Progress Lighting P2546-09 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

®
P2546
93081535_B
Limited Lifetime Warranty
Date Purchased
Store Purchased
UL Model No.
Serial No.
Vendor No.
UPC
111017
785247 214884
785247 214891
P2546
Progress Lighting fan motors are warranted to the original purchaser to be free of electrical and/or mechanical
defects for so long as the original purchaser owns the fan. Pull chain switches, reverse switches, capacitors and
metal nishes are warranted to be free from defects in materials or workmanship for a period of 1 year from
the date of purchase. Warping of wooden or plastic blades is not covered by this warranty nor is corrosion and/
or deterioration of any nishes for fans installed within ten miles of any sea coast. Extended warranties for
ENERGY STAR
®
qualied products may apply.
Progress Lighting ceiling fans with built-in LED light sources, when properly installed and under normal
conditions of use, are warranted to be free from defects in material and workmanship which cause the light
sources to fail to operate in accordance with the specications for (i) ve (5) years from the date of purchase
on the LED Light modules and electrical components for fans used in single family residences, and (ii) three
(3) years from the date of purchase on the LED Light modules and electrical components for fans used in
multi-family or commercial applications. LED bulbs supplied by Progress Lighting carry no warranty other
than manufacturers warranty. Non-LED bulbs carry no warranty.
With proof of purchase, the original purchaser may return the defective fan to the place of purchase during the
rst 30 days for replacement. After 30 days, the original purchaser MUST contact Progress Lighting at (864)
678-1000 for repair or replacement which shall be determined in Progress Lighting’s sole discretion and shall
be purchasers sole and exclusive remedy.
Labor and Shipping Excluded. This warranty does not cover any costs or fees associated with the labor
(including, but not limited to, electrician’s fees) required to install, remove, or replace a fan or any fan parts.
This warranty shall not apply to any loss or damage resulting from (i) normal wear and tear or alteration,
misuse, abuse or neglect, or (ii) improper installation, operation, repair or maintenance by original purchaser
or a third party, including without limitation improper voltage supply or power surge, use of improper parts or
accessories, unauthorized repair (made or attempted) or failure to provide maintenance to the fan.
THE FOREGOING WARRANTIES STATE PROGRESS LIGHTING’S ENTIRE WARRANTY OBLIGATION
AND ORIGINAL PURCHASER’S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY RELATED TO SUCH PRODUCTS.
PROGRESS LIGHTING IS NOT RESPONSIBLE FOR DAMAGES (INCLUDING INDIRECT, SPECIAL,
INCIDENTIAL OR CONSEQUENTIAL), DUE TO PRODUCT FAILURE, WHETHER ARISING OUT OF
BREACH OF WARRANTY, BREACH OF CONTRACT, OR OTHERWISE. THIS WARRANTY IS GIVEN
IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, WHETHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING THOSE
OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NONINFRINGEMENT.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts or the exclusion or limitations
of incidental or consequential damages, so the above limitations and exclusions may not apply to you. This
warranty gives you specic rights and you may have other rights which vary from state to state.
Safety Rules
Unpacking Your Fan
Installing Your Fan
Setting the Codes on Remote Control and Receiver
Making the Electrical Connections
Finishing the Fan Installation
Operating Your Fan
Care of Your Fan
Troubleshooting
Specications
Table of Contents
1
2
3
6
7
8
10
11
11
12
1. To reduce the risk of electric shock, insure electricity
has been turned off at the circuit breaker or fuse box
before beginning.
2. All wiring must be in accordance with the National
Electrical Code ANSI/NFPA 70-1999 and local electrical codes.
Electrical installation should be performed by a
qualied licensed electrician.
3. CAUTION: To reduce the risk of personal injury, use only
the screws provided with the electrical box.
4. The outlet box and support structure must be securely
mounted and capable of reliably supporting 50 lbs. (22.68
kg). Use only UL Listed outlet boxes marked “Acceptable
for Fan Support of 50 lbs. ((22.68 kg) or less.”
5. CAUTION: The fan must be mounted with a minimum of
7 feet clearance from the trailing edge of the blades to the
oor.
6. Do not wait for the fan to stop before pressing the reverse
button. The fan will not reverse direction if the fan is not
moving.
7. Avoid placing objects in path of the blades.
8. To avoid personal injury or damage to the fan and other
items, be cautious when working around or
cleaning the fan.
9. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan
blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be
suitable for most cleaning.
10. After making electrical connections, spliced conductors
should be turned upward and pushed carefully up into
electrical box. The wires should be spread apart with the
grounded conductor and the equipment-grounding
conductor on one side of the electrical box and ungrounded
conductor on the other side of the electrical box.
11. Electrical diagrams are for reference only. Light kits that
are not packed with the fan must be UL Listed and marked
suitable for use with the model fan you are installing.
Switches must be UL General Use Switches. Refer to the
instructions packaged with the light kits and switches for
proper assembly.
12. All set screws must be checked and retightened where
necessary before installation.
13. WARNING: To reduce the risk of re or electric shock,
this fan should only be used with fan speed control part no.
UC7067RY, manufactured by Rhine Electronic Co., Ltd.
14. Suitable for use with solid-state speed controls.
1. Safety Rules
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK OR PERSONAL
INJURY, MOUNT TO OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR FAN
SUPPORT OF 50 LBS. (22.68 KG) OR LESS”, AND USE SCREWS PRO
-
VIDED WITH THE OUTLET BOX.
TO REDUCE THE RISK OF PERSONAL INJURY, DO NOT BEND THE
BLADE BRACKETS (ALSO REFERRED TO AS (“FLANGES”) DURING
ASSEMBLY OR AFTER INSTALLATION. DO NOT INSERT OBJECTS IN
THE PATH OF THE BLADES.
TO REDUCE THE RISK OF SHOCK, THIS FAN MUST BE INSTALLED
WITH AN ISOLATION CONTROL/SWITCH.
a. Blade attachment hardware
(16 Screws)
b. Electrical hardware and Balancing kit
(3 plastic wire connectors, blade balancing
kit)
c. Blade attachment hardware
(5 strength plates)
5. Fan Motor Assembly
6. Switch Cup Adaptor
7. Switch Cup
8. Blade (5)
9. Transmitter and Receiver
1. Mounting Bracket (inside canopy)
2. 8” Ball/Downrod Assembly (hanger pin
and locking pin pre-attached)
3. Canopy with Canopy Ring (attached)
4. Decorative Motor Collar Cover
2. Unpacking Your Fan
Unpack your fan and check the contents. You should have the following items:
ab
c
3
2
4
6
8
9
OK
M
1
7
5
3. Installing Your Fan
Tools Required
Phillips screw driver or straight slotted screw
driver, adjustable wrench, step ladder, and
wire cutters.
