Transcripción de documentos
240T(SP)COVER.fm
Page 1
Tuesday, October 24, 2000
9:14 AM
SyncMaster 210T
SyncMaster 240T
Monitor TFT-LCD
Instrucciones
para el usuario
IMPORTANTE:
PARA PREVENIR CUALQUIER MAL FUNCIONAMIENTO Y EVITAR DAÑOS, LEA
DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR EL APARATO, CONSERVE EL MANUAL PARA FUTURAS REFERENCIAS,
GRACIAS. POR FAVOR LEA ESTE MANUAL ANTES DE OPERAR EL APARATO Y
GUÁRDELO PARA REFERENCIAS FUTURAS.
240T(SP)TOC.fm Pages 1 - ??? Saturday, November 11, 2000 5:21 PM
Fran•ais
Deutsch
Espa–ol
Italiano
Portu-
Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Desempaquetar el monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Montaje del Monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Instalación de una estación de trabajo ergonómica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ubicación del monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Altura de la estación de trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ángulo de visión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Ranura de seguridad Kensington . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Conectar el monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Conectar y Listo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Instalar el controlador de vídeo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Autocomprobación de funcionamiento (Self-Test Feature Check). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acceso a la Ayuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tiempo de calentamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ajuste del Monitor LCD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Controles del usuario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Guardado automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Funciones de acceso directo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Bloqueo/Desbloqueo del OSD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
La muestra de pantalla (OSD). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Acceso al sistema de menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Funciones y ajustes del OSD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Por mando a distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Apéndice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
PowerSaver. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Solución de problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Asignación de los conectores. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Modos de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Cambiar la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Retirar la base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Cómo montar una base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Mantenimiento de LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
English
Contenido
Español
1
240TSafety.fm
Page 2
Tuesday, October 24, 2000
9:24 AM
Instrucciones de seguridad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Antes de conectar el cable de alimentación de c.a. al adaptador de c.c., asegúrese de que el
voltaje del adaptador de c.c. se corresponde con el voltaje de la energía eléctrica de su zona.
Nunca inserte objetos metálicos en las aberturas del mueble del monitor de Liquid Cristal
Display (LCD). Esto podría crear riesgos de sacudidas eléctricas.
Para evitar una sacudida eléctrica, nunca toque el interior de la LCD Monitor. Solamente un
técnico cualificado deberá abrir el compartimento de la LCD Monitor.
Nunca use la LCD Monitor si el cable de alimentación eléctrica está dañado. No debe permitir
que se apoyen objetos sobre dicho cable y manténgalo alejado de áreas en las que se pueda
tropezar con él.
Al desenchufar la LCD Monitor, asegúrese de tirar del enchufe, no del cable.
Las aberturas en el mueble de la LCD Monitor tienen la finalidad de ventilar su interior. Para
prevenir el recalentamiento, estas aberturas no deben ser bloqueadas o cubiertas. Evite
colocar la LCD Monitor sobre una superficie blanda tal como una cama, un sofá o alfombra ya
que esto podría obstruir la ventilación a través de las aberturas del fondo del mueble. Si la
LCD Monitor está colocada en una librería o cualquier otro espacio cerrado, asegúrese de que
exista una ventilación adecuada.
Coloque la LCD Monitor en un lugar que tenga el mínimo de humedad y de polvo.
No exponga la LCD Monitor a la lluvia y no la utilice cerca del agua (en cocinas, cerca de
piscinas, etc.). Si la LCD Monitor se mojara accidentalmente, desconéctela inmediatamente y
llame a un distribuidor autorizado. La LCD Monitor se puede limpiar con un paño húmedo, pero
asegúrese de desconectarla antes.
Coloque la LCD Monitor sobre una superficie sólida y trátela con cuidado. La pantalla está
compuesta por un vidrio muy fino cubierto por una capa frontal de plástico que se puede dañar
si se cae, se la golpea o se somete a presiones. No limpie el panel frontal con materiales de
tipo acético (como la acetona), alcohol etílico, tolueno, ácido etílico, metilo ni cloruros, ya que
podrían dañar el panel.
Coloque la LCD Monitor lo más cerca posible de un enchufe de c.a.
Si la LCD Monitor no funciona normalmente – (particularmente si se perciben ruidos u olores
anormales) – desconéctela inmediatamente y contacte con un distribuidor autorizado o un
centro de asistencia técnica.
Las temperaturas altas pueden causar problemas. No trate de usar la LCD Monitor bajo la
acción directa del sol y manténgala alejado de calentadores, estufas, chimeneas y otras
fuentes de calor.
Desenchufe la LCD Monitor si no va a utilizarla durante un período prolongado de tiempo.
Desenchufe la LCD Monitor de la alimentación c.a. antes de realizar cualquier mantenimiento.
PRECAUCIÓN
RIESGO DE SACUDIDA ELÉCTRICA
NO ABRIR
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE SACUDIDAS ELÉCTRICAS, NO
DESMONTE LAS TAPAS DEL EQUIPO. EN EL INTERIOR NO HAY PIEZAS
MANTENIBLES POR EL USUARIO. EL SERVICIO DEBE SER HECHO POR
PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO.
Español
2
S240Tbody1.fm
Page 3
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Manual
Mando a distancia
V1 V2
SOURCE
AUTO
EXIT
MENU
Adaptador de c.c
Cable RCA
Cable de señal con conector
D-Sub de 15 patillas
Cable S-VHS
Español
3
Altavoz (opcional)
Cable de señal con conector
DVI-D
Español
Monitor
Italiano
Bateríes
(AAA x 2)
PIP
Français
Tarjeta de garantía
(No sisponible en todas las
zonas)
Cable de alimentación
Portuguese
CD de instalación
Deutsch
Asegúrese de que los siguientes elementos se incluyen con el monitor. Si faltara alguno de
ellos, póngase en contacto con su proveedor.
English
Desempaquetar el monitor
S240Tbody1.fm
Page 4
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Montaje del Monitor LCD
Instalación de una estación de trabajo ergonómica
Antes de instalar el monitor, tenga en cuenta los siguientes consejos.
Ubicación del monitor
Elija una posición que exponga el monitor a la mínima reflexión de luces o ventanas, normalmente
formando ángulo recto con las ventanas.
Altura de la estación de trabajo
Coloque el monitor de Liquid Cristal Display (LCD) de forma que la parte superior de la pantalla
quede ligeramente por debajo de su línea de visión cuando se encuentre sentado.
Ángulo de visión
Incline el monitor hasta que obtenga una posición de trabajo cómoda. Se puede obtener el
mejor ángulo de visión con AutoAngleq™ , incluido con el Colorific® software adjunto.
Instale el programa para lograr el mejor ajuste del ángulo de visión.
V1 V2
SOURCE
PIP
AUTO
EXIT
MENU
Figura 1. Girar la pantalla
Ranura de seguridad Kensington
Este monitor le ofrece la oportunidad de insertar un dispositivo de seguridad de tipo
Kensington. La llave Kensington no está incluida. Consulte la documentación de su dispositivo
de bloqueo para conocer las instrucciones de instalación.
Figura 2. Ubicación de la ranura de seguridad de tipo Kensington
Español
4
S240Tbody1.fm
Page 5
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
English
Montaje del Monitor LCD
Conectar el monitor LCD
PC
1
2
3
4
5
NOTA: Aunque el monitor ha sido diseñado para ser compatible con una amplia variedad de
adaptadores de vídeo de uso común, es el modo WUXGA, 1920x1200 el que precisa
especial cuidado. Ya que no existe ningún estándar industrial para el modo WUXGA, los
fabricantes de adaptadores de video estan utilizado diferentes configuraciones que hacen
que el monitor haga falsas interpretaciones del modo de vídeo. Si la calidad de la imagen
es baja cuando se utilizan los modos UXGA o WUXGA, compruebe lo siguiente.
1. Modo UXGA identificado como modo WUXGA
– Toque el botón "MENU" y seleccione el icono de información "Hz"
– Lea la información y asegurese de que el modo de video indica "1600x1200"
– Si no aparece la resolucion, el monitor está en el modo WUXGA.
2. Modo WUXGA identificado como UXGA
– Toque el botón "MENU" y seleccione el icono de información "HZ".
Español
5
Español
parte trasera del monitor.
2. Conecte el cable de señal analógica de vídeo del PC a 2 .
3. Conecte el cable RCA de los dispositivos de vídeo externos, del tipo de VCR, DVD, y cámara de
vídeo a 4 .
4. Conecte el cable S-Video de dispositivos de video externos, del tipo de VCR, DVD, y cámara de
vídeo a 5 .
5. Si dispone de un adaptador de gráficos de vídeo compatible con DVI conecte el cable de vídeo
DVI del PC a 3 .
6. Encienda el monitor, y encienda el ordenador.
7. Ahora, instale el controlador del monitor con el CD que se incluye.
8. La resolución recomendada para SyncMaster240T es WUXGA, 1920 x 1200.
Italiano
1. Conecte el cable alimentación al adaptador DC y conecte el adaptador al conector DC14V de la
Portuguese
Figura 3. Conexión de los cables
Deutsch
Français
DC 14V
S240Tbody1.fm
Page 6
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Montaje del Monitor LCD
– Lea la información y asegúrese de que el modo de vídeo indica sólo "H_Sync...
V_Sync..." sin mencionar la resolución.
– Si se muestra 1600x1200, el monitor está en el modo UXGA.
Si se produce lo anterior, siga los pasos que se indican para solucionar el problema.
1.Toque el botón "MENU" para visualizar la ventana OSD.
2.Selección el menú "Hz".
3.Pulse el botón "MENU" siete veces al tiempo que se mantiene el menú destacado
"Hz".
4.Se cambiará el modo visualizado del monitor de UXGA a WUXGA, o de WUXGA a
UXGA, dependiendo del modo en que se encuentre.
Conectar y Listo
La adopción de la nueva solución Conectar y listo VESA® elimina los largos y complejos
procesos de instalación. Le permite instalar el monitor en sistemas compatibles con Conectar
y Listo sin las dificultades y la confusión que suelen ser habituales. Su PC puede identificar el
monitor y configurarse fácilmente para utilizarlo. Este monitor transmite automáticamente al
PC sus datos Extended Display Identification (EDID) mediante protocolos Display Data Channel
(DDC), de forma que su PC pueda configurarse automáticamente para utilizar la pantalla de
panel plano. Si la computadora necesitara un controlador de vídeo, siga las siguientes
instrucciones de acuerdo con el sistema operativo que utilice.
Instalar el controlador de vídeo
El CD que acompaña a este producto contiene los controladores necesarios para la instalación
del monitor. Para más información, lea las instrucciones de instalación de controladores que
se incluyen en el paquete del CD.
Autocomprobación de funcionamiento
(Self-Test Feature Check)
El monitor proporciona una función de autocomprobación que le permite comprobar si el
monitor funciona correctamente. Asegúrese de que el PC se selecciona como fuente primaria
comprobando si el indicador LED de fuente etiquetado con "PC" está encendido. Si ha
conectado correctamente el monitor y el ordenador pero la pantalla del monitor sigue en
blanco y el indicador de energia parpadea, ejecute el autochequeo del monitor siguiendo
estos pasos:
Indicador de alimentación
Figura 4. Indicador de alimentación
Español
6
S240Tbody1.fm
Page 7
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Si el monitor funciona correctamente, verá un recuadro blanco con un mensaje de error "Comprobar Cable de Señal" de color rojo.
Comprobar Cable de Señal
ANALOGICO*
Figura 5. Pantalla de autocomprobación del monitor
* Muestra que la fuente original no está conectada con Analógico, Digital, Video o S-Video.
Français
3 Encienda el monitor.
Deutsch
1 Apague el equipo y el monitor.
2 Desconecte el cable de vídeo del PC o de la tarjeta de vídeo.
English
Montaje del Monitor LCD
4 Apague el monitor y vuelva a conectar el cable de vídeo; después encienda la computadora
y el monitor.
Si la LCD sigue en blanco después de ejecutar el procedimiento anterior, compruebe el
controlador de vídeo y el PC; la LCD funciona correctamente.
Español
Este recuadro aparece durante el funcionamiento normal si se desconecta el cable del vídeo
o si está dañado.
Tiempo de calentamiento
Todos los monitores LCD necesitan cierto tiempo para llegar a su estabilidad térmica la
primera vez que se encienden, todos los días. Por tanto, para conseguir el más preciso ajuste
de sus parámetros, deje que el monitor LCD se caliente (esté encendido) durante al menos 20
minutos antes de hacer cualquier ajuste.
Español
7
Portuguese
Si el monitor no presenta ninguna imagen, compruebe las conexiones de los cables y consulte
"Solución de problemas" en la página 21. Si experimenta dificultades con la calidad de la
imagen visualizada, ejecute Auto Adjustment (ajuste automático) pulsando el botón de control
"AUTO". Puede consultar "Ajuste del monitor LCD" en la página 8 o "Localización de averías"
en la página 21.
Italiano
Acceso a la Ayuda
S240Tbody1.fm
Page 8
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Ajuste del Monitor LCD
Controles del usuario
El monitor de panel plano le permite ajustar fácilmente las características de la imagen que
presenta. Todos estos ajustes se efectúan utilizando los botones de control de la parte
delantera de la LCD. A medida que use los botones para realizar los ajustes deseados, el
sistema de OSD le indicará los valores numéricos de loscambios efectuados.
*
SOURCE
PIP
AUTO
EXIT
MENU
VIDEO PC
* 21" : SyncMaster 210T
Figura 6. Ubicación de los controles del usuario
No.
Descripción
Nombre
■
1
Source
■
■
2
PIP
■
■
■
3
Auto
4
Exit
■
Menu
Power
Utilice este botón para optimizar la calidad de
imagen automáticamente.
La función "Ajuste Automat" afecta a los
parámetros siguientes: Fina, gruesa y posicioón de
imagen.
■
■
Abre el OSD y selecciona la función destacada.
■
Enciende y apaga el monitor.
Indica el estado del monitor.
-Verde : Funcionamiento normal.
-Ambar : Modo de ahorro de energía o cable de
señal desconectado.
■
■
6
Activa directamente la ventana PIP(Picture-in-Picture).
PIP para vídeo de pantalla completa.
PIP off.
Sale de los menús y submenús.
Sale del sistema OSD .
Apague el PIP.
■
5
Selecciona fuente de vídeo.
Los LED indicadores de dos fuentes de la izquierda
del botón de control indican la fuente de video que
está activa.
Español
8
S240Tbody1.fm
Page 9
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
■
Guardado automático
Cada vez que abra el sistema OSD y deje una ventana de ajuste activada durante más de tres
segundos sin presionar un botón, el monitor almacenará automáticamente los ajustes elegidos.
Estos cambios se almacenarán en la zona del usuario del monitor.
El monitor puede guardar ajustes para hasta 4 modos de usuario. El monitor puede tener
ajuste para hasta 4 modos de usuario. Tiene 13 modos preconfigurados en fábrica o modos
precargadoas para 210T (15 para 240T ) uno para cada frecuencia de señal, según se muestra
en la tabla 7 de la pagina 25. Si no necesita realizar ajustes, el OSD desaparece y el monitor
no guarda ningún cambio.
Functión
■
■
■
PIP
■
Use este botón para cambiar una fuente de vídeo
Las fuentes de vídeo se cambian en el orden siguiente:
D-sub DVI RCA S-VIDEO
Video: RCA/S-Video
PC: D-Sub/DVI (Analogico/Digital)
Use este botón para ver PC y vídeo al mismo tiempo con PC o video
en una pequena ventana superpuesta sobre el PC o video.
Video
Video
RCA/S-Video
PC
D-sub/DVI
PC
Video
(RCA/S-Video)
PC
(D-sub/DVI)
SOURCE
VIDEO
PIP
AUTO
EXIT
MENU
PC
SOURCE
SOURCE
PIP
AUTO
EXIT
MENU
PIP
AUTO
EXIT
MENU
VIDEO PC
VIDEO PC
*Cuando se activa PBP, Picture-By-Picture, el botón PIP realiza
"Cambio de imagen."
PC
D-sub
DVI
Video
RCA
S-Video
Video
RCA
S-Video
PC
D-sub
DVI
SOURCE
SOURCE
PIP
AUTO
EXIT
VIDEO PC
MENU
VIDEO PC
Español
9
PIP
AUTO
EXIT
MENU
Italiano
SOURCE
Descriptión
Français
7
Mueve el selector a derecha o izquierda en el OSD.
Aumenta o reduce el brillo.
Incrementa o reduce los valores de la función
seleccionada.
Deutsch
■
■
Español
Descripción
Nombre
Portuguese
No.
English
Ajuste del Monitor LCD
S240Tbody1.fm
Page 10
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Ajuste del Monitor LCD
Functión
AUTO
Descriptión
■
■
■
EXIT
■
■
■
–/+
Use este botón para optimizar la calidad de imagen
automáticamente.
"Ajuste Automat" actúa de acuerdo con los siguientes parámetros:
Fino,
Grueso, y posición de imagen.
Sale de menús y submenús.
Sale del sistema OSD.
Desactiva el PIP.
■
Use este botón para cambiar el Brillo
Con el OSD activo, utilice los botones "–" y "+" para navegar por los
menús.
MENU
■
Utilice este boón para visualizar el menú "OSD".
POWER
■
Use este botón para encender y apagar el monitor.
■
Funciones de acceso directo
Brillo
Siga estas instrucciones para ajustar el brillo.
-
+
25
1
Con el menú apagado, pulse el botón "–" o "+"
para visualizar el menú de ajuste de brillo.
2
Pulse el botón "+" para incrementar el brillo;
pulse el botón "–" para reducir el brillo.
Bloqueo/Desbloqueo del OSD
Esta función le permite fijar los valores actuales para que no puedan cambiarse de forma
inadvertida, al tiempo que le permite ajustar el brillo, contraste, canal y volumen. Se pueden
desbloquear los controles OSD en cualquier momento usando el mismo procedimiento.
Con la pantalla OSD desactivada, mantenga pulsado el botón Menú al menos durante 5 segundos para bloquear o desbloquear los botones. Cuando estén bloqueados, se mostrará el
mensaje 'Fijado!' en la parte inferior de cada menú OSD, con las excepciones de las pantallas
siguientes:
• Brillo
• Contraste
Español
10
S240Tbody1.fm
Page 11
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
English
Ajuste del Monitor LCD
La muestra de pantalla (OSD)
+
Consejo
para
25
Presionar Tecla Menú
Figura 7. La muestra de pantalla (OSD)
Acceso al sistema de menús
1
Con el OSD desactivado, pulse el botón Menu para abrirlo y visualizar el menú OSD
principal.
2
Use los botones "– , + " para pasar de una función a otra. Según cambia de un icono a
otro, cambian los nombres de función para reflejar la función o grupo de funciones
representados por ese icono. Vea en la Tabla 1 el inicio de la página de texto para ver
una lista completa de todas las funciones de que se dispone en el monitor.
Pulse el botón Menu una vez para activar la función destacada, y siga los Consejos
para seleccionar la función y ajustar el valor.
Utilice los botones "–" y "+" para seleccionar el submenú y pulse el botón Menu para
activar el submenú seleccionado.
Tras seleccionar una función, utilice los botones "–" y "+" para realizar los ajustes necesarios. La barra de configuración se mueve y el indicador de valores numéricos
cambia para reflejar los ajustes.
3
4
5
Deutsch
-
Español
Barra del
valor
Italiano
Brillo
Nombre de la
función
Français
Iconos de las
funciones
6
Pulse el botón Exit un par de veces para volver al menú principal y seleccionar otra
función o salir del OSD.
Español
11
Portuguese
NOTA: El indicador de valor numérico sirve sólo como punto de referencia y no tiene
nada que ver con la medida.
S240Tbody1.fm
Page 12
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Ajuste del Monitor LCD
Funciones y ajustes del OSD
Tabla 1. Controles de pantalla
Menús y
submenús
Icono
Descripción de la función
–
+
Brillo
Cambia la intensidad global de la luz en las imágenes
que se están visualizando.
Contraste
Cambia la proporción de la intensidad de luz entre el
blanco más brillante y el negro más oscuro. Si el valor
"CONTRASTE" se pone demasiado alto, se produce una
saturación del color con la consiguiente pérdida de
detalles.
Funciona sólo con fuente Analógico.
Fijar la Imagen
Fijar la Imagen se utiliza para un ajuste fino y conseguir
la mejor calidad de imagen eliminando los ruidos que
crean imágenes inestables que tiemblan y con brillos.
Funciona sólo con fuente Analógico.
■
■
Ajuste Fino
Ajuste Grueso
Los Ajustes Fino y Grueso le permiten hacer un ajuste fino
de la calidad de imagen del monitor. Utilice los botones "–
" y "+" para configurar los valores correspondientes para
eliminar o reducir el ruido vertical y horizontal mostrado
en las Figura A y Figura B, respectivamente.
Figura A
Figura B
SOURCE
VIDEO PC
SOURCE
PIP
VIDEO PC
Español
12
AUTO
EXIT
MENU
PIP
AUTO
EXIT
MENU
S240Tbody1.fm
Page 13
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Posición Horiz.
Aunque "Ajuste Automat" encuentra automáticamente el
valor óptimo de los parámetros Ajuste Fino, asi como
Ajuste Grueso, puede ser necesario ajustar esos
parámetros manualmente. Se recomienda usar "Ajuste
Automat" en primer lugar. Si los resultados del ajuste no
son satisfactorios, utilice las funciones de ajuste Ajuste
Grueso y Ajuste Fino para lograr los mejores resultados
de ajuste. Tenga en cuenta que los ajustes Ajuste Grueso
y Ajuste Fino pueden cambiar la anchura de la imagen y
afectar a posición de imagen (posición de imagen). Si la
imagen es clara aunque está descentrada por un par de
pixels, utilice posición de imagen para centrar la imagen.
Cambia la ubicación de la imagen.
Si la imagen está descentrada, utilice esta función
para centrar la imagen.
■ Funciona sólo con fuente Analógico.
■ Posición Horiz.
“–” : Mover a la IZQUIERDA
“+” : Mover a la DERECHA
■ Posición Vert.
“–” : Mover hacia la parte inferior
“+” : Mover hacia la parte superior
■
■
Posición Vert
Control del
Color
Français
Ajuste Fino
Ajuste Grueso
El tono del color se puede cambiar de un blanco azulado
a un blanco rojizo. El usuario también puede personalizar
los componentes de color individuales.
■
Modo 1
Blanco rojizo.
■
Modo 2
Blanco liso.
■
Modo 3
Blanco azulado.
■
Modo de
Usuario
Personalizable por el usuario.
■
Reset
Los parámetros de color se sustituyen con los valores por
defecto de fábrica.
Español
13
Italiano
■
+
Portuguese
■
Descripción de la función
–
Deutsch
Menús y
submenús
Icono
Español
Tabla 1. Controles de pantalla (Continuación )
English
Ajuste del Monitor LCD
Sp240Tbody1.fm Page 14 Thursday, January 11, 2001 4:05 PM
Ajuste del Monitor LCD
Tabla 1. Controles de pantalla (Continuación )
Menús y
submenús
Icono
Tamaño de
Imagen
Descripción de la función
–
+
El ratio de aspecto es la proporción de una resolución
vertical contra una horizontal, y varia dependiendo de la
resolución de video de entrada. Por ejemplo, 640x480,
800x600 y 1024x768 tienen un ratio de aspecto de 4:3 y
1280x1200 tiene un ratio de aspecto de 5:4. Para visualizar
la imagen original sin distorsión geométrica, debe
conservarse el ratio de aspecto. El ratio de aspecto de
SyncMaster240T es 16:10, es decir, ni 4:3 ni 5:4. Por ello, si
la resolución de entrada de la imagen tiene el ratio de
aspecto de 4:3 o 5:4, la expansión a 16:10 hace que la
imagen se vea más ancha en la dirección horizontal. Esto
no es apropiado, especialmente para aquellos que tienen
trabajos orientados a do CAD, CAM y Gráficos. Para
resolverlo, el control Tamaño de Imagen ofrece tres
métodos diferentes de expansión: Ampliac.1, Ampliac.2 y
Normal.
Aviso. No se dispone de esta función para los modos UXGA
yWUXGA.
n
Ampliac.1
Realiza la expansión de la imagen completa sin importar el
ratio de aspecto de la resolución de entrada de vídeo.
n
Ampliac.2
Realiza la expansión de la imagen al tiempo que mantiene la
resolución de vídeo original. Generalmente, habrá algún
espacio sin llenar en la dirección horizontal.
n
Normal
No realiza expansión de imagen. En este modo, el vídeo de
entrada se visualiza en el centro del monitor tal como es.
Recuperar
Desecha los valores actuales y los cambia con los parámetros correspondientes a los valores por defecto de fábrica.
n Geometría
Cambia los valores de posición Horiz. y posición Vert. con
los valores por defecto de fábrica.
n Color
Cambie los valores R,V, y A con los valores por defecto de
fábrica.
Se inicializará el Modo 1, Modo 2, Modo 3 y Modo de
Usuario.
Español
14
S240Tbody1.fm
Page 15
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
English
Ajuste del Monitor LCD
Tabla 1. Controles de pantalla (Continuación )
■
■
■
■
Zoom
■
■
■
■
■
Enc.
■
■
■
■
■
■
Realiza un Zoom Digital.
Con el ZOOM se puede ampliar cualquier parte de la
imagen y el centro de ampliacion se puede cambiar de
forma arbitraria con la funcion PAN.
Amplia una imagen
Funciona sólo con fuente PC. (No trabaja con modo
UXGA & WUXGA.)
Enc. Horiz.
– Mueve la imagen ampliada en la direccion horizontal
– Igual que cambiar el centro del ZOOM a la direccion
horizontal
Enc. Veriz.
– Mueve la imagen ampliada a la direccion vertical
– Igual que el cambio del centro del ZOOM a la
direccion vertical
Español
15
Français
Deutsch
■
Realiza la compensación de calidad de la imagen
digital.
Cuando una resolución de entrada de vídeo es inferior
a 1920x1200 y si se pone Tamaño de Imagen en
"Ampliac.1" o "Ampliac.2," dependiendo de la
resolución de la entrada de vídeo, la imagen expandida
pierde calidad. En este caso, la aplicación del filtro de
definición, logrando los Efectos de Compensación de
Imagen Digital. Efecto Imagen es aplicable a las
señales de vídeo compuestas alimentadas por el
conector RCA o S-Video y las señales PC Video
alimentadas por el conector D-Sub or DVI.
Definido
Hace que el aspecto de las imagenes sea mas definido
Medio
Hace que las imagenes tengan un aspecto mas definido
pero no tanto como con "Definido"
Barroso
La imagen tiene menos nitidez
Español
■
+
Italiano
Efecto Imagen
Descripción de la función
–
Portuguese
Menús y
submenús
Icono
S240Tbody1.fm
Page 16
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Ajuste del Monitor LCD
Tabla 1. Controles de pantalla (Continuación )
Menús y
submenús
Icono
PIP(Picture-inPicture)
Descripción de la función
–
■
■
■
■
■
■
Tamaño
■
Posición
+
Muestra una pequeña ventana superpuesta en vídeo o
PC (consultar página 9)
Cuando el video sea una fuente de video de pantalla
completa, el PC aparecerá en una pantalla pequeña.
Del mismo modo, cuando el PC esté en una fuente de
vídeo de pantalla completa, el vídeo aparecerá en una
ventana pequeña.
El monitor recuerda el estado anterior del vídeo y el PC.
De este modo, si el estado anterior era PC era S-Video,
se está visualizando el video del PC en pantalla
completa, aparecerá S-Video en la ventana PIP.
Cuando está activada, la fuente PIP es del vídeo y el
vídeo es de S-Video. Si el PC se conecta en analógico o
el vídeo se conecta a RCA, cambie la fuente siguiendo
el método siguiente.
Cuando se toca el botón SOURCE con la función PIP
activa, se cambiará la fuente PIP de RCA o S-Video a SVideo o RCA respectivamente, y desde D-Sub o DVI a
DVI o D-Sub respectivamente.
Off: Disactiva PIP
1: 400 x 300
2: 640 x 480
3: 800 x 600
■
■
Posición Horiz.
Cambia la posición de la ventana PIP a la dirección horizontal.
Posición Vert.
Cambia la posición de la ventana PIP a la dirección vertical.
Español
16
S240Tbody1.fm
Page 17
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
English
Ajuste del Monitor LCD
Tabla 1. Controles de pantalla (Continuación )
■
Muestra PC y Video lado por lado.
La pantalla del monitor se divide por la mitad y se llena
un lado con el PC y el otro con el vídeo. De nuevo, el
monitor recuerda el estado anterior del PC y vídeo. De
este modo, si el estado anterior del PC es D-Sub y ahora
se visualiza RCA en pantalla completa, la señal de vídeo
del PC de D-sub y la señal de vídeo compuesta se
mostrarán de lado a lado.
PBP OFF: Desactiva la función PBP
PBP1
PBP2
PC
Video
Video
PC
D-SUB
RCA
RCA
D-SUB
DVI
S-Video
S-Video
DVI
SOURCE
SOURCE
VIDEO
■
■
■
■
■
Control del Menú
■
■
■
■
■
PIP
AUTO
EXIT
MENU
VIDEO
PIP
AUTO
EXIT
MENU
PC
PC
Entrada de PC 1: Señal de vídeo PC analógica (D-Sub)
Entrada de PC 2: Señal de vídeo PC Video Digital (DVI)
Entrada de Video 1: Señal de vídeo compuesta normal
(RCA)
Entrada de Video 2: Señal Super Vídeo (S-Video)
El método para el cambio de fuente es el mismo que para
PIP.
Configura la aparición del OSD
Idioma
– Selecciona un idioma de OSD de los seis disponibles.
– English /Deutsch /Español /Français /Italiano /Svenska
Tono Medio
– Configura la transparencia del fondo del OSD
– Utilice los botones "–" y "+ " para ajustar los valores
Posición del menú
– Coloca la posición de la ventana del OSD
– Posición Horiz.: Mueve la ventana OSD a la dirección
horizontal
– Posición Vert.: Mueve la ventana OSD a la dirección
vertical
Duración del menú
– Establece el tiempo transcurrido antes de la desaparición de la ventana OSD
– Las unidades son segundos
– Se pueden seleccionar 5 / 10 / 20 / 50 / 200.
Español
Français
■
17
Deutsch
■
+
Español
PBP(Picture by
picture)
Descripción de la función
–
Italiano
Menús y
submenús
Portuguese
Icono
S240Tbody1.fm
Page 18
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Ajuste del Monitor LCD
Tabla 1. Controles de pantalla (Continuación )
Icono
Menús y
submenús
Información
Descripción de la función
–
■
■
■
■
■
■
+
Muestra la información de la señal de vídeo actual.
La información incluye lo siguiente
Tipo de senal de video: Analogico/Digital
Tipos Sinc. y frecuencias con polaridades
Resolución
Ejemplo
Analog
H + 74.8 V + 60.3
1920 x 1200
SEPARATE
SOURCE
VIDEO
■
■
CONTROL DE
VIDEO
■
■
■
■
■
■
PIP
AUTO
EXIT
MENU
PC
El ejemplo mostrado indica lo siguiente.
Tipo de señal de vídeo: vídeo analógico PC
H_Sync: “+ / + ” 74.8 kHz
V_Sync: “– / –” 59.8 HZ
S/M 210T Resolución: 1600 x 1200
S/M 240T Resolución: 1920 x 1200
Con frecuencia la caracteristíca de color del Vídeo
composite es diferente de una señal de video de PC.
Utilice la función de Control de Vídeo para ajustar el
color. Característica del vídeo composite
independiente del vídeo de PC.
Brillo
Incrementa o reduce la intensidad de luz del vídeo composite.
Contraste
Incrementa o reduce el nivel de intensidad de la luz entre el blanco más brillante y el oscuro más oscuro.
Saturación
Incrementa o reduce la pureza del color.
Matiz
Cambia el tono de los colores.
Español
18
S240Tbody1.fm
Page 19
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
English
Ajuste del Monitor LCD
Por mando a distancia
Tecla Menu
Tecla Exit
Ajuste Automat.
PIP Off
PIP On,
Cambio de imagen PIP
Cambiar tamaño PIP
Zoom In
Activar PBP
(Desactivar PBP: Salir)
Deutsch
Pantalla actual Estado
(mensaje en esquina superior
derecha)
Français
Cambiar fuente de
entrada.
Encendido On/Off
Español
19
Portuguese
Italiano
Tecla izquieda: tecla –
Tecla derecha: tecla +
Tecla arriba:
sólo usada en PIP, Encuaclrar
Tecla abajo:
sólo usada en PIP, Encuaclrar
Español
Zoom Out
(Zoom Exit: salir)
Sp240Tbody1.fm Page 20 Saturday, January 13, 2001 10:15 AM
Apéndice
PowerSaver
Este monitor posee un sistema de gestión de energía incorporado llamado PowerSaver. Este
sistema ahorra energía conmutando el monitor a un modo de bajo consumo cuando el monitor
no ha sido utilizado en un periodo establecido de tiempo. Los modos disponibles son "On",
"Espera", "Dormido" y "Muy dormido". El sistema PowerSaver funciona con una tarjeta de
vídeo instalada en el ordenador que cumple las normas VESA DPMS. Use una utilidad de
software instalada en el ordenador para configurar esta función. Para obtener detalles,
consulte la tabla 2.
Tabla 2. Modos de ahorro de energía
Power-Saving Function mode (EPA/NUTEK)
Estado de
Operación
Operación
Normal
Standby Mode
Modo Dormido
Posición A 1
Modo Muy
dormido
Posición A 2
Sinc. Horizontal Activa
Sinc. Vertical
Activa
Vídeo
Activa
Inactiva
Activa
Blanco
Activa
Inactiva
Blanco
Alimentación
Indicador
Verde
Ámbar
ÁmbarIntermitente ÁmbarIntermitente
(Intervalo de 0,5
(Intervalo de 1
segundos
segundo)
Alimentación
Consumo de
energía
210T:
90W(máximo)
240T:
95W(máximo)
Menos de 5W Menos de 5W
Inactiva
Inactiva
Blanco
Menos de 5W
NOTA: Esta LCD vuelve automáticamente a la operación normal cuando se restablece el
sincronismo vertical u horizontal. Esto ocurre cuando se mueve el ratón o se presiona
una tecla del teclado.
*Este monitor es de conformidad con EPA ENERGY STAR® y NUTEK cuando se utiliza con un
ordenador equipado con la funcionalidad VESA DPMS.
Si desea ahorrar energía, APAGUE el monitor cuando no lo necesite, o cuando no vaya a
utilizarlo durante periodos de tiempo prolongados.
NOTA: El consumo máximo de potencia se mide tras dejar el monitor encendido durante 30
minutos, el tiempo necesario para que alcance su estabilidad térmica.
Español
20
S240Tbody1.fm
Page 21
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Solución de problemas
Si tiene algún problema al configurar o utilizar el monitor LCD, puede que pueda resolverlo
usted mismo. Antes de contactar con el servicio al cliente, intente las soluciones sugeridas
apropiadas para cada problema.
English
Apéndice
■
Asegúrese de que el cable de
alimentación está bien
conectado y que el monitor LCD
está encendido.
Conexión del monitor
LCD, página 5.
Mensaje "Comprobar
Cable de Señal"
■
Asegúrese de que el cable de
señal está correctamente
conectado a las fuentes de PC o
video.
Asegúrese de que están encendidas las fuentes de PC o video.
Conexión del monitor
LCD, página 5.
Compruebe la resolución
máxima y la frecuencia del
adaptador de video.
Compare estos valores con los
datos el Diagrama de Modos de
pantalla.
Modos de pantalla,
página 25.
■
Mensaje "Sincro. Fuera
de Límites"
■
■
La imagen está
demasiado clara u
oscura
■
Ajuste Brillo el Contraste.
Luminosidad, página 12.
Contraste, página 12.
Barras horizontales
parecen parpadear,
temblar o relucir en la
imagen
■
Adjuste la función Sintonía fina.
Fijar le lmagen, Ajuste
Fino, página 12.
Barras verticales
parecen parpadear,
temblar o relucir en la
imagen.
■
Adjuste la función Sintonía
gruesa y después vuelva a
ajustar la función Sintonía fina.
Fijar le lmagen, Ajuste
Grueso, página 12.
Fijar le lmagen, Ajuste
Fino, página 12.
Español
21
Deutsch
La pantalla está vacía y
el indicador de
alimentación está
apagado
Español
Referencia
Italiano
Sugerencia
Portuguese
Lo que se ve...
Français
Tabla 3. Solución de problemas - imagen
S240Tbody1.fm
Page 22
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Apéndice
Tabla 3. Solución de problemas - imagen
Lo que se ve...
Sugerencia
La inagen está vacía y
el indicador de
alimentación está
ámbar o ámbar
intermitente cada 0.5 o
1 segundo
■
La imagen no es
estable y parece que
vibra
Referencia
El monitor está utilizando el
sistema de administración de
energía.
Mueva el ratón de la
computadora o presione una
tacla del teclado.
PowerSaver, página 20.
■
Compruebe que la resolución de
la pasntalla y la frecuencia de la
computadora o la tarjeta de
vídeo están en uno de los modos
disponibles para el monitor. En
la computadora, compruebe
en:Panel de control, Pantalla,
Configuración.
Modos de pantalla,
página 25.
■
Si la configuración no es
correcta, utilice los programas
de la comprtadora para
modificarla.
Instalar el controlador de
vídeo, página 6.
■
NOTA: El monitor acepta funciones de barrido automático
dentro del siguiente intervalo de frecuencias:
■
Frecuencia horizontal:
Analogico : 30 ~ 93KHz
Digital : 30 ~ 81KHz
30 ~ 85 Hz
Frecuencia vertical:
Frecuencia máxima de actualiza- 210T: 1600 x 1200
240T: 1920 x 1200
ción:
La imagen no está
centrada en la
pantalla.
■
Ajuste la posición horizontal y
vertical.
Necesita el software
del controlador del
monitor
■
Descargar el driver de las páginas WWW:
http://samsung-monitor.com
http://samsungmonitor.com (Sólo USA)
Español
22
Posición-H, página 13.
Posición-V, página 13.
Sp240Tbody1.fm Page 23 Saturday, January 13, 2001 10:16 AM
English
Apéndice
Especificaciones
Tabla 4. Especificaciones técnicas y ambientales
a-si TFT activa a-si
0,27 (H) x 0,27 (V) mm
80˚/80˚/80˚/80˚
a-si TFT activa a-si
0,27 (H) x 0,27 (V) mm
80˚/80˚/80˚/80˚
Horizontal
Analogico : 30 ~ 93KHz
Didital : 30 ~ 81KHz
30 ~ 85Hz
16,777,216 colores
Vertical
Colores de la
pantalla
Resolución de
la pantalla
Analógico
Digital
1600 x 1200
1280 x 1024
1920 x 1200
1280 x 1024
Señal de
entrada
Sincronismo
Señal de Vídeo
Vídeo separado H/V, TTL, Positivo o negativo.
Vídeo compuesto H/V, TTL, Positivo o negativo.
Sinc. en verde 0,3 Vp-p, Negativo.
0,7 Vp-p @ 75 ohm
Fuente de
alimentación
Entrada
Salida
CA 100-240 V (50/60Hz)
DC 14V/6A
Consumo de
Energía
Ahorro máximo
de energia
90 W
5W
Dimensiones/
Peso
(WxHxD)
Unidad
549,1 x 228 x 483,4mm/11,3 kg 620,4 x 228 x 483,4mm/13,8 kg
Consideracione
s ambientales
Temperatura de funcionamiento:
Humedad de funcionamiento:
Temperatura de almacenaje:
Humedad de almacenaje:
95 W
5W
50 ˚F to 104 ˚F (10 ˚C to 40 ˚C)
10% to 80%
13 ˚F to 113 ˚F (-25 ˚C to 45 ˚C)
5% to 95%
NOTA: El consumo máximo de potencia se mide tras dejar el monitor encendido durante 30
minutos, el tiempo necesario para que alcance su estabilidad térmica.
* En referencia a los Modos de pantalla prestablecidos, página 25.
Español
23
Français
24,06” Diagonal
518,4 (H) x 324 (V) mm
Deutsch
21,3” Diagonal
432 (H) x 324 (V) mm
Español
* Frecuencia
Tamaño
Tamaño de la
pantalla
Tipo
Tamaño de poxel
Ángulo de visión
Italiano
Panel
240T
Portuguese
210T
S240Tbody1.fm
Page 24
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
Apéndice
Asignación de los conectores
Tabla 5. Conector D de 15 líneas
Línea
Vídeo Separado H/V
Vídeo Compuesto H/V
Sinc. en el verde
1
Rojo
Rojo
Rojo
2
Verde
Verde
Verde + Sinc. H/V
3
Azul
Azul
Azul
4
TIERRA
TIERRA
TIERRA
5
TIERRA (Retorno DDC)
TIERRA (Retorno DDC)
TIERRA (Retorno DDC)
6
TIERRA-Rojo
TIERRA-Rojo
TIERRA-Rojo
7
TIERRA-Verde
TIERRA-Verde
TIERRA-Verde
8
TIERRA-Azul
TIERRA-Azul
TIERRA-Azul
9
No se Puede Conectar
No se Puede Conectar
No se utiliza
10
TIERRA-Sincronusmo/
Autocomprobación
TIERRA-Sincronusmo/
Autocomprobación
TIERRA-Sincronusmo/
Autocomprobación
11
TIERRA
TIERRA
TIERRA
12
DDC _SDA
DDC _SDA
DDC _SDA
13
Sinc. Vertical
Sinc. H/V
No se utiliza
14
Sinc. Vertical
No se utiliza
No se utiliza
15
DDC _SCL
DDC _SCL
DDC _SCL
Table 6. DVI-D Connector
Pin
Asignación de señal
Pin
Asignación de señal
1
T.M.D.S Datos 2-
13
Sin conexión
2
T.M.D.S Datos 2+
14
15V
3
T.M.D.S Datos 2 shield
15
Tierra (para +5V)
4
Sin conexión
16
Hot Plug Detect
5
Sin conexión
17
T.M.D.S Datos 0-
6
Relof DDC
18
T.M.D.S Datos 0+
7
Datos DDC
19
T.M.D.S Datos 0 shield
8
Sin conexión
20
Sin conexión
9
T.M.D.S Datos 1-
21
Sin conexión
10
T.M.D.S Datos 1+
22
T.M.D.S Relof shield
11
T.M.D.S Datos 1 shield
23
T.M.D.S Relofk +
12
Sin conexión
24
T.M.D.S Relof -
Español
24
S240Tbody1.fm
Page 25
Tuesday, December 19, 2000
10:56 AM
720 x 400
31,469
70,087
28,322
–/+
640 x 480
31,469
59,940
25,175
–/–
640 x 480
37,500
75,000
31,500
–/–
640 x 480
43,269
85,008
36,000
–/–
800 x 600
46,875
75,000
49,500
+/+
800 x 600
53,674
85,061
56,250
+/+
1024 x 768
48,363
60,004
65,000
–/–
1024 x 768
60,023
75,029
78,750
+/+
1024 x 768
68,677
84,997
94,500
+/+
1280 x 1024
63,981
60,020
108,000
+/–,+/–
1280 x 1024
79,976
75,025
135,000
+/+
UXGA
(Sólo Analógico)
1600 x 1200
75,000
60,000
162,000
+/–,+/–
WUXGA (Analógico/
Sólo 240T)
1920 x 1200
75,000
60,000
193,156
+/–,+/–
Modo
VGA
SVGA
XGA
SXGA
1600 x 1200 / 1920 x 1200 Función de cambio de modo
El modo recomendado de SyncMaster 240T es 1920 x 1200, sin embargo,
quizás prefiera 1600 x 1200 a 1920 x 1200.
Entonces, utilice la función de cambio de modo para lograr una calidad de pantalla óptima.
1. Pulse el botón "menu" del frente del monitor.
2. Elija el menú "información" usando la tecla +/3. Pulse el botón "menu" 7 veces continuamente
4. Entonces, se activa la función de cambio de modo
5. Si desea volver al modo original, repita el procedimiento 1-3.
Español
25
Français
Resolución
Frecuencia
Vertical
(Hz)
Deutsch
Frecuencia Polaridad de
Reloj de
los
Pixel
sincronismos
(MHz)
(H/V)
Frecuencia
Horizontal
(kHz)
Español
Table 7. Modos de pantalla prestablecidos
Italiano
Si la senal del sistema es igual al modo de señal estándar, la pantalla se ajusta automáticamente. Si la señal del sistema no es igual al modo de señal estándar, ajuste el modo consultando la guía de usuario Videocard porque la pantalla podría no visualizarse o podría
activarse sólo el LED de encendido. En el proceso de fabricación, la imagen de la pantalla ha
sido optimizada para los modos de pantalla que se muestran a continuación.
Portuguese
Modos de pantalla
English
Apéndice
26-27pSP Pages 26 - ??? Saturday, November 11, 2000 5:22 PM
Apéndice
Cambiar la base
Retirar la base
1
2
3
Apague el monitor y desconecte el cable de alimentación eléctrica.
Ponga el monitor LCD con la pantalla hacia abajo sobre una superficie plana
protegiendo la pantalla con un cojín.
Quite los cuatro tornillos y después retire la base del monitor LCD.
Español
26
26-27pSP Page 27 Tuesday, November 14, 2000 11:59 AM
Apéndice
Cómo montar una base
NOTA: Este monitor admite la base de montaje de 100mm x 100mm compatible con VESA.
Base de montaje
para la tapa trasera
1
Base para
montaje
Alinee la base de montaje con los agujeros de la base de la tapa trasera y asegúrela
con los cuatro tornillos que vienen con el brazo articulado, la repisa de pared o
cualquier otra base.
Mantenimiento de LCD
ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de sacudidas eléctricas, no desmonte el chasis del
monitor (excepto para tener acceso a los conectores de los cables, como se describe en la
página 6). Los usuarios no pueden mantener el monitor. El mantenimiento del usuario está
restringido a su limpieza, como se explica a continuación:
Desconecte la LCDde la corriente eléctrica antes de empezar a limpiarla.
n
n
n
Para limpiar LCD, humedezca ligeramente un paño suave y limpio con agua o con
un detergente ligero. Si fuera posible, utilice un paño especial para la limpieza de
pantallas o una solución apropiada para la capa antiestática.
Para limpiar el chasis de la LCD, utilice un paño ligeramente humedecido con un
detergente suave.
No utilice nunca material de limpieza inflamable para limpiar LCD o cualquier
equipo eléctrico o electrónico.
Español
27