AEG AXP09HSECI Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario
90 www.aeg.com
PENSAMOS EN USTED
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas
de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando
en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá
excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la
siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Sujeto a cambios sin previo aviso.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Información general y consejos.
Información medioambiental.
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Visite nuestro sitio web para:
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ����������������������������������������������������������������� 91
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD �������������������������������������������������������������������� 94
3. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD �������������������������������������������������������������������������� 98
4. ACCESORIOS INCLUIDOS ��������������������������������������������������������������������������������� 98
5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ������������������������������������������������������������������ 99
6. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ����������������������������������� 101
7. INSTRUCCIONES DE USO ������������������������������������������������������������������������������� 102
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ������������������������������������������������������������������������� 105
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ��������������������������������������������������������������������������� 105
10. INFORMACIÓN ADICIONAL ��������������������������������������������������������������������������� 106
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ����������������������������������������������������������������� 111
91 ESPAÑOL
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
1.1 Notas importantes
ADVERTENCIA
•Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en
adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o
mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia
y conocimientos sucientes para manejarlo, siempre que
cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos�
•No permita a los niños jugar con este aparato�
•Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo
para evitar riesgos�
PRECAUCIÓN
•Póngase en contacto con el servicio autorizado para las
reparaciones o tareas de mantenimiento de la unidad�
•Póngase en contacto con el instalador para instalar esta
unidad�
•El acondicionador de aire no debe ser utilizado por niños
opersonas discapacitadas sin supervisión�
•Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no
jueguen con el acondicionador de aire�
•Existen reglas locales respecto a los niveles de ruido máximo
permitidos emitidos por los acondicionadores de aire�
•Si es necesario sustituir el cable de alimentación, la
operación debe realizarla sólo personal autorizado�
•Los trabajos de instalación se deben llevar a cabo de
conformidad con las normas de cableado nacionales por
parte de personal autorizado (en su caso)� Una conexión
incorrecta puede provocar sobrecalentamientos e incendios�
•Procure no pillarse los dedos en el ventilador al ajustar las
lamas horizontales�
En este manual se explica el uso correcto de su nuevo
acondicionador de aire� Lea este manual con atención antes
de utilizar el producto� Este manual debe guardarse en un
lugar seguro para futuras referencias�
1� No utilice la unidad sin el ltro de aire�
2� No utilice la unidad cerca de fuentes de calor o de llamas�
3� No exponga la unidad a la luz solar directa�
92 www.aeg.com
4� Guarde o desplace siempre la unidad en posición vertical�
5� No cubra el aparato cuando esté funcionando ni de
inmediato después del uso�
6� Asegúrese siempre de que cuando el tubo de desagüe de la
bomba de agua esté incorporado, éste llegue a un punto de
descarga adecuado�
7� Drene siempre el agua condensada antes de guardar la unidad�
1.2 Puntos que se deben tener en cuenta a la hora de utilizar el
acondicionador de aire
PRECAUCIÓN
Advertencias de uso
PRECAUCIÓN
Advertencia sobre el cable de alimentación
•El enchufe solo se debe enchufar en una toma de pared
adecuada� No lo utilice junto con otros alargadores�
•Introduzca el enchufe rmemente en la toma y asegúrese
de que no esté oja�
•No tire, deforme ni modique el cable de alimentación,
como tampoco lo sumerja en agua� Si tira o realiza un uso
incorrecto del cable de alimentación, se pueden producir
daños en la unidad y provocar descargas eléctricas�
•Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos� Utilice únicamente el cable de alimentación
especicado por el fabricante para la sustitución�
•No modique ninguna parte de este producto�
•No introduzca nada en ninguna parte de la unidad�
•Asegúrese de que la fuente de alimentación utilizada tiene
una tensión nominal adecuada� Utilice únicamente una fuente
de alimentación eléctrica de 220 V - 240 V, 50 Hz, 10 A� El
uso de una fuente de alimentación con una tensión nominal
incorrecta puede causar daños en la unidad e incendios�
•Utilice siempre un disyuntor o fusible con el amperaje
correcto� Bajo ninguna circunstancia utilice cables,
pasadores ni otros objetos en lugar del fusible correcto�
•En caso de que se produzca cualquier anomalía con el
acondicionador de aire (p� e�, olor a quemado), apáguelo
inmediatamente y desconecte la alimentación eléctrica�
93 ESPAÑOL
1.3 Precauciones de uso
(solo para el R�U�)
•Este aparato está equipado con un cable que tiene un hilo de tierra
conectado a una patilla de tierra� El enchufe se debe conectar a una
toma correctamente instalada y conectada a tierra� En ningún caso
corte ni retire la patilla cuadrada de conexión a tierra del enchufe�
•Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el cable
de alimentación antes de llevar a cabo cualquier tarea de
mantenimiento o limpieza�
•No salpique ni vierta agua directamente en la unidad� El agua
puede provocar descargas eléctrica o daños en el equipo�
•Se debe realizar una descarga cada vez que se mueva el
acondicionador de aire (consulte la página 14)� Si queda agua
en el depósito, puede salirse cuando se mueve�
•Para garantizar un correcto drenaje, el tubo de desagüe no
debe tener dobleces ni estar elevado durante el modo de
deshumidicación� De lo contrario, el agua drenada puede
derramarse en la habitación�
•La temperatura cerca del tubo de desagüe no debe ser inferior
al punto de congelación cuando se utilice� El agua drenada se
puede congelar en el interior del tubo y hacer que el agua del
interior de la unidad se desborde en la habitación�
•No obstruya la toma de salida de aire� El rendimiento de la
refrigeración se puede reducir o detener completamente�
Enchufe
Pestaña de
conexión a tierra
Enchufe
Patilla cuadrada de
conexión a tierra
•Este aparato debe estar conectado a tierra� El aparato está
equipado con un cable que tiene un hilo de tierra� El enchufe se
debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada
a tierra�
94 www.aeg.com
•Proporcione un dispositivo de corriente residual (ROD) a n de
proteger contra las descargas eléctricas de conformidad con las
normas de cableado y estándar británicas�
•La exposición al ujo de aire directo durante largos períodos de
tiempo puede resultar peligroso para su salud� No exponga a
las personas, los animales ni las plantas al ujo de aire directo
durante largos períodos de tiempo�
•No utilice el acondicionador de aire para nes especiales
no especicados (p� e�, conservar dispositivos de precisión,
alimentos, mascotas, plantas u objetos de arte)� Tales usos
podrían dañar los bienes�
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
2.1 Notas sobre el funcionamiento
• Deje que el compresor reinicie el
enfriamiento durante 3 minutos� Si apaga
el acondicionador de aire y lo arranca
inmediatamente, deje que transcurran
3minutos para que el compresor reinicie
el enfriamiento� Existe un dispositivo
electrónico en la unidad que mantiene
apagado el compresor durante 3 minutos
por motivos de seguridad�
• En caso de corte del suministro eléctrico
durante el uso, deje que transcurran
3minutos antes de reiniciar la unidad�
Unavez restablecida la corriente, reinicie
el acondicionador de aire� Si la corriente
ha estado cortada menos de tres minutos,
asegúrese de esperar al menos tres
minutos antes de reiniciar la unidad� Si
reinicia el acondicionador de aire en el
plazo de esos tres minutos, el dispositivo
de protección de la unidad puede causar
que ésta se apague� El dispositivo de
protección evita la refrigeración durante
unos 5 minutos� Cualquier ajuste anterior
se perderá y la unidad volverá a los ajustes
iniciales�
• Funcionamiento a baja temperatura: ¿Se
está congelando la unidad? La congelación
se puede producir cuando la unidad se
ajusta cerca de 18 °C en condiciones
ambientales bajas, especialmente por la
noche� En estas condiciones, es posible
que otra caída de la temperatura provoque
la congelación de la unidad� Si se ajusta
launidad a una temperatura más alta, se
evitará la congelación�
• El modo de deshumidicación aumenta
la temperatura ambiente� La unidad
general calor durante el modo de
deshumidicación y la temperatura
ambiente aumenta� Sale aire caliente de
la toma de salida de aire, pero esto es
normal y no indica ningún problema en la
unidad�
• El acondicionador de aire expulsa el aire
caliente generado por la unidad fuera
de la habitación a través del tubo de
escape mientras se encuentra en el modo
de refrigeración� Entretanto, la misma
cantidad de aire que se expulsa entra
en la habitación desde fuera a través de
cualquier apertura de la habitación�
• No utilice ningún medio para acelerar el
proceso de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante�
• El aparato debe guardarse en una sala
sin posibles fuentes de llama que estén
funcionando continuamente (por ejemplo:
fuego encendido, un aparato de gas en
funcionamiento o un calentador eléctrico
en funcionamiento)�
• No perforar ni quemar
• El aparato debe instalarse, utilizarse y
guardarse en una sala con una supercie
de más de 12 m
2
• Deben cumplirse todas las normativas
relacionadas con el gas�
• Mantenga las aberturas de ventilación sin
obstrucciones�
95 ESPAÑOL
2.2 Advertencia durante el curso
• El aparato debe guardarse en un área
bienventilada con una supercie mayor
a12 m
2
• Cualquier persona que trabaje o manipule
un circuito de refrigerante debe disponer
de un certicado en vigor de una autoridad
debidamente acreditada, que certique su
capacidad para manipular refrigerantes de
forma segura según las especicaciones
reconocidas en el sector
• Las operaciones de servicio técnico
solo deben realizarse como indica el
fabricante del equipo� Las operaciones de
mantenimiento reparación que precisen la
ayuda de otro personal cualicado deben
realizarse bajo la supervisión de la persona
competente sobre el uso de refrigerantes
inamables�
• Este producto contiene una pila de botón
de litio� Si se ingiere una pila de botón de
litio nueva o vieja, o entrar en el cuerpo
de cualquier forma, puede provocar
quemaduras internas graves y la muerte
en 2 horas� Fije de forma totalmente
segura compartimento de la pila� Si el
compartimento de la pila no se cierra de