Mounting Options
If there isn’t an existing electrical box, then
read the following instructions. Disconnect
the power by removing fuses or turning off
circuit breakers.
Secure the electrical box directly to the building
structure. Use appropriate fasteners and
building materials. The electrical box and
its support must be able to fully support the
moving weight of the fan (at least 50 lbs.).
Do not use plastic electrical boxes.
Figures 1, 2, and 3 are examples of different
ways to mount the electrical box.
Note: You may need a longer downrod to
maintain proper blade clearance when installing
on a steep, sloped ceiling. The maximum
angle allowable is 30˚. If the canopy touches
downrod, remove the decorative canopy
bottom cover and turn the canopy 180˚ before
attaching the canopy to the mounting plate.
To hang your fan where there is an existing
xture but no ceiling joist, you may need an
installation hanger bar as shown in Figure 4.
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC
SHOCK OR PERSONAL INJURY, MOUNT TO
OUTLET BOX MARKED “ACCEPTABLE FOR
FAN SUPPORT OF 50 LBS. (22.68 KG) OR
LESS”, AND USE SCREWS PROVIDED WITH
THE OUTLET BOX. ELECTRICAL BOXES
COMMONLY USED FOR THE SUPPORT OF
LIGHTING FIXTURES MAY NOT BE ACCEPT-
ABLE FOR FAN SUPPORT AND MAY NEED TO
BE REPLACED. CONSULT A QUALIFIED ELEC-
TRICIAN IF IN DOUBT.
Figure 1
Figure 2
Figure 4
Figure 3
4.
Hanging the Fan
REMEMBER to turn off the power. Follow
the steps below to hang your fan properly.
NOTE: This fan is recommended for
standard ceiling mount using the downrod
provided with this fan. When using standard
ceiling installation with the 8 inch downrod
provided, the distance from the ceiling
to the bottom of the fan blades will be
approximately 12 inches.
Standard Ceiling Mounting
1. Remove the canopy ring from the canopy
by turning the ring to the right until it
unlocks. (Figure 5)
2. Remove the mounting bracket from the
canopy by loosening the four screws on
the top of the canopy. Remove the two
non-slotted screws and loosen the slotted
screws. This will enable you to remove
the mounting bracket. (Figure 6)
3. Remove the hanger pin and locking pin
from downrod assembly.
4. Route the wires exiting the top of the fan
motor through the decorative motor collar
cover then the canopy ring. Make sure the
slot openings are on top. Route the wires
through the canopy and then through the
ball/downrod assembly. (Figure 7)
Remove
Loosen but Do Not Remove
Turn Canopy Ring to Remove
Figure 5
Figure 6
5. Loosen, but do not remove, the set screws
on the collar on the top of the motor
housing.
6. Align the holes at the bottom of the
downrod with the holes in the collar on top
of the motor housing. (Figure 7)
Carefully insert the hanger pin through the
holes in the collar and downrod. Be careful
not to jam the hanger pin against the wiring
inside the downrod. Insert the locking pin
through the hole near the end of the bolt
until it snaps into its locked position, as
noted in the circle inset of Figure 7.
7. Re-tighten the set screws on the collar on
top of the motor housing.
8. Make sure the grommet is properly installed
in the collar cover, then slide the collar cover
on the downrod until it rests on the motor
housing. Be sure that the canopy and the
collar cover are both oriented correctly.
9. Proceed to “Installing the Fan” section.
FAILURE TO PROPERLY INSTALL SET SCREWS
AS NOTED IN STEP 7 COULD RESULT IN FAN
LOOSENING AND POSSIBLY FALLING.
Figure 7
Standard mounting
5.
Installing Fan to
the Electrical Box
WHEN MOUNTING THE FAN ON A SLOPED
CEILING, THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING METHOD MUST BE USED. THE
MOUNTING PLATE MUST BE MOUNTED SO
THAT THE SLOT OPENINGS ARE ON THE
LOWER SIDE BY SLIDING THE MOUNTING
PLATE FROM THE TOP DOWN.
1. Pass the 120-volt supply wires through the
center hole in the ceiling mounting bracket
as shown in Figure 8.
2. Install the ceiling mounting bracket on the
outlet box by sliding the mounting bracket
over the two screws provided with the outlet
box. If necessary, use leveling washers (not
included) between the mounting bracket
and the outlet box. Note that the at side of
the mounting bracket is toward the outlet
box. (Figure 8)
3. Securely tighten the two mounting screws.
4. Carefully lift the fan assembly up to the
ceiling mounting bracket. Make sure the tab
on the mounting bracket is properly seated
in the groove in the hanger ball. (Figure 9)
Figure 8
Electrical Box)
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING BRACKET MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
Figure 9
6. Setting the Codes
Setting the Codes
This unit has 16 different code combinations
to prevent possible interference from other
remote units such as garage door openers, car
alarms or security systems.
To set the codes, perform the following steps:
1. Setting the code on the transmitter:
A. Remove the battery cover from the
battery compartment in the back side of
the transmitter.
B. Slide code switches to your choice of
up or down position (factory setting is
up).
C. Replace the battery cover on the battery
compartment of the transmitter.
2. Setting the code on the receiver:
A. Slide code switches to the same
position as set on your transmitter.
Model:UC7085T
FCC ID:CHQ7085T
IC:2968A-7085T
Complies with Canada
RSS-210
MADE IN CHINA
Airpro
R
1 2 3 4
N
ECE
12V
1 2 3 4
ON
DIP
ON
1 2 3 4
ON
DIP
ON
1 2 3 4
N
ECE
Dip Switches
Transmitter
Receiver
The reverse button
Figure 10
EACH WIRE NUT (WIRE CONNECTOR) SUPPLIED
WITH THIS FAN IS DESIGNED TO ACCEPT UP TO
ONE 12 GAUGE HOUSE WIRE AND TWO WIRES
FROM THIS FAN. IF YOU HAVE LARGER THAN
12 GAUGE HOUSE WIRING OR MORE THAN
ONE HOUSE WIRE TO CONNECT TO THE FAN
WIRING, CONSULT AN ELECTRICIAN FOR THE
PROPER SIZE WIRE NUTS TO USE.
USE THE PLASTIC WIRE CONNECTORS
SUPPLIED WITH YOUR FAN. SECURE THE
CONNECTORS WITH ELECTRICAL TAPE AND
ENSURE THERE ARE NO LOOSE STRANDS OR
CONNECTIONS.
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
BLUE
BLACK
WHITE
WHITE
SUPPLY CIRCUIT
BLACK
WHITE
Grounding
Conductor
Green
Grounding
Lead
Remote
Receiver
Figure 11
REMEMBER to disconnect the power. If
you feel you do not have enough electrical
wiring knowledge or experience, have your fan
installed by a licensed electrician. Do not use
solid state fans, electrical wires must meet all
local and national electrical code requirements.
Electrical source and fans must be 115/120
Volt, 60Hz. Maximum fan motor amps: 1.0
Maximum light watts, 300 incandescent only.
Remote control model: UC7067RY
7.
Making the Electrical Connections
IF OTHER FAN OR SUPPLY WIRES ARE
DIFFERENT, PLEASE HAVE THIS UNIT
INSTALLED BY A LICENSED ELECTRICIAN.
Follow the steps below to connect the fan to
your household wiring. (Figure 11)
Fan GREEN wire - BARE supply wire
BLACK receiver wire (AC in L) - BLACK
supply wire.
WHITE receiver wire (AC in N) - WHITE
supply wire.
WHITE receiver wire (to motor N) - WHITE
fan wire.
BLACK receiver wire (to motor L) - BLACK
fan wire.
BLUE receiver wire (for light) - BLUE light
wire.
Lay the black antenna wire on top of the
receiver and slide the receiver into the
mounting plate.
Attaching the Fan
Blades
1. Align the holes in the strength plate and
holes in the blade with holes in the blade
arm and secure with the screws provided
(Figure 12).
2. Repeat for the remaining blades.
Figure 12
Figure 13
Blade Balancing
All blades are grouped by weight. Because
natural woods vary in density, the fan may
wobble even though the blades are weight
matched.
The following procedure should correct most
fan wobble. Check after each step.
1. Check that all blade screws are secure.
2. Most fan wobble problems are caused
when blade levels are unequal. Check this
level by selecting a point on the ceiling
above the tip of one of the blades. Measure
from a point on the center of each blade
to the point on the ceiling. Measure this
distance as shown in Figure 13. Rotate
the fan until the next blade is positioned
for measurement. Repeat for each blade.
Measurements deviation should be within
1/8”. Run the fan for 10 minutes.
Touching
Ceiling
STANDARD CEILING MOUNTING
1. Align the locking slots of the ceiling
canopy with the two screws in the
mounting plate. Push up to engage the
slots and turn clockwise to lock in place.
Immediately tighten the two mounting
screws rmly.
2. Install the remaining two mounting screws
into the holes in the canopy and
tighten rmly.
3. Install the decorative canopy ring by
aligning the ring’s slots with the screws in
the canopy. Rotate the ring counter-
clockwise to lock in place.
4. You may now proceed to attaching the
fan blades.
WHEN USING THE STANDARD BALL/DOWNROD
MOUNTING, THE TAB IN THE RING AT THE
BOTTOM OF THE MOUNTING PLATE MUST
REST IN THE GROOVE OF THE HANGER BALL.
FAILURE TO PROPERLY SEAT THE TAB IN THE
GROOVE COULD CAUSE DAMAGE TO WIRING.
3. Make sure that canopy is tightened securely
to ceiling mounting bracket and that the
ceiling mounting bracket is tightened
securely to the electrical box.
4. Interchanging two adjacent blades can
redistribute the weight and possibly result
in the smoother operation.
5. Use the enclosed Blade Balancing Kit if the
blade wobble is still noticeable.
8. Finishing the Fan Installation
Screws
Blade
Strength plate
Blade arm
Attaching the Switch
Cup Adaptor/
Attaching the Switch
Cup
CAUTION - To reduce the risk of electrical
shock, disconnect the electrical supply circuit
to the fan before installing the light kit.
1. Remove one screw from the black bracket
below the fan motor assembly. Loosen, but
do not remove the other two screws. Align
the key hole slots in the switch cup adaptor
with the two screws in the black bracket.
(Figure 14)
2. Turn the switch cup adaptor clockwise until
the two screws are situated in the narrow
end of the keyholes. Re-install the one
screw that was removed in step 1. Tighten
all three screws rmly. (Figure 14)
3. Remove three screws from the switch cup
adaptor. Connect the molded adaptor plug
in the switch cup with the molded adaptor
plug of the fan motor assembly. (Figure 15)
4. Install the three screws that were removed
in step 3. Tighten all three screws rmly.
(Figure 15)
screw
switch cup
adaptor
Screws
Switch cup adaptor
Switch cup
Figure 14
Figure 15
9.
Attaching the Fan
with the Optional
Light Fixture (not
supplied)
For optional light xture installation, remove
the reverse module and the bottom cover to
easily feed the light kit wires through the
threaded hole in the center of the switch
housing (Figure 16). After the light kit is
attached to the switch cup, replace the module
to its original position.
Figure 16
10. Operating Your Fan
Speed settings for warm or cool weather depend
on factors such as room size, ceiling height,
number of fans, and so on.
Remote control - Your fan is equipped with a
remote control to operate the speed and lights
of your new ceiling fan.
Figure 18
Figure 19
Warm weather - (Forward) A downward air
ow creates a cooling effect as shown in Figure
18. This allows you to set your air conditioner
on a higher setting without affecting your
comfort.
Cool weather - (Reverse) An upward air ow
moves warm air off the ceiling are as shown in
Figure 19. This allows you to set your heating
unit on a lower setting without affecting your
comfort.
Key - High speed
Key - Medium speed
Key - Low speed
Key - Light On/Off and Dimmer
Key (inside battery compartment on the
back side of the remote control) -
Fan reverse
Key - Fan off
•••
••
Figure 17
11. Care of Your Fan and Troubleshooting
Care of Your Fan
Here are some suggestions to help you
maintain your fan.
1. Because of the fan’s natural movement,
some connections may become loose.
Check the support connections, brackets,
and blade attachments twice a year. Make
sure they are secure. (It is not necessary to
remove fan from ceiling.)
2. Clean your fan periodically to help maintain
its new appearance over the years. Do not
use water when cleaning, this could damage
the motor, or the wood or possibly cause
an electrical shock. Use only a soft brush
or lint-free cloth to avoid scratching the
nish. The plating is sealed with a lacquer
to minimize discoloration or tarnishing.
Warning - Make sure the power is off
before cleaning your fan.
3. You can apply a light coat of furniture polish
to the wood for additional protection and
enhanced beauty. Cover small scratches
with a light application of shoe polish.
4. There is no need to oil your fan.
The motor has permanently lubricated
sealed ball bearings.
MAKE SURE THE POWER IS OFF AT THE ELECTRICAL PANEL BOX
BEFORE YOU ATTEMPT TO MAKE ANY REPAIRS. REFER TO THE SECTION,
“MAKING ELECTRICAL CONNECTIONS.”
Fan will not start
Fan sounds noisy
1. Check main and branch circuit fuses or breakers
2. Check line wire connections to the fan and switch wire connections in
the switch housing. CAUTION: Make sure main power is off.
3. Check batteries in the transmitter. Does the red LED light come on?
Are you standing close enough to the fan? (Normal range is 10-20
feet.) Are the dip switch settings the same on the transmitter (hand unit)
and receiver? REMEMBER TO TURN OFF POWER SUPPLY
BEFORE CHECKING THE DIP SWITCH SETTINGS IN
RECEIVER.
1. Make sure all motor housing screws are snug.
2. Make sure the screws that attach the fan blade bracket to the motor hub
are tight.
3. Make sure wire nut connections are not rattling against each other or
the interior wall of the switch housing.
CAUTION: Make sure power is off.
4. Allow a 24-hour “breaking in” period. Most noises associated with a
new fan disappear during this time.
5. If using the Ceiling Fan light kit, make sure the screws securing the
glassware are tight. Check that the light bulb is also secure.
6. Make sure the canopy is a short distance from the ceiling.
It should not touch the ceiling.
7. Make sure your electrical box is secure and rubber isolator pads were
used between the mounting bracket and electrical box.
Troubleshooting
Problem Solution
12. Specications
FAN
SIZE
SPEED VOLTS
FAN POWER
CONSUMPTION
(WITHOUT LIGHTS)
WATTS
AIRFLOW
CFM
AIRFLOW
EFFICIENCY
(HIGHER IS BETTER)
CFM/WATT
NET
WEIGHT
GROSS
WEIGHT
CUBE
FEET
68”
Low
120
29 3847 133
29.54
Lbs
33.95
Lbs
3.3
Med 57 5831 102
High 90 7587 84
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
All Rights Reserved
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio
or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one
or more of the following measures:
--Reorient or relocate the receiving antenna.
--Increase the separation between the equipment and receiver.
--Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
--Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION:
Any changes or modications not expressly approved by the grantee of this device could void the users authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful
interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
®
Manual de instalación del ventilador de techo
P2546
93081535_B
Garantía limitada de por vida
Fecha de compra
Tienda de compra
Modelo UL #
Número de serie
Número del proveedor
UPC
111017
785247 214884
785247 214891
P2546
Se garantiza al comprador original que los motores de los ventiladores de Progress Lighting no presentan defectos
mecánicos o eléctricos por el tiempo durante el cual el comprador original sea dueño del ventilador. Los interruptores de
cadena, interruptores de reversa, capacitores y acabados de metal cuentan con garantía libre de defectos de materiales o
mano de obra por 1 año a partir de la fecha de compra. La deformación de las aspas de plástico o madera no está cubierta
por esta garantía, así como tampoco la corrosión y/o el deterioro de los acabados en el caso de los ventiladores instalados
dentro de un radio de 10 millas (16 km) de la costa del mar. Pueden corresponder garantías extendidas para los productos
que cumplen con los requisitos de ENERGY STAR
®
.
Los ventiladores de techo Progress Lighting con fuentes de iluminación LED incorporadas, cuando se los instala
debidamente y bajo condiciones de uso normales, están garantizados como libres de defectos de materiales y mano de
obra que hacen que las fuentes de iluminación dejen de funcionar de acuerdo con las especicaciones durante (i) cinco
(5) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luces LED y los componentes eléctricos para los ventiladores
utilizados en residencias unifamiliares, y (ii) tres (3) años a partir de la fecha de compra para los módulos de luces LED y
los componentes eléctricos para los ventiladores utilizados en aplicaciones comerciales o multifamiliares. Los focos LED
suministrados por Progress Lighting no cuentan con garantía más allá de la garantía del fabricante. Los focos que no son
LED no cuentan con garantía.
Con comprobante de compra, el comprador original podrá devolver el ventilador defectuoso al lugar de compra, durante
los primeros 30 días, para su reemplazo. Pasados los 30 días, el comprador original DEBE contactarse con Progress
Lighting al (864) 678-1000 para la reparación o el reemplazo, que se determinará a criterio exclusivo de Progress Lighting
y será la compensación única y exclusiva del comprador.
Se excluye la mano de obra y el envío. Esta garantía no cubre los costos o cargos asociados con la mano de obra
(incluidos, entre otros, los honorarios del electricista) necesaria para instalar, quitar o reemplazar el ventilador o cualquiera
de sus partes.
Esta garantía no se aplicará a ninguna pérdida o daño que resulte del (i) uso y desgaste normales o de una alteración, uso
indebido o descuido, o de la (ii) instalación, operación, reparación o mantenimiento inadecuados por parte del comprador
original o de un tercero, incluidos, entre otros, suministro de voltaje inadecuado o sobrecarga eléctrica, uso de piezas
o accesorios inadecuados, reparación no autorizada (realizada o que se intentó realizar) o falta de mantenimiento al
ventilador.
LAS GARANTÍAS PRECEDENTES ESTABLECEN LA OBLIGACIÓN DE GARANTÍA COMPLETA DE PROGRESS
LIGHTING Y LA COMPENSACIÓN ÚNICA Y EXCLUSIVA DEL COMPRADOR ORIGINAL EN RELACIÓN CON
DICHOS PRODUCTOS. PROGRESS LIGHTING NO ASUME RESPONSABILIDAD POR DAÑOS (INCLUIDOS
INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O EMERGENTES), DEBIDO A FALLAS DEL PRODUCTO, YA
SEA QUE SURJAN DEL INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA, DEL INCUMPLIMIENTO CONTRACTUAL
O DE OTRO MODO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA CUALQUIER OTRA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O
IMPLÍCITA, INCLUSO AQUELLAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR O
NO INCUMPLIMIENTO.
Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita o la exclusión de limitaciones de
daños incidentales o emergentes, de modo que las limitaciones y exclusiones anteriores tal vez no se apliquen a su caso. La
presente garantía le otorga derechos especícos y es posible que usted tenga otros derechos que varían según el estado.
Normas de seguridad
Cómo desempacar el ventilador
Cómo instalar el ventilador
Cómo congurar los códigos del control remoto y el receptor
Cómo hacer las conexiones eléctricas
Cómo nalizar la instalación del ventilador
Cómo usar el ventilador
Cuidado del ventilador
Solución de problemas
Especicaciones
Tabla de contenido
1
2
3
6
7
8
10
11
11
12
1. Para disminuir el riesgo de descarga eléctrica, antes de comenzar
la instalación asegúrate de que la electricidad ha sido cortada en el
cortacircuitos o en la caja de fusibles.
2.
Todo el cableado tiene que cumplir con el Código Nacional de
Electricidad ANSI/NFPA 70-1999 y con los códigos locales de
electricidad. La instalación eléctrica debe hacerse por un electricista
calicado y con licencia.
3. PRECAUCIÓN:
Para reducir el riesgo de lesiones físicas, usa
sólo los tornillos suministrados con la caja de distribución.
4. La caja eléctrica y estructura de soporte tienen que montarse de forma
segura para poder sostener con conanza 50 lb (22.68 kg). Usa solo
cajas eléctricas aprobadas por UL y marcadas como “apropiadas
para sostener ventiladores de 50 lb (22.68 kg) o menos”.
5. PRECAUCIÓN:
El ventilador tiene que montarse con
al menos
7 pies (2.13 m) de separación
entre el borde trasero de las aspas
y el piso.
6.
No esperes a que el ventilador se detenga antes de presionar el botón
de reversa. Si el ventilador no está en movimiento, no cambiará de
dirección.
7.
Evita colocar objetos en la trayectoria de las aspas.
8.
Para evitar lesiones personales o daños al ventilador y otros
artículos, ten cuidado al limpiarlo o al trabajar cerca de él.
9.
No usar agua ni detergentes para limpiar el ventilador o las aspas.
Para limpiar, casi siempre será adecuado un paño seco o ligeramente
humedecido con que quitar el polvo.
10.
Después de hacer las conexiones eléctricas, los conductores
empalmados deben voltearse hacia arriba y empujarse con cuidado
dentro de la caja eléctrica. Los cables deben estar separados, con
el cable y el conductor a tierra del equipo hacia uno de los lados de
la caja eléctrica, y el conductor sin conexión a tierra hacia el lado
opuesto.
11.
Los diagramas eléctricos son sólo para referencia. Los kits de luces
no empaquetados con el ventilador tienen que estar aprobados
por UL y marcados como apropiados para usar con el modelo de
ventilador que estás instalando. Los interruptores tienen que estar
clasicados de uso general por UL. Para ensamblar bien, consulta
las instrucciones adjuntas a los kits de luces e interruptores.
12.
Antes de la instalación, todos los tornillos de jación tienen que
comprobarse y reajustarse donde sea necesario.
13.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o descarga
eléctrica este ventilador sólo debe usar la pieza # UC7067RY de
control de velocidad fabricada por Rhine Electric Co., Ltd.
14.
Apto para usar con dispositivo de estado sólido para control de
velocidad.
1. Normas de seguridad
LEE Y GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES
PERSONALES, INSTALA SOLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE 50 LB (22.68 KG) O MENOS” Y
USA LOS TORNILLOS QUE VIENEN CON ELLA.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES, NO DOBLES LOS
BRAZOS DE LAS ASPAS (TAMBIÉN LLAMADOS “REBORDES”) NI DURANTE NI
DESPUÉS DE LA INSTALACIÓN. NO COLOQUES OBJETOS EN LA TRAYECTORIA
DE LAS ASPAS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE VENTILADOR TIENE
QUE INSTALARSE CON UN CONTROL/INTERRUPTOR DE AISLAMIENTO.
a. Herrajes de montaje de aspas (16 tornillos)
b. Kit de compensación y componentes
eléctricos (3 conectores plásticos de cable,
kit de compensación de aspas)
c. Herrajes para montaje de las aspas
(5 placas resistentes)
6. Adaptador de la caja del interruptor
7. Caja del interruptor
8. Aspas (5)
9. Transmisor y receptor
1. Soporte de montaje (dentro de la cubierta)
2. Conjunto de tubo bajante/bola de 8" (20.3 cm)
(pasadores de soporte y de cierre prejados)
3. Cubierta con aro de cubierta (acoplado)
4. Cubierta decorativa del collarín del motor
5. Conjunto motor-ventilador
2. Cómo desempacar el ventilador
Desempaca tu ventilador y revisa el contenido. Debes tener los siguientes artículos:
ab
c
3
2
4
6
8
9
OK
M
1
7
5
3. Cómo instalar el ventilador
Herramientas necesarias
Destornillador Phillips o de punta plana, llave
ajustable, escalera de tijera y cortacables.
Opciones de montaje
Si no hay una caja eléctrica presente, lee
las siguientes instrucciones. Desconecta la
energía retirando los fusibles o apagando
los cortacircuitos.
Asegura la caja eléctrica directamente a la
estructura de la edicación. Usa sujetadores y
materiales de construcción apropiados. La caja
eléctrica y su soporte tienen que poder sostener
todo el peso en movimiento del ventilador
(al menos 50 lb = 22.68 kg).
No uses cajas eléctricas de plástico.
Las guras 1, 2 y 3 ejemplican diferentes
maneras de montar la caja eléctrica.
Nota: Tal vez necesites un tubo bajante más
largo para mantener la altura mínima adecuada
de las aspas al instalar el ventilador en un techo
de inclinación pronunciada. El ángulo máximo
permitido es 30º. Si la cubierta toca el tubo
bajante, retira la cubierta inferior decorativa
y gira la cubierta 180º antes de jarla a la
placa de montaje.
Para colgar el ventilador donde haya
una lámpara, pero ninguna viga de techo,
tal vez necesites una barra colgante de
instalación como se muestra en la Figura 4.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, INSTALA
SOLO EN UNA CAJA ELÉCTRICA CLASIFICADA COMO
“APROPIADA PARA SOSTENER VENTILADORES DE
50 LB (22.68 KG) O MENOS” Y USA LOS TORNILLOS
QUE VIENEN CON ELLA. LAS CAJAS ELÉCTRICAS
COMÚNMENTE UTILIZADAS COMO SOPORTE PARA
INSTALACIONES FIJAS DE ILUMINACIÓN PUEDEN
NO SERVIR COMO SOPORTE DEL VENTILADOR Y
TAL VEZ DEBAN REEMPLAZARSE. CONSULTA A UN
ELECTRICISTA CALIFICADO SI TIENES DUDAS.
Figura 1
Figura 2
Figura 4
Figura 3
ADVERTENCIA
Caja eléctrica
Caja eléctrica
Provee un
soporte fuerte
Placa de
montaje
en techo
Caja
eléctrica
empotrada
Caja eléctrica
4.
Cómo colgar el ventilador
RECUERDA cortar la corriente. Sigue los
pasos más abajo para colgar correctamente tu
ventilador.
NOTA: Se recomienda instalar este ventilador
en techo interior estándar usando el tubo bajante
incluido. Cuando uses una instalación de techo
estándar con el tubo bajante de 8 plg (20.3 cm)
suministrado, la distancia desde el techo a la parte
inferior de las aspas será de unos 12 plg (30.5 cm).
Montaje estándar en techo
1. Retira el aro de la cubierta, girándolo a la
derecha hasta que se libere. (Figura 5)
2. Retira el soporte de montaje de la cubierta
aojando los cuatro tornillos en la parte superior
de ella. Quita los dos tornillos sin ranura y
aoja los tornillos ranurados. Esto te permitirá
retirar el soporte de montaje. (Figura 6)
3. Retira los pasadores de soporte y de cierre en
el conjunto del tubo bajante.
4. Inserta los cables que salen por la parte
superior del motor del ventilador, a través de
la cubierta decorativa del collarín del motor y
enseguida por el aro de la cubierta. Asegúrate
de que las ranuras queden en la parte superior.
Inserta los cables a través de la cubierta y
enseguida a través del conjunto del tubo
bajante y bola. (Figura 7)
5. Aoja, sin quitarlos, los tornillos de jación en
Remove
Loosen but Do Not Remove
Turn Canopy Ring to Remove
Figura 5
Figura 6
el collarín de la parte superior de la carcasa de
motor.
6. Alinea los oricios en la parte inferior del tubo
bajante con los del collarín en la parte superior
de la carcasa de motor. (Figura 7) Inserta con
cuidado el pasador de soporte a través de
los oricios del collarín y del tubo bajante.
Ten cuidado de no apretar contra el cableado
dentro del tubo bajante. Inserta el pasador de
cierre en el oricio cercano al extremo del
perno hasta que encaje en su posición, como
se muestra en el círculo de la Figura 7.
7. Vuelve a apretar los tornillos del collarín en la
parte superior de la carcasa del motor.
8. Asegúrate de que el ojal quede instalado
correctamente en la cubierta del collarín y
desliza enseguida la cubierta del collarín por
el tubo bajante hasta quedar sobre la carcasa
del motor. Asegúrate de que tanto la cubierta
como la cubierta del collarín estén orientadas
correctamente.
9. Pasa a la sección "Cómo instalar el ventilador".
SI NO INSTALAS BIEN LOS TORNILLOS DE FIJACIÓN,
COMO SE INDICA EN EL PASO 7, PUEDEN AFLOJARSE Y
POSIBLEMENTE SE CAERÁ EL VENTILADOR.
Figura 7
ADVERTENCIA
Standard mounting
5.
Cómo instalar el ventilador
en la caja eléctrica
AL INSTALAR EL VENTILADOR EN UN TECHO
INCLINADO, TIENES QUE HACERLO POR EL
MÉTODO DE MONTAJE CON TUBO BAJANTE Y BOLA
ESTÁNDAR. LA PLACA DE MONTAJE TIENE QUE
INSTALARSE DE MANERA TAL QUE LAS ABERTURAS
DE RANURA QUEDEN SOBRE EL LADO INFERIOR,
DESLIZANDO LA PLACA DE MONTAJE DESDE LA PARTE
SUPERIOR HACIA ABAJO.
1. Pasa los cables de alimentación de 120 V a
través del oricio central en el soporte de
montaje de techo como muestra la Figura 8.
2. Instala el soporte de montaje de techo sobre
la caja eléctrica deslizando aquel sobre los
dos tornillos suministrados con esta. Si es
necesario, usa arandelas niveladoras (no
incluidas) entre el soporte de montaje y la caja
eléctrica. Ten en cuenta que el lado plano del
soporte de montaje debe mirar hacia la caja
eléctrica. (Figura 8)
3. Ajusta rmemente los dos tornillos de montaje.
4. Con cuidado alza el conjunto del ventilador
hasta el soporte de montaje en el techo.
Asegúrate de que la pestaña en el soporte de
montaje esté bien asentada dentro de la ranura
de la bola de soporte. (Figura 9)
Figura 8
Electrical Box)
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE Y
BOLA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE INFERIOR
DEL SOPORTE DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. NO ENCAJAR
BIEN LA LENGÜETA EN LA RANURA PUDIERA DAÑAR
EL CABLEADO.
Figura 9
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
6. Cómo congurar los códigos
Cómo congurar los códigos
Esta unidad tiene 16 combinaciones de códigos
diferentes para prevenir una posible interferencia
de otras unidades de control remoto, como aquellas
de puertas de garajes, alarmas de vehículos o
sistemas de seguridad.
Para congurar un código, ejecuta los
siguientes pasos:
1. Cómo congurar el código del transmisor:
A. Quita la cubierta del compartimento
de las baterías en la parte posterior del
transmisor.
B. Desliza los interruptores de código
como desees, hacia arriba o hacia abajo
(la conguración de fábrica es hacia
arriba).
C. Coloca de nuevo la cubierta sobre
el compartimento de las baterías del
transmisor.
2. Cómo congurar el código del receptor:
A. Desliza los interruptores de código
hacia la misma posición que elegiste
para el transmisor.
Model:UC7085T
FCC ID:CHQ7085T
IC:2968A-7085T
Complies with Canada
RSS-210
MADE IN CHINA
Airpro
R
1 2 3 4
N
ECE
12V
1 2 3 4
ON
DIP
ON
1 2 3 4
ON
DIP
ON
1 2 3 4
N
ECE
Dip Switches
Transmitter
Receiver
The reverse button
Figura 10
CADA TUERCA DEL CABLE (CONECTOR DE CABLE)
INCLUIDA CON ESTE VENTILADOR ESTÁ DISEÑADA
PARA ACEPTAR UN CABLE DOMÉSTICO DE CALIBRE
12 COMO MÁXIMO Y DOS CABLES DEL VENTILADOR.
SI TIENES UN CABLEADO DOMÉSTICO DE CALIBRE
SUPERIOR A 12, O MÁS DE UN CABLE DOMÉSTICO
PARA CONECTAR EL CABLEADO DEL VENTILADOR,
CONSULTA A UN ELECTRICISTA SOBRE EL TAMAÑO
ADECUADO DE TUERCAS DE CABLE.
USA LOS CONECTORES DE CABLES PLÁSTICOS
INCLUIDOS CON TU VENTILADOR. SUJETA LOS
CONECTORES CON CINTA DE ELECTRICISTA Y
ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CONEXIONES NI
CABLES SUELTOS.
BLUE
BLACK
WHITE
GREEN
BLUE
BLACK
WHITE
WHITE
SUPPLY CIRCUIT
BLACK
WHITE
Grounding
Conductor
Green
Grounding
Lead
Remote
Receiver
Figura 11
RECUERDA cortar la electricidad. Si
crees que no tienes suciente experiencia o
conocimientos en cableado eléctrico, contrata
a un electricista con licencia para instalar el
ventilador. No uses ventiladores de estado
sólido; los cables eléctricos tienen que cumplir
todos los requisitos de los códigos eléctricos
nacionales y locales. Las fuentes de energía y
los ventiladores tienen que ser de 115/120 V
y 60 Hz. Máximo de amperios del motor del
ventilador: Máximo de vatios de luz: 1.0;
sólo 300 incandescentes.
Modelo del control remoto: UC7067RY
7. Cómo hacer las conexiones eléctricas
SI LOS CABLES DE ALIMENTACIÓN O DE OTROS
VENTILADORES SON DIFERENTES, HAZ QUE LA UNIDAD
SEA INSTALADA POR UN ELECTRICISTA AUTORIZADO.
Sigue estos pasos para conectar tu ventilador al
circuito de tu hogar. (Figura 11)
Cable VERDE del ventilador -
Cable de alimentación PELADO
Cable NEGRO del receptor (CA en L) -
Cable de alimentación NEGRO
Cable BLANCO del receptor (CA en N) -
Cable de alimentación BLANCO
Cable BLANCO del receptor (al motor N) -
Cable BLANCO del ventilador
Cable NEGRO del receptor (al motor L) -
Cable NEGRO del ventilador
Cable AZUL del receptor (para luz) -
Cable AZUL de la luz
Coloca el cable de antena negra sobre la parte
superior del receptor y desliza este último
dentro de la placa de montaje.
ADVERTENCIA
NOTA
NOTA
Cómo jar las aspas del
ventilador
1. Alinea los oricios de la placa resistente y
los oricios del aspa con los del brazo del
aspa; asegura con los tornillos incluidos
(Figura 12).
2. Repite el procedimiento con las aspas restantes.
Figura 12
Figura 13
Cómo equilibrar las aspas
Todas las aspas se agrupan por peso. Puesto que
las maderas naturales varían en densidad, el
ventilador puede oscilar aunque las aspas tengan
el mismo peso.
El siguiente procedimiento corregirá en gran
medida la oscilación del ventilador. Verica
después de cada paso.
1. Verica que todos los tornillos de las aspas
estén asegurados.
2. La mayoría de los problemas de oscilación del
ventilador se deben a que las aspas no están al
mismo nivel. Verica este nivel seleccionando
un punto en el techo sobre la punta de una de
las aspas. Mide desde un punto en el centro de
cada aspa al punto en techo. Mide esta distancia
como muestra la Figura 13. Gira el ventilador
hasta que la siguiente aspa quede en posición
para medir. Repite el procedimiento para cada
aspa. Las desviaciones de la medición no deben
pasar de 1/8" (3.2 mm). Deja que el ventilador
funcione por 10 minutos.
Touching
Ceiling
MONTAJE ESTÁNDAR EN TECHO
1. Alinea las ranuras de cierre de la cubierta
de techo con los dos tornillos de la placa
de montaje. Empuja hacia arriba para
enganchar las ranuras y gira de izquierda
a derecha para asegurarlas en su lugar.
Inmediatamente aprieta con rmeza los dos
tornillos de montaje.
2. Instala los dos tornillos de montaje
restantes en los oricios de la cubierta y
apriétalos rmemente.
3. Instala el aro de la cubierta decorativa
alineando las ranuras del aro con los
tornillos en la cubierta. Rota el aro hacia
la izquierda para jarlo en su lugar.
4. Ahora puedes proceder a jar las
aspas del ventilador.
EN EL MONTAJE ESTÁNDAR DE TUBO BAJANTE Y
BOLA, LA PESTAÑA EN EL ARO DE LA PARTE INFERIOR
DE LA PLACA DE MONTAJE TIENE QUE ENCAJAR EN
LA RANURA DE LA BOLA DE SOPORTE. SI NO ENCAJA
BIEN LA LENGÜETA EN LA RANURA, PUEDE DAÑARSE
EL CABLEADO.
3. Asegura que la cubierta esté bien jada al
soporte de montaje en el techo y el soporte
bien jado a la caja eléctrica.
4. Intercambiar dos aspas adyacentes puede
redistribuir el peso y posiblemente mejorar
el funcionamiento.
5. Usa el kit de compensación de aspas
adjunto si sigues notando oscilación.
8. Cómo nalizar la instalación del ventilador
Screws
Blade
Strength plate
Blade arm
Cómo instalar el
adaptador de la caja del
interruptor/Cómo instalar
la caja del interruptor
PRECAUCIÓN - Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, desconecta el circuito
eléctrico de alimentación al ventilador antes de
instalar el kit de luces.
1. Quita un tornillo del soporte negro debajo
del conjunto motor-ventilador. Aoja los
otros dos tornillos, sin quitarlos. Alinea los
oricios de las ranuras en el adaptador de la
caja del interruptor con los dos tornillos en
el soporte negro. (Figura 14)
2. Gira el adaptador de la caja del interruptor
hacia la derecha hasta que los dos tornillos
queden colocados en el lado angosto de
los oricios. Reinstala el tornillo retirado
en el paso 1. Aprieta rmemente los tres
tornillos. (Figura 14)
3. Quita tres tornillos del adaptador de la
caja del interruptor. Conecta el enchufe
del adaptador moldeado de la caja del
interruptor con el adaptador moldeado del
conjunto motor-ventilador. (Figura 15)
4. Instala los tres tornillos que retiraste en
el paso 3. Aprieta rmemente los tres
tornillos. (Figura 15)
screw
switch cup
adaptor
Screws
Switch cup adaptor
Switch cup
Figura 14
Figura 15
9.
Cómo instalar el
ventilador con la lámpara
de luz opcional
(no suministrada)
Para la instalación de la lámpara opcional,
retira el módulo de reversa y la cubierta
inferior para poder introducir fácilmente los
cables del kit de luces a través del oricio
roscado en el centro de la carcasa del
interruptor (Figura 16). Después de que
el kit de luces esté instalado en la caja del
interruptor, coloca el módulo en su posición
original.
Figura 16
10. Cómo usar el ventilador
Las conguraciones de velocidad para clima
cálido o frío dependen de factores como el
tamaño de la habitación, la altura del techo, la
cantidad de ventiladores y otras.
Control remoto - Tu ventilador está equipado
con un control remoto que controla la velocidad
y las luces.
Figura 18
Figura 19
Clima cálido - (Hacia adelante) Un ujo de
aire hacia abajo surte efecto refrescante, como
se muestra en la Figura 18. Esto te permite jar
tu aire acondicionado en conguración más alta
sin afectar tu comodidad.
Clima frío - (Reversa) Un ujo de aire hacia
arriba desplaza el aire cálido lejos del techo,
como muestra la Figura 19. Esto te permite jar
tu unidad de calefacción en conguración más
baja sin afectar tu comodidad.
Tecla - Velocidad alta
Tecla - Velocidad media
Tecla - Velocidad baja
Tecla - Encendido/apagado y regulación de la luz
Tecla (dentro del compartimiento de las baterías en
la parte posterior del control remoto) - Ventilador
en reversa
Tecla - Ventilador apagado
•••
••
Figura 17
11. Cuidado del ventilador y solución de problemas
Cuidado del ventilador
Aquí tienes algunas sugerencias para dar
mantenimiento a tu ventilador.
1. Debido al movimiento natural del ventilador,
algunas conexiones pueden aojarse.
Revisa las conexiones de soporte, los
soportes y los accesorios de aspas dos
veces al año. Comprueba que estén seguros.
(No es necesario desmontar el ventilador
del techo).
2. Limpia el ventilador con frecuencia
para que luzca como nuevo al paso de
los años. No uses agua al limpiar; esto
puede dañar el motor o la madera e
incluso provocar descargas eléctricas.
Usa sólo un cepillo suave o un paño sin
pelusas para evitar arañar el acabado. El
revestimiento está sellado con laca para
minimizar la decoloración u opacidad.
Advertencia - Asegura que la electricidad
esté cortada antes de limpiar tu ventilador.
3. Puedes aplicar a la madera una na capa
de pulimento para muebles y asegurar
así mayor protección y belleza superior.
Cubre los arañazos pequeños con una leve
aplicación de lustrador para calzado.
4. Tu ventilador no necesita lubricación.
El motor tiene cojinetes de bola sellados y
permanentemente lubricados.
ASEGÚRATE DE QUE NO HAYA CORRIENTE EN EL PANEL ELÉCTRICO ANTES
DE INTENTAR HACER REPARACIONES. CONSULTA LA SECCIÓN “CÓMO HACER
CONEXIONES ELÉCTRICAS”.
El ventilador
no enciende
El ventilador
hace ruido
1. Verica los fusibles o disyuntores principales y secundarios.
2. Verica las conexiones de cables en línea al ventilador y de cables del interruptor
en la caja de interruptores.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la fuente principal
de electricidad esté apagada.
3. Verica las baterías en el transmisor. ¿Se enciende la luz LED roja? ¿Estás lo
sucientemente cerca del ventilador? (El rango normal es de 10-20 pies = 3 a 6 metros).
¿Coinciden las conguraciones del interruptor en el transmisor (unidad de mano)
y en el receptor? RECUERDA CORTAR LA ELECTRICIDAD ANTES DE
VERIFICAR LAS CONFIGURACIONES DEL INTERRUPTOR EN EL RECEPTOR.
1. Asegúrate de que los tornillos de la carcasa del motor estén bien ajustados.
2. Asegúrate de que los tornillos que unen el soporte de aspa al cuerpo del motor estén
bien ajustados.
3. Asegúrate de que las conexiones de tuerca de cable no choquen unas con otras ni
con la pared interior de la caja del interruptor.
PRECAUCIÓN: Asegúrate de que la electricidad está cortada.
4. Deja que transcurra un período de “adaptación” de 24 horas. La mayoría de los
ruidos asociados a un ventilador nuevo desaparecen en ese período.
5. Si usas el kit de luces de ventilador de techo, asegúrate de que los tornillos que
sujetan el vidrio estén bien apretados. Verica así mismo que la bombilla esté bien
jada.
6. Asegúrate de que la cubierta esté a corta distancia del techo.
No debe tocar el techo.
7. Asegúrate de que tu caja eléctrica esté bien segura y de que se hayan instalado
almohadillas aislantes de goma entre el soporte de montaje y la caja de
distribución.
Solución de problemas
Problema Solución
ADVERTENCIA
12. Especicaciones
TAMAÑO DEL
VENTILADOR
VELOCIDAD VOLTIOS
CONSUMO POR
POTENCIA DEL
VENTILADOR
(SIN LUCES)
VATIOS
FLUJO DE
AIRE
CFM
EFICIENCIA DE
FLUJO DE AIRE
(MÁS ALTO ES MEJOR)
CFM/VATIOS
PESO
NETO
PESO
BRUTO
PIES
CÚBICOS
1.7 m
Baja
120
29 3847 133
29.54
Lb
33.95
lb
3.3
Media 57 5831 102
Alta 90 7587 84
©2017 Progress Lighting, Inc.
701 Millennium Blvd.,
Greenville, SC 29607
Todos los derechos reservados
Este equipo fue sometido a prueba y se determinó que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B según la Parte 15 de las
Normas FCC. Estos límites fueron establecidos para dar protección razonable contra la interferencia dañina en uso residencial. Este equipo genera,
consume y puede irradiar energía de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia dañina a
comunicaciones radiales. Sin embargo, no hay garantía de que no ocurrirá interferencia en una instalación particular. Si este equipo causa interferencia
perjudicial a la recepción de radio o televisión, que puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario tratar de corregir
la interferencia con una o más de las siguientes medidas:
– Reorientar o reubicar la antena receptora.
– Incrementar la distancia entre los equipos y el receptor.
– Conectar el equipo a un tomacorriente en circuito distinto al que el receptor está conectado.
– Consultar al concesionario o algún técnico de radio/TV con experiencia para ayuda.
PRECAUCIÓN:
Los cambios o modicaciones sin aprobación expresa del responsable de este dispositivo podrían anular el derecho del usuario a operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Normas FCC. Su operación está sujeta a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no debe
causar interferencia dañina y (2) tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquella que pudiera afectar su funcionamiento.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

Progress Lighting P2546-09 Instrucciones de operación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para