(34, 27)
30, 23
(35 28)
24, 31
22 12 18, 19, 20, 21 1314
11
3626,33
25,32
41, 38, 39, 40
15 17 29 2917
General Motors Trademarks used under license to Revell GmbH.
Les marques de commerce de General Motors sont utilisées sous licence par Revell GmbH.
Las marcas comerciales de General Motors utilizadas conforme a licencia por Revell GmbH.
´00 TITLE
®™
29
’66 CHEVY
®
IMPALA
™
SS
™
396 2’N1
The 1966 Impala™ Super Sport was the
flagship of the Chevrolet® line and the
emphasis was on performance as well as
good looks. Today, the timeless design of the
’66 Chevy® Impala™ SS™ is just as striking
as it was the day the first unit rolled off the
assembly line. This is why large numbers
of Chevy enthusiasts are devoting endless
amounts of time, energy and money to the
pursuit of restoring, customizing and collecting
these milestone cars.
Le Impala™ Super Sport de 1966 était le porte-
étendard de la gamme de Chevrolet® et l’emphase
était placée tant sur sa performance que sur sa
fière allure. Aujourd’hui, le design intemporel de la
Chevy® Impala™ SS™ 1966 est toujours aussi
fulgurant que lors de sa première sortie de la chaîne
de production. C’est pourquoi nombre d’amateurs
de Chevy dévouent de grandes quantités d’effort,
d’argent et d’énergie dans la poursuite de la
restauration, de la personnalisation et de la collection
de ces icônes automobiles.
El Impala™ Super Sport 1966 fue la nave insignia
de la línea Chevrolet® y el énfasis estuvo puesto
en el rendimiento y también en la apariencia.
Hoy en día, el diseño atemporal del Chevy®
Impala™ SS™ '66 es tan impactante como lo
fue el día que la primera unidad salió de la línea
de montaje. Es por eso que grandes cantidades
de fanáticos del Chevy dedican interminables
cantidades de tiempo, energía y dinero para
restaurar, personalizar y coleccionar estos
automóviles legendarios.
* Carefully study the assembly drawings to
the contents in this plastic kit.
* Each plastic part is identified by a number.
* In the assembly drawings, some parts will
be marked by a star
★
to indicate chrome
plated plastic.
* For better paint and decal adhesion,
wash the plastic parts in a mild detergent
solution. Rinse and let air dry.
* Check the fit of each piece before
cementing in place.
* Use only cement for polystyrene plastic.
* Scrape plating and paint from areas to
be cemented.
* Allow paint to dry thoroughly before
handling parts.
* Any unused parts may be discarded.
* Étudiez attentivement les dessins d'assemblage
jusqu'au contenu de ce kit en plastique.
* Chaque pièce en plastique est identifiée
par un numéro.
* Sur les dessins d'assemblage, les pièces
marquées d'une étoile
★
sont en plastique
chromé.
* Pour une meilleure adhérence de la peinture
et des décalcomanies, lavez les pièces en
plastique dans une solution de détergent
doux. Rincez et laissez sécher à l'air.
* Vérifiez l'ajustement de chaque pièce avant
de cimenter en place.
* Utilisez seulement du ciment pour plastique
polystyrène.
* Raclez le placage et la peinture des zones
à cimenter.
* Laissez bien sécher la peinture avant de
manipuler les pièces.
* Toute pièce inutilisée peut être jetée.
* Estudie cuidadosamente los dibujos de ensamblaje
a los contenidos de este kit de plástico.
* Cada pieza de plástico se identifica con un
número.
* En los esquemas de montaje, algunas
piezas se señalarán con una estrella
★
para indicar plástico cromado.
* Para conseguir una mejor adhesión de las
calcomanías, lavar las piezas de plástico
con una solución de detergente suave.
Enjuagar y dejar secar al aire.
* Comprobar el ajuste de cada pieza antes
de fijar en su sitio con cemento.
* Usar sólo cemento para plástico de
poliestireno.
* Rascar el cromado y la pintura de las áreas
que se vayan a pegar.
* Dejar que la pintura se seque completamente
antes de manipular las piezas.
* Las piezas que no se utilicen pueden
desecharse.
AVERTISSEMENT : LIRE CECI AVANT DE COMMENCERWARNING: READ THIS BEFORE YOU BEGIN ADVERTENCIA: LEER ESTO ANTES DE COMENZAR
4497 12 © 2019 Revell GmbH, Henschelstr. 20-30, D-32257 Bünde
CUSTOMER SERVICE
If you have questions or problems visit our website
revell.com or write to us at:
Revell GmbH, Consumer Service,
Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany
Be sure to include this plan number (14497-0389),
part number, description and your return address
and phone number.
SERVICE CLIENTÈLE
En cas de questions ou problèmes, consultez notre site
Web revell.com ou écrivez-nous à :
Revell GmbH, Consumer Service,
Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany
Veillez à inclure ce numéro de plan (14497-0389),
le numéro de pièce, la description de la pièce, votre
adresse de retour et votre numéro de téléphone.
ATENCIÓN AL CLIENTE
Si tiene alguna pregunta o problema, visite nuestro
sitio web, revell.com, o escríbanos a:
Revell GmbH, Consumer Service,
Henschelstr. 20-30, 32257 Bünde, Germany
Asegúrese de incluir el número de plan
(14497-0389)
,
número de pieza, descripción, y su dirección postal
y número de teléfono.
4497 14497-0389
V01.01
H
H