forma segura, deje de utilizar el producto,
retire las pilas y manténgalas alejadas de los
niños� Si cree que las pilas pueden haber
sido ingeridas o introducidas en cualquier
parte del cuerpo, pida inmediatamente
ayuda médica�
Para evitar lesiones personales y daños
materiales, debe seguir las siguientes
instrucciones�
El manejo incorrecto debido a un
incumplimiento de las instrucciones puede
provocar daños y lesiones�
La gravedad se clasica según las
indicaciones siguientes:
Este símbolo indica la posibilidad de
muerte o lesiones graves�
Advertencia durante el curso
Este símbolo indica la posibilidad de
lesiones o daños materiales�
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
El signicado de los símbolos utilizados en
este manual se indican a continuación:
Este símbolo indica que nunca se
debe hacer eso�
Este símbolo indica que siempre se
debe hacer eso�
96 www.aeg.com
advertencia signicado
Conecte el enchufe adecuadamente De lo contrario, puede causar descargas
eléctricas o incendios debido al exceso de
generación de calor
No ponga en marcha ni pare la unidad
introduciendo o tirando del enchufe
Puede causar descargas eléctricas o incendios
debido a la generación de calor
No dañe ni utilice un cable de alimentación no
especicado
Puede causar incendios o descargas eléctricas�
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico o un profesional
cualicado tendrán que cambiarlo para evitar
riesgos
No modique la longitud del cable de alimentación
ni comparta la toma con otros aparatos
Puede causar descargas eléctricas o incendios
debido a la generación de calor
No lo use con las manos mojadas ni en entornos
húmedos
Puede causar descargas eléctricas
No permita que el agua entre en las piezas
eléctricas
Podría provocar fallos de la unidad o descargas
eléctricas
Instale siempre un disyuntor y un circuito de
alimentación dedicado
Una instalación incorrecta puede causar
descargas eléctricas
Desenchufe la unidad si emite sonidos extraños,
olores o humos
Puede causar incendios y descargas eléctricas
No utilice la toma si está oja o dañada Puede causar incendios y descargas eléctricas
No abra la unidad durante el funcionamiento Puede causar incendios y descargas eléctricas
Mantenga los encendedores alejados Pueden causar incendios
No utilice el cable de alimentación cerca de
aparatos de calor
Puede causar incendios y descargas eléctricas
No utilice el cable de alimentación cerca de
gases o combustibles inamables, como
gasolina, benceno, disolventes, etc�
Puede causar explosiones o incendios
Ventile la habitación antes de utilizar el
acondicionador de aire si hay fugas de gas
deotros aparatos
Puede causar explosiones, incendios y
quemaduras
No desmonte ni modique la unidad Puede causar fallos y descargas eléctricas
Asegúrese siempre de que la conexión a tierra
es correcta
Una conexión a tierra incorrecta puede causar
descargas eléctricas
No dirija el ujo de aire directamente a las personas Podría afectar a su salud
97 ESPAÑOL
PRECAUCIÓN
precaución signicado
Cuando deba retirar el ltro de aire, no toque las
piezas de metal de la unidad
Pueden causar lesiones
No limpie el acondicionador de aire con agua Puede entrar agua en la unidad y degradar el
aislamiento� Puede causar descargas eléctricas
Ventile bien la habitación cuando lo utilice junto
con una cocina, etc�
Puede provocar escasez de oxígeno
Cuando tenga que limpiar la unidad, apague y
desconecte el disyuntor
No limpie la unidad cuando esté encendida la
alimentación, ya que puede causar incendios,
descargas eléctricas y lesiones
No coloque animales domésticos ni plantas
donde estén expuestos al ujo directo de aire
Podría dañarlos
No lo utilice con nes especiales No utilice el acondicionador de aire para
conservar dispositivos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas y objetos de arte� Puede
provocar deterioros de la calidad, etc�
Detenga el funcionamiento y cierre la ventana
con tormentas o ciclones
El funcionamiento con las ventanas abiertas
puede provocar humedad interior y en los
muebles
Sujete el enchufe por la cabeza cuando lo
extraiga
Puede causar daños y descargas eléctricas
Apague el interruptor de alimentación principal
cuando no vaya a usar la unidad durante
períodos largos
Puede causar fallos en el producto o incendios
No coloque obstáculos alrededor de las entradas
de aire o en el interior de las salidas de ventilación
Puede causar fallos en el aparato o accidentes
Introduzca siempre los ltros de forma segura�
Limpie el ltro cada dos semanas
El funcionamiento sin ltros puede causar fallos
No utilice detergentes fuertes como cera o
disolventes, use un paño suave
El aspecto se puede deteriorar debido a
cambios en el color del producto o arañazos en
su supercie
No coloque objetos pesados en el cable de
alimentación y asegúrese de que éste no esté
comprimido
Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas
No beba agua que haya salido del
acondicionador de aire
Contiene contaminantes y podría afectar a la
salud
Tenga precaución cuando lo desembale e instale Los bordes alados pueden provocar lesiones
Si entra agua en la unidad, apáguela en la toma
de corriente y apague el disyuntor� Aísle el
suministro extrayendo el enchufe y póngase en
contacto con un técnico especializado
Podría causar daños y descargas eléctricas
98 www.aeg.com
1
3
2
4
5
7
6
8
10
9
3. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
• Asegúrese de que todos los accesorios están incluidos en el embalaje y consulte en las
instrucciones de instalación el uso correcto�
1
2
5
3
9
10
8
4
6
7
Descarga de aire ambiente
Figura 1
Figura 2
Panel de control
Mando a distancia
Entrada de aire ambiente
Salida de desagüe
Salida de desagüe de bandeja inferior
Rueda giratoria
Asa de transporte (ambos lados)
Filtro
Salida de aire
4. ACCESORIOS INCLUIDOS
1
2
3
4
5
6
7
PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS: CANTIDAD:
Tubo de escape
Kit de deslizamiento de ventana
Adaptador de la manguera de desagüe
Tornillo 3/8"
Película decorativa
Correa de jación
1 ud�
1 ud�
1 ud�
2 ud�
1 ud�
1 juego
Mando a distancia 1 ud�
fan
99 ESPAÑOL
5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Figura 3
5.1 Aire caliente de escape
En el modo de ENFRIAMIENTO, el aparato
se debe colocar cerca de una ventana
o ventilación para que el aire caliente de
escape pueda salir hacia afuera� Coloque
primero la unidad en una supercie plana y
asegúrese de que existe un espacio mínimo
de 30 cm alrededor de la unidad, en las
proximidades de una fuente de alimentación
de toma de salida de circuito único�
1. Extienda algún lado de la manguera (g� 3)�
3. Instale el kit de ventana en la ventana
y deslice el adaptador B al kit de
deslizamiento de la ventana y cierre�
(Figs� 5 y 6)
2. Deslice el adaptador A en el oricio de
intercambio de la unidad como se muestra
en la g� 4�
Figura. 4
Figura. 5
Figura. 6
Kit de deslizamiento de ventana
Mínimo: 56 cm�
Máximo: 112 cm�
Consulte “5.2 Instalación en ventana
batiente” sobre la instalación del kit
para ventanas�
El tubo se puede extender a partir
de su longitud original de 38 cm
hasta 150 cm, pero se recomienda
mantener la longitud al mínimo
necesario� Asegúrese asimismo de
que el tubo no tiene dobleces ni
deformaciones� (g� 7)
Figura. 7
5.2 Instalación en ventana
batiente
Figura. 9
B
1. Abra la ventana de guillotina y levante
la palanca de bloqueo del kit de
deslizamiento de ventana (g� 9)�
B: Palanca de cierre
100 www.aeg.com
C: Película decorativa
Figura. 10
Figura. 11 A
Figura. 11 B
Figura. 11 C
Figura. 12
Figura. 13
C
2. Acople el kit de deslizamiento de ventana
a la ventana� Ajuste la longitud del kit de
deslizamiento en función de la altura de la
ventana (g� 10)�
4. Corte la película decorativa a la longitud
adecuada y péguela a la varilla extendida
(g� 13)�
3. Bol para presionar la palanca de
bloqueo para jar la longitud del kit de
deslizamiento de ventana, después cierre
la ventana e introduzca el kit de ventana
entre la ventana y su marco� Para asegurar
el kit de ventana, despegue la película
protectora de la parte trasera de de las
pestañas del ancla y fíjelas al marco de
laventana, por último, apriete la correa
(g� 12)�
La varilla telescópica puede extenderse
si la ventana es demasiado alta�
Para ello, extraiga primero por completo
la varilla telescópica (g� 11 A)�
Después, alinee los 3 ganchos de
la lamparilla telescópica (vendida
por separado) con las 3 ranuras del
extremo de la varilla telescópica y
deslice los 3 ganchos en la ranuras�
Tras ello, presione la varilla extensible
para bloquear las ranuras (g� 11 B)�
Después de ello, desdice la varilla
telescópica combinada de nuevo en el
kit de ventana (g� 11 C)�
101 ESPAÑOL
Figura. 20
Figura. 21
1. De la vuelta al mando a distancia�
Enlabase del mando a distancia hay una
ranura�
2. Con una moneda o un objeto similar, gire
la tapa trasera hacia la izquierda para
abrirla (gs� 20 y 21)�
3. Abra la cubierta protectora interior del
mismo modo y extraiga la batería (g� 22)
6. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
6.1
PANEL DE CONTROL
6.2
Mando a distancia
1
234567
Pulse para encender o apagar la unidad
Pulse para seleccionar velocidades de
ventilador
Pulse para aumentar la temperatura
Pulse para reducir la temperatura
Pulse para seleccionar los modos
2
4
3
5
1
1
2
3
4
5
Ventilador
Modos
1 4
2
7
6
3
5
Indica la temperatura/hora Aumentar la temperatura
Tecla para reiniciar el ltro
(mantener 3 seg� para resetear)
Enciende o apaga la unidad
Ajusta la velocidad del ventilador
Reducir la temperatura
Ajusta el modo
Abra las cubiertas traseras y retire
la película protectora para activar el
mando a distancia cuando se utilice
por primera vez�
Para cambiar la batería
102 www.aeg.com
7. INSTRUCCIONES DE USO
Tipo de batería: RG15D/E-ELL (Tensión
nominal: 3VCC)
ADVERTENCIA
Utilice la batería correctamente
4. Sustituye a la batería y vuelva a instalar la
cubierta interior y la trasera�
Figura. 22
1. Riesgo de quemaduras químicas�
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños�
2. Asegúrese de que las baterías están
correctamente introducidas�
3. No utilice baterías distintas del tipo
especicado�
4. No combine las baterías viejas con otras
nuevas�
5. No deseche las pilas en el fuego� Las pilas
pueden estallar o tener fugas�
6. Las pilas deben desecharse de forma
correcta, manteniendo las alejadas de los
niños y teniendo en cuenta que incluso las
pilas usadas pueden provocar lesiones�
7. Para evitar daños, retire las pilas cuando
el mando a distancia no se vaya a usar
durante mucho tiempo�
8. Este dispositivo cumple la Parte 15 de las
normas de la FCC� Su funcionamiento está
sujeto a las dos condiciones siguientes:
(1) Este dispositivo no puede causar
interferencias dañinas, y (2) este dispositivo
debe admitir cualquier interferencia
recibida, incluidas interferencias que
puedan provocar un funcionamiento no
deseado�
Algunas de las instrucciones
siguientes solo pueden realizarse
utilizando el panel de mandos�
No es necesario utilizar la manguera
de desagüe en el modo de
enfriamiento�
Modo de refrigeración
Modo ventilador
Modo de calefacción (solo en algunos
modelos)
En este modo se DEBE utilizar el tubo
adaptador de escape�
En este modo no es necesario utilizar el
tubo de escape ni la manguera de desagüe�
En este modo se DEBE utilizar el tubo
adaptador de escape�
7.1
Uso del panel de control
1. Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Cool” (frío)�
2. Pulse la tecla “-” y “+” de temperatura para
el ajuste que desee�
3. Pulse la tecla “Fan speed” para seleccionar
la velocidad de ventilador que desee�
1. Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Fan” (ventilador)�
2. Pulse la tecla “Fan speed” para seleccionar
la velocidad de ventilador que desee�
3. El ventilador funciona a la velocidad
seleccionada y la pantalla muestra la
temperatura ambiente�
1. Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Heat” (calor)�
2. Pulse la tecla “-” y “+” de temperatura para
el ajuste que desee�
3. Pulse la tecla “Fan speed” para seleccionar
la velocidad de ventilador que desee�
4. Tubo de desagüe conectado� Consulte la
sección 7�3 Desagüe�
103 ESPAÑOL
Después de seleccionar la velocidad
de ventilador “Auto Fan”, “High”, “Mid”
o “Low”, el indicador de velocidad
correspondiente se ilumina�
Con los modos Auto y de secado no
se puede seleccionar la velocidad del
ventilador
Modo de secado
Selección de la velocidad del ventilador
Comprobación de la función del ltro
Modo Auto
Tenga siempre el tubo de escape acoplado
en este modo�
Cuando se ajusta el acondicionador
de aire en el modo Auto, selecciona
automáticamente la refrigeración, la
calefacción (no aplicable para los modelos
de solo refrigeración) o solo el ventilador
en función de la temperatura que se
haya seleccionado y de la temperatura
ambiente� El acondicionador de aire controla
automáticamente la temperatura ambiente
alrededor del punto de temperatura que haya
ajustado�
Con el modo AUTO, no se puede seleccionar
la velocidad del ventilador
1� Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Auto mode”�
Después de seleccionar el modo Auto, la
unidad funciona automáticamente según la
temperatura actual del aire de la sala�
En este modo no necesita usar el tubo
adaptador de escape PERO el agua recogida
se debe descargar� Consulte la sección 7�3
Desagüe�
Si la pantalla muestra “A5”, el sensor
de temperatura ambiente está averiado�
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado de Electrolux�
Si la pantalla muestra “E5”, el sensor de
temperatura del evaporador está averiado�
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado de Electrolux�
Si la pantalla muestra “E7”, el motor interior
está averiado� Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado de Frigidaire�
Si la pantalla muestra “E4”, la comunicación
del panel de visualización está averiada�
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado de Electrolux�
Si la pantalla muestra “P1”, la bandeja inferior
está llena� Traslade cuidadosamente la
unidad a un lugar para realizar la descarga,
quite el tapón de descarga y deje que
salga el agua� Reinicie el aparato hasta que
desaparezca el símbolo “P1”� Si el error se
repite, llame al servicio técnico�
Puede seleccionar la velocidad de ventilador
que desee pulsando “Fan speed”� La
velocidad va cambiando en la secuencia:
“Auto Fan”, “High”, “Mid”, “Low”�
7.2
Código de error
1. Pulse la tecla de modos hasta que se
encienda el indicador “Dry” (secado)�
2. El ventilador funciona a baja velocidad y la
pantalla muestra la temperatura ambiente�
3. Mantenga las puertas y ventanas cerradas
para obtener los mejores resultados�
4. Tubo de desagüe conectado� Consulte la
sección Desagüe�
1. Limpieza del ltro�
2. Mantenga presionado el botón del ltro
durante 3 segundos para apagar el
indicador del ltro�
104 www.aeg.com
Figura. 23
Figura. 24
Conecte una manguera
de 8-9mm aquí para extender
la manguera de drenaje
Durante el modo de calefacción y de
secado, es necesario conectar la manguera
de desagüe a la salida de desagüe de la
parte trasera de la unidad para descargar el
condensado de la unidad� En caso contrario,
la unidad puede no funcionar normalmente y
aparece el mensaje “P1”�
A� Descargar en un drenaje que esté a una
altura inferior que la unidad�
B� La unidad tiene una bomba para desaguar
el condensado�
Durante el modo de enfriamiento, coloque el
tope de goma en el conector de la manguera
para alcanzar el máximo rendimiento�
Si es necesario, puede alargar la manguera
de descarga con un adaptador en el extremo
de la manguera y una manguera de 8-9 mm
para alargarla (g� 24)�
7.3
Desagüe 7.4
Consejos de funcionamiento
Ahora que ya conoce el procedimiento de
funcionamiento, a continuación se indican
más funciones del control con las que debe
familiarizarse�
• El circuito de “refrigeración” tiene un inicio
diferido automático de 3 minutos si la
unidad se apaga y enciende rápidamente�
De esta forma, se evita que el compresor
se caliente excesivamente y que se dispare
el interruptor automático� El ventilador
sigue funcionando durante este período�
• La temperatura se puede regular entre
16°C y 32 °C�
• El control puede mostrar la temperatura
en grados Fahrenheit o Centígrados�
Para convertir de uno a otro, mantenga
pulsadas las teclas “TEMP” arriba (+) y
abajo (-) durante 3 segundos�
• Existe un retardo de 2 segundos para
el apagado del compresor cuando se
selecciona Ventilador� Esto sirve para
evitar tener que recorrer las opciones para
seleccionar otro modo�
• Después de un corte de alimentación, la
unidad memoriza el último ajuste y vuelve
a él una vez restablecida la corriente�
• El rango de temperatura ambiente interior
para este producto es de 16 °C a 35 °C�
• Durante el funcionamiento normal,
la pantalla de la unidad muestra la
temperatura ambiente pero, si la
temperatura ambiente es superior a 37 °C,
la pantalla mostrará “HI”�
• Después de 60 segundos de inactividad
del control, la pantalla y las luces se
apagan� Pulse cualquier tecla del panel
de control o del mando a distancia para
reactivar la pantalla�
105 ESPAÑOL
8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el acondicionador de aire
regularmente para que siga como nuevo�
Asegúrese de que desenchufa la unidad
antes de limpiarla para evitar riesgos de
descargas o incendios�
Introduzca aquí el contexto de su tarea
(opcional)�
Asegúrese de que desenchufa el
acondicionador de aire para evitar riesgos de
descargas o incendios�
8.1
Limpieza del ltro de aire
8.2
Limpieza de la carcasa
1. Tome la solapa de ltros y extraiga uno a
uno los 4 ltros de la parte trasera de la
unidad�
2. Lave el ltro con detergente líquido para
lavavajillas y agua caliente� Aclare bien el
ltro� Remueva suavemente el exceso de
agua del ltro� O bien, en lugar de lavarlo,
puede aspirar el ltro�
3. Vuelva a colocar el ltro después de secarlo�
Asegúrese de que el ltro está
completamente seco antes de
volverlo a colocar
Si tiene pensado guardar el aparato durante
el invierno, cúbralo con plástico o vuelva a
guardarlo en su caja de cartón�
8.3
Almacenamiento en invierno
• No utilice nunca limpiadores agresivos,
cera ni productos para pulir en el frontal de
la carcasa�
• Asegúrese de que escurre el exceso
de agua del paño antes de limpiar los
mandos� El exceso de agua en los mandos
o cerca de los mismos puede provocar
daños en el acondicionador de aire�
Precaución al limpiar la unidad�
Se puede quitar el polvo de la carcasa y el
frontal con un paño sin aceite o se pueden
lavar con un paño humedecido en una
solución de agua caliente y detergente líquido
suave para lavavajillas� Aclare bien y seque�
9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Antes de llamar al servicio técnico, repase
esta lista� Le ahorrará tiempo y dinero� Esta
lista contiene situaciones comunes que no
se deben a defectos de fabricación ni de
materiales del aparato�
El acondicionador de aire no funciona.
• El cable eléctrico está desenchufado�
Vuelva a enchufarlo en la toma de
corriente�
• El fusible doméstico se ha fundido o el
interruptor automático ha saltado� Cambie
el fusible por uno con retardo o reinicie el
interruptor automático�
• El control está apagado� Encienda el
control y ajústelo al valor que desee�
• P1 aparece en la pantalla� Descargue el
agua como se describe en la sección 7�3
Desagüe�
• Temperatura ambiente inferior a la
temperatura ajustada (modo Cool)�
Restablezca la temperatura�
El aire de la unidad no parece lo
sucientemente frío.
El acondicionador de aire enfría, pero la
habitación está demasiado caliente; no
hay formación de hielo en la bobina de
refrigeración detrás de la parte frontal
decorativa.
• Temperatura ambiente por debajo de
16ºC� El enfriamiento no se produce hasta
que la temperatura ambiente sube por
encima de 16 ºC�
• Restablezca a una temperatura más baja�
• Apagado del compresor por cambio de
modos� Espere aproximadamente 3 minutos
y escuche el reinicio del compresor cuando
esté ajustado en el modo COOL�
• Temperatura exterior por debajo de 16ºC�
Para descongelar la bobina, ajuste el
modo ventilador
• Es posible que el ltro de aire esté
sucio�Limpie el ltro Consulte la
106 www.aeg.com
• Filtro de aire sucio; aire restringido� Limpie
el ltro�
• Temperatura exterior extremadamente
caliente� Ajuste el ventilador a una
velocidad más alta para que el aire pase
por las bobinas de refrigeración con más
frecuencia�
Habitación demasiado fría.
• Temperatura ajustada demasiado baja�
Suba la temperatura�
10. INFORMACIÓN ADICIONAL
Transporte de equipos que contengan
refrigerantes inamables
Desecho de equipos con refrigerantes
inamables
Marcado de los equipos usando signos
Almacenamiento de equipos/aparatos
Almacenamiento de equipos
embargados (sin vender)
Información sobre el servicio
Consulte las normativas sobre transporte
Consulte las normativas nacionales�
Consulte las normativas locales
El almacenamiento de equipos debe
efectuarse de acuerdo con las instrucciones
del fabricante�
La protección de almacenamiento del
paquete debe realizarse de modo que los
daños mecánicos al equipo dentro del
paquete no provoquen fugas de la carga de
refrigerante� El número máximo de equipos
que pueden almacenarse juntos dependerá
de las normativas locales�
1. Comprobaciones del área� Antes de
empezar a trabajar en sistemas que
contengan refrigerantes inamables es
necesario hacer unas comprobaciones
de seguridad para minimizar el riesgo
de incendio� Para reparar el sistema
de refrigeración deben cumplirse las
precauciones siguientes antes de efectuar
cualquier trabajo en el sistema�
2. Procedimiento de trabajo� El trabajo se
realizará mediante un procedimiento
controlado a n de minimizar el riesgo
de presencia de gas o vapor inamables
mientras se efectúa el trabajo�
3. Área de trabajo general� Todo el
personal de mantenimiento y el resto
de las personas que trabajen en el área
local deben estar informados sobre la
naturaleza del trabajo que se realiza� Debe
evitarse el trabajo en espacios cerrados� El
área alrededor del espacio de trabajo debe
estar separada� Asegúrese de que las
condiciones de la zona se han asegurado
mediante el control de los materiales
inamables�
sección8 “Mantenimiento y limpieza”� Para
descongelar, ajuste el modo ventilador
• Se ha ajustado una temperatura
demasiado baja para la refrigeración
nocturna� Para descongelar la bobina,
ajuste el modo ventilador� A continuación,
ajuste una temperatura más alta�
• El conducto de escape no está conectado
o está obstruido� Consulte la sección 5�1
Aire caliente de escape�
El acondicionador de aire enfría, pero
la habitación está demasiado caliente;
formación de hielo en la bobina de
refrigeración detrás de la parte frontal
decorativa.
El acondicionador de aire se enciende
yapaga rápidamente.
• Filtro de aire sucio; aire restringido�
Limpie el ltro� Consulte la sección 8
“Mantenimiento y limpieza”�
• El ajuste de temperatura es muy alto�
Ajuste una temperatura más baja�
• Las láminas reguladoras de aire están mal
colocadas� Coloque las láminas para una
mejor distribución del aire�
• La parte frontal de la unidad está
bloqueada por persianas, muebles, etc�;
restringe la distribución de aire� Retire la
obstrucción de la parte frontal de la unidad�
• Puertas, ventanas, registros, etc� abiertos;
se escapa el aire frío� Cierre puertas,
ventanas, registros, etc�
• La unidad se acaba de encender en una
habitación caliente� Espere a que se
elimine el “calor guardado” de paredes,
techos, suelos y muebles�
107 ESPAÑOL
4. Comprobación de la presencia de
refrigerante� En la área debe vericarse
con un detector de refrigerante adecuado
antes del trabajo y durante éste, para
asegurar que el técnico es consciente de
una atmósfera potencialmente inamable�
Asegúrese de que el equipo de detección
de fugas utilizado es apropiado para
refrigerantes inamables, es decir: no
produce chispas, está adecuadamente
sellado o es intrínsecamente seguro�
5. Presencia de un extintor� Si debe realizarse
algún trabajo en caliente sobre el equipo
de refrigeración o cualquier pieza asociada,
debe tenerse a mano el equipamiento
antiincendios adecuado� Sitúe un extintor
de polvo seco o CO2 junto al área de
carga�
6. Sin fuentes de ignición� Ninguna persona
que realice trabajo relacionado con un
sistema de refrigeración que implique
la exposición a cualquier tarea con
conductos que contengan o hayan
contenido refrigerante inamable deberá
utilizar ninguna fuente de ignición de modo
que pueda provocar el riesgo de incendio
o explosión� Todas las posibles fuentes de
ignición, incluido fumar, deben mantenerse
sucientemente alejadas del lugar de
instalación, reparación, desmontaje y
desecho, operaciones durante las que
puede liberarse refrigerante inamable al
área circundante� Antes de realizar los
trabajos, el área alrededor del equipo debe
vericarse para comprobar que no haya
riesgos inamables ni de ignición� Deben
colocarse carteles de “Prohibido fumar”�
7. Área ventilada� Asegúrese de que el área
sea abierta o de que este bien ventilada
antes de acceder al sistema o realizar
cualquier trabajo en caliente� Debe
mantenerse un cierto grado de ventilación
durante el periodo en el que se realice
el trabajo� La ventilación debe dispersar
de forma segura cualquier refrigerante
liberado, preferiblemente expulsándolo
exteriormente a la atmósfera�
8. Comprobaciones al equipo de
refrigeración� Donde se cambian
componentes eléctricos, deben ser
adecuados para el n con el que se usen
y de la especicación correcta� En todo
momento deben seguirse las indicaciones
de mantenimiento y de servicio del
fabricante� En caso de duda, solicite ayuda
al departamento técnico del fabricante�
Debe aplicar las comprobaciones
siguientes a las instalaciones donde se
utilicen refrigerantes inamables:
– El tamaño de la carga corresponde con
el tamaño de la sala dentro de la que
se instalan las piezas que contienen
refrigerante;
– La maquinaria y las salidas de ventilación
funcionan correctamente y no están
obstruidas;
– Si se utiliza un circuito refrigerante
indirecto, debe vericarse la presencia de
refrigerante en el circuito secundario;
– Las marcas del equipo deben seguir
siendo visibles y legibles� Las marcas
ysignos ilegibles deben corregirse;
– El tubo o los componentes de refrigeración
se instalan en una posición donde es
improbable que estén expuestos a
cualquier sustancia que podrá corroer los
componentes que contienen refrigerante,
a no ser que los componentes sean de
materiales inherentemente resistentes a la
corrosión o estén debidamente protegidos
frente a ella�
9. Comprobaciones a dispositivos eléctricos�
La reparación y mantenimiento de
componentes eléctricos debe incluir
comprobaciones de seguridad iniciales
y procedimientos de inspección de
componentes� Si existe un fallo que
pueda poner en riesgo la seguridad, no
debe conectarse alimentación eléctrica
al circuito hasta que se haya solucionado
de forma satisfactoria� Si el fallo no
puede corregirse inmediatamente pero es
necesario continuar con el funcionamiento,
debe aplicarse una solución temporal
adecuada� Esto se comunicará al
propietario del equipamiento de modo que
todas las partes estén informadas�
Las comprobaciones iniciales de seguridad
incluirán:
• Que los condensadores están
descargados: esto se realizará de forma
segura para evitar posibles chispas;
• Que no hay componentes ni cableado
eléctrico bajo tensión expuestos mientras
se carga, recupera o purga el sistema;
• Que hay continuidad en la conexión a
tierra�
Reparaciones componentes sellados
1. Durante las reparaciones a componentes
sellados, todas las alimentaciones
eléctricas deben estar desconectadas
del equipo sobre el que se trabaja antes
de retirar cualquier cubierta sellada, etc�
Si fuera absolutamente imprescindible
108 www.aeg.com
Reparación de componentes
intrínsecamente seguros
NOTA: El uso de sellador de silicona
puedeinhibir la efectividad de algunos
tiposde equipos de detección de fugas�
Loscomponentes intrínsecamente seguros
no necesitan estar aislados antes de trabajar
en ellos�
No aplique ninguna carga inductiva o
capacitiva permanente al circuito sin
asegurarse de que no va a superar la tensión
y corriente máximas permitidas por el equipo
en uso�
Los componentes intrínsecamente seguros
son los únicos sobre los que se puede
trabajar mientra están activos en presencia
de una atmósfera inamable� Los aparatos
de prueba deben tener los ajustes nominales
correctos� Sustituya los componentes solo
con piezas especicadas por el fabricante�
Otras piezas pueden provocar el incendio del
refrigerante en la atmósfera tras una fuga�
Compruebe que el cableado no vaya a
estar sometido a desgaste, corrosión,
presión excesiva, vibración, bordes alados
o cualquier otro efecto ambiental adverso�
Lacomprobación también debe tener en
cuenta el efecto del envejecimiento o la
vibración continua de elementos como
compresores o ventiladores�
Al entrar en el circuito de refrigerante para
efectuar reparaciones, o con cualquier otro
propósito, deben usarse los procedimientos
convencionales� Sin embargo, es importante
respetar las mejores prácticas porque la
inamabilidad es importante� Se debe llevar a
cabo el siguiente procedimiento:
• Retire el refrigerante;
• Purgue el circuito con gas inerte;
• Evacue;
En ningún caso deben utilizarse fuentes de
ignición potenciales para buscar o detectar
fugas de refrigerante� No debe utilizarse
una lámpara de halogenuro (ni ningún otro
detector que utilice una llama descubierta)�
Los siguientes métodos de detección
de fugas se consideran aceptables para
sistemas con refrigerantes inamables�
Se utilizarán detectores electrónicos de
fugas para detectar refrigerantes inamables,
pero la sensibilidad puede no ser adecuada
o precisar una recalibración� (El equipo de
detección debe calibrarse en un área libre de
refrigerante�) Asegúrese de que el detector
no es una fuente potencial de ignición y
de que es adecuado para el refrigerante
usado� Los equipos de detección de fuga
deben ajustarse a un porcentaje del LFL
del refrigerante y deben calibrarse con el
refrigerante utilizado, y debe conrmarse el
porcentaje apropiado de gas (25% máximo)�
Los uidos para detección de fugas
son adecuados para la mayoría de los
refrigerantes, pero debe evitarse el uso de
detergentes que contengan cloro porque
éste puede reaccionar con el refrigerante
ycorroer las tuberías de cobre�
Si se sospecha la existencia de una fuga,
deben eliminarse/apagarse todas las llamas
descubiertas�
Si se detecta una fuga de refrigerante que
requiera soldadura, deberá recuperarse todo
el refrigerante del sistema, o bien aislarse
(mediante válvulas de cierre) en una parte
del sistema alejada de la fuga� Tras ello,
debe purgarse oxígeno sin nitrógeno (OFN) a
través del sistema antes y durante el proceso
de soldadura�
Cableado
Retirada y evacuación
Detección de refrigerantes inamables
Métodos de detección de fugas
ofrecer un suministro eléctrico al equipo
durante la reparación, entonces debe
situarse un sistema de detección de fugas
de funcionamiento continuo en el punto
más crítico para advertir de situaciones de
riesgo potencial�
2. Debe prestarse especial atención a lo
siguiente para asegurar que, al trabajar
en componentes eléctricos, la carcasa no
se altera de modo que se vea afectado
el nivel de protección� Esto incluye
daños a los cables, número excesivo de
conexiones, bornes no conectados según
la especicación original, daño a los sellos,
montaje incorrecto de prensacables, etc�
Asegúrese de que el aparato se monta
correctamente� Asegúrese de que los
sellos con materiales de sellado no se
hallan degradado hasta el punto de no
servir para evitar el ingreso de atmósferas
inamables� Las piezas de repuesto deben
ser de acuerdo con las especicaciones
del fabricante�
109 ESPAÑOL
La carga de refrigerante debe recuperarse
en las botellas de recuperación correctas�
Elsistema debe “lavarse” con OFN para que
la unidad sea segura� Es posible que deba
repetirse varias veces este proceso� Para
esta tarea no debe utilizarse aire comprimido
ni oxígeno� El lavado debe efectuarse
rompiendo el vacío en el sistema con OFN y
continuando el llenado hasta que se alcance
la presión de trabajo, después ventilando a la
atmósfera y nalmente recuperando el vacío�
Este proceso se repetirá hasta que no quede
refrigerante dentro del sistema� Cuando se
utilice la carga nal de OFN, el sistema debe
ventilarse hasta la presión atmosférica para
poder realizar el trabajo� Esta operación es
totalmente vital si van a realizarse tareas de
soldadura en los conductos�
Asegúrese de que la salida de la bomba de
vacío no está cerca de ninguna fuente de
ignición y de que haya suciente ventilación�
Además de los procedimientos de carga
convencionales, deben cumplirse los
requisitos siguientes�
Procedimientos de carga
• Purgue de nuevo con gas inerte;
• Abra el circuito cortando o soldando�
• Asegúrese de que no se produce
contaminación de diferentes refrigerantes
cuando utilice equipos de carga� Las
mangueras o tubos deben ser lo más
cortos posible para minimizar la cantidad
de refrigerante que contienen�
• Las botellas deben mantenerse verticales�
• Asegúrese de que el sistema de
refrigeración estén conectado a tierra
antes de cargar el sistema con refrigerante�
• Etiquete el sistema cuando la carga esté
completa (si no lo está)�
• Preste un cuidado extremo para no llenar
en exceso el sistema de refrigeración�
Antes de recargar el sistema, debe hacerse
una prueba de presión con OFN� Al terminar
la carga y antes de la puesta en servicio
deben realizarse una prueba de fugas del
sistema� Antes de salir del emplazamiento
debe realizarse una prueba de fugas de
seguimiento�
Antes de realizar este procedimiento, es
esencial que el personal técnico conozca
completamente el equipo y todos sus
detalles� La buena práctica recomendada
es recuperar todos los refrigerantes de
forma segura� Antes de realizar la tarea,
debe tomarse una muestra de aceite y de
refrigerante en caso de que sea necesario
un análisis antes de la reutilización
del refrigerante� Es esencial que haya
alimentación eléctrica antes de iniciar la tarea�
Puesta fuera de servicio
1. Familiarícese con el equipo y su
funcionamiento�
2. Aísle eléctricamente el sistema�
3. Antes de iniciar el procedimiento
asegúrese de que:
• Hay equipos mecánicos de manipulación
disponibles, en su caso, para manipular
las botellas de refrigerante�
• Todos los equipos de protección
personal están disponibles y se utilizan
correctamente�
• El proceso de recuperación es supervisado
en todo momento por una persona
competente�
• Los equipos y botellas de recuperación
cumplen las normas pertinentes�
4. Bombee para vaciar el sistema de
refrigerante, si es posible�
5. Si no es posible hacer el vacío, haga un
colector para retirar el refrigerante de
diferentes partes del sistema�
6. Asegúrese de que la botella está situada
sobre la balanza antes de realizar la
recuperación�
7. Arranque la máquina de recuperación y
utilícela de acuerdo con las instrucciones
del fabricante�
8. No llene excesivamente la botella (No más
del 80% del volumen de carga líquida�)
9. No supere la presión de funcionamiento
máxima de la botella, ni siquiera
temporalmente�
10. Cuando las botellas se hayan llenado
correctamente y el proceso haya
terminado, asegúrese de que las botellas
y el equipo se retiran inmediatamente del
área y de que las válvulas de aislamiento
del equipo están cerradas�
110 www.aeg.com
El equipo debe etiquetarse para indicar
que se ha puesto fuera de servicio y se ha
vaciado el refrigerante� La etiqueta debe
estar fechada y rmada� Asegúrese de que
haya etiquetas en el equipo informando de
que contiene refrigerante inamable�
Cuando retire refrigerante de un sistema, sea
por servicio técnico o para retirar del servicio,
la buena práctica recomendada es que todos
los refrigerantes se eliminen de forma segura�
Cuando transera refrigerante a las
botellas, asegúrese de utilizar solo un
botellas apropiadas para la recuperación
de refrigerante� Asegúrese de que dispone
del número correcto de botellas para la
carga total del sistema� Todas las botellas
que se utilicen deben estar diseñadas para
el refrigerante recuperado y etiquetadas
para dicho refrigerante (es decir, botellas
especiales para la recuperación de
refrigerante)� Las botellas estarán equipadas
con una válvula de escape y las válvulas
de cierre correspondientes, todas en buen
estado� Las botellas de recuperación vacías
deben evacuarse y, si es posible, enfriarse
antes de la recuperación�
Etiquetado
Recuperación
El equipo de recuperación debe estar en
buen estado de funcionamiento con un
conjunto de instrucciones relativas al equipo
a mano y ser apto para la recuperación
de refrigerantes inamables� Además,
debe disponerse de un conjunto de
balanza calibrada en perfecto estado de
funcionamiento� Las mangueras deben
disponer de racores de desconexión
antifugas en buen estado� Antes de utilizar
la máquina de recuperación, compruebe
que se encuentra en buen estado, que se
ha mantenido correctamente y que todos
los componentes eléctricos asociados están
sellados para evitar la ignición en caso de
fuga de refrigerante� En caso de duda,
consulte al fabricante�
El refrigerante recuperado debe devolverse
al proveedor de refrigerante en la botella
de recuperación adecuada y con la
documentación de transferencia de residuos
ADVERTENCIA
• No utilice ningún medio para acelerar el
proceso de descongelación, excepto los
recomendados por el fabricante�
• El aparato debe guardarse en una sala
sin posibles fuentes de llama que estén
funcionando continuamente (por ejemplo:
fuego encendido, un aparato de gas en
funcionamiento o un calentador eléctrico
en funcionamiento)�
• No perforar ni quemar
• Tenga en cuenta que los refrigerantes
pueden ser inodoros�
• El aparato debe instalarse, utilizarse y
guardarse en una sala con una supercie
de más de 12 m
2
• El aparato debe guardarse para evitar
que se produzcan daños mecánicos,
advirtiendo de que el aparato debe
guardarse en un área bien ventilada
de un tamaño correspondiente al área
especicada para su funcionamiento�
• Cualquier persona que trabaje o manipule
un circuito de refrigerante debe disponer
de un certicado en vigor de una autoridad
debidamente acreditada, que certique su
capacidad para manipular refrigerantes de
forma segura según las especicaciones
reconocidas en el sector
• Las operaciones de servicio técnico
solo deben realizarse como indica el
fabricante del equipo� Las operaciones de
mantenimiento reparación que precisen la
ayuda de otro personal cualicado deben
realizarse bajo la supervisión de la persona
competente sobre el uso de refrigerantes
inamables�
11. El refrigerante recuperador no debe
cargarse en ningún otro sistema de
refrigeración sin haberse limpiado y
vericado�
pertinente� No mezcle refrigerantes en las
unidades de recuperación y sobre todo no
en cilindros�
Si es necesario eliminar aceites de
compresor, asegúrese de que se hayan
evacuado hasta un nivel aceptable para
asegurarse de que el refrigerante inamable
no se mantiene mezclado con el lubricante�
El proceso de evacuación debe efectuarse
antes de devolver el compresor a los
proveedores� Para acelerar este proceso solo
se utilizará calentamiento eléctrico del cuerpo
del compresor� Cuando el aceite se drene del
sistema, el procedimiento debe efectuarse
de forma segura�
111 ESPAÑOL
11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo�
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje�
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos�
Nodeseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos domésticos�
Lleve el producto a su centro de reciclaje
local o póngase en contacto con su ocina
municipal�

Transcripción de documentos

90 www.aeg.com CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ����������������������������������������������������������������� 91 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD �������������������������������������������������������������������� 94 3. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD �������������������������������������������������������������������������� 98 4. ACCESORIOS INCLUIDOS ��������������������������������������������������������������������������������� 98 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ������������������������������������������������������������������ 99 6. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE ����������������������������������� 101 7. INSTRUCCIONES DE USO ������������������������������������������������������������������������������� 102 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA ������������������������������������������������������������������������� 105 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ��������������������������������������������������������������������������� 105 10. INFORMACIÓN ADICIONAL ��������������������������������������������������������������������������� 106 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ����������������������������������������������������������������� 111 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com/webselfservice Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.registerelectrolux.com Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie. La información se puede encontrar en la placa de características. Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad. Información general y consejos. Información medioambiental. Sujeto a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL 1. 91 INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ADVERTENCIA • Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o que carezcan de la experiencia y conocimientos suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con las instrucciones o la supervisión sobre el uso del electrodoméstico de forma segura y comprendan los riesgos. • No permita a los niños jugar con este aparato. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. En este manual se explica el uso correcto de su nuevo acondicionador de aire. Lea este manual con atención antes de utilizar el producto. Este manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras referencias. PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con el servicio autorizado para las reparaciones o tareas de mantenimiento de la unidad. • Póngase en contacto con el instalador para instalar esta unidad. • El acondicionador de aire no debe ser utilizado por niños o personas discapacitadas sin supervisión. • Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con el acondicionador de aire. • Existen reglas locales respecto a los niveles de ruido máximo permitidos emitidos por los acondicionadores de aire. • Si es necesario sustituir el cable de alimentación, la operación debe realizarla sólo personal autorizado. • Los trabajos de instalación se deben llevar a cabo de conformidad con las normas de cableado nacionales por parte de personal autorizado (en su caso). Una conexión incorrecta puede provocar sobrecalentamientos e incendios. • Procure no pillarse los dedos en el ventilador al ajustar las lamas horizontales. 1.1 Notas importantes 1. No utilice la unidad sin el filtro de aire. 2. No utilice la unidad cerca de fuentes de calor o de llamas. 3. No exponga la unidad a la luz solar directa. 92 www.aeg.com 4. Guarde o desplace siempre la unidad en posición vertical. 5. No cubra el aparato cuando esté funcionando ni de inmediato después del uso. 6. Asegúrese siempre de que cuando el tubo de desagüe de la bomba de agua esté incorporado, éste llegue a un punto de descarga adecuado. 7. Drene siempre el agua condensada antes de guardar la unidad. 1.2 P  untos que se deben tener en cuenta a la hora de utilizar el acondicionador de aire PRECAUCIÓN Advertencias de uso • No modifique ninguna parte de este producto. • No introduzca nada en ninguna parte de la unidad. • Asegúrese de que la fuente de alimentación utilizada tiene una tensión nominal adecuada. Utilice únicamente una fuente de alimentación eléctrica de 220 V - 240 V, 50 Hz, 10 A. El uso de una fuente de alimentación con una tensión nominal incorrecta puede causar daños en la unidad e incendios. • Utilice siempre un disyuntor o fusible con el amperaje correcto. Bajo ninguna circunstancia utilice cables, pasadores ni otros objetos en lugar del fusible correcto. • En caso de que se produzca cualquier anomalía con el acondicionador de aire (p. e., olor a quemado), apáguelo inmediatamente y desconecte la alimentación eléctrica. PRECAUCIÓN Advertencia sobre el cable de alimentación • El enchufe solo se debe enchufar en una toma de pared adecuada. No lo utilice junto con otros alargadores. • Introduzca el enchufe firmemente en la toma y asegúrese de que no esté floja. • No tire, deforme ni modifique el cable de alimentación, como tampoco lo sumerja en agua. Si tira o realiza un uso incorrecto del cable de alimentación, se pueden producir daños en la unidad y provocar descargas eléctricas. • Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Utilice únicamente el cable de alimentación especificado por el fabricante para la sustitución. ESPAÑOL 93 • Este aparato debe estar conectado a tierra. El aparato está equipado con un cable que tiene un hilo de tierra. El enchufe se debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Pestaña de conexión a tierra Enchufe • Este aparato está equipado con un cable que tiene un hilo de tierra conectado a una patilla de tierra. El enchufe se debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. En ningún caso corte ni retire la patilla cuadrada de conexión a tierra del enchufe. Patilla cuadrada de conexión a tierra Enchufe (solo para el R.U.) 1.3 Precauciones de uso • Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. • No salpique ni vierta agua directamente en la unidad. El agua puede provocar descargas eléctrica o daños en el equipo. • Se debe realizar una descarga cada vez que se mueva el acondicionador de aire (consulte la página 14). Si queda agua en el depósito, puede salirse cuando se mueve. • Para garantizar un correcto drenaje, el tubo de desagüe no debe tener dobleces ni estar elevado durante el modo de deshumidificación. De lo contrario, el agua drenada puede derramarse en la habitación. • La temperatura cerca del tubo de desagüe no debe ser inferior al punto de congelación cuando se utilice. El agua drenada se puede congelar en el interior del tubo y hacer que el agua del interior de la unidad se desborde en la habitación. • No obstruya la toma de salida de aire. El rendimiento de la refrigeración se puede reducir o detener completamente. 94 www.aeg.com • Proporcione un dispositivo de corriente residual (ROD) a fin de proteger contra las descargas eléctricas de conformidad con las normas de cableado y estándar británicas. • La exposición al flujo de aire directo durante largos períodos de tiempo puede resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas, los animales ni las plantas al flujo de aire directo durante largos períodos de tiempo. • No utilice el acondicionador de aire para fines especiales no especificados (p. e., conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas u objetos de arte). Tales usos podrían dañar los bienes. 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Notas sobre el funcionamiento • Deje que el compresor reinicie el enfriamiento durante 3 minutos. Si apaga el acondicionador de aire y lo arranca inmediatamente, deje que transcurran 3 minutos para que el compresor reinicie el enfriamiento. Existe un dispositivo electrónico en la unidad que mantiene apagado el compresor durante 3 minutos por motivos de seguridad. • En caso de corte del suministro eléctrico durante el uso, deje que transcurran 3 minutos antes de reiniciar la unidad. Una vez restablecida la corriente, reinicie el acondicionador de aire. Si la corriente ha estado cortada menos de tres minutos, asegúrese de esperar al menos tres minutos antes de reiniciar la unidad. Si reinicia el acondicionador de aire en el plazo de esos tres minutos, el dispositivo de protección de la unidad puede causar que ésta se apague. El dispositivo de protección evita la refrigeración durante unos 5 minutos. Cualquier ajuste anterior se perderá y la unidad volverá a los ajustes iniciales. • Funcionamiento a baja temperatura: ¿Se está congelando la unidad? La congelación se puede producir cuando la unidad se ajusta cerca de 18 °C en condiciones ambientales bajas, especialmente por la noche. En estas condiciones, es posible que otra caída de la temperatura provoque la congelación de la unidad. Si se ajusta la unidad a una temperatura más alta, se evitará la congelación. • El modo de deshumidificación aumenta la temperatura ambiente. La unidad general calor durante el modo de deshumidificación y la temperatura ambiente aumenta. Sale aire caliente de la toma de salida de aire, pero esto es normal y no indica ningún problema en la unidad. • El acondicionador de aire expulsa el aire caliente generado por la unidad fuera de la habitación a través del tubo de escape mientras se encuentra en el modo de refrigeración. Entretanto, la misma cantidad de aire que se expulsa entra en la habitación desde fuera a través de cualquier apertura de la habitación. • No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. • El aparato debe guardarse en una sala sin posibles fuentes de llama que estén funcionando continuamente (por ejemplo: fuego encendido, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento). • No perforar ni quemar. • El aparato debe instalarse, utilizarse y guardarse en una sala con una superficie de más de 12 m2. • Deben cumplirse todas las normativas relacionadas con el gas. • Mantenga las aberturas de ventilación sin obstrucciones. ESPAÑOL 95 • El aparato debe guardarse en un área bien ventilada con una superficie mayor a 12 m2. • Cualquier persona que trabaje o manipule un circuito de refrigerante debe disponer de un certificado en vigor de una autoridad debidamente acreditada, que certifique su capacidad para manipular refrigerantes de forma segura según las especificaciones reconocidas en el sector. • Las operaciones de servicio técnico solo deben realizarse como indica el fabricante del equipo. Las operaciones de mantenimiento reparación que precisen la ayuda de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de la persona competente sobre el uso de refrigerantes inflamables. • Este producto contiene una pila de botón de litio. Si se ingiere una pila de botón de litio nueva o vieja, o entrar en el cuerpo de cualquier forma, puede provocar quemaduras internas graves y la muerte en 2 horas. Fije de forma totalmente segura compartimento de la pila. Si el compartimento de la pila no se cierra de forma segura, deje de utilizar el producto, retire las pilas y manténgalas alejadas de los niños. Si cree que las pilas pueden haber sido ingeridas o introducidas en cualquier parte del cuerpo, pida inmediatamente ayuda médica. Para evitar lesiones personales y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. El manejo incorrecto debido a un incumplimiento de las instrucciones puede provocar daños y lesiones. La gravedad se clasifica según las indicaciones siguientes: El significado de los símbolos utilizados en este manual se indican a continuación: ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de muerte o lesiones graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. Este símbolo indica que nunca se debe hacer eso. Este símbolo indica que siempre se debe hacer eso. 2.2 Advertencia durante el curso ADVERTENCIA Advertencia durante el curso 96 www.aeg.com advertencia significado Conecte el enchufe adecuadamente De lo contrario, puede causar descargas eléctricas o incendios debido al exceso de generación de calor No ponga en marcha ni pare la unidad introduciendo o tirando del enchufe Puede causar descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor No dañe ni utilice un cable de alimentación no especificado Puede causar incendios o descargas eléctricas. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos No modifique la longitud del cable de alimentación ni comparta la toma con otros aparatos Puede causar descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor No lo use con las manos mojadas ni en entornos húmedos Puede causar descargas eléctricas No dirija el flujo de aire directamente a las personas Podría afectar a su salud Asegúrese siempre de que la conexión a tierra es correcta Una conexión a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas No permita que el agua entre en las piezas eléctricas Podría provocar fallos de la unidad o descargas eléctricas Instale siempre un disyuntor y un circuito de alimentación dedicado Una instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas Desenchufe la unidad si emite sonidos extraños, olores o humos Puede causar incendios y descargas eléctricas No utilice la toma si está floja o dañada Puede causar incendios y descargas eléctricas No abra la unidad durante el funcionamiento Puede causar incendios y descargas eléctricas Mantenga los encendedores alejados Pueden causar incendios No utilice el cable de alimentación cerca de aparatos de calor Puede causar incendios y descargas eléctricas No utilice el cable de alimentación cerca de gases o combustibles inflamables, como gasolina, benceno, disolventes, etc. Puede causar explosiones o incendios Ventile la habitación antes de utilizar el acondicionador de aire si hay fugas de gas de otros aparatos Puede causar explosiones, incendios y quemaduras No desmonte ni modifique la unidad Puede causar fallos y descargas eléctricas ESPAÑOL 97 PRECAUCIÓN precaución significado Cuando deba retirar el filtro de aire, no toque las piezas de metal de la unidad Pueden causar lesiones No limpie el acondicionador de aire con agua Puede entrar agua en la unidad y degradar el aislamiento. Puede causar descargas eléctricas Ventile bien la habitación cuando lo utilice junto con una cocina, etc. Puede provocar escasez de oxígeno Cuando tenga que limpiar la unidad, apague y desconecte el disyuntor No limpie la unidad cuando esté encendida la alimentación, ya que puede causar incendios, descargas eléctricas y lesiones No coloque animales domésticos ni plantas donde estén expuestos al flujo directo de aire Podría dañarlos No lo utilice con fines especiales No utilice el acondicionador de aire para conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas y objetos de arte. Puede provocar deterioros de la calidad, etc. Detenga el funcionamiento y cierre la ventana con tormentas o ciclones El funcionamiento con las ventanas abiertas puede provocar humedad interior y en los muebles Sujete el enchufe por la cabeza cuando lo extraiga Puede causar daños y descargas eléctricas Apague el interruptor de alimentación principal cuando no vaya a usar la unidad durante períodos largos Puede causar fallos en el producto o incendios No coloque obstáculos alrededor de las entradas de aire o en el interior de las salidas de ventilación Puede causar fallos en el aparato o accidentes Introduzca siempre los filtros de forma segura. Limpie el filtro cada dos semanas El funcionamiento sin filtros puede causar fallos No utilice detergentes fuertes como cera o disolventes, use un paño suave El aspecto se puede deteriorar debido a cambios en el color del producto o arañazos en su superficie No coloque objetos pesados en el cable de alimentación y asegúrese de que éste no esté comprimido Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas No beba agua que haya salido del acondicionador de aire Contiene contaminantes y podría afectar a la salud Tenga precaución cuando lo desembale e instale Los bordes afilados pueden provocar lesiones Si entra agua en la unidad, apáguela en la toma de corriente y apague el disyuntor. Aísle el suministro extrayendo el enchufe y póngase en contacto con un técnico especializado Podría causar daños y descargas eléctricas 98 www.aeg.com 3. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD 1 2 6 7 8 3 9 5 10 4 Figura 1 1 Descarga de aire ambiente 6 Asa de transporte (ambos lados) 2 Panel de control 3 Entrada de aire ambiente 7 Filtro 8 Salida de aire 4 Rueda giratoria 9 Salida de desagüe 5 Mando a distancia 10 Salida de desagüe de bandeja inferior 4. ACCESORIOS INCLUIDOS PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS: CANTIDAD: 1 Tubo de escape 1 ud. 2 Kit de deslizamiento de ventana 1 ud. 3 Adaptador de la manguera de desagüe 1 ud. 4 Tornillo 3/8" 2 ud. 5 Película decorativa 1 ud. 6 Correa de fijación 1 juego Mando a distancia 1 ud. 7 fan Figura 2 • Asegúrese de que todos los accesorios están incluidos en el embalaje y consulte en las instrucciones de instalación el uso correcto. ESPAÑOL 99 5. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 5.1 Aire caliente de escape En el modo de ENFRIAMIENTO, el aparato se debe colocar cerca de una ventana o ventilación para que el aire caliente de escape pueda salir hacia afuera. Coloque primero la unidad en una superficie plana y asegúrese de que existe un espacio mínimo de 30 cm alrededor de la unidad, en las proximidades de una fuente de alimentación de toma de salida de circuito único. 1. Extienda algún lado de la manguera (fig. 3). Figura. 6 Kit de deslizamiento de ventana Mínimo: 56 cm. Máximo: 112 cm. Consulte “5.2 Instalación en ventana batiente” sobre la instalación del kit para ventanas. Figura 3 2. Deslice el adaptador A en el orificio de intercambio de la unidad como se muestra en la fig. 4. El tubo se puede extender a partir de su longitud original de 38 cm hasta 150 cm, pero se recomienda mantener la longitud al mínimo necesario. Asegúrese asimismo de que el tubo no tiene dobleces ni deformaciones. (fig. 7) Figura. 4 3. Instale el kit de ventana en la ventana y deslice el adaptador B al kit de deslizamiento de la ventana y cierre. (Figs. 5 y 6) Figura. 7 5.2 Instalación en ventana batiente 1. Abra la ventana de guillotina y levante la palanca de bloqueo del kit de deslizamiento de ventana (fig. 9). B Figura. 5 Figura. 9 B: Palanca de cierre 100 www.aeg.com 2. Acople el kit de deslizamiento de ventana a la ventana. Ajuste la longitud del kit de deslizamiento en función de la altura de la ventana (fig. 10). 3. Bol para presionar la palanca de bloqueo para fijar la longitud del kit de deslizamiento de ventana, después cierre la ventana e introduzca el kit de ventana entre la ventana y su marco. Para asegurar el kit de ventana, despegue la película protectora de la parte trasera de de las pestañas del ancla y fíjelas al marco de la ventana, por último, apriete la correa (fig. 12). Figura. 10 La varilla telescópica puede extenderse si la ventana es demasiado alta. Para ello, extraiga primero por completo la varilla telescópica (fig. 11 A). Después, alinee los 3 ganchos de la lamparilla telescópica (vendida por separado) con las 3 ranuras del extremo de la varilla telescópica y deslice los 3 ganchos en la ranuras. Tras ello, presione la varilla extensible para bloquear las ranuras (fig. 11 B). Después de ello, desdice la varilla telescópica combinada de nuevo en el kit de ventana (fig. 11 C). Figura. 12 4. Corte la película decorativa a la longitud adecuada y péguela a la varilla extendida (fig. 13). C Figura. 11 A Figura. 13 C: Película decorativa Figura. 11 B Figura. 11 C ESPAÑOL 101 6. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE 6.1 PANEL DE CONTROL 1 7 6 5 4 3 2 1 Indica la temperatura/hora 4 Aumentar la temperatura 2 Tecla para reiniciar el filtro (mantener 3 seg. para resetear) 5 Reducir la temperatura 6 Ajusta el modo 3 Ajusta la velocidad del ventilador 7 Enciende o apaga la unidad 6.2 Mando a distancia Modos 2. Con una moneda o un objeto similar, gire la tapa trasera hacia la izquierda para abrirla (figs. 20 y 21). 1 2 5 3 4 Ventilador Figura. 20 1 Pulse para seleccionar los modos 2 Pulse para encender o apagar la unidad 3 Pulse para aumentar la temperatura 4 Pulse para seleccionar velocidades de ventilador 5 Pulse para reducir la temperatura Abra las cubiertas traseras y retire la película protectora para activar el mando a distancia cuando se utilice por primera vez. Para cambiar la batería 1. De la vuelta al mando a distancia. En la base del mando a distancia hay una ranura. Figura. 21 3. Abra la cubierta protectora interior del mismo modo y extraiga la batería (fig. 22) 102 www.aeg.com Figura. 22 4. Sustituye a la batería y vuelva a instalar la cubierta interior y la trasera. Tipo de batería: RG15D/E-ELL (Tensión nominal: 3VCC) ADVERTENCIA Utilice la batería correctamente 1. Riesgo de quemaduras químicas. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. 2. Asegúrese de que las baterías están correctamente introducidas. 3. No utilice baterías distintas del tipo especificado. 4. No combine las baterías viejas con otras nuevas. 5. No deseche las pilas en el fuego. Las pilas pueden estallar o tener fugas. 6. Las pilas deben desecharse de forma correcta, manteniendo las alejadas de los niños y teniendo en cuenta que incluso las pilas usadas pueden provocar lesiones. 7. Para evitar daños, retire las pilas cuando el mando a distancia no se vaya a usar durante mucho tiempo. 8. Este dispositivo cumple la Parte 15 de las normas de la FCC. Su funcionamiento está sujeto a las dos condiciones siguientes: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe admitir cualquier interferencia recibida, incluidas interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado. 7. INSTRUCCIONES DE USO Algunas de las instrucciones siguientes solo pueden realizarse utilizando el panel de mandos. 7.1 Uso del panel de control Modo de calefacción (solo en algunos modelos) En este modo se DEBE utilizar el tubo adaptador de escape. 1. Pulse la tecla de modos hasta que se encienda el indicador “Heat” (calor). 2. Pulse la tecla “-” y “+” de temperatura para el ajuste que desee. 3. Pulse la tecla “Fan speed” para seleccionar la velocidad de ventilador que desee. 4. Tubo de desagüe conectado. Consulte la sección 7.3 Desagüe. Modo de refrigeración En este modo se DEBE utilizar el tubo adaptador de escape. 1. Pulse la tecla de modos hasta que se encienda el indicador “Cool” (frío). 2. Pulse la tecla “-” y “+” de temperatura para el ajuste que desee. 3. Pulse la tecla “Fan speed” para seleccionar la velocidad de ventilador que desee. No es necesario utilizar la manguera de desagüe en el modo de enfriamiento. Modo ventilador En este modo no es necesario utilizar el tubo de escape ni la manguera de desagüe. 1. Pulse la tecla de modos hasta que se encienda el indicador “Fan” (ventilador). 2. Pulse la tecla “Fan speed” para seleccionar la velocidad de ventilador que desee. 3. El ventilador funciona a la velocidad seleccionada y la pantalla muestra la temperatura ambiente. ESPAÑOL Modo de secado En este modo no necesita usar el tubo adaptador de escape PERO el agua recogida se debe descargar. Consulte la sección 7.3 Desagüe. 1. Pulse la tecla de modos hasta que se encienda el indicador “Dry” (secado). 2. El ventilador funciona a baja velocidad y la pantalla muestra la temperatura ambiente. 3. Mantenga las puertas y ventanas cerradas para obtener los mejores resultados. 4. Tubo de desagüe conectado. Consulte la sección Desagüe. 103 7.2 Código de error Si la pantalla muestra “A5”, el sensor de temperatura ambiente está averiado. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de Electrolux. Si la pantalla muestra “E5”, el sensor de temperatura del evaporador está averiado. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de Electrolux. Modo Auto Tenga siempre el tubo de escape acoplado en este modo. Cuando se ajusta el acondicionador de aire en el modo Auto, selecciona automáticamente la refrigeración, la calefacción (no aplicable para los modelos de solo refrigeración) o solo el ventilador en función de la temperatura que se haya seleccionado y de la temperatura ambiente. El acondicionador de aire controla automáticamente la temperatura ambiente alrededor del punto de temperatura que haya ajustado. Con el modo AUTO, no se puede seleccionar la velocidad del ventilador. 1. Pulse la tecla de modos hasta que se encienda el indicador “Auto mode”. Después de seleccionar el modo Auto, la unidad funciona automáticamente según la temperatura actual del aire de la sala. Comprobación de la función del filtro 1. Limpieza del filtro. 2. Mantenga presionado el botón del filtro durante 3 segundos para apagar el indicador del filtro. Selección de la velocidad del ventilador Puede seleccionar la velocidad de ventilador que desee pulsando “Fan speed”. La velocidad va cambiando en la secuencia: “Auto Fan”, “High”, “Mid”, “Low”. Después de seleccionar la velocidad de ventilador “Auto Fan”, “High”, “Mid” o “Low”, el indicador de velocidad correspondiente se ilumina. Con los modos Auto y de secado no se puede seleccionar la velocidad del ventilador. Si la pantalla muestra “E4”, la comunicación del panel de visualización está averiada. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de Electrolux. Si la pantalla muestra “P1”, la bandeja inferior está llena. Traslade cuidadosamente la unidad a un lugar para realizar la descarga, quite el tapón de descarga y deje que salga el agua. Reinicie el aparato hasta que desaparezca el símbolo “P1”. Si el error se repite, llame al servicio técnico. Si la pantalla muestra “E7”, el motor interior está averiado. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado de Frigidaire. 104 www.aeg.com 7.3 Desagüe 7.4 Consejos de funcionamiento Durante el modo de calefacción y de secado, es necesario conectar la manguera de desagüe a la salida de desagüe de la parte trasera de la unidad para descargar el condensado de la unidad. En caso contrario, la unidad puede no funcionar normalmente y aparece el mensaje “P1”. A. Descargar en un drenaje que esté a una altura inferior que la unidad. B. La unidad tiene una bomba para desaguar el condensado. Ahora que ya conoce el procedimiento de funcionamiento, a continuación se indican más funciones del control con las que debe familiarizarse. Figura. 23 Si es necesario, puede alargar la manguera de descarga con un adaptador en el extremo de la manguera y una manguera de 8-9 mm para alargarla (fig. 24). Conecte una manguera de 8-9mm aquí para extender la manguera de drenaje Figura. 24 Durante el modo de enfriamiento, coloque el tope de goma en el conector de la manguera para alcanzar el máximo rendimiento. • El circuito de “refrigeración” tiene un inicio diferido automático de 3 minutos si la unidad se apaga y enciende rápidamente. De esta forma, se evita que el compresor se caliente excesivamente y que se dispare el interruptor automático. El ventilador sigue funcionando durante este período. • La temperatura se puede regular entre 16 °C y 32 °C. • El control puede mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o Centígrados. Para convertir de uno a otro, mantenga pulsadas las teclas “TEMP” arriba (+) y abajo (-) durante 3 segundos. • Existe un retardo de 2 segundos para el apagado del compresor cuando se selecciona Ventilador. Esto sirve para evitar tener que recorrer las opciones para seleccionar otro modo. • Después de un corte de alimentación, la unidad memoriza el último ajuste y vuelve a él una vez restablecida la corriente. • El rango de temperatura ambiente interior para este producto es de 16 °C a 35 °C. • Durante el funcionamiento normal, la pantalla de la unidad muestra la temperatura ambiente pero, si la temperatura ambiente es superior a 37 °C, la pantalla mostrará “HI”. • Después de 60 segundos de inactividad del control, la pantalla y las luces se apagan. Pulse cualquier tecla del panel de control o del mando a distancia para reactivar la pantalla. ESPAÑOL 105 8. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el acondicionador de aire regularmente para que siga como nuevo. 8.1 Limpieza del filtro de aire Asegúrese de que desenchufa la unidad antes de limpiarla para evitar riesgos de descargas o incendios. Introduzca aquí el contexto de su tarea (opcional). 1. Tome la solapa de filtros y extraiga uno a uno los 4 filtros de la parte trasera de la unidad. 2. Lave el filtro con detergente líquido para lavavajillas y agua caliente. Aclare bien el filtro. Remueva suavemente el exceso de agua del filtro. O bien, en lugar de lavarlo, puede aspirar el filtro. Asegúrese de que el filtro está completamente seco antes de volverlo a colocar. Se puede quitar el polvo de la carcasa y el frontal con un paño sin aceite o se pueden lavar con un paño humedecido en una solución de agua caliente y detergente líquido suave para lavavajillas. Aclare bien y seque. Precaución al limpiar la unidad. • No utilice nunca limpiadores agresivos, cera ni productos para pulir en el frontal de la carcasa. • Asegúrese de que escurre el exceso de agua del paño antes de limpiar los mandos. El exceso de agua en los mandos o cerca de los mismos puede provocar daños en el acondicionador de aire. 8.3 Almacenamiento en invierno Si tiene pensado guardar el aparato durante el invierno, cúbralo con plástico o vuelva a guardarlo en su caja de cartón. 3. Vuelva a colocar el filtro después de secarlo. 8.2 Limpieza de la carcasa Asegúrese de que desenchufa el acondicionador de aire para evitar riesgos de descargas o incendios. 9. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico, repase esta lista. Le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista contiene situaciones comunes que no se deben a defectos de fabricación ni de materiales del aparato. El acondicionador de aire no funciona. • El cable eléctrico está desenchufado. Vuelva a enchufarlo en la toma de corriente. • El fusible doméstico se ha fundido o el interruptor automático ha saltado. Cambie el fusible por uno con retardo o reinicie el interruptor automático. • El control está apagado. Encienda el control y ajústelo al valor que desee. • P1 aparece en la pantalla. Descargue el agua como se describe en la sección 7.3 Desagüe. • Temperatura ambiente inferior a la temperatura ajustada (modo Cool). Restablezca la temperatura. El aire de la unidad no parece lo suficientemente frío. • Temperatura ambiente por debajo de 16 ºC. El enfriamiento no se produce hasta que la temperatura ambiente sube por encima de 16 ºC. • Restablezca a una temperatura más baja. • Apagado del compresor por cambio de modos. Espere aproximadamente 3 minutos y escuche el reinicio del compresor cuando esté ajustado en el modo COOL. El acondicionador de aire enfría, pero la habitación está demasiado caliente; no hay formación de hielo en la bobina de refrigeración detrás de la parte frontal decorativa. • Temperatura exterior por debajo de 16 ºC. Para descongelar la bobina, ajuste el modo ventilador. • Es posible que el filtro de aire esté sucio. Limpie el filtro Consulte la 106 www.aeg.com sección 8 “Mantenimiento y limpieza”. Para descongelar, ajuste el modo ventilador. • Se ha ajustado una temperatura demasiado baja para la refrigeración nocturna. Para descongelar la bobina, ajuste el modo ventilador. A continuación, ajuste una temperatura más alta. • El conducto de escape no está conectado o está obstruido. Consulte la sección 5.1 Aire caliente de escape. El acondicionador de aire enfría, pero la habitación está demasiado caliente; formación de hielo en la bobina de refrigeración detrás de la parte frontal decorativa. • Filtro de aire sucio; aire restringido. Limpie el filtro. Consulte la sección 8 “Mantenimiento y limpieza”. • El ajuste de temperatura es muy alto. Ajuste una temperatura más baja. • Las láminas reguladoras de aire están mal colocadas. Coloque las láminas para una mejor distribución del aire. • La parte frontal de la unidad está bloqueada por persianas, muebles, etc.; restringe la distribución de aire. Retire la obstrucción de la parte frontal de la unidad. • Puertas, ventanas, registros, etc. abiertos; se escapa el aire frío. Cierre puertas, ventanas, registros, etc. • La unidad se acaba de encender en una habitación caliente. Espere a que se elimine el “calor guardado” de paredes, techos, suelos y muebles. El acondicionador de aire se enciende y apaga rápidamente. • Filtro de aire sucio; aire restringido. Limpie el filtro. • Temperatura exterior extremadamente caliente. Ajuste el ventilador a una velocidad más alta para que el aire pase por las bobinas de refrigeración con más frecuencia. Habitación demasiado fría. • Temperatura ajustada demasiado baja. Suba la temperatura. 10. INFORMACIÓN ADICIONAL Transporte de equipos que contengan refrigerantes inflamables Consulte las normativas sobre transporte Marcado de los equipos usando signos Consulte las normativas locales Desecho de equipos con refrigerantes inflamables Consulte las normativas nacionales. Almacenamiento de equipos/aparatos El almacenamiento de equipos debe efectuarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. Almacenamiento de equipos embargados (sin vender) La protección de almacenamiento del paquete debe realizarse de modo que los daños mecánicos al equipo dentro del paquete no provoquen fugas de la carga de refrigerante. El número máximo de equipos que pueden almacenarse juntos dependerá de las normativas locales. Información sobre el servicio 1. Comprobaciones del área. Antes de empezar a trabajar en sistemas que contengan refrigerantes inflamables es necesario hacer unas comprobaciones de seguridad para minimizar el riesgo de incendio. Para reparar el sistema de refrigeración deben cumplirse las precauciones siguientes antes de efectuar cualquier trabajo en el sistema. 2. Procedimiento de trabajo. El trabajo se realizará mediante un procedimiento controlado a fin de minimizar el riesgo de presencia de gas o vapor inflamables mientras se efectúa el trabajo. 3. Área de trabajo general. Todo el personal de mantenimiento y el resto de las personas que trabajen en el área local deben estar informados sobre la naturaleza del trabajo que se realiza. Debe evitarse el trabajo en espacios cerrados. El área alrededor del espacio de trabajo debe estar separada. Asegúrese de que las condiciones de la zona se han asegurado mediante el control de los materiales inflamables. ESPAÑOL 4. Comprobación de la presencia de refrigerante. En la área debe verificarse con un detector de refrigerante adecuado antes del trabajo y durante éste, para asegurar que el técnico es consciente de una atmósfera potencialmente inflamable. Asegúrese de que el equipo de detección de fugas utilizado es apropiado para refrigerantes inflamables, es decir: no produce chispas, está adecuadamente sellado o es intrínsecamente seguro. 5. Presencia de un extintor. Si debe realizarse algún trabajo en caliente sobre el equipo de refrigeración o cualquier pieza asociada, debe tenerse a mano el equipamiento antiincendios adecuado. Sitúe un extintor de polvo seco o CO2 junto al área de carga. 6. Sin fuentes de ignición. Ninguna persona que realice trabajo relacionado con un sistema de refrigeración que implique la exposición a cualquier tarea con conductos que contengan o hayan contenido refrigerante inflamable deberá utilizar ninguna fuente de ignición de modo que pueda provocar el riesgo de incendio o explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido fumar, deben mantenerse suficientemente alejadas del lugar de instalación, reparación, desmontaje y desecho, operaciones durante las que puede liberarse refrigerante inflamable al área circundante. Antes de realizar los trabajos, el área alrededor del equipo debe verificarse para comprobar que no haya riesgos inflamables ni de ignición. Deben colocarse carteles de “Prohibido fumar”. 7. Área ventilada. Asegúrese de que el área sea abierta o de que este bien ventilada antes de acceder al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Debe mantenerse un cierto grado de ventilación durante el periodo en el que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar de forma segura cualquier refrigerante liberado, preferiblemente expulsándolo exteriormente a la atmósfera. 8. Comprobaciones al equipo de refrigeración. Donde se cambian componentes eléctricos, deben ser adecuados para el fin con el que se usen y de la especificación correcta. En todo momento deben seguirse las indicaciones de mantenimiento y de servicio del fabricante. En caso de duda, solicite ayuda al departamento técnico del fabricante. Debe aplicar las comprobaciones siguientes a las instalaciones donde se utilicen refrigerantes inflamables: 107 – El tamaño de la carga corresponde con el tamaño de la sala dentro de la que se instalan las piezas que contienen refrigerante; – La maquinaria y las salidas de ventilación funcionan correctamente y no están obstruidas; – Si se utiliza un circuito refrigerante indirecto, debe verificarse la presencia de refrigerante en el circuito secundario; – Las marcas del equipo deben seguir siendo visibles y legibles. Las marcas y signos ilegibles deben corregirse; – El tubo o los componentes de refrigeración se instalan en una posición donde es improbable que estén expuestos a cualquier sustancia que podrá corroer los componentes que contienen refrigerante, a no ser que los componentes sean de materiales inherentemente resistentes a la corrosión o estén debidamente protegidos frente a ella. 9. Comprobaciones a dispositivos eléctricos. La reparación y mantenimiento de componentes eléctricos debe incluir comprobaciones de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe un fallo que pueda poner en riesgo la seguridad, no debe conectarse alimentación eléctrica al circuito hasta que se haya solucionado de forma satisfactoria. Si el fallo no puede corregirse inmediatamente pero es necesario continuar con el funcionamiento, debe aplicarse una solución temporal adecuada. Esto se comunicará al propietario del equipamiento de modo que todas las partes estén informadas. Las comprobaciones iniciales de seguridad incluirán: • Que los condensadores están descargados: esto se realizará de forma segura para evitar posibles chispas; • Que no hay componentes ni cableado eléctrico bajo tensión expuestos mientras se carga, recupera o purga el sistema; • Que hay continuidad en la conexión a tierra. Reparaciones componentes sellados 1. Durante las reparaciones a componentes sellados, todas las alimentaciones eléctricas deben estar desconectadas del equipo sobre el que se trabaja antes de retirar cualquier cubierta sellada, etc. Si fuera absolutamente imprescindible 108 www.aeg.com ofrecer un suministro eléctrico al equipo durante la reparación, entonces debe situarse un sistema de detección de fugas de funcionamiento continuo en el punto más crítico para advertir de situaciones de riesgo potencial. 2. Debe prestarse especial atención a lo siguiente para asegurar que, al trabajar en componentes eléctricos, la carcasa no se altera de modo que se vea afectado el nivel de protección. Esto incluye daños a los cables, número excesivo de conexiones, bornes no conectados según la especificación original, daño a los sellos, montaje incorrecto de prensacables, etc. Asegúrese de que el aparato se monta correctamente. Asegúrese de que los sellos con materiales de sellado no se hallan degradado hasta el punto de no servir para evitar el ingreso de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben ser de acuerdo con las especificaciones del fabricante. NOTA: El uso de sellador de silicona puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no necesitan estar aislados antes de trabajar en ellos. Reparación de componentes intrínsecamente seguros No aplique ninguna carga inductiva o capacitiva permanente al circuito sin asegurarse de que no va a superar la tensión y corriente máximas permitidas por el equipo en uso. Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos sobre los que se puede trabajar mientra están activos en presencia de una atmósfera inflamable. Los aparatos de prueba deben tener los ajustes nominales correctos. Sustituya los componentes solo con piezas especificadas por el fabricante. Otras piezas pueden provocar el incendio del refrigerante en la atmósfera tras una fuga. Cableado Compruebe que el cableado no vaya a estar sometido a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La comprobación también debe tener en cuenta el efecto del envejecimiento o la vibración continua de elementos como compresores o ventiladores. Detección de refrigerantes inflamables En ningún caso deben utilizarse fuentes de ignición potenciales para buscar o detectar fugas de refrigerante. No debe utilizarse una lámpara de halogenuro (ni ningún otro detector que utilice una llama descubierta). Métodos de detección de fugas Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para sistemas con refrigerantes inflamables. Se utilizarán detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o precisar una recalibración. (El equipo de detección debe calibrarse en un área libre de refrigerante.) Asegúrese de que el detector no es una fuente potencial de ignición y de que es adecuado para el refrigerante usado. Los equipos de detección de fuga deben ajustarse a un porcentaje del LFL del refrigerante y deben calibrarse con el refrigerante utilizado, y debe confirmarse el porcentaje apropiado de gas (25 % máximo). Los fluidos para detección de fugas son adecuados para la mayoría de los refrigerantes, pero debe evitarse el uso de detergentes que contengan cloro porque éste puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha la existencia de una fuga, deben eliminarse/apagarse todas las llamas descubiertas. Si se detecta una fuga de refrigerante que requiera soldadura, deberá recuperarse todo el refrigerante del sistema, o bien aislarse (mediante válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. Tras ello, debe purgarse oxígeno sin nitrógeno (OFN) a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura. Retirada y evacuación Al entrar en el circuito de refrigerante para efectuar reparaciones, o con cualquier otro propósito, deben usarse los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante respetar las mejores prácticas porque la inflamabilidad es importante. Se debe llevar a cabo el siguiente procedimiento: • Retire el refrigerante; • Purgue el circuito con gas inerte; • Evacue; ESPAÑOL • Purgue de nuevo con gas inerte; • Abra el circuito cortando o soldando. La carga de refrigerante debe recuperarse en las botellas de recuperación correctas. El sistema debe “lavarse” con OFN para que la unidad sea segura. Es posible que deba repetirse varias veces este proceso. Para esta tarea no debe utilizarse aire comprimido ni oxígeno. El lavado debe efectuarse rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continuando el llenado hasta que se alcance la presión de trabajo, después ventilando a la atmósfera y finalmente recuperando el vacío. Este proceso se repetirá hasta que no quede refrigerante dentro del sistema. Cuando se utilice la carga final de OFN, el sistema debe ventilarse hasta la presión atmosférica para poder realizar el trabajo. Esta operación es totalmente vital si van a realizarse tareas de soldadura en los conductos. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no está cerca de ninguna fuente de ignición y de que haya suficiente ventilación. Procedimientos de carga Además de los procedimientos de carga convencionales, deben cumplirse los requisitos siguientes. • Asegúrese de que no se produce contaminación de diferentes refrigerantes cuando utilice equipos de carga. Las mangueras o tubos deben ser lo más cortos posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen. • Las botellas deben mantenerse verticales. • Asegúrese de que el sistema de refrigeración estén conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante. • Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no lo está). • Preste un cuidado extremo para no llenar en exceso el sistema de refrigeración. Antes de recargar el sistema, debe hacerse una prueba de presión con OFN. Al terminar la carga y antes de la puesta en servicio deben realizarse una prueba de fugas del sistema. Antes de salir del emplazamiento debe realizarse una prueba de fugas de seguimiento. 109 Puesta fuera de servicio Antes de realizar este procedimiento, es esencial que el personal técnico conozca completamente el equipo y todos sus detalles. La buena práctica recomendada es recuperar todos los refrigerantes de forma segura. Antes de realizar la tarea, debe tomarse una muestra de aceite y de refrigerante en caso de que sea necesario un análisis antes de la reutilización del refrigerante. Es esencial que haya alimentación eléctrica antes de iniciar la tarea. 1. Familiarícese con el equipo y su funcionamiento. 2. Aísle eléctricamente el sistema. 3. Antes de iniciar el procedimiento asegúrese de que: • Hay equipos mecánicos de manipulación disponibles, en su caso, para manipular las botellas de refrigerante. • Todos los equipos de protección personal están disponibles y se utilizan correctamente. • El proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente. • Los equipos y botellas de recuperación cumplen las normas pertinentes. 4. Bombee para vaciar el sistema de refrigerante, si es posible. 5. Si no es posible hacer el vacío, haga un colector para retirar el refrigerante de diferentes partes del sistema. 6. Asegúrese de que la botella está situada sobre la balanza antes de realizar la recuperación. 7. Arranque la máquina de recuperación y utilícela de acuerdo con las instrucciones del fabricante. 8. No llene excesivamente la botella (No más del 80 % del volumen de carga líquida.) 9. No supere la presión de funcionamiento máxima de la botella, ni siquiera temporalmente. 10. Cuando las botellas se hayan llenado correctamente y el proceso haya terminado, asegúrese de que las botellas y el equipo se retiran inmediatamente del área y de que las válvulas de aislamiento del equipo están cerradas. 110 www.aeg.com 11. El refrigerante recuperador no debe cargarse en ningún otro sistema de refrigeración sin haberse limpiado y verificado. Etiquetado El equipo debe etiquetarse para indicar que se ha puesto fuera de servicio y se ha vaciado el refrigerante. La etiqueta debe estar fechada y firmada. Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo informando de que contiene refrigerante inflamable. Recuperación Cuando retire refrigerante de un sistema, sea por servicio técnico o para retirar del servicio, la buena práctica recomendada es que todos los refrigerantes se eliminen de forma segura. Cuando transfiera refrigerante a las botellas, asegúrese de utilizar solo un botellas apropiadas para la recuperación de refrigerante. Asegúrese de que dispone del número correcto de botellas para la carga total del sistema. Todas las botellas que se utilicen deben estar diseñadas para el refrigerante recuperado y etiquetadas para dicho refrigerante (es decir, botellas especiales para la recuperación de refrigerante). Las botellas estarán equipadas con una válvula de escape y las válvulas de cierre correspondientes, todas en buen estado. Las botellas de recuperación vacías deben evacuarse y, si es posible, enfriarse antes de la recuperación. El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo a mano y ser apto para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, debe disponerse de un conjunto de balanza calibrada en perfecto estado de funcionamiento. Las mangueras deben disponer de racores de desconexión antifugas en buen estado. Antes de utilizar la máquina de recuperación, compruebe que se encuentra en buen estado, que se ha mantenido correctamente y que todos los componentes eléctricos asociados están sellados para evitar la ignición en caso de fuga de refrigerante. En caso de duda, consulte al fabricante. El refrigerante recuperado debe devolverse al proveedor de refrigerante en la botella de recuperación adecuada y con la documentación de transferencia de residuos pertinente. No mezcle refrigerantes en las unidades de recuperación y sobre todo no en cilindros. Si es necesario eliminar aceites de compresor, asegúrese de que se hayan evacuado hasta un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no se mantiene mezclado con el lubricante. El proceso de evacuación debe efectuarse antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso solo se utilizará calentamiento eléctrico del cuerpo del compresor. Cuando el aceite se drene del sistema, el procedimiento debe efectuarse de forma segura. ADVERTENCIA • No utilice ningún medio para acelerar el proceso de descongelación, excepto los recomendados por el fabricante. • El aparato debe guardarse en una sala sin posibles fuentes de llama que estén funcionando continuamente (por ejemplo: fuego encendido, un aparato de gas en funcionamiento o un calentador eléctrico en funcionamiento). • No perforar ni quemar. • Tenga en cuenta que los refrigerantes pueden ser inodoros. • El aparato debe instalarse, utilizarse y guardarse en una sala con una superficie de más de 12 m2. • El aparato debe guardarse para evitar que se produzcan daños mecánicos, advirtiendo de que el aparato debe guardarse en un área bien ventilada de un tamaño correspondiente al área especificada para su funcionamiento. • Cualquier persona que trabaje o manipule un circuito de refrigerante debe disponer de un certificado en vigor de una autoridad debidamente acreditada, que certifique su capacidad para manipular refrigerantes de forma segura según las especificaciones reconocidas en el sector. • Las operaciones de servicio técnico solo deben realizarse como indica el fabricante del equipo. Las operaciones de mantenimiento reparación que precisen la ayuda de otro personal cualificado deben realizarse bajo la supervisión de la persona competente sobre el uso de refrigerantes inflamables. ESPAÑOL 111 11. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Recicle los materiales con el símbolo. Coloque el material de embalaje en los contenedores adecuados para su reciclaje. Ayude a proteger el medio ambiente y la salud pública, así como a reciclar residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. No deseche los aparatos marcados con el símbolo junto con los residuos domésticos. Lleve el producto a su centro de reciclaje local o póngase en contacto con su oficina municipal.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

AEG AXP09HSECI Manual de usuario

Categoría
Secadoras de ropa eléctricas
Tipo
Manual de usuario

Documentos relacionados