Panasonic CSE15GKDW Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
G
U
I
A
R
Á
P
I
D
O
/
Q
U
I
C
K
G
U
I
D
E
/
G
U
Í
A
R
Á
P
I
D
A
Σ
Υ
Ν
Τ
Ο
Μ
Ο
Σ
Ο
Η
Γ
Ο
Σ
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor
Unit
Outdo
or Unit
CS-E7GKEW
CU-E7GKE
CS-E9GKEW
CU-E9GK
E
CS-E12GK
EW
CU-E12GKE
F565488
ENGLISH
2 ~ 7
Befor
e operating the
unit,
read the
se operatin
g
instructions tho
roughly
and ke
ep them for future
refe
rence.
ES
P
AÑO
L
8 ~ 13
A
ntes de utilizar l
a unidad,
sírvase leer ate
ntamente
estas in
strucciones
de fun
cionam
iento y
conservarlas
como futuro
elemento
de consulta
.
PO
R
TUGUÊS
14 ~ 1
9
Antes de
ligar a unid
ade,
leia cu
idadosamente
este manual d
e utilização
e guarde-
o para futura
refe
rência.
E
ΛΛ
ΗΝΙΚΆ
20 ~ 25
Πρ
ο
τ
ού
θέσετε
τη
μονάδ
α
σε
λει
τ
ουρ
γία
,
διαβά
στε
προσεκ
τι
κ
ά
αυτές
τις
οδηγίες
χρήσης
κ
αι
φυ
λ
άξτε
τις
για
μελ
λ
οντική
αναφ
ορά
.
Manufactured b
y:
P
anasonic
HA Air-Condi
tioning (M) S
dn. Bh
d.
Lot 2, P
ersiaran
T
engk
u
Ampuan, Se
ction 21, Shah
Alam
In
dustrial Site
, 40300 Shah
Alam, Selan
go
r
, Malaysia.
© 2006 Pana
sonic H
A
Air-Co
nditioning
(M) Sdn Bhd (
1
1969-
T).
All r
ights
rese
rved. Unautho
rized copying and
dis
tribution is
a violation o
f la
w
.
M
a
tsushita Electric Industrial C
o
., Ltd.
W
eb Site: http://ww
w
.panasonic.co.jp/global/
Printed in Malaysia
OFSC0608-00
2
Start/stop
the operation.
Inicie/detenga e
l funcionamient
o.
Ligue/Desligue
a unidade.
Ξεκινήστε/σ
τ
αµατήστε τη
λει
τ
ουργία.
ired tempera
ture
.
Seleccione la tem
peratur
e
Programe a
temperatura
desejada.
Επιλέξτε την επιθυ
µητή
θερµοκρασ
ία.
Select fan s
peed.
Seleccione
la velocidad del
ventilado
r
.
Seleccione a
velocidade da
ventilado
r
.
Επι
λ
ογή
τ
αχύτη
τ
ας αν
ε
μιστήρα
.
Adjust the airflow
direction
louve
r
.
Ajuste la pers
iana de dirección
del flujo de
aire.
Ajuste a placa de
direcção do
fluxo de a
r
.
Ρυ
θ
μίστε τη γρίλ
ια
κ
ατεύ
θ
υνση
ς
της ροής
τ
ου αέρα
.
4
4
5
5
For detailed explanation, please refer to
pages 4 ~ 5.
Para una explicación detallada, por favor lea las páginas 10 y
1
1.
Consulte as páginas 16 ~
17 para obter uma explicação mais pormenorizada.
Γ
ια λεπ
τ
οµερή εξήγηση, ανατρέξτε στις σελίδες 22 ~ 2
3.
ENGLISH 2 ~ 17
Before operating the unit,
read these operating
instructions thoroughly
and keep them for future
reference.
ESPAÑOL 18 ~ 33
Antes de utilizar la unidad,
sírvase leer atentamente
estas instrucciones
de funcionamiento y
conservarlas como futuro
elemento de consulta.
PORTUGUÊS 34 ~ 49
Antes de ligar a unidade,
leia cuidadosamente
este manual de utilização
e guarde-o para futura
referência.
EΛΛΗΝΙΚΆ 50~65
Προτού θέσετε τη μονάδα
σε λειτουργία, διαβάστε
προσεκτικά αυτές τις οδηγίες
χρήσης και φυλάξτε τις για
μελλοντική αναφορά.
Indoor Unit (DT-series)
Indoor Unit (DD-series)
Indoor Unit (DB-series)
Indoor Unit (GK-series)
Indoor Unit (GF-series)
Operating Instructions
Air Conditioner
Indoor Unit (GK-series)
CS-E7GKEW CS-E7GKDW
CS-E9GKEW CS-E9GKDW
CS-E12GKEW CS-E12GKDW
CS-E15GKEW CS-E15GKDW
CS-E18GKEW CS-E18GKDW
Indoor Unit (DT-series)
CS-ME10DTEG CS-E15DTEW
CS-E18DTEW
Indoor Unit (DD-series)
CS-ME10DD3EG CS-E15DD3EW
CS-E18DD3EW
Indoor Unit (DB-series)
CS-E15DB4EW CS-E18DB4EW
Indoor Unit (GF-series)
CS-E9GFEW CS-E12GFEW
CS-E18GFEW
Outdoor Unit
CU-3E18EBE CU-3E23CBPG
CU-4E27CBPG
F566398
18
DEFINICIÓN
Advertencia
Precaución
Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes.
El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasi ca con las indicaciones siguientes:
Advertencia
Esta indicación advierte del
posible peligro de muerte o de
daños graves.
Precaución
Esta indicación advierte de los
posibles daños o desperfectos
materiales.
Las instrucciones que deben seguirse están clasi cadas mediante los siguientes símbolos:
Este símbolo denota una acción que está
PROHIBIDA.
Estos símbolos denotan acciones
que son OBLIGATORIAS.
Fuente de energía
Durante el funcionamiento
Apague la unidad antes de proceder a la
limpieza o al mantenimiento.
Desconecte la unidad si no va a utilizarla
durante un periodo prolongado de tiempo.
Este aparato de aire acondicionado
dispone de un dispositivo incorporado
de protección frente a sobrecargas. Sin
embargo, y para evitar posibles averias
provocadas por tormentas eléctricas
especialmente violentas, se recomienda
desenchufar la unidad. No toque el
aparato de aire acondicionado si hay
tormentas: podría sufrir una descarga
eléctrica.
Mando a Distancia
Durante el funcionamiento
No utilice pilas recargables
(Ni-Cd).
No permita que bebés y
niños pequeños jueguen
con el mando a distancia
para evitar que ingieran
accidentalmente las pilas.
Extraiga las pilas si no va
a utilizar la unidad durante
un periodo prolongado de
tiempo.
Para que el mando a
distancia funcione bien, es
necesario insertar las pilas
según la polaridad indicada.
Unidad Interior
Durante la instalación
No instale, desinstale ni
reinstale la unidad usted
mismo; una instalación
incorrecta podría causar fugas
de agua, descargas eléctricas
o incendios. Consulte con un
distribuidor autorizado o con
un especialista para realizar el
trabajo de instalación.
Durante el funcionamiento
No introduzca los dedos ni
ningún otro objeto en la unidad
interior o exterior.
No intente reparar la unidad
usted mismo.
Unidad Interior
Durante la instalación
No instale la unidad en una atmósfera
potencialmente explosiva.
• Veri que que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas de
agua.
Durante el funcionamiento
No lave la unidad con agua, benceno,
disolvente o limpiador en polvo.
No utilice la unidad para otros nes, como
la conservación de alimentos.
No utilice ningún equipo combustible en
la dirección del ujo de aire.
No se exponga directamente al aire frío
durante un periodo prolongado de tiempo.
Ventile la habitación con regularidad.
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Salida
Salida
de aire
de aire
Fuente de energía
Durante la instalación
Este equipo debe estar conectado a tierra e
instalado con interruptor de circuito con toma
de tierra. De lo contrario, podría provocar
descargas eléctricas o un incendio en caso
de mal funcionamiento.
Durante el funcionamiento
No conecte otros aparatos a la misma toma
de corriente.
No manipule los cables de alimentación.
No utilice cables de extensión.
No utilice la unidad con las manos mojadas.
Utilice el cable de alimentación especi cado.
Para evitar riesgos, si el cable de
alimentación está dañado y es necesario
cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un
representante del servicio técnico o una
persona cuali cada.
En caso de emergencia o condiciones
anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo,
y consulte su proveedor más cercano.
Unidad Exterior
Durante la instalación
• Veri que que los tubos de drenaje estén
conectados adecuadamente. De lo
contrario, podrían producirse pérdidas de
agua.
Durante el funcionamiento
No apoye ni coloque ningún objeto en la
unidad interior o exterior.
Después de haber utilizado la unidad
durante periodos de tiempo prolongados,
compruebe que el bastidor de instalación
no esté dañado.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Entrada
Entrada
de aire
de aire
Salida
Salida
de aire
de aire
19
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
CONTENIDO
Nota:
Las ilustraciones de este manual sirven
únicamente para describir las explicaciones
y pueden no coincidir exactamente con las
del aparato suministrado. Están sujetas
a cambios sin previo aviso con el n de
mejorar el producto.
Muchas gracias por elegir una
unidad de aire acondicionado
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
18
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
19
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO
(Para unidad interior serie GK)
20~23
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO
(Para unidad interior serie DB, DD, DT y GF)
24~25
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR
DE AIRE MÚLTIPLE
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie DD)
26
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie GK)
27~28
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie DB)
29
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie DT)
30
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie GF)
31
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
32~33
GUÍA RÁPIDA
Cubierta trasera
INFORMACIÓN REGLAMENTARIA
Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas.
Temperatura (°C)
Interior Exterior
*DBT: Temperatura en seco
*WBT: Temperatura en húmedo
*DBT *WBT *DBT *WBT
ENFRIAMIENTO
Máxima
32 23 43 26
Mínima
16 11 16 11
CALENTAMIENTO
Máxima
30 24 18
Mínima
16 -10 -11
CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO
Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin
supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato.
REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES
Cómo deshacerse de las pilas
Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente.
CÓMO DESHACERSE DEL APARATO
“Instrucciones para usuarios nales” de aparatos de aire acondicionado:
Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que
indica que no debe deshacerse del equipo eléctrico del mismo modo que
lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la Comunidad
Europea (*) cuentan con un sistema dedicado a la recolección de este tipo
de productos. No intente desmontar el sistema por sus propios medios,
ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y dañar el entorno
por la manipulación incorrecta de desechos. La extracción y desechado
del refrigerante, el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por
un instalador cuali cado y siempre siguiendo las normativas locales y
nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben
tratarse como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización,
reciclaje y recuperación, y no deben eliminarse dentro del ujo normal de
desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador, distribuidor
o autoridad local para obtener más información. También se pueden aplicar
sanciones por una incorrecta manipulación de productos de desecho, según
las leyes nacionales.
*sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro
Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en
otros países fuera de la Unión Europea
Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse
de este producto, póngase en contacto con un instalador, distribuidor o
autoridad local para informarse sobre el método más adecuado.
20
0!42/,
3%.3/2
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO
(Para unidad interior serie GK)
TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA
Para utilizar con unidad interior serie GK.
Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido.
Algunos tipos de lámparas uorescentes pueden interferir en la
transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano.
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,
CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
Notas:
Pulse el botón
RESET para restablecer los ajustes
predeterminados del mando a distancia.
En funcionamiento normal, los botones
y RESET no se
utilizan.
Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento
al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para
impedir que la unidad comience / pare incorrectamente.
PATROL funciona automáticamente una vez que la unidad
es encendida con el botón
.
MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA
En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos
instantes en calentarse. El indicador de encendido
parpadea durante el funcionamiento.
MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE
CALIENTE
MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE
FRÍO
En modo deshumidi cación, el ventilador interior funciona
a baja velocidad para lograr una función de suave
refrigeración.
El rango de temperaturas para seleccionar va de
16°C ~ 30°C.
El funcionamiento de la unidad dentro de la
temperatura recomendada podría resultar en el
ahorro de energía.
MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la
temperatura ambiente.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA
DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE
Seleccionar Conectar Ajuste de
temperatura
AUTO HEAT
DRY COOL
La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
El modo de operación es seleccionado nuevamente cada
3 horas. Durante la selección del modo de operación el
indicador de encendido parpadea.
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
Pantalla del
mando a
distancia
Cierre
Inserte pilas AAA
o R03
Quite
Insertar las baterías
La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de
1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a
distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles.
Programar la hora
Ajuste la hora
Con rmar
Pulse
PREPARACIÓN DEL MANDO A
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
DISTANCIA
PREPARACIÓN DEL MANDO A
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
DISTANCIA
Distancia máxima : 8m
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
21
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
4)-%2
Las funciones , , y están disponibles
en todos los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el
botón correspondiente.
Los funcionamientos
y o y no se
pueden activar simultáneamente.
Las operaciones
y podrían ser activadas incluso
cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta
condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la
unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y
oscilación de aire.
Sin embargo, la operación
no podrá ser activada si otra
unidad de interior está activando el modo de calefacción.
PARA SELECCIONAR LA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Hay 5 niveles de velocidad del ventilador,
además de la velocidad automática*.
* Si está ajustada la velocidad automática
del ventilador, la velocidad del
ventilador se ajustará automáticamente
según el tipo de funcionamiento.
Cuando el temporizador ON está programado, la
unidad puede comenzar antes (hasta 35 minutos) del
tiempo real programado para alcanzar la temperatura
que usted eligió.
El ajuste del temporizador se repite todos los días.
En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste
previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando
el botón
.
Si se cancela el temporizador, pulse
para
restablecer el ajuste previo.
El temporizador se basa en el tiempo programado
desde el mando a distancia.
Puede programar su hora deseada para el
temporizador de activación (ON) o de desactivación
(OFF).
Ajuste el
temporizador
de activación
(ON) o de
desactivación
(OFF).
Ajuste
la hora
deseada.
Con rme el
ajuste.
Sugerencia
Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta la
temperatura 1°C por encima de la temperatura deseada
durante la función de enfriamiento o 2°C por debajo
durante la función de calentamiento.
Para reducir el consumo de electricidad durante el modo
de refrigeración, cierre las cortinas para evitar que entre la
luz solar y el calor.
Para deshabilitar la operación PATROL durante el
comienzo del funcionamiento de la unidad con
,
presione y sostenga
durante 5 segundos y luego
suéltelo.
Para reiniciar, presione otra vez durante 5
segundos y luego suéltelo.
Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24
horas, pulse y mantenga presionado el botón
durante
aproximadamente 5 segundos.
Para reducir la intensidad de la pantalla en el
acondicionador de aire:
Pulse y mantenga presionado el botón
durante 5
segundos.
Para reiniciar, vuelva a pulsar el botón durante 5
segundos.
Para cambiar el ajuste de temperatura a °C o °F, pulsar y
mantener presionado durante aproximadamente
10 segundos.
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
Este ajuste permite conseguir rápidamente la
temperatura deseada.
Para cancelar el temporizador de
activación (ON) o el de desactivación
(OFF), pulse o y, después,
pulse .
Este ajuste proporciona un ambiente silencioso
gracias a la reducción del ruido del ujo de aire.
PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE
TRANQUILO
PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE
Este ajuste permite al sensor del detector
reconocer automáticamente la calidad del
aire.
Cuando la calidad del aire es insatisfactoria,
la operación de e-ión comenzará
automáticamente.
PARA DISFRUTAR DEL AIRE LIMPIO
Este ajuste produce el efecto de aire limpio
gracias a la generación de iones negativos
que atraen el polvo que entonces será
capturado en los ltros positivos de e-ión.
Cuando usted quiere poner automáticamente en ON
(encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de
aire a una hora predeterminada.
PARA AJUSTAR EL
TEMPORIZADOR
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
Para apagar el acondicionador de aire, apriete .
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE
Mantiene la habitación ventilada.
Existen 5 opciones para la dirección vertical
del ujo de aire.
Si está ajustada la dirección vertical del
ujo de aire automática, la persiana sube y
baja automáticamente.
En el modo de calor, el aire sale
horizontalmente por un rato, luego
comienza a soplar hacia abajo.
No ajuste la persiana vertical de dirección
del ujo de aire manualmente.
La dirección de la corriente de aire
horizontal se regula manualmente.
22
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO
(Para unidad interior serie GK)
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA
Para utilizar con unidad interior serie GK.
Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido.
Algunos tipos de lámparas uorescentes pueden interferir en la
transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano.
Cierre
Inserte pilas AAA
o R03
Quite
Insertar las baterías
La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de
1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a
distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles.
Programar la hora
Ajuste la hora
Con rmar
Pulse
PREPARACIÓN DEL MANDO A
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
DISTANCIA
PREPARACIÓN DEL MANDO A
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
DISTANCIA
MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA
En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos
instantes en calentarse. El indicador de encendido
parpadea durante el funcionamiento.
MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE
CALIENTE
MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE
FRÍO
En modo deshumidi cación, el ventilador interior funciona
a baja velocidad para lograr una función de suave
refrigeración.
El rango de temperaturas para seleccionar va de
16°C ~ 30°C.
El funcionamiento de la unidad dentro de la
temperatura recomendada podría resultar en el
ahorro de energía.
MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la
temperatura ambiente.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA
DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE
Seleccionar Conectar Ajuste de
temperatura
AUTO HEAT
DRY COOL
La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
El modo de operación es seleccionado nuevamente cada
3 horas. Durante la selección del modo de operación el
indicador de encendido parpadea.
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
Notas:
Pulse el botón
RESET para restablecer los ajustes
predeterminados del mando a distancia.
En funcionamiento normal, los botones
y RESET no se
utilizan.
Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento
al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para
impedir que la unidad comience / pare incorrectamente.
PATROL funciona automáticamente una vez que la unidad
es encendida con el botón
.
Pantalla del
mando a
distancia
Distancia máxima : 8m
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
23
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
4)-%2
PARA REGULAR LA
DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE
Mantiene la habitación ventilada.
Existen 5 opciones para la dirección
vertical/horizontal del ujo de aire.
No ajuste la persiana vertical y
horizontal de dirección del ujo de aire
manualmente.
Si está ajustada la dirección vertical/horizontal del ujo de aire
automática, la persiana se mueve hacia la derecha/izquierda y
arriba/abajo automáticamente.
En el modo de calentamiento, el aire se expulsa horizontalmente
durante unos instantes, después comienza a salir en dirección
descendente y el ujo de aire de la persiana comienza a oscilar entre
izquierda y derecha, después de que la temperatura aumenta.
Las funciones , , y están disponibles
en todos los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el
botón correspondiente.
Los funcionamientos
y o y no se
pueden activar simultáneamente.
Las operaciones y podrían ser activadas incluso
cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta
condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la
unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y
oscilación de aire.
Sin embargo, la operación
no podrá ser activada si otra
unidad de interior está activando el modo de calefacción.
PARA SELECCIONAR LA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Hay 5 niveles de velocidad del ventilador,
además de la velocidad automática*.
* Si está ajustada la velocidad automática
del ventilador, la velocidad del
ventilador se ajustará automáticamente
según el tipo de funcionamiento.
Cuando el temporizador ON está programado, la
unidad puede comenzar antes (hasta 35 minutos) del
tiempo real programado para alcanzar la temperatura
que usted eligió.
El ajuste del temporizador se repite todos los días.
En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste
previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando
el botón
.
Si se cancela el temporizador, pulse
para
restablecer el ajuste previo.
El temporizador se basa en el tiempo programado
desde el mando a distancia.
Puede programar su hora deseada para el
temporizador de activación (ON) o de desactivación
(OFF).
Ajuste el
temporizador
de activación
(ON) o de
desactivación
(OFF).
Ajuste
la hora
deseada.
Con rme el
ajuste.
Sugerencia
Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta la
temperatura 1°C por encima de la temperatura deseada
durante la función de enfriamiento o 2°C por debajo
durante la función de calentamiento.
Para reducir el consumo de electricidad durante el modo
de refrigeración, cierre las cortinas para evitar que entre la
luz solar y el calor.
Para deshabilitar la operación PATROL durante el
comienzo del funcionamiento de la unidad con
,
presione y sostenga
durante 5 segundos y luego
suéltelo.
Para reiniciar, presione otra vez durante 5
segundos y luego suéltelo.
Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24
horas, pulse y mantenga presionado el botón
durante
aproximadamente 5 segundos.
Para reducir la intensidad de la pantalla en el
acondicionador de aire:
Pulse y mantenga presionado el botón
durante 5
segundos.
Para reiniciar, vuelva a pulsar el botón durante 5
segundos.
Para cambiar el ajuste de temperatura a °C o °F, pulsar y
mantener presionado durante aproximadamente
10 segundos.
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
Este ajuste permite conseguir rápidamente la
temperatura deseada.
Para cancelar el temporizador de
activación (ON) o el de desactivación
(OFF), pulse o y, después,
pulse .
Este ajuste proporciona un ambiente silencioso
gracias a la reducción del ruido del ujo de aire.
PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE
TRANQUILO
PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE
Este ajuste permite al sensor del detector
reconocer automáticamente la calidad del
aire.
Cuando la calidad del aire es insatisfactoria,
la operación de e-ión comenzará
automáticamente.
PARA DISFRUTAR DEL AIRE LIMPIO
Este ajuste produce el efecto de aire limpio
gracias a la generación de iones negativos
que atraen el polvo que entonces será
capturado en los ltros positivos de e-ión.
Cuando usted quiere poner automáticamente en ON
(encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de
aire a una hora predeterminada.
PARA AJUSTAR EL
TEMPORIZADOR
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
Para apagar el acondicionador de aire, apriete .
24
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
1
23
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUA
L
CHECK
CANCEL
TIMER
ON
123
OFF
CLOCK RESET
SET
CHECK
OFF/ON
TEMP
(Serie DB) (Serie DD) (Serie GF) (Serie DT)
POWERFUL TIMER
QUIET
POWER
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
INDICADOR
PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO
(Para unidad interior serie DB, DD, DT y GF)
Notas:
Pulse el botón
para restablecer los ajustes
predeterminados del mando a distancia.
Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento
al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para
impedir que la unidad comience / pare incorrectamente.
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW,
CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
Para utilizar con unidades interiores series DB, DD, DT y GF.
Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido.
Algunos tipos de lámparas uorescentes pueden interferir en la
transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano.
TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA
Pantalla del
mando a
distancia
Cierre
Inserte pilas AAA
o R03
Quite
Insertar las baterías
La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de
1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a
distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles.
Programar la hora
Ajuste la hora
Con rmar
Pulse
PREPARACIÓN DEL MANDO A
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
DISTANCIA
PREPARACIÓN DEL MANDO A
PREPARACIÓN DEL MANDO A
DISTANCIA
DISTANCIA
MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA
En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos
instantes en calentarse. El indicador de encendido
parpadea durante el funcionamiento.
MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE
CALIENTE
MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE
FRÍO
En modo deshumidi cación, el ventilador interior funciona
a baja velocidad para lograr una función de suave
refrigeración.
El rango de temperaturas para seleccionar va de
16°C ~ 30°C.
El funcionamiento de la unidad dentro de la
temperatura recomendada podría resultar en el
ahorro de energía.
MODO CALOR : 20°C ~ 24°C.
MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la
temperatura ambiente.
MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA
DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE
Seleccionar Conectar Ajuste de
temperatura
AUTO HEAT
DRY COOL
La unidad selecciona automáticamente el modo de
funcionamiento según los ajustes de temperatura y las
temperaturas interior y exterior.
El modo de operación es seleccionado nuevamente cada
3 horas. Durante la selección del modo de operación el
indicador de encendido parpadea.
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
MODO DE OPERACIÓN
Distancia máxima : 8m
25
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
2
ON
1
OFF
SET
Las funciones y
QUIET
están disponibles en todos
los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el botón
correspondiente.
Los funcionamientos y
QUIET
no se pueden activar
simultáneamente.
ALCANZAR TEMPERATURA
RÁPIDAMENTE
Este ajuste permite conseguir rápidamente
la temperatura deseada.
QUIET
Este ajuste proporciona un ambiente
silencioso gracias a la reducción del ruido del
ujo de aire.
PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE
TRANQUILO
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
TIPO DE OPERACIÓN
Cuando el temporizador ON está programado, la
unidad puede comenzar antes (hasta 35 minutos) del
tiempo real programado para alcanzar la temperatura
que usted eligió.
El ajuste del temporizador se repite todos los días.
En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste
previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando
el botón
SET
.
Si se cancela el temporizador, pulse
SET
para
restablecer el ajuste previo.
El temporizador se basa en el tiempo
programado desde el mando a distancia.
Puede programar su hora deseada para
el temporizador de activación (ON) o de
desactivación (OFF).
Ajuste el
temporizador
de activación
(ON) o de
desactivación
(OFF).
Ajuste
la hora
deseada.
Con rme el
ajuste.
Sugerencia
Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta
la temperatura 1°C por encima de la temperatura
deseada durante la función de enfriamiento o 2°C por
debajo durante la función de calentamiento.
Para reducir el consumo de electricidad durante el
modo de refrigeración, cierre las cortinas para evitar
que entre la luz solar y el calor.
Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24
horas, pulse y mantenga presionado el botón
CLOCK
durante aproximadamente 10 segundos.
Para cancelar el temporizador de
activación (ON) o el de desactivación
(OFF), pulse
ON
o
OFF
y, después,
pulse
CANCEL
.
Cuando usted quiere poner automáticamente en ON
(encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de
aire a una hora predeterminada.
PARA AJUSTAR EL
TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
AJUSTE DE TEMPORIZADOR
Para apagar el acondicionador de aire, apriete
OFF/ON
.
PARA SELECCIONAR LA
VELOCIDAD DEL VENTILADOR
Hay 5 niveles de velocidad del ventilador,
además de la velocidad automática*.
* Si está ajustada la velocidad automática
del ventilador, la velocidad del
ventilador se ajustará automáticamente
según el tipo de funcionamiento.
AIR SWING
AUTO
AIR SWING
MANUAL
Mantiene la habitación ventilada.
CIRCULACIÓN DE AIRE - AUTOMÁTICA
El ujo de aire vertical oscila
automáticamente hacia arriba y abajo.
En el modo de calor, el aire sale
horizontalmente por un rato, luego
comienza a soplar hacia abajo.
CIRCULACIÓN DE AIRE - MANUAL
La dirección del aire puede ajustarse
mediante el mando a distancia en
función de las necesidades del usuario.
No ajuste la persiana vertical de dirección
del ujo de aire manualmente.
La dirección de la corriente de aire
horizontal se regula manualmente.
Tanto la rejilla de dirección de corriente
de aire horizontal superior como inferior
son manualmente ajustables.
El aire se descarga de forma
uniforme a través de 4 tomas
de aire externas.
La oscilación de aire no es aplicable para
la unidad interior serie DD.
PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA
CORRIENTE DE AIRE
(Serie DT)
(Serie GF)
(Serie DB)
26
POWERFUL TIMER
QUIET
POWER
Unidad
Unidad
exterior
exterior
DEFINICIÓN
FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE
Habitación A
Habitación A
Sala de
Sala de
estar
estar
El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores.
Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente.
La prioridad de modo de funcionamiento se le da a la unidad que se conectó primero.
Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes unidades
interiores.
El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparado para un modo de funcionamiento diferente.
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
Precaución (Para unidad interior
serie GK):
Las operaciones y podrían ser
activadas incluso cuando el acondicionador
de aire se encuentre apagado. En esta
condición, una vez que el indicador de e-ión
es puesto en ON, la unidad funcionará con la
velocidad AUTO (automática) de ventilador y
oscilación de aire.
Sin embargo, la operación no podrá
ser activada si otra unidad de interior está
activando el modo de calefacción.
Sugerencia
Estas unidades se instalan dentro del techo. Utiliza el aire de las tomas externas e internas para su funcionamiento. Consulte con su
distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas.
Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire
cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione.
Acción Modo
Pulsar una vez.
Funcionamiento
automático
Pulsar y mantener presionado hasta que suene
un pitido; después, soltar.
Enfriamiento
Pulsar y mantener presionado hasta que suene
un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta que suenen
dos pitidos; después, soltar.
Calentamiento
Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/
apagado automático (AUTO OFF/ON).
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
Habitación B
Habitación B
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie DD)
CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW
27
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
No toque durante el funcionamiento
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie GK)
Apague la unidad antes de limpiarla
CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW,
CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW
Elevar el panel y tirar
de él para quitarlo.
Lávelo suavemente y
séquelo.
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
Extraer
Extraer
Limpie la unidad
suavemente con
un paño suave y
seco.
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
Sugerencia
Limpie el ltro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire
cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione.
Acción Modo
Pulsar una vez.
Funcionamiento
automático
Pulsar y mantener presionado hasta que suene
un pitido; después, soltar.
Enfriamiento
Pulsar y mantener presionado hasta que suene
un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta que
suenen dos pitidos; después, soltar.
Calentamiento
Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/
apagado automático (AUTO OFF/ON).
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
PERSIANA DE DIRECCIÓN
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
DEL FLUJO DE AIRE
PERSIANA DE DIRECCIÓN
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
DEL FLUJO DE AIRE
MÓDULO de e-iones POWER ACTIVO
• Limpie los ltros regularmente.
• Lave/enjuague los ltros con agua, con cuidado
para evitar dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
FILTROS de e-ión
Límpielos con
un bastoncillo de
algodón seco.
Se recomienda limpiar
el generador de e-iones
activo cada 6 meses.
GENERADOR de e-iones ACTIVO
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
28
CS-E18GKDW, CS-E18GKEW
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie GK)
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión
No toque durante el funcionamiento
Apague la unidad antes de limpiarla
MÓDULO de e-iones POWER ACTIVO
• Limpie los ltros regularmente.
• Lave/enjuague los ltros con agua, con cuidado
para evitar dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
FILTROS de e-ión
Límpielos con
un bastoncillo de
algodón seco.
Se recomienda limpiar
el generador de e-iones
activo cada 6 meses.
GENERADOR de e-iones ACTIVO
Elevar el panel y tirar
de él para quitarlo.
Lávelo suavemente y
séquelo.
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
PANEL FRONTAL
Extraer
Extraer
Limpie la unidad
suavemente con
un paño suave y
seco.
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
Para poner en funcionamiento el acondicionador de
aire cuando el mando a distancia se haya extraviado
o no funcione.
Acción Modo
Pulsar una vez.
Funcionamiento
automático
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Enfriamiento
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suenen dos pitidos; después, soltar.
Calentamiento
Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de
encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON).
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
PERSIANA DE DIRECCIÓN
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
DEL FLUJO DE AIRE
PERSIANA DE DIRECCIÓN
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
DEL FLUJO DE AIRE
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones (
pH7) o detergentes domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
Sugerencia
Limpie el ltro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
29
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
OPEN
CLOSE
CLOSE
O
PEN
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie DB)
CLOSE
OPEN
OPEN
CLOSE
CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW
Extraer
Extraer
Se recomienda limpiar los ltros de aire cada 6 semanas.
• Lave/enjuague los ltros con agua, con cuidado para evitar
dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra, lejos del fuego
o la luz solar directa.
Apague la unidad antes de limpiarla
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones (
pH7) o detergentes domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
Sugerencia
Limpie el ltro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
Para poner en funcionamiento el acondicionador de
aire cuando el mando a distancia se haya extraviado
o no funcione.
Acción Modo
Pulsar una vez.
Funcionamiento
automático
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Enfriamiento
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suenen dos pitidos; después, soltar.
Calentamiento
Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de
encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON).
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
Limpie la unidad
suavemente con
un paño suave y
seco.
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
30
CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie DT)
Limpie la unidad suavemente
con un paño suave y seco.
Extraer
Extraer
Apague la unidad antes de limpiarla
Se recomienda limpiar los ltros de aire cada 6 semanas.
• Lave/enjuague los ltros con agua, con cuidado para evitar
dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra, lejos del
fuego o la luz solar directa.
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones (
pH7) o detergentes domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
Sugerencia
Limpie el ltro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
Para poner en funcionamiento el acondicionador de
aire cuando el mando a distancia se haya extraviado
o no funcione.
Acción Modo
Pulsar una vez.
Funcionamiento
automático
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Enfriamiento
Pulsar y mantener presionado hasta
que suene un pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta
que suenen dos pitidos; después, soltar.
Calentamiento
Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de
encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON).
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON)
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD INTERIOR
PERSIANA DE DIRECCIÓN
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
DEL FLUJO DE AIRE
PERSIANA DE DIRECCIÓN
PERSIANA DE DIRECCIÓN
DEL FLUJO DE AIRE
DEL FLUJO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
31
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
CUIDADO Y LIMPIEZA
(Para unidad interior serie GF)
1. Liberar
1. Liberar
Extraer
Extraer
Extraer
Extraer
1. Liberar
1. Liberar
2. Liberar
2. Liberar
• Limpie los ltros regularmente.
• Lave/enjuague los ltros con agua, con cuidado
para evitar dañar la super cie del mismo.
Secar minuciosamente los ltros a la sombra,
lejos del fuego o la luz solar directa.
Para seleccionar el patrón de ujo de aire preferido.
Selección Patrón Descripción
Este ajuste hace que salga aire sólo de la salida superior.
Este ajuste decide automáticamente el patrón de ujo de aire según el
modo y condiciones (por defecto y recomendado).
Para el modo de calor, durante el comienzo o descarga
de temperatura baja / Para el modo frío, cuando la
temperatura de ajuste es alcanzada, el aire saldrá sólo de
la salida de aire superior.
El aire saldrá de las salidas de aire superior e inferior para
refrigeración de alta velocidad durante el modo FRÍO, y
para llenar la habitación de aire caliente durante el modo
de CALOR.
Apague la unidad antes de limpiarla
CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW
No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo.
Utilice sólo jabones (
pH7) o detergentes domésticos neutros.
No utilice agua con una temperatura superior a 40°C.
INSTRUCCIONES DE LAVADO
Sugerencia
Limpie el ltro regularmente para conseguir los mejores
resultados y reducir el consumo eléctrico.
Consulte con su distribuidor más cercano para realizar
inspecciones periódicas.
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE
INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
(AUTO OFF/ON)
(AUTO OFF/ON)
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO
(AUTO OFF/ON)
(AUTO OFF/ON)
Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando el
mando a distancia se haya extraviado o no funcione.
Acción Modo
Pulsar una vez.
Funcionamiento
automático
Pulsar y mantener presionado hasta que suene un
pitido; después, soltar.
Enfriamiento
Pulsar y mantener presionado hasta que suene un
pitido; después, soltar.
Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos
pitidos; después, soltar.
Calentamiento
Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado
automático (AUTO OFF/ON).
REJILLA DE ENTRADA
REJILLA DE ENTRADA
REJILLA DE ENTRADA
REJILLA DE ENTRADA
1. Liberar las 2 palancas para
abrir.
2. Libere la cuerda para quitar.
Lávelo suavemente y
séquelo.
Limpie la unidad
suavemente con
un paño suave y
seco.
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
UNIDAD
UNIDAD
INTERIOR
INTERIOR
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
FILTRO DE AIRE
32
Señal Causa
El indicador de encendido parpadea antes
de encender la unidad.
El modo de operación es diferente de otra unidad de interior.
Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el
temporizador de encendido.
El indicador de encendido parpadea
durante el funcionamiento y el ventilador
interior se detiene.
La unidad está en modo descongelar, y el hielo derretido es desagotado por la unidad
exterior.
En ocasiones, puede escucharse un sonido
similar al de unos golpecitos.
Cambio del gas refrigerante del sistema durante el modo de deshielo y al terminar el
funcionamiento.
Durante el funcionamiento es posible que
escuche algunos chasquidos.
Expansión/contracción del panel debida a cambios de temperatura.
Se escucha un sonido similar a agua
uyendo durante el funcionamiento.
Flujo refrigerante dentro de la unidad.
El ujo de aire continúa aún después de
que se haya parado el funcionamiento.
Extracción de calor restante de la unidad interior (máximo 30 segundos).
El ventilador interior se para de vez en
cuando durante la función de calentamiento.
Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado.
El ventilador interior se para de vez en
cuando con la velocidad del ventilador
automática.
Esto ayuda a quitar el olor circundante.
Hay un olor extraño en la habitación.
Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los
muebles o las telas de la habitación.
Sale neblina de la unidad interior.
Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento.
La unidad exterior emite agua o vapor.
Se produce condensación o evaporación en los tubos.
El indicador TIMER siempre está encendido.
Una vez con gurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días.
El aparato tarda varios minutos en funcionar
tras volver a encenderlo.
El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad.
LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento.
Señal Compruebe
Las operaciones calor/frío no funcionan
e cientemente.
Programe la temperatura correctamente.
Cierre todas las puertas y ventanas.
Limpie o sustituya los ltros.
Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire.
Funcionamiento ruidoso.
Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación.
Cierre el panel delantero correctamente.
El mando a distancia no funciona.
Inserte las baterías correctamente.
Reemplace las baterías débiles.
La unidad no funciona.
Compruebe si el disyuntor está activado.
Compruebe si los temporizadores han sido programados.
El sensor del detector o el indicador de
e-ión sobre la unidad de interior titila (Para
unidad interior serie GK).
Presione
o dos veces. Si el sensor del detector o el indicador de e-ión todavía
titila, por favor consulte a su distribuidor más cercano.
Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico.
La unidad se detiene y el indicador de tiempo titila.
Para unidad interior serie GF.
Tome nota del código de error
en el indicador.
CHECK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Pulse para recuperar el
código de error, luego
apunte el código de
error en el indicador.
Si el código de error no aparece en el
indicador.
Para unidad interior serie DB, DD, DT y GK.
Pulse durante 5 segundos.
Pulse hasta escuchar un
pitido y, después, apunte
el código del error.
Pulse para abandonar la
comprobación.
CHECK
TIMER
ON SET
OFF CANCEL
132
Apague la unidad y lleve el código de error al distribuidor más cercano.
Nota:
En función del error, podrá utilizar la unidad (con cuatro pitidos) con limitaciones.
33
ENGLISHESPAÑOLENGLISHENGLISH
Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor autorizado:
Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento. Si el interruptor del circuito salta frecuentemente.
Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia. El cable de alimentación está demasiado caliente.
Si hay escapes de agua de la unidad interior. Los interruptores o los botones no funcionan correctamente.
NO UTILICE LA UNIDAD SI
Active el modo de calentamiento durante 2 a 3 horas para secar bien la unidad.
Apague la unidad.
Extraiga las pilas del mando a distancia.
SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO
• Veri que las pilas del mando a distancia.
Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas.
Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y salida
de las rejillas de ventilación:
Enfriamiento: 8°C
Calentamiento: 14°C
INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO DE
TIEMPO
CANCEL
OFF
TIMER
ON
TIMER
SPEED
FAN
AUTO
HEAT
DRY
COOL
OFF
TIMER
ON
1 2 3
OFF
CLOCK RESET
SET
TEMP
AIR SWING
OFF/ON
QUIET
AUTO
MANUAL
CHECK
Printed in Japan
OFSC0806-02
F566398
For detailed explanation, please refer to pages 4 ~ 9.
Para una explicación detallada, por favor lea las páginas 20 y 25.
Consulte as páginas 36 ~ 41 para obter uma explicação mais pormenorizada.
Για λεπτοµερή εξήγηση, ανατρέξτε στις σελίδες 52 ~ 57.
1
1
Select the desired mode.
Seleccione el modo deseado.
Seleccione o modo de funcionamento pretendido.
Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας που επιθυµείτε.
2
2
Start/stop the operation.
Inicie/detenga el funcionamiento.
Ligue/Desligue a unidade.
Ξεκινήστε/σταµατήστε τη λειτουργία.
Select the desired temperature.
Seleccione la temperature deseada.
Programe a temperatura desejada.
Επιλέξτε την επιθυµητή θερµοκρασία.
Select fan speed.
Seleccione la velocidad del ventilador.
Seleccione a velocidade do ventilador.
Επιλογή ταχύτητας ανεμιστήρα.
Adjust the airow direction louver.
Ajuste la persiana de direccn delujo de aire.
Ajuste a placa de direcção do uxo de ar.
Ρυθμίστε τη γρίλια κατεύθυνσης της ροής του αέρα.
3
3
4
4
5
5
AIR SWING
AUTO
MANUAL
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
For GK-series
indoor unit (Except
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Para unidad interior
serie GK (Excepto
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Para unidades
interiores da série
GK (Excepto
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Για την εσωτερική
μονάδα της σειράς
GK (Εκτός των
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
For GK-series
indoor unit
(CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW only).
Para unidad interior
serie GK (Sólo
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Para unidades
interiores da série
GK (Apenas
CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW).
Για την εσωτερική
μονάδα της σειράς
GK (CS-E18GKDW,
CS-E18GKEW
μόνο).
For DB, DD, DT,
GF-series indoor
unit.
Para unidad interior
serie DB, DD, DT
y GF.
Para unidades
interiores da série
DB, DD, DT e GF.
Για την εσωτερική
μονάδα των σειρών
DB, DD, DT, GF.
Quick guide/guÍA RÁPidA/guiA RÁPidO/
ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ
Panasonic Corporation
Website: http://panasonic.net/

Transcripción de documentos

F566398 Indoor Unit (GK-series) Operating Instructions Air Conditioner Indoor Unit (DT-series) Indoor Unit (GK-series) Indoor Unit (DD-series) Indoor Unit (GF-series) QU IC ΣΥ K Indoor Unit CU-E7GKE CU-E9GKE CU-E12GKE CS-E7GKEW CS-E9GKEW CS-E12GKEW reference. Fo A D PI Á R Í A O / ΓΟ Σ ID ∆ Η Ο K Σ Υ G GU Ν U I ID Τ Ο A E/ Μ RÁ G Ο P U Σ tr ~ 19 PORTUGUÊS 14 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura ec 8 ~ 13 ESPAÑOL unidad, Antes de utilizar la sírvase leer atentamente estas instrucciones y de funcionamiento futuro conservarlas como elemento de consulta. : http 2~7 ENGLISH unit, Before operating the read these operating instructions thoroughly and keep them for future QU IC ://w ic ww .pa In nas du oni st c.c o.jp ria /glo l Co bal / ., Pa r de Co ra un tailed Για nsult a exp exp λεπ e as lica lan τοµ pá ció ati ερή gin n on, εξή as detal please γη 16 ~ lad ref ση , αν 17 paa, po er ατρ ra r fav to pa έξτ obter or ge ε στ lea s 4 ις uma las ~ 5. σε M λίδ exp págin at ες lica su 22 ção as 10 sh ~ 23. ma y ita is 11. We po b Site El rm 2 Sta Ini rt/s Lig cie/detop Ξε ue/De ten the λει κινήσ sli ga opera του τε/ gu el ργ στ e a fun tion. ία. αµ un cio ατή ida na στ de mien ε τη . to. en Lt ori d. zad a. Pri nte d OF in Ma SC lay 060 sia 8-0 0 5 4 Outdoor Se Se lect ve lecciofan Se ntilad ne spee ve leccio or. la d. ve Επ ntilad ne loc ιλο or. a ida ve γή d de loc ταχ ida l ύτη de τας da αν εμι στ Ad ήρ α. lou jus Aju ver. t the air de ste flo Aju l flu la pe w jo dir flu ste de rsi ec Ρυ xo de a pla air ana tio n de της θμίστ ar. ca e. dir de ρο ε τη ec ής dir ció ec του γρίλια n çã αέρ κα o do α. τεύ θυ νσ ης Se lec cio Pro ne la ired de gra tem tem Επ sejad me pe θερ ιλέξτε a. a tem rat perat ure ure µο pe κρ την rat . ασ επ ura ία. ιθυ µη τή F565488 Operating Instructions Air Conditioner Unit referência. Manufactured by: (M) Sdn. Bhd. Shah Alam Panasonic HA Air-Conditioning Ampuan, Section 21, Lot 2, Persiaran Tengku Malaysia. Shah Alam, Selangor, Industrial Site, 40300 20 ~ 25 EΛΛΗΝΙΚΆ Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε οδηγίες προσεκτικά αυτές τις τις για χρήσης και φυλάξτε . μελλοντική αναφορά HA Air-Conditioning © 2006 Panasonic All rights (M) Sdn Bhd (11969-T). copying and reserved. Unauthorized of law. distribution is a violation DA PI RÁ Σ ÍA O / U ID ΓΟ /G P ∆ Η Á R Ο Σ G GU UID ΝΤ I E Ο A Μ Ο Indoor Unit (DT-series) CS-ME10DTEG Indoor Unit (DD-series) CS-ME10DD3EG Indoor Unit (DB-series) CS-E15DB4EW Indoor Unit (GF-series) CS-E9GFEW Outdoor Unit CU-3E18EBE Indoor Unit (DB-series) ENGLISH 2 ~ 17 Before operating the unit, read these operating instructions thoroughly and keep them for future reference. CS-E7GKEW CS-E9GKEW CS-E12GKEW CS-E15GKEW CS-E18GKEW ESPAÑOL 18 ~ 33 Antes de utilizar la unidad, sírvase leer atentamente estas instrucciones de funcionamiento y conservarlas como futuro elemento de consulta. PORTUGUÊS 34 ~ 49 Antes de ligar a unidade, leia cuidadosamente este manual de utilização e guarde-o para futura referência. CS-E7GKDW CS-E9GKDW CS-E12GKDW CS-E15GKDW CS-E18GKDW CS-E15DTEW CS-E18DTEW CS-E15DD3EW CS-E18DD3EW CS-E18DB4EW CS-E12GFEW CS-E18GFEW CU-3E23CBPG CU-4E27CBPG EΛΛΗΝΙΚΆ 50 ~ 65 Προτού θέσετε τη μονάδα σε λειτουργία, διαβάστε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για μελλοντική αναφορά. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD DEFINICIÓN Para prevenir daños personales, daños a otras personas o daños materiales, se deben seguir las instrucciones siguientes. El uso incorrecto por no seguir las instrucciones puede causar daños o averías; su gravedad se clasifica con las indicaciones siguientes: Advertencia Esta indicación advierte del posible peligro de muerte o de daños graves. Precaución Esta indicación advierte de los posibles daños o desperfectos materiales. Las instrucciones que deben seguirse están clasificadas mediante los siguientes símbolos: Este símbolo denota una acción que está PROHIBIDA. Estos símbolos denotan acciones que son OBLIGATORIAS. Advertencia Mando a Distancia Durante el funcionamiento • No utilice pilas recargables (Ni-Cd). • No permita que bebés y niños pequeños jueguen con el mando a distancia para evitar que ingieran accidentalmente las pilas. • Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un periodo prolongado de tiempo. • Para que el mando a distancia funcione bien, es necesario insertar las pilas según la polaridad indicada. Precaución Unidad Interior Durante la instalación Unidad Interior Durante la instalación • No instale, desinstale ni reinstale la unidad usted mismo; una instalación incorrecta podría causar fugas de agua, descargas eléctricas o incendios. Consulte con un distribuidor autorizado o con un especialista para realizar el trabajo de instalación. Durante el funcionamiento • No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la unidad interior o exterior. • No intente reparar la unidad usted mismo. Entrada de aire • Este equipo debe estar conectado a tierra e instalado con interruptor de circuito con toma de tierra. De lo contrario, podría provocar descargas eléctricas o un incendio en caso de mal funcionamiento. Durante el funcionamiento • No conecte otros aparatos a la misma toma de corriente. • No manipule los cables de alimentación. • No utilice cables de extensión. • No utilice la unidad con las manos mojadas. • Utilice el cable de alimentación especificado. • Para evitar riesgos, si el cable de alimentación está dañado y es necesario cambiarlo, deberá hacerlo el fabricante, un representante del servicio técnico o una persona cualificada. • En caso de emergencia o condiciones anormales (olor a quemado, etc.), apáguelo, y consulte su proveedor más cercano. 18 • Verifique que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua. Durante el funcionamiento • No lave la unidad con agua, benceno, disolvente o limpiador en polvo. • No utilice la unidad para otros fines, como la conservación de alimentos. • No utilice ningún equipo combustible en la dirección del flujo de aire. • No se exponga directamente al aire frío durante un periodo prolongado de tiempo. • Ventile la habitación con regularidad. Fuente de energía Durante el funcionamiento Salida de aire Entrada de aire Fuente de energía Durante la instalación • No instale la unidad en una atmósfera potencialmente explosiva. Entrada de aire Salida de aire • Apague la unidad antes de proceder a la limpieza o al mantenimiento. • Desconecte la unidad si no va a utilizarla durante un periodo prolongado de tiempo. • Este aparato de aire acondicionado dispone de un dispositivo incorporado de protección frente a sobrecargas. Sin embargo, y para evitar posibles averias provocadas por tormentas eléctricas especialmente violentas, se recomienda desenchufar la unidad. No toque el aparato de aire acondicionado si hay tormentas: podría sufrir una descarga eléctrica. Unidad Exterior Durante la instalación • Verifique que los tubos de drenaje estén conectados adecuadamente. De lo contrario, podrían producirse pérdidas de agua. Durante el funcionamiento • No apoye ni coloque ningún objeto en la unidad interior o exterior. • Después de haber utilizado la unidad durante periodos de tiempo prolongados, compruebe que el bastidor de instalación no esté dañado. Muchas gracias por elegir una unidad de aire acondicionado CÓMO DESHACERSE DEL APARATO “Instrucciones para usuarios finales” de aparatos de aire acondicionado: Este aparato de aire acondicionado incluye la marca mostrada arriba, que indica que no debe deshacerse del equipo eléctrico del mismo modo que lo haría con otros desechos domésticos. Los países de la Comunidad Europea (*) cuentan con un sistema dedicado a la recolección de este tipo de productos. No intente desmontar el sistema por sus propios medios, ya que podría tener efectos nocivos sobre su salud y dañar el entorno por la manipulación incorrecta de desechos. La extracción y desechado del refrigerante, el aceite y otras piezas debe ser llevado a cabo por un instalador cualificado y siempre siguiendo las normativas locales y nacionales correspondientes. Los aparatos de aire acondicionado deben tratarse como dispositivos de tratamiento especializado para su reutilización, reciclaje y recuperación, y no deben eliminarse dentro del flujo normal de desechos municipales. Póngase en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para obtener más información. También se pueden aplicar sanciones por una incorrecta manipulación de productos de desecho, según las leyes nacionales. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD 18 INFORMACIÓN REGLAMENTARIA 19 PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO (Para unidad interior serie GK) 20~23 PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO (Para unidad interior serie DB, DD, DT y GF) 24~25 FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie DD) *sujeto a la legislación nacional de cada Estado Miembro Información relativa al modo de deshacerse de productos eléctricos en otros países fuera de la Unión Europea Estos símbolos sólo son válidos en la Unión Europea. Si quiere deshacerse de este producto, póngase en contacto con un instalador, distribuidor o autoridad local para informarse sobre el método más adecuado. 26 CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie GK) 27~28 CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie DB) CONDICIONES DE FUNCIONAMIENTO Utilice este aparato de aire acondicionado dentro del siguiente intervalo de temperaturas. Temperatura (°C) ENFRIAMIENTO CALENTAMIENTO Interior *DBT *WBT Exterior *DBT *WBT Máxima 32 23 43 26 Mínima 16 11 16 11 Máxima 30 – 24 18 Mínima 16 – -10 -11 29 CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie DT) *DBT: Temperatura en seco *WBT: Temperatura en húmedo 30 CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie GF) 31 LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS 32~33 GUÍA RÁPIDA Cubierta trasera Nota: Las ilustraciones de este manual sirven únicamente para describir las explicaciones y pueden no coincidir exactamente con las del aparato suministrado. Están sujetas a cambios sin previo aviso con el fin de mejorar el producto. 19 ESPAÑOL Cómo deshacerse de las pilas Debe reciclar las pilas o deshacerse de ellas correctamente. CONTENIDO ENGLISH REQUISITOS MEDIOAMBIENTALES ENGLISH Este aparato no debe ser utilizado por niños ni por personas discapacitadas sin supervisión. Se debe vigilar que los niños no jueguen con el aparato. ENGLISH INFORMACIÓN REGLAMENTARIA PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO (Para unidad interior serie GK) CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA 0!42/, 3%.3/2 Insertar las baterías INDICADOR Quite Inserte pilas AAA o R03 Cierre • La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de 1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles. TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA Para utilizar con unidad interior serie GK. • Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido. • Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden interferir en la transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano. Programar la hora Distancia máxima : 8m Ajuste la hora Confirmar Pulse MODO DE OPERACIÓN Pantalla del mando a distancia Seleccionar AUTO DRY HEAT COOL Conectar Ajuste de temperatura MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA • La unidad selecciona automáticamente el modo de funcionamiento según los ajustes de temperatura y las temperaturas interior y exterior. • El modo de operación es seleccionado nuevamente cada 3 horas. Durante la selección del modo de operación el indicador de encendido parpadea. MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE CALIENTE • En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos instantes en calentarse. El indicador de encendido parpadea durante el funcionamiento. MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE FRÍO MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE • En modo deshumidificación, el ventilador interior funciona a baja velocidad para lograr una función de suave refrigeración. ● El rango de temperaturas para seleccionar va de 16°C ~ 30°C. ● El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR : 20°C ~ 24°C. MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C. MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la temperatura ambiente. 20 Notas: • Pulse el botón RESET para restablecer los ajustes predeterminados del mando a distancia. • En funcionamiento normal, los botones utilizan. y RESET no se • Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience / pare incorrectamente. • PATROL funciona automáticamente una vez que la unidad es encendida con el botón . AJUSTE DE TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE • Mantiene la habitación ventilada. • Existen 5 opciones para la dirección vertical del flujo de aire. • Si está ajustada la dirección vertical del flujo de aire automática, la persiana sube y baja automáticamente. • En el modo de calor, el aire sale horizontalmente por un rato, luego comienza a soplar hacia abajo. • No ajuste la persiana vertical de dirección del flujo de aire manualmente. • La dirección de la corriente de aire horizontal se regula manualmente. Ajuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). Ajuste la hora deseada. • Si se cancela el temporizador, pulse restablecer el ajuste previo. PARA DISFRUTAR DEL AIRE LIMPIO • Este ajuste produce el efecto de aire limpio gracias a la generación de iones negativos que atraen el polvo que entonces será capturado en los filtros positivos de e-ión. PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE TRANQUILO • Este ajuste proporciona un ambiente silencioso gracias a la reducción del ruido del flujo de aire. ALCANZAR TEMPERATURA RÁPIDAMENTE • Este ajuste permite conseguir rápidamente la temperatura deseada. ● El temporizador se basa en el tiempo programado desde el mando a distancia. ● Puede programar su hora deseada para el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). Sugerencia ■ Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta la temperatura 1°C por encima de la temperatura deseada durante la función de enfriamiento o 2°C por debajo durante la función de calentamiento. ■ Para reducir el consumo de electricidad durante el modo de refrigeración, cierre las cortinas para evitar que entre la luz solar y el calor. ■ Para deshabilitar la operación PATROL durante el presione y sostenga suéltelo. Para reiniciar, presione no se y podrían ser activadas incluso ● Las operaciones cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y oscilación de aire. Sin embargo, la operación para comienzo del funcionamiento de la unidad con ● Las funciones , , y están disponibles en todos los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el botón correspondiente. ENGLISH • Cuando el temporizador ON está programado, la unidad puede comenzar antes (hasta 35 minutos) del tiempo real programado para alcanzar la temperatura que usted eligió. • El ajuste del temporizador se repite todos los días. • En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando el botón . ENGLISH • Este ajuste permite al sensor del detector reconocer automáticamente la calidad del aire. • Cuando la calidad del aire es insatisfactoria, la operación de e-ión comenzará automáticamente. y Confirme el ajuste. Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de desactivación (OFF), pulse o y, después, pulse . PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE o ESPAÑOL • Cuando usted quiere poner automáticamente en ON (encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de aire a una hora predeterminada. • Hay 5 niveles de velocidad del ventilador, además de la velocidad automática*. * Si está ajustada la velocidad automática del ventilador, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente según el tipo de funcionamiento. y ● Los funcionamientos pueden activar simultáneamente. 4)-%2 ENGLISH TIPO DE OPERACIÓN , durante 5 segundos y luego otra vez durante 5 segundos y luego suéltelo. ■ Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24 durante horas, pulse y mantenga presionado el botón aproximadamente 5 segundos. ■ Para reducir la intensidad de la pantalla en el acondicionador de aire: durante 5 Pulse y mantenga presionado el botón segundos. Para reiniciar, vuelva a pulsar el botón durante 5 segundos. ■ Para cambiar el ajuste de temperatura a °C o °F, pulsar y mantener presionado durante aproximadamente 10 segundos. no podrá ser activada si otra unidad de interior está activando el modo de calefacción. ● Para apagar el acondicionador de aire, apriete . 21 PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO (Para unidad interior serie GK) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Insertar las baterías INDICADOR Quite Inserte pilas AAA o R03 Cierre • La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de 1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles. TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA Para utilizar con unidad interior serie GK. • Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido. • Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden interferir en la transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano. Programar la hora Distancia máxima : 8m Ajuste la hora Confirmar Pulse MODO DE OPERACIÓN Seleccionar AUTO DRY HEAT COOL Conectar Ajuste de temperatura Pantalla del mando a distancia MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA • La unidad selecciona automáticamente el modo de funcionamiento según los ajustes de temperatura y las temperaturas interior y exterior. • El modo de operación es seleccionado nuevamente cada 3 horas. Durante la selección del modo de operación el indicador de encendido parpadea. MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE CALIENTE • En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos instantes en calentarse. El indicador de encendido parpadea durante el funcionamiento. MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE FRÍO MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE • En modo deshumidificación, el ventilador interior funciona a baja velocidad para lograr una función de suave refrigeración. ● El rango de temperaturas para seleccionar va de 16°C ~ 30°C. ● El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR : 20°C ~ 24°C. MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C. MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la temperatura ambiente. Notas: • Pulse el botón RESET para restablecer los ajustes predeterminados del mando a distancia. • En funcionamiento normal, los botones utilizan. RESET no se • Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience / pare incorrectamente. • PATROL funciona automáticamente una vez que la unidad es encendida con el botón 22 y . AJUSTE DE TEMPORIZADOR PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR PARA SUPERVISAR LA CALIDAD DE AIRE • Este ajuste permite al sensor del detector reconocer automáticamente la calidad del aire. • Cuando la calidad del aire es insatisfactoria, la operación de e-ión comenzará automáticamente. Ajuste la hora deseada. Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de desactivación (OFF), pulse o y, después, pulse . • Cuando el temporizador ON está programado, la unidad puede comenzar antes (hasta 35 minutos) del tiempo real programado para alcanzar la temperatura que usted eligió. • El ajuste del temporizador se repite todos los días. • En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando el botón . • Si se cancela el temporizador, pulse restablecer el ajuste previo. PARA DISFRUTAR DEL AIRE LIMPIO • Este ajuste produce el efecto de aire limpio gracias a la generación de iones negativos que atraen el polvo que entonces será capturado en los filtros positivos de e-ión. PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE TRANQUILO • Este ajuste proporciona un ambiente silencioso gracias a la reducción del ruido del flujo de aire. ALCANZAR TEMPERATURA RÁPIDAMENTE • Este ajuste permite conseguir rápidamente la temperatura deseada. Sugerencia ■ Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta la temperatura 1°C por encima de la temperatura deseada durante la función de enfriamiento o 2°C por debajo durante la función de calentamiento. ■ Para reducir el consumo de electricidad durante el modo de refrigeración, cierre las cortinas para evitar que entre la luz solar y el calor. ■ Para deshabilitar la operación PATROL durante el comienzo del funcionamiento de la unidad con ● Las funciones , , y están disponibles en todos los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el botón correspondiente. y no se y podrían ser activadas incluso ● Las operaciones cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y oscilación de aire. Sin embargo, la operación para ● El temporizador se basa en el tiempo programado desde el mando a distancia. ● Puede programar su hora deseada para el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). presione y sostenga suéltelo. Para reiniciar, presione o Confirme el ajuste. ENGLISH • Mantiene la habitación ventilada. • Existen 5 opciones para la dirección vertical/horizontal del flujo de aire. • No ajuste la persiana vertical y horizontal de dirección del flujo de aire manualmente. • Si está ajustada la dirección vertical/horizontal del flujo de aire automática, la persiana se mueve hacia la derecha/izquierda y arriba/abajo automáticamente. • En el modo de calentamiento, el aire se expulsa horizontalmente durante unos instantes, después comienza a salir en dirección descendente y el flujo de aire de la persiana comienza a oscilar entre izquierda y derecha, después de que la temperatura aumenta. Ajuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). ENGLISH PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE ESPAÑOL • Cuando usted quiere poner automáticamente en ON (encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de aire a una hora predeterminada. • Hay 5 niveles de velocidad del ventilador, además de la velocidad automática*. * Si está ajustada la velocidad automática del ventilador, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente según el tipo de funcionamiento. y ● Los funcionamientos pueden activar simultáneamente. 4)-%2 ENGLISH TIPO DE OPERACIÓN , durante 5 segundos y luego otra vez durante 5 segundos y luego suéltelo. ■ Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24 durante horas, pulse y mantenga presionado el botón aproximadamente 5 segundos. ■ Para reducir la intensidad de la pantalla en el acondicionador de aire: durante 5 Pulse y mantenga presionado el botón segundos. Para reiniciar, vuelva a pulsar el botón durante 5 segundos. ■ Para cambiar el ajuste de temperatura a °C o °F, pulsar y mantener presionado durante aproximadamente 10 segundos. no podrá ser activada si otra unidad de interior está activando el modo de calefacción. ● Para apagar el acondicionador de aire, apriete . 23 PARA PONER EN FUNCIONAMIENTO (Para unidad interior serie DB, DD, DT y GF) CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW, CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW, CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW, CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW (Serie DB) (Serie DD) (Serie GF) (Serie DT) PREPARACIÓN DEL MANDO A DISTANCIA Insertar las baterías POWER POWERFUL TIMER QUIET Quite Inserte pilas AAA o R03 Cierre • La vida útil de las pilas suele ser aproximadamente de 1 año. Cambie las pilas cuando la pantalla del mando a distancia o la señal de transmisión se vuelvan débiles. INDICADOR Programar la hora TIMER ON Ajuste la hora TRANSMISOR DE MANDO A DISTANCIA Confirmar Para utilizar con unidades interiores series DB, DD, DT y GF. • Asegúrese de que el paso de la señal no esté obstruido. • Algunos tipos de lámparas fluorescentes pueden interferir en la transmisión de la señal. Consulte con el distribuidor más cercano. SET 1 2 OFF 3 CANCEL Pulse CHECK CLOCK RESET Distancia máxima : 8m MODO DE OPERACIÓN AUTO HEAT COOL DRY OFF/ON TEMP Seleccionar AUTO DRY HEAT COOL Conectar FAN SPEED OFF Ajuste de temperatura OFF TIMER ON TIMER Pantalla del mando a distancia OFF/ON MODO AUTOMÁTICO - PARA SU CONVENIENCIA • La unidad selecciona automáticamente el modo de funcionamiento según los ajustes de temperatura y las temperaturas interior y exterior. • El modo de operación es seleccionado nuevamente cada 3 horas. Durante la selección del modo de operación el indicador de encendido parpadea. AUTO QUIET TEMP TIMER ON MODO CALOR - PARA DISFRUTAR DE AIRE CALIENTE AIR SWIN G MANUA L SET • En el modo de calentamiento, la unidad tarda unos instantes en calentarse. El indicador de encendido parpadea durante el funcionamiento. 1 2 3 OFF MODO FRÍO - PARA DISFRUTAR DE AIRE FRÍO CANCE L CHEC K MODO DESHUMIDIFICACIÓN - PARA DESHUMIDIFICAR EL AMBIENTE CLOCK RESET • En modo deshumidificación, el ventilador interior funciona a baja velocidad para lograr una función de suave refrigeración. ● El rango de temperaturas para seleccionar va de 16°C ~ 30°C. ● El funcionamiento de la unidad dentro de la temperatura recomendada podría resultar en el ahorro de energía. MODO CALOR : 20°C ~ 24°C. MODO FRÍO : 26°C ~ 28°C. MODO DESHUMIDIFICACIÓN : 1°C ~ 2°C menos que la temperatura ambiente. 24 Notas: para restablecer los ajustes • Pulse el botón predeterminados del mando a distancia. • Mientras utilice el mando a distancia, procure estar atento al indicador OFF de la pantalla del mando a distancia para impedir que la unidad comience / pare incorrectamente. TIPO DE OPERACIÓN AJUSTE DE TEMPORIZADOR • Cuando usted quiere poner automáticamente en ON (encender) o en OFF (apagar) el acondicionador de aire a una hora predeterminada. • Hay 5 niveles de velocidad del ventilador, además de la velocidad automática*. * Si está ajustada la velocidad automática del ventilador, la velocidad del ventilador se ajustará automáticamente según el tipo de funcionamiento. ON 1 • Mantiene la habitación ventilada. MANUAL Ajuste el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). Ajuste la hora deseada. Confirme el ajuste. Para cancelar el temporizador de activación (ON) o el de desactivación y, después, (OFF), pulse ON o • CIRCULACIÓN DE AIRE - MANUAL • La dirección del aire puede ajustarse mediante el mando a distancia en función de las necesidades del usuario. pulse • No ajuste la persiana vertical de dirección del flujo de aire manualmente. CANCEL . ENGLISH AIR SWING OFF OFF • Cuando el temporizador ON está programado, la unidad puede comenzar antes (hasta 35 minutos) del tiempo real programado para alcanzar la temperatura que usted eligió. • El ajuste del temporizador se repite todos los días. • En caso de fallo eléctrico, puede restablecer el ajuste previo (con la unidad encendida de nuevo) pulsando • La dirección de la corriente de aire horizontal se regula manualmente. (Serie DT) • Tanto la rejilla de dirección de corriente de aire horizontal superior como inferior son manualmente ajustables. el botón SET . • Si se cancela el temporizador, pulse restablecer el ajuste previo. (Serie GF) • El aire se descarga de forma uniforme a través de 4 tomas de aire externas. ENGLISH AIR SWING • CIRCULACIÓN DE AIRE - AUTOMÁTICA • El flujo de aire vertical oscila automáticamente hacia arriba y abajo. • En el modo de calor, el aire sale horizontalmente por un rato, luego comienza a soplar hacia abajo. SET 2 ESPAÑOL PARA REGULAR LA DIRECCIÓN DE LA CORRIENTE DE AIRE AUTO ENGLISH PARA AJUSTAR EL TEMPORIZADOR PARA SELECCIONAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR SET para ● El temporizador se basa en el tiempo programado desde el mando a distancia. ● Puede programar su hora deseada para el temporizador de activación (ON) o de desactivación (OFF). (Serie DB) • La oscilación de aire no es aplicable para la unidad interior serie DD. QUIET PARA DISFRUTAR DE UN AMBIENTE TRANQUILO • Este ajuste proporciona un ambiente silencioso gracias a la reducción del ruido del flujo de aire. ALCANZAR TEMPERATURA RÁPIDAMENTE • Este ajuste permite conseguir rápidamente la temperatura deseada. Sugerencia ■ Se puede ahorrar un 10% de electricidad si ajusta la temperatura 1°C por encima de la temperatura deseada durante la función de enfriamiento o 2°C por debajo durante la función de calentamiento. ■ Para reducir el consumo de electricidad durante el modo de refrigeración, cierre las cortinas para evitar que entre la luz solar y el calor. ■ Para ajustar el formato de hora en 12 (am/pm) o 24 horas, pulse y mantenga presionado el botón durante aproximadamente 10 segundos. CLOCK ● Para apagar el acondicionador de aire, apriete OFF/ON . QUIET ● Las funciones y están disponibles en todos los modos y se pueden cancelar volviendo a pulsar el botón correspondiente. ● Los funcionamientos y QUIET no se pueden activar simultáneamente. 25 FUNCIÓN DE ACONDICIONADOR DE AIRE MÚLTIPLE DEFINICIÓN El sistema de acondicionador de aire múltiple tiene una unidad exterior conectada a múltiples unidades interiores. UNIDAD INTERIOR • Es posible manejar las unidades interiores individualmente o simultáneamente. • La prioridad de modo de funcionamiento se le da a la unidad que se conectó primero. • Durante el funcionamiento, los modos de calefacción y refrigeración no podrán ser activados al mismo tiempo para diferentes unidades interiores. • El indicador de encendido parpadea para indicar que la unidad interior está preparado para un modo de funcionamiento diferente. Precaución (Para unidad interior serie GK): Las operaciones y podrían ser activadas incluso cuando el acondicionador de aire se encuentre apagado. En esta condición, una vez que el indicador de e-ión es puesto en ON, la unidad funcionará con la velocidad AUTO (automática) de ventilador y oscilación de aire. Sala de estar Unidad exterior Habitación A no podrá Sin embargo, la operación ser activada si otra unidad de interior está activando el modo de calefacción. Habitación B CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie DD) CS-ME10DD3EG, CS-E15DD3EW, CS-E18DD3EW BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON) Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione. Acción Pulsar una vez. POWER POWERFUL TIMER QUIET Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos pitidos; después, soltar. Modo Funcionamiento automático Enfriamiento Calentamiento • Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/ apagado automático (AUTO OFF/ON). Sugerencia Estas unidades se instalan dentro del techo. Utiliza el aire de las tomas externas e internas para su funcionamiento. Consulte con su distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas. 26 CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie GK) ENGLISH CS-E7GKDW, CS-E9GKDW, CS-E12GKDW, CS-E15GKDW, CS-E7GKEW, CS-E9GKEW, CS-E12GKEW, CS-E15GKEW Apague la unidad antes de limpiarla ESPAÑOL SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión No toque durante el funcionamiento FILTROS de e-ión MÓDULO de e-iones POWER ACTIVO • Limpie los filtros regularmente. • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa. GENERADOR de e-iones ACTIVO • Se recomienda limpiar el generador de e-iones activo cada 6 meses. UNIDAD INTERIOR Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. PANEL FRONTAL Elevar el panel y tirar de él para quitarlo. Lávelo suavemente y séquelo. Extraer BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON) Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione. PERSIANA DE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Acción Pulsar una vez. Modo Funcionamiento automático Pulsar y mantener presionado hasta que suene Enfriamiento un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Calentamiento Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos pitidos; después, soltar. • Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/ apagado automático (AUTO OFF/ON). INSTRUCCIONES DE LAVADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. Sugerencia ■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores resultados y reducir el consumo eléctrico. ■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas. 27 ENGLISH ENGLISH Límpielos con un bastoncillo de algodón seco. CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie GK) CS-E18GKDW, CS-E18GKEW Apague la unidad antes de limpiarla SISTEMA DE PURIFICACIÓN DE AIRE de e-ión No toque durante el funcionamiento FILTROS de e-ión MÓDULO de e-iones POWER ACTIVO • Limpie los filtros regularmente. • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa. GENERADOR de e-iones ACTIVO Límpielos con un bastoncillo de algodón seco. • Se recomienda limpiar el generador de e-iones activo cada 6 meses. UNIDAD INTERIOR Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. PANEL FRONTAL Elevar el panel y tirar de él para quitarlo. Lávelo suavemente y séquelo. Extraer BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON) PERSIANA DE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione. Acción Pulsar una vez. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos pitidos; después, soltar. Modo Funcionamiento automático Enfriamiento Calentamiento • Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON). INSTRUCCIONES DE LAVADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. 28 Sugerencia ■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores resultados y reducir el consumo eléctrico. ■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas. CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie DB) ENGLISH CS-E15DB4EW, CS-E18DB4EW C LO S E Apague la unidad antes de limpiarla ESPAÑOL C LO S E O P E N O P E N C ENGLISH LO S E ENGLISH C LO S E O P E N O P E N UNIDAD INTERIOR Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. Extraer BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON) Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione. FILTRO DE AIRE • Se recomienda limpiar los filtros de aire cada 6 semanas. • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa. Acción Pulsar una vez. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos pitidos; después, soltar. Modo Funcionamiento automático Enfriamiento Calentamiento • Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON). INSTRUCCIONES DE LAVADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. Sugerencia ■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores resultados y reducir el consumo eléctrico. ■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas. 29 CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie DT) CS-ME10DTEG, CS-E15DTEW, CS-E18DTEW Apague la unidad antes de limpiarla BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON) Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione. UNIDAD INTERIOR Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. Acción Pulsar una vez. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos pitidos; después, soltar. Modo Funcionamiento automático Enfriamiento Calentamiento • Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON). Extraer PERSIANA DE DIRECCIÓN DEL FLUJO DE AIRE FILTRO DE AIRE • Se recomienda limpiar los filtros de aire cada 6 semanas. • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa. INSTRUCCIONES DE LAVADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. 30 Sugerencia ■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores resultados y reducir el consumo eléctrico. ■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas. CUIDADO Y LIMPIEZA (Para unidad interior serie GF) Para poner en funcionamiento el acondicionador de aire cuando el mando a distancia se haya extraviado o no funcione. Acción Modo Funcionamiento automático Pulsar una vez. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un Enfriamiento pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suene un pitido; después, soltar. Pulsar y mantener presionado hasta que suenen dos Calentamiento pitidos; después, soltar. • Para apagar (OFF), volver a pulsar el botón de encendido/apagado automático (AUTO OFF/ON). Extraer Extraer 1. Liberar REJILLA DE ENTRADA 1. Liberar las 2 palancas para abrir. 2. Libere la cuerda para quitar. Lávelo suavemente y séquelo. UNIDAD INTERIOR Limpie la unidad suavemente con un paño suave y seco. 2. Liberar 1. Liberar INTERRUPTOR DE SELECCIÓN DE SALIDA DE AIRE Para seleccionar el patrón de flujo de aire preferido. Selección Patrón Descripción Este ajuste hace que salga aire sólo de la salida superior. Este ajuste decide automáticamente el patrón de flujo de aire según el modo y condiciones (por defecto y recomendado). Para el modo de calor, durante el comienzo o descarga de temperatura baja / Para el modo frío, cuando la temperatura de ajuste es alcanzada, el aire saldrá sólo de la salida de aire superior. El aire saldrá de las salidas de aire superior e inferior para refrigeración de alta velocidad durante el modo FRÍO, y para llenar la habitación de aire caliente durante el modo de CALOR. INSTRUCCIONES DE LAVADO • No utilice benceno, disolvente o limpiador en polvo. • Utilice sólo jabones ( pH7) o detergentes domésticos neutros. • No utilice agua con una temperatura superior a 40°C. Sugerencia ■ Limpie el filtro regularmente para conseguir los mejores resultados y reducir el consumo eléctrico. ■ Consulte con su distribuidor más cercano para realizar inspecciones periódicas. 31 ESPAÑOL BOTÓN DE ENCENDIDO/APAGADO AUTOMÁTICO (AUTO OFF/ON) ENGLISH FILTRO DE AIRE • Limpie los filtros regularmente. • Lave/enjuague los filtros con agua, con cuidado para evitar dañar la superficie del mismo. • Secar minuciosamente los filtros a la sombra, lejos del fuego o la luz solar directa. ENGLISH Apague la unidad antes de limpiarla ENGLISH CS-E9GFEW, CS-E12GFEW, CS-E18GFEW LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS Las siguientes señales no indican un mal funcionamiento. Señal Causa El indicador de encendido parpadea antes de encender la unidad. ■ El modo de operación es diferente de otra unidad de interior. ■ Se trata de un paso preliminar para preparar el funcionamiento cuando se ha ajustado el temporizador de encendido. El indicador de encendido parpadea durante el funcionamiento y el ventilador interior se detiene. ■ La unidad está en modo descongelar, y el hielo derretido es desagotado por la unidad exterior. En ocasiones, puede escucharse un sonido similar al de unos golpecitos. ■ Cambio del gas refrigerante del sistema durante el modo de deshielo y al terminar el funcionamiento. Durante el funcionamiento es posible que escuche algunos chasquidos. ■ Expansión/contracción del panel debida a cambios de temperatura. Se escucha un sonido similar a agua fluyendo durante el funcionamiento. ■ Flujo refrigerante dentro de la unidad. El flujo de aire continúa aún después de que se haya parado el funcionamiento. ■ Extracción de calor restante de la unidad interior (máximo 30 segundos). El ventilador interior se para de vez en cuando durante la función de calentamiento. ■ Para evitar un efecto de enfriamiento indeseado. El ventilador interior se para de vez en cuando con la velocidad del ventilador automática. ■ Esto ayuda a quitar el olor circundante. Hay un olor extraño en la habitación. ■ Puede ocurrir debido al olor a humedad producido por las paredes, las alfombras, los muebles o las telas de la habitación. Sale neblina de la unidad interior. ■ Efecto de condensación producido durante el proceso de enfriamiento. La unidad exterior emite agua o vapor. ■ Se produce condensación o evaporación en los tubos. El indicador TIMER siempre está encendido. ■ Una vez configurado, el ajuste del temporizador se repite todos los días. El aparato tarda varios minutos en funcionar tras volver a encenderlo. ■ El retraso responde a un dispositivo de protección del compresor de la unidad. Compruebe lo siguiente antes de llamar a un técnico. Señal Compruebe Las operaciones calor/frío no funcionan eficientemente. ■ ■ ■ ■ Funcionamiento ruidoso. ■ Compruebe si la unidad ha sido instalada en una inclinación. ■ Cierre el panel delantero correctamente. El mando a distancia no funciona. ■ Inserte las baterías correctamente. ■ Reemplace las baterías débiles. La unidad no funciona. ■ Compruebe si el disyuntor está activado. ■ Compruebe si los temporizadores han sido programados. El sensor del detector o el indicador de e-ión sobre la unidad de interior titila (Para unidad interior serie GK). Programe la temperatura correctamente. Cierre todas las puertas y ventanas. Limpie o sustituya los filtros. Limpie cualquier obstrucción en la entrada y salida de aire. ■ Presione o dos veces. Si el sensor del detector o el indicador de e-ión todavía titila, por favor consulte a su distribuidor más cercano. La unidad se detiene y el indicador de tiempo titila. ■ Para unidad interior serie GF. Tome nota del código de error en el indicador. ■ Para unidad interior serie DB, DD, DT y GK. Si el código de error no aparece en el indicador. TIMER ON 1 SET 2 OFF CHECK 3 CANCEL TIMER ON Pulse para recuperar el código de error, luego apunte el código de error en el indicador. ■ Apague la unidad y lleve el código de error al distribuidor más cercano. Nota: • En función del error, podrá utilizar la unidad (con cuatro pitidos) con limitaciones. 32 Pulse durante 5 segundos. 1 SET 2 OFF CHECK 3 CANCEL Pulse hasta escuchar un pitido y, después, apunte el código del error. Pulse para abandonar la comprobación. SI NO SE VA A UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN PERIODO PROLONGADO DE TIEMPO • Active el modo de calentamiento durante 2 a 3 horas para secar bien la unidad. ENGLISH • Apague la unidad. • Extraiga las pilas del mando a distancia. INSPECCIÓN PERIÓDICA TRAS NO UTILIZAR LA UNIDAD DURANTE UN TIEMPO PROLONGADO DE TIEMPO ESPAÑOL • Verifique las pilas del mando a distancia. • Compruebe que las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación no estén obstruidas. • Tras 15 minutos de funcionamiento, es normal que se produzca la siguiente diferencia de temperatura entre las tomas de entrada y salida de las rejillas de ventilación: Enfriamiento: ≥ 8°C ENGLISH Calentamiento: ≥ 14°C NO UTILICE LA UNIDAD SI • Si escucha ruidos extraños durante el funcionamiento. • Si el interruptor del circuito salta frecuentemente. • Si entra agua o elementos extraños en el mando a distancia. • El cable de alimentación está demasiado caliente. • Si hay escapes de agua de la unidad interior. • Los interruptores o los botones no funcionan correctamente. ENGLISH Si se dan las siguientes circunstancias, CORTE LA ALIMENTACIÓN y LLAME al distribuidor autorizado: 33 Quick guide/GUÍA RÁPIDA/GUIA RÁPIDO/ ΣΥΝΤΟΜΟΣ Ο∆ΗΓΟΣ 2 2 1 4 3 5 For GK-series indoor unit (Except CS-E18GKDW, CS-E18GKEW). For GK-series indoor unit (CS-E18GKDW, CS-E18GKEW only). Para unidad interior serie GK (Excepto CS-E18GKDW, CS-E18GKEW). Para unidad interior serie GK (Sólo CS-E18GKDW, CS-E18GKEW). Para unidades interiores da série GK (Excepto CS-E18GKDW, CS-E18GKEW). 2 2 1 4 3 5 Για την εσωτερική μονάδα της σειράς GK (Εκτός των CS-E18GKDW, CS-E18GKEW). 1 2 3 4 5 AUTO DRY HEAT COOL Para unidades interiores da série GK (Apenas CS-E18GKDW, CS-E18GKEW). Για την εσωτερική μονάδα της σειράς GK (CS-E18GKDW, CS-E18GKEW μόνο). AUTO HEAT COOL DRY OFF FAN SPEED Para unidad interior serie DB, DD, DT y GF. OFF ON TIMER TIMER OFF/ON 1 QUIET 2 2 4 3 AUTO TEMP AIR SWING 5 MANUAL TIMER ON SET 1 2 OFF CHECK For DB, DD, DT, GF-series indoor unit. Para unidades interiores da série DB, DD, DT e GF. Για την εσωτερική μονάδα των σειρών DB, DD, DT, GF. 3 CANCEL CLOCK RESET Select the desired mode. Seleccione el modo deseado. Seleccione o modo de funcionamento pretendido. Επιλέξτε την κατάσταση λειτουργίας που επιθυµείτε. Start/stop the operation. Inicie/detenga el funcionamiento. Ligue/Desligue a unidade. Ξεκινήστε/σταµατήστε τη λειτουργία. Select the desired temperature. Seleccione la temperature deseada. Programe a temperatura desejada. Επιλέξτε την επιθυµητή θερµοκρασία. Select fan speed. Seleccione la velocidad del ventilador. Seleccione a velocidade do ventilador. Επιλογή ταχύτητας ανεμιστήρα. AUTO AIR SWING MANUAL Adjust the airflow direction louver. Ajuste la persiana de dirección del flujo de aire. Ajuste a placa de direcção do fluxo de ar. Ρυθμίστε τη γρίλια κατεύθυνσης της ροής του αέρα. For detailed explanation, please refer to pages 4 ~ 9. Para una explicación detallada, por favor lea las páginas 20 y 25. Consulte as páginas 36 ~ 41 para obter uma explicação mais pormenorizada. Για λεπτοµερή εξήγηση, ανατρέξτε στις σελίδες 52 ~ 57. Panasonic Corporation Website: http://panasonic.net/ F566398 Printed in Japan OFSC0806-02
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Panasonic CSE15GKDW Instrucciones de operación

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Instrucciones de operación