Alcatel SM-03 Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Introducción ���������������������������������
GO WATCH
Usarlo, sentirlo, tocarlo y experimentarlo.
•Levante la mano con la pantalla mirando hacia usted para desbloquear su
GO WATCH y ver la hora.
•Registre sus actividades diarias y controle su sueño.
•Controle el reproductor de música y la cámara del dispositivo.
•Mida su frecuencia cardíaca durante un entrenamiento o mientras
descansa.
Onetouch Move
Onetouch Move le permite sincronizar el GO WATCH con su dispositivo
móvil, revisar las actividades, establecer objetivos, etc. (Página 15)
Puede descargar esta aplicación de cualquiera de las siguientes maneras:
- Busque "Onetouch Move" en Google Play Store. (Para Android)
- Busque "Onetouch Move" en Apple Store. (Para iOS)
- Escanee el código QR siguiente:
Requisitos mínimos para dispositivos vinculados
•Android 4.3
•iOS 7
•Bluetooth 4.0
Dispositivos compatibles
(1)
:
•ALCATEL ONETOUCH idol 3 (4.7)
•ALCATEL ONETOUCH idol 3 (5.5)
•ALCATEL ONETOUCH POP 3 (5.5)
•ALCATEL ONETOUCH Go Play
•ALCATEL ONETOUCH HERO 2
•ALCATEL ONETOUCH IDOL X+
•ALCATEL ONETOUCH PIXI 8
•ALCATEL ONETOUCH PIXI 7
•ALCATEL ONETOUCH POP D5
•ALCATEL ONETOUCH POP ASTRO
•iPhone6 Plus
•iPhone6
•iPhone5s
•iPhone5c
•iPhone5
•iPhone4s
•LG G3
•LG Nexus 5
•Samsung Galaxy S6 edge
•Samsung Galaxy S6
(1) Esta lista solo contiene los dispositivos más conocidos que son compatibles con
el GO WATCH.
•Samsung Galaxy S5
•Samsung Galaxy Note4
•Samsung Galaxy Note3
•Samsung Galaxy Note edge
•HTC One E9
•HTC One (M8)
•Motorola Moto X
•HUAWEI Ascend P7
•HUAWEI Ascend P8
•Xiaomi 4
Índice
Introducción ��������������������������������������������������������������������������������1
1 Su GO WATCH �������������������������������������������������������������������� 1
1.1 Cómo cambiar la tapa delantera y la banda ......................................... 1
1.2 Teclas y puertos ........................................................................................... 3
1.3 Recordatorio por vibración ....................................................................3
1.4 Carga mediante USB ................................................................................. 4
1.5 Encender el GO WATCH ......................................................................... 4
1.6 Apagar el GO WATCH ..............................................................................4
2 Sincronización ����������������������������������������������������������������������5
3 Pantalla ���������������������������������������������������������������������������������� 7
3.1 Uso de la pantalla táctil ............................................................................. 8
3.2 Ajustar la secuencia del menú principal.................................................8
4 Notificaciones ����������������������������������������������������������������������� 9
4.1 Iconos ............................................................................................................. 9
4.2 Notificaciones ............................................................................................10
5 Aplicaciones ������������������������������������������������������������������������ 11
6 Emoción ������������������������������������������������������������������������������ 14
7 Onetouch Move ������������������������������������������������������������������15
7.1 Inicio ............................................................................................................. 15
7.2 Datos personales .....................................................................................18
7.3 Establecer objetivos .................................................................................. 19
7.4 Watch ...........................................................................................................20
7.5 Actualizar ....................................................................................................20
7.6 Ajustes .......................................................................................................21
Precauciones de uso ���������������������������������������������������������������23
Informaciones generales ��������������������������������������������������������35
Garantía del dispositivo ���������������������������������������������������������� 39
Problemas y soluciones ����������������������������������������������������������41
www.sar-tick.com
Este dispositivo respeta el límite SAR nacional aplicable
de 2 W/kg. Los valores SAR máximos específicos se
encuentran en la página 34 de este manual de usuario.
1 2
1
Su GO WATCH ���������������������
1�1 Cómo cambiar la tapa delantera y la banda
Extraiga la tapa delantera.
Extraiga las correas.
Instale las nuevas correas.
Instale las correas del GO WATCH deslizándolas de forma lateral
de izquierda a derecha en las ranuras de la parte inferior y superior
del GO WATCH. La correa sin cierre va en la ranura inferior. La
correa con cierre va en la ranura superior.
Instale la nueva tapa delantera.
Las correas solo se pueden quitar después de extraer la tapa
delantera. Instale las correas antes de instalar la tapa delantera.
Si la tapa delantera no se adapta al GO WATCH, asegúrese de
que esté en la posición correcta y ajústela hasta que se sujete con
firmeza.
3 4
1�2 Teclas y puertos
Tecla Atrás
y pantalla
Tecla de
Encendido
y pantalla
Puerto USB
Tecla de encendido e iluminación de pantalla
•Pulse para desbloquear la pantalla del GO WATCH.
•Pulse prolongadamente para activar/desactivar el GO WATCH.
•Pulse prolongadamente durante 10 segundos para reiniciar el GO
WATCH.
Tecla de atrás e iluminación de pantalla
•Pulse aquí para volver a la pantalla anterior.
•Pulse para desbloquear la pantalla del GO WATCH.
•Presione prolongadamente desde cualquier pantalla para abrir Emoción.
•Pulse en la pantalla de inicio para acceder al menú principal.
•Pulse para cancelar las notificaciones solo en el GO WATCH.
1�3 Recordatorio por vibración
Su GO WATCH vibra para recordarle:
•Notificaciones
•Llamada, alarma, calendario, eventos, etc.
•Batería baja
•Desconexión del teléfono
Puede activar que su reloj vibre cuando pierda la conexión con el teléfono.
1�4 Carga mediante USB
Abra la tapa del puerto USB situada en la parte posterior del GO WATCH.
Conéctelo con un ordenador para cargarlo mediante USB.
1�5 Encender el GO WATCH
Mantenga pulsada la tecla de Encendido hasta que el GO WATCH se
encienda. La pantalla tardará unos segundos en iluminarse.
1�6 Apagar el GO WATCH
Puede apagar el GO WATCH de las siguientes dos maneras:
•Presione prolongadamente la tecla de Encendido. Deslice el icono
hacia la derecha o la izquierda para apagar el GO WATCH. Pulse la tecla
Atrás para cancelar la operación de apagado.
•Presione prolongadamente la tecla de Encendido durante unos 8
segundos.
5 6
2
Sincronización �����������������������
•Inicie Onetouch Move. Toque Iniciar sincronización, elija Registrar
e inicie sesión con su cuenta, o bien sáltese estos pasos y complete su
perfil. A continuación, toque Conecte su Watch.
•Active el Bluetooth de su teléfono.
•Seleccione su GO WATCH en la lista de Dispositivos disponibles; a
continuación, toque para conectarlo.
•Deslice el icono hacia la izquierda en el GO WATCH para confirmar
la conexión. Deslice el icono hacia la derecha para rechazar la
sincronización.
El GO WATCH solo se puede conectar a través del Bluetooth
buscando en Onetouch Move.
7 8
3�1 Uso de la pantalla táctil
Tocar
Para acceder, seleccione un icono de aplicación o confirme una acción,
toque con el dedo.
Deslizar hacia la izquierda o la derecha
Deslice a la izquierda o derecha para ver aplicaciones, imágenes, modos de
vida y funciones recreativas, cambiar ajustes, etc...
Diapositiva
Deslice la pantalla hacia arriba para abrir las notificaciones.
3�2 Ajustar la secuencia del menú principal
Para personalizar la secuencia de los iconos de aplicación del menú
principal, presione prolongadamente un icono y arrástrelo al lugar deseado.
3
Pantalla ����������������������������������
Pantalla de inicio
Toque la pantalla de
inicio o pulse la tecla
Atrás desde la pantalla
de inicio para acceder al
menú principal.
Menú principal
Pulse la tecla Atrás para
acceder a la pantalla de
inicio.
La pantalla se muestra en
formato extendido. Puede
deslizar hacia la izquierda
o derecha para ver la
pantalla extendida.
9 10
4
Notificaciones �����������������������
4�1 Iconos
Iconos de notificación/estado
(1)(2)
La batería está baja (en
rojo)
Llamada(s) perdida(s)
Batería llena Mensaje(s) no leído(s)
La batería se está
cargando (en azul)
Correo(s) no leído(s)
Silencio activado El cronómetro está activo
El modo vuelo está
activado.
El seguimiento de actividad
para correr, caminar está
activado.
El GO WATCH está
desconectado del
teléfono (en rojo)
(1)
(1)
Si su GO WATCH está bien conectado con el teléfono, el icono Bluetooth no aparecerá.
(2)
El GO WATCH solo registra el sueño profundo y el sueño ligero si duerme durante 30
minutos o más.
4�2 Notificaciones
(1)
Cuando haya notificaciones, toque y arrastre hacia arriba para abrir el panel
de Notificaciones y leer la información detallada
(2)
.
(3)
Llamada
recibida
Le informa cuando el teléfono recibe una llamada
entrante. Puede rechazar o silenciar
(3)
la llamada
entrante desde el GO WATCH.
Mensaje
(4)
Muestra el remitente y el contenido de un mensaje
entrante.
Recordatorio
del calendario
Le recuerda los próximos eventos.
Alarma Cuando llegue la hora de la alarma establecida en
Onetouch Move, el GO WATCH vibrará y usted
podrá descartarla.
(1)
Asegúrese de que el GO WATCH esté conectado al teléfono.
(2)
El GO WATCH vibrará ligeramente cuando entre una notificación.
(3)
For Android
(4)
Es compatible con los SMS y Redes Sociales.
11 12
5
Aplicaciones ��������������������������
El tiempo
(1)
predice el tiempo de las próximas 12 horas
y los próximos 4 días. La temperatura actual se muestra
en la parte inferior izquierda de la pantalla. Puede deslizar
hacia la derecha para ver el pronóstico del tiempo para el
día siguiente.
Life registra todas sus actividades. Puede ver datos detallados
de modos distintos como Pasos, Calorías, Distancia, Sueño,
etc. El GO WATCH solo registra el sueño profundo y el
sueño ligero si está dormido durante 30 minutos o más.
Entrenamiento controla sus actividades de entrenamiento.
Puede especificar algunos tiempos de su entrenamiento por
vuelta y deslizar la pantalla para ver información detallada
(por ejemplo, los pasos que ha realizado, la distancia que
ha recorrido) para cada vuelta. Puede seleccionar un modo
para correr , caminar , y tocar el icono en forma de
corazón para medir el ritmo cardíaco de forma continua
durante un entrenamiento.
Cronómetro mide la cantidad de tiempo transcurrido.
Música
(2)
le permite reproducir en el teléfono las canciones
anteriores/siguientes, así como detenerlas. También puede
ajustar el volumen del sonido haciendo círculos en la pantalla
con el dedo.
(1)(2)
(1)
AccuWeather proporciona la información meteorológica. Para ver más detalles
sobre la aplicación, vaya a www.accuweather.com.
(2)
Asegúrese de que el GO WATCH esté conectado al teléfono.
Brújula obtiene información geográfica y de altitud. La
información de altitud será más precisa si está al aire libre o
en un espacio abierto. En cambio, la altitud puede presentar
desviaciones si hay cambios repentinos de tiempo o de
presión atmosférica, o si se encuentra en un espacio cerrado
(como una habitación con aire acondicionado o una cabaña).
La brújula necesita calibración antes del primer uso. Por favor
mueva GO WATCH de acuerdo a las instrucciones de la
pantalla del reloj para calibrarla.
Cámara
(1)(2)
controla la cámara del teléfono y le permite
hacer fotos. Toque el icono en su GO WATCH para encender
la Cámara y toque para tomar una foto. Las imágenes se
guardarán en la Galería de su teléfono.
Fondo del Watch personaliza el aspecto de WATCH. Puede
deslizar a la izquierda/derecha para seleccionar un tipo de
fondo.
Buscar teléfono le ayuda a buscar su teléfono. Tóquelo y su
teléfono sonará o vibrará si el GO WATCH está conectado
a su teléfono.
Emoción detecta sus emociones; puede compartirla con sus
amigos, en Facebook o establecerlo como fondo de pantalla.
Silencio activa o desactiva el modo de vibración de su GO
WATCH. Cuando Silencio está activado, se siguen recibiendo
notificaciones, pero no van acompañadas de vibración.
(1)(2)
(1)
Asegúrese de que el GO WATCH esté conectado al teléfono.
(2)
Asegúrese de que su teléfono está desbloqueado.
13 14
Modo vuelo desconecta el GO WATCH de su teléfono.
Puede tocar este icono para activar o desactivar el modo
vuelo.
Brillo personaliza el brillo de su GO WATCH. Puede tocar
este icono para ajustar el brillo.
Ritmo cardíaco mide su ritmo cardíaco. Toque el icono con
forma de corazón para medir durante varios segundos. Tenga
en cuenta que su GO WATCH debe estar en contacto con la
muñeca para garantizar la exactitud de los datos. No mueva
el cuerpo mientras mide su ritmo cardíaco.
Si está utilizando la aplicación Ritmo cardíaco , para asegurarse
de que su prueba de ritmo cardíaco es exacta, el GO WATCH debe
estar firmemente apretado a su muñeca, como se muestra en la
imagen siguiente. No se mueva durante la prueba. De lo contrario,
los resultados de la prueba podrían ser anómalos.
Sensor de
ritmo cardíaco
Si activa la medición continua del ritmo cardíaco durante un
entrenamiento, no se mueva en los primeros 15 segundos antes
del ejercicio.
6
Emoción ���������������������������������
El GO WATCH puede detectar sus emociones, que se pueden compartir
con un amigo o en su cuenta de Facebook.
Toque o presione prolongadamente la tecla go para acceder a
Emoción. Añada otro usuario de GO WATCH como amigo en Onetouch
Move si desea compartir su emoción con un amigo.
El GO WATCH le notificará si su amigo comparte una Emoción con usted.
Toque Pantalla de inicio\ en Onetouch Move para ver las emociones
compartidas y recibidas.
15 16
7
Onetouch Move ��������������
Onetouch Move le permite sincronizar el GO WATCH con su teléfono,
revisar las actividades, establecer objetivos, etc.
La primera vez, deberá registrarse, iniciar sesión o rellenar su información.
Puede establecer su cuenta:
•Creación de una cuenta directamente en la página de inicio de sesión de
Onetouch Move.
•Utilizando otras cuentas de aplicaciones sociales (como cuentas Google)
para iniciar sesión.
Su cuenta se puede utilizar en la página web de Onetouch Move: http://
move.alcatelonetouch.com
7�1 Inicio
Muestra su actividad general.
Para iOS
Deslice a
la derecha para
ver la actividad
de los días
anteriores.
Toque aquí para
compartir sus
logros
Toque para mostrar los
pasos realizados, las calorías
quemadas y la distancia y
los minutos de movimiento
caminando, corriendo.
Toque aquí
para establecer
objetivos.
Toque aquí para ver
información detallada
para este período de
actividad.
Muestra su ritmo
cardíaco máximo y
mínimo registrado.
Muestra sus períodos
de sueño profundo y
sueño ligero.
17 18
Para Android
Deslice a la
derecha para ver
la actividad de los
días anteriores.
Toque aquí para
mostrar la lista
del menú.
Toque para mostrar
los pasos realizados,
las calorías quemadas
y la distancia y los
minutos de movimiento
caminando, corriendo.
Toque aquí para
compartir sus logros
y establecer objetivos
Toque aquí para ver
información detallada
para este período de
actividad.
Muestra el
ritmo cardíaco
máximo, mínimo
y promedio
durante la
medición.
Muestra su ritmo
cardíaco máximo y
mínimo registrado.
Muestra sus períodos
de sueño profundo y
sueño ligero.
7�2 Datos personales
Perfil Toque aquí para actualizar su fotografía o su
información personal, como nombre, sexo, altura,
peso y edad.
Mi cuenta Muestra la información de su cuenta y le ayuda a
cambiar su contraseña.
Mis logros Toque aquí para ver sus logros.
Sincronización
con la nube
Puede elegir si los datos se sincronizan a la nube
automáticamente o solo cuando el Wi-Fi esté
conectado.
Valorar
Onetouch Move
Toque aquí para valorar esta aplicación.
Cerrar sesión Toque para cerrar sesión.
19 20
7�3 Establecer objetivos
Para iOS
Toque aquí para
establecer sus
objetivos diarios.
Toque aquí para
seleccionar su objetivo.
Para Android
Toque \Fijar objetivo. Toque aquí para establecer su objetivo diario
para cada categoría.
7�4 Watch
Reloj Toque aquí para ver la hora local, establecer la
hora local y añadir alarmas que harán vibrar el
reloj.
Aspecto del
Watch
Toque para cambiar el aspecto del reloj.
Comunicación Toque para activar las notificaciones de llamadas
entrantes y mensajes en el reloj.
Notificaciones Seleccione algunas aplicaciones para que las
notificaciones de estas aplicaciones se muestren
en el GO WATCH.
Emoción Utilice el GO WATCH para detectar su emoción
y compartirla con amigos o en Facebook.
7�5 Actualizar
Actualización del firmware del GO WATCH
Si hay una nueva versión del firmware disponible, recibirá un mensaje al
iniciar Onetouch Move por primera vez ese día. También puede tocar
Watch\Ajustes para comprobar si hay actualizaciones.
Actualización de Onetouch Move
Si hay una nueva versión de aplicación disponible, recibirá un mensaje al
iniciar Onetouch Move por primera vez ese día. También puede tocar Yo \
Onetouch Move para comprobar si hay actualizaciones.
Actívelo para recibir
una notificación
cuando logre el 80%
de su objetivo diario.
21 22
7�6 Ajustes
Eventos del
calendario
Selecciónelo para que el GO WATCH le recuerde
los eventos del calendario.
Anti pérdida Si esta función está activada y se aleja de su
teléfono, su GO WATCH vibrará. Active esta
opción para que su reloj vibre cuando pierda la
conexión con el teléfono.
Recordatorio
desactivado
El GO WATCH le recordará si ha estado inactivo
durante un período de tiempo determinado.
Pantalla Toque para establecer la sensibilidad al levantar la
muñeca para activar la pantalla del reloj.
También puede establecer el tiempo que debe
transcurrir para que se apague la pantalla del GO
WATCH automáticamente.
Idioma Toque aquí para seleccionar el idioma de su GO
WATCH.
Gire para
silenciar (para
Android)
Si está función está habilitada, puede girar el GO
WATCH para silenciar las llamadas entrantes y
los mensajes del calendario.
Girar el reloj
(para iOS)
Si está función está habilitada, puede girar el GO
WATCH para silenciar los eventos del calendario.
No molestar Puede establecer un período de tiempo durante
el cual el GO WATCH no vibrará.
Unidades de
temperatura
Toque para seleccionar la unidad de temperatura.
Versión del
firmware
Muestra la versión del firmware del GO WATCH.
Reiniciar valores
predeterminados
de fábrica
Toque aquí para restablecer todos los ajustes. Se
eliminarán todos sus datos.
Desconecte el
Watch actual
Toque aquí para desconectar el GO WATCH
actual y permitir que su teléfono se conecte a un
nuevo GO WATCH.
23 24
Precauciones de uso
Es recomendable leer este capítulo cuidadosamente antes de utilizar el
dispositivo. El fabricante no se hará responsable de las consecuencias que
resulten de una utilización inadecuada del dispositivo y/o no conforme a
las instrucciones contenidas en este manual.
SEGURIDAD EN VEHÍCULO
Dados los estudios recientes en los cuales se ha demostrado que el uso
de dispositivos al conducir constituye un factor real de riesgo, se aconseja
a los conductores que no utilicen el dispositivo cuando el vehículo no esté
aparcado.
Cuando el dispositivo está encendido, emite ondas electromagnéticas que
pueden interferir con los sistemas electrónicos del vehículo, tales como
los frenos ABS antibloqueo o los airbags. Para evitar que se produzcan
problemas:
- No coloque el dispositivo sobre el salpicadero o cerca de la zona de
despliegue del airbag.
- Consulte con su concesionario o el fabricante del vehículo para
asegurarse de que el salpicadero está protegido adecuadamente contra
la energía de las radiofrecuencias.
CONDICIONES DE USO
Se aconseja apagar el dispositivo de vez en cuando para optimizar su
rendimiento.
Apague el dispositivo antes de embarcar en un avión.
No encienda el dispositivo en un hospital, excepto en las zonas reservadas
para este efecto. La utilización de este dispositivo, como la de otros
equipos, puede interferir con el funcionamiento de dispositivos eléctricos,
electrónicos o que utilizan radiofrecuencias.
Apague el dispositivo cuando se acerque a gas o a líquidos inflamables.
Respete las normas de utilización en los depósitos de carburante, las
gasolineras, las fábricas de productos químicos y en todos los lugares
donde existan riesgos de explosión.
Cuando esté encendido, no coloque nunca el dispositivo a menos de 15 cm
de un aparato médico (marcapasos, prótesis auditiva, bomba de insulina,
etc.).
No permita a los niños utilizar el dispositivo y sus accesorios o jugar con
él sin supervisión.
Su dispositivo es de una sola pieza, por lo que la batería no es extraíble. No
intente desmontar el dispositivo. Si desmonta el dispositivo podría perder
la garantía. Además, desmontar el dispositivo podría dañar la batería,
y ocasionar pérdida de sustancias que podrían provocar una reacción
alérgica.
Manipule siempre el dispositivo con cuidado y consérvelo en un lugar
limpio y libre de polvo.
No exponga el dispositivo a condiciones climáticas o ambientales extremas
(humedad, lluvia, líquidos, polvo, aire del mar, etc.). Las temperaturas
recomendadas por el fabricante van de -10 °C a +55 °C.
A temperaturas superiores a 55 °C, es posible que se vea afectada la
legibilidad de la pantalla del dispositivo. Sin embargo, esto es temporal y
no es grave.
No abra, desmonte o intente reparar el dispositivo usted mismo.
No deje caer el dispositivo ni lo arroje o pliegue.
Para evitar lesiones, no utilice el dispositivo si la pantalla de cristal está
dañada, agrietada o rota.
No pinte el dispositivo.
Utilice únicamente baterías, cargadores de batería y accesorios
recomendados por TCL Communication Ltd. y sus filiales y que sean
compatibles con el modelo del dispositivo. TCL Communication Ltd. y sus
filiales renuncian a toda responsabilidad por daños provocados por el uso
de otros cargadores o accesorios.
Esté atento a todos los avisos.
25 26
No intente abrir ni desmontar GO WATCH. Si se hace un uso inadecuado
del producto, éste y su batería pueden dañarse y ser peligrosos para las
personas y el medio ambiente.
No limpie GO WATCH con productos de limpieza corrosivos.
No introduzca GO WATCH en un lavavajillas, una lavadora ni una secadora.
No coloque GO WATCH en o sobre aparatos que emitan calor, como
hornos microondas, estufas o radiadores.
No exponga GO WATCH a temperaturas extremas. El rango de
temperaturas recomendado es de -20 °C a 60 °C.
No deje GO WATCH cerca de una fuente de fuego.
No deseche GO WATCH arrojándolo al fuego. Podría explotar.
No deje que el conector USB entre en contacto con el agua para evitar
que se oxide.
No aplaste, deje caer ni tire GO WATCH.
No deje jugar a los niños con GO WATCH. Sus pequeños componentes
pueden presentar un riesgo de asfixia para los niños.
No se recomienda llevar GO WATCH en la mano que más se utiliza.
Clasificación IP (Índice de protección)
Este reloj se ha probado en un entorno controlado y ha demostrado
ser resistente al agua y al polvo en situaciones específicas (cumple con
los requisitos de clasificación IP67, tal como se describe en la norma
internacional IEC 60529 - Grados de protección proporcionada por las
carcasas [código IP]; condiciones de la prueba: 15 - 35 °C, 86 - 106 kPa,
1 metro, 30 minutos). A pesar de esta clasificación, el dispositivo no es
resistente al agua en todos los casos.
Por ejemplo, puede llevar y utilizar el reloj al hacer ejercicio (la exposición
al sudor no presenta problemas), con lluvia, y mientras se lava las manos
con agua dulce, pero se recomienda no sumergirlo. Este reloj solo está
protegido contra una corriente de agua de baja presión. Por consiguiente,
se recomienda que no lleve puesto el reloj mientras nada o toma una
ducha.
Cuando utilice el reloj, tenga en cuenta lo siguiente:
Si el dispositivo resulta expuesto a agua dulce, séquelo cuidadosamente
con un paño limpio y suave. Si el dispositivo resulta expuesto a cualquier
otro líquido que no sea agua dulce, como agua salada, productos químicos,
vinagre, alcohol o detergente líquido, enjuáguelo de inmediato con agua
dulce y séquelo cuidadosamente con un paño limpio y suave. No enjuagar
el reloj en agua dulce ni secarlo debidamente puede causar problemas de
funcionamiento o estéticos.
Seque el reloj antes de cargarlo.
No sumerja el reloj.
No exponga el reloj a agua a presión o que lleve mucha velocidad, como
el agua corriente de un grifo, las olas del mar o el agua de una cascada.
No lleve puesto el reloj en una sauna o sala de vapor.
Aunque el reloj sea resistente al polvo y al agua, debe evitar exponerlo
a ambientes con exceso de polvo, arena y barro, así como a ambientes
húmedos con temperaturas extremadamente altas o bajas.
La garantía no cubre los daños o defectos provocados por el abuso o uso
inadecuado de su reloj (incluyendo su uso en ambientes en los que se
excedan los límites de la clasificación IP).
La primera cifra de la clasificación IP indica el nivel de protección contra
objetos sólidos, como el polvo. La segunda cifra indica la resistencia del
reloj al agua, conforme a la tabla siguiente:
27 28
ALÉRGENOS:
TCL Communication Ltd. evita el uso de alérgenos conocidos en nuestros
productos. De vez en cuando, es posible que durante la fabricación
de un dispositivo o un componente del dispositivo se agreguen trazas
de alérgenos que pueden ocasionar molestias a algunas personas. Esta
constatación es común para muchos tipos de productos. Recomendamos
que controle los productos que puedan estar en contacto prolongado con
su piel y se los quite si nota que se le irrita la piel.
ALERTA DE RITMO CARDÍACO
TCL Communication Ltd. no asume la responsabilidad en el caso de
imprecisiones en la lectura del ritmo cardíaco o de incapacidad para
indicarlo.
EJERCICIO
Podómetro, Sueño, Entrenamiento y Ritmo cardíaco están pensados para
su uso con fines recreacionales, de bienestar y acondicionamiento físico, y
no con fines médicos. Antes de utilizar estas aplicaciones, lea atentamente
las instrucciones. Consulte a un profesional médico si experimenta
problemas de salud o necesita asistencia médica.
Monitor del ritmo cardíaco
Es posible que las cifras que muestran el ritmo cardíaco no sean precisas
en función de las condiciones y el entorno en el que se realice la medición.
•Mida su ritmo cardíaco mientras esté sentado y relajado.
•Si el ritmo cardíaco se mide con una temperatura baja, es posible que el
resultado sea impreciso.
•No mueva el cuerpo mientras mide su ritmo cardíaco. Si lo hace, es
posible que la lectura de éste sea imprecisa.
•Los usuarios con muñecas finas pueden obtener mediciones del ritmo
cardíaco imprecisas.
•Las mediciones son imprecisas cuando se lleva suelto el dispositivo y la
luz que se utiliza para proporcionar la medición no se refleja de forma
uniforme.
Resistencia a objetos sólidos como el polvo
0: Sin protección especial
1: Protección contra objetos sólidos de más de 50 mm de diámetro
2: Protección contra objetos sólidos de más de 12 mm de diámetro
3: Protección contra objetos sólidos de más de 2,5 mm de diámetro
4: Protección contra objetos sólidos de más de 1 mm de diámetro
5: Protección contra el polvo; entrada limitada (sin depósitos dañinos)
6: Protección total contra el polvo
Resistencia al agua
0: Sin protección especial
1: Protección contra gotas de agua
2: Protección contra gotas de agua con el reloj inclinado hasta 15
grados
3: Protección contra vaporización de agua
4: Protección contra salpicaduras de agua
5: Protección contra chorros de agua a baja presión desde todas las
direcciones
6: Protección contra la inmersión temporal en agua
7: Protección contra los efectos de una inmersión en hasta 1 metro de
agua durante 30 minutos
29 30
•Si la medición es muy distinta del ritmo cardíaco esperado, descanse
durante 30 minutos y vuélvalo a medir.
•Las mediciones se calculan con valores medios y deben repetirse, como
mínimo, cinco veces.
•En invierno o con temperaturas bajas, debe estar abrigado cuando vaya
a medir su ritmo cardíaco.
•Fumar o consumir alcohol antes de medir el ritmo cardíaco puede hacer
que el ritmo cardíaco sea distinto del ritmo cardíaco normal.
•No hable, bostece ni respire profundamente mientras mide su ritmo
cardíaco. Si lo hace, es posible que la lectura de éste sea imprecisa.
•Si su ritmo cardíaco es demasiado alto o bajo, es posible que las
mediciones sean imprecisas.
•Las mediciones del ritmo cardíaco de niños y bebés pueden ser
imprecisas.
•No mire directamente a las luces del sensor de ritmo cardíaco. Hacerlo
puede ser perjudicial para la vista.
Si la medición del ritmo cardíaco no funciona correctamente, ajuste la
posición de GO WATCH en la muñeca. Por ejemplo, mueva GO WATCH
a la derecha, a la izquierda, hacia arriba o hacia abajo en la muñeca
para ajustar la posición del sensor de medición del ritmo cardíaco. O,
colóquese GO WATCH con el sensor de ritmo cardíaco bien apretado
contra la cara interior de la muñeca.
•Si el sensor del ritmo cardíaco está sucio, límpielo y vuélvalo a intentar.
Antes de empezar a hacer ejercicio
Esta aplicación se puede utilizar para supervisar el ejercicio que realiza.
Aunque el ejercicio físico moderado, como caminar deprisa, no representa
ningún riesgo para la mayoría de las personas, los expertos en salud
sugieren que se consulte a un médico antes de empezar un programa
de ejercicio, en concreto si, en su caso, se da alguna de las condiciones
siguientes:
•Enfermedad cardíaca;
•Asma o enfermedad pulmonar;
•Diabetes o enfermedad hepática o renal;
•Artritis.
También debe consultar a un médico si tiene síntomas que sean indicio
de una enfermedad cardíaca, pulmonar u otra enfermedad grave, como:
•Dolor o molestias en el pecho, el cuello, las mandíbulas o los brazos
durante el ejercicio físico;
•Mareo o pérdida de conciencia;
•Dificultad respiratoria con ejercicio suave o en reposo, o cuando está
estirado o en la cama;
•Inflamación de tobillo, especialmente por la noche;
•Soplo de corazón o latido cardíaco rápido;
•Dolor muscular cuando sube escaleras o una montaña, que desaparece
cuando descansa.
Por último, se recomienda que consulte a su médico antes de empezar a
hacer ejercicio fuerte si, en su caso, se dan dos o más de las circunstancias
siguientes:
•Es un hombre de más de 45 años o una mujer de más de 55;
•Tiene antecedentes familiares de enfermedades cardíacas antes de los 55;
•Fuma o ha dejado de fumar en los últimos seis meses;
•No ha hecho ejercicio durante tres meses o más;
•Tiene sobrepeso o es obeso;
•Tiene la tensión sanguínea o el colesterol altos.
•Sufre de alteración de tolerancia a la glucosa, denominada también
prediabetes.
En caso de duda, asegúrese�
Si no está seguro de su estado de salud, tiene diversos problemas de salud
o está embarazada, debería consultar a su médico antes de empezar un
programa nuevo. Consultar con antelación a su médico es conveniente
para planificar un programa adecuado y seguro. Téngalo en cuenta como
primer paso para trazar su programa de acondicionamiento físico.
31 32
RESPETO DE LA VIDA PRIVADA
Le recordamos que debe respetar las reglas y leyes en vigor en su país
sobre la toma de fotos y la grabación de sonidos con el dispositivo móvil.
Conforme a estas reglas y leyes, puede estar estrictamente prohibido
tomar fotos y/o grabar las voces de otras personas o cualquiera de sus
atributos personales, y reproducir o distribuir estas fotos o grabaciones ya
que se puede considerar una invasión de la vida privada. Al usuario cabe la
responsabilidad exclusiva de asegurarse que tiene la autorización previa, si
es necesaria, de grabar conversaciones privadas o confidenciales o tomar
fotos de otra persona; el fabricante, el distribuidor, o el vendedor de su
dispositivo móvil (incluso el operador) no se harán responsables de las
consecuencias que resulten de una utilización inadecuada del dispositivo.
PRIVACIDAD DE DATOS
Tenga en cuenta que al utilizar GO WATCH, es posible que se compartan
algunos de sus datos personales con el dispositivo principal (smartphone).
Es su responsabilidad proteger sus propios datos personales, y no
compartirlos con dispositivos no autorizados o dispositivos de terceros
conectados al suyo. Asegúrese de eliminar toda información personal antes
de reciclar, devolver o dar su producto. Elija con cuidado sus aplicaciones y
actualizaciones, e instale solo de fuentes de confianza. Algunas aplicaciones
pueden afectar al rendimiento de su producto y/o acceder a información
privada, como detalles de cuenta, datos de llamadas, detalles de ubicación
y recursos de red.
Tenga en cuenta que todos los datos compartidos con TCL Communication
Ltd. se almacenan siguiendo la legislación aplicable de protección de datos.
A estos efectos, TCL Communication Ltd. implementa y mantiene las
medidas técnicas u organizativas apropiadas para proteger todos los datos
personales, por ejemplo contra procesamiento no autorizado o ilegal y
pérdida o destrucción accidental de estos datos personales; estas medidas
proporcionarán un nivel de seguridad que es apropiado teniendo en cuenta
(i) las posibilidades técnicas disponibles,
(ii) los costes de implementación de las medidas,
(iii) los riesgos que supone el procesamiento de datos personales, y
(iv) la sensibilidad de los datos personales procesados.
Puede acceder, revisar y editar su información personal en cualquier
momento entrando en su cuenta de usuario, visitando su perfil de usuario
o poniéndose en contacto con nosotros directamente a través de privacy.
[email protected]. Si necesita que editemos o borremos sus
datos personales, es posible que le pidamos que pruebe su identidad antes
de realizar su petición.
BATERÍA
Su dispositivo es un dispositivo de una sola pieza, por lo que la tapa trasera
y la batería no son extraíbles. Tenga en cuenta las siguientes precauciones:
- no intente abrir la tapa trasera,
- no intente retirar, reemplazar y abrir la batería,
- no corte la tapa trasera del dispositivo,
no queme ni tire el dispositivo al fuego o a la basura doméstica. ni lo -
.ºC 60 almacene a temperaturas superiores a
El dispositivo y la batería constituyen una sola pieza, que debe desecharse
en conformidad con la legislación sobre la protección del medio ambiente
en vigor.
Si su dispositivo, batería o accesorios tienen este símbolo, deberá
llevarlos a uno de estos puntos de recogida cuando estén fuera de
uso:
- Centros de eliminación de residuos municipales, con
contenedores especiales para este tipo de equipo.
- Contenedores en los puntos de venta.
Los productos serán reciclados para prevenir que se eliminen substancias
en el medio ambiente, y sus componentes serán reutilizados.
En los países de la Unión Europea:
el acceso a los puntos de recogida es gratuito y todos los productos que
lleven este símbolo deberán ser depositados en ellos.
33 34
En los países que no son miembros de la Unión Europea:
si el país o región cuenta con facilidades de reciclaje y recogida, estos
productos no deberán tirarse en basureros ordinarios. Se deberán llevar a
los puntos de recogida para que puedan ser reciclados.
¡ATENCIÓN! RIESGO DE EXPLOSIÓN AL SUSTITUIR LA BATERÍA
CON OTRA DE MODELO INCORRECTO. PARA DESECHAR LAS
BATERÍAS USADAS, SIGA LA INSTRUCCIONES INDICADAS.
CARGADORES
ALCATEL ONETOUCH recomienda usar un cargador universal
(salida 5V, 500mA) para evitar cualquier problema técnico.
Los cargadores con alimentación de red funcionan dentro de la gama de
temperaturas de: 0°C a 45°C.
Los cargadores del dispositivo móvil están en conformidad con la norma
de seguridad para los equipos de tratamiento de la información y de
oficina. También cumplen con la directiva 2009/125/EC sobre ecodiseño.
Debido a las diferentes especificaciones eléctricas aplicables, es posible que
un cargador adquirido en un país no funcione en otro. Deben utilizarse
únicamente para su finalidad.
ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS
ESTE DISPOSITIVO CUMPLE CON LAS DIRECTRICES
INTERNACIONALES EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS
ELECTROMAGNÉTICAS
Su dispositivo móvil es transmisor y receptor de ondas de radio. Está
diseñado para no superar los límites de exposición a las ondas de radio
(campos electromagnéticos de radiofrecuencia) recomendados por las
directrices internacionales. Las pautas han sido desarrolladas por una
organización científica independiente (ICNIRP) e incluyen un importante
margen de seguridad para garantizar la seguridad de todas las personas,
independientemente de su edad o estado de salud.
Las pautas sobre la exposición a ondas de radio utilizan una unidad de
medida conocida como índice de absorción específico (SAR). El límite SAR
establecido para dispositivos móviles es de 2 vatios/kg.
Las pruebas para calcular los niveles de SAR se realizan utilizando
posiciones estándar de funcionamiento con el dispositivo transmitiendo
a su nivel de potencia certificado más elevado en todas las bandas de
frecuencia sometidas a prueba. Los valores SAR más elevados según las
pautas de ICNIRP para este modelo de dispositivo son las siguientes:
SAR máximo para este modelo y las condiciones bajo las que
se ha probado
SAR pegado al cuerpo 0.014 W/kg
Durante el uso, los valores SAR reales para este dispositivo suelen ser
mucho más bajos que los valores indicados anteriormente. Esto se debe
a que, con el fin de cumplir con el sistema de eficacia y para minimizar las
interferencias en la red, la potencia operativa del dispositivo disminuye
automáticamente cuando no se requiere una potencia completa para
realizar una llamada. Cuanto más baja sea la salida de potencia del
dispositivo, más bajo será el valor SAR.
Las pruebas de SAR en el cuerpo han sido efectuadas con una distancia de
separación del mismo de 0 mm.
Para obtener más información, puede visitar www.alcatelonetouch.com.
Para obtener información adicional de la OMS sobre los campos
electromagnéticos y la salud pública, vaya al sitio de Internet siguiente:
http://www.who.int/peh-emf.
35 36
Informaciones generales
•TCL Communication Ltd.
Dirección de Internet: www.alcatelonetouch.com
Dirección: Room 1910-12A, Tower 3, China HK City, 33 Canton Road,
Tsimshatsui, Kowloon, Hong Kong
Este equipo cumple con los requisitos básicos y otras directivas pertinentes
de la directiva 1999/5/CE. La copia completa de la Declaración de
conformidad para su dispositivo puede obtenerse a través de nuestra
página web www.alcatelonetouch.com.
LICENCIAS
La marca y el logotipo de la palabra Bluetooth son propiedad de
Bluetooth SIG, Inc. y el uso de dichas marcas por parte de TCL
Communication Ltd. y sus filiales está permitido bajo licencia.
Otras marcas comerciales y nombres comerciales pertenecen a
sus respectivos propietarios.
Bluetooth ALCATEL ONETOUCH SM03
Declaration ID D024873
Información normativa
Los avisos y las aprobaciones siguientes se aplican en determinadas
regiones según se indica.
37 38
Exención de responsabilidad
TCL Communication Ltd. NO ASUMIRÁ NINGUNA RESPONSABILIDAD
POR CUALQUIER DAÑO QUE SE DERIVE O ESTÉ RELACIONADO
CON EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE UTILIZAR EL SOFTWARE
O CUALQUIER APLICACIÓN DE TERCEROS, SU CONTENIDO O
FUNCIONES, INCLUIDOS, AUNQUE SIN LIMITARSE A ELLOS, LOS
DAÑOS OCASIONADOS O RELACIONADOS CON ERRORES,
OMISIONES, INTERRUPCIONES, DEFECTOS, RETRASO EN EL
FUNCIONAMIENTO O LA TRANSMISIÓN, IMPOSIBILIDAD DE
CONEXIÓN, GASTOS DE RED, COMPRAS DE APLICACIONES Y EL
RESTO DE DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, FORTUITOS,
EJEMPLARES O CONSIGUIENTES, AUNQUE TCL Communication Ltd.
HAYA SIDO ADVERTIDA DE LA POSIBILIDAD DE DICHOS DAÑOS.
ALGUNAS JURISDICCIONES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN NI LA
LIMITACIÓN DE DAÑOS FORTUITOS NI CONSIGUIENTES, POR
LO QUE ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES
ANTERIORES NO SEAN APLICABLES EN SU CASO. SIN PERJUICIO DE
LO ANTERIOR, LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE TCL Communication
Ltd. ANTE USTED POR TODAS LAS PÉRDIDAS, DAÑOS, DERECHOS
A EMPRENDER ACCIONES, INCLUIDOS, AUNQUE SIN LIMITARSE A
ELLOS, AQUELLOS QUE SURJAN POR INFRACCIÓN DE CONTRATO
O POR AGRAVIO, O BIEN QUE SE DERIVEN DEL USO QUE HAGA DEL
SOFTWARE O APLICACIONES DE TERCEROS EN ESTE DISPOSITIVO
O DE CUALQUIER OTRA DISPOSICIÓN DE ESTE EULA, NO
SUPERARÁN EL IMPORTE DE COMPRA ESPECÍFICO QUE SE HAYA
ABONADO POR LA APLICACIÓN Onetouch Move O POR CUALQUIER
APLICACIÓN DE TERCEROS QUE SE HAYA INCLUIDO CON ESTE
DISPOSITIVO. LAS LIMITACIONES, EXCLUSIONES Y EXENCIONES
DE RESPONSABILIDAD ANTERIORES SE APLICARÁN EN TODO
SU ALCANCE HASTA DONDE LO PERMITA LA LEGISLACIÓN
APLICABLE, AUNQUE PROCEDAN DERECHOS DE REPARACIÓN QUE
CONTRAVENGAN SU FINALIDAD BÁSICA.
PUEDE HABER DIFERENCIAS ENTRE LA DESCRIPCIÓN DEL MANUAL
DEL USUARIO Y EL FUNCIONAMIENTO DE GO WATCH, EN
FUNCIÓN DE LA VERSIÓN DE SOFTWARE DE ESTE O DE SERVICIOS
ESPECÍFICOS DEL OPERADOR.
Niños
Estos dispositivos no son juguetes y pueden resultar peligrosos para los
niños pequeños.
Reciclado
No deseche productos ni accesorios eléctricos (como cargadores o
baterías) con los demás residuos del hogar. Aviso: no arroje nunca baterías,
por separado o dentro de un dispositivo móvil, al fuego porque pueden
explotar. Estos artículos deben desecharse de acuerdo con los programas
nacionales de recogida y reciclado establecidos por las autoridades locales
o regionales. O también puede devolver todos los productos y accesorios
ALCATEL ONETOUCH que no desee a cualquier centro de servicio
autorizado de ALCATEL ONETOUCH de su zona. Los envases y las guías
del producto deben desecharse de acuerdo con los requisitos nacionales
de recogida y reciclado. Póngase en contacto con las autoridades locales
para obtener más información detallada.
39 40
Garantía del dispositivo
Nuestro objetivo es «crear valor para los consumidores». Para poder
proteger mejor los derechos de los consumidores, es necesario que
lea atentamente los puntos siguientes en el caso de que surgiera alguna
controversia.
Su dispositivo GO WATCH está garantizado frente a cualquier defecto
que pueda manifestarse, en condiciones normales de uso, durante dos
(2) años
(1)
a contar desde la fecha de la compra, que se muestra en
la factura original. Dicha factura tendrá que presentarse debidamente
cumplimentada indicando claramente: Nombre, Modelo, Número de Serie,
Fecha y Vendedor.
En caso de que el dispositivo manifieste algún defecto que impida su uso
normal, deberá informar de ello inmediatamente a su vendedor, a quien
presentará el dispositivo junto con la factura original.
Si el defecto queda confirmado, el dispositivo o en su caso alguna pieza
de éste, se reemplazará o se reparará, según resulte conveniente. Los
dispositivos reparados quedan protegidos por la garantía frente al mismo
defecto durante tres (3) meses. La reparación o sustitución podrá
realizarse utilizando componentes reacondicionados que ofrezcan una
funcionalidad equivalente.
Esta garantía abarca el coste de las piezas y de la mano de obra, pero no
incluye ningún otro coste.
Esta garantía no cubre los defectos que se presenten en el dispositivo y/o
en los accesorios debidos (entre otros) a:
1) No cumplimiento de las instrucciones de uso o instalación o de las
normas técnicas y de seguridad aplicables en la zona geográfica donde se
utilice el dispositivo.
(1) La duración de la batería de dispositivo en cuanto a tiempo de conversación,
tiempo de inactividad y vida útil total dependerá de las condiciones de uso y
la configuración de la red. Puesto que las baterías se consideran suministros
fungibles, las especificaciones indican que obtendrá un rendimiento óptimo
para su dispositivo durante los seis (6) primeros meses a partir de la compra y
aproximadamente para 200 recargas más.
2) Conexión a un equipo no proporcionado o no recomendado por TCL
Communication Ltd.
3) Modificaciones o reparaciones realizadas por particulares no autorizados
por TCL Communication Ltd. o sus filiales o el centro de mantenimiento
autorizado.
4) Modificaciones, ajustes o alteraciones de Software o hardware
realizadas por individuos no autorizados por TCL Communication Ltd.
5) Inclemencias meteorológicas, tormentas eléctricas, incendios, humedad,
filtraciones de líquidos o alimentos, productos químicos, descarga de
archivos, golpes, alta tensión, corrosión, oxidación, etcétera.
El dispositivo no se reparará si se han retirado o alterado etiquetas o
números de serie (NS).
Esta garantía no afecta a los derechos de que dispone el consumidor
conforme a las previsiones de la ley 23/2003 de 10 de Julio de 2003.
En ningún caso TCL Communication Ltd. o sus filiales serán responsables
de daños imprevistos o consecuentes de ninguna naturaleza, entre ellos, la
pérdida de operaciones o actividad comercial, en la medida en que la ley
permita el descargo de responsabilidad respecto a dichos daños.
Algunos países o estados no permiten la exclusión o limitación de daños
imprevistos o consecuentes, ni la limitación de la duración de las garantías
implícitas, por lo que es posible que las limitaciones o exclusiones
precedentes no se apliquen en su caso.
Para cualquier reclamación sobre la aplicación de la garantía legal de su
dispositivo, de acuerdo con las provisiones de la ley 16/11/2007, puede
ponerse en contacto con nosotros a través de nuestro teléfono de
atención al cliente (902 113 119) o por correo a:
TCT Mobile Europe SAS
Immeuble Le Capitole
Parc des Fontaines
avenue des Champs Pierreux ,55
Nanterre 92000
France
41 42
Problemas y soluciones
Consulte las instrucciones siguientes antes de ponerse en contacto con
nuestro servicio postventa:
No se puede detectar su GO WATCH�
•Active Bluetooth si está desactivado.
•Active el servicio Bluetooth para poder buscar dispositivos.
GO WATCH se desconecta a menudo del teléfono�
•El servicio en segundo plano de Onetouch Move no funciona. Reinicie
la aplicación.
•Asegúrese de que GO WATCH no esté demasiado lejos del teléfono.
El Wi-Fi o la transferencia por Bluetooth son más lentos de lo
esperado:
Si hay otros dispositivos vinculados y conectados con su teléfono a través
de Bluetooth, es normal que la velocidad de transferencia de archivos por
Bluetooth sea más baja. Asimismo, es normal que esto afecte a la velocidad
del Wi-Fi y que se experimente un rendimiento más lento.
¿Cuántos dispositivos BT 4�0 de bajo consumo (BLE) pueden
conectarse como máximo al teléfono?
Se pueden conectar 5 dispositivos BLE al teléfono a la vez.
Después de instalar Onetouch Move y de conectar GO WATCH
al teléfono, aumenta la velocidad de consumo de la batería del
teléfono
Es normal y el consumo incluye:
•Mantener la conexión entre GO WATCH y el teléfono
•La transferencia de archivos entre GO WATCH y el teléfono
•La desconexión, la exploración de dispositivos y la reconexión
La vibración no funciona�
•Cargue la batería y confirme que funciona.
•Asegúrese de que la conexión entre GO WATCH y el teléfono no se
haya interrumpido.
GO WATCH vibra inesperadamente
•Compruebe si tiene una notificación.
•Asegúrese de que GO WATCH no esté demasiado lejos del teléfono.
GO WATCH no responde�
Mantenga pulsada la tecla de encendido durante 10 segundos para
reiniciar GO WATCH.
Restauración de los datos de fábrica
Si con las instrucciones anteriores no consigue resolver el problema,
intente restaurar GO WATCH.
En Onetouch Move, toque y, a continuación, toque Watch\Ajustes\
Reiniciar valores predeterminados de fábrica para restaurar GO
WATCH.
Mantenga pulsadas las teclas de encendido y atrás a la vez durante 10
segundos para restaurar GO WATCH.
43
ALCATEL es una marca registrada de Alcatel-Lucent
y la utiliza bajo licencia de
TCT Mobile Limited.
© Copyright 2015 TCT Mobile Limited
Reservados todos los derechos
TCT Mobile Limited se reserva el derecho a alterar materiales o
especificaciones técnicas sin previo aviso.
Español - CJA3670ALAGA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25

Alcatel SM-03 Manual de usuario

Categoría
Rastreadores de actividad
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para