ELECTROLUX-REX FG23XE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
FG23
................................................ .............................................
ES HORNO MANUAL DE
INSTRUCCIONES
ÍNDICE DE MATERIAS
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4. ANTES DEL PRIMER USO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5. USO DIARIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
6. FUNCIONES DE RELOJ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
7. USO DE LOS ACCESORIOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
8.
FUNCIONES ADICIONALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
9. CONSEJOS ÚTILES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
10.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
11. QUÉ HACER SI… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
12.
DATOS TÉCNICOS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
13. INSTALACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un producto Electrolux. Ha escogido un producto que contiene décadas de
experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha diseñado pensando en usted.
Así que, siempre que lo utilice puede tener la seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Visite nuestro sitio web para:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.electrolux.com/productregistration
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con el Servicio, cerciórese de tener la siguiente información a mano.
La información se puede encontrar en la placa de características. Modelo, PNC, Número de
serie.
Advertencia - Precaución-Información sobre seguridad.
Datos y recomendaciones generales
Información medioambiental
Salvo modificaciones.
2
www.electrolux.com
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente las
instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace respon-
sable de los daños y lesiones causados por una instala-
ción y uso incorrectos. Guarde siempre las instrucciones
junto con el aparato para futuras consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
ADVERTENCIA
Existe riesgo de sufrir asfixia, lesiones o incapacidad
permanente.
Este aparato puede ser utilizado por niños de 8 años
en adelante y por personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales estén disminuidas o que carez-
can de la experiencia y conocimientos suficientes para
manejarlo, siempre que cuenten con la supervisión de
una persona que se responsabilice de su seguridad.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje alejados de los
niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o enfriándose. Las piezas de
fácil acceso están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
Evite que un niño lleve a cabo la limpieza y el manteni-
miento de usuario sin la supervisión adecuada.
1.2 Seguridad general
Solo un electricista cualificado puede instalar este apa-
rato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire acceso-
rios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la co-
rriente eléctrica.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Para quitar los carriles laterales, tire primero del frontal
del carril y luego separe el extremo trasero de las pare-
des. Instale los carriles de apoyo en el orden inverso.
2.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: ES
2.1 Instalación
ADVERTENCIA
Sólo un técnico cualificado puede
instalar el aparato.
Retire todo el embalaje.
No instale ni utilice un aparato dañado.
Siga las instrucciones de instalación su-
ministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice siem-
pre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás electrodo-
mésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se instala
debajo y junto a estructuras seguras.
Los laterales del aparato deben colo-
carse junto a otros aparatos o muebles
de la misma altura.
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Riesgo de incendios y descargas
eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas deben
realizarse por electricistas cualificados.
El aparato debe quedar conectado a
tierra.
Asegúrese de que las especificaciones
eléctricas de la placa coinciden con las
del suministro eléctrico de su hogar. En
caso contrario, póngase en contacto
con un electricista.
Utilice siempre una toma con aislamien-
to de conexión a tierra correctamente
instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en el
enchufe ni en el cable de red. Póngase
en contacto con un electricista o con el
servicio técnico para cambiar un cable
de red dañado.
Evite que el cable de red entre en con-
tacto con la puerta del aparato, espe-
cialmente si la puerta está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de co-
rriente únicamente cuando haya termi-
nado la instalación. Asegúrese de tener
acceso al enchufe del suministro de red
una vez instalado el aparato.
4
www.electrolux.com
Si la toma de corriente está floja, no co-
necte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire siempre
del enchufe.
Use únicamente dispositivos de aisla-
miento correctos: línea con protección
contra los cortocircuitos, fusibles (tipo
tornillo que puedan retirarse del sopor-
te), dispositivos de fuga a tierra y con-
tactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de aisla-
miento debe tener una apertura de
contacto con una anchura mínima de 3
mm.
Conexión del gas
Todas las conexiones de gas deben
realizarse por personal cualificado.
Antes de realizar la instalación, asegú-
rese de que las condiciones de distri-
bución locales (tipo y presión del gas)
son compatibles con los requisitos del
aparato.
Compruebe que el aire circula libre-
mente alrededor del aparato.
La placa de características contiene in-
formación sobre el suministro de gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacúa los productos
de combustión. Asegúrese de conectar
el aparato según la normativa de insta-
lación vigente. Preste atención a los re-
quisitos sobre ventilación adecuada.
2.2 Uso del aparato
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, quemaduras,
descargas eléctricas o explosio-
nes.
Utilice este aparato en entornos do-
mésticos.
No cambie las especificaciones de este
aparato.
Cerciórese de que los orificios de venti-
lación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de cada
uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento. Pueden liberarse vapores ca-
lientes.
No utilice el aparato con las manos mo-
jadas ni cuando entre en contacto con
el agua.
No ejerza presión sobre la puerta abier-
ta.
No utilice el aparato como superficie de
trabajo ni de almacenamiento.
Mantenga siempre cerrada la puerta del
aparato cuando éste esté en funciona-
miento.
Abra la puerta del aparato con cuidado.
El uso de ingredientes con alcohol pue-
de generar una mezcla de alcohol y ai-
re.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos infla-
mables dentro, cerca o encima del apa-
rato.
ADVERTENCIA
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones del
esmalte:
– no coloque recipientes ni otros obje-
tos directamente sobre la base del apa-
rato.
– no coloque papel de aluminio directa-
mente en la parte inferior del aparato.
– No ponga agua directamente en el
aparato caliente.
– No deje platos húmedos ni comida en
el aparato una vez finalizada la cocción.
– Preste especial atención al desmontar
o instalar los accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No se
considera un defecto en cuanto al de-
recho de garantía.
Utilice una bandeja honda para paste-
les húmedos. Los jugos de las frutas
podrían ocasionar manchas permanen-
tes.
Este aparato está diseñado exclusiva-
mente para cocinar. No debe utilizarse
ESPAÑOL 5
para otros fines, por ejemplo, como ca-
lefacción.
Cocine siempre con la puerta del horno
cerrada.
2.3 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones, incendio o de
ocasionar daños al aparato.
Antes de proceder con el mantenimien-
to, apague el aparato y desconecte el
enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté frío.
Los paneles de cristal pueden rompe-
rse.
Cambie inmediatamente los paneles de
cristal de la puerta que estén dañados.
Póngase en contacto con el servicio
técnico.
Tenga mucho cuidado al desmontar la
puerta del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato para
evitar el deterioro del material de la su-
perficie.
Los restos de comida o grasa en el in-
terior del aparato podrían provocar un
incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice sólo detergentes
neutros. No utilice productos abrasivos,
estropajos duros, disolventes ni objetos
de metal.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del enva-
se.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.4 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara halógena
utilizada para este aparato es específica
para aparatos domésticos. No debe
utilizarse para la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA
Riesgo de descargas eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla, desco-
necte el aparato del suministro de red.
Utilice sólo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.5 Desecho
ADVERTENCIA
Existe riesgo de lesiones o asfixia.
Póngase en contacto con las autorida-
des locales para saber cómo desechar
correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
Retire el pestillo de la puerta para evitar
que los niños y las mascotas queden
encerrados en el aparato.
6
www.electrolux.com
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
2 71 3 4 5 6
8
14
13
9
10
11
12
1
2
3
4
1
Panel de control
2
Indicador del suministro eléctrico
3
Indicador de temperatura
4
Mando de temperatura
5
Avisador
6
Mando de las funciones del horno
7
Indicador de advertencia de bloqueo
de gas
8
Salidas de aire del ventilador de refri-
geración
9
Grill
10
Bombilla del horno
11
Orificio del asador rotativo
12
Placa inferior del interior del horno
13
Carril lateral, extraíble
14
Placa de características
3.1 Accesorios del horno
Parrilla
Para utensilios de cocina, pasteles en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Grill / Bandeja de asar
Para hornear y asar o como grasera.
Asador rotativo
Para asar grandes trozos de carne y
aves.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
4.1 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios y carriles la-
terales extraíbles (en su caso).
Limpie el interior del aparato antes de
utilizarlo por primera vez.
Consulte el capítulo "Manteni-
miento y limpieza".
4.2 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para quemar
los residuos que pudieran quedar en la
superficie del horno.
1.
Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2.
Deje que el aparato funcione durante
5-10 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente nor-
mal. Asegúrese de que la cocina está
bien ventilada.
ESPAÑOL 7
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
5.1 Funciones del horno
Función del horno Descripción
Posición de apa-
gado
El horno está apagado.
Horno de gas Consulte las tablas de cocción.
Grill y asador Para asar carne o para trozos pequeños de carne.
Grill Para asar alimentos de poco grosor situados en el
centro del grill y tostar.
Bombilla del hor-
no
Se enciende aunque no haya ninguna función de coc-
ción seleccionada.
5.2 Indicador del suministro
eléctrico
El indicador de alimentación se enciende
únicamente cuando se gira el mando de
selección de funciones.
5.3 Indicador de temperatura
El indicador de temperatura se enciende
cuando el horno se calienta. Se apaga
cuando el horno alcanza la temperatura
correcta. A partir de ese momento, se en-
ciende y apaga para indicar los ajustes de
la temperatura. .
5.4 Indicador de advertencia de
bloqueo de gas
Esta luz se enciende para indicar el “blo-
queo” de gas y por tanto el apagado del
quemador. Para eliminar el bloqueo, gire
el selector a “0” y el mando del termosta-
to a
(apagado); espere un minuto y
después repita la operación de encendi-
do.
5.5 Funcionamiento del horno
de gas
ADVERTENCIA
El horno no se puede encender con una
llama viva.
Para encender el horno:
1.
Gire el selector al símbolo (se en-
ciende la luz del horno).
2.
Gire el mando del termostato hasta la
temperatura que desee (se enciende
la luz del termostato).
3.
En caso de fallo de encendido, trans-
curridos unos 6 segundos (tiempo de
seguridad), el "indicador de adverten-
cia de bloqueo de gas" se enciende y
se detiene el flujo de gas. Para elimi-
nar el bloqueo, gire el selector a “0” y
el mando del termostato a
(apaga-
do); espere un minuto y después repi-
ta las operaciones descritas anterior-
mente.
Cuando se utiliza por primera vez,
se necesitan normalmente varios
intentos de encendido debido a la
presencia de aire en el tubo de
gas.
4.
El indicador de temperatura se apaga
cuando la temperatura del horno al-
canza el nivel ajustado con el termos-
tato y el flujo de gas se interrumpe.
Es posible que el indicador se encien-
da varias veces durante la cocción
con el encendido automático del que-
8
www.electrolux.com
mador para mantener constante la
temperatura.
En caso de que se produzca un
fallo de alimentación durante el
funcionamiento del horno de gas,
éste se apaga y se detiene el flujo
de gas. El aparato se vuelve a en-
cender automáticamente tan
pronto como se restablece la ali-
mentación.
La llama es visible a través de los
orificios frontales de la parte infe-
rior del horno. Cuando el indica-
dor de temperatura está apagado,
también lo está el quemador.
5.6 Grill
1.
Para activar únicamente el grill eléctri-
co, gire el mando de las funciones del
horno a
y ajuste la temperatura
máxima.
2.
Para activar el grill eléctrico con el
asador, gire el mando de las funcio-
nes del horno a
y ajuste la tempe-
ratura a 200 °C.
Debe colocar la mayoría de los alimen-
tos sobre la rejilla en la bandeja de grill
para permitir la máxima circulación de
aire y para sacar los alimentos de la
grasa y el jugo. Si lo prefiere, puede co-
locar directamente en la bandeja de grill
alimentos como pescado, hígado o ri-
ñones.
Para reducir al mínimo las salpicaduras,
debe secar completamente los alimen-
tos antes de usar el grill. Unte ligera-
mente las carnes y pescados magros
con un poco de aceite o mantequilla
derretida para que se mantengan jugo-
sos durante la cocción.
Los acompañamientos como tomates y
setas se pueden colocar debajo de la
rejilla al hacer la carne.
Debe utilizar la guía de la posición su-
perior cuando tueste pan.
Se debe dar la vuelta a los alimentos
durante la cocción según sea necesa-
rio.
5.7 Indicador de grill
El indicador de grill (consulte "Descripción
del producto") se enciende cuando se ha
seleccionado una función de cocción del
grill. Se apaga cuando el horno alcanza la
temperatura correcta A partir de ese mo-
mento, se enciende y apaga para indicar
los ajustes de la temperatura
6. FUNCIONES DE RELOJ
6.1 Avisador
Utilícelo para programar una cuenta atrás
para una función del horno.
Esta función no afecta al funcio-
namiento del horno.
1.
Gire el mando del temporizador hasta
el máximo y a continuación al período
de tiempo necesario.
2.
Transcurrido el período de tiempo,
suena una señal.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
7.1 Asador rotativo
ADVERTENCIA
Tome las debidas precauciones
cuando utilice el asador. Las hor-
quillas y el espadín del asador son
afilados. Existe riesgo de lesiones.
ESPAÑOL 9
ADVERTENCIA
Póngase guantes para retirar el
asador rotativo. El asador rotativo
y el grill están calientes. Corre el
riesgo de quemarse.
ABC D
A)
Asa
B)
Espadín
C)
Horquillas
D)
Soporte del asador
1.
Coloque el asa del asador rotativo en
el espadín.
2. Coloque la bandeja de asar en el nivel
más bajo.
3.
Coloque el soporte del asador rotativo
en la segunda posición desde abajo.
4. Coloque la primera horquilla en el es-
padín, ponga luego la carne en el asa-
dor rotativo y, finalmente, coloque la
segunda horquilla.
5. Use los tornillos para apretar las hor-
quillas.
6. Coloque la punta del espadín en el ori-
ficio del asador rotativo. Consulte la
sección "Descripción del producto".
7.
Coloque la parte delantera del espadín
en el soporte del asador rotativo.
8.
Retire el mango del asador rotativo.
9.
Gire el mando del horno a la función
. El asador rotativo gira.
10
.
Defina la temperatura apropiada (máx.
200 °C). Consulte las tablas de coc-
ción.
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha auto-
máticamente para mantener frías las su-
perficies del aparato. Si se desactiva el
aparato, el ventilador puede seguir funcio-
nando hasta que se enfríe el aparato.
8.2 Termostato de seguridad
El funcionamiento incorrecto del aparato
o los componentes defectuosos pueden
provocar sobrecalentamientos peligrosos.
Para evitarlo, el horno dispone de un ter-
mostato de seguridad que interrumpe la
alimentación. El horno se vuelve a conec-
tar automáticamente cuando desciende la
temperatura.
10
www.electrolux.com
9. CONSEJOS ÚTILES
El aparato tiene cuatro niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del apa-
rato.
El aparato está dotado con un sistema
especial que hace circular el aire y re-
cicla constantemente el vapor. Gracias
a este sistema puede cocinar con un
entorno de vapor y mantener los ali-
mentos blandos en su interior y crujien-
tes en su exterior. Ello reduce al mínimo
el tiempo de cocción y el consumo de
energía.
La humedad puede llegar a condensar-
se en el aparato o en los paneles de
cristal. Esto es totalmente normal. Man-
téngase alejado del aparato siempre
que abra la puerta mientras está en
funcionamiento. Si desea reducir la
condensación, ponga en funcionamien-
to el aparato 10 minutos antes de coci-
nar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente sobre
la solera del aparato ni cubra los com-
ponentes con papel de aluminio cuan-
do cocine. De lo contrario puede que
se alteren los resultados de la cocción y
se dañe el esmalte.
9.1 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo tiem-
po, deje un nivel libre entre ambas.
9.2 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los ali-
mentos muy grasos para evitar que el
horno quede manchado de forma per-
manente.
Antes de trinchar la carne, déjela repo-
sar unos 15 minutos, como mínimo,
para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho humo
en el horno, vierta un poco de agua en
la bandeja honda. Para evitar la con-
densación de humos, añada agua des-
pués de que se seque cada vez.
9.3 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del ti-
po de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los mejores ajus-
tes (de calor, tiempo de cocción, etc.) pa-
ra sus recipientes, recetas y cantidades
cuando utilice este aparato.
9.4 Cocción en el horno de gas
El tiempo no incluye el precalenta-
miento.
Precaliente siempre el horno vacío
durante 10 minutos.
Pe-
so
(kg)
TIPO DE PLA-
TO
Cocción en el
horno de gas
Tiem-
po de
coc-
ción
(minu-
tos)
Notas
Temp.
(°C)
nivel
CARNE Y
AVES
1
Ternera con
hueso
mín. 2 o 3 40
1
Ternera des-
huesada
190 2 o 3 50
ESPAÑOL 11
Pe-
so
(kg)
TIPO DE PLA-
TO
Cocción en el
horno de gas
Tiem-
po de
coc-
ción
(minu-
tos)
Notas
Temp.
(°C)
nivel
1 Cordero mín. 2 o 3 40 - 50
1 Cerdo 175 2 o 3 50
1,2 Pollo / Conejo 210 2 o 3 70 - 80
1 Pato 190 2 o 3 80
1 Pavo 180 2 o 3 60
0,5 Estofados mín. 2 o 3 150
1
Verduras al hor-
no
mín. 2
varía en función de las
verduras
HOJALDRES
Tarta de fruta 165 2 35
Pastel de fruta mín. 2 o 3 35
Pasteles de
carne
180 2 o 3 20
Hojaldre para
rellenar
190 2 o 3 25 - 30
Volovanes 175 2 o 3 15
Tarta de mer-
melada
180 2 o 3 30 - 40
en molde de aluminio de
26 cm en la parrilla
PUDDINGS
Pudding de
huevo al baño
maría
mín. 2 o 3 60 - 75
PASTELES
Pastel de fruta mín. 2 o 3
150 -
170
en molde de 20 cm en la
parrilla
Pastel de frutas mín. 2 o 3 150
Madeira mín. 2 o 3
105 -
120
Pastel pequeño mín. 3 30 - 40
Pan de jengibre mín. 3 35 - 45
PAN
0,5
Hogazas de
pan
190 2 o 3 40 - 50 en la bandeja de aluminio
12
www.electrolux.com
Pe-
so
(kg)
TIPO DE PLA-
TO
Cocción en el
horno de gas
Tiem-
po de
coc-
ción
(minu-
tos)
Notas
Temp.
(°C)
nivel
1
Hogazas de
pan
190 2 o 3 50 - 60 en la bandeja de aluminio
Rollitos y pane-
cillos
180 2 o 3 15 - 20
Galletas 180 2 o 3 25 - 35
9.5 Grill
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
Cantidad Grill Tiempo de cocción
[min]
TIPO DE PLA-
TO
Piezas (g) Posición
de la pa-
rrilla
Temp.
[°C]
1ª cara 2ª cara
Filetes de solo-
millo
4 800 4 máx. 12 - 15 12 - 14
Filetes de vacu-
no
4 600 4 máx. 10 - 12 6 - 8
Salchichas 8 - 4 máx. 12 - 15 10 - 12
Chuletas de
cerdo
4 600 4 máx. 12 - 16 12 - 14
Pollo (cortado
en dos)
2 1000 4 máx. 30 - 35 25 - 30
Brochetas 4 - 4 máx. 10 - 15 10 - 12
Pechuga de po-
llo
4 400 4 máx. 12 - 15 12 - 14
Hamburguesa 6 600 4 máx. 13 - 15 12 - 14
Filete de pesca-
do
4 400 4 máx. 12 - 14 10 - 12
Sándwiches
tostados
4 - 6 - 4 máx. 5 - 7 -
Tostadas 4 - 6 - 4 máx. 2 - 4 2 - 3
9.6 Asador rotativo
Precaliente el horno vacío durante
10 minutos antes de cocinar.
ESPAÑOL 13
TIPO DE PLATO (g) Posición de
la parrilla
Temp. [°C] Tiempo de
cocción
[min]
Aves 1000 2 200 50 – 60
Asados 800 2 200 50 – 60
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Limpie la parte delantera del horno con
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
Limpie las superficies metálicas con ja-
bón neutro.
Limpie el interior del horno después de
cada uso. Así podrá retirar la suciedad
más fácilmente e impedirá que se que-
me.
Elimine la suciedad resistente con lim-
piadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios del horno
después de cada uso y deje que se se-
quen. Utilice un paño suave humedeci-
do en agua templada y jabón neutro.
No trate los recipientes antiadherentes
con productos agresivos u objetos
punzantes ni los lave en el lavavajillas.
Podría dañar el esmalte antiadherente.
Aparatos de acero inoxidable
o aluminio:
Limpie la puerta del horno única-
mente con una esponja húmeda.
Séquela con un paño suave.
No utilice productos abrasivos,
ácidos ni estropajos de acero, ya
que pueden dañar la superficie del
horno. Limpie el panel de control
del horno teniendo en cuenta las
mismas precauciones.
10.1 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de la
puerta. La junta de la puerta rodea el
marco del interior del horno. No utilice
el aparato si la junta de la puerta está
dañada. Póngase en contacto con el
servicio técnico.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general sobre
limpieza.
10.2 Carriles laterales
Puede extraer los carriles laterales para
limpiar las paredes.
14
www.electrolux.com
Para retirar los carriles de apoyo
1.
Tire de la parte delantera del carril de
apoyo para separarlo de la pared.
1
2
2.
Tire del extremo trasero del carril de
apoyo para separarlo de la pared y
extráigalo.
Instalación de los carriles de
apoyo
Instale los carriles de apoyo en el orden
inverso.
Los extremos redondeados de los
carriles de apoyo deben apuntar
hacia la parte delantera.
10.3 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno se puede retirar para
limpiarla.
Desmontaje de la puerta del horno
1.
Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
ESPAÑOL 15
2.
Levante y gire las palancas de las
dos bisagras.
3.
Cierre la puerta del horno hasta la
primera posición de apertura (hasta
la mitad). A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para desenca-
jarla. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
Limpie la puerta con agua y jabón. Seque
la puerta del horno con cuidado.
Cuando haya terminado de limpiar la
puerta del horno, instálela. Para instalar la
puerta, realice estos pasos en orden in-
verso.
10.4 Bombilla del horno
ADVERTENCIA
Tenga cuidado al cambiar la bom-
billa del horno. Existe riesgo de
descarga eléctrica.
Antes de cambiar la bombilla del
horno:
•Apague el horno.
Retire los fusibles de la caja de fusibles
o desconecte el disyuntor.
Coloque un paño en el fondo del
horno para proteger la luz y la ta-
pa de cristal.
1.
Gire la tapa de cristal hacia la izquier-
da para extraerla.
2.
Limpie la tapa de cristal.
3.
Cambie la bombilla del horno por otra
resistente al calor que soporte tempe-
raturas de hasta 300 °C.
Utilice una bombilla de horno del mis-
mo tipo.
4.
Coloque la tapa de cristal.
16
www.electrolux.com
11. QUÉ HACER SI…
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
Problema Posible causa Solución
El aparato no funciona. El aparato está apagado. Encienda el horno. Con-
sulte el capítulo “Uso dia-
rio”.
El aparato no funciona. Ha saltado un fusible de
la caja de fusibles.
Compruebe el fusible. Si
el fusible salta más de
una vez, póngase en
contacto con un electri-
cista cualificado.
La bombilla del horno no
funciona.
La bombilla es defectuo-
sa.
Cambie la bombilla del
horno.
Se acumulan vapor y
condensación en los ali-
mentos y en el horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 - 20 mi-
nutos tras finalizar el pro-
ceso de cocción.
Si no lograra subsanar el problema, diríja-
se al Centro de servicio técnico.
Los datos necesarios para el servicio téc-
nico están en la placa de características.
La placa de características se encuentra
en el marco delantero de la cavidad del
aparato.
Es conveniente que los anote aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
12. DATOS TÉCNICOS
Potencia total
Eléctrico: 1,7 kW
Gas: G20 (2H) 20
mbar = 2,7 kW
G30 (3+) 28-30
mbar = 2,5 kW
G31 (3+) 37
mbar = 2,5 kW
G110 (1a) 8 mbar
= 2,7 kW
Suministro eléctri-
co:
230 V ~ 50 Hz
Categoría: III1a2H3+
Suministro de
gas:
G20 (2H) 20
mbares
Clase de aparato: 3
ESPAÑOL 17
12.1 Datos del quemador del horno de gas
Tipo de
gas
Marca
del in-
yector
Poten-
cia no-
minal
de gas
Flujo
nominal
de gas
Potencia
reducida
de gas
Aguja de
derivación
Presión
nominal
de gas
1/100
mm
kW
g/h kW
1/100 mm
mbares
Gas na-
tural
(G20)
114 2,7
-
1,0 Reg. 20
Gas lí-
quido
(G30/
G31)
078 2,5
182
1,0 52 28-30/37
Gas ciu-
dad
(G110)
235 2,7
-
1,0 Reg. 8
13. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA
Consulte los capítulos sobre se-
guridad.
13.1 Seguridad e instalación
Estas instrucciones de instalación están
destinadas únicamente a personas autori-
zadas.
ADVERTENCIA
Únicamente las personas autori-
zadas (gas y electricidad) pueden
llevar a cabo la instalación, cone-
xión y mantenimiento del aparato.
Cualquier daño causado por la in-
tervención de una persona no au-
torizada anulará la garantía del
producto. Siga el procedimiento
correcto y las instrucciones del
presente manual del usuario para
la instalación, funcionamiento y
mantenimiento de aparatos eléc-
tricos y de gas.
ADVERTENCIA
Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones
de suministro locales (tipo y pre-
sión del gas) son compatibles con
los requisitos del aparato.
ADVERTENCIA
Las condiciones para el ajuste de
este aparato figuran en la etiqueta
o placa de características.
ADVERTENCIA
El fabricante no se responsabiliza
de los daños causados por una
instalación que no cumple las ins-
trucciones del manual.
Entorno de instalación:
Este aparato no está conectado a un
dispositivo de evacuación de productos
de combustión.
Instale el aparato únicamente en una
habitación con ventilación suficiente.
Mantenga abiertos los orificios de venti-
lación natural o instale una campana
extractora.
18
www.electrolux.com
Debe haber una abertura mínima de
130 cm² en el armario empotrado.
El uso de un aparato de cocina de gas
genera calor y humedad en la habitación
donde se ha instalado. Asegúrese de que
el recinto esté bien ventilado: mantenga
abiertas las salidas de ventilación natural
o instale un dispositivo de ventilación (ex-
tractor mecánico). El uso intensivo y pro-
longado del aparato puede exigir mayor
ventilación; por ejemplo, la apertura de
una ventana o una ventilación más eficaz,
por ejemplo, el aumento del nivel de venti-
lación mecánica, si se dispone de ella.
13.2 Conexión del gas
La rampa del suministro de gas se en-
cuentra en la parte trasera del panel de
control.
ADVERTENCIA
No utilice tubos de goma flexibles.
ADVERTENCIA
Antes de conectar el gas, de-
senchufe el aparato de la toma
de corriente o desconecte el
fusible de la caja de fusibles.
Cierre la válvula principal del
suministro de gas.
A
B
C
A)
Tubo metálico flexible
B)
Junta
C)
Rampa de suministro de gas
A
B
C
D
E
A)
Tubo metálico rígido
B)
Tuerca
C)
Refuerzo
D)
Adaptador macho / hembra
E)
Rampa de suministro de gas
1.
No introduzca completamente el hor-
no en el armario integrado (aproxima-
damente 30 cm).
Existen dos modos de conexión:
a)
Conexión con tubo metálico flexi-
ble (longitud máxima: 2 m):
Coloque la junta suministrada
entre el tubo y la rampa de su-
ministro de gas.
Gire el tubo a la rampa de su-
ministro de gas de 1/2".
b)
Conexión con tubo metálico rígi-
do (cobre blando, diámetro míni-
mo: 8 mm):
Use un adaptador macho /
hembra (no suministrado) para
colocar la tuerca y el refuerzo
en la rampa de suministro de
gas.
Coloque el tubo en la rampa
de suministro de gas.
2.
Use una llave de 22 mm para apretar
las tuercas.
Mantenga la rampa de suministro de
gas en la posición correcta. No apli-
que fuerza al circuito de suministro de
gas.
ADVERTENCIA
No utilice una llama para con-
trolar fugas.
3.
Introduzca el horno totalmente en el
armario empotrado. Siga las instruc-
ESPAÑOL 19
ciones indicadas en "Acoplamiento
del aparato".
4.
Selle la conexión correctamente. Utili-
ce un detector de fugas para contro-
larlo.
ADVERTENCIA
No apriete la rampa de suministro
de gas ni el tubo cuando mueva el
horno al armario empotrado.
13.3 Adaptación a otros tipos
de gas
ADVERTENCIA
Solo una persona autorizada debe
ajustarlo a los diferentes tipos de
gas.
Este aparato está diseñado para
funcionar con gas natural de G20
20 mbares.
Con los inyectores adecuados,
también puede utilizarlo con otro
tipo de gas.
La cantidad de gas se ajusta para
adaptarse.
Sustitución del inyector del quemador
del horno de gas:
B
A
1.
Retire la placa inferior del interior del
horno (A) para acceder al quemador
del horno de gas (B).
C
2.
Afloje los dos tornillos (C) que sujetan
el quemador.
20
www.electrolux.com
D
E
3.
Extraiga con cuidado el quemador
del horno de gas del soporte del in-
yector (D).
Desplácelo suavemente hacia la iz-
quierda. Asegúrese de que el casqui-
llo del quemador permanece en la
boquilla. No aplique fuerza en el ca-
ble del conector de la bujía (E).
4.
Afloje el inyector del quemador de
gas (D) con una llave tubular de 7
mm y extráigalo. Sustitúyalo por el
necesario (consulte la tabla "Datos
del quemador del horno de gas").
5.
Monte el quemador en el orden in-
verso.
6.
Cambie la etiqueta del tipo de gas si-
tuada al lado de la rampa del sumi-
nistro por la correspondiente al nue-
vo tipo de gas (suministrada con el
kit del inyector).
ADVERTENCIA
No es necesario ajustar primero el
aire del quemador.
13.4 Acoplamiento del aparato
Condiciones de montaje:
Coloque el aparato únicamente en una
cocina o comedor.
No instale el aparato en baños ni dor-
mitorios.
Puede instalar el aparato "empotrado"
o "bajo encimera":
570
594
590
560
540
2
20
min.
550mm
580mm
130cm²
560-570mm
110 mm
65cm²
x2
min.
550mm
560-570mm
593mm
min. 4mm
110 mm
130cm²
65cm²
x2
ESPAÑOL 21
Las ilustraciones correspondientes
muestran las medidas necesarias del
horno y el armario (en milímetros).
Las medidas del armario empotrado
deben coincidir con las de las ilustra-
ciones correspondientes.
Debe dejar un espacio mínimo de 4
mm entre la superficie superior del apa-
rato y la superficie interior del armario.
Cuando instale el aparato "bajo enci-
mera" (debajo de una placa), instale la
placa antes que el horno.
Los materiales deben ser resistentes a
subidas de temperatura de un mínimo
de 60 °C sobre la temperatura ambien-
te.
Debe haber un suministro de aire conti-
nuo alrededor del horno para que éste
no se caliente demasiado.
Para un funcionamiento correcto, el ar-
mario del horno debe tener una abertu-
ra mínima de 130 cm² en la parte fron-
tal o en los lados (un mínimo de 65 cm²
en cada lado). El fabricante recomienda
dejar una abertura de 130 cm² en la
parte frontal para un armario de ladrillo
y 65 cm² para cada lado en un armario
de madera.
Cuando instale una placa encima del
horno, realice conexiones eléctricas di-
ferentes para la placa y para el horno.
Realice las conexiones únicamente con
los cables correctos para la potencia
suministrada.
Asegúrese de que después de la
instalación, un ingeniero pueda te-
ner acceso al horno fácilmente, en
caso de que sea necesario reali-
zar reparaciones o tareas de man-
tenimiento.
Fijación del aparato al armario:
A
B
13.5 Instalación eléctrica
ADVERTENCIA
Deje la instalación eléctrica en
manos de un profesional cualifica-
do.
El fabricante declina toda respon-
sabilidad si la instalación no se
efectúa siguiendo las instruccio-
nes de seguridad del capítulo “In-
formación sobre seguridad”.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
13.6 Cable
Tipos de cables adecuados para su insta-
lación o cambio: H07 RN-F, H05 RN-F,
H05 RRF, H05 VV-F, H05 V2V2-F (T90),
H05 BB-F.
En lo que respecta a la sección del cable,
consulte la potencia total (que figura en la
placa de características) y la tabla:
Potencia total Sección del cable
máximo de
1380 W
3 x 0,75 mm²
máximo de
2300 W
3 x 1 mm²
máximo de
3680 W
3 x 1,5 mm²
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
22
www.electrolux.com
14. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo
.
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje.
Ayude a proteger el medio ambiente y la
salud pública, así como a reciclar
residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo
junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
ESPAÑOL 23
www.electrolux.com/shop
892954354-A-102013
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

ELECTROLUX-REX FG23XE Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario