Electrolux EXP12HN1WI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas
de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando
en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá
excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, consumibles y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Debe disponer del mode-
lo, del código de número de producto y del número de serie.
Advertencia / Precaución. Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información medioambiental
Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso.
66 www.electrolux.com
ÍNDICE
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ...........................................................67
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD .....................................................................72
3. ACCESORIOS INCLUIDOS ...........................................................................72
4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................................................73
5. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE................................76
6. INSTRUCCIONES DE USO ...........................................................................77
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................79
8. COMPROBACIONES ANTES DE CONTACTAR.............................................80
9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ...............................................................81
67ESPAÑOL
ADVERTENCIA
Este aparato no está diseñado para
que lo usen personas (incluidos
niños) con discapacidad física,
sensorial o mental, o con experien-
cia y conocimiento insucientes, a
menos que una persona responsa-
ble de su seguridad les supervise o
instruya en el uso del aparato.
ADVERTENCIA
Se debe vigilar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
En este manual se explica el uso correcto
de su nuevo acondicionador de aire. Lea
este manual con atención antes de utilizar
el producto. Este manual debe guardarse
en un lugar seguro para futuras referen-
cias.
PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con el servi-
cio autorizado para las reparacio-
nes o tareas de mantenimiento de
la unidad.
PRECAUCIÓN
Póngase en contacto con el insta-
lador para instalar esta unidad.
PRECAUCIÓN
El acondicionador de aire no debe
ser utilizado por niños o personas
discapacitadas sin supervisión.
PRECAUCIÓN
Es necesario vigilar a los niños
pequeños para que no jueguen con
el acondicionador de aire.
PRECAUCIÓN
Existen normativas locales relativas
a los niveles máximos de ruido que
se permite que emitan los acondi-
cionadores de aire.
PRECAUCIÓN
Si fuera necesario cambiar el cable
de alimentación, la sustitución
solo debe llevarla a cabo personal
autorizado.
PRECAUCIÓN
Los trabajos de instalación se
deben llevar a cabo de conformi-
dad con las normas de cableado
nacionales por parte de personal
autorizado (en su caso). Una co-
nexión incorrecta puede provocar
sobrecalentamientos e incendios.
1. Información sobre seguridad
PRECAUCIÓN
Procure no pillarse los dedos en
el ventilador al ajustar las lamas
horizontales.
1.1 Notas importantes
1. No utilice la unidad sin el ltro de aire.
2. No utilice la unidad cerca de fuentes de
calor o de llamas.
3. No exponga la unidad a la luz solar
directa.
4. Guarde o desplace siempre la unidad
en posición vertical.
5. No cubra el aparato cuando esté fun-
cionando ni inmediatamente después
de su uso.
6. Asegúrese siempre de que, al incor-
porar la manguera de desagüe de la
bomba de agua, esta llegue a un punto
de descarga adecuado.
7. Desagüe siempre el agua condensada
antes de guardar la unidad.
Para evitar lesiones personales y daños
materiales, debe seguir las siguientes
instrucciones. El manejo incorrecto debido
a un incumplimiento de las instrucciones
puede provocar daños y lesiones.
La gravedad se clasica según las indica-
ciones siguientes:
ADVERTENCIA
Este símbolo indica la posibilidad
de lesiones letales o graves.
PRECAUCIÓN
Este símbolo indica la posibilidad
de lesiones o daños materiales.
El signicado de los símbolos utilizados en
este manual se indican a continuación:
Este símbolo indica que nunca se
debe realizar la acción señalada.
Este símbolo indica que siempre se
debe realizar la acción señalada.
68 www.electrolux.com
advertencia signicado
Conecte el enchufe adecuadamente
De no realizarse la acción según lo indicado,
pueden causarse descargas eléctricas o
incendios debido al exceso de generación
de calor
No ponga en funcionamiento ni detenga la
unidad introduciendo o tirando del enchufe
Pueden causarse descargas eléctricas o
incendios debido a la generación de calor
No dañe ni utilice un cable de alimentación
no especicado
Pueden causarse incendios o descargas
eléctricas
Si el cable eléctrico sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico o un
profesional cualicado tendrán que cambiarlo
para evitar riesgos
No modique la longitud del cable de
alimentación ni comparta la toma con otros
aparatos
Pueden causarse descargas eléctricas o
incendios debido a la generación de calor
No lo use con las manos mojadas ni en
entornos húmedos
Pueden causarse descargas eléctricas
No dirija el ujo de aire directamente a las
personas
Pueden causarse a su salud
Asegúrese siempre de que la conexión a
tierra es correcta
Una conexión a tierra incorrecta puede
causar descargas eléctricas
No permita que el agua entre en las piezas
eléctricas
Pueden causarse fallos de la unidad o
descargas eléctricas
Instale siempre un disyuntor y un circuito de
alimentación dedicado
Una instalación incorrecta puede causar
descargas eléctricas
Desenchufe la unidad si emite sonidos
extraños, olores o humos
Pueden causarse incendios y descargas
eléctricas
No utilice la toma si está oja o dañada Pueden causarse incendios y descargas
eléctricas
No abra la unidad durante el funcionamiento Pueden causarse incendios y descargas
eléctricas
Mantenga los encendedores alejados Pueden causarse incendios
No utilice el cable de alimentación cerca de
aparatos de calor
Pueden causarse incendios y descargas
eléctricas
No utilice el cable de alimentación cerca de
gases o combustibles inamables, como
gasolina, benceno, disolventes, etc.
Pueden causarse explosiones o incendios
Ventile la habitación antes de utilizar el
acondicionador de aire si hay fugas de gas
de otros aparatos
Pueden causarse explosiones, incendios y
quemaduras
No desmonte ni modique la unidad Pueden causarse fallos y descargas
eléctricas
ADVERTENCIA
69ESPAÑOL
precaución signicado
Cuando deba retirar el ltro de aire, no toque
las piezas de metal de la unidad
Pueden causarse lesiones
No limpie el acondicionador de aire con agua Puede entrar agua en la unidad y degradar
el aislamiento. Puede causar descargas
eléctricas
Ventile bien la habitación cuando lo utilice
junto con una cocina, etc.
Puede provocar escasez de oxígeno
Cuando tenga que limpiar la unidad, apague
y desconecte el disyuntor
No limpie la unidad cuando esté encendida,
ya que podrían originarse incendios, descar-
gas eléctricas e incluso causar lesiones
No coloque animales domésticos ni plantas
donde estén expuestos al ujo directo de aire
Podría dañarlos
No lo utilice con nes especiales No utilice el acondicionador de aire para con-
servar dispositivos de precisión, alimentos,
mascotas, plantas ni objetos de arte. Puede
causar deterioros de la calidad, etc.
Detenga el funcionamiento y cierre la ventana
con tormentas o ciclones
El funcionamiento con las ventanas abiertas
puede provocar humedad interior y en los
muebles
Sujete el enchufe por la cabeza cuando lo
extraiga
Pueden causarse daños y descargas eléc-
tricas
Apague el interruptor de alimentación princi-
pal cuando no vaya a usar la unidad durante
períodos largos
Pueden causarse fallos en el producto o
incendios
No coloque obstáculos alrededor de las
entradas de aire o en el interior de las salidas
de ventilación
Pueden causarse fallos en el aparato o
accidentes
Introduzca siempre los ltros de forma segu-
ra. Limpie el ltro cada dos semanas
El funcionamiento sin ltros puede causar
fallos
No utilice detergentes fuertes como cera o
disolventes, use un paño suave
El aspecto se puede deteriorar debido a
cambios en el color del producto o arañazos
en su supercie
No coloque objetos pesados en el cable de
alimentación y asegúrese de que éste no
esté comprimido
Existe riesgo de incendio o descargas
eléctricas
No beba agua que haya salido del acondicio-
nador de aire
Contiene contaminantes y podría afectar a
la salud
Tenga precaución cuando lo desembale e
instale
Los bordes alados pueden provocar
lesiones
Si entra agua en la unidad, apáguela en la
toma de corriente y apague el disyuntor. Aísle
el suministro extrayendo el enchufe y pónga-
se en contacto con un técnico especializado
Pueden causarse daños y descargas
eléctricas
PRECAUCIÓN
70 www.electrolux.com
1.2 Puntos que se deben tener
en cuenta a la hora de utili-
zar el acondicionador de aire
PRECAUCIÓN
Advertencias de uso
t No modique ninguna parte de este
producto.
t No introduzca nada en ninguna parte
de la unidad.
t Asegúrese de que la fuente de
alimentación utilizada tiene una tensión
nominal adecuada. Utilice únicamente
una fuente de alimentación eléctrica
de 220 V - 240 V, 50 Hz,10 A. El uso
de una fuente de alimentación con
una tensión nominal incorrecta puede
causar daños en la unidad e incendios.
t Utilice siempre un disyuntor o fusible
con el amperaje correcto.
No utilice bajo ninguna circunstancia
cables, pasadores ni otros objetos en
lugar del fusible correcto.
t En caso de que se produzca cualquier
anomalía con el acondicionador de
aire (p. e., olor a quemado), apáguelo
inmediatamente y desconecte la
alimentación eléctrica.
PRECAUCIÓN
Advertencia sobre el cable de
alimentación
t El enchufe solo se debe enchufar en
una toma de pared adecuada. No lo
utilice junto con otros alargadores.
t Introduzca el enchufe rmemente en la
toma y asegúrese de que no esté oja.
t No tire, deforme ni modique el cable
de alimentación, ni tampoco lo sumerja
en agua. Si tira o realiza un uso
incorrecto del cable de alimentación, se
pueden producir daños en la unidad y
provocar descargas eléctricas.
t Si el cable eléctrico sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico o un
profesional tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos. Utilice únicamente el
cable de alimentación especicado por
el fabricante para la sustitución.
t Este electrodoméstico debe estar
conectado a tierra. El aparato está
equipado con un cable que tiene un hilo
de tierra. El enchufe se debe conectar
a una toma correctamente instalada y
conectada a tierra.
(Solo para el Reino Unido)
t Este aparato está equipado con
un cable que tiene un hilo de tierra
conectado a una patilla de tierra. El
enchufe se debe conectar a una toma
correctamente instalada y conectada a
tierra. No corte ni retire en ningún caso
la patilla cuadrada de conexión a tierra
del enchufe.
1.3 Precauciones de uso
t Ventile periódicamente la habitación
durante el uso, especialmente si se
utilizan aparatos de gas junto con el
acondicionador de aire.
t Asegúrese de apagar la unidad y
desconectar el cable de alimentación
antes de llevar a cabo cualquier tarea
de mantenimiento o limpieza.
t No salpique ni vierta agua directamente
en la unidad. El agua puede provocar
descargas eléctricas o daños en el
equipo.
t Se debe realizar una operación de
desagüe cada vez que se mueva el
acondicionador de aire (consulte la pá-
gina14). Si queda agua en el depósito,
puede salirse cuando se mueve.
t Para garantizar un correcto desagüe, la
manguera de desagüe no debe tener
dobleces ni estar elevada durante el
modo de deshumidicación. De lo
contrario, el agua drenada puede derra-
marse en la habitación.
Enchufe
Enchufe
Pestaña de co-
nexión a tierra
Patilla cuadrada de
conexión a tierra
71ESPAÑOL
t La temperatura cerca de la manguera
de desagüe no debe ser inferior al
punto de congelación cuando se utilice.
El agua drenada se puede congelar en
el interior del tubo y hacer que el agua
del interior de la unidad se desborde en
la habitación.
t No obstruya la toma de salida de
aire. El rendimiento de la refrigeración
se puede reducir o detener
completamente.
t Proporcione un dispositivo de corriente
residual (RCD) a n de proteger
contra las descargas eléctricas de
conformidad con las normas de
cableado y estándar británicas.
t La exposición al ujo de aire directo
durante largos períodos de tiempo
puede resultar peligroso para su
salud. No exponga a las personas, los
animales ni las plantas al ujo de aire
directo durante largos períodos de
tiempo.
t No utilice el acondicionador de aire
para nes especiales no especicados
(p. e., conservar dispositivos de
precisión, alimentos, mascotas, plantas
u objetos de arte). Tales usos podrían
dañar los bienes.
1.4 Notas sobre el
funcionamiento
t Deje que el compresor reinicie el
enfriamiento durante 3 minutos.
Si apaga el acondicionador de aire y
lo arranca inmediatamente, deje que
transcurran tres minutos para que el
compresor reinicie el enfriamiento.
Existe un dispositivo electrónico en
la unidad que mantiene apagado el
compresor durante tres minutos por
motivos de seguridad.
t En caso de corte del suministro
eléctrico durante el uso, deje que
transcurran 3 minutos antes de reiniciar
la unidad. Una vez restablecida la
corriente, reinicie el acondicionador de
aire. Si la corriente ha estado cortada
menos de tres minutos, asegúrese de
esperar al menos tres minutos antes
de reiniciar la unidad. Si reinicia el
acondicionador de aire en el plazo de
esos tres minutos, el dispositivo de
protección de la unidad puede causar
que ésta se apague. El dispositivo de
protección evita la refrigeración durante
unos 5 minutos. Cualquier ajuste
anterior se perderá y la unidad volverá a
los ajustes iniciales.
t Funcionamiento a baja temperatura:
¿Se está congelando la unidad? La
congelación se puede producir cuando
la unidad se ajusta cerca de 18 °C
en condiciones ambientales bajas,
especialmente por la noche. En estas
condiciones, es posible que otra
caída de la temperatura provoque la
congelación de la unidad. Si se ajusta
la unidad a una temperatura más alta,
se evitará la congelación.
t El modo de deshumidicación aumenta
la temperatura ambiente. La unidad
general calor durante el modo de
deshumidicación y la temperatura
ambiente aumenta. Sale aire caliente de
la toma de salida de aire, pero esto es
normal y no indica ningún problema en
la unidad.
t El acondicionador de aire expulsa el
aire caliente generado por la unidad
fuera de la habitación a través del
tubo de escape mientras se encuentra
en el modo de refrigeración. Por lo
tanto, la misma cantidad de aire que el
expulsado entra en la habitación desde
fuera a través de cualquier apertura de
la habitación.
72 www.electrolux.com
1
P
anel de control
2
Asa de transporte (ambos lados)
3
Mando a distancia
4
Salida de aire ambiente
5
Rueda
6
Toma de salida de aire
7
Adaptador de escape A
8
Salida de desagüe de la bandeja inferior
9
Entrada de aire
10
Salida de descarga de deshumidicación
11
Entrada de aire
2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD
3. ACCESORIOS INCLUIDOS
PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS: CANTIDAD:
1
Tubo de escape 1 ud.
2
Unidad / adaptador de escape A 1 ud.
3
Adaptador de pared (para montaje permanente
de conducto)
1 ud.
4
Toma de pared 4 ud.
5
TORNILLOS 4 ud.
6
Mando a distancia 1 ud.
7
Batería 2 ud.
8
Ventana / adaptador de escape B 1 ud.
9
Deslizamiento de la ventana 1 juego
10
Sellante de espuma 3 ud.
11
Tornillo 1/2" 4 ud.
12
Tornillo 3/4" 2 ud.
13
Tornillo de cabeza hexagonal 1/2" 2 ud.
14
Bloqueo de seguridad 1 ud.
15
Tapa de almacenamiento (opcional para algu-
nos modelos)
1 ud.
Fig. 2
t Asegúrese de que todos los accesorios están incluidos en el embalaje y consulte en
las instrucciones de instalación el uso correcto.
Fig. 1
73ESPAÑOL
4.1 Descarga de aire caliente de
escape
En el modo de ENFRIAMIENTO, el apara-
to se debe colocar cerca de una ventana
o ventilación para que el aire caliente de
escape pueda salir hacia afuera. Coloque
primero la unidad en una supercie plana
y asegúrese de que existe un espacio mí-
nimo de 30,5 cm alrededor de la unidad,
en las proximidades de una fuente de
alimentación de toma de salida de circuito
único.
1.
Saque la manguera del embalaje. (g. 3).
Fig. 3
2.
Retire el adaptador A de la unidad desli-
zándolo hacia arriba (g.4).
Fig. 4
3.
Extienda cualquiera de los lados de la
manguera (g.5) y enrosque la manguera
al adaptador A (g.6).
Fig. 5
Fig. 6
4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
4.
Extienda el otro lado de la manguera y
enrósquela al adaptador B (g.7)
.
Fig. 7
5. Deslice el conjunto en la unidad (Fig. 8)
.
Fig. 8
6.
Acople el adaptador B al kit de desliza-
miento de la ventana y cierre. (Fig. 9a y 9b)
Fig. 9a
Fig. 9b
Deslice hacia arriba
Extienda el lateral del tubo
Ventana
vertical
Kit de deslizamiento de ventana
Longitud mín.: 67,5cm (26,6")
Longitud máx.: 123cm (48,5")
Kit de deslizamiento de ventana
Longitud mín.: 67,5cm (26,6")
Longitud máx.: 123cm (48,5")
Ventana
horizontal
74 www.electrolux.com
4.2 DESCARGA DE PARED
Coloque el adaptador de pared directa-
mente sobre el conducto correctamente
instalado al exterior. Normalmente incluye
un conducto de pared de aluminio y una
tapa exterior. Consulte a su especialista en
hardware para la correcta instalación.) Use
tomas de pared y tornillos para sujetar.
(Fig. 10) Acople el conducto al adaptador
de pared.
Fig. 10
El tubo se puede extender a partir de su
longitud original de 38,1 cm hasta 139,7
cm, pero se recomienda mantener la
longitud al mínimo necesario. Asegúrese
asimismo de que el tubo no tiene doble-
ces ni deformaciones. (Fig. 11)
Fig. 11
4.3 Instalación en ventana de
guillotina de dos hojas
1.
Corte los sellantes de espuma (cinta ad-
hesiva) a la longitud correcta y acóplelos
a la ventana y al reborde. (Fig. 12)
Fig. 12
2. Abra la ventana de guillotina y coloque
el kit de deslizamiento de la ventana
en el reborde (g. 13). Acople el kit de
deslizamiento de ventana al reborde.
Ajuste la longitud del kit de deslizamien-
to en función del ancho de la venta-
na. Atornille los dos tornillos al kit de
deslizamiento de ventana. Consulte la
g. 13. Corte el kit de deslizamiento de
ventana ajustable si el ancho de ésta es
inferior a 67,56 cm (g. 14).
Fig. 13
Fig. 14
3. Cierre la ventana de guillotina rme-
mente contra el kit de deslizamiento.
(Fig. 15)
4. Pase dos tornillos de 1/2" para sujetar
el kit de deslizamiento a la ventana de
guillotina. (Fig. 15)
5. Sujete el kit de deslizamiento de la
ventana al reborde (g.15):
A: Para ventanas de madera: Use torni-
llos de 3/4" para sujetar.
B: Para ventanas con revestimiento de
vinilo: Use tornillos de cabeza hexa-
gonal de 1/2" para sujetar.
Fig. 15
Adapta-
dor de
pared
Tornillos y
tomas de
pared
Máx. 48”
(122 cm)
Mín. 12"
(30,5 cm)
Sellante de
espuma A
(cinta adhesiva)
tornillos
Kit de deslizamiento
de ventana
Reborde de la ventana
26,6"~48,5"
Corte este lado para ajustarlo a la ventana
Kit de deslizamiento
de ventana
Tornillos de 3/4" o
tornillos de cabeza
hexagonal de 1/2"
Reborde de la ventana
Tornillos de 1/2"
75ESPAÑOL
6. Para sujetar la guillotina inferior en su sitio,
acople el cierre de guillotina de ángulo rec-
to con un tornillo de 1/2" (12,7mm) como
se indica (g.16).
NOTA: Es difícil cerrar las ventanas con el
cierre de guillotina para las ventanas con
revestimiento de vinilo, por lo que puede
usar el propio cierre de la ventana.
7. Corte el sellante de espuma a la longitud
adecuada y selle el espacio abierto entre la
ventana de guillotina superior y la exterior,
como se muestra en la g.17.
Fig. 16
Fig. 17
4.4 Instalación en ventana de
guillotina corredera
1.
Corte los sellantes de espuma (cinta
adhesiva) a la longitud correcta y acó-
plelos al marco de la ventana. Consulte
la g.18.
Fig. 18
2.
Abra la ventana de guillotina y coloque el
kit de deslizamiento de la ventana en el
reborde. Consulte la g. 19. Acople el kit
de deslizamiento de ventana al reborde.
Ajuste la longitud del kit de deslizamiento
en función de la altura de la ventana.
Atornille los dos tornillos al kit de desli-
zamiento de ventana. Consulte la g. 19.
Corte el kit de deslizamiento de ventana
ajustable si la altura de ésta es inferior a
67,56 cm (Fig. 14).
Sellante de espuma
Fig. 19
3.
Cierre la ventana corredera rmemente
contra el kit de deslizamiento. (Fig. 20)
4. Pase dos tornillos de 1/2" para sujetar
el kit de deslizamiento a la ventana de
guillotina. (Fig. 20)
5. Pase dos tornillos de 3/4" para sujetar
el kit de deslizamiento al reborde de la
ventana. (Fig. 20)
Fig. 20
6.
Corte el sellante de espuma a la longitud
adecuada y selle el espacio abierto entre
la ventana de guillotina y la exterior,
como se muestra en la g.21.
7. Para sujetar la guillotina deslizante en
su sitio, acople el cierre de guillotina
de ángulo recto con un tornillo de 1/2"
(12,7mm) como se indica (g.22).
Fig. 21
Fig. 22
Sellante de espuma A
(cinta adhesiva)
Reborde de la
ventana
Kit de deslizamiento de
ventana
26,6"~48,5"
tornillos
Reborde de la
ventana
Kit de deslizamiento
de ventana
Tornillos de 1/2"
Tornillos de 3/4"
Sellante de espuma
76 www.electrolux.com
5. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE
1
Indica la temperatura/hora
2
Enciende o apaga la unidad
3
Botón SWING de oscilación
4
Activa el temporizador
5
Ajusta el modo
6
Ajusta la temperatura o la hora
7
Ajusta la velocidad del ventilador
8
Modo nocturno
9
Luz de gestión de energía
PANEL DE CONTROL
Fig. 23
MANDO A DISTANCIA
(OPCIONAL PARA ALGUNOS MODELOS)
Fig. 24
1
Indicación de modo
2
Botones de control de temperatura
/temporizador
3
Selector de modo
4
Botón SWING
de oscilación
5
Botón SLEEP
de reposo
6
Botones RESET y LOCK de restableci-
miento y bloqueo
7
Selección de velocidad del ventilador
8
Selector FAN SPEED
9
Botón ON/OFF (encendido/apagado)
10
Botones TIMER del temporizador
11
Botón LED DISPLAY de visualización LED
Tamaño de la batería: AAA
ADVERTENCIA
No mezcle baterías nuevas y
antiguas. No mezcle pilas alcalinas,
normales (carbono-zinc) ni recarga-
bles (níquel cadmio).
NOTA
El botón RESET se pulsa para volver a los
ajustes de fábrica iniciales. El botón LOCK
(bloqueo) se pulsa para bloquear el teclado
de forma que no se puedan cambiar los
ajustes. El símbolo de la llave aparece en la
pantalla del mando a distancia; pulse el botón
LOCK de nuevo para desbloquear. Utilice una
patilla pequeña para pulsar estos botones.
77ESPAÑOL
6. INSTRUCCIONES DE USO
NOTA
Las siguientes instrucciones representan el
panel de control; se pueden usar las mismas
instrucciones para el mando a distancia.
MODO DE ENFRIAMIENTO:
En este modo se DEBE utilizar el tubo
adaptador de escape.
1. Pulse el botón MODE de modo hasta
que se enciendan las luces del indicador
"Cool" (frío).
2. Pulse los botones de subir/bajar tempera-
tura "
" para el ajuste que desee.
3. Pulse el botón FAN para ajustar la veloci-
dad del ventilador.
MODO DE CALENTAMIENTO (en algu-
nos modelos)
En este modo se DEBE utilizar el tubo
adaptador de escape.
1. Pulse el botón MODE hasta que se encien-
dan las luces del indicador "Heat" (calor).
2. Pulse los botones de subir/bajar tempe-
ratura "
" para el ajuste de calor que
desee.
3. Pulse el botón FAN para ajustar la veloci-
dad del ventilador.
4. Manguera de desagüe conectada. Con-
sulte la sección Desagüe.
MODO DE SECADO:
En este modo no necesita usar el tubo
adaptador de escape PERO el agua
recogida se debe descargar. Consulte la
sección Desagüe.
1. Pulse el botón MODE hasta que se
encienda las luces del indicador "Dry"
(secado).
2. El ventilador funciona a baja velocidad y la
pantalla muestra la temperatura ambiente.
3. Mantenga las puertas y ventanas cerradas
para obtener los mejores resultados.
MODO AUTO:
Tenga siempre el tubo de escape aco-
plado en este modo.
Cuando se ajusta el acondicionador de aire
en el modo AUTO, selecciona automática-
mente la refrigeración, la calefacción (no
aplicable para los modelos de solo refrige-
ración) o el solo el ventilador en función de
la temperatura que se haya seleccionado y
de la temperatura ambiente. El acondicio-
nador de aire controla automáticamente la
temperatura ambiente alrededor del punto
de temperatura que haya ajustado.
Con el modo AUTO, no se puede seleccio-
nar la velocidad del ventilador.
MODO VENTILADOR:
En este modo no es necesario utilizar el
tubo de escape ni la manguera de des-
agüe. No obstante, si necesita eliminar
de la habitación el humo o el aire alte-
rado, conecte los accesorios como se
describe en la sección "AIRE CALIENTE
DE ESCAPE".
1. Pulse el botón MODE hasta que se
encienda las luces del indicador "Fan"
(ventilador).
2. Pulse el botón FAN para seleccionar la
velocidad que desee.
3. El ventilador funciona a la velocidad selec-
cionada y la pantalla muestra la tempera-
tura ambiente.
FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR:
Puede ajustar el inicio y nal del retraso
mientras la unidad está en la posición de en-
cendido o apagado. Cuando la unidad esté
en posición ON de encendido, pulse en pri-
mer lugar el botón TIMER para ir al ajuste de
parada del retraso; se encenderá la luz de
"TIMER OFF" (Temporizador apagado). Man-
tenga pulsada la echa arriba (
) o la echa
abajo (
) para modicar el temporizador
de parada del retraso a incrementos de 0,5
horas hasta 10 horas, y luego a incrementos
de 1 hora hasta 24 horas. A continuación
pulse el botón TIMER para conrmar el
ajuste (el control conrma el ajuste automáti-
camente después de 5 segundos) y entre en
el ajuste del inicio retrasado. Use el mismo
método anterior para ajustar el tiempo del
inicio retrasado. Si no desea ajustar el inicio
retrasado, pulse de nuevo el botón TIMER
para salir. Después de 5 segundos, el con-
trol cambia automáticamente a la pantalla de
temperatura anterior. Si desea comprobar
el tiempo restante, pulse el botón TIMER. El
funcionamiento del inicio retrasado seleccio-
na automáticamente el modo, la tempera-
tura y la velocidad del ventilador igual que
la última operación ajustada. Para activar la
función del temporizador cuando la unidad
está apagada, pulse el botón TIMER para
acceder en primer lugar al ajuste del inicio
retrasado y a continuación pase al nal del
retraso de la misma forma que la indicada
arriba.
Para cancelar el ajuste del temporizador,
pulse simplemente el botón (
) o ( ) para
cambiar el temporizador a 0.0.
78 www.electrolux.com
FUNCIONAMIENTO EN ESPERA:
En este modo la temperatura selecciona-
da aumenta1 °C trascurridos 30 minutos
tras seleccionar el modo. La temperatura
sube 1 °C más después de otros 30 minu-
tos. Esta nueva temperatura se mantiene
durante 7 horas antes de volver a la tem-
peratura seleccionada originalmente. Esto
pone n al modo de "Espera" y la unidad
continúa funcionando como se programó
inicialmente. El programa del modo de
"Espera" se puede cancelar en cualquier
momento durante el funcionamiento pul-
sando de nuevo el botón "Espera".
Nota: Esta función no está disponible en
los modos FAN o DRY.
FUNCIONAMIENTO DE OSCILACIÓN:
Cuando se enciende la unidad, la placa
oscila y se detiene a un ángulo determi-
nado. Puede pulsar el botón SWING para
que la placa oscile automáticamente.
Pulse de nuevo el botón de oscilación
cuando desee que la placa se detenga en
el ángulo deseado.
FUNCIÓN DE GESTIÓN DE ENERGÍA:
Cuando la temperatura ambiente alcance
la temperatura que ha congurado, la uni-
dad, tras un periodo de tiempo determi-
nado, cambiará automáticamente al modo
de gestión de energía. La luz del indicador
de gestión de energía "
" se iluminará y
la unidad se apagará. Cuando la tempera-
tura ambiente varíe de la temperatura que
ha congurado, la unidad, tras un periodo
de tiempo, saldrá automáticamente del
modo de gestión de energía. La luz del
indicador se apagará y la unidad volverá a
encenderse.
CÓDIGO DE ERROR:
Si la pantalla muestra "E1", signicará que
el sensor de temperatura ambiente está
averiado. Llame al servicio técnico.
ajuste de temp/temporizador
Si la pantalla muestra "E2", signicará que
el sensor de temperatura del evaporador
está averiado. Llame al servicio técnico.
ajuste de temp/temporizador
Si la pantalla muestra "E3", signicará que
el sensor de temperatura del condensador
está averiado. Llame al servicio técnico.
ajuste de temp/temporizador
Si la pantalla muestra "E4", la comuni-
cación del panel de visualización está
averiada. Llame al servicio técnico.
ajuste de temp/temporizador
Si la pantalla muestra "P1", signicará
que la bandeja inferior está llena. Traslade
cuidadosamente la unidad a un lugar para
realizar la descarga, quite el tapón de des-
carga y deje que salga el agua. Reinicie el
aparato hasta que desaparezca el símbolo
"P1". Si el error se repite, llame al servicio
técnico.
ajuste de temp/temporizador
DESAGÜE:
1. Durante el modo de deshumidicación,
necesitará una manguera (se vende
por separado) para extraer el agua de
condensación de la unidad. Retire el
tope de goma del conector de la man-
guera y, a continuación, enrosque una
manguera al conector como se muestra
en la g.25.
El tubo puede entonces:
A. Descargar en un desagüe que esté a
una altura inferior que la unidad.
B. Conectarse a una bomba de conden-
sación (se vende por separado).
Fig. 25
Manguera de regar
Retire el topo de
goma suministrado
79ESPAÑOL
2. Durante el modo de calefacción, debe
conectar una manguera de desagüe a la
parte posterior de la unidad, tal y como
se muestra en la g.26.
Otros aspectos que debe saber
Ahora que ya conoce el procedimiento de
funcionamiento, a continuación se indican
más funciones del control con las que debe
familiarizarse.
t El circuito "Cool" (refrigeración) tiene un
inicio retrasado automático de 3minu-
tos si la unidad se apaga y enciende
rápidamente. De esta forma, se evita que
el compresor se caliente excesivamente
y que se active el disyuntor. El ventilador
sigue funcionando durante este período.
t El control mantendrá la temperatura
que ha ajustado dentro de 1 °C, entre
17°Cy30 °C (62 °F y 86 °F).
t El control puede mostrar la temperatura
en grados Fahrenheit o centígrados.
Para convertir de uno a otro, mantenga
pulsados los botones "TEMP" arriba (
)
y abajo (
) durante 3 segundos.
t Después de un corte de alimentación, la
unidad memoriza el último ajuste y vuelve
a él una vez restablecida la corriente.
Manguera
de desagüe
continuo
Fig. 26
7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Limpie el acondicionador de aire puntual-
mente para que siga pareciendo nuevo.
Asegúrese de que desenchufa la
unidad antes de limpiarla para evitar
riesgos de descargas o incendios.
7.1 Limpieza del ltro de aire
t Esta unidad dispone de dos ltros: A y
B. Sujete la pestaña del panel superior
y saque el ltro A que está detrás de la
rejilla del panel posterior (g.27). Retire
el ltro inferior B aojando los tornillos.
Baje la rejilla de entrada de aire y a con-
tinuación extraiga el ltro de aire como
se indica en la g. 28.
Fig. 27
Filtro A
Fig. 28
Filtro B
Deslice el ltro B detrás
del panel lateral
Quite el tornillo
y extraiga la
rejilla de entrada
de aire
80 www.electrolux.com
t Lave el ltro con detergente líquido para
lavavajillas y agua caliente. Aclare bien
el ltro. Remueva suavemente el exceso
de agua del ltro. Asegúrese de que el
ltro está completamente seco antes de
volverlo a colocar.
t En lugar de lavar el ltro también puede
aspirarlo.
7.2 Limpieza de la carcasa
t Asegúrese de que desenchufa el acon-
dicionador de aire para evitar riesgos de
descargas o incendios. Se puede quitar
el polvo de la carcasa y el frontal con un
paño sin aceite o se pueden lavar con
un paño humedecido en una solución de
agua caliente y detergente líquido suave
para lavavajillas. Aclare bien y seque.
t No utilice nunca limpiadores agresivos,
cera ni productos para pulir en el frontal
de la carcasa.
t Asegúrese de que escurre el exceso de
agua del paño antes de limpiar los man-
dos. El exceso de agua en los mandos
o cerca de los mismos puede provocar
daños en el acondicionador de aire.
7.3 Almacenamiento en invierno
t Si tiene pensado guardar el aparato
durante el invierno, cúbralo con plástico
o vuelva a guardarlo en su caja.
t Para el modelo con el accesorio de la
tapa de almacenamiento, úselo directa-
mente para almacenar el aparato.
8. COMPROBACIONES ANTES DE CONTACTAR
El acondicionador de aire no funciona.
t La toma de pared está desconectada. Vuelva
a enchufar la unidad a la toma de corriente.
t Enchufe el dispositivo de corriente que haya
saltado. Pulse el botón RESET.
t El fusible doméstico se ha fundido o el
disyuntor ha saltado. Cambie el fusible por
un disyuntor de reinicio o de tipo retraso.
t El control está apagado. Encienda el control
y ajústelo al valor que desee.
t P1 aparece en la pantalla. Descargue el agua
como se describe en la sección Desagüe.
t Apague en modo de calefacción. Cuando la
salida de aire supera 70°C (158 °F), se acti-
va la protección de calentamiento automáti-
co. Retire todos los obstáculos y deje que el
aparato se enfríe.
t La temperatura ambiente es inferior a la tem-
peratura ajustada (modo Cool). Restablezca
la temperatura.
t La temperatura ambiente es superior a la
temperatura ajustada (modo Heat). Resta-
blezca la temperatura.
El aire de la unidad no parece lo su-
cientemente frío.
t La temperatura ambiente está por debajo
de 16  (60F). El enfriamiento no se pro-
duce hasta que la temperatura ambiente
sube por encima de 16(60F).
t Restablezca a una temperatura más baja.
t Apague el compresor mediante un
cambio de modos. Espere aproximada-
mente 3 minutos y escuche el reinicio del
compresor cuando esté ajustado en el
modo COOL.
El acondicionador de aire enfría, pero la
habitación está demasiado caliente; no
hay formación de hielo en la bobina de
refrigeración detrás de la parte frontal
decorativa.
t La temperatura exterior está por debajo
de 16 (60F). Para descongelar la bobi-
na, ajuste el modo FAN ONLY.
t Es posible que el ltro de aire esté sucio.
Limpie el ltro Consulte el capítulo "Man-
tenimiento y limpieza". Para descongelar,
ajuste el modo FAN ONLY.
t Se ha ajustado una temperatura dema-
siado baja para la refrigeración nocturna.
Para descongelar la bobina, ajuste el
modo FAN ONLY. A continuación, ajuste
una temperatura más alta.
t El conducto de escape no está conecta-
do o está obstruido. Consulte la sección
AIRE CALIENTE DE ESCAPE.
El acondicionador de aire enfría, pero la
habitación está demasiado caliente; for-
mación de hielo en la bobina de refrigera-
ción detrás de la parte frontal decorativa.
t El ltro de aire está sucio, el aire es restrin-
gido. Limpie el ltro. Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
81ESPAÑOL
t El ajuste de temperatura es muy alto.
Ajuste una temperatura más baja.
t Las láminas reguladoras de aire están mal
colocadas. Coloque las láminas para una
mejor distribución del aire.
t La parte frontal de la unidad está bloquea-
da por persianas, muebles, etc.; restringe
la distribución de aire. Retire la obstruc-
ción de la parte frontal de la unidad.
t Puertas, ventanas, registros, etc. abiertos;
se escapa el aire frío. Cierre puertas,
ventanas, registros, etc.
t La unidad se acaba de encender en una
habitación caliente. Espere a que se
elimine el "calor guardado" de paredes,
techos, suelos y muebles.
El acondicionador de aire se enciende y
apaga rápidamente.
t El ltro de aire está sucio, el aire es restrin-
gido. Limpie el ltro.
t La temperatura exterior es extremada-
mente alta. Ajuste el ventilador a una
velocidad más alta para que el aire pase
por las bobinas de refrigeración con más
frecuencia.
Ruido cuando la unidad está refrigerando.
t Sonido del movimiento del aire. Esto es
normal. Si es demasiado alto, ajuste una
velocidad más baja del ventilador.
t Vibraciones de suelos irregulares. Mueva
o nivele el aparato correctamente en una
supercie uniforme.
Habitación demasiado fría.
t La temperatura ajustada es demasiado
baja, suba la temperatura.
Habitación demasiado caliente.
t La temperatura ajustada es demasiado
baja, baje el ajuste.
9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Información sobre desechos
para el usuario
t Si desea desechar este producto, pón-
gase en contacto con las autoridades
locales para consultar la forma correcta
de desecho.
t Este acondicionador de aire utiliza refrige-
rante R410A.
La batería suministrada con este producto
Pb contiene restos de plomo.
Para la UE: el contenedor con ruedas
tachado implica que las baterías usadas
no se deben eliminar con los residuos
domésticos normales. Existe un sistema
de recogida separado para las baterías
usadas, a n de permitir un tratamiento
y reciclaje adecuados de conformidad
con la legislación. Póngase en contacto
con las autoridades locales para obtener
detalles sobre los métodos de recogida y
reciclaje.
Para Suiza: la batería usada se debe
devolver al punto de venta.
Para otros países no pertenecientes
a la UE: póngase en contacto con las
autoridades locales para consultar el
método adecuado de desecho de las
baterías usadas.
t Las baterías, incluidas las que no
contienen metales pesados, no deben
desecharse con la basura doméstica.
Deseche las baterías usadas de forma
ecológica. Consulte la normativa legal
vigente en su zona.
88 www.electrolux.com
1
Painel de controlo
2
Pega de transporte (ambos os lados)
3
Controlo remoto
4
Descarga de ar para o interior
5
Roda
6
Saída de ar de escape
7
Tubo de saída A
8
Saída de escoamento do tabuleiro inferior
9
Entrada de ar
10
Saída de escoamento de desumidicação
11
Entrada de ar
2. DESCRIÇÃO DO APARELHO
3. ACESSÓRIOS INCLUÍDOS
PEÇA NOME DA PEÇA: QUANTIDADE:
1
Tubo de saída 1 unid.
2
Adaptador A (aparelho/tubo de saída) 1 unid.
3
Adaptador de parede (para montagem perma-
nente)
1 unid.
4
Bucha de parede 4 unid.
5
Parafusos 4 unid.
6
Controlo remoto 1 unid.
7
Pilha 2 unid.
8
Adaptador B (janela/tubo de saída) 1 unid.
9
Deslizante para janela 1 conjunto
10
Vedante de espuma 3 unid.
11
Parafuso de 1/2" 4 unid.
12
Parafuso de 3/4" 2 unid.
13
Parafuso de 1/2" com cabeça hexagonal 2 unid.
14
Bloqueio de segurança 1 unid.
15
Cobertura de protecção (opcional para alguns
modelos)
1 unid.
Fig. 2
t Verique se a embalagem inclui todos os acessórios e consulte as instruções de instalação
para saber como utilizá-los.
Fig. 1

Transcripción de documentos

66 www.electrolux.com ÍNDICE 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD ...........................................................67 2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD .....................................................................72 3. ACCESORIOS INCLUIDOS ...........................................................................72 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ............................................................73 5. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE................................76 6. INSTRUCCIONES DE USO ...........................................................................77 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA......................................................................79 8. COMPROBACIONES ANTES DE CONTACTAR.............................................80 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES ...............................................................81 PENSAMOS EN USTED Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados. Bienvenido a Electrolux. Visite nuestro sitio web para: Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio: www.electrolux.com Registrar su producto para recibir un mejor servicio: www.electrolux.com/productregistration Adquirir accesorios, consumibles y recambios originales para su aparato: www.electrolux.com/shop ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE Le recomendamos que utilice recambios originales. Al contactar con el servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano. La información se puede encontrar en la placa de características. Debe disponer del modelo, del código de número de producto y del número de serie. Advertencia / Precaución. Información sobre seguridad Información general y consejos Información medioambiental Este documento está sujeto a cambios sin previo aviso. ESPAÑOL 67 1. Información sobre seguridad ADVERTENCIA Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o mental, o con experiencia y conocimiento insuficientes, a menos que una persona responsable de su seguridad les supervise o instruya en el uso del aparato. ADVERTENCIA Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el aparato. En este manual se explica el uso correcto de su nuevo acondicionador de aire. Lea este manual con atención antes de utilizar el producto. Este manual debe guardarse en un lugar seguro para futuras referencias. PRECAUCIÓN Póngase en contacto con el servicio autorizado para las reparaciones o tareas de mantenimiento de la unidad. PRECAUCIÓN Póngase en contacto con el instalador para instalar esta unidad. PRECAUCIÓN El acondicionador de aire no debe ser utilizado por niños o personas discapacitadas sin supervisión. PRECAUCIÓN Es necesario vigilar a los niños pequeños para que no jueguen con el acondicionador de aire. PRECAUCIÓN Existen normativas locales relativas a los niveles máximos de ruido que se permite que emitan los acondicionadores de aire. PRECAUCIÓN Si fuera necesario cambiar el cable de alimentación, la sustitución solo debe llevarla a cabo personal autorizado. PRECAUCIÓN Los trabajos de instalación se deben llevar a cabo de conformidad con las normas de cableado nacionales por parte de personal autorizado (en su caso). Una conexión incorrecta puede provocar sobrecalentamientos e incendios. PRECAUCIÓN Procure no pillarse los dedos en el ventilador al ajustar las lamas horizontales. 1.1 Notas importantes 1. No utilice la unidad sin el filtro de aire. 2. No utilice la unidad cerca de fuentes de calor o de llamas. 3. No exponga la unidad a la luz solar directa. 4. Guarde o desplace siempre la unidad en posición vertical. 5. No cubra el aparato cuando esté funcionando ni inmediatamente después de su uso. 6. Asegúrese siempre de que, al incorporar la manguera de desagüe de la bomba de agua, esta llegue a un punto de descarga adecuado. 7. Desagüe siempre el agua condensada antes de guardar la unidad. Para evitar lesiones personales y daños materiales, debe seguir las siguientes instrucciones. El manejo incorrecto debido a un incumplimiento de las instrucciones puede provocar daños y lesiones. La gravedad se clasifica según las indicaciones siguientes: ADVERTENCIA Este símbolo indica la posibilidad de lesiones letales o graves. PRECAUCIÓN Este símbolo indica la posibilidad de lesiones o daños materiales. El significado de los símbolos utilizados en este manual se indican a continuación: Este símbolo indica que nunca se debe realizar la acción señalada. Este símbolo indica que siempre se debe realizar la acción señalada. 68 www.electrolux.com ADVERTENCIA advertencia significado Conecte el enchufe adecuadamente De no realizarse la acción según lo indicado, pueden causarse descargas eléctricas o incendios debido al exceso de generación de calor No ponga en funcionamiento ni detenga la unidad introduciendo o tirando del enchufe Pueden causarse descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor No dañe ni utilice un cable de alimentación no especificado Pueden causarse incendios o descargas eléctricas Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos No modifique la longitud del cable de alimentación ni comparta la toma con otros aparatos Pueden causarse descargas eléctricas o incendios debido a la generación de calor No lo use con las manos mojadas ni en entornos húmedos Pueden causarse descargas eléctricas No dirija el flujo de aire directamente a las personas Pueden causarse a su salud Asegúrese siempre de que la conexión a tierra es correcta Una conexión a tierra incorrecta puede causar descargas eléctricas No permita que el agua entre en las piezas eléctricas Pueden causarse fallos de la unidad o descargas eléctricas Instale siempre un disyuntor y un circuito de alimentación dedicado Una instalación incorrecta puede causar descargas eléctricas Desenchufe la unidad si emite sonidos extraños, olores o humos Pueden causarse incendios y descargas eléctricas No utilice la toma si está floja o dañada Pueden causarse incendios y descargas eléctricas No abra la unidad durante el funcionamiento Pueden causarse incendios y descargas eléctricas Mantenga los encendedores alejados Pueden causarse incendios No utilice el cable de alimentación cerca de aparatos de calor Pueden causarse incendios y descargas eléctricas No utilice el cable de alimentación cerca de gases o combustibles inflamables, como gasolina, benceno, disolventes, etc. Pueden causarse explosiones o incendios Ventile la habitación antes de utilizar el acondicionador de aire si hay fugas de gas de otros aparatos Pueden causarse explosiones, incendios y quemaduras No desmonte ni modifique la unidad Pueden causarse fallos y descargas eléctricas ESPAÑOL 69 PRECAUCIÓN precaución significado Cuando deba retirar el filtro de aire, no toque las piezas de metal de la unidad Pueden causarse lesiones No limpie el acondicionador de aire con agua Puede entrar agua en la unidad y degradar el aislamiento. Puede causar descargas eléctricas Ventile bien la habitación cuando lo utilice junto con una cocina, etc. Puede provocar escasez de oxígeno Cuando tenga que limpiar la unidad, apague y desconecte el disyuntor No limpie la unidad cuando esté encendida, ya que podrían originarse incendios, descargas eléctricas e incluso causar lesiones No coloque animales domésticos ni plantas donde estén expuestos al flujo directo de aire Podría dañarlos No lo utilice con fines especiales No utilice el acondicionador de aire para conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas ni objetos de arte. Puede causar deterioros de la calidad, etc. Detenga el funcionamiento y cierre la ventana con tormentas o ciclones El funcionamiento con las ventanas abiertas puede provocar humedad interior y en los muebles Sujete el enchufe por la cabeza cuando lo extraiga Pueden causarse daños y descargas eléctricas Apague el interruptor de alimentación principal cuando no vaya a usar la unidad durante períodos largos Pueden causarse fallos en el producto o incendios No coloque obstáculos alrededor de las entradas de aire o en el interior de las salidas de ventilación Pueden causarse fallos en el aparato o accidentes Introduzca siempre los filtros de forma segura. Limpie el filtro cada dos semanas El funcionamiento sin filtros puede causar fallos No utilice detergentes fuertes como cera o disolventes, use un paño suave El aspecto se puede deteriorar debido a cambios en el color del producto o arañazos en su superficie No coloque objetos pesados en el cable de alimentación y asegúrese de que éste no esté comprimido Existe riesgo de incendio o descargas eléctricas No beba agua que haya salido del acondicionador de aire Contiene contaminantes y podría afectar a la salud Tenga precaución cuando lo desembale e instale Los bordes afilados pueden provocar lesiones Si entra agua en la unidad, apáguela en la toma de corriente y apague el disyuntor. Aísle el suministro extrayendo el enchufe y póngase en contacto con un técnico especializado Pueden causarse daños y descargas eléctricas 70 www.electrolux.com 1.2 Puntos que se deben tener en cuenta a la hora de utilizar el acondicionador de aire t t t t t t t t t t PRECAUCIÓN Advertencias de uso No modifique ninguna parte de este producto. No introduzca nada en ninguna parte de la unidad. Asegúrese de que la fuente de alimentación utilizada tiene una tensión nominal adecuada. Utilice únicamente una fuente de alimentación eléctrica de 220 V - 240 V, 50 Hz,10 A. El uso de una fuente de alimentación con una tensión nominal incorrecta puede causar daños en la unidad e incendios. Utilice siempre un disyuntor o fusible con el amperaje correcto. No utilice bajo ninguna circunstancia cables, pasadores ni otros objetos en lugar del fusible correcto. En caso de que se produzca cualquier anomalía con el acondicionador de aire (p. e., olor a quemado), apáguelo inmediatamente y desconecte la alimentación eléctrica. PRECAUCIÓN Advertencia sobre el cable de alimentación El enchufe solo se debe enchufar en una toma de pared adecuada. No lo utilice junto con otros alargadores. Introduzca el enchufe firmemente en la toma y asegúrese de que no esté floja. No tire, deforme ni modifique el cable de alimentación, ni tampoco lo sumerja en agua. Si tira o realiza un uso incorrecto del cable de alimentación, se pueden producir daños en la unidad y provocar descargas eléctricas. Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su servicio técnico o un profesional tendrán que cambiarlo para evitar riesgos. Utilice únicamente el cable de alimentación especificado por el fabricante para la sustitución. Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. El aparato está equipado con un cable que tiene un hilo de tierra. El enchufe se debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. Pestaña de conexión a tierra Enchufe (Solo para el Reino Unido) t Este aparato está equipado con un cable que tiene un hilo de tierra conectado a una patilla de tierra. El enchufe se debe conectar a una toma correctamente instalada y conectada a tierra. No corte ni retire en ningún caso la patilla cuadrada de conexión a tierra del enchufe. Patilla cuadrada de conexión a tierra Enchufe 1.3 Precauciones de uso t Ventile periódicamente la habitación durante el uso, especialmente si se utilizan aparatos de gas junto con el acondicionador de aire. t Asegúrese de apagar la unidad y desconectar el cable de alimentación antes de llevar a cabo cualquier tarea de mantenimiento o limpieza. t No salpique ni vierta agua directamente en la unidad. El agua puede provocar descargas eléctricas o daños en el equipo. t Se debe realizar una operación de desagüe cada vez que se mueva el acondicionador de aire (consulte la página 14). Si queda agua en el depósito, puede salirse cuando se mueve. t Para garantizar un correcto desagüe, la manguera de desagüe no debe tener dobleces ni estar elevada durante el modo de deshumidificación. De lo contrario, el agua drenada puede derramarse en la habitación. ESPAÑOL t La temperatura cerca de la manguera de desagüe no debe ser inferior al punto de congelación cuando se utilice. El agua drenada se puede congelar en el interior del tubo y hacer que el agua del interior de la unidad se desborde en la habitación. t No obstruya la toma de salida de aire. El rendimiento de la refrigeración se puede reducir o detener completamente. t Proporcione un dispositivo de corriente residual (RCD) a fin de proteger contra las descargas eléctricas de conformidad con las normas de cableado y estándar británicas. t La exposición al flujo de aire directo durante largos períodos de tiempo puede resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas, los animales ni las plantas al flujo de aire directo durante largos períodos de tiempo. t No utilice el acondicionador de aire para fines especiales no especificados (p. e., conservar dispositivos de precisión, alimentos, mascotas, plantas u objetos de arte). Tales usos podrían dañar los bienes. 1.4 Notas sobre el funcionamiento t Deje que el compresor reinicie el enfriamiento durante 3 minutos. Si apaga el acondicionador de aire y lo arranca inmediatamente, deje que transcurran tres minutos para que el compresor reinicie el enfriamiento. Existe un dispositivo electrónico en la unidad que mantiene apagado el compresor durante tres minutos por motivos de seguridad. 71 t En caso de corte del suministro eléctrico durante el uso, deje que transcurran 3 minutos antes de reiniciar la unidad. Una vez restablecida la corriente, reinicie el acondicionador de aire. Si la corriente ha estado cortada menos de tres minutos, asegúrese de esperar al menos tres minutos antes de reiniciar la unidad. Si reinicia el acondicionador de aire en el plazo de esos tres minutos, el dispositivo de protección de la unidad puede causar que ésta se apague. El dispositivo de protección evita la refrigeración durante unos 5 minutos. Cualquier ajuste anterior se perderá y la unidad volverá a los ajustes iniciales. t Funcionamiento a baja temperatura: ¿Se está congelando la unidad? La congelación se puede producir cuando la unidad se ajusta cerca de 18 °C en condiciones ambientales bajas, especialmente por la noche. En estas condiciones, es posible que otra caída de la temperatura provoque la congelación de la unidad. Si se ajusta la unidad a una temperatura más alta, se evitará la congelación. t El modo de deshumidificación aumenta la temperatura ambiente. La unidad general calor durante el modo de deshumidificación y la temperatura ambiente aumenta. Sale aire caliente de la toma de salida de aire, pero esto es normal y no indica ningún problema en la unidad. t El acondicionador de aire expulsa el aire caliente generado por la unidad fuera de la habitación a través del tubo de escape mientras se encuentra en el modo de refrigeración. Por lo tanto, la misma cantidad de aire que el expulsado entra en la habitación desde fuera a través de cualquier apertura de la habitación. 72 www.electrolux.com 2. DESCRIPCIÓN DE LA UNIDAD Fig. 1 1 2 3 4 5 Panel de control Asa de transporte (ambos lados) Mando a distancia Salida de aire ambiente Rueda 6 Toma de salida de aire 7 Adaptador de escape A 8 Salida de desagüe de la bandeja inferior 9 Entrada de aire 10 Salida de descarga de deshumidificación 11 Entrada de aire 3. ACCESORIOS INCLUIDOS PIEZAS NOMBRE DE LAS PIEZAS: CANTIDAD: 1 Tubo de escape 1 ud. 2 Unidad / adaptador de escape A 1 ud. 3 4 Adaptador de pared (para montaje permanente de conducto) Toma de pared 5 TORNILLOS 4 ud. 6 Mando a distancia 1 ud. 7 Batería 2 ud. 8 Ventana / adaptador de escape B 1 ud. 9 10 Deslizamiento de la ventana Sellante de espuma 3 ud. 11 Tornillo 1/2" 4 ud. 12 13 Tornillo 3/4" 2 ud. Tornillo de cabeza hexagonal 1/2" 2 ud. 14 Bloqueo de seguridad 1 ud. 15 Tapa de almacenamiento (opcional para algunos modelos) 1 ud. 1 ud. 4 ud. 1 juego Fig. 2 t Asegúrese de que todos los accesorios están incluidos en el embalaje y consulte en las instrucciones de instalación el uso correcto. ESPAÑOL 73 4. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 4.1 Descarga de aire caliente de escape 4. Extienda el otro lado de la manguera y enrósquela al adaptador B (fig. 7). En el modo de ENFRIAMIENTO, el aparato se debe colocar cerca de una ventana o ventilación para que el aire caliente de escape pueda salir hacia afuera. Coloque primero la unidad en una superficie plana y asegúrese de que existe un espacio mínimo de 30,5 cm alrededor de la unidad, en las proximidades de una fuente de alimentación de toma de salida de circuito único. 1. Saque la manguera del embalaje. (fig. 3). Fig. 7 5. Deslice el conjunto en la unidad (Fig. 8). Fig. 3 2. Retire el adaptador A de la unidad deslizándolo hacia arriba (fig. 4). Deslice hacia arriba Fig. 8 6. Acople el adaptador B al kit de deslizamiento de la ventana y cierre. (Fig. 9a y 9b) Ventana vertical Fig. 4 3. Extienda cualquiera de los lados de la manguera (fig. 5) y enrosque la manguera al adaptador A (fig. 6). Extienda el lateral del tubo Kit de deslizamiento de ventana Longitud mín.: 67,5 cm (26,6") Longitud máx.: 123 cm (48,5") Fig. 9a Ventana horizontal Fig. 5 Kit de deslizamiento de ventana Longitud mín.: 67,5 cm (26,6") Longitud máx.: 123 cm (48,5") Fig. 9b Fig. 6 74 www.electrolux.com 4.2 DESCARGA DE PARED Coloque el adaptador de pared directamente sobre el conducto correctamente instalado al exterior. Normalmente incluye un conducto de pared de aluminio y una tapa exterior. Consulte a su especialista en hardware para la correcta instalación.) Use tomas de pared y tornillos para sujetar. (Fig. 10) Acople el conducto al adaptador de pared. 2. Abra la ventana de guillotina y coloque el kit de deslizamiento de la ventana en el reborde (fig. 13). Acople el kit de deslizamiento de ventana al reborde. Ajuste la longitud del kit de deslizamiento en función del ancho de la ventana. Atornille los dos tornillos al kit de deslizamiento de ventana. Consulte la fig. 13. Corte el kit de deslizamiento de ventana ajustable si el ancho de ésta es inferior a 67,56 cm (fig. 14). tornillos Adaptador de pared Tornillos y tomas de pared Kit de deslizamiento de ventana 26,6"~48,5" Reborde de la ventana Máx. 48” (122 cm) Mín. 12" (30,5 cm) Fig. 13 Corte este lado para ajustarlo a la ventana Fig. 10 El tubo se puede extender a partir de su longitud original de 38,1 cm hasta 139,7 cm, pero se recomienda mantener la longitud al mínimo necesario. Asegúrese asimismo de que el tubo no tiene dobleces ni deformaciones. (Fig. 11) Fig. 11 4.3 Instalación en ventana de guillotina de dos hojas 1. Corte los sellantes de espuma (cinta adhesiva) a la longitud correcta y acóplelos a la ventana y al reborde. (Fig. 12) Fig. 14 3. Cierre la ventana de guillotina firmemente contra el kit de deslizamiento. (Fig. 15) 4. Pase dos tornillos de 1/2" para sujetar el kit de deslizamiento a la ventana de guillotina. (Fig. 15) 5. Sujete el kit de deslizamiento de la ventana al reborde (fig. 15): A: Para ventanas de madera: Use tornillos de 3/4" para sujetar. B: Para ventanas con revestimiento de vinilo: Use tornillos de cabeza hexagonal de 1/2" para sujetar. Tornillos de 1/2" Kit de deslizamiento de ventana Sellante de espuma A (cinta adhesiva) Fig. 12 Tornillos de 3/4" o tornillos de cabeza hexagonal de 1/2" Fig. 15 Reborde de la ventana ESPAÑOL 6. Para sujetar la guillotina inferior en su sitio, acople el cierre de guillotina de ángulo recto con un tornillo de 1/2" (12,7 mm) como se indica (fig. 16). NOTA: Es difícil cerrar las ventanas con el cierre de guillotina para las ventanas con revestimiento de vinilo, por lo que puede usar el propio cierre de la ventana. 7. Corte el sellante de espuma a la longitud adecuada y selle el espacio abierto entre la ventana de guillotina superior y la exterior, como se muestra en la fig. 17. Fig. 16 Sellante de espuma Fig. 17 Reborde de la ventana 75 Kit de deslizamiento de ventana tornillos 26,6"~48,5" Fig. 19 3. Cierre la ventana corredera firmemente contra el kit de deslizamiento. (Fig. 20) 4. Pase dos tornillos de 1/2" para sujetar el kit de deslizamiento a la ventana de guillotina. (Fig. 20) 5. Pase dos tornillos de 3/4" para sujetar el kit de deslizamiento al reborde de la ventana. (Fig. 20) Reborde de la ventana Kit de deslizamiento de ventana Tornillos de 3/4" Tornillos de 1/2" 4.4 Instalación en ventana de guillotina corredera 1. Corte los sellantes de espuma (cinta adhesiva) a la longitud correcta y acóplelos al marco de la ventana. Consulte la fig. 18. Sellante de espuma A (cinta adhesiva) Fig. 20 6. Corte el sellante de espuma a la longitud adecuada y selle el espacio abierto entre la ventana de guillotina y la exterior, como se muestra en la fig. 21. 7. Para sujetar la guillotina deslizante en su sitio, acople el cierre de guillotina de ángulo recto con un tornillo de 1/2" (12,7 mm) como se indica (fig. 22). Sellante de espuma Fig. 18 2. Abra la ventana de guillotina y coloque el kit de deslizamiento de la ventana en el reborde. Consulte la fig. 19. Acople el kit de deslizamiento de ventana al reborde. Ajuste la longitud del kit de deslizamiento en función de la altura de la ventana. Atornille los dos tornillos al kit de deslizamiento de ventana. Consulte la fig. 19. Corte el kit de deslizamiento de ventana ajustable si la altura de ésta es inferior a 67,56 cm (Fig. 14). Fig. 21 Fig. 22 76 www.electrolux.com 5. CARACTERÍSTICAS DEL ACONDICIONADOR DE AIRE PANEL DE CONTROL Fig. 23 1 Indica la temperatura/hora 2 Enciende o apaga la unidad 3 Botón SWING de oscilación 4 Activa el temporizador 5 Ajusta el modo MANDO A DISTANCIA (OPCIONAL PARA ALGUNOS MODELOS) Fig. 24 6 Ajusta la temperatura o la hora 7 Ajusta la velocidad del ventilador 8 Modo nocturno 9 Luz de gestión de energía 1 Indicación de modo 2 Botones de control de temperatura /temporizador 3 Selector de modo 4 Botón SWING de oscilación 5 Botón SLEEP de reposo 6 Botones RESET y LOCK de restablecimiento y bloqueo 7 Selección de velocidad del ventilador 8 Selector FAN SPEED 9 Botón ON/OFF (encendido/apagado) 10 Botones TIMER del temporizador 11 Botón LED DISPLAY de visualización LED Tamaño de la batería: AAA ADVERTENCIA No mezcle baterías nuevas y antiguas. No mezcle pilas alcalinas, normales (carbono-zinc) ni recargables (níquel cadmio). NOTA El botón RESET se pulsa para volver a los ajustes de fábrica iniciales. El botón LOCK (bloqueo) se pulsa para bloquear el teclado de forma que no se puedan cambiar los ajustes. El símbolo de la llave aparece en la pantalla del mando a distancia; pulse el botón LOCK de nuevo para desbloquear. Utilice una patilla pequeña para pulsar estos botones. ESPAÑOL 77 6. INSTRUCCIONES DE USO NOTA Las siguientes instrucciones representan el panel de control; se pueden usar las mismas instrucciones para el mando a distancia. MODO DE ENFRIAMIENTO: En este modo se DEBE utilizar el tubo adaptador de escape. 1. Pulse el botón MODE de modo hasta que se enciendan las luces del indicador "Cool" (frío). 2. Pulse los botones de subir/bajar temperatura " " para el ajuste que desee. 3. Pulse el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador. MODO DE CALENTAMIENTO (en algunos modelos) En este modo se DEBE utilizar el tubo adaptador de escape. 1. Pulse el botón MODE hasta que se enciendan las luces del indicador "Heat" (calor). 2. Pulse los botones de subir/bajar tempe" para el ajuste de calor que ratura " desee. 3. Pulse el botón FAN para ajustar la velocidad del ventilador. 4. Manguera de desagüe conectada. Consulte la sección Desagüe. MODO DE SECADO: En este modo no necesita usar el tubo adaptador de escape PERO el agua recogida se debe descargar. Consulte la sección Desagüe. 1. Pulse el botón MODE hasta que se encienda las luces del indicador "Dry" (secado). 2. El ventilador funciona a baja velocidad y la pantalla muestra la temperatura ambiente. 3. Mantenga las puertas y ventanas cerradas para obtener los mejores resultados. MODO AUTO: Tenga siempre el tubo de escape acoplado en este modo. Cuando se ajusta el acondicionador de aire en el modo AUTO, selecciona automáticamente la refrigeración, la calefacción (no aplicable para los modelos de solo refrigeración) o el solo el ventilador en función de la temperatura que se haya seleccionado y de la temperatura ambiente. El acondicionador de aire controla automáticamente la temperatura ambiente alrededor del punto de temperatura que haya ajustado. Con el modo AUTO, no se puede seleccionar la velocidad del ventilador. MODO VENTILADOR: En este modo no es necesario utilizar el tubo de escape ni la manguera de desagüe. No obstante, si necesita eliminar de la habitación el humo o el aire alterado, conecte los accesorios como se describe en la sección "AIRE CALIENTE DE ESCAPE". 1. Pulse el botón MODE hasta que se encienda las luces del indicador "Fan" (ventilador). 2. Pulse el botón FAN para seleccionar la velocidad que desee. 3. El ventilador funciona a la velocidad seleccionada y la pantalla muestra la temperatura ambiente. FUNCIONAMIENTO DEL TEMPORIZADOR: Puede ajustar el inicio y final del retraso mientras la unidad está en la posición de encendido o apagado. Cuando la unidad esté en posición ON de encendido, pulse en primer lugar el botón TIMER para ir al ajuste de parada del retraso; se encenderá la luz de "TIMER OFF" (Temporizador apagado). Mantenga pulsada la flecha arriba ( ) o la flecha abajo ( ) para modificar el temporizador de parada del retraso a incrementos de 0,5 horas hasta 10 horas, y luego a incrementos de 1 hora hasta 24 horas. A continuación pulse el botón TIMER para confirmar el ajuste (el control confirma el ajuste automáticamente después de 5 segundos) y entre en el ajuste del inicio retrasado. Use el mismo método anterior para ajustar el tiempo del inicio retrasado. Si no desea ajustar el inicio retrasado, pulse de nuevo el botón TIMER para salir. Después de 5 segundos, el control cambia automáticamente a la pantalla de temperatura anterior. Si desea comprobar el tiempo restante, pulse el botón TIMER. El funcionamiento del inicio retrasado selecciona automáticamente el modo, la temperatura y la velocidad del ventilador igual que la última operación ajustada. Para activar la función del temporizador cuando la unidad está apagada, pulse el botón TIMER para acceder en primer lugar al ajuste del inicio retrasado y a continuación pase al final del retraso de la misma forma que la indicada arriba. Para cancelar el ajuste del temporizador, pulse simplemente el botón ( ) o ( ) para cambiar el temporizador a 0.0. 78 www.electrolux.com FUNCIONAMIENTO EN ESPERA: En este modo la temperatura seleccionada aumenta1 °C trascurridos 30 minutos tras seleccionar el modo. La temperatura sube 1 °C más después de otros 30 minutos. Esta nueva temperatura se mantiene durante 7 horas antes de volver a la temperatura seleccionada originalmente. Esto pone fin al modo de "Espera" y la unidad continúa funcionando como se programó inicialmente. El programa del modo de "Espera" se puede cancelar en cualquier momento durante el funcionamiento pulsando de nuevo el botón "Espera". Nota: Esta función no está disponible en los modos FAN o DRY. FUNCIONAMIENTO DE OSCILACIÓN: Cuando se enciende la unidad, la placa oscila y se detiene a un ángulo determinado. Puede pulsar el botón SWING para que la placa oscile automáticamente. Pulse de nuevo el botón de oscilación cuando desee que la placa se detenga en el ángulo deseado. FUNCIÓN DE GESTIÓN DE ENERGÍA: Cuando la temperatura ambiente alcance la temperatura que ha configurado, la unidad, tras un periodo de tiempo determinado, cambiará automáticamente al modo de gestión de energía. La luz del indicador de gestión de energía " " se iluminará y la unidad se apagará. Cuando la temperatura ambiente varíe de la temperatura que ha configurado, la unidad, tras un periodo de tiempo, saldrá automáticamente del modo de gestión de energía. La luz del indicador se apagará y la unidad volverá a encenderse. CÓDIGO DE ERROR: Si la pantalla muestra "E1", significará que el sensor de temperatura ambiente está averiado. Llame al servicio técnico. ajuste de temp/temporizador Si la pantalla muestra "E2", significará que el sensor de temperatura del evaporador está averiado. Llame al servicio técnico. ajuste de temp/temporizador Si la pantalla muestra "E3", significará que el sensor de temperatura del condensador está averiado. Llame al servicio técnico. ajuste de temp/temporizador Si la pantalla muestra "E4", la comunicación del panel de visualización está averiada. Llame al servicio técnico. ajuste de temp/temporizador Si la pantalla muestra "P1", significará que la bandeja inferior está llena. Traslade cuidadosamente la unidad a un lugar para realizar la descarga, quite el tapón de descarga y deje que salga el agua. Reinicie el aparato hasta que desaparezca el símbolo "P1". Si el error se repite, llame al servicio técnico. ajuste de temp/temporizador DESAGÜE: 1. Durante el modo de deshumidificación, necesitará una manguera (se vende por separado) para extraer el agua de condensación de la unidad. Retire el tope de goma del conector de la manguera y, a continuación, enrosque una manguera al conector como se muestra en la fig. 25. El tubo puede entonces: A. Descargar en un desagüe que esté a una altura inferior que la unidad. B. Conectarse a una bomba de condensación (se vende por separado). Manguera de regar Fig. 25 Retire el topo de goma suministrado ESPAÑOL 2. Durante el modo de calefacción, debe conectar una manguera de desagüe a la parte posterior de la unidad, tal y como se muestra en la fig. 26. Manguera de desagüe continuo Fig. 26 Otros aspectos que debe saber Ahora que ya conoce el procedimiento de funcionamiento, a continuación se indican más funciones del control con las que debe familiarizarse. 79 t El circuito "Cool" (refrigeración) tiene un inicio retrasado automático de 3 minutos si la unidad se apaga y enciende rápidamente. De esta forma, se evita que el compresor se caliente excesivamente y que se active el disyuntor. El ventilador sigue funcionando durante este período. t El control mantendrá la temperatura que ha ajustado dentro de 1 °C, entre 17 °C y 30 °C (62 °F y 86 °F). t El control puede mostrar la temperatura en grados Fahrenheit o centígrados. Para convertir de uno a otro, mantenga pulsados los botones "TEMP" arriba ( ) y abajo ( ) durante 3 segundos. t Después de un corte de alimentación, la unidad memoriza el último ajuste y vuelve a él una vez restablecida la corriente. 7. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Limpie el acondicionador de aire puntualmente para que siga pareciendo nuevo. Asegúrese de que desenchufa la unidad antes de limpiarla para evitar riesgos de descargas o incendios. Quite el tornillo y extraiga la rejilla de entrada de aire 7.1 Limpieza del filtro de aire Filtro A Deslice el filtro B detrás del panel lateral Fig. 27 Filtro B Fig. 28 t Esta unidad dispone de dos filtros: A y B. Sujete la pestaña del panel superior y saque el filtro A que está detrás de la rejilla del panel posterior (fig. 27). Retire el filtro inferior B aflojando los tornillos. Baje la rejilla de entrada de aire y a continuación extraiga el filtro de aire como se indica en la fig. 28. 80 www.electrolux.com t Lave el filtro con detergente líquido para lavavajillas y agua caliente. Aclare bien el filtro. Remueva suavemente el exceso de agua del filtro. Asegúrese de que el filtro está completamente seco antes de volverlo a colocar. t En lugar de lavar el filtro también puede aspirarlo. para lavavajillas. Aclare bien y seque. t No utilice nunca limpiadores agresivos, cera ni productos para pulir en el frontal de la carcasa. t Asegúrese de que escurre el exceso de agua del paño antes de limpiar los mandos. El exceso de agua en los mandos o cerca de los mismos puede provocar daños en el acondicionador de aire. 7.2 Limpieza de la carcasa t Asegúrese de que desenchufa el acondicionador de aire para evitar riesgos de descargas o incendios. Se puede quitar el polvo de la carcasa y el frontal con un paño sin aceite o se pueden lavar con un paño humedecido en una solución de agua caliente y detergente líquido suave 7.3 Almacenamiento en invierno t Si tiene pensado guardar el aparato durante el invierno, cúbralo con plástico o vuelva a guardarlo en su caja. t Para el modelo con el accesorio de la tapa de almacenamiento, úselo directamente para almacenar el aparato. 8. COMPROBACIONES ANTES DE CONTACTAR El acondicionador de aire no funciona. t La toma de pared está desconectada. Vuelva a enchufar la unidad a la toma de corriente. t Enchufe el dispositivo de corriente que haya saltado. Pulse el botón RESET. t El fusible doméstico se ha fundido o el disyuntor ha saltado. Cambie el fusible por un disyuntor de reinicio o de tipo retraso. t El control está apagado. Encienda el control y ajústelo al valor que desee. t P1 aparece en la pantalla. Descargue el agua como se describe en la sección Desagüe. t Apague en modo de calefacción. Cuando la salida de aire supera 70 °C (158 °F), se activa la protección de calentamiento automático. Retire todos los obstáculos y deje que el aparato se enfríe. t La temperatura ambiente es inferior a la temperatura ajustada (modo Cool). Restablezca la temperatura. t La temperatura ambiente es superior a la temperatura ajustada (modo Heat). Restablezca la temperatura. El aire de la unidad no parece lo suficientemente frío. t La temperatura ambiente está por debajo de 16 o (60 F). El enfriamiento no se produce hasta que la temperatura ambiente sube por encima de 16 o (60 F). t Restablezca a una temperatura más baja. t Apague el compresor mediante un cambio de modos. Espere aproximadamente 3 minutos y escuche el reinicio del compresor cuando esté ajustado en el modo COOL. El acondicionador de aire enfría, pero la habitación está demasiado caliente; no hay formación de hielo en la bobina de refrigeración detrás de la parte frontal decorativa. t La temperatura exterior está por debajo de 16 o (60 F). Para descongelar la bobina, ajuste el modo FAN ONLY. t Es posible que el filtro de aire esté sucio. Limpie el filtro Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". Para descongelar, ajuste el modo FAN ONLY. t Se ha ajustado una temperatura demasiado baja para la refrigeración nocturna. Para descongelar la bobina, ajuste el modo FAN ONLY. A continuación, ajuste una temperatura más alta. t El conducto de escape no está conectado o está obstruido. Consulte la sección AIRE CALIENTE DE ESCAPE. El acondicionador de aire enfría, pero la habitación está demasiado caliente; formación de hielo en la bobina de refrigeración detrás de la parte frontal decorativa. t El filtro de aire está sucio, el aire es restringido. Limpie el filtro. Consulte el capítulo "Mantenimiento y limpieza". ESPAÑOL t El ajuste de temperatura es muy alto. Ajuste una temperatura más baja. t Las láminas reguladoras de aire están mal colocadas. Coloque las láminas para una mejor distribución del aire. t La parte frontal de la unidad está bloqueada por persianas, muebles, etc.; restringe la distribución de aire. Retire la obstrucción de la parte frontal de la unidad. t Puertas, ventanas, registros, etc. abiertos; se escapa el aire frío. Cierre puertas, ventanas, registros, etc. t La unidad se acaba de encender en una habitación caliente. Espere a que se elimine el "calor guardado" de paredes, techos, suelos y muebles. El acondicionador de aire se enciende y apaga rápidamente. t El filtro de aire está sucio, el aire es restringido. Limpie el filtro. t La temperatura exterior es extremadamente alta. Ajuste el ventilador a una velocidad más alta para que el aire pase por las bobinas de refrigeración con más frecuencia. Ruido cuando la unidad está refrigerando. t Sonido del movimiento del aire. Esto es normal. Si es demasiado alto, ajuste una velocidad más baja del ventilador. t Vibraciones de suelos irregulares. Mueva o nivele el aparato correctamente en una superficie uniforme. Habitación demasiado fría. t La temperatura ajustada es demasiado baja, suba la temperatura. Habitación demasiado caliente. t La temperatura ajustada es demasiado baja, baje el ajuste. 9. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES Información sobre desechos para el usuario t Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales para consultar la forma correcta de desecho. t Este acondicionador de aire utiliza refrigerante R410A. La batería suministrada con este producto Pb contiene restos de plomo. Para la UE: el contenedor con ruedas tachado implica que las baterías usadas no se deben eliminar con los residuos domésticos normales. Existe un sistema de recogida separado para las baterías usadas, a fin de permitir un tratamiento y reciclaje adecuados de conformidad con la legislación. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener detalles sobre los métodos de recogida y reciclaje. 81 Para Suiza: la batería usada se debe devolver al punto de venta. Para otros países no pertenecientes a la UE: póngase en contacto con las autoridades locales para consultar el método adecuado de desecho de las baterías usadas. t Las baterías, incluidas las que no contienen metales pesados, no deben desecharse con la basura doméstica. Deseche las baterías usadas de forma ecológica. Consulte la normativa legal vigente en su zona. 88 www.electrolux.com 2. DESCRIÇÃO DO APARELHO Fig. 1 1 2 3 4 5 Painel de controlo Pega de transporte (ambos os lados) Controlo remoto Descarga de ar para o interior Roda 6 Saída de ar de escape 7 Tubo de saída A 8 Saída de escoamento do tabuleiro inferior 9 Entrada de ar 10 Saída de escoamento de desumidificação 11 Entrada de ar 3. ACESSÓRIOS INCLUÍDOS PEÇA NOME DA PEÇA: QUANTIDADE: 1 Tubo de saída 1 unid. 2 Adaptador A (aparelho/tubo de saída) 1 unid. 3 4 Adaptador de parede (para montagem permanente) Bucha de parede 4 unid. 5 Parafusos 4 unid. 6 Controlo remoto 1 unid. 7 Pilha 2 unid. 1 unid. 1 unid. 8 Adaptador B (janela/tubo de saída) 9 10 Deslizante para janela Vedante de espuma 3 unid. 11 Parafuso de 1/2" 4 unid. 12 13 Parafuso de 3/4" 2 unid. Parafuso de 1/2" com cabeça hexagonal 2 unid. 14 Bloqueio de segurança 1 unid. 15 Cobertura de protecção (opcional para alguns modelos) 1 unid. 1 conjunto Fig. 2 t Verifique se a embalagem inclui todos os acessórios e consulte as instruções de instalação para saber como utilizá-los.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Electrolux EXP12HN1WI Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario