Frigidaire FOG68C2IUX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
Información sobre seguridad...................... 2
Instrucciones de seguridad.........................4
Instalación.................................................. 8
Descripción del producto.......................... 13
Antes del primer uso.................................14
Uso diario................................................. 15
Funciones del reloj................................... 17
Uso de los accesorios.............................. 18
Funciones adicionales.............................. 20
Consejos...................................................21
Mantenimiento y limpieza......................... 28
Solución de problemas............................. 31
Datos técnicos.......................................... 33
Eficacia energética................................... 34
FOG68C2IUX
Manual de instrucciones
CONTENIDO
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace responsable
de lesiones o daños producidos como resultado de una
instalación o un uso incorrectos. Conserve siempre estas
instrucciones en lugar seguro y accesible para futuras
consultas.
Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas o por personas que carezcan de la experiencia y
conocimientos suficientes para manejarlo, a menos que
cuenten con las instrucciones o la supervisión de una
persona responsable de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de
los niños y deséchelo de forma adecuada.
ADVERTENCIA: Mantenga a los niños y mascotas alejados
del aparato cuando esté funcionando o enfriándose. Las
partes accesibles se calientan durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para niños,
debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato no
podrán ser realizados por niños sin supervisión.
Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este aparato y
sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste mucha
atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, desenchufe el
aparato de la red eléctrica.
2
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el fin de
impedir que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la estructura
empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores de
metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no quiere
arañar su superficie, lo que podría hacer que el cristal se
hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño, el
fabricante, su servicio técnico autorizado o un profesional
cualificado tendrán que cambiarlo para evitar riesgos
eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal del
carril y luego separe el extremo trasero de las paredes.
Coloque los carriles laterales en el orden inverso.
3
INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: CR DO GT HN NI
PA TT
Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Instale el aparato en un lugar seguro y
adecuado que cumpla los requisitos de
instalación.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Antes de montar el aparato, compruebe
si la puerta del horno se abre sin
limitaciones.
No utilice el aparato sin la cubierta
inferior de la cavidad. Es un componente
funcional de seguridad.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del ar-
mario (Altura mínima
del armario debajo de
la encimera)
590 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar-
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
594 mm
Altura de la parte tra-
sera del aparato
576 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 569 mm
Fondo empotrado del
aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila-
ción. Abertura situada
en la parte trasera in-
ferior
560x110 mm
Tamaño mínimo de la
abertura de ventila-
ción. Abertura situada
en la parte superior
trasera
560x50 mm
Longitud del cable de
alimentación. El cable
está en la esquina
derecha de la parte
trasera
1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarlas electricistas cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de la
placa de características son compatibles
con los valores eléctricos del suministro
eléctrico.
4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe hacerlo
el centro de servicio técnico autorizado.
Evite que el cable de red toque o entre
en contacto con la puerta del aparato o
con el hueco por debajo del aparato,
especialmente mientras funciona o si la
puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse de
forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese de
tener acceso al enchufe del suministro
de red una vez finalizada la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
El aparato solo se suministra con un
cable de alimentación.
Conexión del gas
Todas las conexiones de gas tienen que
realizarlas personal cualificado.
Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los requisitos
del aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
La placa de características contiene
información sobre el suministro de gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos de
combustión. Asegúrese de conectar el
aparato según la normativa de
instalación vigente. Siga los requisitos
para una ventilación adecuada.
Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones, quemaduras y
descargas eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol
5
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
puede generar una mezcla de alcohol y
aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima del
aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior del
interior del aparato.
No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
No deje platos húmedos ni comida
en el aparato una vez finalizada la
cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para pasteles
húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No debe
utilizarse para otros fines, por ejemplo,
como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona el
aparato. El calor y la humedad pueden
acumularse detrás de un panel del
armario cerrado y provocar daños al
aparato, la unidad donde se encuentra o
el suelo. No cierre del panel del armario
hasta que el aparato se haya enfriado
totalmente después de su uso.
Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones, incendios o
daños al aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden romperse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la
superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro de
red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
6
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
7
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Conexión del gas
La rampa de suministro de gas se
encuentra en la parte posterior del horno.
No utilice tubos de goma flexibles.
1. Antes de la conexión de gas,
desconecte el horno de la red eléctrica.
2. Cierre la válvula principal del suministro
de gas.
3. No introduzca completamente el horno
en el armario integrado, deje
aproximadamente 30 cm.
4. Conecte el suministro de gas.
A B C
A. Rampa de suministro de gas,
extremo del eje con rampa
B. Arandela
C. Codo
5. Coloque la junta suministrada entre el
tubo y la rampa de suministro de gas.
Gire el tubo a la rampa de suministro de
gas de 1/2".
6. Use una llave de 22 mm para apretar
las tuercas. Mantenga la rampa de
suministro de gas en la posición
correcta. Maneje con cuidado el circuito
de suministro de gas.
ADVERTENCIA!
No utilice una llama para verificar
fugas.
7. Introduzca el horno totalmente en el
armario empotrado.
ADVERTENCIA!
No apriete la rampa de suministro de
gas ni el tubo cuando mueva el horno
al armario empotrado.
8. Selle la conexión correctamente. Utilice
un detector de fugas para controlarlo.
Adaptación a otros tipos de gas
Solo un técnico cualificado está autorizado
a realizar el ajuste a los diferentes tipos de
gas.
El horno está configurado para diferentes
tipos de gas, se puede cambiar entre gas
líquido y gas natural con los inyectores
adecuados.
El caudal de gas se ajusta para adaptarse.
ADVERTENCIA!
Antes de cambiar los inyectores,
asegúrese de que los mandos del gas
están en la posición de apagado.
Desconecte el horno de la red. Espere
hasta que el horno esté frío. Existe
riesgo de lesiones.
Sustitución del inyector del
horno
1. Retire la placa inferior del interior del
horno (A) para acceder al quemador
(B).
AB
2. Afloje el tornillo (C) que sujeta el
quemador.
8
INSTALACIÓN
C
3. Extraiga con cuidado el quemador del
soporte del inyector (D).
D
E
F
4. Desplácelo suavemente hacia la
izquierda. No aplique fuerza en el cable
del conector de la bujía (F) ni en el
conductor del termopar (E).
5. Afloje el inyector del quemador (D) con
una llave tubular de 7 mm y cámbielo
por otro diferente necesario para el tipo
de gas que use.
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
6. Monte el quemador en el orden inverso.
Cambie la etiqueta del tipo de gas situada
al lado de la rampa del suministro de gas
por la correspondiente al tipo nuevo.
El quemador de gas del horno no necesita
regulación de gas principal.
Asegúrese de que la presión del
suministro de gas del aparato cumple
los valores recomendados.
Si la presión del suministro de gas se
puede cambiar o es diferente de la
necesaria, debe instalar un regulador
de presión adecuado en el tubo del
suministro de gas.
Nivel de ajuste mínimo del
quemador del horno
1. Desconecte el horno de la red.
2. Gire el mando del control de gas a la
posición mínima y quítelo.
3. Ajuste el tornillo de sujeción (A) con un
destornillador plano.
A
CAMBIO DEL
TIPO DE GAS
AJUSTE DEL
TORNILLO DE
SUJECIÓN
De gas natural
a gas líquido
Apriete hasta
el tope el tor-
nillo de suje-
ción.
De gas líquido
a gas natural
Afloje el tornil-
lo de sujeción
unos 1/3 de
vuelta.
4. Acople el mando del control de gas.
5. Conecte el horno a la red eléctrica.
9
INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Enchúfelo únicamente cuando todas
las piezas estén en su posición
original. Existe riesgo de lesiones.
6. Encienda el quemador.
Consulte "Uso diario".
7. Ajuste al máximo el control de gas y
deje que el horno se caliente durante al
menos 10 minutos.
8. Gire el mando del gas del máximo al
mínimo.
Controle la llama. Si la llama se apaga,
vuelva a realizar el procedimiento. Debe
haber una llama pequeña regular en la
corona del quemador del horno.
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se cumplen estas
medidas de seguridad.
Empotrado
Coloque el aparato únicamente en una
cocina o comedor. No instale el aparato en
baños ni dormitorios.
Puede instalar el aparato "empotrado" o
"bajo encimera". Las medidas del armario
empotrado deben coincidir con las de las
ilustraciones correspondientes.
80
520
60
60
110
min. 550
110
600
min. 560
130cm²
min. 4mm
114
18
595
±1
21548
198
523
3
5
589
594
65cm²
10
INSTALACIÓN
130cm²
110
50
min. 550
110
114
18
590
min. 560
595
±1
21548
70
60
520
60
110
198
523
589
594
3
5
65cm²
Debe dejar un espacio mínimo de 4 mm
entre la superficie superior del aparato y la
superficie interior del armario.
Cuando instale el aparato "bajo encimera"
(debajo de una placa), instale la placa
antes que el horno.
Los materiales deben ser resistentes a
subidas de temperatura de un mínimo de
60 °C sobre la temperatura ambiente.
Debe haber un suministro de aire continuo
alrededor del horno para que éste no se
caliente demasiado.
Para un funcionamiento correcto, el
armario del horno debe tener una abertura
mínima de 130 cm² en la parte frontal o en
los lados (un mínimo de 65 cm² en cada
lado). El fabricante recomienda dejar una
abertura de 130 cm² en la parte frontal para
un armario de ladrillo y 65 cm² para cada
lado en un armario de madera.
Cuando instale una placa encima del
horno, realice conexiones eléctricas
diferentes para la placa y para el horno.
Realice las conexiones únicamente con los
cables correctos para la potencia
suministrada.
Asegúrese de que después de la
instalación, se pueda tener acceso al
aparato fácilmente, en caso de que
sea necesario realizar reparaciones o
tareas de mantenimiento.
11
INSTALACIÓN
Fijación del horno al mueble
12
INSTALACIÓN
Descripción general
1
2 63
13
54
1
14
7
8
9
11
12
5
4
3
2
1
10
1
Panel de control
2
Indicador de grill
3
Mando de las funciones de cocción
4
Mando del Avisador
5
Mando de control del gas
6
Indicador del suministro eléctrico
7
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Orificio del asador rotativo
11
Ventilador
12
Placa inferior del interior del horno
13
Carril de apoyo, extraíble
14
Posiciones de los estantes
Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja
Para bizcochos y galletas.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Asador Rotativo
Para asar grandes trozos de carne y
aves.
13
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Placa inferior del interior del
horno
Cuando se compra el horno, la placa
inferior del interior del horno está junto con
los accesorios. Antes de usar el horno por
primera vez, coloque la placa inferior con el
orificio de la parte delantera en la zona de
quemadores, como se muestra en el
capítulo "Descripción del producto".
Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes del
primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función . Ajuste la
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función . Ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más de
lo habitual. El horno puede emitir olores y
humos. Asegúrese de que haya una buena
ventilación en la habitación.
14
ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Encendido del quemador a gas
del horno
Dispositivo de seguridad del horno:
El horno de gas incorpora un
termopar. Si la llama se apaga,
interrumpe el suministro de gas.
1. Presione el mando del gas y gírelo
hacia .
2. Mantenga presionado el mando del gas
durante unos 15 segundos como
máximo; de esta forma el termopar se
calentará. No suelte el mando hasta
que se encienda la llama, de lo
contrario se corta el gas.
No mantenga presionado al mando del gas
durante más de 15 segundos. Si el
quemador del horno no se enciende al
cabo de 15 segundos, suelte el mando de
las funciones del horno, gírelo hasta la
posición de apagado, abra la puerta del
horno. Espere al menos 1 minuto antes de
cerrar la puerta del horno y volver a
intentar encender el quemador.
Después de encender el
quemador de gas del horno
1. Suelte el mando del control de gas.
2. Gire el mando del control de gas para
ajustar la temperatura.
Controle la llama por los agujeros de la
placa inferior del interior.
El indicador de alimentación se enciende
cuando se gira el mando de las funciones
del horno.
Mando de control del gas
SÍMBOLO FUNCIÓN
Posición
Apagado
El quemador del horno está
apagado.
150 °C -
250 °C
Intervalo de ajuste de tempe-
ratura.
Funciones del horno
FUNCIÓN
DEL HORNO
APLICACIÓN
Posición Apa-
gado
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz sin
ninguna función de coc-
ción.
Grill + rusti-
dor
Para cocinar al grill carne,
por ejemplo brochetas y
trozos pequeños.
Para asar trozos grandes
de carne en el asador.
Rango de
ajustes de
temperatura
Para ajustar la temperatu-
ra del grill eléctrico en el
centro de la cavidad, des-
de un mínimo de aprox.
50°C hasta un máximo de
unos 200°C.
15
USO DIARIO
FUNCIÓN
DEL HORNO
APLICACIÓN
Cocción ven-
til. /Descon-
gelar
Para hornear y secar ali-
mentos. Puede usar el
ventilador en combinación
con el quemador de horno
de gas.
Para descongelar alimen-
tos (verdura y fruta). El
tiempo de descongelación
depende de la cantidad y
tamaño de los alimentos
congelados.
No puede usar el horno de gas y la
función Grill + Asador rotativo al
mismo tiempo.
Uso del ventilador
El quemador de gas calienta el aire en
el interior del horno. El ventilador
desplaza el aire caliente para
mantener una temperatura uniforme.
1. Encienda el quemador de gas del
horno.
2. Después de encenderlo, gire el mando
del horno a la función .
Cómo utilizar el grill
1. Gire el mando de funciones del horno
hacia la derecha hasta y ajuste la
temperatura máxima.
2. Ajuste el grill y la posición de la bandeja
honda para permitir diferentes grosores
de los alimentos.
Consulte el capítulo "Consejos", Grill.
Indicador de grill
El indicador de grill se enciende cuando se
ha seleccionado una función de cocción del
grill. Se apaga cuando el horno alcanza la
temperatura correcta A partir de ese
momento, se enciende y apaga para
indicar los cambios de la temperatura
16
USO DIARIO
Cómo configurar: Minutero
Para configurar una cuenta atrás.
Paso 1 Paso 2
Gire el mando del temporizador hasta el
máximo.
Gire el mando del temporizador para confi-
gurar la cuenta atrás.
Al finalizar el tiempo ajustado suena una señal. Esta función no influye en el funciona-
miento del horno.
17
FUNCIONES DEL RELOJ
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Uso del asador rotativo
ADVERTENCIA!
Tome las debidas precauciones
cuando utilice el asador rotativo. Las
horquillas y el espadín son afilados.
Existe riesgo de lesiones.
ADVERTENCIA!
Póngase guantes para retirar el
asador rotativo. El asador rotativo y el
grill están calientes. Corre el riesgo de
quemarse.
A B
D
C
A. Soporte del asador
B. Horquillas
C. Espadín
D. Asa
1. Coloque el asa del asador rotativo en el
espadín.
2. Coloque la bandeja honda en la
posición más baja.
3. Coloque el soporte del asador rotativo
en la tercera posición desde abajo.
4. Coloque la primera horquilla en el
espadín, ponga luego la carne en el
asador rotativo y, finalmente, coloque la
segunda horquilla.
5. Use los tornillos para apretar las
horquillas.
6. Coloque la punta del espadín en el
orificio del asador rotativo.
7. Coloque la parte trasera del espadín en
el soporte del asador rotativo.
Consulte el capítulo "Descripción del
producto".
8. Retire el mango del asador rotativo.
9. Seleccione una función con la posición
del asador. El asador rotativo gira.
10. Defina la temperatura apropiada.
Consulte las tablas de cocción.
Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril y
asegúrese de que las hendiduras apuntan
hacia abajo.
18
USO DE LOS ACCESORIOS
Bandeja:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo.
Parrilla y bandejajuntas:
Posicione la bandeja entre las guías del
carril de apoyo y la parrilla en las guías de
encima.
Las pequeñas hendiduras en la parte
superior incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El borde
elevado que rodea la bandeja evita
que los utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
19
USO DE LOS ACCESORIOS
Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador de
enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado el
horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
20
FUNCIONES ADICIONALES
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los tiempos de
cocción de las tablas son meramente
orientativos; dependen de la receta, la
calidad y la cantidad de los
ingredientes utilizados en cada caso.
Recomendaciones de cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede ser
diferente al del que tenía anteriormente.
Las tablas siguientes le proporcionan los
ajustes estándares de temperatura, tiempo
de cocción y posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una receta
especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y recicla
constantemente el vapor. Gracias a este
sistema puede cocinar con un entorno de
vapor y mantener los alimentos blandos en
su interior y crujientes en su exterior.
Reduce el tiempo de cocción y el consumo
de energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Grill
Coloque los alimentos cerca de la
resistencia superior para que se cocinen
antes, o más alejados para una cocción
más suave.
Para reducir al mínimo las salpicaduras,
debe secar los alimentos antes de usar el
grill. Aplique un poco de aceite o
mantequilla fundida a las carnes y
pescados magros para que se mantengan
jugosos durante la cocción.
Los acompañamientos como tomates y
setas se pueden colocar debajo de la rejilla
al hacer la carne.
Se debe dar la vuelta a los alimentos
durante la cocción según sea necesario.
Carnes y pescados
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para que
retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo en
el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del tipo
de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes óptimos
(de calor, tiempo de cocción, etc.) para sus
recipientes, recetas y cantidades cuando
utilice este horno.
Cuadro de especificaciones
para hornear y asar
Repostería
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Utilice el molde de repostería si no se
especifica otro utensilio a continuación.
Use el tercer nivel.
Use la función: Cocción ventil..
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
Masas batidas 160 45 - 60
Masa con mante-
quilla
160 20 - 30
21
CONSEJOS
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
Tarta de queso
(con suero), en un
estante de rejilla
160 70 - 80
Pastel de manza-
na, molde de re-
postería de 20 cm
en una parrilla
160 80 - 100
Strudel, bandeja mín. 60 - 80
Tarta de mermela-
da
165 30 - 40
Bizcocho 160 50 - 60
Tronco de Navi-
dad / Pastel de
fruta, molde de re-
postería de 20 cm
mín. 90 - 120
Pastel de ciruelas,
molde de pan
160 50 - 60
Pastelillos - un ni-
vel, bandeja
min. -
160
25 - 35
Galletas/ Masa
quebrada - un ni-
vel, bandeja
mín. 30 - 35
Bollos, bandeja 180 15 - 20
Bollos rellenos de
crema, bandeja
170 25 - 35
Tartaletas, molde
de repostería de
20 cm
170 45 - 70
Pastel de fruta,
molde de reposte-
ría de 24 cm
mín. 110 - 120
Tarta Victoria, mol-
de de repostería
de 20 cm
160 50 - 60
Pan y pizza
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Use el tercer nivel.
Use la función: Cocción ventil..
ALIMEN-
TO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
COMENTA-
RIOS
Pan blan-
co
190 60 - 70 1 - 2 pie-
zas, 0,5 kg
cada pieza
Pan de
centeno
180 30 - 45 En molde
para pan
Pan/Rolli-
tos
230 -
250
10 - 20 6 - 8 pane-
cillos en
una bande-
ja de re-
postería
Pizza 190 10 - 20 En una
bandeja o
bandeja
honda
Bollitos 190 10 - 20 En bandeja
Flanes
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Use el molde de repostería.
Use el cuarto nivel.
Use la función: Cocción ventil..
ALIMENTO
TEMPERATU-
RA (°C)
TIEMPO
(MIN)
Pudin de
pasta
180 45 - 50
Pudin de
verduras
175 45 - 60
Quiches 180 50 - 60
22
CONSEJOS
Pescado
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Use el tercer nivel.
Use la función: Cocción ventil..
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEM-
PO
(MIN)
COMEN-
TARIOS
Trucha /
Pargo
175 40 - 55 3 - 4
pesca-
dos
Atún / Sal-
món
175 35 - 60 4 - 6 fi-
letes
Cocción en el horno a gas
Carne y aves
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Utilice la parrilla.
Coloque una bandeja honda en la segunda
posición.
Use el tercer nivel.
ALIMENTO
TEMPERA-
TURA (°C)
TIEMPO
(MIN)
Vacuno sin des-
huesar, 1,0 kg
mín. 40 - 50
Vacuno deshuesa-
do, 1,0 kg
190 50
Cordero, 1,0 kg mín. 40 - 50
Cerdo, 1,0 kg 180 - 190 75 - 85
Pollo / Conejo,
1,2 kg
220 - 230 75 - 85
Pato, 1,0 kg 190 80 - 90
Rosbif inglés - po-
co hecha
220 44 - 50
Rosbif inglés - al
punto
220 51 - 55
ALIMENTO
TEMPERA-
TURA (°C)
TIEMPO
(MIN)
Rosbif inglés -
muy hecha
220 56 - 60
Pavo
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Utilice la bandeja honda.
Use el segundo nivel.
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
Pavo, 4,5 - 5,5
kg
160 210 - 240
Hojaldres
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Utilice la bandeja de repostería de aluminio
si no se especifica otro utensilio a
continuación.
Use el cuarto nivel.
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
Tarta de fruta en
molde redondo de
26 cm en la parrilla
165 40 - 50
Pastel de fruta en
molde redondo de
26 cm en la parrilla
mín. 40 - 50
Pasteles de carne 180 20 - 30
Hojaldre para relle-
nar
190 25 - 30
Volovanes 170 15 - 20
23
CONSEJOS
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
Tarta de mermelada
en molde redondo
de 30 cm en la pa-
rrilla
165 40 - 50
Flan
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Use 9 ramekines de cerámica.
Vierta 2 cm de agua en la bandeja honda.
Use el tercer nivel.
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
Pudding de huevo in
un baño maría
mín. 60 - 75
Repostería
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Utilice la bandeja de repostería de aluminio
si no se especifica otro utensilio a
continuación.
Use el cuarto nivel.
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
Pastel de fruta en
molde de 20 cm en
la parrilla
mín. 150 -
170
Pastel de fruta en
molde de 20 cm en
la parrilla
mín. 150
Tarta de Madeira en
molde de 20 cm en
la parrilla
mín. 105 -
120
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
Pastelillos min. -
170
35 - 50
Pan de jengibre mín. 35 - 45
Pan
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Utilice la bandeja de repostería de
aluminio.
Use el cuarto nivel.
ALIMENTO
TEMPERA-
TURA (°C)
TIEMPO
(MIN)
Hogazas de pan,
0,5 kg
180 - 190 40 - 50
Hogazas de pan,
1,0 kg
180 - 190 50 - 60
Rollitos y paneci-
llos
180 - 190 15 - 20
Grill
Precaliente el horno vacío durante 3
minutos antes de cocinar.
Use el cuarto nivel.
La temperatura máxima es el valor
predeterminado para todos los tipos de
alimento.
ALIMENTO
PIE-
ZAS
TIEMPO (MIN)
1ª CARA 2ª CARA
Filetes de
solomillo,
0,8 kg
4 12 - 15 12 - 14
Bistec de va-
ca, 0,6 kg
4 10 - 12 6 - 8
24
CONSEJOS
ALIMENTO
PIE-
ZAS
TIEMPO (MIN)
1ª CARA 2ª CARA
Salchichas 8 12 - 15 10 - 12
Chuletas de
cerdo, 0,6
kg
4 12 - 16 12 - 14
Pollo (corta-
do en 2),
1,0 kg
2 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 10 - 15 10 - 12
Pechuga de
pollo, 0,4 kg
4 12 - 15 12 - 14
Hamburgue-
sa, 0,6 kg
6 13 - 15 12 - 14
Filete de
pescado, 0,4
kg
4 12 - 14 10 - 12
ALIMENTO
PIE-
ZAS
TIEMPO (MIN)
1ª CARA 2ª CARA
Sándwiches
tostados
4 - 6 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 2 - 4 2 - 3
Asador rotativo
Precaliente el horno vacío durante 3
minutos antes de cocinar.
Use el tercer nivel.
ALIMENTO
TEMPE-
RATURA
(°C)
TIEMPO
(MIN)
Aves, 1,0 - 1,2 kg Máx. 75 - 85
Asado, 0,8 - 1,0 kg Máx. 75 - 85
Descongelar
ALIMENTO
CANTI-
DAD (KG)
TIEMPO DE
DESCONGE-
LACIÓN
(MIN)
TIEMPO DE DES-
CONGELACIÓN
POSTERIOR (MI-
NUTOS)
COMENTARIOS
Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre un
plato puesto del revés so-
bre otro mayor. Dele la
vuelta a media cocción.
Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
0.5 90 - 120
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
25
CONSEJOS
ALIMENTO
CANTI-
DAD (KG)
TIEMPO DE
DESCONGE-
LACIÓN
(MIN)
TIEMPO DE DES-
CONGELACIÓN
POSTERIOR (MI-
NUTOS)
COMENTARIOS
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede montar
perfectamente incluso
aunque queden puntos li-
geramente congelados.
Pasteles 1.4 60 60 -
Información para los institutos
de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
ALIMEN-
TO
FUNCIÓN
ACCE-
SORIOS
POSI-
CIÓN
DE LA
PARRI-
LLA
TEMPE-
RATU-
RA (°C)
TIEMPO
(MIN)
COMENTARIOS
Pastel pe-
queño
Cocción ventil. Bande-
ja de
repos-
tería de
alumi-
nio
4 160 -
170
25 - 35 Coloque 20 paste-
litos por bandeja.
Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Tarta de
manzana
Cocción ventil. Parrilla 4 160 80 - 100 Utilice 2 moldes
(20 cm de diáme-
tro) en posición
diagonal.
Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Bizcocho Cocción ventil. Parrilla 4 160 -
170
45 - 55 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el hor-
no 10 minutos.
26
CONSEJOS
ALIMEN-
TO
FUNCIÓN
ACCE-
SORIOS
POSI-
CIÓN
DE LA
PARRI-
LLA
TEMPE-
RATU-
RA (°C)
TIEMPO
(MIN)
COMENTARIOS
Manteca-
dos
Cocción ventil. Bande-
ja de
repos-
tería de
alumi-
nio
4 150 -
160
30 - 40 Precaliente el hor-
no 10 minutos.
Tostadas
4 - 6 pie-
zas
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer lado;
2 - 3 minutos
el segundo
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
Hambur-
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla
y gra-
sera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parrilla
en el cuarto nivel
y la grasera en el
tercer nivel del
horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el hor-
no 3 minutos.
27
CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Notas sobre la limpieza
Agentes lim‐
piadores
Limpie la parte delantera del horno con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón suave. Limpie y compruebe la junta de la puerta
alrededor del interior.
Utilice un producto de limpieza para limpiar las superficies metálicas.
Limpie las manchas con un detergente suave.
Uso diario
Limpie el interior después de cada uso. La acumulación de grasa u otros
restos de alimentos puede provocar un incendio.
La humedad puede condensarse en el horno o en los paneles de cristal.
Para reducir la condensación, ponga en funcionamiento el horno 10 mi-
nutos antes de cocinar. Seque el interior con un paño suave después de
cada uso.
Accesorios
Limpie todos los accesorios después de cada uso y déjelos secar. Use un
paño suave humedecido en agua caliente y detergente suave. No lave
los accesorios en el lavavajillas.
No limpie los accesorios no adherentes utilizando un limpiador abrasivo
ni objetos afilados.
Cómo quitar: Apoyos de baldas
Para limpiar el horno, retire los carriles de
apoyo.
Paso 1
Apague el horno y espere a
que esté frío.
Paso 2
Tire de la parte delantera del
carril de apoyo para separarlo
de la pared lateral.
28
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
Paso 3
Tire del extremo trasero del
carril de apoyo para despe-
garlo de la pared lateral y sá-
quelo.
2
1
Paso 4
Coloque los carriles apoyo en
el orden inverso.
Extracción e instalación de la
puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del horno
y el panel de cristal interior para limpiarlos.
Lea las instrucciones completas de
"Extracción e instalación de la puerta"
antes de retirar los paneles de cristal.
La puerta del horno podría cerrarse si
intenta retirar el panel de cristal
interior antes de quitar la puerta del
horno.
PRECAUCIÓN!
No utilice el horno sin el panel de
cristal interior.
1. Abra completamente la puerta y sujete
las dos bisagras.
2. Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
4. Coloque la puerta sobre una superficie
estable y protegida por un paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado de
la puerta (B), situado en el borde
29
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
superior de ésta, y empuje hacia dentro
para soltar el sello de resorte.
6. Tire del borde del acabado de la puerta
hacia delante para desengancharla.
7. Sujete el panel de la puerta de cristal
por el borde superior y extráigalo con
cuidado. Asegúrese de que el cristal se
desliza completamente fuera de los
soportes.
8. Limpie los paneles de cristal con agua y
jabón. Seque los paneles de cristal con
cuidado. No limpie los paneles de
cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
La cara impresa debe mirar hacia el interior
de la puerta. Después de la instalación,
asegúrese de que la superficie del marco
del panel de cristal de las caras impresas
no esté áspera cuando la toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado de
la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de cristal
interno en los soportes correctos.
A
Cómo cambiar: Bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga eléctrica.
La lámpara puede estar caliente.
Coja siempre la bombilla halógena con un
paño para evitar quemar los residuos de
grasa.
ANTES DE REEMPLAZAR LA BOMBILLA:
Paso 1 Paso 2 Paso 3
Apague el horno. Espere
hasta que el horno esté frío.
Desconecte el horno de la
red.
Coloque un paño en el fondo
de la cavidad.
Bombilla trasera
Paso 1
Gire la tapa de cristal para extraerla.
Paso 2
Limpie la tapa de cristal.
Paso 3
Cambie la bombilla por otra apropiada termorresistente hasta 300 °C.
Paso 4
Coloque la tapa de cristal.
30
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Qué hacer si...
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es la
causa del fallo de funciona-
miento. Si el problema del
fusible se repite, póngase en
contacto con un técnico cua-
lificado.
El horno no funciona. El encendido automático no
funciona.
Encienda el quemador con
una cerilla larga. Coloque la
llama cerca del agujero, en
la parte inferior del interior
del horno. Al mismo tiempo,
presione el mando del con-
trol del gas y gírelo hacia la
izquierda hasta la tempera-
tura máxima. Cuando se en-
cienda la llama, mantenga
presionado el mando del
control de gas durante unos
15 segundos como máximo
para calentar el termopar.
De lo contrario, el suministro
de gas se interrumpe.
La bombilla no funciona. La bombilla está rota. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y conden-
sación en los alimentos y en
el interior del horno.
Un plato ha permanecido en
el horno demasiado tiempo.
Una vez cocinado un alimen-
to, no lo deje más de 15 o
20 minutos en el horno.
La llama se apaga justo des-
pués de encenderse.
El termopar no se ha calen-
tado.
Después de encender la lla-
ma, mantenga pulsado el
mando del control de gas
durante 15 segundos como
máximo.
El asador rotativo no gira. El asador rotativo no se ha
introducido correctamente
en su orificio.
Consulte el capítulo “Uso de
los accesorios”, Uso del asa-
dor rotativo.
31
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
La junta de la puerta está
dañada.
- No utilice el horno. Póngase
en contacto con un servicio
técnico autorizado.
Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema, póngase
en contacto con su distribuidor o el centro
de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la placa
de características. La placa de régimen se
encuentra en el marco delantero de la
cavidad del horno. No retire la placa de
características de la cavidad del horno.
ES CONVENIENTE QUE ANOTE LOS DATOS AQUÍ:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
32
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Datos técnicos
POTENCIA TOTAL: Eléctrico: 1.77 kW
Gas original: G20 (2H) 18 mbar = 8640 kJ/h
Sustitución de gas: G30/G31 (3B/P) 27/27 mbar = 9000
kJ/h
Suministro eléctrico: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Categoría de aparato: II2H3B/P
Conexión de gas: G 1/2"
Clase de aparato: 3
Funcionamiento del quemador de gas
TIPO DE GAS
POTENCIA
NOMINAL DE
GAS (KW)
POTENCIA
REDUCIDA DE
GAS (KW)
AGUJA DE DE-
RIVACIÓN
(1/100 MM)
MARCA DE
INYECTOR
(1/100 MM)
G20 (2H) 18 mbar 2,4 0.7 Regulado
G30 27/27 mbar 2,5 0.7 43 80
33
DATOS TÉCNICOS
Ahorro de energía
El horno tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno está
cerrada correctamente cuando el horno
funciona. No abra la puerta del aparato
muchas veces durante la cocción.
Mantenga limpia la junta de la puerta y
asegúrese de que está bien fijada en su
posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no precaliente
el horno antes de colocar los alimentos
dentro.
Para una duración de la cocción superior a
30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción, en
función de la duración de la cocción. El
calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar otros
platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos de
una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
34
EFICACIA ENERGÉTICA
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar residuos
de aparatos eléctricos y electrónicos. No
deseche los aparatos marcados con el
símbolo junto con los residuos
domésticos. Lleve el producto a su centro
de reciclaje local o póngase en contacto
con su oficina municipal.
35
*
ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
867359353-A-162020
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Frigidaire FOG68C2IUX Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario