Electrolux F13GN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

F13G
ES Horno Manual de instrucciones
CONTENIDO
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD.............................................................. 3
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD..................................................................4
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..................................................................... 7
4. ANTES DEL PRIMER USO................................................................................ 7
5. USO DIARIO.......................................................................................................8
6. FUNCIONES DEL RELOJ.................................................................................. 9
7. USO DE LOS ACCESORIOS.............................................................................9
8. FUNCIONES ADICIONALES........................................................................... 11
9. CONSEJOS...................................................................................................... 11
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA.....................................................................15
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS........................................................................18
12. INSTALACIÓN................................................................................................20
13. INFORMACIÓN TÉCNICA............................................................................. 23
14. EFICACIA ENERGÉTICA...............................................................................24
PENSAMOS EN USTED
Gracias por adquirir un aparato Electrolux. Ha escogido un producto que contiene
décadas de experiencia e innovación profesionales. Ingenioso y elegante, se ha
diseñado pensando en usted. Así pues, siempre que lo utilice, puede tener la
seguridad de que conseguirá excelentes resultados.
Bienvenido a Electrolux.
Consulte en nuestro sitio web:
Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio:
www.electrolux.com
Registrar su producto para recibir un mejor servicio:
www.registerelectrolux.com
Adquirir accesorios, artículos de consumo y recambios originales para su
aparato:
www.electrolux.com/shop
ATENCIÓN Y SERVICIO AL CLIENTE
Le recomendamos que utilice recambios originales.
Al contactar con nuestro centro autorizado de servicio técnico, cerciórese de
tener la siguiente información a mano: Modelo, PNC, Número de serie.
La información se puede encontrar en la placa de características.
Advertencia / Precaución-Información sobre seguridad
Información general y consejos
Información sobre el medio ambiente
Salvo modificaciones.
www.electrolux.com2
1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD
Antes de instalar y utilizar el aparato, lea atentamente
las instrucciones facilitadas. El fabricante no se hace
responsable de los daños y lesiones causados por una
instalación y uso incorrectos. Guarde siempre las
instrucciones junto con el aparato para futuras
consultas.
1.1 Seguridad de niños y personas vulnerables
Este electrodoméstico puede ser utilizado por niños
de 8 años en adelante y personas cuyas capacidades
físicas, sensoriales o mentales estén disminuidas o
que carezcan de la experiencia y conocimientos
suficientes para manejarlo, siempre que cuenten con
las instrucciones o la supervisión sobre el uso del
electrodoméstico de forma segura y comprendan los
riesgos.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
Mantenga los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
Mantenga a los niños y mascotas alejados del aparato
cuando esté funcionando o se esté enfriando. Las
piezas accesibles están calientes.
Si el aparato dispone de dispositivo de seguridad para
niños, se recomienda activarlo.
La limpieza y el mantenimiento no podrán realizarlas
niños sin supervisión.
Es necesario mantener alejados a los niños de menos
de 3 años salvo que estén bajo supervisión continua.
1.2 Instrucciones generales de seguridad
Solo un electricista cualificado puede instalar este
aparato y sustituir el cable.
El aparato se calienta cuando está en funcionamiento.
No toque las resistencias del aparato. Utilice siempre
guantes de horno cuando introduzca o retire
accesorios o utensilios refractarios.
ESPAÑOL 3
Antes de realizar tareas de mantenimiento, corte la
corriente eléctrica.
Asegúrese de que el aparato está desconectado
antes de reemplazar la lámpara con el fin de impedir
que se produzca una descarga eléctrica.
No utilice un limpiador a vapor para limpiar el aparato.
No utilice limpiadores abrasivos ásperos ni rascadores
de metal afilado para limpiar la puerta de cristal si no
quiere arañar su superficie, lo que podría hacer que el
cristal se hiciese añicos.
Si el cable eléctrico sufre algún daño, el fabricante, su
servicio técnico autorizado o un profesional cualificado
tendrán que cambiarlo para evitar riesgos.
2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Este aparato es adecuado para los
siguientes mercados: IT
2.1 Instalación
ADVERTENCIA!
Solo un electricista
cualificado puede instalar
este aparato.
Retire todo el embalaje
No instale ni utilice un aparato
dañado.
Siga las instrucciones de instalación
suministradas con el aparato.
El aparato es pesado, tenga cuidado
siempre cuando lo mueva. Utilice
siempre guantes de protección.
No tire nunca del aparato sujetando el
asa.
Respete siempre la distancia mínima
entre el aparato y los demás
electrodomésticos y mobiliario.
Asegúrese de que el aparato se
instala debajo y junto a estructuras
seguras.
Los laterales del aparato deben
colocarse junto a otros aparatos o
muebles de la misma altura.
No utilice el aparato sin la cubierta
inferior de la cavidad. Es un
componente funcional de seguridad.
El aparato dispone de un sistema de
enfriamiento eléctrico. Debe utilizarse
con alimentación eléctrica.
2.2 Conexión eléctrica
ADVERTENCIA!
Riesgo de incendios y
descargas eléctricas.
Todas las conexiones eléctricas
deben realizarlas electricistas
cualificados.
El aparato debe conectarse a tierra.
Asegúrese de que las
especificaciones eléctricas de la placa
coinciden con las del suministro
eléctrico de su hogar. En caso
contrario, póngase en contacto con
un electricista.
Utilice siempre una toma con
aislamiento de conexión a tierra
correctamente instalada.
No utilice adaptadores de enchufes
múltiples ni cables prolongadores.
Asegúrese de no provocar daños en
el enchufe ni en el cable de red. El
centro de servicio autorizado es quien
debe cambiar el cable de
alimentación en caso necesario.
Evite que el cable de red toque o
entre en contacto con la puerta del
www.electrolux.com4
aparato, especialmente si la puerta
está caliente.
Los mecanismos de protección contra
descargas eléctricas de componentes
con corriente y aislados deben fijarse
de forma que no puedan aflojarse sin
utilizar herramientas.
Conecte el enchufe a la toma de
corriente únicamente cuando haya
terminado la instalación. Asegúrese
de tener acceso al enchufe del
suministro de red una vez instalado el
aparato.
Si la toma de corriente está floja, no
conecte el enchufe.
No desconecte el aparato tirando del
cable de conexión a la red. Tire
siempre del enchufe.
Use únicamente dispositivos de
aislamiento apropiados: línea con
protección contra los cortocircuitos,
fusibles (tipo tornillo que puedan
retirarse del soporte), dispositivos de
fuga a tierra y contactores.
La instalación eléctrica debe tener un
dispositivo de aislamiento que permita
desconectar el aparato de todos los
polos de la red. El dispositivo de
aislamiento debe tener una apertura
de contacto con una anchura mínima
de 3 mm.
Este aparato es conforme con las
Directivas de la CEE.
2.3 Conexión del gas
Todas las conexiones de gas tienen
que realizarlas personal cualificado.
Antes de realizar la instalación,
asegúrese de que las condiciones de
distribución locales (tipo y presión del
gas) son compatibles con los
requisitos del aparato.
Compruebe que el aire circula
libremente alrededor del aparato.
La placa de características contiene
información sobre el suministro de
gas.
Este aparato no está conectado a un
dispositivo que evacua los productos
de combustión. Asegúrese de
conectar el aparato según la
normativa de instalación vigente.
Preste atención a los requisitos sobre
ventilación adecuada.
2.4 Uso del aparato
ADVERTENCIA!
Riesgo de lesiones,
quemaduras y descargas
eléctricas o explosiones.
Utilice este aparato en entornos
domésticos solamente.
No cambie las especificaciones de
este aparato.
Cerciórese de que los orificios de
ventilación no están obstruidos.
No deje nunca el aparato desatendido
mientras está en funcionamiento.
Desactive el aparato después de
cada uso.
Tenga cuidado al abrir la puerta del
aparato cuando éste esté en
funcionamiento. Pueden liberarse
vapores calientes.
No utilice el aparato con las manos
mojadas ni cuando entre en contacto
con el agua.
No ejerza presión sobre la puerta
abierta.
No utilice el aparato como superficie
de trabajo ni de almacenamiento.
Abra la puerta del aparato con
cuidado. El uso de ingredientes con
alcohol puede generar una mezcla de
alcohol y aire.
Procure que no haya chispas ni fuego
encendido cerca cuando se abra la
puerta del aparato.
No coloque productos inflamables ni
objetos mojados con productos
inflamables dentro, cerca o encima
del aparato.
ADVERTENCIA!
Podría dañar el aparato.
Para evitar daños o decoloraciones
del esmalte:
no coloque utensilios refractarios
ni otros objetos directamente en
la parte inferior del aparato.
no coloque papel de aluminio
directamente en la parte inferior
del aparato.
No ponga agua directamente en
el aparato caliente.
No deje platos húmedos ni
comida en el aparato una vez
finalizada la cocción.
ESPAÑOL 5
Preste especial atención al
desmontar o instalar los
accesorios.
La pérdida de color del esmalte no
afecta al rendimiento del aparato. No
se considera un defecto en cuanto al
derecho de garantía.
Utilice una bandeja honda para
pasteles húmedos. Los jugos de las
frutas podrían ocasionar manchas
permanentes.
Este aparato está diseñado
exclusivamente para cocinar. No
debe utilizarse para otros fines, por
ejemplo, como calefacción.
Cocine siempre con la puerta del
horno cerrada.
Si el aparato se instala detrás de un
panel de un mueble (por ejemplo una
puerta) asegúrese de que la puerta
nunca esté cerrada mientras funciona
el aparato. El calor y la humedad
pueden acumularse detrás de un
panel del armario cerrado y provocar
daños al aparato, la unidad donde se
encuentra o el suelo. No cierre del
panel del armario hasta que el
aparato se haya enfriado totalmente
después de su uso.
2.5 Mantenimiento y limpieza
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones,
incendios o daños al
aparato.
Antes de proceder con el
mantenimiento, apague el aparato y
desconecte el enchufe de la red.
Asegúrese de que el aparato esté
frío. Los paneles de cristal pueden
romperse.
Cambie inmediatamente los paneles
de cristal de la puerta que estén
dañados. Póngase en contacto con el
servicio de asistencia autorizado.
Tenga cuidado al desmontar la puerta
del aparato. ¡La puerta es muy
pesada!
Limpie periódicamente el aparato
para evitar el deterioro del material de
la superficie.
Los restos de comida o grasa en el
interior del aparato podrían provocar
un incendio.
Limpie el aparato con un paño suave
humedecido. Utilice solo detergentes
neutros. No utilice productos
abrasivos, estropajos duros,
disolventes ni objetos metálicos.
Si utiliza aerosoles de limpieza para
hornos, siga las instrucciones del
envase.
No limpie el esmalte catalítico (en su
caso) con ningún tipo de detergente.
2.6 Luz interna
El tipo de bombilla o lámpara
halógena utilizada para este aparato
es específica para aparatos
domésticos. No se debe utilizar para
la iluminación doméstica.
ADVERTENCIA!
Riesgo de descargas
eléctricas.
Antes de cambiar la bombilla,
desconecte el aparato del suministro
de red.
Utilice solo bombillas con las mismas
especificaciones.
2.7 Eliminación
ADVERTENCIA!
Existe riesgo de lesiones o
asfixia.
Póngase en contacto con las
autoridades locales para saber cómo
desechar correctamente el aparato.
Desconecte el aparato de la red.
Corte el cable de conexión a la red y
deséchelo.
Aplaste los tubos de gas externos.
2.8 Asistencia
Para reparar el aparato, póngase en
contacto con un centro de servicio
autorizado.
Utilice solamente piezas de recambio
originales.
www.electrolux.com6
3. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
3.1 Descripción general
1
2 63 4 5
1
12
5
4
3
2
1
7
8
9
11
10
1
Panel de control
2
Indicador de grill
3
Mando de las funciones del horno
4
Mando del Avisador
5
Mando de control del gas
6
Indicador del suministro eléctrico
7
Salidas de aire del ventilador de
refrigeración
8
Resistencia
9
Bombilla
10
Orificio del asador rotativo
11
Placa inferior del interior del horno
12
Posiciones de las parrillas
3.2 Accesorios
Parrilla
Para bandejas de horno, pastel en
molde, asados.
Bandeja de repostería de aluminio
Para bizcochos y galletas.
Bandeja honda
Para hornear y asar o como bandeja
grasera.
Asador rotativo
Para asar grandes trozos de carne y
aves.
4. ANTES DEL PRIMER USO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
4.1 Placa inferior del interior del
horno
Cuando se compra el aparato, la placa
inferior de la cavidad del horno está
colocada inicialmente en los accesorios.
Antes de usar el aparato por primera
vez, coloque la placa inferior en la zona
de quemadores, como se muestra en el
capítulo "Descripción del producto".
4.2 Limpieza inicial
Retire todos los accesorios del aparato.
Consulte el capítulo
"Mantenimiento y limpieza".
Limpie el horno antes de utilizarlo por
primera vez.
Coloque los accesorios en su posición
inicial.
4.3 Calentamiento previo
Precaliente el aparato vacío para
quemar los restos de grasa.
1. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
2. Deje que el aparato funcione durante
una hora.
3. Ajuste la función y la temperatura
máxima.
4. Deje que el aparato funcione durante
15 minutos.
Los accesorios se pueden calentar más
de lo habitual. El aparato puede emitir
olores y humos. Esto es totalmente
ESPAÑOL 7
normal. Asegúrese de que haya una
buena ventilación en la habitación.
Deje enfriar el horno. Humedezca bien
un paño suave con agua caliente y un
poco de detergente neutro y limpie la
cámara de cocción.
5. USO DIARIO
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
5.1 Funciones del horno
Función del horno Aplicación
Posición de
apagado
El aparato está apagado.
Luz Para encender la luz sin ninguna función de coc‐
ción.
Grill + rustidor Para cocinar al grill carne, por ejemplo brochetas y
trozos pequeños.
Intervalo de
ajuste de tem‐
peratura
Para ajustar la temperatura del grill eléctrico en el
centro de la cavidad, desde un mínimo de aprox. 50
ºC hasta un máximo de unos 200 ºC.
No puede usar el horno de
gas y la función Grill +
rustidor al mismo tiempo.
5.2 Indicador del suministro
eléctrico
El indicador de alimentación se enciende
cuando se gira el mando de las
funciones del horno.
5.3 Mando de control del gas
Sím‐
bolo
Función
El quemador del horno está
apagado.
mín.-
máx.
Intervalo de ajuste de tempera‐
tura (150 °C - 250 °C).
5.4 Encendido del quemador a
gas del horno
PRECAUCIÓN!
Al encender el quemador de
horno, la puerta del horno
tiene que estar abierta.
Dispositivo de seguridad
del horno:
El horno a gas incorpora un
termopar. Si la llama se
apaga, interrumpe el flujo de
gas.
1. Presione el mando del control de gas
y gírelo hacia .
2. Mantenga presionado el mando del
control de gas durante unos 15
segundos como máximo; de esta
forma el termopar se calentará. De lo
contrario, el suministro de gas se
interrumpe.
No lo suelte el mando hasta que se
encienda la llama.
www.electrolux.com8
No mantenga pulsado el
mando de las funciones del
horno durante más de 15
segundos. Si el quemador
del horno no se enciende al
cabo de 15 segundos, suelte
el mando de las funciones
del horno, gírelo hasta la
posición de apagado, abra la
puerta del horno y espere al
menos 1 minuto antes de
volver a intentar encender el
quemador.
5.5 Después de encender el
quemador de gas del horno
1. Suelte el mando del control de gas.
2. Gire el mando del control de gas
para ajustar la temperatura
necesaria.
Controle la llama por los agujeros, en la
parte inferior del horno.
5.6 Grill
1. Gire el mando de funciones del
horno hacia la derecha hasta y
ajuste la temperatura máxima.
2. Ajuste el grill y la posición de la
bandeja honda que vaya a colocar la
bandeja para permitir diferentes
grosores de los alimentos.
Coloque los alimentos cerca de la
resistencia superior para que se
cocinen antes, o más alejados para
una cocción más suave.
Debe colocar la mayoría de los
alimentos sobre la parrilla en la
bandeja honda para permitir la
máxima circulación de aire y para
sacar los alimentos de la grasa y el
jugo. Si lo prefiere, puede colocar
directamente en la bandeja honda
alimentos como pescado, hígado o
riñones.
Para reducir al mínimo las
salpicaduras, debe secar
completamente los alimentos antes
de usar el grill. Unte ligeramente las
carnes y pescados magros con un
poco de aceite o mantequilla derretida
para que se mantengan jugosos
durante la cocción.
Los acompañamientos como tomates
y setas se pueden colocar debajo de
la rejilla al hacer la carne.
Debe utilizar la guía de la posición
superior cuando tueste pan.
Se debe dar la vuelta a los alimentos
durante la cocción según sea
necesario.
5.7 Indicador de grill
El indicador de grill se enciende cuando
se ha seleccionado una función de
cocción del grill. Se apaga cuando el
horno alcanza la temperatura correcta A
partir de ese momento, se enciende y
apaga para indicar los ajustes de la
temperatura
6. FUNCIONES DEL RELOJ
6.1 Avisador
Utilícelo para programar una cuenta
atrás para una función del horno.
Esta función no influye en el
funcionamiento del horno.
Gire el mando del temporizador hasta el
máximo y a continuación al período de
tiempo necesario.
Transcurrido el período de tiempo, suena
una señal.
7. USO DE LOS ACCESORIOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
ESPAÑOL 9
7.1 Uso del asador
ADVERTENCIA!
Tome las debidas
precauciones cuando utilice
el asador. Las horquillas y el
espadín del asador son
afilados. Existe riesgo de
lesiones.
ADVERTENCIA!
Póngase guantes para
retirar el asador rotativo. El
asador rotativo y el grill
están calientes. Corre el
riesgo de quemarse.
A B
D
C
A) Soporte del asador
B) Horquillas
C) Espadín
D) Asa
1. Coloque el asa del asador rotativo en
el espadín.
2. Coloque la bandeja honda en la
posición más baja.
3. Coloque el soporte del asador
rotativo en la tercera posición desde
abajo.
4. Coloque la primera horquilla en el
espadín, ponga luego la carne en el
asador rotativo y, finalmente, coloque
la segunda horquilla.
5. Use los tornillos para apretar las
horquillas.
6. Coloque la punta del espadín en el
orificio del asador rotativo.
7. Coloque la parte trasera del espadín
en el soporte del asador rotativo.
Consulte el capítulo "Descripción del
producto".
8. Retire el mango del asador rotativo.
9. Seleccione una función con la
posición del asador. El asador
rotativo gira.
10. Defina la temperatura apropiada.
Consulte las tablas de cocción.
www.electrolux.com10
8. FUNCIONES ADICIONALES
8.1 Ventilador de enfriamiento
Cuando el aparato funciona, el ventilador
de refrigeración se pone en marcha
automáticamente para mantener frías las
superficies del aparato. Si se desactiva
el horno, el ventilador puede seguir
funcionando hasta que se enfríe el
horno.
9. CONSEJOS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
La temperatura y los
tiempos de cocción de las
tablas son meramente
orientativos; dependen de la
receta, la calidad y la
cantidad de los ingredientes
utilizados en cada caso.
9.1 Información general
El aparato tiene cinco niveles. Estos
niveles se ordenan contándolos de
abajo a arriba desde la solera del
aparato.
La humedad puede llegar a
condensarse en el aparato o en los
paneles de cristal. Esto es totalmente
normal. Manténgase alejado del
aparato siempre que abra la puerta
mientras está en funcionamiento. Si
desea reducir la condensación, ponga
en funcionamiento el aparato 10
minutos antes de cocinar.
Limpie la humedad después de cada
uso del aparato.
No coloque objetos directamente
sobre la solera del aparato ni cubra
los componentes con papel de
aluminio cuando cocine. De lo
contrario puede que se alteren los
resultados de la cocción y se dañe el
esmalte.
9.2 Repostería
No abra la puerta del horno antes de
que transcurran 3/4 partes del tiempo
de cocción establecido.
Si utiliza dos bandejas al mismo
tiempo, deje un nivel libre entre
ambas.
9.3 Carnes y pescados
Utilice una bandeja honda con los
alimentos muy grasos para evitar que
el horno quede manchado de forma
permanente.
Antes de trinchar la carne, déjela
reposar unos 15 minutos, como
mínimo, para que retenga los jugos.
Para evitar que se forme mucho
humo en el horno, vierta un poco de
agua en la bandeja honda. Para evitar
la condensación de humos, añada
agua después de cada vez que se
seque.
9.4 Tiempos de cocción
Los tiempos de cocción dependen del
tipo de alimento, de su consistencia y del
volumen.
Inicialmente, supervise el rendimiento
cuando cocine. Busque los ajustes
óptimos (de calor, tiempo de cocción,
etc.) para sus recipientes, recetas y
cantidades cuando utilice este horno.
9.5 Cocción en el horno a gas
El tiempo no incluye el
precalentamiento.
Precaliente siempre el horno
vacío durante 10 minutos.
ESPAÑOL 11
Carne y aves
Alimento Cantidad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentar‐
ios
Ternera con
hueso
1 mín. 40 - 50 3 En la parril‐
la. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda
posición.
Ternera de‐
shuesada
1 190 50 3 En la parril‐
la. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda
posición.
Cordero 1 mín. 40 - 50 3 En la parril‐
la. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda
posición.
Lomo de
cerdo
1 180 - 190 75 - 85 3 En la parril‐
la. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda
posición.
Pollo / Con‐
ejo
1,2 220 - 230 75 - 85 3 En la parril‐
la. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda
posición.
Pato 1 190 80 - 90 3 En la parril‐
la. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda
posición.
Pavo 4,5 - 5,5 160 210 - 240 2 En una ban‐
deja honda.
Verduras al
horno
1 160 - 3 Varía en
función de
las verduras.
www.electrolux.com12
Alimento Cantidad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentar‐
ios
Rosbif poco
hecho
- 220 44 - 50 3 En la parril‐
la. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda
posición.
Rosbif en su
punto
- 220 51 - 55 3 En la parril‐
la. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda
posición.
Rosbif muy
hecho
- 220 56 - 60 3 En la parril‐
la. Coloque
una bandeja
honda en la
segunda
posición.
Hojaldres
Alimento Cantidad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentar‐
ios
Tarta de fru‐
ta
- 165 40 - 50 4 En molde re‐
dondo de 26
cm en la
parrilla
Pastel de
fruta
- mín. 40 - 50 4 En molde re‐
dondo de 26
cm en la
parrilla
Pasteles de
carne
- 180 20 - 30 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Hojaldre
para rellenar
- 190 25 - 30 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Volovanes - 170 15 - 20 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Tarta de
mermelada
- 165 40 - 50 4 En molde re‐
dondo de 26
cm en la
parrilla
ESPAÑOL 13
Puddings
Alimento Cantidad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentar‐
ios
Pudding de
huevo al ba‐
ño maría
- mín. 60 - 75 3 9 vitrocerá‐
micas en
bandejas
honda con 2
cm de agua
Repostería
Alimento Cantidad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentar‐
ios
Pastel de
frutas
- mín. 150 - 170 4 En molde de
20 cm en la
parrilla
Pastel de
frutas
- mín. 150 4 En molde de
20 cm en la
parrilla
Madeira - mín. 105 - 120 4 En molde de
20 cm en la
parrilla
Pastel pe‐
queño
- mín. - 170 35 - 50 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Pan de jen‐
gibre
- mín. 35 - 45 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Pan
Alimento Cantidad
(kg)
Tempera‐
tura (°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Comentar‐
ios
Hogazas de
pan
0,5 180 - 190 40 - 50 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Hogazas de
pan
1 180 - 190 50 - 60 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
Rollitos y
panecillos
- 180 - 190 15 - 20 4 En una ban‐
deja de alu‐
minio
9.6 Grill
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
www.electrolux.com14
Alimento Cantidad Tempera‐
tura (°C)
Tiempo (min) Posición
de la par‐
rilla
Piezas (g) 1ª cara 2ª cara
Filetes de
solomillo
4 800 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Filetes de
vacuno
4 600 máx. 10 - 12 6 - 8 4
Salchi‐
chas
8 - máx. 12 - 15 10 - 12 4
Chuletas
de cerdo
4 600 máx. 12 - 16 12 - 14 4
Pollo (cor‐
tado en
dos)
2 1000 máx. 30 - 35 25 - 30 4
Brochetas 4 - máx. 10 - 15 10 - 12 4
Pechuga
de pollo
4 400 máx. 12 - 15 12 - 14 4
Hambur‐
guesa
6 600 máx. 13 - 15 12 - 14 4
Filete de
pescado
4 400 máx. 12 - 14 10 - 12 4
Sándwich‐
es tosta‐
dos
4 - 6 - máx. 5 - 7 - 4
Tostadas 4 - 6 - máx. 2 - 4 2 - 3 4
9.7 Asador rotativo
Precaliente el horno vacío
durante 3 minutos antes de
cocinar.
Alimento Cantidad Temperatura
(°C)
Tiempo
(min)
Posición de
la parrilla
Aves 1000 - 1200 máx. 75 - 85 3
Asados 800 - 1000 máx. 75 - 85 3
10. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
10.1 Notas sobre la limpieza
Limpie la parte delantera del horno
con un paño suave humedecido en
agua templada y jabón neutro.
ESPAÑOL 15
Limpie las superficies metálicas con
un producto no agresivo.
Limpie el interior del horno después
de cada uso. La acumulación de
grasa u otros restos de alimentos
puede provocar un incendio. El riesgo
es mayor que con la bandeja de grill.
Elimine la suciedad resistente con
limpiadores especiales para hornos.
Limpie todos los accesorios después
de cada uso y déjelos secar. Utilice
un paño suave humedecido en agua
templada y jabón neutro.
No trate los recipientes
antiadherentes con productos
agresivos u objetos punzantes ni los
lave en el lavavajillas. Puede dañar el
esmalte antiadherente.
10.2 Aparatos de acero
inoxidable o aluminio
Limpie la puerta del horno
únicamente con una esponja
húmeda. Séquela con un
paño suave.
No utilice productos
abrasivos, ácidos ni
estropajos de acero, ya que
pueden dañar la superficie
del horno. Limpie el panel de
control del horno teniendo
en cuenta las mismas
precauciones.
10.3 Limpieza de la junta de la
puerta
Verifique periódicamente la junta de
la puerta. La junta de la puerta rodea
el marco del interior del horno. No
utilice el aparato si la junta de la
puerta está dañada. Póngase en
contacto con un servicio técnico
autorizado.
Si desea limpiar la junta de la puerta,
remítase a la información general
sobre limpieza.
10.4 Limpieza de la puerta del
horno
La puerta del horno tiene dos paneles de
cristal. Es posible retirar la puerta del
horno y el panel de cristal interior para
limpiarlos.
La puerta del horno podría
cerrarse si intenta retirar el
panel de cristal interior antes
de quitar la puerta del horno.
PRECAUCIÓN!
No utilice el aparato sin el
panel de cristal interior.
1. Abra completamente la puerta del
horno y sujete las dos bisagras.
2. Levante y gire las palancas de las
dos bisagras.
3. Cierre la puerta del horno a medio
camino hasta la primera posición de
apertura. A continuación, tire de la
puerta hacia adelante para
desencajarla.
www.electrolux.com16
4. Coloque la puerta sobre una
superficie estable y protegida por un
paño suave.
5. Libere el sistema de bloqueo para
retirar los paneles de cristal.
6. Gire los dos pasadores en un ángulo
de 90° y extráigalos de sus asientos.
90°
7. Levante con cuidado primero y retire
después el panel de cristal.
1
2
8. Limpie el panel de cristal con agua y
jabón. Seque el panel de cristal con
cuidado.
Una vez finalizada la limpieza, coloque el
panel de cristal y la puerta del horno.
Lleve a cabo los pasos anteriores en
orden inverso.
La cara impresa debe mirar hacia el
interior de la puerta. Después de la
instalación, asegúrese de que la
superficie del marco del panel de cristal
de las caras impresas no esté áspera
cuando la toque.
Asegúrese de que coloca el panel de
cristal interno en los soportes correctos.
ESPAÑOL 17
10.5 Cambio de la bombilla
Coloque un paño en el fondo del interior
del horno. Así evitará que se dañe la
tapa de vidrio de la lámpara y la cavidad.
ADVERTENCIA!
Hay peligro de
electrocución. Desconecte el
fusible antes de cambiar la
bombilla.
La lámpara del horno y la
tapa de cristal pueden estar
calientes.
PRECAUCIÓN!
Coja siempre la bombilla
halógena con un paño para
evitar quemar los residuos
de grasa.
1. Apague el aparato.
2. Retire los fusibles de la caja de
fusibles o desconecte el disyuntor.
La bombilla trasera
1. Gire la tapa de cristal hacia la
izquierda para extraerla.
2. Limpie la tapa de vidrio.
3. Cambie la bombilla por otra
apropiada termorresistente hasta 300
°C.
4. Coloque la tapa de cristal.
11. SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
11.1 Qué hacer si...
Problema Posible causa Solución
El horno no calienta. El horno está apagado. Encienda el horno.
El horno no calienta. Ha saltado el fusible. Compruebe si el fusible es
la causa del fallo de fun‐
cionamiento. Si el fusible
se funde repetidamente,
consulte a un electricista
cualificado.
www.electrolux.com18
Problema Posible causa Solución
El horno no funciona. El encendido automático
no funciona.
Encienda el quemador
manualmente con una cer‐
illa larga. Coloque la llama
cerca del agujero, en la
parte inferior de la cavidad
del horno. Al mismo tiem‐
po, presione el mando del
control del gas y gírelo ha‐
cia la izquierda hasta la
temperatura máxima.
Cuando se encienda la lla‐
ma, mantenga presionado
el mando del control de
gas durante unos 15 se‐
gundos como máximo; de
esta forma el termopar se
calentará. De lo contrario,
el suministro de gas se in‐
terrumpe.
La bombilla no funciona. La bombilla es defectuosa. Sustituya la bombilla.
Se acumula vapor y con‐
densación en los alimentos
y en la cavidad del horno.
El plato ha permanecido
en el horno demasiado
tiempo.
No deje los platos en el
horno más de 15 a 20 min‐
utos tras finalizar el proc‐
eso de cocción.
La llama se apaga justo
después de encenderse.
El termopar no está lo sufi‐
cientemente caliente.
Después de encender la
llama, mantenga pulsado
el mando del control de
gas durante 15 segundos
como máximo.
11.2 Datos de asistencia
Si no logra subsanar el problema,
póngase en contacto con el distribuidor o
un centro autorizado de servicio técnico.
Los datos que necesita para el centro de
servicio técnico se encuentran en la
placa de características. La placa de
características se encuentra en el marco
delantero de la cavidad del aparato. No
retire la placa de características de la
cavidad del aparato.
Es conveniente que anote los datos aquí:
Modelo (MOD.) .........................................
Número de producto (PNC) .........................................
Número de serie (S.N.) .........................................
ESPAÑOL 19
12. INSTALACIÓN
ADVERTENCIA!
Consulte los capítulos sobre
seguridad.
12.1 Conexión del gas
ADVERTENCIA!
Antes de conectar el gas,
desenchufe el aparato de la
toma de corriente o
desconecte el fusible de la
caja de fusibles. Cierre la
válvula principal del
suministro de gas.
La rampa del suministro de gas se
encuentra en la parte trasera del
aparato.
ADVERTENCIA!
No utilice tubos de goma
flexibles.
No introduzca completamente el horno
en el armario integrado
(aproximadamente 30 cm).
Conexión utilizando un tubo metálico
rígido o flexible:
A B C
A) Rampa de suministro de gas,
extremo del eje con rampa
B) Arandela
C) Codo
Coloque la junta suministrada entre el
tubo y la rampa de suministro de gas.
Gire el tubo a la rampa de suministro de
gas de 1/2".
1. Use una llave de 22 mm para apretar
las tuercas. Mantenga la rampa de
suministro de gas en la posición
correcta. No aplique fuerza al circuito
de suministro de gas.
ADVERTENCIA!
No utilice una llama para
controlar fugas.
2. Introduzca el horno totalmente en el
armario empotrado.
ADVERTENCIA!
No apriete la rampa de
suministro de gas ni el
tubo cuando mueva el
horno al armario
empotrado.
3. Selle la conexión correctamente.
Utilice un detector de fugas para
controlarlo.
12.2 Adaptación a otros tipos
de gas
Solo una persona autorizada
debe ajustarlo a los
diferentes tipos de gas.
Si el aparato está
configurado para gas natural
puede cambiarlo a gas
líquido con los inyectores
adecuados.
La cantidad de gas se ajusta
para adaptarse.
ADVERTENCIA!
Antes de cambiar los
inyectores, asegúrese de
que los mandos del gas
están en la posición de
apagado. Desconecte el
aparato de la toma de
corriente. Dejar enfriar el
aparato. Existe riesgo de
lesiones.
El aparato está ajustado por
defecto en gas. Para
cambiar la configuración,
utilice siempre la junta
hermética.
www.electrolux.com20
12.3 Sustitución del inyector del
horno
1. Retire la placa inferior del interior del
horno (A) para acceder al quemador
(B).
AB
2. Afloje el tornillo (C) que sujeta el
quemador.
C
3. Extraiga con cuidado el quemador
del soporte del inyector (D).
D
E
F
4. Desplácelo suavemente hacia la
izquierda. No aplique fuerza en el
cable del conector de la bujía (F) ni
en el conductor del termopar (E).
5. Afloje el inyector del quemador (D)
con una llave tubular de 7 mm y
cámbielo por otro diferente necesario
para el tipo de gas que use (consulte
la tabla del capítulo "Información
técnica").
Consulte el capítulo “Información
técnica”.
6. Monte el quemador en el orden
inverso.
Cambie la etiqueta del tipo de gas
situada al lado de la rampa del
suministro de gas por la correspondiente
al tipo nuevo.
El quemador de gas del horno no
necesita regulación de gas principal.
Asegúrese de que la presión
del suministro de gas del
aparato cumple los valores
recomendados.
Si la presión del suministro
de gas se puede cambiar o
es diferente de la necesaria,
debe instalar un regulador
de presión adecuado en el
tubo del suministro de gas.
12.4 Nivel de ajuste mínimo del
quemador del horno
1. Desconecte el aparato de la
electricidad.
2. Gire el mando del control de gas a la
posición mínima y quítelo.
3. Ajuste el tornillo de sujeción (A) con
un destornillador plano.
A
ESPAÑOL 21
Cambio del
tipo de gas
Ajuste del
tornillo de
sujeción
De gas natu‐
ral a gas líq‐
uido
Apriete hasta
el tope el tor‐
nillo de suje‐
ción.
De gas líq‐
uido a gas
natural
Afloje el tor‐
nillo de suje‐
ción unos 1/3
de vuelta.
4. Acople el mando del control de gas.
5. Conecte el aparato al suministro
eléctrico.
ADVERTENCIA!
Enchúfelo únicamente
cuando todas las piezas
estén en su posición
original. Existe riesgo de
lesiones.
6. Encienda el quemador.
Consulte "Uso diario".
7. Ajuste al máximo el control de gas y
deje que el horno se caliente durante
al menos 10 minutos.
8. Gire el mando del gas del máximo al
mínimo.
Controle la llama. Si la llama se apaga,
vuelva a realizar el procedimiento. Debe
haber una llama pequeña regular en la
corona del quemador del horno.
El fabricante declina toda
responsabilidad si no se cumplen
estas medidas de seguridad.
12.5 Empotrado
Coloque el aparato únicamente en
una cocina o comedor. No instale el
aparato en baños ni dormitorios.
Puede instalar el aparato "empotrado"
o "bajo encimera". Las medidas del
armario empotrado deben coincidir
con las de las ilustraciones
correspondientes.
min. 550
589
594
114
16
573
580
min. 560
558
21548
65 cm
2
x2
130 cm
2
110
50
9
Debe dejar un espacio mínimo de 4
mm entre la superficie superior del
aparato y la superficie interior del
armario.
Cuando instale el aparato "bajo
encimera" (debajo de una placa),
instale la placa antes que el horno.
Los materiales deben ser resistentes
a subidas de temperatura de un
mínimo de 60 °C sobre la temperatura
ambiente.
Debe haber un suministro de aire
continuo alrededor del horno para que
éste no se caliente demasiado.
Para un funcionamiento correcto, el
armario del horno debe tener una
abertura mínima de 130 cm² en la
parte frontal o en los lados (un
mínimo de 65 cm² en cada lado). El
fabricante recomienda dejar una
abertura de 130 cm² en la parte
frontal para un armario de ladrillo y 65
www.electrolux.com22
cm² para cada lado en un armario de
madera.
Cuando instale una placa encima del
horno, realice conexiones eléctricas
diferentes para la placa y para el
horno.
Realice las conexiones únicamente
con los cables correctos para la
potencia suministrada.
Asegúrese de que después
de la instalación, se pueda
tener acceso al aparato
fácilmente, en caso de que
sea necesario realizar
reparaciones o tareas de
mantenimiento.
12.6 Fijación del aparato al
mueble
12.7 Instalación eléctrica
El fabricante declina toda
responsabilidad si la
instalación no se efectúa
siguiendo las instrucciones
de seguridad de los
capítulos sobre seguridad.
El aparato se suministra únicamente con
un cable de alimentación.
12.8 Cable
Tipos de cables adecuados para su
instalación o cambio:
H05 V2V2-F (T90), H05 BB-F
En lo que respecta a la sección del
cable, consulte la potencia total que
figura en la placa de características y la
tabla:
Potencia total (W) Sección del ca‐
ble (mm²)
máximo 1380 3 x 0,75
máximo 2300 3 x 1
máximo 3680 3 x 1,5
El cable de tierra (cable verde/amarillo)
debe tener 2 cm más que los cables de
fase y del neutro (cables azul y marrón).
13. INFORMACIÓN TÉCNICA
13.1 Datos técnicos
POTENCIA TO‐
TAL:
Eléctrico: 1.76 kW
Gas original: G20 (2H) 20 mbares = 2.7 kW
Sustitución de gas: G30 (3+) 28-30 mbares = 2.7 kW
G31 (3+) 37 mbares = 2.7 kW
Suministro eléctri‐
co:
220 - 240 V ~ 50 / 60 Hz
Categoría de apar‐
ato:
II2H3+
Conexión de gas: G 1/2"
Clase de aparato: 3
ESPAÑOL 23
13.2 Funcionamiento del quemador de gas
Tipo de gas POTENCIA
NOMINAL
DE GAS
(kW)
CAUDAL
DE GAS
NOMINAL
(g/h)
Potencia
reducida
de gas
(kW)
AGUJA DE
DERIVA‐
CIÓN
(1/100
mm)
MARCA
DE INYEC‐
TOR
(1/100
mm)
G20 (2H) 20
mbares
2.7 - 0.7 Reg.
G30 (3+) 28-30
mbares
- 196 0.7 43 80
G31 (3+) 37
mbares
- 193 0.7 43 80
14. EFICACIA ENERGÉTICA
14.1 Ficha de producto e información según EU 65-66/2014
Nombre del proveedor Electrolux
Identificación del modelo
F13GN
F13GX
Índice de eficiencia energética 70.8
Clase de eficiencia energética A+
Consumo de energía con carga estándar, modo
convencional
1.29 kWh/ciclo
4.65 MJ/ciclo
Número de cavidades 1
Fuente de calor Gas
Volumen 69 l
Tipo de horno Horno empotrado
Masa
F13GN 29.6 kg
F13GX 29.8 kg
EN 15181 Procedimiento de medición
del consumo de energía de los hornos a
gas.
14.2 Ahorro de energía
El aparato tiene características que le
ayudan a ahorrar energía durante la
cocina de cada día.
Consejos generales
Asegúrese de que la puerta del
horno está cerrada correctamente
cuando el aparato funcione y
manténgala cerrada lo máximo
posible durante la cocción.
Use platos de metal para
aumentar el ahorro de energía.
En la medida de lo posible,
coloque los alimentos dentro del
horno sin calentarlo.
Para una duración de la cocción
superior a 30 minutos, reduzca la
temperatura del horno un mínimo
de 3 - 10 minutos antes de que
transcurra el tiempo de cocción,
en función de la duración de la
www.electrolux.com24
cocción. El calor residual dentro
del horno seguirá cocinando.
Utilice el calor residual para
calentar otros alimentos.
Mantener calor: si desea utilizar el
calor residual para mantener calientes
los alimentos, seleccione el ajuste de
temperatura más bajo posible.
15. ASPECTOS MEDIOAMBIENTALES
Recicle los materiales con el símbolo .
Coloque el material de embalaje en los
contenedores adecuados para su
reciclaje. Ayude a proteger el medio
ambiente y la salud pública, así como a
reciclar residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos. No deseche los aparatos
marcados con el símbolo junto con los
residuos domésticos. Lleve el producto a
su centro de reciclaje local o póngase en
contacto con su oficina municipal.
*
ESPAÑOL 25
www.electrolux.com26
ESPAÑOL 27
www.electrolux.com/shop
867310697-C-052015
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Electrolux F13GN Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para