Electrolux F13GN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

F13GN
F13GX
ES Horno Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7
4. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 7
5. USO DIARIO.......................................................................................................8
6. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 10
7. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................10
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 11
9. CONSEJOS...................................................................................................... 11
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................16
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................18
12. INSTALACIÓN................................................................................................20
13. DATOS TÉCNICOS........................................................................................24
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................24
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos:
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas
de fácil acceso están calientes.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Los niños de 3 años o menos deben mantenerse
alejados de este aparato en todo momento mientras
funciona.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias. Es
ESPAÑOL 3
necesario mantener alejados a los niños de menos de
8 años salvo que estén bajo supervisión continua.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: IT
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
No utilice el aparato sin la cubierta
inferior de la cavidad. Es un
componente funcional de seguridad.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
www.electrolux.com4
coincidan con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato cumple las directivas
CEE.
2.3 Conexión del gas
Todas las conexiones de gas tienen
que realizarlas personal cualificado.
Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los
requisitos del aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
La placa de características contiene
información sobre el suministro de
gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos
de combustión. Asegúrese de
conectar el aparato según la
normativa de instalación vigente.
Preste atención a los requisitos sobre
ventilación adecuada.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
ESPAÑOL 5
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
www.electrolux.com6
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2 63 4 5
1
12
5
4
3
2
1
7
8
9
11
10
1
Panel de control
2
Indicador de grill
3
Mando de las funciones del horno
4
Mando del Avisador
5
Mando de control del gas
6
Indicador del suministro eléctrico
7
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
8
Resistencia
9
Lámpara
10
Orificio del asador rotativo
11
Placa inferior del interior del horno
12
Posiciones de los estantes
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Asador rotativo
Para asar grandes trozos de carne y
aves.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Placa inferior del interior del
horno
Cuando se compra el aparato, la placa
inferior de la cavidad del horno está
colocada inicialmente en los accesorios.
Antes de usar el aparato por primera
vez, coloque la placa inferior en la zona
de quemadores, como se muestra en el
capítulo "Descripción del producto".
4.2 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el interior del aparato y los
accesorios antes del primer uso.
Coloque los accesorios en su posición
inicial.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para
quemar los restos de grasa.
ESPAÑOL 7
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje funcionar el aparato 1 hora.
3. Ajuste la función y ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
Deje enfriar el horno. Humedezca bien
un paño suave con agua caliente y un
poco de detergente neutro y limpie la
cámara de cocción.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de
apagado
El aparato está apagado.
Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐
ción.
Grill + rustidor Para cocinar al grill carne, por ejemplo brochetas y
trozos pequeños.
Intervalo de
ajuste de tem‐
peratura
Para ajustar la temperatura del grill eléctrico en el
centro de la cavidad, desde un mínimo de aprox.
50°C hasta un máximo de unos 200°C.
No puede usar el horno de
gas y la función Grill +
Asador rotativo al mismo
tiempo.
5.2 Indicador del suministro
eléctrico
El indicador de alimentación se enciende
cuando se gira el mando de las
funciones del horno.
5.3 Mando de control del gas
Sím‐
bolo
Función
El quemador del horno está
apagado.
150 °
C -
250 °
C
Intervalo de ajuste de tempera‐
tura.
www.electrolux.com8
5.4 Encendido del quemador a
gas del horno
Dispositivo de seguridad
del horno:
El horno de gas incorpora un
termopar. Si la llama se
apaga, interrumpe el
suministro de gas.
1. Presione el mando del gas y gírelo
hacia .
2. Mantenga presionado el mando del
gas durante unos 15 segundos como
máximo; de esta forma el termopar
se calentará. De lo contrario, el
suministro de gas se interrumpe.
No suelte el mando hasta que se
encienda la llama.
No mantenga pulsado el
mando de las funciones del
horno durante más de 15
segundos. Si el quemador
del horno no se enciende al
cabo de 15 segundos, suelte
el mando de las funciones
del horno, gírelo hasta la
posición de apagado, abra la
puerta del horno y espere al
menos 1 minuto antes de
volver a intentar encender el
quemador.
5.5 Después de encender el
quemador de gas del horno
1. Suelte el mando del control de gas.
2. Gire el mando del control de gas
para ajustar la temperatura
necesaria.
Controle la llama por los agujeros, en la
parte inferior del horno.
5.6 Grill
1. Gire el mando de funciones del
horno hacia la derecha hasta y
ajuste la temperatura máxima.
2. Ajuste el grill y la posición de la
bandeja honda que vaya a colocar la
bandeja para permitir diferentes
grosores de los alimentos.
Coloque los alimentos cerca de la
resistencia superior para que se
cocinen antes, o más alejados para
una cocción más suave.
Debe colocar la mayoría de los
alimentos sobre la parrilla en la
bandeja honda para permitir la
máxima circulación de aire y para
sacar los alimentos de la grasa y el
jugo. Si lo prefiere, puede colocar
directamente en la bandeja honda
alimentos como pescado, hígado o
riñones.
Para reducir al mínimo las
salpicaduras, debe secar
completamente los alimentos antes
de usar el grill. Unte ligeramente las
carnes y pescados magros con un
poco de aceite o mantequilla derretida
para que se mantengan jugosos
durante la cocción.
Los acompañamientos como tomates
y setas se pueden colocar debajo de
la rejilla al hacer la carne.
Debe utilizar la guía de la posición
superior cuando tueste pan.
Se debe dar la vuelta a los alimentos
durante la cocción según sea
necesario.
5.7 Indicador de grill
El indicador de grill se enciende cuando
se ha seleccionado una función de
cocción del grill. Se apaga cuando el
horno alcanza la temperatura correcta A
partir de ese momento, se enciende y
apaga para indicar los ajustes de la
temperatura
ESPAÑOL 9
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Avisador
Utilícelo para programar una cuenta
atrás para una función del horno.
Esta función no influye en el
funcionamiento del horno.
Gire el mando del temporizador hasta el
máximo y a continuación al período de
tiempo necesario.
Transcurrido el período de tiempo, suena
una señal.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Uso del asador rotativo
ADVERTENCIA!
Tome las debidas
precauciones cuando utilice
el asador rotativo. Las
horquillas y el espadín son
afilados. Existe riesgo de
lesiones.
ADVERTENCIA!
Póngase guantes para
retirar el asador rotativo. El
asador rotativo y el grill
están calientes. Corre el
riesgo de quemarse.
A B
D
C
A. Soporte del asador rotativo
B. Horquillas
C. Espadín
D. Mango
1. Coloque el asa del asador rotativo en
el espadín.
2. Coloque la bandeja honda en la
posición más baja.
3. Coloque el soporte del asador
rotativo en la tercera posición desde
abajo.
4. Coloque la primera horquilla en el
espadín, ponga luego la carne en el
asador rotativo y, finalmente, coloque
la segunda horquilla.
5. Use los tornillos para apretar las
horquillas.
6. Coloque la punta del espadín en el
orificio del asador rotativo.
7. Coloque la parte trasera del espadín
en el soporte del asador rotativo.
Consulte el capítulo "Descripción del
producto".
8. Retire el mango del asador rotativo.
9. Seleccione una función con la
posición del asador. El asador
rotativo gira.
www.electrolux.com10
10. Defina la temperatura apropiada.
Consulte las tablas de cocción.
7.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja honda:
Inserte la bandeja honda entre las guías
de uno de los carriles.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el aparato, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
9.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
9.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
ESPAÑOL 11
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
agua después de cada vez que se
seque.
9.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
9.5 Cocción en el horno a gas
El tiempo no incluye el
precalentamiento.
Precaliente siempre el horno
vacío durante 10 minutos.
Carne y aves
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comenta‐
rios
Ternera con
hueso
1 mín. 40 - 50 3 En la parri‐
lla. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda po‐
sición.
Ternera des‐
huesada
1 190 50 3 En la parri‐
lla. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda po‐
sición.
Cordero 1 mín. 40 - 50 3 En la parri‐
lla. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda po‐
sición.
Cerdo 1 180 - 190 75 - 85 3 En la parri‐
lla. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda po‐
sición.
www.electrolux.com12
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comenta‐
rios
Pollo / Co‐
nejo
1,2 220 - 230 75 - 85 3 En la parri‐
lla. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda po‐
sición.
Pato 1 190 80 - 90 3 En la parri‐
lla. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda po‐
sición.
Pavo 4,5 - 5,5 160 210 - 240 2 En una ban‐
deja honda.
Verduras al
horno
1 160 - 3 Varía en
función de
las verduras.
Rosbif poco
hecho
- 220 44 - 50 3 En la parri‐
lla. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda po‐
sición.
Rosbif en su
punto
- 220 51 - 55 3 En la parri‐
lla. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda po‐
sición.
Rosbif muy
hecho
- 220 56 - 60 3 En la parri‐
lla. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda po‐
sición.
Hojaldres
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comenta‐
rios
Tarta de fru‐
ta
- 165 40 - 50 4 En molde re‐
dondo de 26
cm en la pa‐
rrilla
ESPAÑOL 13
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comenta‐
rios
Pastel de
fruta
- mín. 40 - 50 4 En molde re‐
dondo de 26
cm en la pa‐
rrilla
Pasteles de
carne
- 180 20 - 30 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Hojaldre pa‐
ra rellenar
- 190 25 - 30 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Volovanes - 170 15 - 20 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Tarta de
mermelada
- 165 40 - 50 4 En molde re‐
dondo de 30
cm en la pa‐
rrilla
Puddings
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comenta‐
rios
Pudding de
huevo al ba‐
ño maría
- mín. 60 - 75 3 9 vitrocerá‐
micas en
bandejas
honda con 2
cm de agua
Repostería
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comenta‐
rios
Pastel de
fruta
- mín. 150 - 170 4 En molde de
20 cm en la
parrilla
Pastel de
frutas
- mín. 150 4 En molde de
20 cm en la
parrilla
Madeira - mín. 105 - 120 4 En molde de
20 cm en la
parrilla
Pastel pe‐
queño
- min. - 170 35 - 50 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
www.electrolux.com14
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comenta‐
rios
Pan de jen‐
gibre
- mín. 35 - 45 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Pan
Alimento Cantidad
(kg)
Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comenta‐
rios
Hogazas de
pan
0,5 180 - 190 40 - 50 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Hogazas de
pan
1 180 - 190 50 - 60 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Rollitos y
panecillos
- 180 - 190 15 - 20 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
9.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Tempera‐
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchi‐
chas
8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor‐
tado en 2)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
guesa
6 600 máx. 13 - 15 12 - 14 4
ESPAÑOL 15
Alimento Cantidad Tempera‐
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la pa‐
rrilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwi‐
ches tos‐
tados
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
9.7 Asador Rotativo
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad
(g)
Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Aves 1000 - 1200 máx. 75 - 85 3
Asados 800 - 1000 máx. 75 - 85 3
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo específico.
Limpie el interior del aparato después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los accesorios
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
o un trapo húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
www.electrolux.com16
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
10.4 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos.
La puerta del horno puede
cerrarse si intenta retirar el
panel de cristal interior antes
de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin el
panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las
dos bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
ESPAÑOL 17
6. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
7. Sujete el panel de la puerta de cristal
por el borde superior y extráigalo con
cuidado. Asegúrese de que el cristal
se desliza completamente fuera de
los soportes.
8. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
A
10.5 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
www.electrolux.com18
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
El horno no funciona. El encendido automático
no funciona.
Encienda el quemador ma‐
nualmente con una cerilla
larga. Coloque la llama
cerca del agujero, en la
parte inferior de la cavidad
del horno. Al mismo tiem‐
po, presione el mando del
control del gas y gírelo ha‐
cia la izquierda hasta la
temperatura máxima.
Cuando se encienda la lla‐
ma, mantenga presionado
el mando del control de
gas durante unos 15 se‐
gundos como máximo; de
esta forma el termopar se
calentará. De lo contrario,
el suministro de gas se in‐
terrumpe.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 mi‐
nutos tras finalizar el pro‐
ceso de cocción.
La llama se apaga justo
después de encenderse.
El termopar no está lo sufi‐
cientemente caliente.
Después de encender la
llama, mantenga pulsado
el mando del control de
gas durante 15 segundos
como máximo.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
ESPAÑOL 19
Es conveniente que anote los datos aquí:
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Conexión del gas
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el gas,
desenchufe el aparato de la
toma de corriente o
desconecte el fusible de la
caja de fusibles. Cierre la
válvula principal del
suministro de gas.
La rampa del suministro de gas se
encuentra en la parte trasera del
aparato.
ADVERTENCIA!
No utilice tubos de goma
flexibles.
No introduzca completamente el horno
en el armario integrado
(aproximadamente 30 cm).
Conexión utilizando un tubo metálico
rígido o flexible:
A B C
A. Rampa de suministro de gas,
extremo del eje con rampa
B. Arandela
C. Codo
Coloque la junta suministrada entre el
tubo y la rampa de suministro de gas.
Gire el tubo a la rampa de suministro de
gas de 1/2".
1. Use una llave de 22 mm para apretar
las tuercas. Mantenga la rampa de
suministro de gas en la posición
correcta. No aplique fuerza al circuito
de suministro de gas.
ADVERTENCIA!
No utilice una llama para
verificar fugas.
2. Introduzca el horno totalmente en el
armario empotrado.
ADVERTENCIA!
No apriete la rampa de
suministro de gas ni el
tubo cuando mueva el
horno al armario
empotrado.
3. Selle la conexión correctamente.
Utilice un detector de fugas para
controlarlo.
12.2 Adaptación a otros tipos
de gas
Solo una persona autorizada
debe ajustarlo a los
diferentes tipos de gas.
Si el aparato está ajustado
para gas natural, puede
cambiarlo a gas líquido
mediante los inyectores
adecuados.
El caudal de gas se ajusta
para adaptarse.
www.electrolux.com20
ADVERTENCIA!
Antes de cambiar los
inyectores, asegúrese de
que los mandos del gas
están en la posición de
apagado. Desconecte el
aparato de la red eléctrica.
Deje enfriar el aparato.
Existe riesgo de lesiones.
12.3 Sustitución del inyector del
horno
1. Retire la placa inferior del interior del
horno (A) para acceder al quemador
(B).
AB
2. Afloje el tornillo (C) que sujeta el
quemador.
C
3. Extraiga con cuidado el quemador
del soporte del inyector (D).
D
E
F
4.
Desplácelo suavemente hacia la
izquierda. No aplique fuerza en el
cable del conector de la bujía (F) ni
en el conductor del termopar (E).
5. Afloje el inyector del quemador (D)
con una llave tubular de 7 mm y
cámbielo por otro diferente necesario
para el tipo de gas que use.
Consulte el capítulo “Información
técnica”.
6. Monte el quemador en el orden
inverso.
Cambie la etiqueta del tipo de gas
situada al lado de la rampa del
suministro de gas por la correspondiente
al tipo nuevo.
El quemador de gas del horno no
necesita regulación de gas principal.
Asegúrese de que la presión
del suministro de gas del
aparato cumple los valores
recomendados.
Si la presión del suministro
de gas se puede cambiar o
es diferente de la necesaria,
debe instalar un regulador
de presión adecuado en el
tubo del suministro de gas.
12.4 Nivel de ajuste mínimo del
quemador del horno
1. Desconecte el aparato de la
electricidad.
2. Gire el mando del control de gas a la
posición mínima y quítelo.
ESPAÑOL 21
3. Ajuste el tornillo de sujeción (A) con
un destornillador plano.
A
Cambio del
tipo de gas
Ajuste del
tornillo de
sujeción
De gas natu‐
ral a gas líq‐
uido
Apriete hasta
el tope el tor‐
nillo de suje‐
ción.
De gas líq‐
uido a gas
natural
Afloje el tor‐
nillo de suje‐
ción unos 1/3
de vuelta.
4. Acople el mando del control de gas.
5. Conecte el aparato al suministro
eléctrico.
ADVERTENCIA!
Enchúfelo únicamente
cuando todas las piezas
estén en su posición
original. Existe riesgo de
lesiones.
6. Encienda el quemador.
Consulte "Uso diario".
7. Ajuste al máximo el control de gas y
deje que el horno se caliente durante
al menos 10 minutos.
8. Gire el mando del gas del máximo al
mínimo.
Controle la llama. Si la llama se apaga,
vuelva a realizar el procedimiento. Debe
haber una llama pequeña regular en la
corona del quemador del horno.
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se cumplen
estas medidas de seguridad.
12.5 Empotrado
Coloque el aparato únicamente en
una cocina o comedor. No instale el
aparato en baños ni dormitorios.
Puede instalar el aparato "empotrado"
o "bajo encimera". Las medidas del
armario empotrado deben coincidir
con las de las ilustraciones
correspondientes.
min. 550
589
594
114
16
573
580
min. 560
558
21548
65 cm
2
x2
130 cm
2
110
50
9
Debe dejar un espacio mínimo de 4
mm entre la superficie superior del
aparato y la superficie interior del
armario.
Cuando instale el aparato "bajo
encimera" (debajo de una placa),
instale la placa antes que el horno.
Los materiales deben ser resistentes
a subidas de temperatura de un
mínimo de 60 °C sobre la temperatura
ambiente.
www.electrolux.com22
Debe haber un suministro de aire
continuo alrededor del horno para que
éste no se caliente demasiado.
Para un funcionamiento correcto, el
armario del horno debe tener una
abertura mínima de 130 cm² en la
parte frontal o en los lados (un
mínimo de 65 cm² en cada lado). El
fabricante recomienda dejar una
abertura de 130 cm² en la parte
frontal para un armario de ladrillo y 65
cm² para cada lado en un armario de
madera.
Cuando instale una placa encima del
horno, realice conexiones eléctricas
diferentes para la placa y para el
horno.
Realice las conexiones únicamente
con los cables correctos para la
potencia suministrada.
Asegúrese de que después
de la instalación, se pueda
tener acceso al aparato
fácilmente, en caso de que
sea necesario realizar
reparaciones o tareas de
mantenimiento.
12.6 Fijación del aparato al
mueble
A
B
12.7 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
12.8 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más de longitud que los
cables de fase y neutro (cables azul y
marrón).
ESPAÑOL 23
13. DATOS TÉCNICOS
13.1 Datos técnicos
POTENCIA TO‐
TAL:
Eléctrico: 1.76 kW
Gas original: G20 (2H) 20 mbares = 2.7 kW
Sustitución de gas: G30 (3+) 28-30 mbares = 2.7 kW
G31 (3+) 37 mbares = 2.7 kW
Suministro eléctri‐
co:
220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Categoría de apa‐
rato:
II2H3+
Conexión de gas: G 1/2"
Clase de aparato: 3
13.2 Funcionamiento del quemador de gas
Tipo de gas POTENCIA
NOMINAL
DE GAS
(kW)
CAUDAL
DE GAS
NOMINAL
(g/h)
Potencia
reducida
de gas
(kW)
AGUJA DE
DERIVA‐
CIÓN
(1/100
mm)
MARCA
DE INYEC‐
TOR
(1/100
mm)
G20 (2H) 20 mba‐
res
2.7 - 0.7 Reg.
G30 (3+) 28-30
mbares
2.7 196 0.7 43 80
G31 (3+) 37 mba‐
res
2.7 193 0.7 43 80
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo
F13GN
F13GX
Índice de eficiencia energética 70.8
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
1.29 kWh/ciclo
4.65 MJ/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Gas
www.electrolux.com24
Volumen 69 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
F13GN 28.9 kg
F13GX 29.1 kg
EN 15181 Procedimiento de medición
del consumo de energía de los hornos a
gas.
14.2 Bajo consumo energético
El aparato tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
aparato funcione y manténgala cerrada
lo máximo posible durante la cocción.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 25
www.electrolux.com26
ESPAÑOL 27
www.electrolux.com/shop
867340231-A-412016
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux F13GN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para