Panasonic CSE12GKEW5 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
0!42/,
3%.3/2
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Oper
atin
g Inst
ructi
ons
Air
Con
ditione
r
In
d
oo
r Uni
t
Out
doo
r U
nit
CS-E7
GKEW
CU
-E7GKE
CS-E9
GKEW
CU-E9GKE
CS-E1
2GKE
W
CU
-E12
GKE
F565
488
ENGLIS
H
2
~
7
Before operating
t
he uni
t,
read t
h
ese oper
atin
g
instructions thor
oug
hly
and keep
t
h
em for f
utu
r
e
reference.
ES
P
AÑOL
8
~
13
An
tes d
e
u
tiliz
ar l
a unid
ad,
sírvase leer a
tentame
nte
esta
s
in
struc
cion
e
s
de func
ion
amiento
y
conservarlas
como fut
u
ro
elemento
de consul
ta
.
PO
R
TUGUÊ
S
14
~
19
Antes de li
gar a
unidade
,
leia cuida
dosamente
este
manual
de
util
izaçã
o
e g
uard
e-
o para futu
ra
referênc
ia.
E
ΛΛ
ΗΝΙ
ΚΆ
20
~
25
Πρ
οτ
ού
θέσετε
τη
μονάδ
α
σε
λει
τ
ουργία,
δι
α
βάσ
τε
προσ
εκ
τι
κ
ά
αυτές
τις
οδηγίες
χρήσ
ης
κ
αι
φυ
λ
άξ
τε
τι
ς
γι
α
μελ
λ
οντι
κή
αναφ
ο
ρ
ά
.
Manufactu
red b
y:
P
anaso
ni
c
HA
Air
-C
ondit
ioning
(M
)
Sdn.
Bh
d.
Lot 2,
P
ersiaran
T
engk
u
Ampua
n, S
e
ction 21, S
ha
h
Ala
m
Indu
strial S
ite,
40300 Shah
Alam, S
el
a
ngo
r
, Malaysia
.
© 2
00
6 P
ana
sonic H
A
Air-Co
n
ditioning
(M) S
dn Bhd (
1
1969-T).
All
rights
reserved.
Una
uthor
ize
d copyin
g an
d
distri
bution
is
a vi
olati
on o
f la
w
.
Ma
tsushita Elect
ric Industrial
C
o
.,
Ltd.
Web Site: http:/
/
w
w
w
.pa
na
sonic.co.j
p/g
loba
l/
Printed in Ma
la
ysia
OFSC06
08-00
e op
er
ation.
e
nga el
funcio
nam
iento.
e/De
sligu
e a u
ni
dade.
/
 


.
ura



.
Select fan speed.
Selec
ci
one l
a ve
locid
ad
del
ventil
ado
r
.
Selecci
one a ve
locid
ad
e da
ventil
ador
.



 
.
Adjust th
e air
ow direction
louve
r
.
Ajuste
la p
ersiana
de d
irección
del
ujo
de ai
re.
Ajuste
a pl
aca de di
recç
ão do
uxo
de
a
r.








 
.
4
4
5
5
or d
et
ailed expl
anat
ion
, pleas
e refer to
pages
4 ~ 5.
ra una explicac
ión
detallada,
por favor
lea
las
pági
nas 10
y
1
1.
sulte as
páginas 16 ~ 17 par
a obter
uma explicaçã
o mais p
orm
enorizada
.



,

  
22 ~ 23
.
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit Outdoor Unit
CS-E7GKEW CU-E7GKE
CS-E9GKEW-5 CU-E9GKE-5
CS-E12GKEW-5 CU-E12GKE-5
F565488
ENGLISH 2 ~ 7
Before operating the unit,
read these operating
instructions thoroughly
and keep them for future
reference.
ESPAÑOL 8 ~ 13
Antes de utilizar la unidad,
sírvase leer atentamente
estas instrucciones
de funcionamiento y
conservarlas como futuro
elemento de consulta.
PORTUGUÊS 14 ~ 19
Antes de ligar a unidade,
leia cuidadosamente
este manual de utilização
e guarde-o para futura
referência.
EΛΛΗΝΙΚΆ 20 ~ 25
Προτού θέσετε τη μονάδα
σε λειτουργία, διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
Manufactured by:
Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd.
Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam
Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia.
© 2006 Panasonic HA Air-Conditioning
(M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights
reserved. Unauthorized copying and
distribution is a violation of law.
8
DEFINICIÓN
Advertencia
Precaución
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Esta indicación advierte del
posible peligro de muerte o de
daños graves.
Precaución
Esta indicación advierte de los
posibles daños o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Fuente de energía
Durante el funcionamiento
Apague la unidad antes de proceder a la
limpieza o al mantenimiento.
Desconecte la unidad si no va a utilizarla
durante un periodo prolongado de tiempo.
Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas. Sin
embargo, y para evitar posibles averias
provocadas por tormentas eléctricas
especialmente violentas, se recomienda
desenchufar la unidad. No toque el
aparato de aire acondicionado si hay
tormentas: podría sufrir una descarga
eléctrica.
Mando a Distancia
Durante el funcionamiento
No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
No permita que bebés y
niños pequeños jueguen
con el mando a distancia
para evitar que ingieran
accidentalmente las pilas.
Extraiga las pilas si no va
a utilizar la unidad durante
un periodo prolongado de
tiempo.
Para que el mando a
distancia funcione bien, es
necesario insertar las pilas
según la polaridad indicada.
Unidad Interior
Durante la instalación
No instale, desinstale ni
reinstale la unidad usted
mismo; una instalación
incorrecta podría causar fugas
de agua, descargas eléctricas
o incendios. Consulte con un
distribuidor autorizado o con
un especialista para realizar el
trabajo de instalación.
Durante el funcionamiento
No introduzca los dedos ni
ningún otro objeto en la unidad
interior o exterior.
No intente reparar la unidad
usted mismo.
Unidad Interior
Durante la instalación
No instale la unidad en una atmósfera
potencialmente explosiva.
• Veri que que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas de
agua.
Durante el funcionamiento
No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
No utilice la unidad para otros nes, como
la conservación de alimentos.
No utilice ningún equipo combustible en
la dirección del ujo de aire.
No se exponga directamente al aire frío
durante un periodo prolongado de tiempo.
Ventile la habitación con regularidad.
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Salida
Salida
de aire
de aire
Fuente de energía
Durante la instalación
Este equipo debe estar conectado a tierra e
instalado con interruptor de circuito con toma
de tierra. De lo contrario, podría provocar
descargas eléctricas o un incendio en caso
de mal funcionamiento.
Durante el funcionamiento
No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente.
No manipule los cables de alimentación.
No utilice cables de extensión.
No utilice la unidad con las manos mojadas.
Utilice el cable de alimentación especi cado.
Para evitar riesgos, si el cable de
alimentación está dañado y es necesario
cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un
representante del servicio técnico o una
persona cuali cada.
En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo,
y consulte su proveedor más cercano.
Unidad Exterior
Durante la instalación
• Veri que que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas de
agua.
Durante el funcionamiento
No apoye ni coloque ningún objeto en la
unidad interior o exterior.
Después de haber utilizado la unidad
durante periodos de tiempo prolongados,
compruebe que el bastidor de instalación
no esté dañado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Salida
Salida
de aire
de aire
9
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
Temperatura (°C)
Interior Exterior
*DBT: Temperatura en seco
*WBT: Temperatura en húmedo
*DBT *WBT *DBT *WBT
ENFRIAMIENTO
Máxima
32 23 43 26
Mínima
16 11 16 11
CALENTAMIENTO
Máxima
30 24 18
Mínima
16 -5 -6
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
CONTENIDO
Nota:
Las ilustraciones de este manual sirven
únicamente para describir las explicaciones
y pueden no coincidir exactamente con las
del aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el n de
mejorar el producto.
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin
supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES
Cómo deshacerse de las pilas
Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente.
CÓMO DESHACERSE DEL APARATO
“Instrucciones para usuarios nales” de aparatos de aire acondicionado:
Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que
indica que no debe deshacerse del equipo eléctrico del mismo modo que
lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la Comunidad
Europea (*) cuentan con un sistema dedicado a la recolección de este tipo
de productos. No intente desmontar el sistema por sus propios medios,
ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y dañar el entorno
por la manipulación incorrecta de desechos. La extracción y desechado
del refrigerante, el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por
un instalador cuali cado y siempre siguiendo las normativas locales y
nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben
tratarse como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización,
reciclaje y recuperación, y no deben eliminarse dentro del ujo normal de
desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador, distribuidor
o autoridad local para obtener más información. También se pueden aplicar
sanciones por una incorrecta manipulación de productos de desecho, según
las leyes nacionales.
*sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro
Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en
otros países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse
de este producto, póngase en contacto con un instalador, distribuidor o
autoridad local para informarse sobre el método más adecuado.
PRECAUCIONES DE
SEGURIDAD
8
INFORMACIÓN
REGLAMENTARIA
9
PARA PONER EN
FUNCIONAMIENTO
10~11
CUIDADO Y LIMPIEZA
12
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
13
GUÍA RÁPIDA
Cubierta trasera
10
0!4 2 / ,
3%.3/2
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO
Pantalla del
mando a
distancia
TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA
MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA
En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos
instantes en calentarse. El indicador de encendido
parpadea durante el funcionamiento.
MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE
CALIENTE
Asegúrese de que el
paso de la señal no esté
obstruido.
Algunos tipos de lámparas
uorescentes pueden
interferir en la transmisión
de la señal. Consulte
con el distribuidor más
cercano.
Distancia máxima : 8m
RECEPTOR
RECEPTOR
R
R
ECEPTOR
ECEPTOR
Cierre
Inserte pilas AAA
o R03
Quite
Insertar las baterías
La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de
1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a
distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles.
Programar la hora
MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE
FRÍO
En modo deshumidi cación, el ventilador interior funciona
a baja velocidad para lograr una función de suave
refrigeración.
El rango de temperaturas para seleccionar va de
16°C ~ 30°C.
El funcionamiento de la unidad dentro de la
temperatura recomendada podría resultar en el
ahorro de energía.
MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la
temperatura ambiente.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA
DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE
Seleccionar Conectar Ajuste de
temperatura
Ajuste la hora
Con rmar
Pulse
PREPARACIÓN DEL MANDO A
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
DISTANCIA
PREPARACIÓN DEL MANDO A
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
DISTANCIA
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
AUTO HEAT
DRY COOL
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
El modo de operación es seleccionado nuevamente cada
30 minutos. Durante la selección del modo de operación
el indicador de encendido parpadea.
Notas:
Pulse el botón
RESET para restablecer los ajustes
predeterminados del mando a distancia.
En funcionamiento normal, los botones
y RESET no se
utilizan.
Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento
al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para
impedir que la unidad comience / pare incorrectamente.
PATROL funciona automáticamente una vez que la unidad
es encendida con el botón
.
11
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
4)-%2
Las funciones , , y están disponibles
en todos los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el
botón correspondiente.
Los funcionamientos
y o y no se
pueden activar simultáneamente.
Las operaciones
y podrían ser activadas incluso
cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En
esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en
ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de
ventilador y oscilación de aire.
PARA SELECCIONAR LA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Hay 5 niveles de velocidad del ventilador,
además de la velocidad automática*.
* Si está ajustada la velocidad automática
del ventilador, la velocidad del
ventilador se ajustará automáticamente
según el tipo de funcionamiento.
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
Este ajuste permite conseguir rápidamente la
temperatura deseada.
La operación POWERFUL durará 20 minutos,
después la unidad volverá al ajuste deseado.
PARA DISFRUTAR DEL AIRE LIMPIO
Este ajuste produce el efecto de aire limpio
gracias a la generación de iones negativos
que atraen el polvo que entonces será
capturado en los ltros positivos de e-ión.
Este ajuste proporciona un ambiente silencioso
gracias a la reducción del ruido del ujo de aire.
PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE
TRANQUILO
PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE
Este ajuste permite al sensor del detector
reconocer automáticamente la calidad
del aire.
Cuando la calidad del aire es
insatisfactoria, la operación de e-ión
comenzará automáticamente.
Cuando el temporizador ON está programado, la
unidad puede comenzar antes (hasta 30 minutos) del
tiempo real programado para alcanzar la temperatura
que usted eligió.
El ajuste del temporizador se repite todos los días.
En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste
previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando
el botón
.
Si se cancela el temporizador, pulse
para
restablecer el ajuste previo.
El temporizador se basa en el tiempo programado
desde el mando a distancia.
Puede programar su hora deseada para el
temporizador de activación (ON) o de desactivación
(OFF).
Ajuste el
temporizador
de activación
(ON) o de
desactivación
(OFF).
Ajuste
la hora
deseada.
Con rme el
ajuste.
Sugerencia
Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta la
temperatura 1°C por encima de la temperatura deseada
durante la función de enfriamiento o 2°C por debajo
durante la función de calentamiento.
Para reducir el consumo de electricidad durante el modo
de refrigeración, cierre las cortinas para evitar que entre la
luz solar y el calor.
Para deshabilitar la operación PATROL durante el
comienzo del funcionamiento de la unidad con
,
presione y sostenga
durante 5 segundos y luego
suéltelo.
Para reiniciar, presione otra vez durante 5
segundos y luego suéltelo.
Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24
horas, pulse y mantenga presionado el botón durante
aproximadamente 5 segundos.
Para reducir la intensidad de la pantalla en el
acondicionador de aire:
Pulse y mantenga presionado el botón
durante 5
segundos.
Para reiniciar, vuelva a pulsar el botón durante 5
segundos.
Para cambiar el ajuste de temperatura a °C o °F, pulsar y
mantener presionado
durante aproximadamente
10 segundos.
Para cancelar el temporizador de
activación (ON) o el de desactivación
(OFF), pulse o y, después,
pulse
.
Cuando usted quiere poner automáticamente en ON
(encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de
aire a una hora predeterminada.
PARA AJUSTAR EL
TEMPORIZADOR
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
Para apagar el acondicionador de aire, apriete .
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE
Mantiene la habitación ventilada.
Existen 5 opciones para la dirección vertical
del ujo de aire.
Si está ajustada la dirección vertical del
ujo de aire automática, la persiana sube y
baja automáticamente.
En el modo de calor, el aire sale
horizontalmente por un rato, luego
comienza a soplar hacia abajo.
No ajuste la persiana vertical de dirección
del ujo de aire manualmente.
La dirección de la corriente de aire
horizontal se regula manualmente.
12
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
Elevar el panel y tirar
de él para quitarlo.
Lávelo suavemente y
séquelo.
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
Extraer
Extraer
Limpie la unidad
suavemente con
un paño suave y
seco.
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
No toque durante el funcionamiento
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
Sugerencia
Limpie el ltro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando
el mando a distancia se haya extraviado o no funcione.
Acción Modo
Pulsar una vez.
Funcionamiento
automático
Pulsar y mantener presionado hasta que
suene un pitido; después, soltar.
Enfriamiento
Pulsar y mantener presionado hasta que
suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta que
suenen dos pitidos; después, soltar.
Calentamiento
Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado
automático (AUTO OFF/ON).
CUIDADO Y LIMPIEZA
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
PERSIANA DE DIRECCIÓN
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
DEL FLUJO DE AIRE
PERSIANA DE DIRECCIÓN
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
DEL FLUJO DE AIRE
Apague la unidad antes de limpiarla
MÓDULO de e-iones POWER ACTIVO
• Limpie los ltros regularmente.
• Lave/enjuague los ltros con agua, con cuidado
para evitar dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
• Reemplace los ltros dañados.
Nº de referencia: CWD00K1001 (Izquierda y
derecha)
FILTROS de e-ión
Límpielos con
un bastoncillo de
algodón seco.
Se recomienda limpiar
el generador de e-iones
activo cada 6 meses.
GENERADOR de e-iones ACTIVO
13
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
Señal Causa
Sale neblina de la unidad interior.
Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
Se escucha un sonido similar a agua
uyendo durante el funcionamiento.
Flujo del refrigerante en el interior de la unidad.
Hay un olor extraño en la habitación.
Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los
muebles o las telas de la habitación.
El ventilador interior se para de vez en
cuando con la velocidad del ventilador
automática.
Con esto se eliminan los malos olores del ambiente.
El aparato tarda varios minutos en funcionar
tras volver a encenderlo.
El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad.
La unidad exterior emite agua o vapor.
Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador TIMER siempre está encendido.
Una vez con gurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días.
El indicador de encendido parpadea durante
el funcionamiento y el ventilador interior se
detiene.
La unidad está en modo descongelar, y el hielo derretido es desagotado por la unidad
exterior.
El ventilador interior se para de vez en
cuando durante la función de calentamiento.
Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
El indicador de encendido parpadea antes
de encender la unidad.
Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el
temporizador de encendido.
Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA
ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor autorizado:
Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento.
Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia.
Si hay escapes de agua de la unidad interior.
Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
El cable de alimentación está demasiado caliente.
Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Active el modo de calentamiento durante 2 a 3 horas para secar
bien la unidad.
Apague la unidad.
Extraiga las pilas del mando a distancia.
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD
DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE
TIEMPO
• Veri que las pilas del mando a distancia.
Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de
ventilación no estén obstruidas.
Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca
la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada
y salida de las rejillas de ventilación:
Enfriamiento: 8°C
Calentamiento: 14°C
INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO
UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO
PROLONGADO DE TIEMPO
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Señal Compruebe
Las operaciones calor/frío no funcionan
e cientemente.
Programe la temperatura correctamente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Limpie o sustituya los ltros.
Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
Funcionamiento ruidoso.
Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
Cierre el panel delantero correctamente.
El mando a distancia no funciona.
Inserte las baterías correctamente.
Reemplace las baterías débiles.
La unidad no funciona.
Compruebe si el disyuntor está activado.
Compruebe si los temporizadores han sido programados.
El sensor del detector o el indicador de
e-ión sobre la unidad de interior titila.
Presione
o dos veces. Si el sensor del detector o el indicador de e-ión todavía
titila, por favor consulte a su distribuidor más cercano.
La unidad se detiene y el indicador de
tiempo titila.
AC RC
RESET SET CHECK CLOCK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Pulse durante 5
segundos.
Pulse hasta escuchar un
pitido y, después, apunte el
código del error.
Pulse para abandonar la
comprobación.
Apague la unidad y lleve el código de error al distribuidor más cercano.
Nota:
En función del error, podrá utilizar la unidad (con cuatro pitidos) con limitaciones.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
AUTO HEAT
DRY COOL
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
OFSC0701-02
F565488
1
1
2
2
3
3
Start/stop the operation.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Ligue/Desligue a unidade.
Ξεκινήστε/σταµατήστε τη
λειτουργία.
Select the desired mode.
Seleccione el modo deseado.
Seleccione o modo de
funcionamento pretendido.
Επιλέξτε την κατάσταση
λειτουργίας που επιθυµείτε.
Select the desired temperature.
Seleccione la temperature
deseada.
Programe a temperatura
desejada.
Επιλέξτε την επιθυµητή
θερµοκρασία.
Select fan speed.
Seleccione la velocidad del
ventilador.
Seleccione a velocidade do
ventilador.
Επιλογή ταχύτητας ανεμιστήρα.
Adjust the airow direction
louver.
Ajuste la persiana de dirección
del ujo de aire.
Ajuste a placa de direcção do
uxo de ar.
Ρυθμίστε τη γρίλια κατεύθυνσης
της ροής του αέρα.
4
4
5
5
QUICK GUIDE/GUÍA RÁPIDA/GUIA RÁPIDO/
ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ
For detailed explanation, please refer to pages 4 ~ 5.
Para una explicación detallada, por favor lea las páginas 10 y 11.
Consulte as páginas 16 ~ 17 para obter uma explicação mais pormenorizada.
Για λεπτοµερή εξήγηση, ανατρέξτε στις σελίδες 22 ~ 23.

Transcripción de documentos

F565488 0!42/, 3%.3/2 QU ENGLISH 2~7 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. IC ΣΥ K ητή ura F565488 . σία Se Se lect ve lecciofan Se ntilad ne spee ve leccio or. la d. ve Επ ntilad ne loc ιλο or. a ida ve γή d de loc ταχ ida l ύτη de τας da αν εμι στ Ad ήρ α. lou jus Aju ver. t the air de ste flo Aju l flu la pe w dir flu ste jo de rsi ec Ρυ xo de a pla air ana tio n de της θμίστ ar. ca e. dir de ρο ε τη ec ής dir ció ec του γρίλια n çã αέρ κα o do α. τεύ θυ νσ ης πιθ υμ Operating Instructions Air Conditioner Unit Outdoor Indoor Unit CU-E7GKE CU-E9GKE CU-E12GKE reference. QU DA PI Á R ÍA O / Ο Σ Γ ID ∆Η Ο λει IC K ΣΥ G GU ΝΤ UI ID Ο A R E/ G Μ Á U Ο P Σ 8 ~ 13 unidad, ESPAÑOL Antes de utilizar la sírvase leer atentamente estas instrucciones y de funcionamiento futuro conservarlas como elemento de consulta. .pa In nas du oni st c.c o.jp ria /glo l Co bal / ., ec tr ://w ic ww 2~7 ENGLISH unit, Before operating the read these operating instructions thoroughly and keep them for future ~ 19 PORTUGUÊS 14 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura : http εκι e/D en e op νή es ga του στ lig el eratio ργ ε/σ ue a fun n. ία. ταμ un cio ατή ida na στ de mien ε τη . to. or de ra tai un led su a exp exp lte πτ as lica lanati ομ pá ció on ερή gin n , εξή as detal please γη 16 ~ lad ref ση , αν 17 paa, po er ατρ ra r fav to pa έξτ obter or ge ε στ lea s 4 ις uma las ~ 5. σε M λίδ exp págin at ες lica su 22 ção as 10 sh ~ 23. ma y ita is 11. We po b Site El rm en ori Lt d. zad a. Pri nte d OF in Ma SC lay 060 sia 8-0 0 5 4 CS-E7GKEW CS-E9GKEW CS-E12GKEW referência. (M) Sdn. Bhd. Shah Alam Panasonic HA Air-Conditioning Ampuan, Section 21, Manufactured by: Lot 2, Persiaran Tengku Malaysia. Shah Alam, Selangor, Industrial Site, 40300 20 ~ 25 EΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε οδηγίες προσεκτικά αυτές τις τις για χρήσης και φυλάξτε μελλοντική αναφορά. HA Air-Conditioning © 2006 Panasonic All rights (M) Sdn Bhd (11969-T). copying and reserved. Unauthorized of law. distribution is a violation DA PI RÁ Σ ÍA O / U ID Γ Ο /G P ∆ Η Á R Ο Σ G G UI ΝΤ UI DE Ο A Μ Ο ESPAÑOL 8 ~ 13 Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit Outdoor Unit CS-E7GKEW CS-E9GKEW-5 CS-E12GKEW-5 CU-E7GKE CU-E9GKE-5 CU-E12GKE-5 PORTUGUÊS 14 ~ 19 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. Manufactured by: Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. Lot 2, Persiaran Tengku Ampuan, Section 21, Shah Alam Industrial Site, 40300 Shah Alam, Selangor, Malaysia. EΛΛΗΝΙΚΆ 20 ~ 25 Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. © 2006 Panasonic HA Air-Conditioning (M) Sdn. Bhd. (11969-T). All rights reserved. Unauthorized copying and distribution is a violation of law. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEFINICIÓN Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: Advertencia Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves. Precaución Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales. Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS. Advertencia Mando a Distancia Durante el funcionamiento • No utilice pilas recargables (Ni-Cd). • No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas. • Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo. • Para que el mando a distancia funcione bien, es necesario insertar las pilas según la polaridad indicada. Precaución Unidad Interior Durante la instalación Unidad Interior Durante la instalación • No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación incorrecta podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista para realizar el trabajo de instalación. Durante el funcionamiento • No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la unidad interior o exterior. • No intente reparar la unidad usted mismo. Entrada de aire • No conecte otros aparatos a la misma toma de corriente. • No manipule los cables de alimentación. • No utilice cables de extensión. • No utilice la unidad con las manos mojadas. • Utilice el cable de alimentación especificado. • Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualificada. • En caso de emergencia o condiciones anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo, y consulte su proveedor más cercano. 8 Durante el funcionamiento • No lave la unidad con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo. • No utilice la unidad para otros fines, como la conservación de alimentos. • No utilice ningún equipo combustible en la dirección del flujo de aire. • No se exponga directamente al aire frío durante un periodo prolongado de tiempo. Fuente de energía Durante el funcionamiento Entrada de aire Fuente de energía Durante la instalación Durante el funcionamiento • Verifique que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua. • Ventile la habitación con regularidad. Salida de aire • Este equipo debe estar conectado a tierra e instalado con interruptor de circuito con toma de tierra. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas o un incendio en caso de mal funcionamiento. • No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva. Entrada de aire Salida de aire • Apague la unidad antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento. • Desconecte la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo. • Este aparato de aire acondicionado dispone de un dispositivo incorporado de protección frente a sobrecargas. Sin embargo, y para evitar posibles averias provocadas por tormentas eléctricas especialmente violentas, se recomienda desenchufar la unidad. No toque el aparato de aire acondicionado si hay tormentas: podría sufrir una descarga eléctrica. Unidad Exterior Durante la instalación • Verifique que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua. Durante el funcionamiento • No apoye ni coloque ningún objeto en la unidad interior o exterior. • Después de haber utilizado la unidad durante periodos de tiempo prolongados, compruebe que el bastidor de instalación no esté dañado. CÓMO DESHACERSE DEL APARATO “Instrucciones para usuarios finales” de aparatos de aire acondicionado: Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que indica que no debe deshacerse del equipo eléctrico del mismo modo que lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la Comunidad Europea (*) cuentan con un sistema dedicado a la recolección de este tipo de productos. No intente desmontar el sistema por sus propios medios, ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y dañar el entorno por la manipulación incorrecta de desechos. La extracción y desechado del refrigerante, el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por un instalador cualificado y siempre siguiendo las normativas locales y nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben tratarse como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no deben eliminarse dentro del flujo normal de desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para obtener más información. También se pueden aplicar sanciones por una incorrecta manipulación de productos de desecho, según las leyes nacionales. *sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en otros países fuera de la Unión Europea Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse de este producto, póngase en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para informarse sobre el método más adecuado. CONTENIDO PRECAUCIONES DE SEGURIDAD INFORMACIÓN REGLAMENTARIA 8 9 PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO 10~11 CUIDADO Y LIMPIEZA 12 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 13 GUÍA RÁPIDA Cubierta trasera CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas. Temperatura (°C) ENFRIAMIENTO CALENTAMIENTO Interior *DBT *WBT Exterior *DBT *WBT Máxima 32 23 43 Mínima 16 11 16 11 Máxima 30 – 24 18 Mínima 16 – -5 -6 ESPAÑOL Cómo deshacerse de las pilas Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente. ENGLISH REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado 26 *DBT: Temperatura en seco *WBT: Temperatura en húmedo Nota: Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. 9 ENGLISH Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. ENGLISH INFORMACIÓN REGLAMENTARIA PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Insertar las baterías Quite Inserte pilas AAA o R03 Cierre • La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de 1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles. TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA R ECEPTOR RECEPTOR • Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido. • Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden interferir en la transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano. INDICADOR 0!42/, 3%.3/2 Programar la hora Ajuste la hora Distancia máxima : 8m Confirmar Pulse MODO DE OPERACIÓN Seleccionar AUTO DRY HEAT COOL Conectar Ajuste de temperatura Pantalla del mando a distancia MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA • La unidad selecciona automáticamente el modo de funcionamiento según los ajustes de temperatura y las temperaturas interior y exterior. • El modo de operación es seleccionado nuevamente cada 30 minutos. Durante la selección del modo de operación el indicador de encendido parpadea. MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE CALIENTE • En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos instantes en calentarse. El indicador de encendido parpadea durante el funcionamiento. MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE FRÍO MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE • En modo deshumidificación, el ventilador interior funciona a baja velocidad para lograr una función de suave refrigeración. Notas: ● El rango de temperaturas para seleccionar va de 16°C ~ 30°C. ● El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR : 20°C ~ 24°C. MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C. MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la temperatura ambiente. • En funcionamiento normal, los botones utilizan. 10 • Pulse el botón RESET para restablecer los ajustes predeterminados del mando a distancia. y RESET no se • Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience / pare incorrectamente. • PATROL funciona automáticamente una vez que la unidad es encendida con el botón . AJUSTE DE TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE • Mantiene la habitación ventilada. • Existen 5 opciones para la dirección vertical del flujo de aire. • Si está ajustada la dirección vertical del flujo de aire automática, la persiana sube y baja automáticamente. • En el modo de calor, el aire sale horizontalmente por un rato, luego comienza a soplar hacia abajo. • No ajuste la persiana vertical de dirección del flujo de aire manualmente. • La dirección de la corriente de aire horizontal se regula manualmente. Ajuste la hora deseada. Confirme el ajuste. • Cuando el temporizador ON está programado, la unidad puede comenzar antes (hasta 30 minutos) del tiempo real programado para alcanzar la temperatura que usted eligió. • El ajuste del temporizador se repite todos los días. • En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando el botón . • Si se cancela el temporizador, pulse restablecer el ajuste previo. PARA DISFRUTAR DEL AIRE LIMPIO • Este ajuste produce el efecto de aire limpio gracias a la generación de iones negativos que atraen el polvo que entonces será capturado en los filtros positivos de e-ión. PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE TRANQUILO • Este ajuste proporciona un ambiente silencioso gracias a la reducción del ruido del flujo de aire. ALCANZAR TEMPERATURA RÁPIDAMENTE para ● El temporizador se basa en el tiempo programado desde el mando a distancia. ● Puede programar su hora deseada para el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). Sugerencia ■ Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta la temperatura 1°C por encima de la temperatura deseada durante la función de enfriamiento o 2°C por debajo durante la función de calentamiento. ■ Para reducir el consumo de electricidad durante el modo de refrigeración, cierre las cortinas para evitar que entre la luz solar y el calor. ■ Para deshabilitar la operación PATROL durante el comienzo del funcionamiento de la unidad con presione y sostenga suéltelo. Para reiniciar, presione • Este ajuste permite conseguir rápidamente la temperatura deseada. • La operación POWERFUL durará 20 minutos, después la unidad volverá al ajuste deseado. ● Las funciones , , y están disponibles en todos los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el botón correspondiente. y no se y podrían ser activadas incluso ● Las operaciones cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y oscilación de aire. ENGLISH • Este ajuste permite al sensor del detector reconocer automáticamente la calidad del aire. • Cuando la calidad del aire es insatisfactoria, la operación de e-ión comenzará automáticamente. ENGLISH Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de desactivación (OFF), pulse o y, después, pulse . PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE o Ajuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). ESPAÑOL • Cuando usted quiere poner automáticamente en ON (encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de aire a una hora predeterminada. • Hay 5 niveles de velocidad del ventilador, además de la velocidad automática*. * Si está ajustada la velocidad automática del ventilador, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente según el tipo de funcionamiento. y ● Los funcionamientos pueden activar simultáneamente. 4)-%2 ENGLISH TIPO DE OPERACIÓN , durante 5 segundos y luego otra vez durante 5 segundos y luego suéltelo. ■ Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24 durante horas, pulse y mantenga presionado el botón aproximadamente 5 segundos. ■ Para reducir la intensidad de la pantalla en el acondicionador de aire: durante 5 Pulse y mantenga presionado el botón segundos. Para reiniciar, vuelva a pulsar el botón durante 5 segundos. ■ Para cambiar el ajuste de temperatura a °C o °F, pulsar y durante aproximadamente mantener presionado 10 segundos. ● Para apagar el acondicionador de aire, apriete . 11 CUIDADO Y LIMPIEZA Apague la unidad antes de limpiarla SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión No toque durante el funcionamiento FILTROS de e-ión MÓDULO de e-iones POWER ACTIVO • Limpie los filtros regularmente. • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa. • Reemplace los filtros dañados. Nº de referencia: CWD00K1001 (Izquierda y derecha) GENERADOR de e-iones ACTIVO Límpielos con un bastoncillo de algodón seco. • Se recomienda limpiar el generador de e-iones activo cada 6 meses. UNIDAD INTERIOR Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. PANEL FRONTAL Elevar el panel y tirar de él para quitarlo. Lávelo suavemente y séquelo. Extraer BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON) Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione. PERSIANA DE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Acción Pulsar una vez. Modo Funcionamiento automático Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Enfriamiento Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos pitidos; después, soltar. Calentamiento • Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON). INSTRUCCIONES DE LAVADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. 12 Sugerencia ■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores resultados y reducir el consumo eléctrico. ■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Causa Sale neblina de la unidad interior. ■ Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el funcionamiento. ■ Flujo del refrigerante en el interior de la unidad. Hay un olor extraño en la habitación. ■ Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación. El ventilador interior se para de vez en cuando con la velocidad del ventilador automática. ■ Con esto se eliminan los malos olores del ambiente. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. ■ El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad. La unidad exterior emite agua o vapor. ■ Se produce condensación o evaporación en los tubos. ESPAÑOL Señal ENGLISH Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. El indicador TIMER siempre está encendido. ■ Una vez configurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días. ENGLISH El indicador de encendido parpadea durante ■ La unidad está en modo descongelar, y el hielo derretido es desagotado por la unidad el funcionamiento y el ventilador interior se exterior. detiene. ■ Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado. El ventilador interior se para de vez en cuando durante la función de calentamiento. El indicador de encendido parpadea antes de encender la unidad. ■ Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Compruebe ■ ■ ■ ■ Funcionamiento ruidoso. ■ Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación. ■ Cierre el panel delantero correctamente. El mando a distancia no funciona. ■ Inserte las baterías correctamente. ■ Reemplace las baterías débiles. La unidad no funciona. ■ Compruebe si el disyuntor está activado. ■ Compruebe si los temporizadores han sido programados. El sensor del detector o el indicador de e-ión sobre la unidad de interior titila. ■ Presione Programe la temperatura correctamente. Cierre todas las puertas y ventanas. Limpie o sustituya los filtros. Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire. o ENGLISH Señal Las operaciones calor/frío no funcionan eficientemente. dos veces. Si el sensor del detector o el indicador de e-ión todavía titila, por favor consulte a su distribuidor más cercano. La unidad se detiene y el indicador de tiempo titila. TIMER ON 1 Pulse durante 5 segundos. SET 2 OFF 3 Pulse hasta escuchar un pitido y, después, apunte el código del error. CANCEL Pulse para abandonar la comprobación. ■ Apague la unidad y lleve el código de error al distribuidor más cercano. AC SET CHECK CLOCK RC RESET Nota: • En función del error, podrá utilizar la unidad (con cuatro pitidos) con limitaciones. SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO • Active el modo de calentamiento durante 2 a 3 horas para secar bien la unidad. • Apague la unidad. • Extraiga las pilas del mando a distancia. INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO DE TIEMPO • Verifique las pilas del mando a distancia. • Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas. • Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación: Enfriamiento: ≥ 8°C Calentamiento: ≥ 14°C NO UTILICE LA UNIDAD SI Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor autorizado: • • • • • • Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento. Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia. Si hay escapes de agua de la unidad interior. Si el interruptor del circuito salta frecuentemente. El cable de alimentación está demasiado caliente. Los interruptores o los botones no funcionan correctamente. 13 Quick guide/GUÍA RÁPIDA/GUIA RÁPIDO/ ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ 3 1 AUTO DRY Select the desired temperature. Seleccione la temperature deseada. Programe a temperatura desejada. Επιλέξτε την επιθυµητή θερµοκρασία. HEAT COOL 4 Select the desired mode. Seleccione el modo deseado. Seleccione o modo de funcionamento pretendido. Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας που επιθυµείτε. Select fan speed. Seleccione la velocidad del ventilador. Seleccione a velocidade do ventilador. Επιλογή ταχύτητας ανεμιστήρα. 2 Start/stop the operation. Inicie/detenga el funcionamiento. Ligue/Desligue a unidade. Ξεκινήστε/σταµατήστε τη λειτουργία. 5 Adjust the airflow direction louver. Ajuste la persiana de dirección del flujo de aire. Ajuste a placa de direcção do fluxo de ar. Ρυθμίστε τη γρίλια κατεύθυνσης της ροής του αέρα. For detailed explanation, please refer to pages 4 ~ 5. Para una explicación detallada, por favor lea las páginas 10 y 11. Consulte as páginas 16 ~ 17 para obter uma explicação mais pormenorizada. Για λεπτοµερή εξήγηση, ανατρέξτε στις σελίδες 22 ~ 23. Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. Web Site: http://www.panasonic.co.jp/global/ F565488 Printed in Malaysia OFSC0701-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic CSE12GKEW5 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para