Electrolux F43GXE Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario
F43GXE
ES Gas Oven Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. INSTALACIÓN....................................................................................................7
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO................................................................... 11
5. PANEL DE MANDOS....................................................................................... 12
6. ANTES DEL PRIMER USO.............................................................................. 12
7. USO DIARIO.....................................................................................................13
8. FUNCIONES DEL RELOJ................................................................................ 14
9. USO DE LOS ACCESORIOS...........................................................................16
10. FUNCIONES ADICIONALES......................................................................... 17
11. CONSEJOS.................................................................................................... 18
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................22
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................25
14. DATOS TÉCNICOS........................................................................................26
15. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................26
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com/webselfservice
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de lesiones o daños producidos como
resultado de una instalación o un uso incorrectos.
Conserve siempre estas instrucciones en lugar seguro y
accesible para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que
carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños entre 3 y 8 años, así como a las personas con
minusvalías importantes y complejas, salvo que estén
bajo supervisión continua.
Es necesario mantener alejados del aparato a los
niños de menos de 3 años salvo que estén bajo
supervisión continua.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga todo el material de embalaje fuera del
alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las partes
accesibles pueden calentarse durante el uso.
Si este aparato tiene un bloqueo de seguridad para
niños, debe activarlo.
La limpieza y mantenimiento de usuario del aparato
no podrán ser realizados por niños sin supervisión.
ESPAÑOL 3
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
ADVERTENCIA: El aparato y las piezas accesibles se
calientan mucho durante el funcionamiento. Preste
mucha atención para no tocar las resistencias.
Utilice siempre guantes de horno cuando introduzca o
retire accesorios o utensilios refractarios.
Antes de realizar tareas de mantenimiento,
desenchufe el aparato de la red eléctrica.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato está
desconectado antes de reemplazar la lámpara con el
fin de impedir que se produzca una descarga
eléctrica.
No utilice el aparato antes de instalarlo en la
estructura empotrada.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable de alimentación eléctrica sufre algún daño,
el fabricante, su servicio técnico autorizado o un
profesional cualificado tendrán que cambiarlo para
evitar riesgos eléctricos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del
frontal del carril y luego separe el extremo trasero de
las paredes. Coloque los carriles laterales en el orden
inverso.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: IT
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Sólo un técnico cualificado
puede instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
Tenga cuidado al mover el aparato,
porque es pesado. Utilice siempre
guantes de protección y calzado
cerrado.
www.electrolux.com4
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Instale el aparato en un lugar seguro
y adecuado que cumpla los requisitos
de instalación.
No utilice el aparato sin la cubierta
inferior de la cavidad. Es un
componente funcional de seguridad.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
Altura mínima del
armario (Altura mí‐
nima del armario
debajo de la enci‐
mera)
580 (600) mm
Ancho del armario 560 mm
Profundidad del ar‐
mario
550 (550) mm
Altura de la parte
frontal del aparato
589 mm
Altura de la parte
trasera del aparato
571 mm
Anchura de la parte
frontal del aparato
595 mm
Anchura de la parte
trasera del aparato
559 mm
Fondo del aparato 569 mm
Fondo empotrado
del aparato
548 mm
Fondo con la puerta
abierta
1022 mm
Tamaño mínimo de
la abertura de venti‐
lación. Abertura si‐
tuada en la parte
trasera inferior
560x20 mm
Longitud del cable
de alimentación. El
cable está en la es‐
quina derecha de la
parte trasera.
1500 mm
Tornillos de montaje 4x25 mm
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que los parámetros de
la placa de características son
compatibles con los valores eléctricos
del suministro eléctrico.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. Si es
necesario cambiar el cable de
alimentación del aparato, debe
hacerlo el centro de servicio técnico
autorizado.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
aparato o con el hueco por debajo del
aparato, especialmente mientras
funciona o si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez finalizada
la instalación.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
ESPAÑOL 5
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
El aparato solo se suministra con un
cable de alimentación.
Tipos de cables aplicables para su
instalación o cambio para Europa:
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características.
También puede consultar la tabla:
Potencia total (W) Sección del cable
(mm²)
máximo 1380 3 x 0.75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1.5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
2.3 Conexión del gas
Todas las conexiones de gas tienen
que realizarlas personal cualificado.
Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los
requisitos del aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
La placa de características contiene
información sobre el suministro de
gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos
de combustión. Asegúrese de
conectar el aparato según la
normativa de instalación vigente. Siga
los requisitos para una ventilación
adecuada.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para uso doméstico.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del interior del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
www.electrolux.com6
La pérdida de color del esmalte o el
acero inoxidable no afecta al
rendimiento del aparato.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones de
seguridad del envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luces interiores
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No debe utilizarse para la
iluminación doméstica.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice sólo bombillas de las mismas
características .
2.7 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con el centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
2.8 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable eléctrico cerca del
aparato y deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
3. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 7
3.1 Conexión del gas
La rampa de suministro de gas se
encuentra en la parte posterior del
horno.
No utilice tubos de goma flexibles.
1. Antes de la conexión de gas,
desconecte el horno de la red
eléctrica.
2. Cierre la válvula principal del
suministro de gas.
3. No introduzca completamente el
horno en el armario integrado, deje
aproximadamente 30 cm.
4. Conecte el suministro de gas.
A B C
A. Rampa de suministro de gas,
extremo del eje con rampa
B. Arandela
C. Codo
5. Coloque la junta suministrada entre
el tubo y la rampa de suministro de
gas. Gire el tubo a la rampa de
suministro de gas de 1/2".
6. Use una llave de 22 mm para apretar
las tuercas. Mantenga la rampa de
suministro de gas en la posición
correcta. Maneje con cuidado el
circuito de suministro de gas.
ADVERTENCIA!
No utilice una llama para
verificar fugas.
7. Introduzca el horno totalmente en el
armario empotrado.
ADVERTENCIA!
No apriete la rampa de
suministro de gas ni el tubo
cuando mueva el horno al
armario empotrado.
8. Selle la conexión correctamente.
Utilice un detector de fugas para
controlarlo.
3.2 Adaptación a otros tipos de
gas
Solo un técnico cualificado está
autorizado a realizar el ajuste a los
diferentes tipos de gas.
El horno está configurado para
diferentes tipos de gas, se puede
cambiar entre gas líquido y gas natural
con los inyectores adecuados.
El caudal de gas se ajusta para
adaptarse.
ADVERTENCIA!
Antes de cambiar los
inyectores, asegúrese de
que los mandos del gas
están en la posición de
apagado. Espere hasta que
el horno esté frío. Existe
riesgo de lesiones.
3.3 Sustitución del inyector del
horno
1. Retire la placa inferior del interior del
horno (A) para acceder al quemador
(B).
AB
2. Afloje el tornillo (C) que sujeta el
quemador.
www.electrolux.com8
C
3. Extraiga con cuidado el quemador
del soporte del inyector (D).
D
E
F
4. Desplácelo suavemente hacia la
izquierda. No aplique fuerza en el
cable del conector de la bujía (F) ni
en el conductor del termopar (E).
5. Afloje el inyector del quemador (D)
con una llave tubular de 7 mm y
cámbielo por otro diferente necesario
para el tipo de gas que use.
Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
6. Monte el quemador en el orden
inverso.
Cambie la etiqueta del tipo de gas
situada al lado de la rampa del
suministro de gas por la correspondiente
al tipo nuevo.
El quemador de gas del horno no
necesita regulación de gas principal.
Asegúrese de que la presión
del suministro de gas del
aparato cumple los valores
recomendados.
Si la presión del suministro
de gas se puede cambiar o
es diferente de la necesaria,
debe instalar un regulador
de presión adecuado en el
tubo del suministro de gas.
3.4 Empotrado
Coloque el aparato únicamente en una
cocina o comedor. No instale el aparato
en baños ni dormitorios.
Puede instalar el aparato "empotrado" o
"bajo encimera". Las medidas del
armario empotrado deben coincidir con
las de las ilustraciones correspondientes.
ESPAÑOL 9
80
520
60
60
20
min. 550
110
600
min. 560
6
130cm²
min. 4mm
3
6
589
114
18
595
±1
21548
198
518
65cm²
130cm²
110
50
min. 550
110
589
114
18
580
min. 560
70
60
520
60
20
9
595
±1
21548
198
518
65cm²
Debe dejar un espacio mínimo de 4 mm
entre la superficie superior del aparato y
la superficie interior del armario.
Cuando instale el aparato "bajo
encimera" (debajo de una placa), instale
la placa antes que el horno.
Los materiales deben ser resistentes a
subidas de temperatura de un mínimo de
60 °C sobre la temperatura ambiente.
Debe haber un suministro de aire
continuo alrededor del horno para que
éste no se caliente demasiado.
www.electrolux.com10
Para un funcionamiento correcto, el
armario del horno debe tener una
abertura mínima de 130 cm² en la parte
frontal o en los lados (un mínimo de 65
cm² en cada lado). El fabricante
recomienda dejar una abertura de 130
cm² en la parte frontal para un armario
de ladrillo y 65 cm² para cada lado en un
armario de madera.
Cuando instale una placa encima del
horno, realice conexiones eléctricas
diferentes para la placa y para el horno.
Realice las conexiones únicamente con
los cables correctos para la potencia
suministrada.
Asegúrese de que después
de la instalación, se pueda
tener acceso al aparato
fácilmente, en caso de que
sea necesario realizar
reparaciones o tareas de
mantenimiento.
3.5 Fijación del horno al
mueble
4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
4.1 Descripción general
1
2 63 4
13
5
1
14
5
4
3
2
1
7
8
9
11
12
10
1
Panel de control
2
Indicador de bloqueo de gas
3
Mando de las funciones de cocción
4
Pantalla
5
Mando de en control (de la
temperatura)
6
Indicador/símbolo de temperatura
7
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Orificio del asador rotativo
11
Ventilador
12
Placa inferior del interior del horno
13
Carril de apoyo, extraíble
14
Posiciones de los estantes
4.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
ESPAÑOL 11
Asador Rotativo Para asar grandes trozos de carne y
aves.
5. PANEL DE MANDOS
5.1 Teclas
Sensor / tecla Función Descripción
MENOS Para ajustar el tiempo.
RELOJ Para ajustar una función de reloj.
MÁS Para ajustar el tiempo.
5.2 Pantalla
A B C
A. Funciones de reloj
B. Temporizador
C. Función de reloj
6. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
Para ajustar la hora actual,
consulte el capítulo
"Funciones del reloj".
6.1 Placa inferior del interior del
horno
Cuando se compra el horno, la placa
inferior del interior del horno está junto
con los accesorios. Antes de usar el
horno por primera vez, coloque la placa
inferior con el orificio de la parte
delantera en la zona de quemadores,
como se muestra en el capítulo
"Descripción del producto".
6.2 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles de
apoyo extraíbles del horno.
Consulte el capítulo "Mantenimiento y
limpieza".
Limpie el horno y los accesorios antes
del primer uso.
Coloque los accesorios y soportes
telescópicos extraíbles en su posición
inicial.
6.3 Precalentamiento
Precaliente el horno vacío antes de
utilizarlo por primera vez.
1. Ajuste la función .Ajuste la
temperatura máxima.
2. Deje funcionar el horno 1 hora.
3. Ajuste la función
. Ajuste la
temperatura máxima.
4. Deje funcionar el horno 15 minutos.
5. Apague el horno y deje que se
enfríe.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El horno puede emitir
www.electrolux.com12
olores y humos. Asegúrese de que haya
una buena ventilación en la habitación.
7. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
7.1 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de apagado
El horno está apagado.
Luz
Para encender la luz sin ninguna función de cocción.
Grill
Para asar al grill pequeñas cantidades de poco espe‐
sor en el centro de la parrilla. Para hacer tostadas.
Grill + Rustidor
Para asar trozos grandes de carne o kebabs en el
asador.
Cocción convencional
Calienta desde la parte inferior del horno. Rango de
ajuste de temperatura según la indicación del mando
de temperatura.
Turbo
Para hornear y secar alimentos. Puede usar el ventila‐
dor en combinación con el quemador de horno de
gas.
7.2 Indicador de advertencia de
bloqueo de gas
Esta luz se enciende para indicar el
bloqueo de gas y el apagado del
quemador. Para eliminar el bloqueo, gire
el selector de las funciones del horno y
el mando de la temperatura a la posición
de apagado; espere un minuto y
después repita las operaciones de
encendido.
7.3 Indicador de temperatura
El indicador de temperatura se enciende
cuando el horno se calienta. Se apaga
cuando el horno alcanza la temperatura
correcta. A partir de ese momento, se
enciende y apaga para indicar los
ajustes de la temperatura.
7.4 Encendido del quemador a
gas del horno
Cuando se utiliza el horno
por primera vez, se
necesitan normalmente
varios intentos de encendido
debido a la presencia de aire
en el tubo de gas.
ESPAÑOL 13
ADVERTENCIA!
El horno no se puede
encender con una llama
viva.
1. Gire el mando del horno a la función
.
La luz del horno se enciende.
2. Gire el mando del termostato para
seleccionar la temperatura.
Se enciende el indicador / luz de
temperatura.
El horno inicia la fase de encendido tras
unos 5 segundos.
El ciclo de encendido es 12 -
16 segundos de chispas. Se
realiza un máximo de cuatro
veces.
En caso de fallo de encendido,
transcurridos unos 40-45 segundos de
espera, el indicador de advertencia de
bloqueo de gas se enciende y se detiene
el flujo de gas. Para eliminar el bloqueo,
gire el selector de las funciones del
horno y el mando de la temperatura a la
posición de apagado; espere un minuto y
después repita las operaciones descritas
anteriormente.
En caso de que se produzca
un fallo de alimentación
durante el funcionamiento
del horno de gas, éste se
apaga y se detiene el flujo
de gas. Cuando se
restablezca el suministro
eléctrico, reinicie las
funciones del reloj antes de
usar de nuevo el aparato.
La llama es visible a través
de los orificios frontales de
la parte inferior del horno.
Cuando el indicador de
temperatura está apagado,
también lo está el
quemador.
Cuando se apaga el horno
durante el funcionamiento y
se enciende
inmediatamente, es normal
que transcurran como
máximo unos 60 segundos
de espera antes de que
empiece el encendido.
7.5 Cómo utilizar el grill
1. Para activar únicamente el grill
eléctrico, gire el mando de las
funciones del horno a
y ajuste la
temperatura máxima.
2. Para activar el grill eléctrico con
asador, gire el mando de las
funciones del horno a y ajuste la
temperatura máxima.
3. Ajuste el grill y la posición de la
bandeja honda para permitir
diferentes grosores de los alimentos.
Consulte el capítulo "Consejos", Grill.
8. FUNCIONES DEL RELOJ
8.1 Tabla de funciones del reloj
Función de reloj Aplicación
HORA ACTUAL Ajustar, modificar o comprobar la hora.
DURACIÓN Programar la duración del funcionamiento del electro‐
doméstico.
FIN Programar cuándo se desactiva el electrodoméstico.
www.electrolux.com14
Función de reloj Aplicación
TIEMPO DE RE‐
TARDO
Combinar las funciones de DURACIÓN y FIN.
AVISADOR Ajustar el temporizador. Esta función no influye en el
funcionamiento del aparato. Puede ajustar el AVISA‐
DOR en cualquier momento, incluso si el aparato está
apagado.
8.2 Ajuste de la hora. Cambio
de la hora
Debe ajustar la hora antes de usar el
horno.
parpadea al conectar el
electrodoméstico a la corriente eléctrica
si ha habido un corte de corriente o si no
está ajustado el temporizador.
Pulse
o para ajustar la hora
correcta.
Después de aproximadamente cinco
segundos se detiene el parpadeo y la
pantalla indica la hora ajustada.
Para cambiar la hora, pulse de nuevo
hasta que comience a parpadear.
8.3 Ajuste de la DURACIÓN
1. Ajuste una función y una temperatura
del horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar la
DURACIÓN.
La pantalla muestra .
4. Al acabarse el tiempo, parpadea
y suena una señal. El aparato se
apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal acústica.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
8.4 Ajuste de FIN
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse o para ajustar el tiempo.
La pantalla muestra
.
4. Al acabarse el tiempo, parpadea
y suena una señal. El aparato se
apaga automáticamente.
5. Pulse cualquier tecla para
desconectar la señal.
6. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
8.5 Ajuste del TIEMPO DE
RETARDO
1. Ajuste una función y temperatura del
horno.
2. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
3. Pulse
o para ajustar el tiempo
para la DURACIÓN.
4. Pulse .
5. Pulse o para ajustar el tiempo
de FIN.
6. Pulse para confirmar.
El aparato se enciende automáticamente
más tarde, funciona el tiempo de
DURACIÓN y se detiene a la hora de
FIN. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal.
7. El aparato se apaga
automáticamente. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal.
8. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de temperatura a
la posición de apagado.
ESPAÑOL 15
8.6 Ajuste del minutero
AVISADOR
1. Pulse repetidamente hasta que
empiece a parpadear.
2. Pulse o para programar la
hora correspondiente.
El minutero empieza automáticamente
después de 5 segundos.
3. Al acabarse el tiempo programado
sonará una señal. Pulse cualquier
tecla para desconectar la señal
acústica.
4. Gire el mando de las funciones del
horno y el mando de la temperatura
a la posición de desconexión.
8.7 Cancelación de las
funciones del reloj
1. Pulse varias veces hasta que
comience a parpadear el indicador
de la función apropiada.
2. Mantenga pulsada
.
La función de reloj se apaga en unos
segundos.
9. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
9.1 Uso del asador rotativo
ADVERTENCIA!
Tome las debidas
precauciones cuando utilice
el asador rotativo. Las
horquillas y el espadín son
afilados. Existe riesgo de
lesiones.
ADVERTENCIA!
Póngase guantes para
retirar el asador rotativo. El
asador rotativo y el grill
están calientes. Corre el
riesgo de quemarse.
A B
D
C
A. Soporte del asador
B. Horquillas
C. Espadín
D. Asa
1. Coloque el asa del asador rotativo en
el espadín.
2. Coloque la bandeja honda en la
posición más baja.
3. Coloque el soporte del asador
rotativo en la tercera posición desde
abajo.
4. Coloque la primera horquilla en el
espadín, ponga luego la carne en el
asador rotativo y, finalmente, coloque
la segunda horquilla.
5. Use los tornillos para apretar las
horquillas.
6. Coloque la punta del espadín en el
orificio del asador rotativo.
www.electrolux.com16
7. Coloque la parte trasera del espadín
en el soporte del asador rotativo.
Consulte el capítulo "Descripción del
producto".
8. Retire el mango del asador rotativo.
9. Seleccione una función con la
posición del asador. El asador
rotativo gira.
10. Defina la temperatura apropiada.
Consulte las tablas de cocción.
Si finaliza una función de
reloj (Duración o Fin) y no
apaga el horno, el asador
rotativo sigue funcionando
durante los siguientes 10
minutos.
9.2 Inserción de los accesorios
Parrilla:
Inserte la parrilla entre las guías del carril
y asegúrese de que las hendiduras
apuntan hacia abajo.
Bandeja/ Bandeja honda:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo.
Parrilla y bandeja /bandeja hondajuntas:
Posicione la bandeja /bandeja honda
entre las guías del carril de apoyo y la
parrilla en las guías de encima.
Las pequeñas hendiduras
en la parte superior
incrementan la seguridad.
Las hendiduras también son
dispositivos anti-vuelco. El
borde elevado que rodea la
bandeja evita que los
utensilios de cocina resbalen
de la parrilla.
10. FUNCIONES ADICIONALES
10.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el horno funciona, el ventilador
de enfriamiento se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del horno. Una vez apagado
el horno, el ventilador sigue funcionando
hasta enfriarlo totalmente.
10.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos
peligrosos. Para evitarlo, el horno
dispone de un termostato de seguridad
que interrumpe la alimentación, excepto
para el temporizador y el ventilador. Para
activar el horno de nuevo, póngase en
contacto con su distribuidor o con el
centro de servicio técnico.
ESPAÑOL 17
11. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
11.1 Recomendaciones de
cocción
El horno tiene cinco niveles.
Cuente los niveles de las parrillas desde
abajo hacia arriba.
El comportamiento de su horno puede
ser diferente al del que tenía
anteriormente. Las tablas siguientes le
proporcionan los ajustes estándares de
temperatura, tiempo de cocción y
posición de la parrilla.
Si no encuentra los ajustes para una
receta especial, busque otra similar.
El horno está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y
recicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los
alimentos blandos en su interior y
crujientes en su exterior. Reduce el
tiempo de cocción y el consumo de
energía.
Repostería
No abra la puerta del horno antes de que
transcurran 3/4 partes del tiempo de
cocción establecido.
Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela reposar
unos 15 minutos, como mínimo, para
que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en la
bandeja honda. Para evitar la
condensación de humos, añada agua
después de cada vez que se seque.
Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
11.2 Cuadro de
especificaciones para hornear y
asar
Repostería
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Utilice el molde de repostería si no se
especifica otro utensilio a continuación.
Use el tercer nivel.
Uso de la función: Turbo.
Alimento Tempe‐
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Masas batidas 160 45 - 60
Masa con mante‐
quilla
160 20 - 30
Tarta de queso
(con suero), en
un estante de re‐
jilla
160 70 - 80
Tarta de manza‐
na, molde de re‐
postería de 20
cm en una parri‐
lla
160 80 - 100
Strudel, bandeja 150 60 - 80
Tarta de merme‐
lada
165 30 - 40
www.electrolux.com18
Alimento Tempe‐
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Bizcocho 160 50 - 60
Tronco de Navi‐
dad / Pastel de
fruta, molde de
repostería de 20
cm
150 90 - 120
Pastel de cirue‐
las, molde de
pan
160 50 - 60
Pastelillos - un
nivel, bandeja
150 -
160
25 - 35
Galletas/ Masa
quebrada - un ni‐
vel, bandeja
140 -
150
30 - 35
Merengues, ban‐
deja
120 80 - 100
Bollos, bandeja 180 15 - 20
Bollos Rellenos
De Crema, ban‐
deja
170 25 - 35
Tartaletas, molde
de repostería de
20 cm
170 45 - 70
Pastel de fruta,
molde de repos‐
tería de 24 cm
150 110 - 120
Tarta Victoria,
molde de repos‐
tería de 20 cm
160 50 - 60
Pan y pizza
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Use el tercer nivel.
Uso de la función: Turbo.
Alimen‐
to
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
Tiem‐
po
(min)
Comenta‐
rios
Pan
blanco
190 60 - 70 1 - 2 pie‐
zas, 0,5
kg cada
pieza
Pan de
centeno
180 30 - 45 En molde
para pan
Pan/
Rollitos
230 -
250
10 - 20 6 - 8 pa‐
necillos en
una ban‐
deja de
repostería
Pizza 190 10 - 20 En una
bandeja o
bandeja
honda
Bollitos 190 10 - 20 En bande‐
ja
Flanes
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Use el molde de repostería.
Use el cuarto nivel.
Uso de la función: Turbo.
Alimento Temperatu‐
ra (°C)
Tiempo
(min)
Pudin de
pasta
180 45 - 50
Pudin de
verduras
175 45 - 60
Quiches 180 50 - 60
Pescado
Precaliente el horno vacío durante 10
minutos antes de cocinar.
Use el tercer nivel.
Uso de la función: Turbo.
ESPAÑOL 19
Alimento Tempe‐
ratura
(°C)
Tiem‐
po
(min)
Comen‐
tarios
Trucha /
Pargo
175 40 -
55
3 - 4
pesca‐
dos
Atún / Sal‐
món
175 35 -
60
4 - 6 fi‐
letes
11.3 Grill
Precaliente el horno vacío durante 3
minutos antes de cocinar.
Use el cuarto nivel.
La temperatura máxima es el valor
predeterminado para todos los tipos de
alimento.
Alimento Pie‐
zas
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo,
0,8 kg
4 12 - 15 12 - 14
Bistec de
vaca, 0,6
kg
4 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 12 - 15 10 - 12
Chuletas
de cerdo,
0,6 kg
4 12 - 16 12 - 14
Pollo (cor‐
tado en 2),
1,0 kg
2 30 - 35 25 - 30
Alimento Pie‐
zas
Tiempo (min)
1ª cara 2ª cara
Brochetas 4 10 - 15 10 - 12
Pechuga
de pollo,
0,4 kg
4 12 - 15 12 - 14
Hambur‐
guesa, 0,6
kg
6 13 - 15 12 - 14
Filete de
pescado,
0,4 kg
4 12 - 14 10 - 12
Sándwi‐
ches tosta‐
dos
4 - 6 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 2 - 4 2 - 3
11.4 Asador Rotativo
Precaliente el horno vacío durante 3
minutos antes de cocinar.
Use el tercer nivel.
Alimento Tempe‐
ratura
(°C)
Tiempo
(min)
Aves, 1,0 - 1,2 kg máx. 75 - 85
Asado, 0,8 - 1,0
kg
máx. 75 - 85
11.5 Descongelar
Alimento Canti‐
dad (kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Pollo 1.0 100 - 140 20 - 30 Coloque el pollo sobre
un plato puesto del re‐
vés sobre otro mayor.
Dele la vuelta a media
cocción.
www.electrolux.com20
Alimento Canti‐
dad (kg)
Tiempo de
descongela‐
ción (min)
Tiempo de des‐
congelación
posterior (mi‐
nutos)
Comentarios
Carne 1.0 100 - 140 20 - 30 Dele la vuelta a media
cocción.
0.5 90 - 120
Trucha 0.15 25 - 35 10 - 15 -
Fresas 0.3 30 - 40 10 - 20 -
Mantequilla 0.25 30 - 40 10 - 15 -
Nata 2 x 0,2 80 - 100 10 - 15 La nata se puede mon‐
tar perfectamente inclu‐
so aunque queden pun‐
tos ligeramente conge‐
lados.
Pasteles 1.4 60 60 -
11.6 Información para los
institutos de pruebas
Pruebas conforme a IEC 60350-1.
Alimen‐
to
Función Acce‐
sorios
Posi‐
ción
de la
parri‐
lla
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Pastel
pequeño
Turbo Bande‐
ja de
repos‐
tería
de alu‐
minio
4 160 -
170
25 - 35 Coloque 20 pas‐
telitos por bande‐
ja.
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Tarta de
manzana
Turbo Parrilla 4 160 80 - 100 Utilice 2 moldes
(20 cm de diáme‐
tro) en posición
diagonal.
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Bizcocho Turbo Parrilla 4 160 -
170
45 - 55 Use un molde de
repostería (26 cm
de diámetro).
Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
ESPAÑOL 21
Alimen‐
to
Función Acce‐
sorios
Posi‐
ción
de la
parri‐
lla
Tem‐
peratu‐
ra (°C)
Tiempo (min) Comentarios
Manteca‐
dos
Turbo Bande‐
ja de
repos‐
tería
de alu‐
minio
4 150 -
160
30 - 40 Precaliente el
horno 10 minu‐
tos.
Tostadas
4 - 6 pie‐
zas
Grill Parrilla 4 máx. 2 - 3 minutos
el primer la‐
do; 2 - 3 mi‐
nutos el se‐
gundo
Precaliente el
horno 3 minutos.
Hambur‐
guesa de
vacuno
6 trozos,
0,6 kg
Grill Parrilla
y gra‐
sera
4 máx. 20 - 30 Coloque la parri‐
lla en el cuarto
nivel y la grasera
en el tercer nivel
del horno. Dele la
vuelta a la mitad
del tiempo.
Precaliente el
horno 3 minutos.
12. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y detergente suave.
Limpie las superficies metálicas con un
producto no agresivo específico.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. La acumulación de grasa u
otros restos de alimentos puede
provocar un incendio. El riesgo es mayor
con la bandeja de grill.
Limpie todos los accesorios después de
cada uso y déjelos secar. Utilice un paño
suave humedecido en agua templada y
jabón neutro. No lave los accesorios en
el lavavajillas.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
No trate los accesorios antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Puede dañar el esmalte antiadherente.
La humedad puede llegar a condensarse
en el horno o en los paneles de cristal. Si
desea reducir la condensación, ponga en
funcionamiento el horno 10 minutos
antes de cocinar.Limpie la humedad del
interior después de cada uso.
12.2 Hornos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno únicamente
con una esponja o un paño húmedos.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que pueden
dañar la superficie del horno. Limpie el
www.electrolux.com22
panel de mandos del horno teniendo en
cuenta las mismas precauciones.
12.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice el
horno si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con un
servicio técnico autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
12.4 Extracción de los carriles
de apoyo
Para limpiar el horno, retire los carriles
de apoyo .
PRECAUCIÓN!
Tenga precaución al retirar
los paneles de los estantes.
1. Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
2. Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para despegarlo de la pared y
extráigalo.
2
1
Instale los accesorios retirados siguiendo
el orden inverso.
12.5 Extracción e instalación de
la puerta
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos. Lea las instrucciones
completas de "Extracción e instalación
de la puerta" antes de retirar los paneles
de cristal.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel de cristal interior antes
de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN!
No utilice el horno sin el
panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta y
sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire completamente las
palancas de ambas bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación levante la
puerta y tire hacia adelante para
desencajarla.
ESPAÑOL 23
4. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
5. Sujete por ambos lados el acabado
de la puerta (B), situado en el borde
superior de ésta, y empuje hacia
dentro para soltar el sello de resorte.
1
2
B
6. Tire del borde del acabado de la
puerta hacia delante para
desengancharla.
7. Sujete el panel de la puerta de cristal
por el borde superior y extráigalo con
cuidado. Asegúrese de que el cristal
se desliza completamente fuera de
los soportes.
8. Limpie los paneles de cristal con
agua y jabón. Seque los paneles de
cristal con cuidado. No limpie los
paneles de cristal en el lavavajillas.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Al instalarlo correctamente, el acabado
de la puerta hace clic.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
12.6 Cambio de la bombilla
ADVERTENCIA!
Riesgo de descarga
eléctrica.
La lámpara puede estar
caliente.
1. Encienda el horno.
Espere a que se haya enfriado el horno.
2. Desconecte el horno de la red.
3. Coloque un paño en el fondo de la
cavidad.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal de la lámpara
para extraerla.
2. Limpie la tapa de cristal.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C .
4. Coloque la tapa de cristal.
www.electrolux.com24
13. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
13.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. El reloj no está en hora. Ajuste la hora. Consulte
capítulo "Funciones de re‐
loj", Ajuste de la hora.
El horno no calienta. No se han configurado los
ajustes necesarios.
Asegúrese de que los
ajustes sean correctos.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el proble‐
ma del fusible se repite,
póngase en contacto con
un técnico cualificado.
La bombilla no funciona. La bombilla está rota. Sustituya la bombilla.
El horno no funciona. La válvula de seguridad
del gas de su vivienda
puede estar cerrada.
Asegúrese de que la vál‐
vula de seguridad del gas
de su vivienda está abier‐
ta. Si el problema persiste,
póngase en contacto con
un técnico cualificado.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en el interior del horno
Un plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
Una vez cocinado un ali‐
mento, no lo deje más de
15 o 20 minutos en el hor‐
no.
La pantalla muestra
"12.00".
Ha habido un corte de ali‐
mentación.
Ajuste la hora. Consulte
capítulo "Funciones de re‐
loj", Ajuste de la hora.
El asador rotativo no gira. El asador rotativo no se ha
introducido correctamente
en el orificio.
Consulte el capítulo “Uso
de los accesorios”, Uso del
asador rotativo.
13.2 Datos de servicio
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con su distribuidor
o el centro de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
régimen se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del horno. No
retire la placa de características de la
cavidad del horno.
ESPAÑOL 25
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
14. DATOS TÉCNICOS
14.1 Datos técnicos
POTENCIA TOTAL: Eléctrico: 1.77 kW
Gas original: G20 (2H) 20 mbares = 2.6 kW
Sustitución de gas: G30 28-30 mbares = 196 g/h
G31 37 mbares = 193 g/h
Suministro eléctrico: 220 - 240 V ~ 50 - 60 Hz
Categoría de aparato: II2H3+
Conexión de gas: G 1/2"
Clase de aparato: 3
14.2 Funcionamiento del quemador de gas
Tipo de gas POTENCIA
NOMINAL
DE GAS
(kW)
CAUDAL
DE GAS
NOMINAL
(g/h)
Potencia
reducida
de gas
(kW)
AGUJA DE
DERIVA‐
CIÓN
(1/100
mm)
MARCA
DE INYEC‐
TOR
(1/100
mm)
G20 (2H) 20 mbar 2.6 - 0.7 Regulado
G30 28-30 mbar 2.7 196 0.7 43 80
G31 37 mbar 2.7 193 0.7 43 80
15. EFICACIA ENERGÉTICA
15.1 Información de producto según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo F43GXE 949713470
Índice de eficiencia energética 81.7
Clase de eficiencia energética A+
www.electrolux.com26
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
1.48 kWh/ciclo
5.33 MJ/ciclo
Consumo de energía con carga estándar, modo
con ventilador
1.56 kWh/ciclo
5.62 MJ/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de energía Gas
Volumen 68 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa 30.8 kg
EN 15181 Procedimiento de medición
del consumo de energía de los hornos a
gas.
15.2 Ahorro de energía
El horno tiene
características que le
ayudan a ahorrar energía
durante la cocina de cada
día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del horno
está cerrada correctamente cuando el
horno funciona. No abra la puerta del
aparato muchas veces durante la
cocción. Mantenga limpia la junta de la
puerta y asegúrese de que está bien
fijada en su posición.
Utilice platos de metal para mejorar el
ahorro energético.
En la medida de lo posible, no
precaliente el horno antes de colocar los
alimentos dentro.
Para una duración de la cocción superior
a 30 minutos, reduzca la temperatura del
horno un mínimo de 3 - 10 minutos antes
de que transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la cocción.
El calor residual dentro del horno seguirá
cocinando.
Utilice el calor residual para calentar
otros platos.
Reduzca al máximo el tiempo entre
horneados cuando prepare varios platos
de una vez.
Cocción con ventilador
En la medida de lo posible, utilice las
funciones de cocción con ventilador para
ahorrar energía.
Mantener calor
Si desea utilizar el calor residual para
mantener calientes los alimentos,
seleccione el ajuste de temperatura más
bajo posible.
16. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 27
www.electrolux.com/shop
867348126-D-242019
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux F43GXE Manual de usuario

Categoría
Encimeras
Tipo
Manual de usuario