Midea AKPD-12CR4-1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Modelo:
AIRE ACONDICIONADO PORTATIL
En este manual usted puede encontrar muchas indicaciones útiles sobre mo usar y mantener su aire
acondicionado de manera correcta. Únicamente algunos cuiddados preventativos en su máquina puede
ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida de su aire acondicionado. Antes del uso de este producto,
por favor lea las instrucciones con cuidadosamente y guarde este manual para el uso en el futuro.
AKPD-12CR4
AKPD-12ER4
Lea el siguiente manual
En el siguiente manual, usted encontrará varios consejos sobre mo utilizar y mantener su
acondicionador de aire correctamente. Si toma las medidas preventivas correspondientes, podrá
ahorrar una gran cantidad de tiempo y dinero durante la vida útil de su producto. También encontrará
varias respuestas a problemas recurrentes en el cuadro sobre consejos para solucionar problemas. Si
primero se dirige a dicho cuadro, no será necesario que llame para solicitar ayuda.
PRECAUCIÓN
Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños mayores de 8 os. Las personas
cuyas capacidades sicas, sensoriales o mentales estén reducidas o que no tengan
experiencia podrán utilizarlo si son supervisados o si los han instruido sobre la utilización del
electrodoméstico de forma segura y si comprenden los riegos posibles. Los niños no deben
jugar con el electrodoméstico y tampoco podrán realizar tareas de limpieza o mantención sin
ser supervisados por un mayor (aplicable para los países europeos).
Este electrodoméstico no está preparado para ser utilizado por personas (inclusive niños) con
capacidades sicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento, a
menos que reciban supervisión o instrucciones sobre mo utilizar el electrodoméstico por
parte de la persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el electrodoméstico.
Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, agente de reparación o cualquier
persona igualmente calificada debe reemplazarlo para evitar riesgos.
El electrodoméstico debe instalarse de acuerdo a las normas nacionales de cableado.
No utilice el acondicionador de aire en un ambiente húmedo, como un baño o lavadero.
El electrodoméstico y el calentador eléctrico deben estar separados por al menos 1 metro para
materiales inflamables.
Contacte a cnicos en reparación autorizados para la reparación o mantenimiento de esta
unidad.
Contacte a instaladores autorizados para la instalación de esta unidad.
CONTENIDOS
REGLAS DE DISPOSICIÓN DE RESIDUOS
Reglas de disposición de residuos.2
MEDIDAS DE SEGURIDAD
Normas de seguridad………………………………………………………………………………3
Condición de operación3
Información sobre la electricidad4
IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES
Accesorios ..4
Nombres de las partes……………………………………………………………………………..5
CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Instrucciones de operación de control electrónico...6
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Instrucciones de operación..7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Ubicación 9
Instalación del conjunto de ventana...9
Instalación de la manguera de escape12
Drenaje de agua…………………………………………………………………………………..13
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
Cuidado y mantenimiento..14
CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solución de problemas………………...15
NOTA
Los datos de calificación indicados en la etiqueta
energética se basan en la condición de prueba de la
instalación del ducto de escape de aire no extendido
sin adaptador A & B (el ducto y el adaptador A & B se
enumeran en la tabla de accesorios para el manual de
instrucciones).
REGLAS DE DESECHADO DE RESIDUOS
Al utilizar este acondicionador de aire en países europeos, se debe prestar atención
a la siguiente información:
DESECHADO: No deseche este producto junto con otros tipos de residuos municipales.
Es necesario recolectar dichos residuos en forma separada para que reciban un
tratamiento especial.
Está prohibido desechar este electrodoméstico junto con residuos domésticos.
Para desecharlo existen las siguientes posibilidades:
A) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección, en los que los residuos
electrónicos deben desecharse sin cargo alguno para el usuario.
B) Al comprar un producto nuevo, el vendedor recibirá el producto viejo sin cargo
alguno.
C) El fabricante recibirá el producto viejo para desecharlo sin cargo alguno para el
usuario.
D) Dado que los productos viejos contienen elementos valiosos, estos pueden
venderse a chatarreros.
Desechar residuos en bosques u otros paisajes pone en riesgo su salud, si sustancias
peligrosas se filtran en el agua del suelo y, como consecuencia, aparecen en la cadena de
alimentación.
PRECAUCIÓN:
Este electrodoméstico no está preparado para ser utilizado por personas (inclusive
niños) con capacidadessicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia
ni conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucciones sobre mo
utilizar el electrodoméstico por parte de la persona responsable de su seguridad.
Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el electrodoméstico.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Normas de seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes
instrucciones. El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o
daños.
Haga esto siempre
Nunca haga esto
Su aire acondicionado debe usarse de tal manera que
quede protegido de la humedad, por ejemplo
condensación, salpicaduras de agua, etc. No coloque
ni almacene su aire acondicionado en donde pueda
caerse o ser empujado en el agua o cualquier otro
quido. Desenchufe la unidad inmediatamente.
Trasporte siempre su aire acondicionador en posición
vertical y sobre una superficie estable, plana durante
el uso.
Apague el producto cuando no esté en uso.
Siempre contacte a una persona cualificada para
llevar a cabo las reparaciones. Si el cable de
alimentación está dañado, debe ser reparado por un
taller de reparación calificado.
Mantenga una ruta rea de al menos 30 cm
alrededor del aparato de paredes, muebles y cortinas.
Si el aire acondicionador se vuelca durante el uso,
apague la unidad y desconecte de la red eléctrica
inmediatamente.
No utilice el aire acondicionador en una habitación
meda como cuarto de baño o la lavandería.
No toque la unidad con las manos medas o
mojadas o con los pies descalzos.
No presione los botones sobre el panel de control con
algo s que los dedos.
No quite ninguna cubierta fija. Nunca utilice este
aparato si no funciona correctamente, o si se ha caído
o dañado.
Nunca use el enchufe para encender y apagar la
unidad.
Utilice siempre el interruptor en el panel de control.
No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o de
salida.
No utilice productos químicos peligrosos para limpiar o
entrar en contacto con la unidad. No utilice la unidad
en la presencia de sustancias inflamables o el vapor
como el alcohol, insecticidas, gasolina, etc.
No permita que los niños utilicen el aparto sin
supervisión.
No utilice este producto para funciones distintas de las
descritas en este manual de instrucciones.
Ahorro de Energía
Use la unidad en las habitaciones de tamaño recomendado.
Coloque la unidad en donde los muebles no pueden obstruir el flujo de aire.
Mantenga las persianas/cortinas cerradas durante el a soleado.
Mantenga limpios los filtros.
Mantenga las puertas y ventanas cerradas para mantener el aire fresco entrante y el aire caliente saliente.
Condiciones de funcionamiento
El aire acondicionado debe funcionar dentro del rango de temperatura que se indica a
continuación:
MODO
TEMPERATURA AMBIENTE
FRIO
17~35/62~95
Deshumidificación
13~35/54~95
CALOR
5~30/41~86
CALOR (del tipo bomba de calor)
5(41)~30(88)
CALOR (del tipo calor eléctrico)
≤30/88
Herramientas sugeridas para instalar el juego de ventana
1. Destornillador (de tamaño mediano; Phillips)
2. Cinta métrica o regla
3. Cuchillo o tijera
4. Sierra (en el caso de que el juego de ventana necesite ser cortado porque la ventana es muy
pequeña y no encaja)
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
ADVERTENCIA Para su seguridad
No almacene ni utilice gasolina y otros vapores y quidos inflamables en las cercanías de este
o cualquier otro electrodoméstico.
Evite el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice un cable de extensión o un
adaptador de enchufe. No quite ninguna clavija del cable de alimentación.
ADVERTENCIA Información eléctrica
Asegúrese de que el servicio eléctrico sea apto para el modelo que ha elegido. Esta
información se puede encontrar en la placa de serie, que se encuentra al lado del gabinete y
detrás de la rejilla.
Asegúrese de que el aire acondicionador esté correctamente conectado a tierra. Para
minimizar el impacto y los riesgos de incendio, la conexión adecuada a tierra es importante. El
cable de alimentación está equipado con un enchufe de tres patas para la protección contra
los riesgos de choque.
Debe usar el aire acondicionador en un receptáculo de la pared de tierra. Si el recepculo de
la pared que vaya a utilizar no está adecuadamente conectado a tierra o protegido por un
fusible de retardo o un interruptor de circuito, un electricista calificado tiene que instalar el
receptáculo apropiado.
Asegúrese de que el receptáculo sea accesible después de la instalación de la unidad.
Accesorios
NOMBRE DE LAS PARTES: CANTIDAD:
Manguera de escape y Adaptador B
Conjunto del deslizador de la ventana y bulón
1 conjunto
Sello de espuma
3 piezas
Controlador remoto y batería (solo para los
modelos con control remoto)
1 pieza
Manguera de drenaje y adaptador de la manguera
de drenaje (*)
1 pieza
NOTA: Partes opcionales (*), no incluidos en algunos modelos.
Controle que todos los accesorios estén incluidos en el paquete y refiérase a las instrucciones
de instalación para utilizarlos.
NOTA: Todas las ilustraciones del presente manual están incluidas solamente a modo explicativo. Su
acondicionador de aire puede ser ligeramente diferente. La forma real debe prevalecer.
TEMP
AUTO
COOL
DRY
HEA
T
F
AN
HIGH
MED
LOW
MODE
F
AN SPEED
SWING
TIMER ON
ECONOMY
ON/OFF
TIMER OFF
RESET LOCK
SET TEMPERA
TURE( C)
FOLLOW
ME
LED
DISPLA
Y
ION
TURBO
IDENTIFICACIÓN DE PARTES
NOMBRES DE LAS PARTES
Parte frontal
1. Panel de operación
2. Hoja de lama horizontal (giro
automático)
3. Rueda
4. Manija para transportar(ambos
lados)
Parte posterior
5. Filtro de aire (dets de la rejilla)
6. Entra de aire
7. Salida de aire
8. Salida de drenaje (solo para el
modelo que tiene bomba de
calefacción)
9. Salida del cable de alimentación
10. Hebilla del cable de alimentación
(utilizada solamente para guardar
la unidad)
11. Salida de drenaje del fondo
12. Toma de corriente (utilizada
solamente para guardar la unidad)
13. Control de ventilación
14. Entrada de aire
15. Filtro de aire
16. Salida de drenaje
3
Fig.1
1
2
4
Fig.2
16
5
7
6
9
8
10
11
12
13
15
14
ABRIR
CERRAR
CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO
Antes de comenzar, familiarícese por completo con el panel de control y el control remoto
y todas sus funciones, entonces siga el símbolo de las funciones que desee.
La unidad puede controlarse con el panel de control o con el control remoto.
NOTA: Este manual no incluye las Operaciones del Control Remoto, vea los detalles
en las <<Instrucción del Control Remoto>> que vienen empacadas con la unidad.
PANEL DE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
Fig. 3
1 Botón de ENCENDIDO
Utilizado para encender o apagar el
producto.
2 Botón de REPOSO
Utilizado para iniciar el modo REPOSO.
3 Botón VENTILADOR/ION (ION es
opcional)
Controla la velocidad del ventilador.
Presiónelo para seleccionar la velocidad
del ventilador entre las siguientes cuatro:
BAJA, MEDIA, ALTA y AUTOMÁTICA.
La luz de indicador de la velocidad del
ventilador se ilumina de diferente forma,
excepto en el caso de la velocidad
AUTOMÁTICA. Cuando seleccione la
velocidad AUTOMÁTICA, todas las luces
indicadoras del ventilador se
oscurecerán.
NOTA: Presione este botón durante 3
segundos para iniciar la característica
ION. El generador ion se encenderá,
ayudará a remover polen e impurezas
del aire y las atrapa en el filtro.
Presiónelo nuevamente durante 3
segundos para detenerlo.
4 Botón MÁS (+) y MENOS (-)
Utilizado para ajustar
(aumentar/disminuir) la temperatura
(aumentos de a 1/2) en un rango de
17 (62) a 30 (88), o para ajustar
el temporizador en un rango de 0 a 24
horas.
NOTA: El control podrá mostrar la
temperatura en grados Fahrenheit o en
grados Celsius. Para convertir de una
medida a otra, presione al mismo tiempo el
botón de MÁS y el de MENOS durante 3
segundos.
5 Botón de selección del MODO
Selecciona el modo de operación
apropiado. Cada vez que presione el
botón, un modo se seleccionará en la
siguiente secuencia: AUTOMÁTICO,
FRÍO, SECO, VENTILADOR y CALOR
(el modo frío solo en modelos que
cuenten con el). La luz indicadora del
modo se iluminará de diferentes formas.
6 Botón de TEMPORIZADOR
Utilizado para configurar el horario de
ENCENDIDO y APAGADO
AUTOMÁTICO, con los botones + y -. La
luz indicadora del temporizador se
iluminará de diferentes formas.
7 Botón GIRAR
(Aplicable para aquellos modelos que
cuenten con la opción de giro automático)
Utilizado para iniciar la opción de giro
automático. Cuando el acondicionador
de aire esté funcionando, presione el
botón GIRAR para detener las aspas en
el ángulo deseado.
8 Pantalla LED
Muestra la temperatura en o en
y el temporizador. Mientras este en el
modo SECO o VENTILADOR, mostrará
la temperatura del ambiente.
1
2344567
8
9
FAN
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
digos de errores y de protección:
E1- Error del sensor de temperatura del ambiente-
Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el
error se repite, llame para pedir asistencia cnica.
E2- Error del sensor de temperatura del
evaporador- Desenchufe la unidad y vuelva a
enchufarla. Si el error se repite, llame para pedir
asistencia técnica.
E3- Error del sensor de temperatura del
condensador- Desenchufe la unidad y vuelva a
enchufarla. Si el error se repite, llame para pedir
asistencia técnica.
E4- Error en la comunicación del panel de la
pantalla- Desenchufe la unidad y vuelva a
enchufarla. Si el error se repite, llame para pedir
asistencia técnica.
P1- La bandeja inferior está completa Conecte la
manguera de drenaje y drene el agua acumulada.
Si la protección se repite, llame para pedir
asistencia técnica.
9. Opción GUEME/SENSOR DE
TEMPERATURA (opcional)
NOTA: Esta opción SOLO podrá activarse
desde el control remoto. El control remoto sirve
como un termostato remoto que permite
controlar la temperatura precisa en su
ubicación.
Para activar la opción gueme/Sensor de
temperatura, apunte con el control remoto hacia la
unidad y presione el botón gueme/Sensor de
temperatura. La pantalla remota mostrará la
temperatura actual en su ubicación. El control
remoto enviará esta sal al acondicionador de
aire cada 3 minutos hasta que vuelva a presionar
el botón gueme/Sensor de temperatura. Si la
unidad no recibe la señal de gueme/Sensor de
temperatura durante 7 minutos, la unidad sonará
para indicar que el modo gueme/Sensor de
Temperatura ha finalizado.
Instrucciones de operación
Funcionamiento en modo FRÍO
- Presione el botón de “MODO” hasta que la luz
indicadora de “FRÍO” se encienda.
- Presione los botones de ajuste “+” y -" para
seleccionar la temperatura ambiente que desee.
La temperatura puede variar entre 17 y 30
(62-88).
- Presione el botón “VELOCIDAD DEL
VENTILADOR” para seleccionar la velocidad del
ventilador.
Funcionamiento en modo CALOR (solo para
modelos sin opción de frío)
- Presione el botón de “MODO” hasta que la luz
indicadora de “CALOR” se encienda.
- Presione los botones de ajuste “+” y -“ para
seleccionar la temperatura ambiente que desee.
La temperatura puede variar entre 17 y 30
(62-88).
- Presione el botón “VELOCIDAD DEL
VENTILADOR” para seleccionar la velocidad del
ventilador. En algunos modelos, la velocidad del
ventilador no puede ajustarse en el modo
CALOR.
- Presione el botón de “MODO” hasta que la luz
indicadora de “SECO” se encienda.
- En este modo, no puede seleccionar la velocidad
del ventilador ni ajustar la temperatura. El motor
del ventilador funcionar a una velocidad LENTA.
- Mantenga las ventanas y las puertas cerradas
para lograr un mejor efecto deshumidificador.
- No direccione el conducto hacia la ventana.
Funcionamiento en modo AUTOMÁTICO
- Cuando seleccione el modo AUTOMÁTICO, el
acondicionador de aire automáticamente
seleccionara el modo de funcionamiento frio,
calor (solo para modelos sin opcn de frio) o
ventilador, según la temperatura que haya
seleccionado y la temperatura del ambiente.
- El acondicionador de aire controlará la
temperatura del ambiente automáticamente,
manteniéndola cerca de la temperatura
seleccionada por usted.
- En el modo AUTOMÁTICO, no puede seleccionar
la velocidad del ventilador.
Funcionamiento en modo VENTILADOR
- Presione el botón de “MODO” hasta que la luz
indicadora de “VENTILADOR” se encienda.
- Presione el botón “VELOCIDAD DEL
VENTILADOR” para seleccionar la velocidad del
ventilador.
- No direccione el conducto hacia la ventana.
Funcionamiento en modo TEMPORIZADOR
- Cuando la unidad esté encendida, presione el
botón de Temporizador para iniciar el programa
de apagado automático. La luz indicadora de
APAGADO PROGRAMADO se iluminará.
Presione el botón “+” o - para seleccionar el
tiempo deseado. Presione nuevamente el botón
de TEMPORIZADOR durante 5 segundos para
iniciar el programa de encendido automático. La
luz indicadora de ENCENDIDO PROGRAMADO
se iluminará. Presione el botón “+” o “-“ para
seleccionar el tiempo de encendido deseado.
- Cuando la unidad es apagada, presione el
botón de Temporizador para iniciar el programa
de encendido automático. Presiónelo
nuevamente durante cinco segundos para iniciar
el programa de apagado automático.
- Presione los botones S o MENOS para
cambiar el tiempo en intervalos de 0.5 horas
hasta 10 horas, y en intervalos de 1 hora hasta
24 horas. El control contará el tiempo restante
hasta el inicio.
- El sistema volverá a mostrar automáticamente la
temperatura anterior, si no hay operación en un
periodo de cinco segundos.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
- Encender o apagar la unidad en cualquier
momento o ajustar el temporizador a 0.0
cancelará el programa de
Encendido/Apagado automático.
- Si ocurre un error (E1, E2, E3 o E4), el
programa de Encendido/Apagado
automático también se cancelará.
Funcionamiento en modo REPOSO
Si presiona este botón, la temperatura
seleccionada aumentara (frio) o disminuirá
(calor) de a 1/2 cada 30 minutos. La
temperatura luego aumentara (frio) o
disminuirá (calor) de a 1/2 luego de los
siguientes 30 minutos. Esta nueva
temperatura se mantendrá durante 7 horas
antes de que vuelva a la temperatura
seleccionada originalmente. Así finalizará el
modo Reposo y la unidad seguirá
funcionando como se la programó
originalmente.
NOTA: Esta opción no está disponible en
los modos VENTILADOR o SECO.
Otras características
Reinicio autotico (en algunos
modelos)
Si la unidad se detiene de forma
inesperada debido a un corte de luz, se
reiniciará automáticamente con los ajustes
previos a la interrupción, cuando la luz
vuelva.
Espere 3 minutos antes de reiniciar la
unidad
Luego de detener la unidad, no puede ser
reiniciada durante los siguientes 3 minutos,
para protegerla. El funcionamiento se
iniciará automáticamente pasados los 3
minutos.
Ajuste de la dirección de la corriente de
aire
Las aspas pueden ajustarse
automáticamente.
Ajuste automático de la dirección
de la corriente de aire (Fig. 4):
- Cuando la unidad esté encendida, las
aspas se abrin completamente.
Presione el botón de GIRAR en el
panel o en el control remoto para
iniciar la opción de giro automático.
- Las aspas se moverán hacia arriba y
abajo automáticamente.
- No ajuste las aspas manualmente.
Giro automático
Fig.4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Ubicación
La unidad debe colocarse sobre una base
firme para minimizar el ruido y las
vibraciones. Para lograr una posición segura
y firme, coloque la unidad sobre un piso liso
y nivelado que sea suficientemente fuerte
para soportar el peso de la unidad.
La unidad tiene ruedas para ayudar a su
colocación, pero lo debe rodarse sobre
superficies lisas y planas. Tenga cuidado
cuando ruede sobre alfombras. No intente
rodas la unidad sobre objetos.
La unidad debe colocarse cerca de una toma
que suministre la corriente correcta y que
esté conectada a tierra.
Nunca coloque obsculos alrededor de la
entrada o salida de aire de la unidad.
Deje al menos 30 cm de espacio entre la
unidad y la pared para un acondicionamiento
eficiente.
Instalación del juego de
deslizamiento de ventanas
Su juego de deslizamiento de ventanas ha
sido diseñado para ajustarse a la mayoría de
las aplicaciones de ventanas verticales” y
“horizontales”. Sin embargo, podría ser
necesario que modifique de los
procedimientos a llevar a cabo para ciertos
tipos de ventanas. Por favor observe las
imágenes 6 y 7 para conocer la máxima y
nima apertura de las ventanas. El juego de
deslizamiento de ventanas puede instalarse
con un bulón (ver figura 7a).
Nota: Si la apertura de la ventana es menor a
la longitud nima descrita en el juego, corte
la parte que tiene orificios para que ajuste en
la apertura de la ventana.
Nunca corte el orificio del juego de
deslizamiento de ventanas.
Ventana
horizonta
Juego de deslizamiento de
ventanas
nimo: 67,5 cm (2,22 pies)
ximo: 123 cm (4,04 pies)
Ventana
horizonta
Juego de deslizamiento de
ventanas
nimo: 67,5 cm (2,22 pies)
ximo: 123 cm (4,04 pies)
Bulón
Juego de deslizamiento de
ventanas
A:30cm-100cm B:30cm
Fig.5
B
A
Fig.6
Fig.7
Fig.7a
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
Instalación en ventanas de guillotina de
dos hojas
1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo)
a la longitud apropiada y adhiéralo al
alféizar de la ventana. Figura 8.
2. Coloque el juego deslizable para la
ventana en el alféizar de la ventana. Ajuste
la longitud del juego deslizable para
ventana de acuerdo con el ancho de la
ventana. Acorte el juego ajustable para
ventana si el ancho de la ventana es de
menos de 26.5 pulgadas.
Abra la hoja de la ventana y coloque el
juego deslizable para ventana sobre el
alféizar de la ventana. Figura 9.
3. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo)
a la longitud apropiada y adhiéralo a la
parte superior de la ventana, como se
muestra en la figura 10.
4. Cierre firmemente la hoja de la ventana
contra la ventana.
5. Corte el sello de espuma a la longitud
apropiada y selle el hueco que hay entre la
hoja superior de la ventana y la hoja
exterior de la ventana, como se muestra en
la figura 11.
Sello de espuma A (tipo
adhesivo)
Fig.8
Fig.9
Fig.10
Fig.11
26.5 ~ 48.0
Kit de ventana
Alféizar de la ventana
Alféizar de la ventana
Kit de ventana
Sello de espuma
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
Instalación en ventanas de guillotina
deslizables
1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo)
a la longitud correcta y péguelo en el marco
de la ventana. Ver la figura 12.
2. Coloque el juego deslizable para ventana
sobre el alféizar de la ventana. Ajuste el
largo del juego deslizable para ventana
según la altura de la ventana. Recorte el
juego deslizable para ventana si la ventana
tiene menos de 26.5 pulgadas.
Abra la ventana y coloque el juego para
ventana en el alféizar. Ver la Figura 13.
3. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo)
a la longitud correcta y péguele a la par
superior de la ventana, como se muestra en
la Figura 14.
4. Cierre la guillotina deslizable firmemente
contra la ventana.
5. Corte el sello de espuma a la longitud
correcta y selle el espacio que queda
abierto entre la hoja deslizable y la hoja
exterior de la ventana, como se muestra en
la Figura 15.
NOTA: todas las ilustraciones de este
manual cumplen solamente propósitos
explicativos. Es posible que su unidad sea
algo diferente. La forma de su unidad será
la que prevalezca.
Sello de espuma A (tipo adhesivo)
Panel de la
ventana
Sello de espuma
Fig.12
Fig.13
Fig.14
Fig.15
26.5 ~ 48.0
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
Instalación de la manguera de escape:
La manguera de escape y el adaptador
deben instalarse o desinstalarse según el
modo de funcionamiento.
MODO FRIO, CALOR
(tipo de bomba de calor)
Instalación
MODO VENTILADOR,
DESHUMIDIFICADOR O
CALOR (tipo de bomba
de calor)
Desinstalación
1. Instale el adaptador B y el adaptador I en
la manguera de salida como se muestra
en la figura 16a o en la 16b. Encuentre en
las ginas anteriores mo instalar el
juego de la ventana.
2. Instale la manguera flexible de escape
como se muestra en la figura 17a y 17b.
Luego presione el gancho de la
manguera de escape en el agujero de la
unidad como se muestra en la figura 18.
PRECAUCIÓN:
Asegúrese de que no haya ninn
obstáculo alrededor de la salida de la
manguera de escape (en un rango de 500
mm) para que el sistema de escape
funcione correctamente.
FUNCION DE CONTROL DE
VENTILACIÓN
El control de ventilación está situado en la
parte posterior del aire acondicionado.
La posición ABRIR extrae el aire viciado de
la habitación y lo hace salir al exterior. El
aire fresco entra a través de pasajes
normales en el hogar.
Cuando no es necesario para hacer circular
el aire de la habitación, ajuste el Control de
Ventilación a la posición CERRAR.
Presione
Presione
CERRAR
Fig.16a
Fig.17a
Fig.16b
Fig.17b
Fig.18
Fig.19
Agujero
Agujero
Gancho
Gancho
CERRAR
ABRIR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional)
Drenado del agua
- Durante el modo de deshumidificación, retire
el tapón de drenado de la parte de atrás de
la unidad, instale el conector de drenado
(adaptador hembra universal de 5/8”) con
una manguera de 3/4" (comprar en su
localidad). Para los modelos que no tienen
conector de drenado, simplemente conecte
la manguera de drenado al orificio. Coloque
el otro extremo de la manguera en el
drenaje. Por favor, vea la figura 20a.
NOTA: Para el diseño de doble ducto, el drenado de
agua no es necesario durante la operación de
enfriamiento. Si lleva a cabo por encima de drenado
de agua durante la operación de enfriamiento, la
eficiencia de enfriamiento se reducirá.
- Durante el modo de calor, remueva el tapón
inferior de drenado de la parte trasera de la
unidad, e instale el conector de drenado
(adaptador hembra universal de 5/8”) con una
manguera ¾ (que deberá comprar en su
localidad). Para los modelos que no tengan
conectores de drenaje, solo deberá conectar
la manguera de drenado al orificio. Ubique el
extremo abierto del adaptador de la
manguera directamente en el piso de su área
de drenado. Por favor, vea la figura 20b.
NOTA: Asegúrese de que la manguera este asegurada
para que no haya goteos. Direccione la manguera hacia
el drenaje, comprobando que no haya ningún obstáculo
que pudiera entorpecer el flujo de agua. Coloque el
extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese de
que el extremo se encuentre bajo para que el agua
pueda fluir normalmente (Ver figura 20a, 20b, 21a).
Nunca suba el extremo de la manguera (Ver figura 21b).
- Cuando el nivel de agua de la rejilla inferior
alcance el nivel predeterminado, la unidad
sonará 8 veces y en la pantalla se leerá “P1”.
En este momento, el aire
acondicionado/proceso de deshumidificación
se detendrá inmediatamente. Sin embargo, el
motor del ventilador seguirá funcionando
(esto es normal). Con cuidado mueva la
unidad a un lugar seco. Remueva el tapón de
drenado inferior y deje que el agua drene
hacia afuera (Figura 22). Vuelva a instalar el
tapón de drenaje inferior y reinicie la máquina
hasta que el símbolo “P1” desaparezca. Si el
error se repite, por favor llame al servicio
cnico.
NOTA: Aserese de volver a instalar el botón de
drenaje inferior antes de utilizar la unidad.
Manguera de
drenado
constante
Adaptador de
la manguera
de drenado
Remueva el
tapón superior
de drenado
Fig.20a
Fig.20b
Fig.22
Fig.21b
Fig.21a
×
Manguera de
drenado
constante
Adaptador de
la manguera
de drenado
Remueva el
tapón superior
de drenado
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
IMPORTANTE:
1) Asegúrese de desenchufar la unidad
antes de limpiarla o realizarle un
mantenimiento.
2) No utilice gasolina, diluyente u otros
químicos para limpiar la unidad.
3) No lave la unidad directamente bajo un
grifo o utilizando una manguera.
4) Si el cable de alimentación se daña, debe
repararlo su fabricante o la compañía que
se lo vendió.
1. Filtro de aire
- Limpie el filtro de aire al menos una vez cada
dos semanas para evitar que el ventilador no
funcione correctamente a causa del polvo.
- Desinstalación
Esta unidad posee dos filtros. Remueva los
filtros de aire como lo muestra la Figura 23.
- Limpieza
Limpie el filtro de aire sumergiéndolo con
cuidado en agua caliente (aproximadamente
40 /104 ) con un detergente neutro.
Enjuague el filtro y quelo en un lugar
luminoso.
- Montaje
Instale los filtros de aire luego de haberlos
limpiado como se muestra en la figura 24
2. Tapa de la unidad
- Utilice un paño limpio con detergente neutro
para limpiar la tala de la unidad. quelo con
un paño limpio y seco.
3. Funcionamiento en reposo por un largo
período de tiempo.
- Remueva el tapón de goma de la parte
trasera de la unidad y enganche una
manguera en la salida del drenaje. Ubique el
extremo abierto de la manguera
directamente sobre el área de drenaje en su
superficie (ver figura 20 y 21).
- Remueva el tapón de la salida inferior de
drenaje y todo el agua de la rejilla inferior
drenará hacia afuera (ver figura 22).
- Mantenga el aparato funcionando en modo
VENTILADOR durante medio a en un
ambiente lido para secar el aparato por
dentro y prevenir que se generen hongos.
- Detenga el aparato y desenchúfelo; envuelva
zen cable yguelo con cinta (Ver figura 25).
Remueva las baterías del controlador
remoto.
- Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo.
Filtro de aire (remover)
Filtro de aire (remover)
Broche
Cable de
Fig.23
Fig.24
Fig.25
Filtro de aire (remover)
Filtro de aire (remover)
alimentación
Enchufe
Toma de corriente
CONSEJOS PARA IDENTIFICAR PROBLEMAS
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS
CAUSAS POSIBLES
SOLUCIONES SUGERIDAS
1. La unidad no enciende
cuando presiono el botón
de Encendido/Apagado
- Aparece P1 en la ventana de
visualización.
Drene el agua de la rejilla
inferior
- La temperatura de la
habitación es menor a la
temperatura establecida
(modo frio).
Reinicie la temperatura
2. No es suficientemente
frio
- Las ventanas o las puertas
de la habitación no están
cerradas.
Asegúrese de que todas las
puertas y ventanas esten
cerradas.
- Hay fuentes de calor dentro
de la habitación.
Elimine las fuentes de calor,
de ser posible.
- El ducto de salida de aire no
está conectado o está
bloqueado.
Conecte el ducto y asegúrese
de que funcione
apropiadamente.
- La temperatura elegida es
demasiado alta.
Disminuya la temperatura
elegida.
- El filtro de aire está
bloqueado por el polvo.
Limpie el filtro de aire.
4. Hace ruido o vibra
- La superficie no está
nivelada o no es lo
suficientemente plana.
Ubique la unidad en la
superficie s placa y
nivelada posible.
5. Gorgoteo
- El sonido proviene del flujo
del refrigerante en el interior
del acondicionador de aire.
Es normal.
6. La energía se corta en el
modo calor
- Función de protección al
recalentamiento. Cuando la
temperatura en la salida de
aire supera los 70/158, el
dispositivo se apagará.
Enciéndalo nuevamente una
vez que la unidad se haya
enfriado.
uno año
El diseño y las especificaciones quedan sujetos a cambio sin
previo aviso para cualquier mejora de los equipos. Consulte con
su agencia de ventas o con el fabricante para más información.

Transcripción de documentos

AIRE ACONDICIONADO PORTATIL Modelo: AKPD-12CR4 AKPD-12ER4 En este manual usted puede encontrar muchas indicaciones útiles sobre cómo usar y mantener su aire acondicionado de manera correcta. Únicamente algunos cuiddados preventativos en su máquina puede ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida de su aire acondicionado. Antes del uso de este producto, por favor lea las instrucciones con cuidadosamente y guarde este manual para el uso en el futuro. Lea el siguiente manual En el siguiente manual, usted encontrará varios consejos sobre cómo utilizar y mantener su acondicionador de aire correctamente. Si toma las medidas preventivas correspondientes, podrá ahorrar una gran cantidad de tiempo y dinero durante la vida útil de su producto. También encontrará varias respuestas a problemas recurrentes en el cuadro sobre consejos para solucionar problemas. Si primero se dirige a dicho cuadro, no será necesario que llame para solicitar ayuda. PRECAUCIÓN          Este electrodoméstico solo puede ser utilizado por niños mayores de 8 años. Las personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas o que no tengan experiencia podrán utilizarlo si son supervisados o si los han instruido sobre la utilización del electrodoméstico de forma segura y si comprenden los riegos posibles. Los niños no deben jugar con el electrodoméstico y tampoco podrán realizar tareas de limpieza o mantención sin ser supervisados por un mayor (aplicable para los países europeos). Este electrodoméstico no está preparado para ser utilizado por personas (inclusive niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucciones sobre cómo utilizar el electrodoméstico por parte de la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el electrodoméstico. Si el cable de alimentación está dañado, el fabricante, agente de reparación o cualquier persona igualmente calificada debe reemplazarlo para evitar riesgos. El electrodoméstico debe instalarse de acuerdo a las normas nacionales de cableado. No utilice el acondicionador de aire en un ambiente húmedo, como un baño o lavadero. El electrodoméstico y el calentador eléctrico deben estar separados por al menos 1 metro para materiales inflamables. Contacte a técnicos en reparación autorizados para la reparación o mantenimiento de esta unidad. Contacte a instaladores autorizados para la instalación de esta unidad. CONTENIDOS REGLAS DE DISPOSICIÓN DE RESIDUOS Reglas de disposición de residuos ……………………………………………………………….2 MEDIDAS DE SEGURIDAD Normas de seguridad ………………………………………………………………………………3 Condición de operación ……………………………………………………………………………3 Información sobre la electricidad…………………………………………………………………4 IDENTIFICACIÓN DE LAS PARTES A c ce sor i os ……… …… ………… ……… ……… ………… ……… ……… ………… ……… ……. . 4 Nombres de las partes ……………………………………………………………………………..5 CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE Instrucciones de operación de control electrónico……………………………………………...6 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Instrucciones de operación ………………………………………………………………………..7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN U b i c a c i ón … … … … … … … … … … … … … …… … … … … … … … …… … … … … … … … …… … … 9 Instalación del conjunto de ventana ……………………………………………………………...9 Instalación de la manguera de escape…………………………………………………………12 Drenaje de agua …………………………………………………………………………………..13 CUIDADO Y MANTENIMIENTO Cuidado y mantenimiento………………………………………………………………………..14 CONSEJOS PARA SOLUCIONAR PROBLEMAS Solución de problemas …………………………………………………………………………...15 NOTA Los datos de calificación indicados en la etiqueta energética se basan en la condición de prueba de la instalación del ducto de escape de aire no extendido sin adaptador A & B (el ducto y el adaptador A & B se enumeran en la tabla de accesorios para el manual de instrucciones). REGLAS DE DESECHADO DE RESIDUOS Al utilizar este acondicionador de aire en países europeos, se debe prestar atención a la siguiente información: DESECHADO: No deseche este producto junto con otros tipos de residuos municipales. Es necesario recolectar dichos residuos en forma separada para que reciban un tratamiento especial. Está prohibido desechar este electrodoméstico junto con residuos domésticos. Para desecharlo existen las siguientes posibilidades: A) La municipalidad ha establecido sistemas de recolección, en los que los residuos electrónicos deben desecharse sin cargo alguno para el usuario. B) Al comprar un producto nuevo, el vendedor recibirá el producto viejo sin cargo alguno. C) El fabricante recibirá el producto viejo para desecharlo sin cargo alguno para el usuario. D) Dado que los productos viejos contienen elementos valiosos, estos pueden venderse a chatarreros. Desechar residuos en bosques u otros paisajes pone en riesgo su salud, si sustancias peligrosas se filtran en el agua del suelo y, como consecuencia, aparecen en la cadena de alimentación. PRECAUCIÓN:   Este electrodoméstico no está preparado para ser utilizado por personas (inclusive niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimiento, a menos que reciban supervisión o instrucciones sobre cómo utilizar el electrodoméstico por parte de la persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser supervisados para evitar que jueguen con el electrodoméstico. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Normas de seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. El uso incorrecto ocasionado al ignorar las instrucciones puede causar lesiones o daños. Haga esto siempre Nunca haga esto    Su aire acondicionado debe usarse de tal manera que quede protegido de la humedad, por ejemplo condensación, salpicaduras de agua, etc. No coloque ni almacene su aire acondicionado en donde pueda caerse o ser empujado en el agua o cualquier otro líquido. Desenchufe la unidad inmediatamente. Trasporte siempre su aire acondicionador en posición vertical y sobre una superficie estable, plana durante el uso. Apague el producto cuando no esté en uso. Siempre contacte a una persona cualificada para llevar a cabo las reparaciones. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reparado por un taller de reparación calificado. Mantenga una ruta aérea de al menos 30 cm alrededor del aparato de paredes, muebles y cortinas. Si el aire acondicionador se vuelca durante el uso, apague la unidad y desconecte de la red eléctrica inmediatamente.               No utilice el aire acondicionador en una habitación húmeda como cuarto de baño o la lavandería. No toque la unidad con las manos húmedas o mojadas o con los pies descalzos. No presione los botones sobre el panel de control con algo más que los dedos. No quite ninguna cubierta fija. Nunca utilice este aparato si no funciona correctamente, o si se ha caído o dañado. Nunca use el enchufe para encender y apagar la unidad. Utilice siempre el interruptor en el panel de control. No cubra ni obstruya las rejillas de entrada o de salida. No utilice productos químicos peligrosos para limpiar o entrar en contacto con la unidad. No utilice la unidad en la presencia de sustancias inflamables o el vapor como el alcohol, insecticidas, gasolina, etc. No permita que los niños utilicen el aparto sin supervisión. No utilice este producto para funciones distintas de las descritas en este manual de instrucciones. Ahorro de Energía      Use la unidad en las habitaciones de tamaño recomendado. Coloque la unidad en donde los muebles no pueden obstruir el flujo de aire. Mantenga las persianas/cortinas cerradas durante el día soleado. Mantenga limpios los filtros. Mantenga las puertas y ventanas cerradas para mantener el aire fresco entrante y el aire caliente saliente. Condiciones de funcionamiento  El aire acondicionado debe funcionar dentro del rango de temperatura que se indica a continuación: MODO TEMPERATURA AMBIENTE FRIO 17℃~35℃/62℉~95℉ Deshumidificación 13℃~35℃/54℉~95℉ CALOR 5℃~30℃/41℉~86℉ CALOR (del tipo bomba de calor) 5℃(41℉)~30℃(88℉) CALOR (del tipo calor eléctrico) ≤30℃/88℉ Herramientas sugeridas para instalar el juego de ventana 1. Destornillador (de tamaño mediano; Phillips) 2. Cinta métrica o regla 3. Cuchillo o tijera 4. Sierra (en el caso de que el juego de ventana necesite ser cortado porque la ventana es muy pequeña y no encaja) IDENTIFICACIÓN DE PARTES ADVERTENCIA Para su seguridad  No almacene ni utilice gasolina y otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este o cualquier otro electrodoméstico. Evite el riesgo de incendios o descargas eléctricas. No utilice un cable de extensión o un adaptador de enchufe. No quite ninguna clavija del cable de alimentación.  ADVERTENCIA Información eléctrica  Asegúrese de que el servicio eléctrico sea apto para el modelo que ha elegido. Esta información se puede encontrar en la placa de serie, que se encuentra al lado del gabinete y detrás de la rejilla. Asegúrese de que el aire acondicionador esté correctamente conectado a tierra. Para minimizar el impacto y los riesgos de incendio, la conexión adecuada a tierra es importante. El cable de alimentación está equipado con un enchufe de tres patas para la protección contra los riesgos de choque. Debe usar el aire acondicionador en un receptáculo de la pared de tierra. Si el receptáculo de la pared que vaya a utilizar no está adecuadamente conectado a tierra o protegido por un fusible de retardo o un interruptor de circuito, un electricista calificado tiene que instalar el receptáculo apropiado. Asegúrese de que el receptáculo sea accesible después de la instalación de la unidad.    Accesorios PARTES: NOMBRE DE LAS PARTES: Manguera de escape y Adaptador B Conjunto del deslizador de la ventana y bulón Sello de espuma TEMP FAN HIGH MED LOW TIMER ON TIMER OFF ON/OFF FAN SPEED LED DISPLAY TURBO ECONOMY RESET LOCK FOLLOW ME SET TEMPERATURE( C) AUTO COOL DRY HEAT MODE ION SWING Controlador remoto y batería (solo para los modelos con control remoto) Manguera de drenaje y adaptador de la manguera de drenaje (*) CANTIDAD: 1 conjunto 3 piezas 1 pieza 1 pieza NOTA: Partes opcionales (*), no incluidos en algunos modelos.  Controle que todos los accesorios estén incluidos en el paquete y refiérase a las instrucciones de instalación para utilizarlos. NOTA: Todas las ilustraciones del presente manual están incluidas solamente a modo explicativo. Su acondicionador de aire puede ser ligeramente diferente. La forma real debe prevalecer. IDENTIFICACIÓN DE PARTES NOMBRES DE LAS PARTES Parte frontal 2 1 4 1. Panel de operación 2. Hoja de lama horizontal (giro automático) 3. Rueda 4. Manija para transportar(ambos lados) 3 Fig.1 5. 6. 7. 8. 5 6 7 16 8 15 9 14 13 10 11 12 ABRIR CERRAR Fig.2 Parte posterior Filtro de aire (detrás de la rejilla) Entra de aire Salida de aire Salida de drenaje (solo para el modelo que tiene bomba de calefacción) 9. Salida del cable de alimentación 10. Hebilla del cable de alimentación (utilizada solamente para guardar la unidad) 11. Salida de drenaje del fondo 12. Toma de corriente (utilizada solamente para guardar la unidad) 13. Control de ventilación 14. Entrada de aire 15. Filtro de aire 16. Salida de drenaje CARACTERÍSTICAS DEL AIRE ACONDICIONADO INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN DEL CONTROL ELECTRÓNICO Antes de comenzar, familiarícese por completo con el panel de control y el control remoto y todas sus funciones, entonces siga el símbolo de las funciones que desee. La unidad puede controlarse con el panel de control o con el control remoto. NOTA: Este manual no incluye las Operaciones del Control Remoto, vea los detalles en las <<Instrucción del Control Remoto>> que vienen empacadas con la unidad. PANEL DE OPERACIÓN DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 9 8 FAN 6 7 5 4 4 3 2 1 Fig. 3 1 Botón de ENCENDIDO ○ Utilizado para encender o apagar el producto. 2 Botón de REPOSO ○ Utilizado para iniciar el modo REPOSO. 3 Botón VENTILADOR/ION (ION es ○ opcional) Controla la velocidad del ventilador. Presiónelo para seleccionar la velocidad del ventilador entre las siguientes cuatro: BAJA, MEDIA, ALTA y AUTOMÁTICA. La luz de indicador de la velocidad del ventilador se ilumina de diferente forma, excepto en el caso de la velocidad AUTOMÁTICA. Cuando seleccione la velocidad AUTOMÁTICA, todas las luces indicadoras del ventilador se oscurecerán. NOTA: Presione este botón durante 3 segundos para iniciar la característica ION. El generador ion se encenderá, ayudará a remover polen e impurezas del aire y las atrapará en el filtro. Presiónelo nuevamente durante 3 segundos para detenerlo. 4 Botón MÁS (+) y MENOS (-) ○ Utilizado para ajustar (aumentar/disminuir) la temperatura (aumentos de a 1℃/2℉) en un rango de 17℃ (62℉) a 30℃ (88℉), o para ajustar el temporizador en un rango de 0 a 24 horas. NOTA: El control podrá mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o en grados Celsius. Para convertir de una medida a otra, presione al mismo tiempo el botón de MÁS y el de MENOS durante 3 segundos. 5 Botón de selección del MODO ○ Selecciona el modo de operación apropiado. Cada vez que presione el botón, un modo se seleccionará en la siguiente secuencia: AUTOMÁTICO, FRÍO, SECO, VENTILADOR y CALOR (el modo frío solo en modelos que cuenten con el). La luz indicadora del modo se iluminará de diferentes formas. 6 Botón de TEMPORIZADOR ○ Utilizado para configurar el horario de ENCENDIDO y APAGADO AUTOMÁTICO, con los botones + y -. La luz indicadora del temporizador se iluminará de diferentes formas. 7 Botón GIRAR ○ (Aplicable para aquellos modelos que cuenten con la opción de giro automático) Utilizado para iniciar la opción de giro automático. Cuando el acondicionador de aire esté funcionando, presione el botón GIRAR para detener las aspas en el ángulo deseado. 8 Pantalla LED ○ Muestra la temperatura en “℃” o en “℉” y el temporizador. Mientras este en el modo SECO o VENTILADOR, mostrará la temperatura del ambiente. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN Códigos de errores y de protección: E1- Error del sensor de temperatura del ambienteDesenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame para pedir asistencia técnica. E2- Error del sensor de temperatura del evaporador- Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame para pedir asistencia técnica. E3- Error del sensor de temperatura del condensador- Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame para pedir asistencia técnica. E4- Error en la comunicación del panel de la pantalla- Desenchufe la unidad y vuelva a enchufarla. Si el error se repite, llame para pedir asistencia técnica. P1- La bandeja inferior está completa – Conecte la manguera de drenaje y drene el agua acumulada. Si la protección se repite, llame para pedir asistencia técnica. 9. Opción SÍGUEME/SENSOR DE TEMPERATURA (opcional) NOTA: Esta opción SOLO podrá activarse desde el control remoto. El control remoto sirve como un termostato remoto que permite controlar la temperatura precisa en su ubicación. Para activar la opción Sígueme/Sensor de temperatura, apunte con el control remoto hacia la unidad y presione el botón Sígueme/Sensor de temperatura. La pantalla remota mostrará la temperatura actual en su ubicación. El control remoto enviará esta señal al acondicionador de aire cada 3 minutos hasta que vuelva a presionar el botón Sígueme/Sensor de temperatura. Si la unidad no recibe la señal de Sígueme/Sensor de temperatura durante 7 minutos, la unidad sonará para indicar que el modo Sígueme/Sensor de Temperatura ha finalizado. Instrucciones de operación Funcionamiento en modo FRÍO - Presione el botón de “MODO” hasta que la luz indicadora de “FRÍO” se encienda. - Presione los botones de ajuste “+” y “-" para seleccionar la temperatura ambiente que desee. La temperatura puede variar entre 17℃ y 30℃ (62℉-88℉). - Presione el botón “VELOCIDAD DEL VENTILADOR” para seleccionar la velocidad del ventilador. Funcionamiento en modo CALOR (solo para modelos sin opción de frío) - Presione el botón de “MODO” hasta que la luz indicadora de “CALOR” se encienda. - Presione los botones de ajuste “+” y “-“ para seleccionar la temperatura ambiente que desee. La temperatura puede variar entre 17℃ y 30℃ (62℉-88℉). Presione el botón “VELOCIDAD DEL VENTILADOR” para seleccionar la velocidad del ventilador. En algunos modelos, la velocidad del ventilador no puede ajustarse en el modo CALOR. - Presione el botón de “MODO” hasta que la luz indicadora de “SECO” se encienda. - En este modo, no puede seleccionar la velocidad del ventilador ni ajustar la temperatura. El motor del ventilador funcionar a una velocidad LENTA. - Mantenga las ventanas y las puertas cerradas para lograr un mejor efecto deshumidificador. - No direccione el conducto hacia la ventana. Funcionamiento en modo AUTOMÁTICO - Cuando seleccione el modo AUTOMÁTICO, el acondicionador de aire automáticamente seleccionara el modo de funcionamiento frio, calor (solo para modelos sin opción de frio) o ventilador, según la temperatura que haya seleccionado y la temperatura del ambiente. - El acondicionador de aire controlará la temperatura del ambiente automáticamente, manteniéndola cerca de la temperatura seleccionada por usted. - En el modo AUTOMÁTICO, no puede seleccionar la velocidad del ventilador. Funcionamiento en modo VENTILADOR - Presione el botón de “MODO” hasta que la luz indicadora de “VENTILADOR” se encienda. - Presione el botón “VELOCIDAD DEL VENTILADOR” para seleccionar la velocidad del ventilador. - No direccione el conducto hacia la ventana. Funcionamiento en modo TEMPORIZADOR - Cuando la unidad esté encendida, presione el botón de Temporizador para iniciar el programa de apagado automático. La luz indicadora de APAGADO PROGRAMADO se iluminará. Presione el botón “+” o “-“ para seleccionar el tiempo deseado. Presione nuevamente el botón de TEMPORIZADOR durante 5 segundos para iniciar el programa de encendido automático. La luz indicadora de ENCENDIDO PROGRAMADO se iluminará. Presione el botón “+” o “-“ para seleccionar el tiempo de encendido deseado. - Cuando la unidad esté apagada, presione el botón de Temporizador para iniciar el programa de encendido automático. Presiónelo nuevamente durante cinco segundos para iniciar el programa de apagado automático. - Presione los botones MÁS o MENOS para cambiar el tiempo en intervalos de 0.5 horas hasta 10 horas, y en intervalos de 1 hora hasta 24 horas. El control contará el tiempo restante hasta el inicio. - El sistema volverá a mostrar automáticamente la temperatura anterior, si no hay operación en un periodo de cinco segundos. - INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN - Encender o apagar la unidad en cualquier momento o ajustar el temporizador a 0.0 cancelará el programa de Encendido/Apagado automático. - Si ocurre un error (E1, E2, E3 o E4), el programa de Encendido/Apagado automático también se cancelará. Giro automático Si presiona este botón, la temperatura seleccionada aumentara (frio) o disminuirá (calor) de a 1℃/2℉ cada 30 minutos. La temperatura luego aumentara (frio) o disminuirá (calor) de a 1℃/2℉ luego de los siguientes 30 minutos. Esta nueva temperatura se mantendrá durante 7 horas antes de que vuelva a la temperatura seleccionada originalmente. Asífinalizará el modo Reposo y la unidad seguirá funcionando como se la programó originalmente. NOTA: Esta opción no está disponible en los modos VENTILADOR o SECO. Otras características Reinicio automático (en algunos modelos) Si la unidad se detiene de forma inesperada debido a un corte de luz, se reiniciará automáticamente con los ajustes previos a la interrupción, cuando la luz vuelva. Espere 3 minutos antes de reiniciar la unidad Luego de detener la unidad, no puede ser reiniciada durante los siguientes 3 minutos, para protegerla. El funcionamiento se iniciará automáticamente pasados los 3 minutos. Fig.4 Funcionamiento en modo REPOSO Ajuste de la dirección de la corriente de aire Las aspas pueden ajustarse automáticamente.  Ajuste automático de la dirección de la corriente de aire (Fig. 4): - Cuando la unidad esté encendida, las aspas se abrirán completamente. Presione el botón de GIRAR en el panel o en el control remoto para iniciar la opción de giro automático. - Las aspas se moverán hacia arriba y abajo automáticamente. - No ajuste las aspas manualmente. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional) INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Ubicación B A A:30cm-100cm B:≥30cm Fig.5 Ventana horizonta Juego de deslizamiento de ventanas Mínimo: 67,5 cm (2,22 pies) Máximo: 123 cm (4,04 pies) Fig.6 Ventana horizonta  La unidad debe colocarse sobre una base firme para minimizar el ruido y las vibraciones. Para lograr una posición segura y firme, coloque la unidad sobre un piso liso y nivelado que sea suficientemente fuerte para soportar el peso de la unidad.  La unidad tiene ruedas para ayudar a su colocación, pero sólo debe rodarse sobre superficies lisas y planas. Tenga cuidado cuando ruede sobre alfombras. No intente rodas la unidad sobre objetos.  La unidad debe colocarse cerca de una toma que suministre la corriente correcta y que esté conectada a tierra.  Nunca coloque obstáculos alrededor de la entrada o salida de aire de la unidad.  Deje al menos 30 cm de espacio entre la unidad y la pared para un acondicionamiento eficiente. Instalación del juego deslizamiento de ventanas Juego de deslizamiento de ventanas Mínimo: 67,5 cm (2,22 pies) Máximo: 123 cm (4,04 pies) Fig.7 Bulón Juego de deslizamiento de ventanas Fig.7a de Su juego de deslizamiento de ventanas ha sido diseñado para ajustarse a la mayoría de las aplicaciones de ventanas “verticales” y “horizontales”. Sin embargo, podría ser necesario que modifique de los procedimientos a llevar a cabo para ciertos tipos de ventanas. Por favor observe las imágenes 6 y 7 para conocer la máxima y mínima apertura de las ventanas. El juego de deslizamiento de ventanas puede instalarse con un bulón (ver figura 7a). Nota: Si la apertura de la ventana es menor a la longitud mínima descrita en el juego, corte la parte que tiene orificios para que ajuste en la apertura de la ventana. Nunca corte el orificio del juego de deslizamiento de ventanas. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional) Sello de espuma A (tipo adhesivo) Fig.8 Kit de ventana 26.5 ~ 48.0 Alféizar de la ventana Fig.9 Kit de ventana Alféizar de la ventana Fig.10 Sello de espuma Fig.11 Instalación en ventanas de guillotina de dos hojas 1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a la longitud apropiada y adhiéralo al alféizar de la ventana. Figura 8. 2. Coloque el juego deslizable para la ventana en el alféizar de la ventana. Ajuste la longitud del juego deslizable para ventana de acuerdo con el ancho de la ventana. Acorte el juego ajustable para ventana si el ancho de la ventana es de menos de 26.5 pulgadas. Abra la hoja de la ventana y coloque el juego deslizable para ventana sobre el alféizar de la ventana. Figura 9. 3. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a la longitud apropiada y adhiéralo a la parte superior de la ventana, como se muestra en la figura 10. 4. Cierre firmemente la hoja de la ventana contra la ventana. 5. Corte el sello de espuma a la longitud apropiada y selle el hueco que hay entre la hoja superior de la ventana y la hoja exterior de la ventana, como se muestra en la figura 11. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional) Sello de espuma A (tipo adhesivo) Fig.12 Panel de la ventana 26.5 ~ 48.0 Instalación en ventanas de guillotina deslizables 1. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a la longitud correcta y péguelo en el marco de la ventana. Ver la figura 12. 2. Coloque el juego deslizable para ventana sobre el alféizar de la ventana. Ajuste el largo del juego deslizable para ventana según la altura de la ventana. Recorte el juego deslizable para ventana si la ventana tiene menos de 26.5 pulgadas. Abra la ventana y coloque el juego para ventana en el alféizar. Ver la Figura 13. Fig.13 3. Corte el sello de espuma (tipo adhesivo) a la longitud correcta y péguele a la par superior de la ventana, como se muestra en la Figura 14. 4. Cierre la guillotina deslizable firmemente contra la ventana. Fig.14 5. Corte el sello de espuma a la longitud correcta y selle el espacio que queda abierto entre la hoja deslizable y la hoja exterior de la ventana, como se muestra en la Figura 15. NOTA: todas las ilustraciones de este manual cumplen solamente propósitos explicativos. Es posible que su unidad sea algo diferente. La forma de su unidad será la que prevalezca. Sello de espuma Fig.15 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional) Instalación de la manguera de escape: La manguera de escape y el adaptador deben instalarse o desinstalarse según el modo de funcionamiento. Fig.16a MODO FRIO, CALOR Instalación (tipo de bomba de calor) MODO VENTILADOR, Desinstalación DESHUMIDIFICADOR O CALOR (tipo de bomba de calor) 1. Instale el adaptador B y el adaptador I en la manguera de salida como se muestra en la figura 16a o en la 16b. Encuentre en las páginas anteriores cómo instalar el juego de la ventana. Fig.16b Fig.17a Agujero Agujero Gancho Gancho Fig.17b Presione Presione 2. Instale la manguera flexible de escape como se muestra en la figura 17a y 17b. Luego presione el gancho de la manguera de escape en el agujero de la unidad como se muestra en la figura 18. PRECAUCIÓN: Asegúrese de que no haya ningún obstáculo alrededor de la salida de la manguera de escape (en un rango de 500 mm) para que el sistema de escape funcione correctamente. Fig.18 FUNCION DE VENTILACIÓN ABRIR CERRAR Fig.19 CONTROL DE El control de ventilación está situado en la parte posterior del aire acondicionado. La posición ABRIR extrae el aire viciado de la habitación y lo hace salir al exterior. El aire fresco entra a través de pasajes normales en el hogar. Cuando no es necesario para hacer circular el aire de la habitación, ajuste el Control de Ventilación a la posición CERRAR. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN (opcional) Manguera de drenado constante √ Adaptador de la manguera de drenado Remueva el tapón superior de drenado Fig.20a Manguera de drenado constante √ Adaptador de la manguera de drenado Fig.20b Remueva el tapón superior de drenado × √ Fig.21a Fig.21b Fig.22 Drenado del agua - Durante el modo de deshumidificación, retire el tapón de drenado de la parte de atrás de la unidad, instale el conector de drenado (adaptador hembra universal de 5/8”) con una manguera de 3/4" (comprar en su localidad). Para los modelos que no tienen conector de drenado, simplemente conecte la manguera de drenado al orificio. Coloque el otro extremo de la manguera en el drenaje. Por favor, vea la figura 20a. NOTA: Para el diseño de doble ducto, el drenado de agua no es necesario durante la operación de enfriamiento. Si lleva a cabo por encima de drenado de agua durante la operación de enfriamiento, la eficiencia de enfriamiento se reducirá. - Durante el modo de calor, remueva el tapón inferior de drenado de la parte trasera de la unidad, e instale el conector de drenado (adaptador hembra universal de 5/8”) con una manguera ¾ (que deberá comprar en su localidad). Para los modelos que no tengan conectores de drenaje, solo deberá conectar la manguera de drenado al orificio. Ubique el extremo abierto del adaptador de la manguera directamente en el piso de su área de drenado. Por favor, vea la figura 20b. NOTA: Asegúrese de que la manguera este asegurada para que no haya goteos. Direccione la manguera hacia el drenaje, comprobando que no haya ningún obstáculo que pudiera entorpecer el flujo de agua. Coloque el extremo de la manguera en el drenaje y asegúrese de que el extremo se encuentre bajo para que el agua pueda fluir normalmente (Ver figura 20a, 20b, 21a). Nunca suba el extremo de la manguera (Ver figura 21b). - Cuando el nivel de agua de la rejilla inferior alcance el nivel predeterminado, la unidad sonará 8 veces y en la pantalla se leerá “P1”. En este momento, el aire acondicionado/proceso de deshumidificación se detendrá inmediatamente. Sin embargo, el motor del ventilador seguirá funcionando (esto es normal). Con cuidado mueva la unidad a un lugar seco. Remueva el tapón de drenado inferior y deje que el agua drene hacia afuera (Figura 22). Vuelva a instalar el tapón de drenaje inferior y reinicie la máquina hasta que el símbolo “P1” desaparezca. Si el error se repite, por favor llame al servicio técnico. NOTA: Asegúrese de volver a instalar el botón de drenaje inferior antes de utilizar la unidad. CUIDADO Y MANTENIMIENTO CUIDADO Y MANTENIMIENTO Filtro de aire (remover) Filtro de aire (remover) Fig.23 Filtro de aire (remover) Filtro de aire (remover) Fig.24 Broche Cable de alimentación Enchufe Toma de corriente Fig.25 IMPORTANTE: 1) Asegúrese de desenchufar la unidad antes de limpiarla o realizarle un mantenimiento. 2) No utilice gasolina, diluyente u otros químicos para limpiar la unidad. 3) No lave la unidad directamente bajo un grifo o utilizando una manguera. 4) Si el cable de alimentación se daña, debe repararlo su fabricante o la compañía que se lo vendió. 1. Filtro de aire - Limpie el filtro de aire al menos una vez cada dos semanas para evitar que el ventilador no funcione correctamente a causa del polvo. - Desinstalación Esta unidad posee dos filtros. Remueva los filtros de aire como lo muestra la Figura 23. - Limpieza Limpie el filtro de aire sumergiéndolo con cuidado en agua caliente (aproximadamente 40 ℃ /104 ℉ ) con un detergente neutro. Enjuague el filtro y séquelo en un lugar luminoso. - Montaje Instale los filtros de aire luego de haberlos limpiado como se muestra en la figura 24 2. Tapa de la unidad - Utilice un paño limpio con detergente neutro para limpiar la tala de la unidad. Séquelo con un paño limpio y seco. 3. Funcionamiento en reposo por un largo período de tiempo. - Remueva el tapón de goma de la parte trasera de la unidad y enganche una manguera en la salida del drenaje. Ubique el extremo abierto de la manguera directamente sobre el área de drenaje en su superficie (ver figura 20 y 21). - Remueva el tapón de la salida inferior de drenaje y todo el agua de la rejilla inferior drenará hacia afuera (ver figura 22). - Mantenga el aparato funcionando en modo VENTILADOR durante medio día en un ambiente cálido para secar el aparato por dentro y prevenir que se generen hongos. - Detenga el aparato y desenchúfelo; envuelva zen cable y péguelo con cinta (Ver figura 25). Remueva las baterías del controlador remoto. - Limpie el filtro de aire y vuelva a instalarlo. CONSEJOS PARA IDENTIFICAR PROBLEMAS IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES - Aparece P1 en la ventana de visualización. 1. La unidad no enciende cuando presiono el botón - La temperatura de la habitación es menor a la de Encendido/Apagado temperatura establecida (modo frio). - Las ventanas o las puertas de la habitación no están cerradas. - Hay fuentes de calor dentro de la habitación. SOLUCIONES SUGERIDAS Drene el agua de la rejilla inferior Reinicie la temperatura Asegúrese de que todas las puertas y ventanas esten cerradas. Elimine las fuentes de calor, de ser posible. 2. No es suficientemente - El ducto de salida de aire no Conecte el ducto y asegúrese está conectado o está de que funcione frio apropiadamente. bloqueado. - La temperatura elegida es Disminuya demasiado alta. elegida. - El filtro de aire bloqueado por el polvo. está la temperatura Limpie el filtro de aire. 4. Hace ruido o vibra - La superficie no está Ubique la unidad en nivelada o no es lo superficie más placa suficientemente plana. nivelada posible. 5. Gorgoteo - El sonido proviene del flujo del refrigerante en el interior Es normal. del acondicionador de aire. la y - Función de protección al recalentamiento. Cuando la Enciéndalo nuevamente una 6. La energía se corta en el temperatura en la salida de vez que la unidad se haya modo calor aire supera los 70℃/158℉, el enfriado. dispositivo se apagará. uno año El diseño y las especificaciones quedan sujetos a cambio sin previo aviso para cualquier mejora de los equipos. Consulte con su agencia de ventas o con el fabricante para más información.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Midea AKPD-12CR4-1 El manual del propietario

Categoría
Acondicionadores de aire móviles
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas