AEG AXP09HSECI Manual de usuario

  • ¡Hola! Soy un chatbot de IA específicamente entrenado para ayudarte con el AEG AXP09HSECI Manual de usuario. He revisado el documento y puedo ayudarte a encontrar la información que necesitas o explicarla de manera clara y sencilla. ¡Pregunta lo que necesites!
90 www.aeg.com
PENSAMOS EN USTED
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas
de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando
en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá
excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la
siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Información general y consejos.
Información medioambiental.
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Visite nuestro sitio web para:
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ����������������������������������������������������������������� 91
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD �������������������������������������������������������������������� 94
3. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD �������������������������������������������������������������������������� 98
4. ACCESORIOS INCLUIDOS ��������������������������������������������������������������������������������� 98
5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ������������������������������������������������������������������ 99
6. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ����������������������������������� 101
7. INSTRUCCIONES DE USO ������������������������������������������������������������������������������� 102
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ������������������������������������������������������������������������� 105
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ��������������������������������������������������������������������������� 105
10. INFORMACIÓN ADICIONAL ��������������������������������������������������������������������������� 106
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ����������������������������������������������������������������� 111
91 ESPAÑOL
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1.1 Notas importantes
ADVERTENCIA
•Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos sucientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos�
•No permita a los niños jugar con este aparato�
•Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo
para evitar riesgos�
PRECAUCIÓN
•Póngase en contacto con el servicio autorizado para las
reparaciones o tareas de mantenimiento de la unidad�
•Póngase en contacto con el instalador para instalar esta
unidad�
•El acondicionador de aire no debe ser utilizado por niños
opersonas discapacitadas sin supervisión�
•Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no
jueguen con el acondicionador de aire�
•Existen reglas locales respecto a los niveles de ruido máximo
permitidos emitidos por los acondicionadores de aire�
•Si es necesario sustituir el cable de alimentación, la
operación debe realizarla sólo personal autorizado�
•Los trabajos de instalación se deben llevar a cabo de
conformidad con las normas de cableado nacionales por
parte de personal autorizado (en su caso)� Una conexión
incorrecta puede provocar sobrecalentamientos e incendios�
•Procure no pillarse los dedos en el ventilador al ajustar las
lamas horizontales�
En este manual se explica el uso correcto de su nuevo
acondicionador de aire� Lea este manual con atención antes
de utilizar el producto� Este manual debe guardarse en un
lugar seguro para futuras referencias�
1� No utilice la unidad sin el ltro de aire�
2� No utilice la unidad cerca de fuentes de calor o de llamas�
3� No exponga la unidad a la luz solar directa�
92 www.aeg.com
4� Guarde o desplace siempre la unidad en posición vertical�
5� No cubra el aparato cuando esté funcionando ni de
inmediato después del uso�
6� Asegúrese siempre de que cuando el tubo de desagüe de la
bomba de agua esté incorporado, éste llegue a un punto de
descarga adecuado�
7� Drene siempre el agua condensada antes de guardar la unidad�
1.2 Puntos que se deben tener en cuenta a la hora de utilizar el
acondicionador de aire
PRECAUCIÓN
Advertencias de uso
PRECAUCIÓN
Advertencia sobre el cable de alimentación
•El enchufe solo se debe enchufar en una toma de pared
adecuada� No lo utilice junto con otros alargadores�
•Introduzca el enchufe rmemente en la toma y asegúrese
de que no esté oja�
•No tire, deforme ni modique el cable de alimentación,
como tampoco lo sumerja en agua� Si tira o realiza un uso
incorrecto del cable de alimentación, se pueden producir
daños en la unidad y provocar descargas eléctricas�
•Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos� Utilice únicamente el cable de alimentación
especicado por el fabricante para la sustitución�
•No modique ninguna parte de este producto�
•No introduzca nada en ninguna parte de la unidad�
•Asegúrese de que la fuente de alimentación utilizada tiene
una tensión nominal adecuada� Utilice únicamente una fuente
de alimentación eléctrica de 220 V - 240 V, 50 Hz, 10 A� El
uso de una fuente de alimentación con una tensión nominal
incorrecta puede causar daños en la unidad e incendios�
•Utilice siempre un disyuntor o fusible con el amperaje
correcto� Bajo ninguna circunstancia utilice cables,
pasadores ni otros objetos en lugar del fusible correcto�
•En caso de que se produzca cualquier anomalía con el
acondicionador de aire (p� e�, olor a quemado), apáguelo
inmediatamente y desconecte la alimentación eléctrica�
93 ESPAÑOL
1.3 Precauciones de uso
(solo para el R�U�)
•Este aparato está equipado con un cable que tiene un hilo de tierra
conectado a una patilla de tierra� El enchufe se debe conectar a una
toma correctamente instalada y conectada a tierra� En ningún caso
corte ni retire la patilla cuadrada de conexión a tierra del enchufe�
•Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el cable
de alimentación antes de llevar a cabo cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza�
•No salpique ni vierta agua directamente en la unidad� El agua
puede provocar descargas eléctrica o daños en el equipo�
•Se debe realizar una descarga cada vez que se mueva el
acondicionador de aire (consulte la página 14)� Si queda agua
en el depósito, puede salirse cuando se mueve�
•Para garantizar un correcto drenaje, el tubo de desagüe no
debe tener dobleces ni estar elevado durante el modo de
deshumidicación� De lo contrario, el agua drenada puede
derramarse en la habitación�
•La temperatura cerca del tubo de desagüe no debe ser inferior
al punto de congelación cuando se utilice� El agua drenada se
puede congelar en el interior del tubo y hacer que el agua del
interior de la unidad se desborde en la habitación�
•No obstruya la toma de salida de aire� El rendimiento de la
refrigeración se puede reducir o detener completamente�
Enchufe
Pestaña de
conexión a tierra
Enchufe
Patilla cuadrada de
conexión a tierra
•Este aparato debe estar conectado a tierra� El aparato está
equipado con un cable que tiene un hilo de tierra� El enchufe se
debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada
a tierra�
94 www.aeg.com
•Proporcione un dispositivo de corriente residual (ROD) a n de
proteger contra las descargas eléctricas de conformidad con las
normas de cableado y estándar británicas�
•La exposición al ujo de aire directo durante largos períodos de
tiempo puede resultar peligroso para su salud� No exponga a
las personas, los animales ni las plantas al ujo de aire directo
durante largos períodos de tiempo�
•No utilice el acondicionador de aire para nes especiales
no especicados (p� e�, conservar dispositivos de precisión,
alimentos, mascotas, plantas u objetos de arte)� Tales usos
podrían dañar los bienes�
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Notas sobre el funcionamiento
• Deje que el compresor reinicie el
enfriamiento durante 3 minutos� Si apaga
el acondicionador de aire y lo arranca
inmediatamente, deje que transcurran
3minutos para que el compresor reinicie
el enfriamiento� Existe un dispositivo
electrónico en la unidad que mantiene
apagado el compresor durante 3 minutos
por motivos de seguridad�
• En caso de corte del suministro eléctrico
durante el uso, deje que transcurran
3minutos antes de reiniciar la unidad�
Unavez restablecida la corriente, reinicie
el acondicionador de aire� Si la corriente
ha estado cortada menos de tres minutos,
asegúrese de esperar al menos tres
minutos antes de reiniciar la unidad� Si
reinicia el acondicionador de aire en el
plazo de esos tres minutos, el dispositivo
de protección de la unidad puede causar
que ésta se apague� El dispositivo de
protección evita la refrigeración durante
unos 5 minutos� Cualquier ajuste anterior
se perderá y la unidad volverá a los ajustes
iniciales�
• Funcionamiento a baja temperatura: ¿Se
está congelando la unidad? La congelación
se puede producir cuando la unidad se
ajusta cerca de 18 °C en condiciones
ambientales bajas, especialmente por la
noche� En estas condiciones, es posible
que otra caída de la temperatura provoque
la congelación de la unidad� Si se ajusta
launidad a una temperatura más alta, se
evitará la congelación�
• El modo de deshumidicación aumenta
la temperatura ambiente� La unidad
general calor durante el modo de
deshumidicación y la temperatura
ambiente aumenta� Sale aire caliente de
la toma de salida de aire, pero esto es
normal y no indica ningún problema en la
unidad�
• El acondicionador de aire expulsa el aire
caliente generado por la unidad fuera
de la habitación a través del tubo de
escape mientras se encuentra en el modo
de refrigeración� Entretanto, la misma
cantidad de aire que se expulsa entra
en la habitación desde fuera a través de
cualquier apertura de la habitación�
• No utilice ningún medio para acelerar el
proceso de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante�
• El aparato debe guardarse en una sala
sin posibles fuentes de llama que estén
funcionando continuamente (por ejemplo:
fuego encendido, un aparato de gas en
funcionamiento o un calentador eléctrico
en funcionamiento)�
• No perforar ni quemar
• El aparato debe instalarse, utilizarse y
guardarse en una sala con una supercie
de más de 12 m
2
• Deben cumplirse todas las normativas
relacionadas con el gas�
• Mantenga las aberturas de ventilación sin
obstrucciones�
95 ESPAÑOL
2.2 Advertencia durante el curso
• El aparato debe guardarse en un área
bienventilada con una supercie mayor
a12 m
2
• Cualquier persona que trabaje o manipule
un circuito de refrigerante debe disponer
de un certicado en vigor de una autoridad
debidamente acreditada, que certique su
capacidad para manipular refrigerantes de
forma segura según las especicaciones
reconocidas en el sector
• Las operaciones de servicio técnico
solo deben realizarse como indica el
fabricante del equipo� Las operaciones de
mantenimiento reparación que precisen la
ayuda de otro personal cualicado deben
realizarse bajo la supervisión de la persona
competente sobre el uso de refrigerantes
inamables�
• Este producto contiene una pila de botón
de litio� Si se ingiere una pila de botón de
litio nueva o vieja, o entrar en el cuerpo
de cualquier forma, puede provocar
quemaduras internas graves y la muerte
en 2 horas� Fije de forma totalmente
segura compartimento de la pila� Si el
compartimento de la pila no se cierra de
forma segura, deje de utilizar el producto,
retire las pilas y manténgalas alejadas de los
niños� Si cree que las pilas pueden haber
sido ingeridas o introducidas en cualquier
parte del cuerpo, pida inmediatamente
ayuda médica�
Para evitar lesiones personales y daños
materiales, debe seguir las siguientes
instrucciones�
El manejo incorrecto debido a un
incumplimiento de las instrucciones puede
provocar daños y lesiones�
La gravedad se clasica según las
indicaciones siguientes:
Este símbolo indica la posibilidad de
muerte o lesiones graves�
Advertencia durante el curso
Este símbolo indica la posibilidad de
lesiones o daños materiales�
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El signicado de los símbolos utilizados en
este manual se indican a continuación:
Este símbolo indica que nunca se
debe hacer eso�
Este símbolo indica que siempre se
debe hacer eso�
96 www.aeg.com
advertencia signicado
Conecte el enchufe adecuadamente De lo contrario, puede causar descargas
eléctricas o incendios debido al exceso de
generación de calor
No ponga en marcha ni pare la unidad
introduciendo o tirando del enchufe
Puede causar descargas eléctricas o incendios
debido a la generación de calor
No dañe ni utilice un cable de alimentación no
especicado
Puede causar incendios o descargas eléctricas�
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico o un profesional
cualicado tendrán que cambiarlo para evitar
riesgos
No modique la longitud del cable de alimentación
ni comparta la toma con otros aparatos
Puede causar descargas eléctricas o incendios
debido a la generación de calor
No lo use con las manos mojadas ni en entornos
húmedos
Puede causar descargas eléctricas
No permita que el agua entre en las piezas
eléctricas
Podría provocar fallos de la unidad o descargas
eléctricas
Instale siempre un disyuntor y un circuito de
alimentación dedicado
Una instalación incorrecta puede causar
descargas eléctricas
Desenchufe la unidad si emite sonidos extraños,
olores o humos
Puede causar incendios y descargas eléctricas
No utilice la toma si está oja o dañada Puede causar incendios y descargas eléctricas
No abra la unidad durante el funcionamiento Puede causar incendios y descargas eléctricas
Mantenga los encendedores alejados Pueden causar incendios
No utilice el cable de alimentación cerca de
aparatos de calor
Puede causar incendios y descargas eléctricas
No utilice el cable de alimentación cerca de
gases o combustibles inamables, como
gasolina, benceno, disolventes, etc�
Puede causar explosiones o incendios
Ventile la habitación antes de utilizar el
acondicionador de aire si hay fugas de gas
deotros aparatos
Puede causar explosiones, incendios y
quemaduras
No desmonte ni modique la unidad Puede causar fallos y descargas eléctricas
Asegúrese siempre de que la conexión a tierra
es correcta
Una conexión a tierra incorrecta puede causar
descargas eléctricas
No dirija el ujo de aire directamente a las personas Podría afectar a su salud
97 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
precaución signicado
Cuando deba retirar el ltro de aire, no toque las
piezas de metal de la unidad
Pueden causar lesiones
No limpie el acondicionador de aire con agua Puede entrar agua en la unidad y degradar el
aislamiento� Puede causar descargas eléctricas
Ventile bien la habitación cuando lo utilice junto
con una cocina, etc�
Puede provocar escasez de oxígeno
Cuando tenga que limpiar la unidad, apague y
desconecte el disyuntor
No limpie la unidad cuando esté encendida la
alimentación, ya que puede causar incendios,
descargas eléctricas y lesiones
No coloque animales domésticos ni plantas
donde estén expuestos al ujo directo de aire
Podría dañarlos
No lo utilice con nes especiales No utilice el acondicionador de aire para
conservar dispositivos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas y objetos de arte� Puede
provocar deterioros de la calidad, etc�
Detenga el funcionamiento y cierre la ventana
con tormentas o ciclones
El funcionamiento con las ventanas abiertas
puede provocar humedad interior y en los
muebles
Sujete el enchufe por la cabeza cuando lo
extraiga
Puede causar daños y descargas eléctricas
Apague el interruptor de alimentación principal
cuando no vaya a usar la unidad durante
períodos largos
Puede causar fallos en el producto o incendios
No coloque obstáculos alrededor de las entradas
de aire o en el interior de las salidas de ventilación
Puede causar fallos en el aparato o accidentes
Introduzca siempre los ltros de forma segura�
Limpie el ltro cada dos semanas
El funcionamiento sin ltros puede causar fallos
No utilice detergentes fuertes como cera o
disolventes, use un paño suave
El aspecto se puede deteriorar debido a
cambios en el color del producto o arañazos en
su supercie
No coloque objetos pesados en el cable de
alimentación y asegúrese de que éste no esté
comprimido
Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas
No beba agua que haya salido del
acondicionador de aire
Contiene contaminantes y podría afectar a la
salud
Tenga precaución cuando lo desembale e instale Los bordes alados pueden provocar lesiones
Si entra agua en la unidad, apáguela en la toma
de corriente y apague el disyuntor� Aísle el
suministro extrayendo el enchufe y póngase en
contacto con un técnico especializado
Podría causar daños y descargas eléctricas
98 www.aeg.com
1
3
2
4
5
7
6
8
10
9
3. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
• Asegúrese de que todos los accesorios están incluidos en el embalaje y consulte en las
instrucciones de instalación el uso correcto�
1
2
5
3
9
10
8
4
6
7
Descarga de aire ambiente
Figura 1
Figura 2
Panel de control
Mando a distancia
Entrada de aire ambiente
Salida de desagüe
Salida de desagüe de bandeja inferior
Rueda giratoria
Asa de transporte (ambos lados)
Filtro
Salida de aire
4. ACCESORIOS INCLUIDOS
1
2
3
4
5
6
7
PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS: CANTIDAD:
Tubo de escape
Kit de deslizamiento de ventana
Adaptador de la manguera de desagüe
Tornillo 3/8"
Película decorativa
Correa de jación
1 ud�
1 ud�
1 ud�
2 ud�
1 ud�
1 juego
Mando a distancia 1 ud�
fan
99 ESPAÑOL
5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Figura 3
5.1 Aire caliente de escape
En el modo de ENFRIAMIENTO, el aparato
se debe colocar cerca de una ventana
o ventilación para que el aire caliente de
escape pueda salir hacia afuera� Coloque
primero la unidad en una supercie plana y
asegúrese de que existe un espacio mínimo
de 30 cm alrededor de la unidad, en las
proximidades de una fuente de alimentación
de toma de salida de circuito único�
1. Extienda algún lado de la manguera (g� 3)�
3. Instale el kit de ventana en la ventana
y deslice el adaptador B al kit de
deslizamiento de la ventana y cierre�
(Figs� 5 y 6)
2. Deslice el adaptador A en el oricio de
intercambio de la unidad como se muestra
en la g� 4�
Figura. 4
Figura. 5
Figura. 6
Kit de deslizamiento de ventana
Mínimo: 56 cm�
Máximo: 112 cm�
Consulte “5.2 Instalación en ventana
batiente” sobre la instalación del kit
para ventanas�
El tubo se puede extender a partir
de su longitud original de 38 cm
hasta 150 cm, pero se recomienda
mantener la longitud al mínimo
necesario� Asegúrese asimismo de
que el tubo no tiene dobleces ni
deformaciones� (g� 7)
Figura. 7
5.2 Instalación en ventana
batiente
Figura. 9
B
1. Abra la ventana de guillotina y levante
la palanca de bloqueo del kit de
deslizamiento de ventana (g� 9)�
B: Palanca de cierre
100 www.aeg.com
C: Película decorativa
Figura. 10
Figura. 11 A
Figura. 11 B
Figura. 11 C
Figura. 12
Figura. 13
C
2. Acople el kit de deslizamiento de ventana
a la ventana� Ajuste la longitud del kit de
deslizamiento en función de la altura de la
ventana (g� 10)�
4. Corte la película decorativa a la longitud
adecuada y péguela a la varilla extendida
(g� 13)�
3. Bol para presionar la palanca de
bloqueo para jar la longitud del kit de
deslizamiento de ventana, después cierre
la ventana e introduzca el kit de ventana
entre la ventana y su marco� Para asegurar
el kit de ventana, despegue la película
protectora de la parte trasera de de las
pestañas del ancla y fíjelas al marco de
laventana, por último, apriete la correa
(g� 12)�
La varilla telescópica puede extenderse
si la ventana es demasiado alta�
Para ello, extraiga primero por completo
la varilla telescópica (g� 11 A)�
Después, alinee los 3 ganchos de
la lamparilla telescópica (vendida
por separado) con las 3 ranuras del
extremo de la varilla telescópica y
deslice los 3 ganchos en la ranuras�
Tras ello, presione la varilla extensible
para bloquear las ranuras (g� 11 B)�
Después de ello, desdice la varilla
telescópica combinada de nuevo en el
kit de ventana (g� 11 C)�
101 ESPAÑOL
Figura. 20
Figura. 21
1. De la vuelta al mando a distancia�
Enlabase del mando a distancia hay una
ranura�
2. Con una moneda o un objeto similar, gire
la tapa trasera hacia la izquierda para
abrirla (gs� 20 y 21)�
3. Abra la cubierta protectora interior del
mismo modo y extraiga la batería (g� 22)
6. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
6.1
PANEL DE CONTROL
6.2
Mando a distancia
1
234567
Pulse para encender o apagar la unidad
Pulse para seleccionar velocidades de
ventilador
Pulse para aumentar la temperatura
Pulse para reducir la temperatura
Pulse para seleccionar los modos
2
4
3
5
1
1
2
3
4
5
Ventilador
Modos
1 4
2
7
6
3
5
Indica la temperatura/hora Aumentar la temperatura
Tecla para reiniciar el ltro
(mantener 3 seg� para resetear)
Enciende o apaga la unidad
Ajusta la velocidad del ventilador
Reducir la temperatura
Ajusta el modo
Abra las cubiertas traseras y retire
la película protectora para activar el
mando a distancia cuando se utilice
por primera vez�
Para cambiar la batería
102 www.aeg.com
7. INSTRUCCIONES DE USO
Tipo de batería: RG15D/E-ELL (Tensión
nominal: 3VCC)
ADVERTENCIA
Utilice la batería correctamente
4. Sustituye a la batería y vuelva a instalar la
cubierta interior y la trasera�
Figura. 22
1. Riesgo de quemaduras químicas�
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños�
2. Asegúrese de que las baterías están
correctamente introducidas�
3. No utilice baterías distintas del tipo
especicado�
4. No combine las baterías viejas con otras
nuevas�
5. No deseche las pilas en el fuego� Las pilas
pueden estallar o tener fugas�
6. Las pilas deben desecharse de forma
correcta, manteniendo las alejadas de los
niños y teniendo en cuenta que incluso las
pilas usadas pueden provocar lesiones�
7. Para evitar daños, retire las pilas cuando
el mando a distancia no se vaya a usar
durante mucho tiempo�
8. Este dispositivo cumple la Parte 15 de las
normas de la FCC� Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo
debe admitir cualquier interferencia
recibida, incluidas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no
deseado�
Algunas de las instrucciones
siguientes solo pueden realizarse
utilizando el panel de mandos�
No es necesario utilizar la manguera
de desagüe en el modo de
enfriamiento�
Modo de refrigeración
Modo ventilador
Modo de calefacción (solo en algunos
modelos)
En este modo se DEBE utilizar el tubo
adaptador de escape�
En este modo no es necesario utilizar el
tubo de escape ni la manguera de desagüe�
En este modo se DEBE utilizar el tubo
adaptador de escape�
7.1
Uso del panel de control
1. Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Cool” (frío)�
2. Pulse la tecla “-” y “+” de temperatura para
el ajuste que desee�
3. Pulse la tecla “Fan speed” para seleccionar
la velocidad de ventilador que desee�
1. Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Fan” (ventilador)�
2. Pulse la tecla “Fan speed” para seleccionar
la velocidad de ventilador que desee�
3. El ventilador funciona a la velocidad
seleccionada y la pantalla muestra la
temperatura ambiente�
1. Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Heat” (calor)�
2. Pulse la tecla “-” y “+” de temperatura para
el ajuste que desee�
3. Pulse la tecla “Fan speed” para seleccionar
la velocidad de ventilador que desee�
4. Tubo de desagüe conectado� Consulte la
sección 7�3 Desagüe�
103 ESPAÑOL
Después de seleccionar la velocidad
de ventilador “Auto Fan”, “High”, “Mid”
o “Low”, el indicador de velocidad
correspondiente se ilumina�
Con los modos Auto y de secado no
se puede seleccionar la velocidad del
ventilador
Modo de secado
Selección de la velocidad del ventilador
Comprobación de la función del ltro
Modo Auto
Tenga siempre el tubo de escape acoplado
en este modo�
Cuando se ajusta el acondicionador
de aire en el modo Auto, selecciona
automáticamente la refrigeración, la
calefacción (no aplicable para los modelos
de solo refrigeración) o solo el ventilador
en función de la temperatura que se
haya seleccionado y de la temperatura
ambiente� El acondicionador de aire controla
automáticamente la temperatura ambiente
alrededor del punto de temperatura que haya
ajustado�
Con el modo AUTO, no se puede seleccionar
la velocidad del ventilador
1� Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Auto mode”�
Después de seleccionar el modo Auto, la
unidad funciona automáticamente según la
temperatura actual del aire de la sala�
En este modo no necesita usar el tubo
adaptador de escape PERO el agua recogida
se debe descargar� Consulte la sección 7�3
Desagüe�
Si la pantalla muestra “A5”, el sensor
de temperatura ambiente está averiado�
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado de Electrolux�
Si la pantalla muestra “E5”, el sensor de
temperatura del evaporador está averiado�
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado de Electrolux�
Si la pantalla muestra “E7”, el motor interior
está averiado� Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado de Frigidaire�
Si la pantalla muestra “E4”, la comunicación
del panel de visualización está averiada�
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado de Electrolux�
Si la pantalla muestra “P1”, la bandeja inferior
está llena� Traslade cuidadosamente la
unidad a un lugar para realizar la descarga,
quite el tapón de descarga y deje que
salga el agua� Reinicie el aparato hasta que
desaparezca el símbolo “P1”� Si el error se
repite, llame al servicio técnico�
Puede seleccionar la velocidad de ventilador
que desee pulsando “Fan speed”� La
velocidad va cambiando en la secuencia:
“Auto Fan”, “High”, “Mid”, “Low”�
7.2
Código de error
1. Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Dry” (secado)�
2. El ventilador funciona a baja velocidad y la
pantalla muestra la temperatura ambiente�
3. Mantenga las puertas y ventanas cerradas
para obtener los mejores resultados�
4. Tubo de desagüe conectado� Consulte la
sección Desagüe�
1. Limpieza del ltro�
2. Mantenga presionado el botón del ltro
durante 3 segundos para apagar el
indicador del ltro�
104 www.aeg.com
Figura. 23
Figura. 24
Conecte una manguera
de 8-9mm aquí para extender
la manguera de drenaje
Durante el modo de calefacción y de
secado, es necesario conectar la manguera
de desagüe a la salida de desagüe de la
parte trasera de la unidad para descargar el
condensado de la unidad� En caso contrario,
la unidad puede no funcionar normalmente y
aparece el mensaje “P1”�
A� Descargar en un drenaje que esté a una
altura inferior que la unidad�
B� La unidad tiene una bomba para desaguar
el condensado�
Durante el modo de enfriamiento, coloque el
tope de goma en el conector de la manguera
para alcanzar el máximo rendimiento�
Si es necesario, puede alargar la manguera
de descarga con un adaptador en el extremo
de la manguera y una manguera de 8-9 mm
para alargarla (g� 24)�
7.3
Desagüe 7.4
Consejos de funcionamiento
Ahora que ya conoce el procedimiento de
funcionamiento, a continuación se indican
más funciones del control con las que debe
familiarizarse�
• El circuito de “refrigeración” tiene un inicio
diferido automático de 3 minutos si la
unidad se apaga y enciende rápidamente�
De esta forma, se evita que el compresor
se caliente excesivamente y que se dispare
el interruptor automático� El ventilador
sigue funcionando durante este período�
• La temperatura se puede regular entre
16°C y 32 °C�
• El control puede mostrar la temperatura
en grados Fahrenheit o Centígrados�
Para convertir de uno a otro, mantenga
pulsadas las teclas “TEMP” arriba (+) y
abajo (-) durante 3 segundos�
• Existe un retardo de 2 segundos para
el apagado del compresor cuando se
selecciona Ventilador� Esto sirve para
evitar tener que recorrer las opciones para
seleccionar otro modo�
• Después de un corte de alimentación, la
unidad memoriza el último ajuste y vuelve
a él una vez restablecida la corriente�
• El rango de temperatura ambiente interior
para este producto es de 16 °C a 35 °C�
• Durante el funcionamiento normal,
la pantalla de la unidad muestra la
temperatura ambiente pero, si la
temperatura ambiente es superior a 37 °C,
la pantalla mostrará “HI”�
• Después de 60 segundos de inactividad
del control, la pantalla y las luces se
apagan� Pulse cualquier tecla del panel
de control o del mando a distancia para
reactivar la pantalla�
105 ESPAÑOL
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el acondicionador de aire
regularmente para que siga como nuevo�
Asegúrese de que desenchufa la unidad
antes de limpiarla para evitar riesgos de
descargas o incendios�
Introduzca aquí el contexto de su tarea
(opcional)�
Asegúrese de que desenchufa el
acondicionador de aire para evitar riesgos de
descargas o incendios�
8.1
Limpieza del ltro de aire
8.2
Limpieza de la carcasa
1. Tome la solapa de ltros y extraiga uno a
uno los 4 ltros de la parte trasera de la
unidad�
2. Lave el ltro con detergente líquido para
lavavajillas y agua caliente� Aclare bien el
ltro� Remueva suavemente el exceso de
agua del ltro� O bien, en lugar de lavarlo,
puede aspirar el ltro�
3. Vuelva a colocar el ltro después de secarlo�
Asegúrese de que el ltro está
completamente seco antes de
volverlo a colocar
Si tiene pensado guardar el aparato durante
el invierno, cúbralo con plástico o vuelva a
guardarlo en su caja de cartón�
8.3
Almacenamiento en invierno
• No utilice nunca limpiadores agresivos,
cera ni productos para pulir en el frontal de
la carcasa�
• Asegúrese de que escurre el exceso
de agua del paño antes de limpiar los
mandos� El exceso de agua en los mandos
o cerca de los mismos puede provocar
daños en el acondicionador de aire�
Precaución al limpiar la unidad�
Se puede quitar el polvo de la carcasa y el
frontal con un paño sin aceite o se pueden
lavar con un paño humedecido en una
solución de agua caliente y detergente líquido
suave para lavavajillas� Aclare bien y seque�
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, repase
esta lista� Le ahorrará tiempo y dinero� Esta
lista contiene situaciones comunes que no
se deben a defectos de fabricación ni de
materiales del aparato�
El acondicionador de aire no funciona.
• El cable eléctrico está desenchufado�
Vuelva a enchufarlo en la toma de
corriente�
• El fusible doméstico se ha fundido o el
interruptor automático ha saltado� Cambie
el fusible por uno con retardo o reinicie el
interruptor automático�
• El control está apagado� Encienda el
control y ajústelo al valor que desee�
• P1 aparece en la pantalla� Descargue el
agua como se describe en la sección 7�3
Desagüe�
• Temperatura ambiente inferior a la
temperatura ajustada (modo Cool)�
Restablezca la temperatura�
El aire de la unidad no parece lo
sucientemente frío.
El acondicionador de aire enfría, pero la
habitación está demasiado caliente; no
hay formación de hielo en la bobina de
refrigeración detrás de la parte frontal
decorativa.
• Temperatura ambiente por debajo de
16ºC� El enfriamiento no se produce hasta
que la temperatura ambiente sube por
encima de 16 ºC�
• Restablezca a una temperatura más baja�
• Apagado del compresor por cambio de
modos� Espere aproximadamente 3 minutos
y escuche el reinicio del compresor cuando
esté ajustado en el modo COOL�
• Temperatura exterior por debajo de 16ºC�
Para descongelar la bobina, ajuste el
modo ventilador
• Es posible que el ltro de aire esté
sucio�Limpie el ltro Consulte la
106 www.aeg.com
• Filtro de aire sucio; aire restringido� Limpie
el ltro�
• Temperatura exterior extremadamente
caliente� Ajuste el ventilador a una
velocidad más alta para que el aire pase
por las bobinas de refrigeración con más
frecuencia�
Habitación demasiado fría.
• Temperatura ajustada demasiado baja�
Suba la temperatura�
10. INFORMACIÓN ADICIONAL
Transporte de equipos que contengan
refrigerantes inamables
Desecho de equipos con refrigerantes
inamables
Marcado de los equipos usando signos
Almacenamiento de equipos/aparatos
Almacenamiento de equipos
embargados (sin vender)
Información sobre el servicio
Consulte las normativas sobre transporte
Consulte las normativas nacionales�
Consulte las normativas locales
El almacenamiento de equipos debe
efectuarse de acuerdo con las instrucciones
del fabricante�
La protección de almacenamiento del
paquete debe realizarse de modo que los
daños mecánicos al equipo dentro del
paquete no provoquen fugas de la carga de
refrigerante� El número máximo de equipos
que pueden almacenarse juntos dependerá
de las normativas locales�
1. Comprobaciones del área� Antes de
empezar a trabajar en sistemas que
contengan refrigerantes inamables es
necesario hacer unas comprobaciones
de seguridad para minimizar el riesgo
de incendio� Para reparar el sistema
de refrigeración deben cumplirse las
precauciones siguientes antes de efectuar
cualquier trabajo en el sistema�
2. Procedimiento de trabajo� El trabajo se
realizará mediante un procedimiento
controlado a n de minimizar el riesgo
de presencia de gas o vapor inamables
mientras se efectúa el trabajo�
3. Área de trabajo general� Todo el
personal de mantenimiento y el resto
de las personas que trabajen en el área
local deben estar informados sobre la
naturaleza del trabajo que se realiza� Debe
evitarse el trabajo en espacios cerrados� El
área alrededor del espacio de trabajo debe
estar separada� Asegúrese de que las
condiciones de la zona se han asegurado
mediante el control de los materiales
inamables�
sección8 “Mantenimiento y limpieza”� Para
descongelar, ajuste el modo ventilador
• Se ha ajustado una temperatura
demasiado baja para la refrigeración
nocturna� Para descongelar la bobina,
ajuste el modo ventilador� A continuación,
ajuste una temperatura más alta�
• El conducto de escape no está conectado
o está obstruido� Consulte la sección 5�1
Aire caliente de escape�
El acondicionador de aire enfría, pero
la habitación está demasiado caliente;
formación de hielo en la bobina de
refrigeración detrás de la parte frontal
decorativa.
El acondicionador de aire se enciende
yapaga rápidamente.
• Filtro de aire sucio; aire restringido�
Limpie el ltro� Consulte la sección 8
“Mantenimiento y limpieza”�
• El ajuste de temperatura es muy alto�
Ajuste una temperatura más baja�
• Las láminas reguladoras de aire están mal
colocadas� Coloque las láminas para una
mejor distribución del aire�
• La parte frontal de la unidad está
bloqueada por persianas, muebles, etc�;
restringe la distribución de aire� Retire la
obstrucción de la parte frontal de la unidad�
• Puertas, ventanas, registros, etc� abiertos;
se escapa el aire frío� Cierre puertas,
ventanas, registros, etc�
• La unidad se acaba de encender en una
habitación caliente� Espere a que se
elimine el “calor guardado” de paredes,
techos, suelos y muebles�
107 ESPAÑOL
4. Comprobación de la presencia de
refrigerante� En la área debe vericarse
con un detector de refrigerante adecuado
antes del trabajo y durante éste, para
asegurar que el técnico es consciente de
una atmósfera potencialmente inamable�
Asegúrese de que el equipo de detección
de fugas utilizado es apropiado para
refrigerantes inamables, es decir: no
produce chispas, está adecuadamente
sellado o es intrínsecamente seguro�
5. Presencia de un extintor� Si debe realizarse
algún trabajo en caliente sobre el equipo
de refrigeración o cualquier pieza asociada,
debe tenerse a mano el equipamiento
antiincendios adecuado� Sitúe un extintor
de polvo seco o CO2 junto al área de
carga�
6. Sin fuentes de ignición� Ninguna persona
que realice trabajo relacionado con un
sistema de refrigeración que implique
la exposición a cualquier tarea con
conductos que contengan o hayan
contenido refrigerante inamable deberá
utilizar ninguna fuente de ignición de modo
que pueda provocar el riesgo de incendio
o explosión� Todas las posibles fuentes de
ignición, incluido fumar, deben mantenerse
sucientemente alejadas del lugar de
instalación, reparación, desmontaje y
desecho, operaciones durante las que
puede liberarse refrigerante inamable al
área circundante� Antes de realizar los
trabajos, el área alrededor del equipo debe
vericarse para comprobar que no haya
riesgos inamables ni de ignición� Deben
colocarse carteles de “Prohibido fumar”�
7. Área ventilada� Asegúrese de que el área
sea abierta o de que este bien ventilada
antes de acceder al sistema o realizar
cualquier trabajo en caliente� Debe
mantenerse un cierto grado de ventilación
durante el periodo en el que se realice
el trabajo� La ventilación debe dispersar
de forma segura cualquier refrigerante
liberado, preferiblemente expulsándolo
exteriormente a la atmósfera�
8. Comprobaciones al equipo de
refrigeración� Donde se cambian
componentes eléctricos, deben ser
adecuados para el n con el que se usen
y de la especicación correcta� En todo
momento deben seguirse las indicaciones
de mantenimiento y de servicio del
fabricante� En caso de duda, solicite ayuda
al departamento técnico del fabricante�
Debe aplicar las comprobaciones
siguientes a las instalaciones donde se
utilicen refrigerantes inamables:
– El tamaño de la carga corresponde con
el tamaño de la sala dentro de la que
se instalan las piezas que contienen
refrigerante;
– La maquinaria y las salidas de ventilación
funcionan correctamente y no están
obstruidas;
– Si se utiliza un circuito refrigerante
indirecto, debe vericarse la presencia de
refrigerante en el circuito secundario;
– Las marcas del equipo deben seguir
siendo visibles y legibles� Las marcas
ysignos ilegibles deben corregirse;
– El tubo o los componentes de refrigeración
se instalan en una posición donde es
improbable que estén expuestos a
cualquier sustancia que podrá corroer los
componentes que contienen refrigerante,
a no ser que los componentes sean de
materiales inherentemente resistentes a la
corrosión o estén debidamente protegidos
frente a ella�
9. Comprobaciones a dispositivos eléctricos�
La reparación y mantenimiento de
componentes eléctricos debe incluir
comprobaciones de seguridad iniciales
y procedimientos de inspección de
componentes� Si existe un fallo que
pueda poner en riesgo la seguridad, no
debe conectarse alimentación eléctrica
al circuito hasta que se haya solucionado
de forma satisfactoria� Si el fallo no
puede corregirse inmediatamente pero es
necesario continuar con el funcionamiento,
debe aplicarse una solución temporal
adecuada� Esto se comunicará al
propietario del equipamiento de modo que
todas las partes estén informadas�
Las comprobaciones iniciales de seguridad
incluirán:
• Que los condensadores están
descargados: esto se realizará de forma
segura para evitar posibles chispas;
• Que no hay componentes ni cableado
eléctrico bajo tensión expuestos mientras
se carga, recupera o purga el sistema;
• Que hay continuidad en la conexión a
tierra�
Reparaciones componentes sellados
1. Durante las reparaciones a componentes
sellados, todas las alimentaciones
eléctricas deben estar desconectadas
del equipo sobre el que se trabaja antes
de retirar cualquier cubierta sellada, etc�
Si fuera absolutamente imprescindible
108 www.aeg.com
Reparación de componentes
intrínsecamente seguros
NOTA: El uso de sellador de silicona
puedeinhibir la efectividad de algunos
tiposde equipos de detección de fugas�
Loscomponentes intrínsecamente seguros
no necesitan estar aislados antes de trabajar
en ellos�
No aplique ninguna carga inductiva o
capacitiva permanente al circuito sin
asegurarse de que no va a superar la tensión
y corriente máximas permitidas por el equipo
en uso�
Los componentes intrínsecamente seguros
son los únicos sobre los que se puede
trabajar mientra están activos en presencia
de una atmósfera inamable� Los aparatos
de prueba deben tener los ajustes nominales
correctos� Sustituya los componentes solo
con piezas especicadas por el fabricante�
Otras piezas pueden provocar el incendio del
refrigerante en la atmósfera tras una fuga�
Compruebe que el cableado no vaya a
estar sometido a desgaste, corrosión,
presión excesiva, vibración, bordes alados
o cualquier otro efecto ambiental adverso�
Lacomprobación también debe tener en
cuenta el efecto del envejecimiento o la
vibración continua de elementos como
compresores o ventiladores�
Al entrar en el circuito de refrigerante para
efectuar reparaciones, o con cualquier otro
propósito, deben usarse los procedimientos
convencionales� Sin embargo, es importante
respetar las mejores prácticas porque la
inamabilidad es importante� Se debe llevar a
cabo el siguiente procedimiento:
• Retire el refrigerante;
• Purgue el circuito con gas inerte;
• Evacue;
En ningún caso deben utilizarse fuentes de
ignición potenciales para buscar o detectar
fugas de refrigerante� No debe utilizarse
una lámpara de halogenuro (ni ningún otro
detector que utilice una llama descubierta)�
Los siguientes métodos de detección
de fugas se consideran aceptables para
sistemas con refrigerantes inamables�
Se utilizarán detectores electrónicos de
fugas para detectar refrigerantes inamables,
pero la sensibilidad puede no ser adecuada
o precisar una recalibración� (El equipo de
detección debe calibrarse en un área libre de
refrigerante�) Asegúrese de que el detector
no es una fuente potencial de ignición y
de que es adecuado para el refrigerante
usado� Los equipos de detección de fuga
deben ajustarse a un porcentaje del LFL
del refrigerante y deben calibrarse con el
refrigerante utilizado, y debe conrmarse el
porcentaje apropiado de gas (25% máximo)�
Los uidos para detección de fugas
son adecuados para la mayoría de los
refrigerantes, pero debe evitarse el uso de
detergentes que contengan cloro porque
éste puede reaccionar con el refrigerante
ycorroer las tuberías de cobre�
Si se sospecha la existencia de una fuga,
deben eliminarse/apagarse todas las llamas
descubiertas�
Si se detecta una fuga de refrigerante que
requiera soldadura, deberá recuperarse todo
el refrigerante del sistema, o bien aislarse
(mediante válvulas de cierre) en una parte
del sistema alejada de la fuga� Tras ello,
debe purgarse oxígeno sin nitrógeno (OFN) a
través del sistema antes y durante el proceso
de soldadura�
Cableado
Retirada y evacuación
Detección de refrigerantes inamables
Métodos de detección de fugas
ofrecer un suministro eléctrico al equipo
durante la reparación, entonces debe
situarse un sistema de detección de fugas
de funcionamiento continuo en el punto
más crítico para advertir de situaciones de
riesgo potencial�
2. Debe prestarse especial atención a lo
siguiente para asegurar que, al trabajar
en componentes eléctricos, la carcasa no
se altera de modo que se vea afectado
el nivel de protección� Esto incluye
daños a los cables, número excesivo de
conexiones, bornes no conectados según
la especicación original, daño a los sellos,
montaje incorrecto de prensacables, etc�
Asegúrese de que el aparato se monta
correctamente� Asegúrese de que los
sellos con materiales de sellado no se
hallan degradado hasta el punto de no
servir para evitar el ingreso de atmósferas
inamables� Las piezas de repuesto deben
ser de acuerdo con las especicaciones
del fabricante�
109 ESPAÑOL
La carga de refrigerante debe recuperarse
en las botellas de recuperación correctas�
Elsistema debe “lavarse” con OFN para que
la unidad sea segura� Es posible que deba
repetirse varias veces este proceso� Para
esta tarea no debe utilizarse aire comprimido
ni oxígeno� El lavado debe efectuarse
rompiendo el vacío en el sistema con OFN y
continuando el llenado hasta que se alcance
la presión de trabajo, después ventilando a la
atmósfera y nalmente recuperando el vacío�
Este proceso se repetirá hasta que no quede
refrigerante dentro del sistema� Cuando se
utilice la carga nal de OFN, el sistema debe
ventilarse hasta la presión atmosférica para
poder realizar el trabajo� Esta operación es
totalmente vital si van a realizarse tareas de
soldadura en los conductos�
Asegúrese de que la salida de la bomba de
vacío no está cerca de ninguna fuente de
ignición y de que haya suciente ventilación�
Además de los procedimientos de carga
convencionales, deben cumplirse los
requisitos siguientes�
Procedimientos de carga
• Purgue de nuevo con gas inerte;
• Abra el circuito cortando o soldando�
• Asegúrese de que no se produce
contaminación de diferentes refrigerantes
cuando utilice equipos de carga� Las
mangueras o tubos deben ser lo más
cortos posible para minimizar la cantidad
de refrigerante que contienen�
• Las botellas deben mantenerse verticales�
• Asegúrese de que el sistema de
refrigeración estén conectado a tierra
antes de cargar el sistema con refrigerante�
• Etiquete el sistema cuando la carga esté
completa (si no lo está)�
• Preste un cuidado extremo para no llenar
en exceso el sistema de refrigeración�
Antes de recargar el sistema, debe hacerse
una prueba de presión con OFN� Al terminar
la carga y antes de la puesta en servicio
deben realizarse una prueba de fugas del
sistema� Antes de salir del emplazamiento
debe realizarse una prueba de fugas de
seguimiento�
Antes de realizar este procedimiento, es
esencial que el personal técnico conozca
completamente el equipo y todos sus
detalles� La buena práctica recomendada
es recuperar todos los refrigerantes de
forma segura� Antes de realizar la tarea,
debe tomarse una muestra de aceite y de
refrigerante en caso de que sea necesario
un análisis antes de la reutilización
del refrigerante� Es esencial que haya
alimentación eléctrica antes de iniciar la tarea�
Puesta fuera de servicio
1. Familiarícese con el equipo y su
funcionamiento�
2. Aísle eléctricamente el sistema�
3. Antes de iniciar el procedimiento
asegúrese de que:
• Hay equipos mecánicos de manipulación
disponibles, en su caso, para manipular
las botellas de refrigerante�
• Todos los equipos de protección
personal están disponibles y se utilizan
correctamente�
• El proceso de recuperación es supervisado
en todo momento por una persona
competente�
• Los equipos y botellas de recuperación
cumplen las normas pertinentes�
4. Bombee para vaciar el sistema de
refrigerante, si es posible�
5. Si no es posible hacer el vacío, haga un
colector para retirar el refrigerante de
diferentes partes del sistema�
6. Asegúrese de que la botella está situada
sobre la balanza antes de realizar la
recuperación�
7. Arranque la máquina de recuperación y
utilícela de acuerdo con las instrucciones
del fabricante�
8. No llene excesivamente la botella (No más
del 80% del volumen de carga líquida�)
9. No supere la presión de funcionamiento
máxima de la botella, ni siquiera
temporalmente�
10. Cuando las botellas se hayan llenado
correctamente y el proceso haya
terminado, asegúrese de que las botellas
y el equipo se retiran inmediatamente del
área y de que las válvulas de aislamiento
del equipo están cerradas�
110 www.aeg.com
El equipo debe etiquetarse para indicar
que se ha puesto fuera de servicio y se ha
vaciado el refrigerante� La etiqueta debe
estar fechada y rmada� Asegúrese de que
haya etiquetas en el equipo informando de
que contiene refrigerante inamable�
Cuando retire refrigerante de un sistema, sea
por servicio técnico o para retirar del servicio,
la buena práctica recomendada es que todos
los refrigerantes se eliminen de forma segura�
Cuando transera refrigerante a las
botellas, asegúrese de utilizar solo un
botellas apropiadas para la recuperación
de refrigerante� Asegúrese de que dispone
del número correcto de botellas para la
carga total del sistema� Todas las botellas
que se utilicen deben estar diseñadas para
el refrigerante recuperado y etiquetadas
para dicho refrigerante (es decir, botellas
especiales para la recuperación de
refrigerante)� Las botellas estarán equipadas
con una válvula de escape y las válvulas
de cierre correspondientes, todas en buen
estado� Las botellas de recuperación vacías
deben evacuarse y, si es posible, enfriarse
antes de la recuperación�
Etiquetado
Recuperación
El equipo de recuperación debe estar en
buen estado de funcionamiento con un
conjunto de instrucciones relativas al equipo
a mano y ser apto para la recuperación
de refrigerantes inamables� Además,
debe disponerse de un conjunto de
balanza calibrada en perfecto estado de
funcionamiento� Las mangueras deben
disponer de racores de desconexión
antifugas en buen estado� Antes de utilizar
la máquina de recuperación, compruebe
que se encuentra en buen estado, que se
ha mantenido correctamente y que todos
los componentes eléctricos asociados están
sellados para evitar la ignición en caso de
fuga de refrigerante� En caso de duda,
consulte al fabricante�
El refrigerante recuperado debe devolverse
al proveedor de refrigerante en la botella
de recuperación adecuada y con la
documentación de transferencia de residuos
ADVERTENCIA
• No utilice ningún medio para acelerar el
proceso de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante�
• El aparato debe guardarse en una sala
sin posibles fuentes de llama que estén
funcionando continuamente (por ejemplo:
fuego encendido, un aparato de gas en
funcionamiento o un calentador eléctrico
en funcionamiento)�
• No perforar ni quemar
• Tenga en cuenta que los refrigerantes
pueden ser inodoros�
• El aparato debe instalarse, utilizarse y
guardarse en una sala con una supercie
de más de 12 m
2
• El aparato debe guardarse para evitar
que se produzcan daños mecánicos,
advirtiendo de que el aparato debe
guardarse en un área bien ventilada
de un tamaño correspondiente al área
especicada para su funcionamiento�
• Cualquier persona que trabaje o manipule
un circuito de refrigerante debe disponer
de un certicado en vigor de una autoridad
debidamente acreditada, que certique su
capacidad para manipular refrigerantes de
forma segura según las especicaciones
reconocidas en el sector
• Las operaciones de servicio técnico
solo deben realizarse como indica el
fabricante del equipo� Las operaciones de
mantenimiento reparación que precisen la
ayuda de otro personal cualicado deben
realizarse bajo la supervisión de la persona
competente sobre el uso de refrigerantes
inamables�
11. El refrigerante recuperador no debe
cargarse en ningún otro sistema de
refrigeración sin haberse limpiado y
vericado�
pertinente� No mezcle refrigerantes en las
unidades de recuperación y sobre todo no
en cilindros�
Si es necesario eliminar aceites de
compresor, asegúrese de que se hayan
evacuado hasta un nivel aceptable para
asegurarse de que el refrigerante inamable
no se mantiene mezclado con el lubricante�
El proceso de evacuación debe efectuarse
antes de devolver el compresor a los
proveedores� Para acelerar este proceso solo
se utilizará calentamiento eléctrico del cuerpo
del compresor� Cuando el aceite se drene del
sistema, el procedimiento debe efectuarse
de forma segura�
111 ESPAÑOL
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo�
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje�
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos�
Nodeseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos domésticos�
Lleve el producto a su centro de reciclaje
local o póngase en contacto con su ocina
municipal�
1/112