Whirlpool FA3 540 H IX HA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario
Guia d’ús i cura
www.hotpoint.eu/register
4
INSTRUCCIONS DE SEGURETAT
ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU
I SEGUIU LES
RECOMANACIONS
SEGÜENTS
Llegiu les instruccions de
seguretat abans de fer servir
l’aparell.
Guardeu-les per a consultes
futures.
Aquestes instruccions i el propi
aparell proporcionen
advertències de seguretat
importants que s’han de seguir
en tot moment.
El fabricant declina qualsevol
responsabilitat derivada de
l’incompliment d’aquestes
instruccions de seguretat, de l’ús
inadequat de l’aparell o de la
configuració incorrecta dels
comandaments.
ADVERTÈNCIES DE
SEGURETAT
Els nens menors de 8 anys han
de mantenir-se allunyats de
l’aparell, tret que se’ls supervisi
contínuament.
Els nens a partir de 8 anys i les
persones amb capacitats
físiques, sensorials o mentals
reduïdes o manca d’experiència i
coneixements poden fer servir
aquest aparell només sota
supervisió o en cas que hagin
rebut instruccions sobre l’ús
segur i comprenguin els perills a
què sexposen. Impediu als nens
jugar amb l’aparell. Els nens no
han de fer la neteja ni el
manteniment sense supervisió.
ADVERTÈNCIA: El dispositiu i
les seves parts accessibles
s’escalfen durant l’ús,
mantingueu els nens menors de
8 anys allunyats de l’aparell, tret
que estiguin supervisats.
ADVERTÈNCIA: Eviteu tocar els
elements tèrmics i les superfícies
interiors de l’aparell, ja que
existeix el risc de cremades.
Mai deixeu de vigilar l’aparell
quan assequeu menjar.
Si l’aparell és apte per a l’ús
d’una sonda, feu servir només
una sonda de temperatura
recomanada per a aquest forn.
Mantingueu la roba i altres
materials inflamables allunyats
de l’aparell fins que tots els
components s’hagin refredat
completament.
Els olis i greixos sobreescalfats
s’encenen fàcilment. Estigueu
sempre atents quan cuineu
aliments rics en greix, oli o quan
hi afegiu alcohol (com ara rom,
conyac o vi), ja que hi ha risc
d’incendi.
Feu servir guants per treure les
cassoles i accessoris, tenint cura
de no tocar els elements tèrmics.
Al final de la cocc, aneu amb
compte en obrir la porta i deixeu
sortir gradualment l’aire calent o
el vapor abans d’accedir a
l’aparell.
No obstruïu les obertures de
ventilació d’aire calent que hi ha
a la part frontal del forn.
ÚS PERMÈS
ADVERTÈNCIA: Laparell no s’ha
dissenyat per fer-lo servir
mitjançant un temporitzador
extern o un sistema de control
remot independent.
Aquest aparell és només per a ús
domèstic, no per a ús
professional.
No feu servir l’aparell a l’aire
lliure.
No emmagatzemeu substàncies
explosives o inflamables, com
ara llaunes d’aerosol a prop de
l’aparell i no col·loqueu ni feu
servir gasolina o altres materials
inflamables a sobre ni a prop de
l’aparell: ja que pot iniciar-se un
incendi si l’aparell s’encén sense
voler.
No el feu servir per a cap altre ús
(com ara escalfar una habitació).
INSTALLACIÓ
La manipulació i instal·lació de
l’aparell les han de realitzar dues
o més persones. Feu servir
guants de protecció per
desembalar i instal·lar laparell.
La instal·lació i les reparacions ha
de realitzar-les un tècnic
qualificat, de conformitat amb
les instruccions del fabricant i
amb la normativa local de
seguretat. No repareu ni
substituïu cap part de l’aparell
llevat que s’indiqui
expressament al manual de
l’usuari.
Els nens no haurien de realitzar
operacions d’instal·lació. Durant
el procés d’instal·lac,
mantingueu els nens allunyats.
Mantingueu els embalatges
(bosses de plàstic, poliestirè,
etc.) fora de l’abast dels infants
durant la instal·lació i després.
Després de desembalar l’aparell,
comproveu que no s’hagi danyat
durant el transport. En cas de
problemes, poseu-vos en
contacte amb el distribuïdor o el
Servei Postvenda més proper.
Abans de la instal·lació, l’aparell
ha d’estar desendollat de la
xarxa elèctrica.
Durant la instal·lació, comproveu
que l’aparell no faci malbé el
cable d’alimentació.
No engegueu l’aparell fins que
no hàgiu finalitzat la instal·lació.
Després de la instal·lació no s’ha
de poder accedir a la part
inferior de l’aparell.
Realitzeu totes les operacions de
tall dels armaris abans de
muntar l’aparell al moble i
elimineu amb compte totes les
restes de fusta i serradures.
No obstruïu la separació mínima
entre el taulell i la part superior
del forn.
No traieu el forn de la seva base
d’escuma de poliestirè fins al
moment de la instal·lació.
No instal·leu laparell darrere
d’una porta decorativa, podria
provar risc d’incendi.
ADVERTÈNCIES
D’ELECTRICITAT
Per tal que la instal·lació
compleixi les normatives de
Guia de salut i seguretat
CA
5
seguretat vigents, cal fer servir
un interruptor omnipolar amb
una separació mínima entre
contactes de 3 mm i l’aparell ha
d’estar connectat a terra.
Si el cable d’alimentació està
danyat, substituïu-lo per un
d’igual. El cable dalimentació
només el pot substituir un tècnic
qualificat seguint les instruccions
del fabricant i la normativa de
seguretat vigent. Contacteu
amb un centre d’assistència
tècnica autoritzat.
S’ha de poder desconnectar
l’aparell del subministrament
elèctric desendollant-lo si podeu
accedir a l’endoll o amb
interruptor multipolar instal·lat a
sobre de la presa de corrent de
conformitat amb la normativa
de seguretat elèctrica nacional.
La placa identificativa es troba a
la part de davant del forn (visible
quan s’obre la porta).
Si heu de substituir el cable
d’alimentació, contacteu amb un
centre de servei autoritzat.
Si l’endoll no és adequat a la
vostra presa de corrent,
contacteu amb un tècnic
qualificat.
El cable d’alimentació ha de ser
prou llarg com per connectar
l’aparell a la presa de corrent,
una vegada muntat a la seva
ubicació. No estireu el cable
d’alimentació.
No feu servir allargadors, endolls
múltiples ni adaptadors.
No feu servir l’aparell si té
malmesos el cable o l’endoll, si
no funciona correctament o si
ha patit algun desperfecte o ha
caigut. Eviteu el contacte del
cable amb superfícies calentes.
Els components elèctrics han de
ser inaccessibles per a l’usuari
després de la instal·lació.
No toqueu l’aparell amb cap
part del cos humida i no
l’utilitzeu amb els peus
descalços.
NETEJA I MANTENIMENT
No utilitzeu mai aparells de
neteja amb vapor.
ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos
que laparell estigui apagat
abans de substituir-ne la
bombeta per evitar la
possibilitat duna descàrrega
elèctrica.
No feu servir netejadors abrasius
ni fregalls metàl·lics esmolats
per netejar el vidre de la porta
de l’aparell, ja que poden ratllar
la superfície, la qual cosa pot
provocar que el vidre es trenqui.
Poseu-vos guants de protecc
per a les tasques de neteja i
manteniment.
Laparell ha destar desconnectat
del subministrament elèctric
abans de realitzar qualsevol
tasca de manteniment.
Assegureu-vos que l’aparell
s’hagi refredat abans de realitzar
cap operació de neteja o
manteniment.
6
DECLARACIÓ DE CONFORMITAT
CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT
ELIMINACIÓ DEL MATERIAL
D’EMBALATGE
El material d’embalatge és 100 %
reciclable i està marcat amb el símbol
de reciclatge
. Per tant, cal que
llenceu les diferents parts de
l’embalatge de manera responsable,
respectant sempre les normes locals
sobre eliminació de residus.
ELIMINACIÓ D’APARELLS
DOMÈSTICS
Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo
tallant el cable d’alimentació i traieu-li
les portes i els prestatges (si n’hi ha)
per tal que els infants no puguin
ficar-se a dins i quedar-hi atrapats.
Aquest aparell està fabricant amb
materials reciclables
o
reutilitzables. Elimineu-lo dacord amb
la normativa local d’eliminació de
residus.
Per a més informació sobre el
tractament, la recuperació i el
reciclatge d’aparells elèctrics
domèstics, contacteu amb l’autoritat
local pertinent, amb el servei de
recollida de residus domèstics o amb
la botiga on vau comprar l’aparell.
Aquest aparell porta la marca de
conformitat amb la Directiva europea
2012/19/CE sobre residus d’aparells
elèctrics i electrònics (RAEE).
Eliminant aquest producte
correctament contribuïu a evitar
potencials conseqüències negatives
per al medi ambient i la salut humana
que podrien produir-se a causa de la
manipulació inadequada del producte
al final del seu cicle de vida.
El símbol
que apareix al producte
o a la documentació que l’acompanya
indica que no s’ha de tractar com a
residu domèstic, sinó que s’ha de dur
a un centre de recollida apropiat per al
reciclatge d’aparells elèctrics i
electrònics.
CONSELLS PER A L’ESTALVI
D’ENERGIA
Preescalfeu el forn només si ho indica
la taula de cocció o la recepta que feu
servir.
Feu servir motlles de forn lacats o
esmaltats, perquè absorbeixen millor
l’escalfor.
Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i
distribuït de conformitat amb els
requisits de les Directives CE:
LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU i
RoHS 2011/65/ EU.
Aquest aparell, dissenyat per entrar en
contacte amb aliments, compleix el
reglament europeu
núm.
1935/2004/CE.
Aquest aparell compleix els requisits
de disseny ecològic dels reglaments
europeus núm. 65/2014 i núm.
66/2014 de conformitat amb la Norma
europea EN 60350-1.
CA
7
DESCRIPCIÓ
DEL PRODUCTE
Guia d’ús i cura
Atenció:
Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa per minimitzar el consum d’energia.
Quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona.
1. Tauler de control
2. Ventilador
3. Llum
4. Guies per a accessoris
(el nivell està indicat a la paret del
compartiment de cocció)
5. Porta
6. Resistència superior/
gratinador
7. Placa d'identificació
(no la traieu)
8. Resistència inferior
(no visible)
1
2
3
4
5
7
8
6
8
DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA
TAULER DE CONTROL
1. SELECTOR
Per encendre el forn seleccionant
una funció.
Gireu fins a la posició
per apagar
el forn.
2. LLUM
Amb el forn encès, premeu per
encendre o apagar el llum del forn.
3. CONFIGURACIÓ DEL
TEMPS
Per accedir a l’ajustament del
temps de cocció, l’inici diferit i el
temporitzador. Per mostrar l’hora
quan el forn està apagat.
4. PANTALLA
5. BOTONS D’AJUSTAMENT
Per canviar la configuració del
temps de cocció.
6. SELECTOR DEL
TERMÒSTAT
Gireu per seleccionar la temperatura
desitjada quan activeu les funcions
manuals. Les funcions automàtiques
utilitzen
.
1. Símbol de preescalfament
2. Rellotge; informació i durada
de la funció
3. Temporitzador de cuina
4. Hora de finalització de la
cocció
5. Durada
6. Rellotge
1
6 5 4 3
2
1 32 4 5
6
CA
9
ACCESSORIS
REIXETA SAFATA DE FORN
La reixeta es pot fer servir
per rostir aliments o com
a suport de cassoles,
motlles de pastissos i
altres recipients de cocció
aptes per al forn. Útil
per coure pa, carn, peix i
verdures.
Per coure tot tipus de pa
i pastes, a més de rostits,
peix a la papillota, etc.
El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit.
ACCESSORIS ADDICIONALS: Podeu comprar altres accessoris no subministrats per separat a través del Servei
Postvenda.
INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS
Introduïu la reixeta al nivell que necessiteu
mantenint-la lleugerament elevada i recolzeu
primer la part elevada del darrere (mirant cap
amunt). Després feu-la lliscar horitzontalment per
les guies fins on es pugui.
Els altres accessoris com la safata de forn es
col·loquen horitzontalment fent-los lliscar per les
guies.
10
CONVENCIONAL
Per cuinar qualsevol plat només en un
prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Si rostiu
peces de carn o coeu pasta al forn, feu servir el
2.
n
nivell. Preescalfeu el forn abans de col·locar
menjar dins.
FORN DE CONVECCIÓ
Per cuinar en dos prestatges com a màxim
al mateix temps. Feu servir el 2n prestatge per
cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos
prestatges, us recomanem que feu servir el 2.
n
i el 4.
t
prestatges:.És recomanable intercanviar
la posició de les safates de forn a mitja cocció.
Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar
dins.
GRATINADOR
Per rostir carn, broquetes, salsitxes i
verdures gratinades o per torrar pa. Col·loqueu
els aliments al 5.
è
prestatge. Quan rostiu carn,
feu servir la safata de forn per recollir els sucs de
la cocció: Col·loqueu-la al 4.
t
prestatge i afegiu-
hi 200 ml d’aigua aproximadament. Preescalfeu
el forn durant 3-5 min. Durant la cocció,
mantingueu la porta del forn tancada.
GRATINADOR TURBO
Per rostir peces grans de carn (cuixes,
rosbif, pollastres). Col·loqueu els aliments al
2n prestatge. Us recomanem que feu servir la
safata de forn per recollir els sucs de la cocció:
Col·loqueu-la al 1.
r
prestatge i afegiu-hi 200 ml
d’aigua aproximadament. Durant la cocció, la
porta del forn ha de romandre tancada.
FORN DE CONVECCIÓ ECO*
Per cuinar peces de carn (farcides) en
un únic prestatge. Aquesta funció fa servir
una circulació de l’aire suau i intermitent per
evitar que els aliments s’assequin massa. Quan
aquesta funció ECO estigui activada, el llum
romandrà apagat durant tota la cocció però es
pot encendre temporalment prement
. Per
maximitzar l’eficiència energètica, recomanem
no obrir la porta durant la cocció. Us recomanem
que feu servir el 3.
r
prestatge. El forn no s’ha de
preescalfar.
FUNCIONS
PA AUTO
Feu servir aquesta funció per coure pa.
Per obtenir un bon resultat, us recomanem
que seguiu la recepta al peu de la lletra.
Aquesta funció selecciona automàticament la
temperatura i el temps de cocció ideals per al
pa. Un cop cuits els aliments, la cocció finalitzarà
automàticament i el forn emetrà un so. Activeu la
funció quan el forn estigui fred. Si la temperatura
interior del forn és superior a la programada,
apareixerà el missatge «Hot» (Calent) a la pantalla
i no es podrà iniciar la cocció. Cal que espereu
que el forn s’hagi refredat.
POSTRES AUTO
Feu servir aquesta funció per coure
pastissos amb o sense llevats químics. Fiqueu
l’aliment al forn amb el forn fred. Aquesta funció
selecciona automàticament la temperatura i
temps de cocció ideals per als pastissos. Un
cop cuinats els aliments, la cocció finalitzarà
automàticament i el forn emetrà un so. Activeu la
funció quan el forn estigui fred. Si la temperatura
interior del forn és superior a la programada,
apareixerà el missatge «Hot» (Calent) a la pantalla
i no es podrà iniciar la cocció. Cal que espereu
que el forn s’hagi refredat.
DIAMOND CLEAN
Lacció del vapor que s’emet durant aquest
cicle especial de neteja a baixa temperatura
elimina la brutícia i les restes d’aliments amb
facilitat. Poseu 200 ml d’aigua al fons del forn i no
activeu la funció fins que el forn estigui fred.
* Funció utilitzada com a referència de la declaració
d’eficiència energètica de conformitat amb la normativa
(EU) Núm. 65/2014
CA
11
COM FER SERVIR
EL FORN
Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir laparell.
ÚS DE LAPARELL PER PRIMERA VEGADA
1. CONFIGURACIÓ DE L'HORA
Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us
demanarà que definiu l’hora: Premeu
fins que
la icona
i els dos dígits de l’hora comencin a
parpellejar a la pantalla.
Feu servir o per establir l’hora i premeu per
confirmar. Els dos dígits dels minuts començaran a
parpellejar. Feu servir
o per configurar l'hora
correcta i premeu
per confirmar.
Atenció: Quan la icona parpellegi, per exemple després
de talls de corrent de llarga durada, haureu de tornar a
configurar l’hora.
2. REESCALFAR EL FORN
Un forn nou pot emetre olors procedents del procés
de fabricació: és completament normal.
Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem
escalfar el forn buit per eliminar possibles olors.
Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic
transparent del forn i qualsevol accessori del seu
interior.
Escalfeu el forn a 250 °C durant una hora fent servir la
funció «Forn de convecció». Durant aquest procés, el
forn ha d’estar buit.
Seguiu les instruccions per configurar la func
correctament.
Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer
servir l’aparell per primera vegada.
12
1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ
Per seleccionar una funció, gireu el selector fins
al símbol de la funció que desitgeu: la pantalla
s’il·luminarà i sonarà un senyal acústic.
2. ACTIVAR UNA FUNCIÓ
MANUAL
Per iniciar la funció seleccionada, gireu el selector del
termòstat per ajustar la temperatura desitjada.
Atenció: Durant la cocció, es pot canviar la funció girant
el selector o ajustar la temperatura girant el selector del
termòstat.
La funció no s’activarà si el selector del termòstat és a la
posició 0 °C. Podeu ajustar el temps de cocció, l’hora de
finalització de la cocció (només si ajusteu un temps de
cocció) i el temporitzador.
AUTOMÀTIC
Per iniciar la funció automàtica seleccionada («Pa» o
«Postres»), mantingueu el selector del termòstat a la
posició de les funcions automàtiques
.
Per finalitzar la cocció, gireu el selector fins a la posic
0.
Atenció: Podeu ajustar l’hora de finalització de la cocció i el
temporitzador.
3. PREESCALFAMENT
Un cop iniciada la funció, un senyal acústic i una icona
que parpelleja
a la pantalla indiquen que la fase de
preescalfament s’ha activat.
Al final d’aquesta fase, un senyal acústic i una icona
fixa
a la pantalla indiquen que el forn ha arribat a la
temperatura establerta: ara, col·loqueu els aliments a
l’interior i inicieu la cocció.
Atenció: Introduir els aliments al forn abans que finalitzi
el preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat
final de cocció.
. PROGRAMACIÓ DE LA COCCIÓ
Caldrà que seleccioneu una funció abans de començar
a programar la cocció.
DURADA
Mantingueu premut fins que la icona i «00:00»
comencin a parpellejar a la pantalla.
Feu servir o per programar el temps de cocc
desitjat i premeu
per confirmar.
Activeu la funció fent girar el selector del termòstat fins
a la temperatura desitjada: sonarà un senyal acústic i
la pantalla indicarà que la cocció s’ha completat.
Notes: Per cancel·lar el temps de cocció programat,
mantingueu premut fins que la icona comenci a
parpellejar a la pantalla. Després, feu servir per restaurar el
temps de cocció a «00:00».
Aquest temps de cocció inclou la fase de preescalfament.
PROGRAMACIÓ DE L’HORA DE FINALITZACIÓ DE LA
COCCIÓ / INICI DIFERIT
Després d’establir un temps de cocció, es pot ajornar
l’inici de la funció programant l’hora de finalització:
premeu
fins que la icona i l’hora actual
comencin a parpellejar a la pantalla.
Feu servir o per establir a quina hora voleu que
acabi la cocció i premeu
per confirmar.
Activeu la funció fent girar el selector del termòstat
fins a la temperatura desitjada: la funció romandrà
pausada fins que s’activi automàticament quan hagi
transcorregut el temps calculat per tal que la cocció
finalitzi a l’hora que hàgiu establert.
Atenció: Per cancel·lar la configuració, apagueu el forn girant
el selector fins a la posició « ».
ÚS DIARI
CA
13
FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ
Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la
funció ha finalitzat.
Gireu el selector per seleccionar una altra funció o per
posar la posició «
» per apagar el forn.
Atenció: Si el temporitzador està activat, la pantalla mostrara
la paraula «END» alternada amb el temps restant.
. CONFIGURACIÓ DEL TEMPORITZADOR
Aquesta opció no interromp ni programa la cocció
però permet utilitzar la pantalla com a temporitzador,
tant si és quan hi ha una funció activada com quan el
forn està apagat.
Mantingueu premut
fins que la icona i «00:00»
comencin a parpellejar a la pantalla.
Feu servir o per establir el temps desitjat i
premeu
per confirmar.
Se sentirà un senyal acústic quan hagi finalitzat el
compte enrere del temporitzador.
Notes: Per desactivar el temporitzador, mantingueu premut
fins que la icona comenci a parpellejar i després feu
servir per restaurar el temps a «00:00».
. FUNCIÓ DIAMOND CLEAN
Per activar la funció de neteja «Diamond Clean»,
afegiu 200 ml d’aigua a la base del forn i després gireu
el selector i el selector del termòstat fins a la icona
.
La funció sactivarà automàticament: la pantalla
mostra el temps restant alternat amb «DC».
Atenció: Només es pot programar l’hora de finalització
d’aquesta funció. La durada es programa automàticament
a 35 minuts.
14
CONSELLS ÚTILS
COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ
La taula indica la millor funció a utilitzar per
qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més
prestatges al mateix temps. El temps de cocció
comença quan s’ha ficat el menjar al forn, sense
tenir en compte el preescalfament (quan calgui).
Les temperatures i els temps de cocció són només
orientatius i dependran de la quantitat de menjar
i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors
recomanats més baixos per començar i, si l’aliment
no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu
servir els accessoris subministrats i preferiblement
motllos i safates de forn de metall i color fosc.
També podeu fer servir estris i accessoris de pírex
o ceràmica, però tingueu en compte que els temps
de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir
un bon resultat, us recomanem que seguiu les
recomanacions de la taula de cocció al peu de la
lletra quan seleccioneu els accessoris subministrats
per col·locar-los als prestatges.
COCCIÓ SIMULTÀNIA DE DIFERENTS ALIMENTS
La funció «Forn de convecció» permet cuinar
diferents aliments al mateix temps (per exemple: peix
i verdures), fent servir diferents prestatges. Canvieu la
posició dels prestatges quan hagin transcorregut dos
terços del temps de cocció, si cal. Retireu els aliments
que requereixin menys temps de cocció i deixeu al
forn els que necessitin més temps.
POSTRES
- Cuineu les postres delicades amb la funció
convencional en un sol prestatge. Feu servir safates
de forn de metall de color fosc i col·loqueu-les
sempre sobre la reixeta subministrada. Per cuinar
en més d’un prestatge, seleccioneu la funció
de «Ventilació forçada» i col·loqueu les safates
d’enfornar en diversos prestatges per facilitar la
circulació de l’aire calent.
- Feu servir safates d’enfornar de metall de color fosc i
col·loqueu-les sempre sobre la reixeta subministrada.
- Per comprovar si un bescuit és cuit, introduïu
un escuradents de fusta al mig del bescuit. Si
l’escuradents en surt net, el pastís està fet.
- Si feu servir motlles de pastissos
antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè
llavors potser el pastís no pujarà uniformement.
- Si el producte s’infla durant la cocció, feu servir
una temperatura més baixa el proper cop i reduïu
la quantitat de líquid que hi afegiu o remeneu la
barreja amb més suavitat.
- Per a les postres amb farciments humits (pastís
de formatge o pastissos de fruita), feu servir la
funció «Forn de convecció». Si la base del pastís està
humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de
pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el
farciment.
CARN
- Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata
de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn
que s’ha de cuinar. Per fer costelles rostides, és millor
afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la
carn durant la cocció per donar-li més sabor. Tingueu
en compte que durant l’operació es generarà vapor.
Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al
forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper
d’alumini.
- Quan rostiu peces de carn, escolliu trossos de la
mateixa mida per obtenir una cocció uniforme.
Les peces de carn molt gruixudes necessiten més
temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per
fora, abaixeu la posició de la reixeta i mantingueu
allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn
quan hagin transcorregut dos terços del temps de
cocció. Vigileu amb el vapor quan obriu la porta.
Per recollir els sucs de la cocció, es recomana
col·locar una safata de degoteig amb 200 ml d’aigua
directament a sota la reixeta on es col·oquen els
aliments. Torneu a omplir-la quan calgui.
PIZZA
Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos
que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la
mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una
tercera part del temps de cocció.
FUNCIÓ PA AUTO
Feu servir aquesta funció per coure pa: Per obtenir
un bon resultat, us recomanem que seguiu la recepta
al peu de la lletra.
Recepta per a 1.000 g de massa:
600 g de farina, 360 g d’aigua, 11 g de sal, 25 g de
llevat fresc (o dos paquets de llevat en pols).
Passos:
- Barregeu la farina i la sal en un bol gran.
- Diluïu el llevat a l’aigua (que ha d’estar una mica
tèbia; al voltant de 35° C).
- Feu un forat a la farina i afegiu-hi la barreja d’aigua
i llevat i després treballeu-la fins que tingueu
una massa suau i una mica enganxosa. Treballeu
la massa amb les mans estirant-la i doblegant-la
durant uns 10 minuts. Feu una bola amb la massa i
deixeu-la fermentar en un bol cobert amb una tapa
transparent per evitar que la superfície de la massa
s’assequi.
- Espereu fins que la massa hagi doblat el volum:
Deixeu-la uns 90 minuts a temperatura ambient per
obtenir uns resultats de fermentació òptims.
- Dividiu la massa en dues peces, afegiu-hi una mica
de farina i feu uns talls petits a la superfície. Després,
col·loqueu el pa en una safata d’enfornar amb paper
de forn.
CA
15
- Fiqueu la massa al forn (fred), afegiu 100 ml d’aigua
potable freda a la base del forn i activeu la funció «Pa
Auto». Després de la cocció, deixeu reposar la massa
en una reixeta fins que s’hagi refredat del tot.
16
TAULA DE COCCIÓ
RECEPTA FUNCIÓ
PREES
CALF.
TEMPERATURA °C
TEMPS DE COCCIÓ
MIN
NIVELL I
ACCESSORIS
Pastissos amb llevat
160 - 180 30 - 90
2/3
160-180 30-90 ***
4
1
Pastissos farcits (pastís de formatge,
strudel, pastís de poma
160 – 200 35 - 90
2
160–200 35 - 90 ***
4
2
Galetes/Cassoletes
170 - 180 15 - 45
3
160-180 20-45 ***
4
2
Lioneses
180 - 220 30-40
3
180-190 35-45 ***
4
2
Merengues
90 150 - 200
3
90 140 - 200
4
2
Bread (Pa) - - 60
2
Pa / Pizza / Focaccia
190-250 15-50
2
190-250 25-50 ***
4 2
Pizza congelada
250 10 - 15
3
250 10 - 20 ***
4
2
Pastissos salats (pastís de verdures,
quiche)
175 - 200 45 - 60
3
175 - 200 45 - 60 ***
4 2
Vol-au-vents / galetes de pasta de
full
190-200 20-30
3
180 - 190 15 - 40 ***
4 2
Lasanya / Pasta al forn / Canelons /
Pastissos
190 - 200 45 - 65
2
Xai/vedella/bou/porc 1 kg 190 - 200 80 - 110
3
ACCESSORIS
Prestatge
Plat o safata denfornar a
sobre de la reixeta
Safata de forn a sobre de la
reixeta
Safata de forn amb 200 ml
d’aigua
SAFATA DE FORN
FUNCIONS
Convencional Gratinador Gratinador turbo Forn de convecció Pa Auto Forn de convecció Eco
CA
17
RECEPTA FUNCIÓ
PREES
CALF.
TEMPERATURA °C
TEMPS DE COCCIÓ
MIN
NIVELL I
ACCESSORIS
Pollastre/conill/ànec 1 kg 200 - 230 50 - 100
2
Gall dindi / oca 3 kg - 190 - 200 100 - 160
2
Peix al forn/a la papillota (filet,
sencer)
170 - 190 30 - 50
2
Verdures farcides
(tomàquets, carbassons, albergínies)
180 - 200 50 - 70
2
Pa torrat 5’ 250 2 - 6
5
Filets/talls de peix - 230 - 250 15 - 30 *
4
3
Salsitxes / Broquetes / Costelles /
Hamburgueses
- 250 15 - 30 *
5
4
Pollastre rostit 1 1,3 kg 200 - 220 55-70 **
2 1
Rosbif poc fet 1 kg 200 - 210 35 - 50 **
3
Cuixa de xai / Garró de porc 200 - 210 60-90 **
3
Patates rostides 200 - 210 35-55 **
3
Verdures gratinades - 200 - 210 25 - 55
3
Lasanya i carn 200 50 - 100 ****
4 1
Carn i patates 190-200 45 - 100 ****
4 1
Peix amb verdures 180 30 - 50 ****
4 1
Carn farcida / peces farcides
rostides
- 170 - 180 100 - 150
2
*Tombeu el menjar a mitja cocció
** Gireu el menjar quan hagin transcorregut dos terços
del temps de cocció (si cal).
*** Canvieu de nivell a mitja cocció.
*** Durada prevista: podeu treure els plats del forn
abans o després en funció de les vostres preferències.
Canvieu la posició dels prestatges quan hagin
transcorregut dos terços del temps de cocció, si cal.
El temps indicat no inclou la fase de preescalfament: us recomanem que fiqueu els aliments al forn i ajusteu el
temps de cocció quan el forn hagi assolit la temperatura desitjada.
ACCESSORIS
Prestatge
Plat o safata de forn a sobre
de la reixeta
Safata de forn a sobre de la
reixeta
Safata de forn amb 200 ml
d’aigua
SAFATA DE FORN
FUNCIONS
Convencional Gratinador Gratinador turbo Forn de convecció Pa Auto Forn de convecció Eco
18
* Els accessoris no subministrats es poden adquirir
al Servei Postvenda.
Classe d’eficiència energètica (segons la normativa
IEC 60350-1): Consulteu la taula específica per
realitzar la prova.
RECEPTES PROVADES
Compilada pels òrgans de certificació de
conformitat amb les normes IEC 60350-1
RECEPTA FUNCIÓ
PRE
REESCALFAR
NIVELL
TEMP.
(°C)
DURADA
(MIN)
ACCESSORIS* I OBSERVACIONS
Galetes de
mantega
(Shortbread)
3 150 30-40
Safata de degoteig/safata d’en-
fornar
3 150 35-45
Safata de degoteig/safata d’en-
fornar
2 - 4 160 30-40
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 2: safata de degoteig
/ safata d’enfornar
Pastissets
3 160 25 - 35
Safata de degoteig/safata d’en-
fornar
3 160 25 - 35
Safata de degoteig/safata d’en-
fornar
2 - 4 150 35-45
Prestatge 4: safata d’enfornar
Prestatge 2: safata de degoteig
/ safata d’enfornar
Pa de pessic
sense greix
(Fatless sponge
cake)
3 170 35-45 motlle de pastissos a la reixeta
2 160 35-45 motlle de pastissos a la reixeta
1 - 4 160 45 - 55
Prestatge 4: motlle de pastís al
prestatge
Prestatge 1: motlle de pastís al
prestatge
2 Pastissos de
poma
2 185 70 - 90 motlle de pastissos a la reixeta
2 175 70 - 90 motlle de pastissos a la reixeta
1 - 4 175 75 - 95
Prestatge 4: motlle de pastís al
prestatge
Prestatge 1: motlle de pastís al
prestatge
Torrades
5 min 5 250 2 - 5 Reixeta
Hamburgueses
(Burgers)
5 min 5 250 18 - 30
Prestatge 5: prestatge (tombeu
el menjar a mitja cocció)
Prestatge 4: Safata de forn amb
aigua
FUNCIONS
Convencional Gratinador Gratinador turbo Forn de convecció Pa Auto Forn de convecció Eco
CA
19
NETEJA
ACCESSORIS
No empreu aparells de neteja
amb vapor.
Feu servir guants de protecció
durant totes les operacions.
Dugueu a terme les operacions
necessàries amb el forn fred.
Desendolleu el forn de
l’alimentació.
No feu servir fregalls metàl·lics,
fregalls abrasius o productes de
neteja abrasius/corrosius, ja que
podrien danyar la superfície de
l’aparell.
SUPERFÍCIES EXTERIORS
Netegeu les superfícies amb un drap de
microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiu-
hi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar,
passeu-hi un drap sec.
No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si
qualsevol d’aquests productes entra en contacte
sense voler amb les superfícies de l’aparell,
netegeu-lo immediatament amb un drap humit de
microfibra.
Poseu en remull els accessoris en aigua amb
detergent després de fer-los servir i manipuleu-
los amb cura i amb guants de forn si encara són
calents.
Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment
amb un raspall o una esponja.
SUPERFÍCIES INTERIORS
Després de cada ús, espereu que el forn es refredi
abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan
encara estigui una mica calent per eliminar els
residus i taques de les restes de menjar. Per assecar
la condensació que s’hagi format com a resultat de
la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua,
deixeu que el forn es refredi completament i
després passeu-hi un drap o una esponja.
Activeu la funció «Diamond Clean» per a una
neteja òptima de les superfícies interiors.
La porta es pot treure fàcilment i tornar a col·locar
per facilitar la neteja del vidre.
Netegeu el vidre de la porta amb un detergent
líquid adient.
La resistència superior del grill es pot abaixar per
netejar el sostre del forn.
20
4. Agafeu la porta fermament amb les dues mans;
no l’agafeu pel mànec.
Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la
cap amunt fins que surti del seu allotjament.
5.
a
b
~15°
Poseu la porta en un costat, deixant-la damunt
d’una superfície tova.
1. Obriu completament la porta.
2.
Abaixeu els fiadors tant com pugueu.
3.
b
a
Tanqueu la porta fins al màxim.
~60°
RETIRADA DE LA PORTA
Feu servir guants de protecció
durant totes les operacions.
Dugueu a terme les operacions
necessàries amb el forn fred.
Desendolleu el forn de
l’alimentació.
MANTENIMENT
CA
21
TORNAR A COLLOCAR LA PORTA
5. Proveu de tancar la porta i comproveu que
estigui alineada amb el tauler de control. Si no ho
està, torneu a repetir els passos anteriors: Si no
funciona correctament, la porta es podria fer malbé.
6.
1. Acosteu la porta al forn, alineant els ganxos de
les frontisses amb el seu allotjament.
2.
Assegureu la part superior al seu allotjament.
3.
Abaixeu la porta i després obriu-la
completament.
4.
Abaixeu els fiadors fins a la seva posic
original: Assegureu-vos d'abaixar-los del tot.
b
a
22
FEU CLIC PER NETEJAR  NETEJA DEL VIDRE
3. Per tornar a col·locar el vidre correctament,
assegureu-vos que la lletra «R» sigui visible a l’angle
de la dreta i la superfície llisa (no impresa) miri cap
amunt.
Primer introduïu la part llarga del vidre indicada
amb una «R» als allotjaments dels suports i després
abaixeu-lo.
4. Recol·loqueu la part superior: Un clic us
indicarà que la posició és correcta. Assegureu-vos
que la junta estigui assegurada abans de tornar a
col·locar la porta.
1. Un cop treta la porta i recolzada sobre una
superfície tova amb el mànec cara avall, premeu
simultàniament els dos ganxos de retenció i traieu la
part superior de la porta estirant-la cap a vosaltres.
2. Aixequeu i subjecteu bé el vidre interior amb
les dues mans, traieu-lo i col·loqueu-lo damunt
d’una superfície tova abans de netejar-lo.
CA
23
SUBSTITUCIÓ DEL LLUM
1. Desendolleu el forn.
2. Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la
bombeta i torneu a fixar la tapa.
3. Torneu a endollar el forn.
Atenció: Feu servir bombetes halògenes 25 W/230 V
tipus G9, T300 °C.
La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell està
especialment dissenyada per a aparells domèstics i no
és apta per a la il·luminació general d’una habitació de
la llar (Reglament CE 244/2009).
Les bombetes estan disponibles al nostre Servei
Postvenda.
- No agafeu les bombetes amb les mans nues perquè
podríeu danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins
que no hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta.
ABAIXAR LA RESISTÈNCIA SUPERIOR
1. Traieu la resistència del seu allotjament.
2. Abaixeu la resistència.
3. Per tornar a col·locar la resistència al seu lloc,
aixequeu-la, estireu-la lleugerament cap a vosaltres
i assegueu-vos que la pestanya superior sigui al seu
allotjament.
24
SOLUCIÓ DE PROBLEMES
En general, qualsevol problema o avaria que pugui sorgir es pot resoldre fàcilment.
Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda, mireu la següent taula per veure si podeu
resoldre el problema vosaltres mateixos.
Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper.
Llegiu les instruccions de seguretat atentament
abans de realitzar qualsevol de les següents accions
PROBLEMA CAUSA POSSIBLE SOLUC
El forn no funciona.
Desconnecteu-lo de la xarxa
elèctrica.
Avaria.
Assegureu-vos que el forn estigui
connectat a la xarxa elèctrica.
Apagueu el forn i torneu-lo a engegar
per veure si lanomalia persisteix.
La pantalla mostra el missatge
«Hot» (Calent) i la funció
seleccionada no s’inicia.
Temperatura massa alta.
Deixeu que el forn es refredi abans
d’activar la func. Seleccioneu una altra
funció.
La cocció no s’inicia.
Temperatura no configurada/
selector del termòstat en posició no
correcta.
Per iniciar la funció seleccionada,
gireu el selector del termòstat fins a la
temperatura o posició desitjades.
El temps parpelleja. Tall de subministrament elèctric.
Cal reiniciar el temps: Seguiu les
instruccions de la secció «Fer servir
l’aparell per primera vegada».
La pantalla mostra la lletra «F»
seguida d’un número.
Avaria de programari.
Poseu-vos en contacte amb el Servei
Postvenda més proper i indiqueu el
mero que apareix després de la
lletra «F».
El llum no funciona.
Forn apagat.
No hi ha bombeta.
Gireu el selector per seleccionar una
funció i encendre el forn.
Si el problema persisteix, seguiu
les instruccions de la secció de
«Manteniment» per canviar la bombeta.
CA
25
SERVEI
POSTVENDA
ABANS DE POSAR-VOS EN
CONTACTE AMB EL NOSTRE SERVEI
POSTVENDA
SI L’AVARIA PERSISTEIX DESPRÉS DE REALITZAR
TOTES LES COMPROVACIONS NECESSÀRIES,
POSEU-VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI
POSTVENDA MÉS PROPER.
1. Comproveu si podeu resoldre el problema
vosaltres mateixos fent servir alguna de les
mesures descrites a la secció «Resolució de
problemes».
2. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure
si l’anomalia persisteix.
Per rebre assistència, telefoneu al número
que apareix al fullet de garantia o seguiu les
instruccions de la nostra pàgina web. Tingueu a
punt la següent informació:
Una breu descripció del tipus d’avaria
El tipus de producte i el model exacte
El codi d’assistència (el número que hi ha després
de la paraula SERVICE a la placa d’identificació
adjunta al producte; la podreu veure al marge de la
banda esquerra amb la porta del forn oberta).
La vostra adreça completa
Un número de telèfon de contacte
XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX
Model: xxxXXXXxx
XX
X
X
X
XXX
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
XX
XX
X
X
X
X
X
X
XXX
XXX
X
X
X
X
X
X
X
X
X
XX
X
X
X
Atenció: En cas que sigui necessària una reparació,
poseu-vos en contacte amb un Centre d’Assistència
Tècnica autoritzat que garanteixi l’ús de recanvis
originals i que les reparacions es facin correctament.
Per a més informació sobre la garantia, consulteu el
fullet de garantia adjunt.
FITXA DEL PRODUCTE
WWW
La fitxa del producte, que inclou les dades sobre energia d’aquest aparell, es pot descarregar al lloc web
docs.hotpoint.eu
26
Guia d’instal·lació
90°C
x2

Transcripción de documentos

Guia d’ús i cura www.hotpoint.eu/register Guia de salut i seguretat INSTRUCCIONS DE SEGURETAT ÉS IMPORTANT QUE LLEGIU I SEGUIU LES RECOMANACIONS SEGÜENTS Llegiu les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. Guardeu-les per a consultes futures. Aquestes instruccions i el propi aparell proporcionen advertències de seguretat importants que s’han de seguir en tot moment. El fabricant declina qualsevol responsabilitat derivada de l’incompliment d’aquestes instruccions de seguretat, de l’ús inadequat de l’aparell o de la configuració incorrecta dels comandaments. desembalar i instal·lar l’aparell. La instal·lació i les reparacions ha de realitzar-les un tècnic qualificat, de conformitat amb les instruccions del fabricant i amb la normativa local de seguretat. No repareu ni substituïu cap part de l’aparell llevat que s’indiqui expressament al manual de l’usuari. Els nens no haurien de realitzar operacions d’instal·lació. Durant el procés d’instal·lació, mantingueu els nens allunyats. Mantingueu els embalatges (bosses de plàstic, poliestirè, etc.) fora de l’abast dels infants durant la instal·lació i després. Després de desembalar l’aparell, comproveu que no s’hagi danyat durant el transport. En cas de problemes, poseu-vos en ADVERTÈNCIES DE contacte amb el distribuïdor o el SEGURETAT Servei Postvenda més proper. Els nens menors de 8 anys han Abans de la instal·lació, l’aparell de mantenir-se allunyats de ha d’estar desendollat de la ÚS PERMÈS l’aparell, tret que se’ls supervisi xarxa elèctrica. contínuament. ADVERTÈNCIA: L’aparell no s’ha Durant la instal·lació, comproveu Els nens a partir de 8 anys i les dissenyat per fer-lo servir que l’aparell no faci malbé el persones amb capacitats mitjançant un temporitzador cable d’alimentació. físiques, sensorials o mentals extern o un sistema de control No engegueu l’aparell fins que reduïdes o manca d’experiència i remot independent. no hàgiu finalitzat la instal·lació. coneixements poden fer servir Aquest aparell és només per a ús Després de la instal·lació no s’ha aquest aparell només sota domèstic, no per a ús de poder accedir a la part supervisió o en cas que hagin professional. inferior de l’aparell. rebut instruccions sobre l’ús No feu servir l’aparell a l’aire Realitzeu totes les operacions de segur i comprenguin els perills a lliure. tall dels armaris abans de què s’exposen. Impediu als nens No emmagatzemeu substàncies muntar l’aparell al moble i jugar amb l’aparell. Els nens no explosives o inflamables, com elimineu amb compte totes les han de fer la neteja ni el ara llaunes d’aerosol a prop de restes de fusta i serradures. manteniment sense supervisió. l’aparell i no col·loqueu ni feu No obstruïu la separació mínima ADVERTÈNCIA: El dispositiu i servir gasolina o altres materials entre el taulell i la part superior les seves parts accessibles inflamables a sobre ni a prop de del forn. s’escalfen durant l’ús, l’aparell: ja que pot iniciar-se un No traieu el forn de la seva base mantingueu els nens menors de incendi si l’aparell s’encén sense d’escuma de poliestirè fins al 8 anys allunyats de l’aparell, tret voler. moment de la instal·lació. que estiguin supervisats. No el feu servir per a cap altre ús No instal·leu l’aparell darrere ADVERTÈNCIA: Eviteu tocar els (com ara escalfar una habitació). d’una porta decorativa, podria elements tèrmics i les superfícies provar risc d’incendi. interiors de l’aparell, ja que INSTAL·LACIÓ existeix el risc de cremades. ADVERTÈNCIES La manipulació i instal·lació de Mai deixeu de vigilar l’aparell l’aparell les han de realitzar dues D’ELECTRICITAT quan assequeu menjar. o més persones. Feu servir Per tal que la instal·lació Si l’aparell és apte per a l’ús guants de protecció per compleixi les normatives de d’una sonda, feu servir només 4 una sonda de temperatura recomanada per a aquest forn. Mantingueu la roba i altres materials inflamables allunyats de l’aparell fins que tots els components s’hagin refredat completament. Els olis i greixos sobreescalfats s’encenen fàcilment. Estigueu sempre atents quan cuineu aliments rics en greix, oli o quan hi afegiu alcohol (com ara rom, conyac o vi), ja que hi ha risc d’incendi. Feu servir guants per treure les cassoles i accessoris, tenint cura de no tocar els elements tèrmics. Al final de la cocció, aneu amb compte en obrir la porta i deixeu sortir gradualment l’aire calent o el vapor abans d’accedir a l’aparell. No obstruïu les obertures de ventilació d’aire calent que hi ha a la part frontal del forn. CA seguretat vigents, cal fer servir un interruptor omnipolar amb una separació mínima entre contactes de 3 mm i l’aparell ha d’estar connectat a terra. Si el cable d’alimentació està danyat, substituïu-lo per un d’igual. El cable d’alimentació només el pot substituir un tècnic qualificat seguint les instruccions del fabricant i la normativa de seguretat vigent. Contacteu amb un centre d’assistència tècnica autoritzat. S’ha de poder desconnectar l’aparell del subministrament elèctric desendollant-lo si podeu accedir a l’endoll o amb interruptor multipolar instal·lat a sobre de la presa de corrent de conformitat amb la normativa de seguretat elèctrica nacional. La placa identificativa es troba a la part de davant del forn (visible quan s’obre la porta). Si heu de substituir el cable d’alimentació, contacteu amb un centre de servei autoritzat. Si l’endoll no és adequat a la vostra presa de corrent, contacteu amb un tècnic qualificat. El cable d’alimentació ha de ser prou llarg com per connectar l’aparell a la presa de corrent, una vegada muntat a la seva ubicació. No estireu el cable d’alimentació. No feu servir allargadors, endolls múltiples ni adaptadors. No feu servir l’aparell si té malmesos el cable o l’endoll, si no funciona correctament o si ha patit algun desperfecte o ha caigut. Eviteu el contacte del cable amb superfícies calentes. Els components elèctrics han de ser inaccessibles per a l’usuari després de la instal·lació. No toqueu l’aparell amb cap part del cos humida i no l’utilitzeu amb els peus descalços. NETEJA I MANTENIMENT No utilitzeu mai aparells de neteja amb vapor. ADVERTÈNCIA: Assegureu-vos que l’aparell estigui apagat abans de substituir-ne la bombeta per evitar la possibilitat d’una descàrrega elèctrica. No feu servir netejadors abrasius ni fregalls metàl·lics esmolats per netejar el vidre de la porta de l’aparell, ja que poden ratllar la superfície, la qual cosa pot provocar que el vidre es trenqui. Poseu-vos guants de protecció per a les tasques de neteja i manteniment. L’aparell ha d’estar desconnectat del subministrament elèctric abans de realitzar qualsevol tasca de manteniment. Assegureu-vos que l’aparell s’hagi refredat abans de realitzar cap operació de neteja o manteniment. 5 CONSERVACIÓ DEL MEDI AMBIENT ELIMINACIÓ DEL MATERIAL D’EMBALATGE El material d’embalatge és 100 % reciclable i està marcat amb el símbol de reciclatge . Per tant, cal que llenceu les diferents parts de l’embalatge de manera responsable, respectant sempre les normes locals sobre eliminació de residus. ELIMINACIÓ D’APARELLS DOMÈSTICS Quan elimineu l’aparell, inutilitzeu-lo tallant el cable d’alimentació i traieu-li les portes i els prestatges (si n’hi ha) per tal que els infants no puguin ficar-se a dins i quedar-hi atrapats. Aquest aparell està fabricant amb materials reciclables o reutilitzables. Elimineu-lo d’acord amb la normativa local d’eliminació de residus. Per a més informació sobre el tractament, la recuperació i el reciclatge d’aparells elèctrics domèstics, contacteu amb l’autoritat local pertinent, amb el servei de recollida de residus domèstics o amb la botiga on vau comprar l’aparell. Aquest aparell porta la marca de conformitat amb la Directiva europea 2012/19/CE sobre residus d’aparells elèctrics i electrònics (RAEE). Eliminant aquest producte correctament contribuïu a evitar potencials conseqüències negatives per al medi ambient i la salut humana que podrien produir-se a causa de la manipulació inadequada del producte al final del seu cicle de vida. CONSELLS PER A L’ESTALVI D’ENERGIA Preescalfeu el forn només si ho indica la taula de cocció o la recepta que feu servir. Feu servir motlles de forn lacats o esmaltats, perquè absorbeixen millor l’escalfor. que apareix al producte El símbol o a la documentació que l’acompanya indica que no s’ha de tractar com a residu domèstic, sinó que s’ha de dur a un centre de recollida apropiat per al reciclatge d’aparells elèctrics i electrònics. DECLARACIÓ DE CONFORMITAT Aquest aparell s’ha dissenyat, fabricat i distribuït de conformitat amb els requisits de les Directives CE: LVD 2014/35/ EU, EMC 2014/30/EU i RoHS 2011/65/ EU. 6 Aquest aparell, dissenyat per entrar en contacte amb aliments, compleix el núm. reglament europeu 1935/2004/CE. Aquest aparell compleix els requisits de disseny ecològic dels reglaments europeus núm. 65/2014 i núm. 66/2014 de conformitat amb la Norma europea EN 60350-1. CA Guia d’ús i cura DESCRIPCIÓ DEL PRODUCTE 1 2 6 1. 2. 3. 4. (el nivell està indicat a la paret del compartiment de cocció) 3 5. 6. 4 Tauler de control Ventilador Llum Guies per a accessoris 7 7. Porta Resistència superior/ gratinador Placa d'identificació (no la traieu) 8 8. Resistència inferior (no visible) 5 Atenció: Durant la cocció, es possible que el ventilador es posi en marxa per minimitzar el consum d’energia. Quan s’hagi finalitzat la cocció i s’hagi apagat el forn, pot ser que el ventilador segueixi funcionant una estona. 7 TAULER DE CONTROL 1 23 1. SELECTOR Per encendre el forn seleccionant una funció. Gireu fins a la posició per apagar el forn. 2. LLUM Amb el forn encès, premeu per encendre o apagar el llum del forn. 4 5 3. CONFIGURACIÓ DEL TEMPS Per accedir a l’ajustament del temps de cocció, l’inici diferit i el temporitzador. Per mostrar l’hora quan el forn està apagat. 4. PANTALLA 6 5. BOTONS D’AJUSTAMENT Per canviar la configuració del temps de cocció. 6. SELECTOR DEL TERMÒSTAT Gireu per seleccionar la temperatura desitjada quan activeu les funcions manuals. Les funcions automàtiques utilitzen . DESCRIPCIÓ DE LA PANTALLA 1. 2. 2 1 3. 4. 5. 6. 6 8 5 4 3 Símbol de preescalfament Rellotge; informació i durada de la funció Temporitzador de cuina Hora de finalització de la cocció Durada Rellotge CA ACCESSORIS REIXETA SAFATA DE FORN La reixeta es pot fer servir per rostir aliments o com a suport de cassoles, motlles de pastissos i altres recipients de cocció aptes per al forn. Útil per coure pa, carn, peix i verdures. Per coure tot tipus de pa i pastes, a més de rostits, peix a la papillota, etc. El nombre d’accessoris pot variar en funció del model que hàgiu adquirit. ACCESSORIS ADDICIONALS: Podeu comprar altres accessoris no subministrats per separat a través del Servei Postvenda. INSERIR LA REIXETA I ALTRES ACCESSORIS • Introduïu la reixeta al nivell que necessiteu mantenint-la lleugerament elevada i recolzeu primer la part elevada del darrere (mirant cap amunt). Després feu-la lliscar horitzontalment per les guies fins on es pugui. • Els altres accessoris com la safata de forn es col·loquen horitzontalment fent-los lliscar per les guies. 9 FUNCIONS CONVENCIONAL Per cuinar qualsevol plat només en un prestatge. Feu servir el 3r prestatge. Si rostiu peces de carn o coeu pasta al forn, feu servir el 2.n nivell. Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar dins. FORN DE CONVECCIÓ Per cuinar en dos prestatges com a màxim al mateix temps. Feu servir el 2n prestatge per cuinar només a un prestatge. Per cuinar en dos prestatges, us recomanem que feu servir el 2.n i el 4.t prestatges:.És recomanable intercanviar la posició de les safates de forn a mitja cocció. Preescalfeu el forn abans de col·locar menjar dins. GRATINADOR Per rostir carn, broquetes, salsitxes i verdures gratinades o per torrar pa. Col·loqueu els aliments al 5.è prestatge. Quan rostiu carn, feu servir la safata de forn per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu-la al 4.t prestatge i afegiuhi 200 ml d’aigua aproximadament. Preescalfeu el forn durant 3-5 min. Durant la cocció, mantingueu la porta del forn tancada. GRATINADOR TURBO Per rostir peces grans de carn (cuixes, rosbif, pollastres). Col·loqueu els aliments al 2n prestatge. Us recomanem que feu servir la safata de forn per recollir els sucs de la cocció: Col·loqueu-la al 1.r prestatge i afegiu-hi 200 ml d’aigua aproximadament. Durant la cocció, la porta del forn ha de romandre tancada. PA AUTO Feu servir aquesta funció per coure pa. Per obtenir un bon resultat, us recomanem que seguiu la recepta al peu de la lletra. Aquesta funció selecciona automàticament la temperatura i el temps de cocció ideals per al pa. Un cop cuits els aliments, la cocció finalitzarà automàticament i el forn emetrà un so. Activeu la funció quan el forn estigui fred. Si la temperatura interior del forn és superior a la programada, apareixerà el missatge «Hot» (Calent) a la pantalla i no es podrà iniciar la cocció. Cal que espereu que el forn s’hagi refredat. POSTRES AUTO Feu servir aquesta funció per coure pastissos amb o sense llevats químics. Fiqueu l’aliment al forn amb el forn fred. Aquesta funció selecciona automàticament la temperatura i temps de cocció ideals per als pastissos. Un cop cuinats els aliments, la cocció finalitzarà automàticament i el forn emetrà un so. Activeu la funció quan el forn estigui fred. Si la temperatura interior del forn és superior a la programada, apareixerà el missatge «Hot» (Calent) a la pantalla i no es podrà iniciar la cocció. Cal que espereu que el forn s’hagi refredat. DIAMOND CLEAN L’acció del vapor que s’emet durant aquest cicle especial de neteja a baixa temperatura elimina la brutícia i les restes d’aliments amb facilitat. Poseu 200 ml d’aigua al fons del forn i no activeu la funció fins que el forn estigui fred. FORN DE CONVECCIÓ ECO* Per cuinar peces de carn (farcides) en un únic prestatge. Aquesta funció fa servir una circulació de l’aire suau i intermitent per evitar que els aliments s’assequin massa. Quan aquesta funció ECO estigui activada, el llum romandrà apagat durant tota la cocció però es pot encendre temporalment prement . Per maximitzar l’eficiència energètica, recomanem no obrir la porta durant la cocció. Us recomanem que feu servir el 3.r prestatge. El forn no s’ha de preescalfar. * Funció utilitzada com a referència de la declaració d’eficiència energètica de conformitat amb la normativa (EU) Núm. 65/2014 10 CA COM FER SERVIR EL FORN Llegiu detingudament les instruccions de seguretat abans de fer servir l’aparell. ÚS DE L’APARELL PER PRIMERA VEGADA 1. CONFIGURACIÓ DE L'HORA Quan engegueu l’aparell per primera vegada, us fins que demanarà que definiu l’hora: Premeu i els dos dígits de l’hora comencin a la icona parpellejar a la pantalla. 2. REESCALFAR EL FORN Un forn nou pot emetre olors procedents del procés de fabricació: és completament normal. Abans de començar a cuinar-hi aliments, recomanem escalfar el forn buit per eliminar possibles olors. Traieu qualsevol cartró protector o paper de plàstic transparent del forn i qualsevol accessori del seu interior. Feu servir o per establir l’hora i premeu per confirmar. Els dos dígits dels minuts començaran a parpellejar. Feu servir o per configurar l'hora per confirmar. correcta i premeu Atenció: Quan la icona parpellegi, per exemple després de talls de corrent de llarga durada, haureu de tornar a configurar l’hora. Escalfeu el forn a 250 °C durant una hora fent servir la funció «Forn de convecció». Durant aquest procés, el forn ha d’estar buit. Seguiu les instruccions per configurar la funció correctament. Atenció: És recomanable ventilar l’estança després de fer servir l’aparell per primera vegada. 11 ÚS DIARI 1. SELECCIONAR UNA FUNCIÓ Per seleccionar una funció, gireu el selector fins al símbol de la funció que desitgeu: la pantalla s’il·luminarà i sonarà un senyal acústic. . PROGRAMACIÓ DE LA COCCIÓ Caldrà que seleccioneu una funció abans de començar a programar la cocció. DURADA Mantingueu premut fins que la icona comencin a parpellejar a la pantalla. i «00:00» 2. ACTIVAR UNA FUNCIÓ MANUAL Per iniciar la funció seleccionada, gireu el selector del termòstat per ajustar la temperatura desitjada. Atenció: Durant la cocció, es pot canviar la funció girant el selector o ajustar la temperatura girant el selector del termòstat. La funció no s’activarà si el selector del termòstat és a la posició 0 °C. Podeu ajustar el temps de cocció, l’hora de finalització de la cocció (només si ajusteu un temps de cocció) i el temporitzador. AUTOMÀTIC Per iniciar la funció automàtica seleccionada («Pa» o «Postres»), mantingueu el selector del termòstat a la posició de les funcions automàtiques . Per finalitzar la cocció, gireu el selector fins a la posició 0. Atenció: Podeu ajustar l’hora de finalització de la cocció i el temporitzador. 3. PREESCALFAMENT Un cop iniciada la funció, un senyal acústic i una icona que parpelleja a la pantalla indiquen que la fase de preescalfament s’ha activat. Al final d’aquesta fase, un senyal acústic i una icona fixa a la pantalla indiquen que el forn ha arribat a la temperatura establerta: ara, col·loqueu els aliments a l’interior i inicieu la cocció. Atenció: Introduir els aliments al forn abans que finalitzi el preescalfament pot tenir efectes adversos en el resultat final de cocció. 12 Feu servir o per programar el temps de cocció desitjat i premeu per confirmar. Activeu la funció fent girar el selector del termòstat fins a la temperatura desitjada: sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la cocció s’ha completat. Notes: Per cancel·lar el temps de cocció programat, mantingueu premut fins que la icona comenci a parpellejar a la pantalla. Després, feu servir per restaurar el temps de cocció a «00:00». Aquest temps de cocció inclou la fase de preescalfament. PROGRAMACIÓ DE L’HORA DE FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ / INICI DIFERIT Després d’establir un temps de cocció, es pot ajornar l’inici de la funció programant l’hora de finalització: premeu fins que la icona i l’hora actual comencin a parpellejar a la pantalla. Feu servir o per establir a quina hora voleu que acabi la cocció i premeu per confirmar. Activeu la funció fent girar el selector del termòstat fins a la temperatura desitjada: la funció romandrà pausada fins que s’activi automàticament quan hagi transcorregut el temps calculat per tal que la cocció finalitzi a l’hora que hàgiu establert. Atenció: Per cancel·lar la configuració, apagueu el forn girant el selector fins a la posició « ». CA FINALITZACIÓ DE LA COCCIÓ Sonarà un senyal acústic i la pantalla indicarà que la funció ha finalitzat. Gireu el selector per seleccionar una altra funció o per posar la posició « » per apagar el forn. Atenció: Si el temporitzador està activat, la pantalla mostrara la paraula «END» alternada amb el temps restant. . CONFIGURACIÓ DEL TEMPORITZADOR Aquesta opció no interromp ni programa la cocció però permet utilitzar la pantalla com a temporitzador, tant si és quan hi ha una funció activada com quan el forn està apagat. Mantingueu premut fins que la icona i «00:00» comencin a parpellejar a la pantalla. Feu servir o per establir el temps desitjat i premeu per confirmar. Se sentirà un senyal acústic quan hagi finalitzat el compte enrere del temporitzador. Notes: Per desactivar el temporitzador, mantingueu premut fins que la icona comenci a parpellejar i després feu servir per restaurar el temps a «00:00». . FUNCIÓ DIAMOND CLEAN Per activar la funció de neteja «Diamond Clean», afegiu 200 ml d’aigua a la base del forn i després gireu el selector i el selector del termòstat fins a la icona . La funció s’activarà automàticament: la pantalla mostra el temps restant alternat amb «DC». Atenció: Només es pot programar l’hora de finalització d’aquesta funció. La durada es programa automàticament a 35 minuts. 13 CONSELLS ÚTILS COM LLEGIR LA TAULA DE COCCIÓ La taula indica la millor funció a utilitzar per qualsevol menjar, per cuinar-lo en un o més prestatges al mateix temps. El temps de cocció comença quan s’ha ficat el menjar al forn, sense tenir en compte el preescalfament (quan calgui). Les temperatures i els temps de cocció són només orientatius i dependran de la quantitat de menjar i del tipus d'accessori utilitzat. Feu servir els valors recomanats més baixos per començar i, si l’aliment no és prou cuit, podeu augmentar els valors. Feu servir els accessoris subministrats i preferiblement motllos i safates de forn de metall i color fosc. També podeu fer servir estris i accessoris de pírex o ceràmica, però tingueu en compte que els temps de cocció seran lleugerament més llargs. Per obtenir un bon resultat, us recomanem que seguiu les recomanacions de la taula de cocció al peu de la lletra quan seleccioneu els accessoris subministrats per col·locar-los als prestatges. COCCIÓ SIMULTÀNIA DE DIFERENTS ALIMENTS La funció «Forn de convecció» permet cuinar diferents aliments al mateix temps (per exemple: peix i verdures), fent servir diferents prestatges. Canvieu la posició dels prestatges quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció, si cal. Retireu els aliments que requereixin menys temps de cocció i deixeu al forn els que necessitin més temps. POSTRES - Cuineu les postres delicades amb la funció convencional en un sol prestatge. Feu servir safates de forn de metall de color fosc i col·loqueu-les sempre sobre la reixeta subministrada. Per cuinar en més d’un prestatge, seleccioneu la funció de «Ventilació forçada» i col·loqueu les safates d’enfornar en diversos prestatges per facilitar la circulació de l’aire calent. - Feu servir safates d’enfornar de metall de color fosc i col·loqueu-les sempre sobre la reixeta subministrada. - Per comprovar si un bescuit és cuit, introduïu un escuradents de fusta al mig del bescuit. Si l’escuradents en surt net, el pastís està fet. Si feu servir motlles de pastissos antiadherents, no poseu mantega a les vores perquè llavors potser el pastís no pujarà uniformement. - Si el producte s’infla durant la cocció, feu servir una temperatura més baixa el proper cop i reduïu la quantitat de líquid que hi afegiu o remeneu la barreja amb més suavitat. - Per a les postres amb farciments humits (pastís de formatge o pastissos de fruita), feu servir la funció «Forn de convecció». Si la base del pastís està humida, abaixeu el prestatge i repartiu molles de pa o de galetes pel fons del pastís abans d’afegir el farciment. 14 CARN - Feu servir qualsevol tipus de safata de forn o plata de pyrex adequada a la grandària de la peça de carn que s’ha de cuinar. Per fer costelles rostides, és millor afegir una mica de brou al fons de la plata, regant la carn durant la cocció per donar-li més sabor. Tingueu en compte que durant l’operació es generarà vapor. Quan el rostit estigui a punt, deixeu-lo reposar al forn 10-15 minuts més, o emboliqueu-lo amb paper d’alumini. - Quan rostiu peces de carn, escolliu trossos de la mateixa mida per obtenir una cocció uniforme. Les peces de carn molt gruixudes necessiten més temps de cocció. Per evitar que es cremi la carn per fora, abaixeu la posició de la reixeta i mantingueu allunyada la carn del gratinador. Tombeu la carn quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció. Vigileu amb el vapor quan obriu la porta. Per recollir els sucs de la cocció, es recomana col·locar una safata de degoteig amb 200 ml d’aigua directament a sota la reixeta on es col·oquen els aliments. Torneu a omplir-la quan calgui. PIZZA Greixeu lleugerament les safates per assegurar-vos que la base de la pizza estigui cruixent. Repartiu la mozzarella per sobre de la pizza quan quedi una tercera part del temps de cocció. FUNCIÓ PA AUTO Feu servir aquesta funció per coure pa: Per obtenir un bon resultat, us recomanem que seguiu la recepta al peu de la lletra. Recepta per a 1.000 g de massa: 600 g de farina, 360 g d’aigua, 11 g de sal, 25 g de llevat fresc (o dos paquets de llevat en pols). Passos: - Barregeu la farina i la sal en un bol gran. - Diluïu el llevat a l’aigua (que ha d’estar una mica tèbia; al voltant de 35° C). - Feu un forat a la farina i afegiu-hi la barreja d’aigua i llevat i després treballeu-la fins que tingueu una massa suau i una mica enganxosa. Treballeu la massa amb les mans estirant-la i doblegant-la durant uns 10 minuts. Feu una bola amb la massa i deixeu-la fermentar en un bol cobert amb una tapa transparent per evitar que la superfície de la massa s’assequi. - Espereu fins que la massa hagi doblat el volum: Deixeu-la uns 90 minuts a temperatura ambient per obtenir uns resultats de fermentació òptims. - Dividiu la massa en dues peces, afegiu-hi una mica de farina i feu uns talls petits a la superfície. Després, col·loqueu el pa en una safata d’enfornar amb paper de forn. CA - Fiqueu la massa al forn (fred), afegiu 100 ml d’aigua potable freda a la base del forn i activeu la funció «Pa Auto». Després de la cocció, deixeu reposar la massa en una reixeta fins que s’hagi refredat del tot. 15 TAULA DE COCCIÓ RECEPTA FUNCIÓ PREESCALF. TEMPERATURA (°C) TEMPS DE COCCIÓ (MIN) Sí 160 - 180 30 - 90 Sí 160-180 30-90 *** Sí 160 – 200 35 - 90 Sí 160–200 35 - 90 *** Sí 170 - 180 15 - 45 Sí 160-180 20-45 *** Sí 180 - 220 30-40 Sí 180-190 35-45 *** Sí 90 150 - 200 Sí 90 140 - 200 - - 60 Sí 190-250 15-50 Sí 190-250 25-50 *** Sí 250 10 - 15 Pastissos amb llevat Pastissos farcits (pastís de formatge, strudel, pastís de poma Galetes/Cassoletes Lioneses Merengues Bread (Pa) Pa / Pizza / Focaccia Pizza congelada Sí 250 10 - 20 *** Pastissos salats (pastís de verdures, quiche) Sí 175 - 200 45 - 60 Sí 175 - 200 45 - 60 *** Vol-au-vents / galetes de pasta de full Sí 190-200 20-30 Sí 180 - 190 15 - 40 *** Lasanya / Pasta al forn / Canelons / Pastissos Sí 190 - 200 45 - 65 Xai/vedella/bou/porc 1 kg Sí 190 - 200 80 - 110 NIVELL I ACCESSORIS 2/3 4 1 2 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 2 2 4 2 3 4 2 3 4 2 3 4 2 2 3 FUNCIONS Convencional ACCESSORIS 16 Prestatge Gratinador Gratinador turbo Plat o safata d’enfornar a sobre de la reixeta Forn de convecció Pa Auto Safata de forn a sobre de la Safata de forn amb 200 ml reixeta d’aigua Forn de convecció Eco SAFATA DE FORN CA PREESCALF. TEMPERATURA (°C) TEMPS DE COCCIÓ (MIN) Pollastre/conill/ànec 1 kg Sí 200 - 230 50 - 100 Gall dindi / oca 3 kg - 190 - 200 100 - 160 Sí 170 - 190 30 - 50 Sí 180 - 200 50 - 70 Pa torrat 5’ 250 2-6 Filets/talls de peix - 230 - 250 15 - 30 * Salsitxes / Broquetes / Costelles / Hamburgueses - 250 15 - 30 * Pollastre rostit 1­1,3 kg Sí 200 - 220 55-70 ** Rosbif poc fet 1 kg Sí 200 - 210 35 - 50 ** Cuixa de xai / Garró de porc Sí 200 - 210 60-90 ** Patates rostides Sí 200 - 210 35-55 ** Verdures gratinades - 200 - 210 25 - 55 Lasanya i carn Sí 200 50 - 100 **** Carn i patates Sí 190-200 45 - 100 **** Peix amb verdures Sí 180 30 - 50 **** Carn farcida / peces farcides rostides - 170 - 180 100 - 150 RECEPTA FUNCIÓ Peix al forn/a la papillota (filet, sencer) Verdures farcides (tomàquets, carbassons, albergínies) NIVELL I ACCESSORIS 2 2 2 2 5 4 3 5 4 2 1 3 3 3 3 4 1 4 1 4 1 2 El temps indicat no inclou la fase de preescalfament: us recomanem que fiqueu els aliments al forn i ajusteu el temps de cocció quan el forn hagi assolit la temperatura desitjada. *Tombeu el menjar a mitja cocció ** Gireu el menjar quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció (si cal). *** Canvieu de nivell a mitja cocció. *** Durada prevista: podeu treure els plats del forn abans o després en funció de les vostres preferències. Canvieu la posició dels prestatges quan hagin transcorregut dos terços del temps de cocció, si cal. FUNCIONS Convencional ACCESSORIS Prestatge Gratinador Gratinador turbo Forn de convecció Pa Auto Plat o safata de forn a sobre Safata de forn a sobre de la Safata de forn amb 200 ml de la reixeta reixeta d’aigua Forn de convecció Eco SAFATA DE FORN 17 Compilada pels òrgans de certificació de conformitat amb les normes IEC 60350-1 RECEPTES PROVADES RECEPTA FUNCIÓ Galetes de mantega (Shortbread) Pastissets Pa de pessic sense greix (Fatless sponge cake) 2 Pastissos de poma Torrades Hamburgueses (Burgers) PRE REESCALFAR NIVELL TEMP. (°C) DURADA (MIN) Sí 3 150 30-40 Sí 3 150 35-45 Sí 2-4 160 30-40 Sí 3 160 Sí 3 160 Sí 2-4 150 de degoteig/safata d’en25 - 35 Safata fornar de degoteig/safata d’en25 - 35 Safata fornar Prestatge 4: safata d’enfornar 35-45 Prestatge 2: safata de degoteig / safata d’enfornar Sí 3 170 35-45 motlle de pastissos a la reixeta Sí 2 160 35-45 motlle de pastissos a la reixeta ACCESSORIS* I OBSERVACIONS Safata de degoteig/safata d’enfornar Safata de degoteig/safata d’enfornar Prestatge 4: safata d’enfornar Prestatge 2: safata de degoteig / safata d’enfornar Sí 1-4 160 Prestatge 4: motlle de pastís al prestatge 45 - 55 Prestatge 1: motlle de pastís al prestatge Sí 2 185 70 - 90 motlle de pastissos a la reixeta Sí 2 175 70 - 90 motlle de pastissos a la reixeta Prestatge 4: motlle de pastís al prestatge 75 - 95 Prestatge 1: motlle de pastís al prestatge Sí 1-4 175 5 min 5 250 5 min 5 * Els accessoris no subministrats es poden adquirir al Servei Postvenda. 250 2-5 Reixeta Prestatge 5: prestatge (tombeu el menjar a mitja cocció) 18 - 30 Prestatge 4: Safata de forn amb aigua Classe d’eficiència energètica (segons la normativa IEC 60350-1): Consulteu la taula específica per realitzar la prova. FUNCIONS Convencional 18 Gratinador Gratinador turbo Forn de convecció Pa Auto Forn de convecció Eco CA NETEJA No empreu aparells de neteja amb vapor. Dugueu a terme les operacions necessàries amb el forn fred. Feu servir guants de protecció durant totes les operacions. Desendolleu el forn de l’alimentació. SUPERFÍCIES EXTERIORS • Netegeu les superfícies amb un drap de microfibra humit. Si hi ha molta brutícia, afegiuhi unes gotes de detergent pH neutre. Per acabar, passeu-hi un drap sec. No feu servir fregalls metàl·lics, fregalls abrasius o productes de neteja abrasius/corrosius, ja que podrien danyar la superfície de l’aparell. • No feu servir detergents corrosius o abrasius. Si qualsevol d’aquests productes entra en contacte sense voler amb les superfícies de l’aparell, netegeu-lo immediatament amb un drap humit de microfibra. SUPERFÍCIES INTERIORS • Després de cada ús, espereu que el forn es refredi abans de netejar-lo i feu-ho preferiblement quan encara estigui una mica calent per eliminar els residus i taques de les restes de menjar. Per assecar la condensació que s’hagi format com a resultat de la cocció d’aliments amb un alt contingut d’aigua, deixeu que el forn es refredi completament i després passeu-hi un drap o una esponja. • Activeu la funció «Diamond Clean» per a una neteja òptima de les superfícies interiors. • La porta es pot treure fàcilment i tornar a col·locar per facilitar la neteja del vidre. • Netegeu el vidre de la porta amb un detergent líquid adient. • La resistència superior del grill es pot abaixar per netejar el sostre del forn. ACCESSORIS Poseu en remull els accessoris en aigua amb detergent després de fer-los servir i manipuleulos amb cura i amb guants de forn si encara són calents. Els residus de menjar es poden eliminar fàcilment amb un raspall o una esponja. 19 MANTENIMENT Feu servir guants de protecció durant totes les operacions. Dugueu a terme les operacions necessàries amb el forn fred. Desendolleu el forn de l’alimentació. RETIRADA DE LA PORTA 1. Obriu completament la porta. 4. Agafeu la porta fermament amb les dues mans; no l’agafeu pel mànec. Desmunteu la porta mentre la tanqueu, estirant-la cap amunt fins que surti del seu allotjament. ~15° b 2. Abaixeu els fiadors tant com pugueu. a b 3. Tanqueu la porta fins al màxim. ~60° 20 a 5. Poseu la porta en un costat, deixant-la damunt d’una superfície tova. CA TORNAR A COL·LOCAR LA PORTA 1. Acosteu la porta al forn, alineant els ganxos de les frontisses amb el seu allotjament. 2. 5. Proveu de tancar la porta i comproveu que estigui alineada amb el tauler de control. Si no ho està, torneu a repetir els passos anteriors: Si no funciona correctament, la porta es podria fer malbé. Assegureu la part superior al seu allotjament. 6. 3. Abaixeu la porta i després obriu-la completament. 4. Abaixeu els fiadors fins a la seva posició original: Assegureu-vos d'abaixar-los del tot. a b 21 FEU CLIC PER NETEJAR - NETEJA DEL VIDRE 1. Un cop treta la porta i recolzada sobre una superfície tova amb el mànec cara avall, premeu simultàniament els dos ganxos de retenció i traieu la part superior de la porta estirant-la cap a vosaltres. 3. Per tornar a col·locar el vidre correctament, assegureu-vos que la lletra «R» sigui visible a l’angle de la dreta i la superfície llisa (no impresa) miri cap amunt. Primer introduïu la part llarga del vidre indicada amb una «R» als allotjaments dels suports i després abaixeu-lo. 4. Recol·loqueu la part superior: Un clic us indicarà que la posició és correcta. Assegureu-vos que la junta estigui assegurada abans de tornar a col·locar la porta. 2. Aixequeu i subjecteu bé el vidre interior amb les dues mans, traieu-lo i col·loqueu-lo damunt d’una superfície tova abans de netejar-lo. 22 CA SUBSTITUCIÓ DEL LLUM 1. Desendolleu el forn. 2. Desenrosqueu la tapa del llum, canvieu la bombeta i torneu a fixar la tapa. Atenció: Feu servir bombetes halògenes 25 W/230 V tipus G9, T300 °C. La bombeta utilitzada a l’interior de l’aparell està especialment dissenyada per a aparells domèstics i no és apta per a la il·luminació general d’una habitació de la llar (Reglament CE 244/2009). Les bombetes estan disponibles al nostre Servei Postvenda. - No agafeu les bombetes amb les mans nues perquè podríeu danyar-les amb els dits. No feu servir el forn fins que no hàgiu tornat a col·locar la tapa de la bombeta. 3. Torneu a endollar el forn. ABAIXAR LA RESISTÈNCIA SUPERIOR 1. Traieu la resistència del seu allotjament. 2. Abaixeu la resistència. 3. Per tornar a col·locar la resistència al seu lloc, aixequeu-la, estireu-la lleugerament cap a vosaltres i assegueu-vos que la pestanya superior sigui al seu allotjament. 23 SOLUCIÓ DE PROBLEMES En general, qualsevol problema o avaria que pugui sorgir es pot resoldre fàcilment. Abans de posar-vos en contacte amb el Servei Postvenda, mireu la següent taula per veure si podeu resoldre el problema vosaltres mateixos. Si el problema persisteix, poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper. Llegiu les instruccions de seguretat atentament abans de realitzar qualsevol de les següents accions PROBLEMA El forn no funciona. CAUSA POSSIBLE Desconnecteu-lo de la xarxa elèctrica. Avaria. SOLUCIÓ Assegureu-vos que el forn estigui connectat a la xarxa elèctrica. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. Deixeu que el forn es refredi abans d’activar la funció. Seleccioneu una altra funció. La pantalla mostra el missatge «Hot» (Calent) i la funció seleccionada no s’inicia. Temperatura massa alta. La cocció no s’inicia. Temperatura no configurada/ Per iniciar la funció seleccionada, selector del termòstat en posició no gireu el selector del termòstat fins a la correcta. temperatura o posició desitjades. El temps parpelleja. La pantalla mostra la lletra «F» seguida d’un número. El llum no funciona. 24 Tall de subministrament elèctric. Cal reiniciar el temps: Seguiu les instruccions de la secció «Fer servir l’aparell per primera vegada». Avaria de programari. Poseu-vos en contacte amb el Servei Postvenda més proper i indiqueu el número que apareix després de la lletra «F». Forn apagat. No hi ha bombeta. Gireu el selector per seleccionar una funció i encendre el forn. Si el problema persisteix, seguiu les instruccions de la secció de «Manteniment» per canviar la bombeta. CA FITXA DEL PRODUCTE WWW La fitxa del producte, que inclou les dades sobre energia d’aquest aparell, es pot descarregar al lloc web docs.hotpoint.eu SERVEI POSTVENDA ABANS DE POSAR-VOS EN CONTACTE AMB EL NOSTRE SERVEI POSTVENDA 1. Comproveu si podeu resoldre el problema vosaltres mateixos fent servir alguna de les mesures descrites a la secció «Resolució de problemes». 2. Apagueu el forn i torneu-lo a engegar per veure si l’anomalia persisteix. SI L’AVARIA PERSISTEIX DESPRÉS DE REALITZAR TOTES LES COMPROVACIONS NECESSÀRIES, POSEU-VOS EN CONTACTE AMB EL SERVEI POSTVENDA MÉS PROPER. Per rebre assistència, telefoneu al número que apareix al fullet de garantia o seguiu les instruccions de la nostra pàgina web. Tingueu a punt la següent informació: • Una breu descripció del tipus d’avaria • El tipus de producte i el model exacte • El codi d’assistència (el número que hi ha després de la paraula SERVICE a la placa d’identificació adjunta al producte; la podreu veure al marge de la banda esquerra amb la porta del forn oberta). • La vostra adreça completa • Un número de telèfon de contacte XXXXXXXXXX XXX XX XXXXXX XXXX XX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX XXXXXXXXXX Model: xxxXXXXxx XXXXXX XXXXXX XXXXX XXXXXXX XXXXXX Atenció: En cas que sigui necessària una reparació, poseu-vos en contacte amb un Centre d’Assistència Tècnica autoritzat que garanteixi l’ús de recanvis originals i que les reparacions es facin correctament. Per a més informació sobre la garantia, consulteu el fullet de garantia adjunt. 25 Guia d’instal·lació x2 90°C 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

Whirlpool FA3 540 H IX HA Guía del usuario

Tipo
Guía del usuario