Keystone KSTAP14B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Thank you for purchasing our Portable Air Conditioner.
Portable Air Conditioner
Instruction Manual
Before using your air conditioner, please read this instruction manual carefully and
keep it for future reference.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Model: KSTAP12B
KSTAP14B
KSTHP14D
Producto
1 8 6 6 6 4 6 4 3 3 2
1 8 6 6 6 4 6 4 3 3 2
MIDEA AMERICA CORPORATION
PRODUCT REGISTRATION CENTER
11800 NW 100 ROAD STE 4
MEDLEY FL 33178-1037
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your air
conditioner properly. Just a little preventive care on your part can save you a
great deal of time and money over the life of your air conditioner. You'll find
many answers to common problems in the chart of troubleshooting tips. If you
review our chart of Troubleshooting Tips first, you may not need to call for
service at all.
Read This Manual
CAUTION
!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play the appliance.
Cleaning and user maintenance shall not be made by children without
supervision. ( be applicable for the European Countries)
This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical ,sensory or mental capabilities or lack of
experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. (be applicable for other countries except the European
Countries )
Contact the authorised installer for installation of this unit.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
The appliance shall be installed in accordance with national wiring
regulations.
Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom
or laundry room.
The appliance with electric heater shall have at least 1 meter space to
the combustible materials.
Contact the authorised service technician for repair or maintenance of
this unit.
Contents
1
Prepar ation
S afety Precautions
C autions
Installation
Oper ation
Maintenance
F aults D iagnosis
D esign and C ompliance N otes
S ociable R emar k
2
3
4
5
9
1 4
1 5
1 6
1 7
- ------- ---- ---- --- ---
- ------- ---- ------- -----
--------------- -------
------- ---- ------- ------
---- ---- ------- ------
--- ----------- --- -
- ------- ---- --- ---
------- ---- --- - -
-------
Preparation
2
f r o n t
control panel
handle
(both sides)
horizontal louver
blade
(swing automatically)
Caster
r e a r
power plug socket
power cord buckle
bottom tray
drain outlet
power cord outlet
drain outlet
(only for pump
heating mode)
upper air filter
(behind the grille)
upper air intake
air outlet
lower air filter
lower air intake
drain outlet
Safety Precautions
3
Please read through these instructions before you start the installation process. Improper
installation can cause damage to the unit, your personal property, and also poses a personal
safety hazard.
-Installation must be performed according to the installation instructions. Improper installation
can cause water leakage, electrical shock, or fire.
-Use only the included accessories and parts, and specified tools for the installation. Using
non-standard parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and injury or property
damage.
-Make sure that the outlet you are using is grounded and has the appropriate voltage. The
power cord is equipped with a three-prong grounding plug to protect against shock. Voltage
information can be found on the side of the unit, behind the grille.
-Install the unit in on a flat, sturdy surface. Failure to do so could result in damage or excessive
noise and vibration.
-The unit must be kept free from obstruction to ensure proper function and to mitigate safety
hazards.
-DO NOT modify the length of the power cord or use an extension cord to power the unit. DO
NOT share a single outlet with other electrical appliances. Improper power supply can cause
fire or electrical shock.
-DO NOT install your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room. Too
much exposure to water can cause electrical components to short circuit.
-DO NOT install the unit in a location that may be exposed to combustible gas, as this could
cause fire.
-The unit has wheels to facilitate moving. Make sure not to use the wheels on thick carpet or to
roll over objects, as these could cause tipping.
-DO NOT operate a unit that has been dropped or damaged.
-Only use the included accessories and specified parts for installation. Using nonstandard
parts can cause water leakage, electrical shock, fire, and injury or property damage.
-The unit must be kept free from obstruction to ensure proper function.
-DO NOT allow children to play with the air conditioner. Children must be supervised around
the unit at all times.
- If the air conditioner is knocked over during use, turn off the unit and unplug it from the main
power supply immediately. Visually inspect the unit to ensure there is no damage. If you
suspect the unit has been damaged, contact a technician or customer service for assistance.
-In a thunderstorm, the power must be cut off to avoid damage to the machine due to lightning.
-This appliance can be used by children aged from 8 years and above and person with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they
have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved. Children shall not play the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without supervision. (be applicable for the Europe-
an Countries)
-This appliance is not intended for use by persons (including childern) with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for
their safety. (be applicable for other countries except the European Countries)
-Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
-If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,its service agent or
similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
-Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply
mains.
-Do not install the appliance in a location that may be exposed to combustible gas.
-If combustible gas accumulates around the unit, it may cause fire.
-Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners, or similar cover-
ings. Do not route cord under furniture or appliances. Arrange cord away from traffic area and
where it will not be tripped over.
-Do not operate unit with a damaged cord or plug. Discard unit or return to an authorized
service facility for examination and/or repair.
-To reduce the risk of fire or electric shock, do not use this fan with any solid-state speed
control device.
-The appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations.
-Contact the authorised service technician for repair or maintenance of this unit.
-Contact the authorised installer for installation of this unit.
-When there are wide differences between "USER' S MANUAL" and "Remote controller Illus-
tration" on function description, the description on "USER' S MANUAL " shall prevail.
-Do not operate your air conditioner in a wet room such as a bathroom or laundry room.
Cautions
4
Installation
Choosing The Right Location
5
Your installation location should meet the following
requirements:
-Make sure that you install your unit on an even
surface to minimize noise and vibration.
-The unit must be installed near a grounded plug,
and the Collection Tray Drain (found on the back
of the unit) must be accessible.
-The unit should be located at least 30cm (12”)
from the nearest wall to ensure proper air condi-
tioning.
-DO NOT cover the Intakes, Outlets or Remote
Signal Receptor of the
unit, as this could cause damage to the unit.
NOTE:
All the illustrations in the manual are for explanation purpose only. Your machine
may be slightly different.
The actual shape shall prevail.
The unit can be controlled by the unit control panel alone or with the remote
controller. This manual does not include Remote Controller Operations, see the
<<Remote Controller Instruction>> packed with the unit for details.
Recommend Installation
50cm
19.7inch
Installation
Tools Needed
-Medium Philips screwdriver; -Tape measure or ruler; -Knife or scissors;
-Saw (optional, to shorten window adaptor for narrow windows)
Accessories
Your Window Installation Kit fits windows 67.5-123cm(26.5-48”) and can be shortened for smaller
windows.
Window Installation Kit
Press the exhaust hose into the window slider adaptor and unit adaptor, clamp automatically by elastic
buckles of the adaptors.
Step One: Preparing the Exhaust Hose assembly
Step Two: Install the Exhaust hose assembly to the unit
Step Three: Preparing the Adjustable Window Slider
1. Depending on the size of your window, adjust the size of the window slider.
2. If the length of the window requires two window sliders, use the bolt to fasten the window sliders
once they are adjusted to the proper length.
Window slider A Window slider B
Bolt
Insert unit adaptor of the Exhaust hose assembly into the lower groove of the air outlet of the unit while
the hook of the adaptor is aligned with the hole seat of the air outlet and slide down the Exhaust hose
assembly along the arrow direction for installation.
Hook
Hole Seat
Lower groove
adaptor
Make sure the adaptor is inserted into the lower
groove of the air outlet.
Part
Description
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
1 pc
2 pc
2 pc
1 set
1 set
Unit Adaptor
Window Slider Adaptor
Window Slider A
Window Slider B
Exhaust Hose
Bolt
Foam Seal A (Adhesive)
Foam Seal B (Adhesive)
Foam Seal C (Non-adhesive)
Security Bracket and 2 Screws
Drain Hose
Drain Hose Adaptor(only for
heat pump mode)
Quantity
Remote Controller and Battery
(For remote control models only)
ON/OFF
TEMP
SHORT
CUT
TIMER
O
N
TIMER
O
F
F
MODE
FAN
S
LEEP
S
W
ING
LED
Unit adaptor Window slider adaptor
Exhaust hose
Exhaust hose assembly
6
Installation
Note: Once the Exhaust Hose assembly and Adjustable Window Slider
are prepared, choose from one of the following two installation methods.
Cut the adhesive foam seal A
and B strips to the proper
lengths, and attach them to
the window sash and frame
as shown.
Cut the non-adhesive foam
seal C strip to match the width
of the window. Insert the seal
between the glass and the
window frame to prevent air
and insects from getting into
the room.
If desired, install the security
bracket with 2 screws as shown.
Insert the window slider
assembly into the window
opening.
Type 1: Hung Window Installation
Foam seal B
(Adhesive type-shorter)
2 Screws
Security Bracket
Foam seal A
(Adhesive type)
Window slider A
Window slider B
(if required)
Foam seal C
(Non-adhesive type)
Insert the window slider adaptor
into the hole of the window slider.
7
Cut the adhesive foam seal A
and B strips to the proper
lengths, and attach them to
the window sash and frame
as shown.
Insert the window slider
assembly into the window
opening.
Type 2: Sliding Window Installation
Foam seal B
(Adhesive type-shorter)
Foam seal A
(Adhesive type)
Window slider A
Window slider B
(if required)
7
Installation
Cut the non-adhesive foam
seal C strip to match the
window height. Insert the foam
seal between the glass and the
window frame to prevent air
and insects from getting into
the room.
If desired, install the security
bracket with 2 screws as shown.
Foam seal C
(Non-adhesive type)
2 Screws
Security
Bracket
Insert the window slider adaptor
into the hole of the window slider.
Note: To ensure proper function, DO NOT overextend or bend the hose.
Make sure that there is no obstacle around the air outlet of the exhaust
hose (in the range of 500mm) in order to the exhaust system works
properly. All the illustrations in this manual are for explanation purpose
only. Your air conditioner may be slightly different. The actual shape
shall prevail.
8
Operation
Swing button(optional)
Sleep/Eco button
Fan/Ion button(Ion is optional)
Used to initiate the Auto swing feature.
When the operation is ON, press the
SWING button can stop the louver at
the desired angle.
Used to initiate the SLEEP/ECO
operation.
Timer button
Used to initiate the AUTO ON start
time and AUTO OFF stop time
program, in conjuction with the + & -
buttons. The timer on/off indicator
light illuminates under the timer
on/off settings.
Mode button
Selects the appropriate operating mode. Each time
you press the button, a mode is selected in a sequence
that goes from AUTO, COOL, DRY, FAN and HEAT
(cooling only models without).The mode indicator light
illuminates under the different mode settings.
Power button
Power switch on/off.
Up (+) and Down (-) buttons
Used to adjust (increasing/decreasing) temperature
settings in 1°C/1°F increments in a range of
17°C/62°F to 30°C/86°F or the TIMER setting in a
range of 0~24hrs.
NOTE: The control is capable of displaying temperature
in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. To convert
from one to the other, press and hold the Up and Down
buttons at the same time for 3 seconds.
Control the fan speed. Press to select the
fan speed in four steps-LOW, MID, HIGH
and AUTO. The fan speed indicator light
illuminates under different fan settings
except AUTO speed. When select AUTO
fan speed, all the fan indicator lights turn
dark.
NOTE: Press this button for 3 seconds to
initiate ION feature. The ion generator is
energized and will help to remove pollen
and impurities from the air, and trap them
in the filter. Press it for 3 seconds again to
stop the ION feature.
9
COOL operation
-Press the "MODE" button until the "COOL" indicator light comes on.
-Press the ADJUST buttons "+" or "-" to select your desired room temperature. The
temperature can be set within a range of 17°C~30°C/62°F~86°F.
-Press the "FAN SPEED" button to choose the fanspeed.
HEAT operation(cooling only models without)
-Press the "MODE" button until the "HEAT" indicator light comes on.
-Press the ADJUST buttons "+" or " - " to select your desired room temperature. The
temperature can be set within a range of 17°C~30°C/62°F~86°F.
-Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. For some models, the fan
speed can not be adjusted under HEAT mode.
DRY operation
-Press the "MODE" button until the "DRY" indicator light comes on.
-Under this mode, you cannot select a fan speed or adjust the temperature. The fan
motor operates at LOW speed.
-Keep windows and doors closed for the best dehumidifying effect.
-Do not put the duct to window.
AUTO operation
-When you set the air conditioner in AUTO mode, it will automatically select cooling,
heating(cooling only models without), or fan only operation depending on what
temperature you have selected and the room temperature.
-The air conditioner will control room temperature automatically round the temperature
point set by you.
-Under AUTO mode, you can not select the fan speed.
FAN operation
-Press the "MODE" button until the"FAN " indicator light comes on.
-Press the "FAN SPEED" button to choose the fan speed. The temperature can not be
adjusted.
-Do not put the duct to window.
Operation
10
LED display
Shows the set temperature in °C or °F and the Auto-timer settings.
While on DRY and FAN modes, it shows the room temperature.
Shows Error codes and protection code:
E1-Room temperature sensor error.
E2-Evaporator temperature sensor error.
E3-Condenser temperature sensor error (on some models).
E4-Display panel communication error.
P1-Bottom tray is full--Connect the drain hose and drain the collected water away.If protection repeats,call
for service.
Note: When one of the above malfunctions occurs, turn off the unit, and check for any obstructions. Restart
the unit, if the malfunction is still present, turn off the unit and unplug the power cord. Contact the
manufacturer or its service agents or a similar qualified person for service.
Operation Instructions
SLEEP/ECO operation
-Press this button, the selected temperature will increase(cooling) or decrease(heating) by
1°C/1°F 30 minutes.The temperature will then increase (cooling) or decrease (heating) by
another 1°C/1°F after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained
for 7 hours before it returns to the originally selected temperature. This ends the Sleep/Eco
mode and the unit will continue to operate as originally programmed.
NOTE: This feature is unavailabe under FAN or DRY mode.
TIMER operation
-When the unit is on, press the Timer button will initiate the Auto-off stop program, the
TIMER OFF indicator light illuminates. Press the UP or down button to select the desired
time. Press the TIMER button again within 5 seconds, the Auto-on start program is initiated.
And the TIMER ON indicator light illuminates. Press the up or down button to select the
desired Auto-on start time.
-When the unit is off, press the Timer button to initiate the Auto-on start program, press it
again within five seconds will initiate the Auto-off stop program.
-Press or hold the UP or DOWN button to change the Auto time by 0.5 hour increments, up
to 10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The control will count down the
time remaining until start.
-The system will automatically revert back to display the previous temperature setting if
there is no operation in a 5 seconds period.
-Turning the unit ON or OFF at any time or adjusting the timer setting to 0.0 will cancel the
Auto Start/Stop timer program.
-When the malfunctionoccurs, the Auto Start/Stop timed program will also be cancelled.
11
12
Operation
Other features
Remove the
upper drain plug
Continuous
drain hose
FOLLOW ME/TEMP SENSING feature(optional)
NOTE:This feature can be activated from the remote control ONLY. The remote control serve-
sas a remote thermostat allowing for the precise temperature control at its location.
To activate the Follow Me/Temp Sensing feature, point the remote control towards the unit and
press the Follow Me/Temp Sensing button. The remote display is actual temperature at its
location. The remote control will send this signal to the air conditioner every 3 minutes interval
until press the Follow Me/Temp Sensing button again. If the unit does not receive the Follow
Me/Temp Sensing signal during any 7 minutes interval, the unit will beep to indicate the Follow
Me/Temp Sensing mode has ended.
AUTO-RESTART
f the unit breaks off unexpectedly due to the power cut,it will restart with the previous function
setting automatically when the power resumes.
WAIT 3 MINUTES BEFORE RESUMING OPERATION
After the unit has stopped, it can not be restarted operation in the first 3 minutes. This is to
protect the unit. Operation will automatically start after 3 minutes.
AIR FLOW DIRECTION ADJUSTMENT
The louver can be adjusted automatically. Adjust the air flow direction automatically (NOTE:
On some models the louver can be adjusted manually only) :
-When the Power is ON, the louver opens fully.
-Press the SWING button on the panel or remote controller to initiate the Auto swing feature.
The louver willl swing up and down automatically.
-Please do not adjust the louver manually.
Water drainage
-During dehumidifying modes, remove the upper drain
plug from the back of the unit, install the drain connec-
tor(5/8" universal female mender) with 3/4" hose(locally
purchased). For the models without drain connector,
just attach the drain hose to the hole. Place the open
end of the hose directly over the drain area in your
basement floor.
13
X
m8.1< tfil yreviled
drain hose
adaptor
drain hose
adaptor
X
drain hose
adaptor
Continuous
drain hose
Remove the
lower drain plug
-During heating pump mode, remove the lower drain plug from
the back of the unit, install the drain connector(5/8" universal
female mender) with 3/4" hose(locally purchased).
For the models without drain connector, just attach the drain
hose to the hole. Place the open end of the Hose adaptor
directly over the drain area in your basement floor.
NOTE: Make sure the hose is secure so there are no leaks.
Direct the hose toward the drain, making sure that there are
no kinks that will stop the warter flowing.Place the end of the
hose into the drain and make sure the end of the hose is down
to let the water flow smoothly.(See Figs with . Do never let it
up.(See Figs with ).
When the continuous drain hose is not used, ensure that the
corresponding drain plug and knob are installed firmly to
prevent leakage.
-When the water level of the bottom tray reaches a predeter-
mined level, the unit beeps 8 times, the digital display area shows
"P1" . At this time the air conditioning/dehumidification process
will immediately stop. However, the fan motor will continue to
operate(this is normal). Carefully move the unit to a drain loca-
tion, remove the bottom drain plug and let the water drain away.
Reinstall the bottom drain plug and restart the machine until the
"P1" symbol disappears. If the error repeats, call for service.
NOTE: Be sure to reinstall the bottom drain plug firmly to prevent
leakage before using the unit.
-Always unplug the unit before cleaning or servicing.
-DO NOT use flammable liquids or chemicals to clean the unit.
-DO NOT wash the unit under running water. Doing so causes electrical danger.
-DO NOT operate the machine if the power supply was damaged during cleaning. A dam-
aged power cord must be replaced with a new cord from the manufacturer.
Maintenance Tips
-Be sure to clean the air filter every 2 weeks for optimal performance.
-The water collection tray should be drained immediately after P1 error
occurs, and before storage to prevent mold.
-In households with animals, you will have to periodically wipe down the grill
to prevent blocked airflow due to animal hair.
14
Maintenance
Safety Precautions
Clean the Air Filter
Clean the Unit
Store the unit when not in use
Clean the unit using a damp, lint-free cloth and mild detergent. Dry the unit with a dry, lint-free cloth.
-Drain the unit’s water collection tray according to the instructions in the following section.
-Run the appliance on FAN mode for 12 hours in a warm room to dry it and prevent mold.
-Turn off the appliance and unplug it.
-Clean the air filter according to the instructions in the previous section. Reinstall the clean, dry filter
before storing.
-Remove the batteries from the remote control.
Be sure to store the unit in a cool, dark place. Exposure to direct sunshine or extreme
heat can shorten the lifespan of the unit.
Remove the air filter
Upper filter
(take out)
Remove the
screw,then
take the lower
filter out.
15
Please check the machine according to the following form before asking for maintenance:
Faults Diagnosis
Problem Possible Cause
P1 Error Code
In COOL mode: room
temperature is lower than
the set temperature
The air filter is blocked with
dust or animal hair
The unit is low on
refrigerant
Temperature setting is too
high
The windows and doors in
the room are open
The room area is too large
Troubleshooting
Reset the temperature
Unit does not turn
on when pressing
ON/OFF
button
Unit does not cool
well
The unit is noisy
and vibrates too
much
The unit makes a
gurgling sound
Exhaust hose is not
connected or is blocked
The Water Collection Tray is full.
Turn off the unit, drain the water
from the Water Collection Tray
and restart the unit.
There are heat sources
inside the room
Turn off the unit and clean the
filter according to instructions
Call a service technician to inspect
the unit and top off refrigerant
Decrease the set temperature
Make sure all windows and doors
are closed
Double-check the cooling area
Turn off the unit, disconnect the
hose, check for blockage and
reconnect the hose
Remove the heat sources if
possible
The ground is not level
Place the unit on a flat, level
surface
The air filter is blocked with
dust or animal hair
Turn off the unit and clean the
filter according to instructions
This sound is caused by the
flow of refrigerant inside
the unit
This is normal
16
Design and Compliance Notes
Design Notice
Energy Rating Information
In order to ensure the optimal performance of our products, the design specifications
of the unit and remote control are subject to change without prior notice.
The Energy Rating for this unit is based on an installation using an un-extended
exhaust duct without adapters A or B (as shown in the Installation section of this
manual).
Unit Temperature Range
Cool 17-35°C (62-95°F)
Dry
Heat(pump heat
mode)
Heat(electrical
heat mode)
13-35°C (55-95°F)
5-30°C (41-86°F)
30°C (86°F)
Mode Temperature Range
17
Sociable Remark
When using this dehumidifier in the European countries, the following information must be followed:
DISPOSAL: Do not dispose this product as unsorted municipal waste. Collection of such waste
separately for special treatment is necessary.
It is prohibited to dispose of this appliance in domestic household waste.
For disposal, there are several possibilities:
A) The municipality has established collection systems, where electronic waste can be disposed of
at least free of charge to the user.
B) When buying a new product, the retailer will take back the old product at least free of charge.
C) The manufacture will take back the old appliance for disposal at least free of charge to the user.
D) As old products contain valuable resources, they can be sold to scrap metal dealers.
Wild disposal of waste in forests and landscapes endangers your health when hazardous
substances leak into the ground-water and find their way into the food chain.
CP025IU-PD(US)XB
Aire Acondicionado Portátil
Manual de Instrucciones
Gracias por comprar nuestro acondicionador de aire portátil.
Antes de usar el aire acondicionado, lea atentamente este manual de instrucciones y consérvelo para
futuras consultas.
¡LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Model: KSTAP12B
KSTAP14B
KSTHP14D
Contenidos
Preparación………………………..........…………………………………………………………………………2
Precauciones de seguridad……………...…………………………………………………………………………4
Precauciones……………………….........…………………………………………………………………………5
Instalación……………………………....…………………………………………………………………………6
Funcionamiento………………………..…………………………………………………………………………10
Mantenimiento…………………....…………………………………………………………………………12
Diagnóstico de fallas……………….......…………………………………………………………………………13
Notas de diseño y cumplimiento…………...........…………………………………………………………14
Observación sociable……………………………….......…………………………………………………………15
Preparación
delante detrás
Panel de control
Lámina horizontal de la
compuerta
(oscilación automática)
Mango
(Ambos lados)
Rueda
Filtro de aire superior
(Detrás de la rejilla)
Entrada de aire
superior
Salida de drenaje
Salida de aire
Filtro de aire inferior
Entrada de aire inferior
Salida de drenaje
(solo para el modo de
calentamiento con
bomba)
salida del cable de
alimentación
enchufe del cable de
alimentación
toma de red
Salida de drenaje de la
bandeja inferior
Precauciones de seguridad
Lea estas instrucciones antes de iniciar el proceso
de instalación. Una instalación inadecuada puede
causar daños a la unidad, a su propiedad personal
y también representa un peligro para la seguridad
personal.
-La instalación debe realizarse de acuerdo con las
instrucciones. Una instalación incorrecta puede
causar fugas de agua, descargas eléctricas o
incendios.
-Utilice únicamente los accesorios y piezas
incluidos y las herramientas específicas para la
instalación. El uso de piezas no estándar puede
causar fugas de agua, descargas eléctricas,
incendios y lesiones o daños a la propiedad.
-Asegúrese de que el tomacorriente que está
utilizando esté conectado a tierra y tenga el
voltaje apropiado. El cable de alimentación está
equipado con un enchufe de conexión a tierra de
tres clavijas para proteger la unidad de descargas
eléctricas. La información del voltaje se puede
encontrar en el lado de la unidad, detrás de la
parrilla.
-Instale la unidad sobre una superficie plana y
resistente. De lo contrario, podrían producirse
daños, ruidos o vibraciones excesivos.
-La unidad debe mantenerse libre de
obstrucciones para asegurar el funcionamiento
adecuado y para mitigar los riesgos de seguridad.
-NO modifique la longitud del cable de
alimentación ni utilice un cable de extensión para
alimentar la unidad. NO comparta una sola toma
de corriente con otros aparatos eléctricos. Una
fuente de alimentación incorrecta puede provocar
un incendio o una descarga eléctrica.
-NO instale su aire acondicionado en una
habitación húmeda, como un cuarto de baño o
lavadero. Demasiada exposición al agua puede
causar cortocircuito en los componentes
eléctricos.
-NO instale la unidad en un lugar que pueda estar
expuesto a gases combustibles, ya que esto
puede provocar un incendio.
-La unidad tiene ruedas para facilitar el
movimiento. Asegúrese de no usar las ruedas en
una alfombra gruesa y asegúrese de que no se
enrollen objetos alrededor de las ruedas, ya que
estos objetos podrían causar vuelcos.
-NO opere una unidad si ha caído o ha sido
dañada.
-Utilice únicamente los accesorios incluidos y las
piezas especificadas para la instalación. El uso
de piezas no estándar puede causar fugas de
agua, descargas eléctricas, incendios y lesiones
o daños a la propiedad.
-La unidad debe mantenerse libre de
obstrucciones para asegurar el funcionamiento
correcto.
-NO permita que los niños jueguen con el aire
acondicionado.
Los niños deben ser supervisados alrededor de la
unidad en todo momento.
- Si el aire acondicionado se vuelca durante el uso,
apague la unidad y desconéctela de la fuente de
alimentación principal inmediatamente.
Inspeccione visualmente la unidad para
asegurarse de que no hay daños. Si sospecha que
la unidad ha sido dañada, póngase en contacto
con un técnico o servicio de atención al cliente
para obtener ayuda.
-En caso de tormenta eléctrica, la alimentación se
debe cortat para evitar daños a la máquina
debido a un rayo.
Precauciones
-Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años o más y personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento si se les ha dado supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y a condición de que entiendan los peligros
involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no
deben ser realizados por niños sin supervisión.
(aplicable para los países europeos)
- Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluyendo niños) con capacidades
físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia y conocimiento, a menos que hayan
recibido supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una persona responsable de
su seguridad. (aplicable para otros países excepto los países europeos)
-Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
-Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio
o personas similarmente calificadas para evitar un peligro.
-Antes de la limpieza u otro tipo de mantenimiento, el aparato debe desconectarse de la red de
alimentación.
-No instale el aparato en un lugar expuesto a gases combustibles.
-Si se acumula gas combustible alrededor de la unidad, podría producirse un incendio.
-No pase el cable debajo de la alfombra. No cubra el cable con alfombras, pasadores o revestimientos
similares. No enrute el cable debajo de muebles o electrodomésticos. Coloque el cable lejos de la zona
de tráfico y donde no puede causar tropiezos.
-No opere la unidad con un cable o enchufe dañado. Deseche la unidad o regrese a un centro de
servicio autorizado para su examen y/o reparación.
-Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no utilice este ventilador con ningún
dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
-El aparato debe ser instalado de acuerdo con las normas nacionales de cableado.
-Póngase en contacto con el técnico de servicio autorizado para la reparación o el mantenimiento de
esta unidad.
-Póngase en contacto con el instalador autorizado para la instalación de esta unidad.
- Cuando exista una gran diferencia entre el «MANUAL DEL USUARIO» y la «Instrucción del mando a
distancia» en la descripción de las funciones, prevalecerá la descripción en el «MANUAL DEL
USUARIO».
-No haga funcionar su aire acondicionado en una habitación húmeda, como un cuarto de baño o
lavadero.
Instalación
Elija la ubicación correcta
Su ubicación de instalación debe cumplir con los
siguientes requisitos:
-Asegúrese de instalar su unidad en una superficie
uniforme para minimizar el ruido y las
vibraciones.
-La unidad se debe instalar cerca de un enchufe
con conexión a tierra, y el drenaje de la
bandeja de recogida (que se encuentra en la parte
posterior de la unidad) debe ser accesible.
-La unidad debe estar ubicada a una distancia
mínima de 30 cm (12
) de la pared más cercana
para asegurar un acondicionado del aire
adecuado.
-NO cubra las entradas, las salidas o el receptor
de señal remotas de la unidad, de lo contrario
podría dañar la unidad.
NOTA:
Todas las ilustraciones del manual solo sirven para
fines
explicativos. Su aparato puede ser
ligeramente diferente.
La forma real prevalecerá.
La unidad puede ser controlada solo por el panel
de control de la unidad, o con el mando a
distancia. Este manual no incluye
las Operaciones del Mando a distancia, para
obtener más detalles, consulte la «Instrucción del
Mando a distancia» que se proporciona con la
unidad.
Recomendar la instalación
50cm
19.7inch
Instalación
Herramientas necesarias
-Destornillador Phillips medio; -Cinta métrica o regla; - Cuchillo o tijeras;
- Sierra (opcional, para acortar el adaptador de ventana para ventanas estrechas)
Accesorios
Su Kit de instalación de ventanas se ajusta a ventanas de 67,5-123cm (26,5-48 ") y se puede acortar
para las ventanas más pequeñas.
Pieza
Cantidad
1 pieza
1 pieza
1 pieza
1 pieza
1 pieza
1 pieza
2 pieza
2 pieza
1 pieza
1 conjunto
1 pieza
1 pieza
1 conjunto
Kit de instalación de ventanas
Primer paso: Prepare el conjunto de la manguera de escape
Presione la manguera de escape en el adaptador de la corredera de ventana y el adaptador de la
unidad, sujete automáticamente usando las hebillas elásticas de los adaptadores.
Segundo paso: Instale el conjunto de la manguera de escape en la unidad
Inserte el adaptador de la unidad del tubo flexible de escape en la ranura inferior de la salida de aire de
la unidad mientras el gancho del adaptador está alineado con el orificio de la salida de aire y deslice
hacia abajo el conjunto de la manguera de escape a lo largo de la dirección de la flecha para su
instalación.
Tercer paso: Prepare la corredera para ventanas ajustable
1. Dependiendo del tamaño de la ventana, ajuste el tamaño de la corredera de la ventana.
2. Si la longitud de la ventana requiere dos correderas, utilice el perno para sujetar las correderas una
vez que se ajusten a la longitud apropiada.
Manguera de
escape
Conjunto de la manguera
de escape
Adaptador de
la unidad
Adaptador de la corredera
de ventana
Gancho
Orificio
Adaptador
Ranura inferior
Asegúrese de que el
adaptador esté insertado en
la ranura inferior de la
salida de aire.
Perno
Corredera de
ventana A
Corredera de
ventana B
Instalación
Nota: Una vez que se han preparado el conjunto de la manguera de escape y la corredera ajustable de
la ventana, elija uno de los siguientes dos métodos de instalación.
Tipo 1: Instalación de ventana colgante
Sello de espuma B
(Tipo adhesivo - s
corto)
Sello de espuma
A
(Tipo adhesivo)
Corredera de
ventana A
Corredera de
ventana B
(si se requiere)
Corte las tiras adhesivas de
espuma de sellado A y B a las
longitudes adecuadas, y
adhiéralas a la hoja de la ventana
y al marco como se muestra.
Inserte el conjunto de correderas
en la apertura de la ventana
Corte la tira de espuma sin adhesivo C
para que coincida con el ancho de la
ventana. Inserte el sello entre el cristal y
el marco de la ventana para evitar que el
aire y los insectos entren en la
habitación.
Si lo desea, instale el soporte de
seguridad con 2 tornillos como se
muestra.
Sello de espuma C
(Tipo sin adhesivo)
Soporte de
seguridad
2 tornillos
Inserte el adaptador de la corredera de
ventana en el agujero en la corredera de
la ventana.
Tipo 2: Instalación de ventana deslizante
Sello de espuma B
(Tipo adhesivo - más corto)
Sello de espuma
A
(Tipo adhesivo)
Corredera de
ventana B
(si se requiere)
Corredera de
ventana A
Corte las tiras adhesivas de espuma
de sellado A y B a las longitudes
adecuadas, y adhiéralas a la hoja de
la ventana y al marco como se
muestra.
Inserte el conjunto de
correderas en la apertura
de la ventana.
Instalación
Nota: Para asegurar el funcionamiento correcto, NO extienda demasiado la manguera y no la doble.
Asegúrese de que no haya ningún obstáculo alrededor de la salida de aire de la manguera de escape
(en el rango de 500 mm) para que el sistema de escape funcione correctamente. Todas las ilustraciones
en este manual sirven solo para fines explicativos. Su aire acondicionado puede ser ligeramente
diferente. La forma real prevalecerá.
Sello de espuma C
(Tipo sin adhesivo)
2 tornillos
Soporte de
seguridad
Corte la tira de sellado de espuma sin
adhesivo C para que coincida con la altura
de la ventana. Inserte el sello de espuma
entre el cristal y el marco de la ventana para
evitar que el aire y los insectos entren en la
habitación.
Si lo desea, instale el soporte de
seguridad con 2 tornillos como se
muestra.
Inserte el adaptador de la corredera
de ventana en el agujero en la
corredera de la ventana.
Funcionamiento
Botón Oscilación
(opcional)
Se utiliza para iniciar la función
de Oscilación automática.
Mientras que la unidad funciona,
pulse el botón OSCILACIÓN
para detener la compuerta al
ángulo que desee.
Botón Temporizador
Se utiliza para iniciar el
programa de tiempo de inicio
automático y el tiempo de
apagado automático, en
combinación con los botones + y
-. El indicador luminoso de
encendido/apagado del
temporizador se ilumina bajo los
ajustes de
activación/desactivación del
temporizador.
Botón Modo
Selecciona el modo de
funcionamiento apropiado.
Cada vez que pulse el botón,
se selecciona un modo en una
secuencia que va de AUTO,
FRÍO, SECADO, VENTILADOR
y CALOR (los modelos de
enfriamiento no lo tienen). El
indicador luminoso de modo se
ilumina según los diferentes
ajustes de modo.
Botones Arriba (+) y Abajo (-)
Se usa para configurar
(aumentar/disminuir) los ajustes
de temperatura en incrementos
de 1°C /1° F en un rango de
17°C/62 ° F a 30°C/86°F o el
ajuste del TEMPORIZADOR en
un intervalo de 0~24 horas.
NOTA: El control es capaz de
mostrar la temperatura en
grados Fahrenheit o grados
Celsius. Para convertir de uno a
otro, mantenga presionados los
botones Arriba y Abajo
simultáneamente durante 3
segundos.
Botón Ventilador/Ionizado (el
Ionizado es opcional)
Controla la velocidad del
ventilador. Pulse para
seleccionar la velocidad del
ventilador en cuatro pasos -
BAJA, MEDIA, ALTA y AUTO. El
indicador luminoso de la
velocidad del ventilador se
ilumina bajo los diferentes
ajustes del ventilador, salvo la
velocidad AUTO. Al seleccionar
la velocidad del ventilador
AUTO, todos los indicadores
luminosos del ventilador se
apagan.
NOTA: Pulse este botón durante
3 segundos para iniciar la
función de Ionizado. El
generador de iones está
energizado y ayudará a eliminar
el polen y las impurezas del aire,
y atraparlas en el filtro. Pulse
otra vez durante 3 segundos
para desactivar la función de
Ionizado.
Botón Reposo/Eco
Se utiliza para iniciar la función
REPOSO/ECO.
Botón de encendido
Enciende o apaga la unidad.
Funcionamiento
Pantalla LED
Muestra la temperatura programada en °C o °F y las configuraciones del temporizador automático.
Mientras la unidad está funcionando en el modo SECADO o el modo VENTILADOR, muestra la
temperatura ambiente.
Muestra códigos de error y de protección:
E1-Error del sensor de temperatura ambiente.
E2-Error del sensor de temperatura del evaporador.
E3-Error del sensor de temperatura del condensador (en algunos modelos).
E4-Error de comunicación del panel de visualización.
P1-La bandeja inferior está llena - Conecte la manguera de drenaje y vacíe el agua recogida. Si la
protección se repite, llame al servicio técnico.
Nota: Cuando se produzca una de las averías anteriores, apague la unidad y compruebe si hay
obstrucciones. Reinicie la unidad, si la avería aún está presente, apague la unidad y desenchufe el
cable de alimentación. Póngase en contacto
con el fabricante o sus agentes de servicio o una persona similarmente calificada para el servicio.
Funcionamiento
Función FRÍO
-Pulse el botón «MODO» hasta que se ilumine el indicador luminoso de «FRÍO».
-Pulse los botones de ajuste «+» o «-» para seleccionar la temperatura ambiente que desee. La
temperatura se puede ajustar en un rango de 17°C~30°C/62°F~86°F.
-Pulse el botón «VELOCIDAD DEL VENTILADOR» para elegir la velocidad del ventilador.
Función CALOR (los modelos de enfriamiento no la tienen)
-Pulse el botón «MODO» hasta que se ilumine el indicador luminoso de «CALOR».
-Pulse los botones de ajuste «+» o «-» para seleccionar la temperatura ambiente que desee. La
temperatura se puede ajustar en un rango de 17°C~30°C/62°F~86°F.
-Pulse el botón «VELOCIDAD DEL VENTILADOR» para elegir la velocidad del ventilador. Para algunos
modelos, la velocidad del ventilador no se puede ajustar en modo CALOR.
Función SECADO
-Pulse el botón «MODO» hasta que se ilumine el indicador luminoso de «SECADO».
-Bajo este modo, no se puede seleccionar la velocidad de la pantalla y no se puede ajustar la
temperatura. El motor del ventilador funciona a la velocidad BAJA.
-Mantenga las ventanas y las puertas cerradas para obtener el mejor efecto de deshumidificación.
-No coloque el conducto en la ventana.
Función SUTO
-Cuando ajusta el aire acondicionado en el modo AUTO, este seleccionará automáticamente el
enfriamiento, el calentamiento (los modelos de enfriamiento no la tienen) o la la función de solo
ventilador, dependiendo de la temperatura que haya seleccionado y de la temperatura ambiente.
- El aire acondicionado automáticamente controlará la temperatura ambiente alrededor del punto de la
temperatura que ha programado.
-La velocidad del ventilador no se puede seleccionar bajo el modo AUTO.
Función Ventilador
-Pulse el botón «MODO» hasta que se ilumine el indicador luminoso de «VENTILADOR».
-Pulse el botón «VELOCIDAD DEL VENTILADOR» para elegir la velocidad del ventilador. La
temperatura no se puede ajustar.
-No coloque el conducto en la ventana.
Función TEMPORIZADOR
-Cuando la unidad está encendida, el pulsar del botón Temporizador iniciará el programa de apagado
automático, el indicador TEMPORIZADOR DE APAGADO se iluminará. Pulse el botón Arriba o Abajo
para seleccionar el tiempo que desee. Pulse el botón TEMPORIZADOR otra vez dentro de 5 segundos,
el programa de encendido automático se iniciará.
Y el indicador TEMPORIZADOR DE ENCENDIDO se iluminará. Pulse el botón Arriba o Abajo para
seleccionar el tiempo de encendido que desee.
-Cuando la unidad está apagada, presione el botón Temporizador para iniciar el programa de encendido
automático, presione otra vez dentro de cinco segundos para iniciar el programa de apagado
automático.
-Mantenga presionado el botón ARRIBA o ABAJO para cambiar el tiempo automático en incrementos de
0,5 horas, hasta 10 horas, luego en incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El mando contará el tiempo
restante hasta el inicio.
-Si no hay otra operación en un período de 5 segundos, el sistema volverá automáticamente a mostrar
el ajuste de temperatura anterior.
-Encender o apagar la unidad a cualquier momento o ajustar el temporizador a 0.0, cancelará el
programa de encendido/apagado automático.
-Cuando se produzca un fallo, el programa de encendido/apagado automático también se cancelará.
Función REPOSO/ECO
-Pulse este botón, la temperatura seleccionada aumentará (enfriamiento) o disminuirá (calentamiento)
por 1° C/1° F en 30 minutos. La temperatura aumentará (enfriamiento) o disminuirá (calentamiento) por
otros 1° C/1° F después de otros 30 minutos. Esta nueva temperatura se mantendrá durante 7 horas
antes de que vuelva a la temperatura originalmente seleccionada. Esto pone fin al modo de Reposo/Eco
y la unidad continuará funcionando como se programó originalmente.
NOTA: Esta función no está disponible en los modos VENTILADOR o SECADO.
Funcionamiento
Otras características
Característica SÍGUEME/DETECCIÓN DE TEMPERATURA (opcional)
NOTA: Esta función se puede activar SOLAMENTE desde el mando a distancia. El mando a distancia
sirve como un termostato remoto que permite mantener un control preciso de la temperatura en su
ubicación.
Para activar la característica Sígueme/Detección detemperatura, apunte el mando a distancia en
dirección a la unidad y pulse el botón Sígueme/Detección de Temperatura. La pantalla remota muestra
la temperatura real en su ubicación. El mando a distancia enviará esta señal al aire acondicionado cada
3 minutos hasta que vuelva a presionar el botón Sígueme/Detección de Temperatura. Si la unidad no
recibe la señal Sígueme/Detección de Temperatura durante un intervalo de 7 minutos, la unidad saldrá
del modo de Sígueme/Detección de Temperatura.
REINICIO AUTOMÁTICO
Si la unidad interrumpe su funcionamiento inesperadamente debido al corte eléctrico, se reiniciará
automáticamente con la función anterior cuando se reanude la alimentación.
ESPERE 3 MINUTOS ANTES DE REANUDAR LA OPERACIÓN.
Después de que la unidad haya parado, el funcionamiento no se puede reiniciar en los primeros 3
minutos. Esto se hace para proteger la unidad. La operación se iniciará automáticamente dentro de 3
minutos.
AJUSTE DE LA DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE
La compuerta se puede ajustar automáticamente. Ajuste la dirección del flujo de aire automáticamente
(NOTA: En algunos modelos, la rejilla solo se puede ajustar manualmente):
-Cuando la alimentación está encendida, la compuerta se abre completamente.
-Pulse el botón OSCILACIÓN en el panel o en el mando a distancia para iniciar la función de balanceo
automático. La compuerta se moverá hacia arriba y hacia abajo automáticamente.
-Por favor, no ajuste la compuerta manualmente.
Drenaje de agua
-Durante los modos de deshumidificación, retire el
tapón de drenaje de la parte posterior de la
unidad, instale el conector de drenaje (mandril
hembra universal de 5/8 ") con manguera de 3/4"
(adquirida localmente). Para los modelos sin
conector de drenaje, simplemente conecte la
manguera de drenaje al orificio. Coloque el
extremo abierto de la manguera directamente
sobre el área de drenaje en el suelo.
Retire el tapón de
drenaje superior
Manguera de
drenaje continua
-Durante el modo de calentamiento con bomba, retire el
tapón de drenaje de la parte posterior de la unidad, instale
el conector de drenaje (mandril hembra universal de 5/8 ")
con manguera de 3/4" (adquirida localmente).
Para los modelos sin conector de drenaje, simplemente
conecte la manguera de drenaje al orificio. Coloque el
extremo abierto del adaptador de la manguera
directamente sobre el área de drenaje en el suelo.
NOTA: Asegúrese de que la manguera esté fijada
firmemente para que no haya fugas. Dirija la manguera
hacia el desagüe, asegurándose de que no haya
torceduras que detengan el flujo del agua. Coloque el
extremo de la manguera en el desagüe y asegúrese de
que el extremo de la manguera está orientado hacia abajo
para que el agua fluya suavemente (vea las Figuras con.
No lo oriente hacia arriba. (vea las Figuras con).
Cuando no utilice la manguera de drenaje continuo,
asegúrese de que el tapón de drenaje y la perilla están
instalados firmemente para evitar fugas.
-Cuando el nivel de agua de la bandeja inferior alcance un
nivel predeterminado, la unidad emite un pitido 8 veces, el
área de la pantalla digital muestra «P1». En este momento el
proceso de acondicionado/ deshumidificación del aire se
detendrá inmediatamente. Sin embargo, el motor del
ventilador continuará funcionando (esto es normal). Mueva
cuidadosamente la unidad a un lugar de drenaje, retire el
tapón de drenaje inferior y deje que el agua corra. Vuelva a
instalar el tapón de drenaje inferior y reinicie la máquina hasta
que el símbolo «P1» desaparezca. Si el error se repite, llame
al servicio técnico.
NOTA: Asegúrese de volver a instalar el tapón de drenaje
inferior firmemente para evitar fugas.
Retire el tapón de
drenaje inferior
Manguera de drenaje
continua
Adaptador de
manguera de
drenaje
Elevación de
entrega <1.8m
Adaptador de
manguera de
drenaje
Adaptador de
manguera de
drenaje
Mantenimiento
Precauciones de seguridad
-Siempre desconecte la unidad antes de los procedimientos de mantenimiento y reparación.
-NO utilice líquidos inflamables o productos químicos para limpiar la unidad.
-NO lave la unidad bajo agua corriente. De lo contrario puede provocar un peligro eléctrico.
-NO utilice la máquina si la fuente de alimentación se ha dañado durante la limpieza. Un cable de
alimentación dañado debe ser reemplazado con un cable nuevo proporcionado por el fabricante.
Limpie el filtro de aire
Retire el filtro de aire
Consejos de mantenimiento
- Para un rendimiento óptimo asegúrese de limpiar el filtro de aire cada 2 semanas.
-La bandeja de recogida de agua debe drenarse inmediatamente después de que ocurra el error P1, y
antes del almacenamiento para evitar la formación de moho.
-En los hogares con animales de compañía, tendrá que limpiar periódicamente la rejilla para evitar que el flujo de
aire se bloquee debido a la acumulación de pelo.
Filtro de aire (para
sacar)
Retire el tornillo, luego
retire el filtro inferior.
Limpie la unidad
Limpie la unidad con un paño húmedo y sin pelusa y un detergente suave. Seque la unidad con un paño
seco sin pelusa.
Almacene la unidad cuando no esté en uso
-Drene la bandeja de recogida de agua de la unidad de acuerdo con las instrucciones de la siguiente
sección.
-Deje que el aparato funcione en el modo VENTILADOR durante 12 horas en una habitación caliente
para secarla y evitar que se forme moho.
-Apague el aparato y desenchúfelo.
-Limpie el filtro de aire de acuerdo con las instrucciones de la sección anterior.
Vuelva a instalar el filtro limpio y seco antes de almacenarlo.
-Retire las pilas del mando a distancia.
Asegúrese de almacenar la unidad en un lugar fresco y oscuro. La exposición a la luz solar directa o a
un calor extremo puede acortar la vida útil de la unidad.
Diagnóstico de fallas
Compruebe la máquina según el siguiente formulario antes de solicitar
mantenimiento:
Problema
Posible causa
Resolución de problemas
La unidad no se
enciende
al pulsar el botón
de
ENCENDIDO/APAGADO.
Código de error P1
La bandeja de recogida de agua
está llena.
Apague la unidad, drene el agua de
la bandeja de recogida de agua y
reinicie la unidad.
En modo FRÍO: la
temperatura
ambiente es inferior a la
temperatura ajustada
Restablezca la temperatura
La unidad no enfría
bien
El filtro de aire está
bloqueado por
polvo o pelo de animales
Apague la unidad y limpie el
filtro según las instrucciones
La manguera de escape
no está
conectada o está
bloqueada
Apague la unidad, desconecte
la manguera, compruebe si hay
obstrucciones
y vuelva a conectar la manguera
El nivel de refrigerante en
la
unidad está bajo
Llame a un técnico de servicio para
inspeccionar
la unidad y rellenar el refrigerante
La temperatura ajustada
es demasiado
alta
Disminuya la temperatura
programada
Las ventanas y las puertas
de la
habitación están abiertas
Asegúrese de que todas las
ventanas y puertas
están cerradas
El área de la habitación es
demasiado grande
Compruebe la zona de
enfriamiento
Dentro de la habitación
hay fuentes de calor
Si es posible, retire las
fuentes de calor
La unidad emite
demasiado ruido
y vibra
demasiado
La superficie no está
nivelada
Coloque la unidad sobre una
superficie plana y
nivelada
El filtro de aire está
bloqueado por polvo o
pelo de animales
Apague la unidad y limpie el
filtro según las instrucciones
La unidad emite
un sonido gorjeante
Este sonido es causado
por el flujo de refrigerante
dentro de la unidad
Esto es normal
Notas de diseño y cumplimiento
Aviso de diseño
Información sobre calificación energética
Con el fin de garantizar el rendimiento óptimo de nuestros productos, las especificaciones de
diseño de la unidad y del mando a distancia están sujetos a cambios sin previo aviso.
El valor energético de esta unidad se basa en una instalación que utiliza un conducto de escape no
extendido sin los adaptadores A o B (como se muestra en la sección Instalación de este manual).
Rango de temperatura de la unidad
Modo
Rango de temperatura
Frío
17-35°C (62-95°F)
Secado
13-35°C (55-95°F)
Calor (modo de calentamiento con bomba)
5-30°C (41-86°F)
Calor (modo de calentamiento eléctrico)
30°C (86°F)
Observación sociable
Al utilizar este deshumidificador en los países europeos, se debe seguir la siguiente información:
DESECHO: No deseche este producto como desechos municipales no clasificados. Se necesita la
recogida de estos residuos por separado para un tratamiento especial.
Está prohibido desechar este aparato jutno con los desechos domésticos.
Para la eliminación, existen varias posibilidades:
a) El municipio ha establecido sistemas de recolección, donde los residuos electrónicos pueden ser
eliminados al menos de forma gratuita para el usuario.
b) Al comprar un nuevo producto, el minorista recuperará el producto antiguo al menos de forma
gratuita.
c) La fabricación recuperará el aparato antiguo para su eliminación al menos de forma gratuita para el
usuario.
d) Como los productos antiguos contienen valiosos recursos, se pueden vender a los comerciantes de
chatarra.
La eliminación de residuos en los bosques y paisajes pone en peligro su salud cuando las sustancias
peligrosas se escapan al agua subterránea y encuentran su camino en la cadena alimentaria.
CP025IU-PD(US)XB
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

Keystone KSTAP14B Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas