Elementi OFG410SL El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

OFP101 OFP103 OFG411 OFG413 OFG414 OFG416 OFG419 OFP104
Manual No.:EE31-A8
Manual
Handbuch
Manuel
Manuale
Manual
Manual
2 / 112
TECHNICAL DATA / TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES
DATI TECNICI / DATOS TÉCNICOS / DADOS TÉCNICOS
Outdoor gas firepit
DE:Gasfeuerstelle im Freien
FR:Foyer extérieur au gaz
IT:Focolare a gas all'aperto
ES:Fogonero de gas para exteriores
PT:Fogueira de gás exterior
Product name
DE: Produktname
FR: Nom du produit
IT: Nome del prodotto
ES: Nombre del producto
PT: Nome do produto
ELEMENTI INDUSTRIAL (XIAMEN) CO., LTD.
Manufacturer
DE: Hersteller
FR: Fabricant
IT: Produttore
ES: Fabricante
PT: Fabricante
4F & 5F, No. 190-4, Xintian Road, Houxi Town, Jimei District, Xiamen,Fujian, China
Address
DE: Address
FR: Adresse
IT: Indirizzo
ES: Dirección
PT: Endereço
16 kW(G30:1164 g/h;G31:1144 g/h)16.5 kW(G31:1179 g/h) For I3P(37)
Heat input
DE: Wärmezufuhr
FR: Apport de chaleur
IT: Apporto di calore
ES: Entrada de calor
PT: Entrada de calor
BG,CY,AL,TR, DK,EE,
FI,FR,IS,CZ,HR,HU,
IT,LT,LU,MT,MK,NL,
NO,RO,SE,SI,SK
AT,CH,DE,SK BE,CH,CY,CZ,ES,
FR,GB,GR,IE,IT,
LT,LU,LV,PT,SI,SK
BE,BG,CY,CZ,
DK,EE,FI,FR,
GB,GR,HR,HU,
IT,LT,LU,LV,MT,
NL,NO,RO,SE,
SI,SK,AT,CH,
DE,ES,IE,AL,IS,
MK,PL,PT,TR
Destination countries
DE: Bestimmungs-länder
FR: Pays de destination
IT: Paesi di destinazione
ES: Países de destino
PT: Países de destino
2.01 mm 2.01 mm1.77 mm
2.16 mm 1.90 mm 2.09 mm
3.90 mm
I 3B/P (30)
G30 Butane, G31 Propane
or their mixture at 30mbar
DE: G30 Butan, G31 Propan
oder deren Mischung bei
30mbar
FR: Butane G30,G31 Propane
ou leur mélange à 30 mbar
IT: G30 Butano, G31 Propano
o loro miscela a 30 mbar
ES: G30 Butano, G31 Propano
o su mezcla a 30mbar
PT: G30 Butano, G31 Propano
ou a sua mistura a 30 mbar
I 3B/P (50)
G30 Butane, G31 Propane
or their mixture at 50mbar
DE: G30 Butan, G31 Propan
oder deren Mischung bei
50mbar
FR: Butane G30,G31 Propane
ou leur mélange à 50 mbar
IT: G30 Butano, G31 Propano
o loro miscela a 50 mbar
ES: G30 Butano, G31 Propano
o su mezcla a 50mbar
PT: G30 Butano, G31 Propano
ou a sua mistura a 50 mbar
I 3+(28-30/37)
G30 Butane at 28-30mbar,
G31 Propane at 37mbar
DE: G30 Butan bei
28-30mbar,G31Propan
bei 37mbar
FR: G30 Butane à 28-30 mbar,
G31 Propane à 37 mbar
IT: G30 Butano a 28-30mbar,
G31 Propano a 37mbar
ES: G30 Butano a 28-30mbar,
G31 Propano a 37mbar
PT: G30 Butano a 28-30mbar,
G31 Propano a 37mbar
I 2H
G20 Natural gas
at 20mbar
DE: G20 Erdgas
bei 20mbar
FR: G20 Gaz naturel
à 20 mbar
IT: G20 Metano
a 20 mbar
ES: Gas natural G20
a 20mbar
PT: G20 Gás natural
a 20 mbar
Appliance category &
Gas type &
Gas pressure&
Injector size
DE: Gerätekategorie &
Gastyp & Gasdruck &
Einspritzdüse Größe
FR: Catégorie d'appareils &
Type de gaz &
Pression du gaz&
Taille de l'injecteur
IT: Apparecchio
Categoria & Tipo di gas &
Pressione del gas &
Dimensioni dell'iniettore
ES: Categoría del
aparato &Tipo de gas &
Presión de gas &
Tamaño del inyector
PT: Categoria do
aparelho & Tipode gás &
Pressão do gás &
Tamanho do injetor
I 3P (30)
G31 Propane at 30mbar
DE: G31 Propan bei 30mbar
FR: G31 Propane à 30 mbar
IT: G31 Propano a 30 mbar
ES: G31 Propano a 30mbar
PT: G31 Propano a 30 mbar
I 3P (50)
G31 Propane at 50mbar
DE: G31 Propan bei 50mbar
FR: G31 Propane à 50 mbar
IT: G31 Propano a 50 mbar
ES: G31 Propano a 50mbar
PT: G31 Propano a 50 mbar
I 3P (37)
G31 Propane at 37mbar
DE: G31 Propan bei 37mbar
FR: G31 Propane à 37 mbar
IT: G31 Propano a 37 mbar
ES: G31 Propano a 37mbar
PT: G31 Propano a 37 mbar
3 / 112
Gas connection size
DE: Gasanschlussgröße
FR: Taille de connexion
de gaz
IT: Dimensioni attacco gas
ES: Tamaño de la conexión
de gas
PT: Tamanho da ligação
de gás
Threaded connection G1/4″LH
DE: Gewindeanschluss G1/4″LH
FR: Connexion filetée G1/4″LH
IT: Attacco filettato G1/4″LH
ES: Conexión roscada G1/4″LH
PT: Ligação roscada G1/4″LH
Hose connection - Diameter 8mm
DE: Schlauchanschluss - Durchmesser 8mm
FR: Raccord de tuyau - Diamètre 8mm
IT: Raccordo tubo - Diametro 8mm
ES: Conexión de manguera - Diámetro 8mm
PT: Ligação da mangueira - diâmetro 8mm
Threaded connection M20x1.5
DE: Gewindeanschluss M20X1.5
FR: Connexion filetée M20X1.5
IT: Attacco filettato M20X1.5
ES: Conexión roscada M20X1.5
PT: Ligação roscada M20X1.5
Hose connection - Diameter 10mm
DE: Schlauchanschluss - Durchmesser 10mm
FR: Raccord de tuyau - Diamètre 10mm
IT: Raccordo tubo - Diametro 10mm
ES: Conexión de manguera - Diámetro 10mm
PT: Ligação da mangueira - diâmetro 10mm
Other
DE: Sonstiges , FR: Autre , IT: Altro
ES: Otro , PT: Outros
1. The use of this appliance in enclosed areas is DANGEROUS and is PROHIBITED.
2. For use outdoors or in amply ventilated areas.
3. An amply ventilated area must have a minimum of 25 % of the surface area open.
4. The surface area is the sum of the walls surface.
DE:
1. Die Verwendung dieses Geräts in geschlossenen Räumen ist GEFÄHRLICH und VERBOTEN.
2. Anwendung nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen.
3. Ein ausreichend belüfteter Raum muss mindestens 25 %der Oberfläche offen haben.
4. Die Fläche ist die Summe der Wandflächen.
FR:
1. L’utilisation de cet appareil dans des endroits fermés est DANGEREUSE et INTERDITE.
2. A utiliser à l'extérieur ou dans des lieux amplement ventilés.
3. Un espace bien ventilé doit avoir un minimum de 25 % de la surface ouverte.
4. La surface est la somme de la surface des parois.
IT:
1. L'uso di questo apparecchio in ambienti chiusi è PERICOLOSO ed è VIETATO.
2. Da utilizzare all'aperto o in ambienti ampiamente ventilati.
3. Un'area ampiamente ventilata deve avere almeno il 25% della superficie aperta.
4. La superficie è la somma della superficie delle pareti.
ES:
1.El uso de este producto en lugares cerrados es PELIGROSO y está PROHIBIDO.
2.Se debe utilizar al aire libre o en espacios bien ventilados.
3.Un espacio bien ventilado debe tener como mínimo el 25 % de la superficie abierta.
4.Se entiende por superficie la suma de la de las paredes.
PT:
1.A utilização deste aparelho em áreas fechadas é PERIGOSA e PROIBIDA.
2.Para utilização no exterior ou em áreas amplamente ventiladas.
3.Uma área ventilada e ampla deve ter, no mínimo, 25% da superfície aberta.
4.A superfície é a soma da superfície das paredes.
ENGLISH
Technical data----------------------------------------------------------------------------------2
Gas Fire pit Safety Warnings---------------------------------------------------------------7
Expanded View -------------------------------------------------------------------------------10
Installation --------------------------------------------------------------------------------------12
Design ------------------------------------------------------------------------------------------12
Build ---------------------------------------------------------------------------------------------13
Install --------------------------------------------------------------------------------------------13
Leakage Testing ------------------------------------------------------------------------------16
Lighting Instructions -------------------------------------------------------------------------17
Maintenance and Cleaning-----------------------------------------------------------------18
Storage -----------------------------------------------------------------------------------------20
Troubleshooting ------------------------------------------------------------------------------21
Warranty ---------------------------------------------------------------------------------------23
DEUTSCH
Technische Daten ----------------------------------------------------------------------------2
Gas-Feuerstelle Warnhinweise ---------------------------------------------------------- 24
Erweiterte Ansicht ----------------------------------------------------------------------------27
Installation -------------------------------------------------------------------------------------29
Design ------------------------------------------------------------------------------------------29
Aufbau/ Gestaltung --------------------------------------------------------------------------30
Inbetriebnahme -------------------------------------------------------------------------------30
Leckage-Prüfung -----------------------------------------------------------------------------33
Zündungsanleitung --------------------------------------------------------------------------34
Wartung und Reinigung --------------------------------------------------------------------35
Lagerung ---------------------------------------------------------------------------------------37
Fehlerbehebung ------------------------------------------------------------------------------38
Garantie ----------------------------------------------------------------------------------------40
4 / 112
5 / 112
FRANÇAIS
Données techniques------------------------------------------------------------------------- 2
Avertissements de sécurité pour les foyers à gaz------------------------------------41
Vue d'ensemble------------------------------------------------------------------------------ 44
Installation--------------------------------------------------------------------------------------46
Design ------------------------------------------------------------------------------------------46
Construire --------------------------------------------------------------------------------------47
Installation--------------------------------------------------------------------------------------47
Test d'étanchéité -----------------------------------------------------------------------------50
Instructions d'allumage----------------------------------------------------------------------51
Entretien et nettoyage---------------------------------------------------------------------- 52
Stockage----------------------------------------------------------------------------------------54
Dépannage-------------------------------------------------------------------------------------55
Garantie---------------------------------------------------------------------------------------- 57
ITALIANO
Dati tecnici ---------------------------------------------------------------------------------------2
Avvertenze per la sicurezza del fuochi a gas-------------------------------------------58
Vista estesa ------------------------------------------------------------------------------------61
Installazione ------------------------------------------------------------------------------------63
Design ------------------------------------------------------------------------------------------63
Costruire ----------------------------------------------------------------------------------------64
Installare ----------------------------------------------------------------------------------------65
Prova di tenuta --------------------------------------------------------------------------------67
Istruzioni per l'illuminazione ----------------------------------------------------------------68
Manutenzione e pulizia----------------------------------------------------------------------69
Conservazione --------------------------------------------------------------------------------71
Risoluzione dei problemi -------------------------------------------------------------------72
Garanzia ----------------------------------------------------------------------------------------74
6 / 112
ESPAÑOL
Datos técnicos -----------------------------------------------------------------------------------2
Advertencias de seguridad del brasero de gas-----------------------------------------75
Vista ampliada ----------------------------------------------------------------------------------78
Instalación ---------------------------------------------------------------------------------------80
Diseño -------------------------------------------------------------------------------------------80
Construccióni------------------------------------------------------------------------------------81
Montaje -------------------------------------------------------------------------------------------82
Prueba de fugas -------------------------------------------------------------------------------84
Instrucciones de encendido -----------------------------------------------------------------85
Mantenimiento y limpieza--------------------------------------------------------------------86
Almacenamiento -------------------------------------------------------------------------------88
Solución de problemas -----------------------------------------------------------------------89
Garantía ------------------------------------------------------------------------------------------91
PORTUGUÊS
Dados técnicos-----------------------------------------------------------------------------------2
Avisos de segurança para fogueira de gás ---------------------------------------------92
Vista expandida---------------------------------------------------------------------------------95
Instalação-----------------------------------------------------------------------------------------97
Design---------------------------------------------------------------------------------------------97
Construção---------------------------------------------------------------------------------------98
Instalação-----------------------------------------------------------------------------------------99
Teste de vazamentos-------------------------------------------------------------------------101
Instruções de ignição ------------------------------------------------------------------------102
Manutenção e limpeza-----------------------------------------------------------------------103
Almacenamiento-------------------------------------------------------------------------------105
Resolução de problemas--------------------------------------------------------------------106
Garantía------------------------------------------------------------------------------------------108
This appliance was designed and made in accordance with EN14543:2017 ( BS EN 14543:2017 for
UKCA) and to demonstrate compliance with the essential requirements of Gas Appliance Regulation
(EU) 2016/426.
Never use different kind and always according to the National Rules in force of the country of
destination. These components should be periodically substituted, according to the date reported
on the body of each of them, or according to the National Rules in force of the country of destination.
7 / 112
!WARNING
For outdoor use only. DO NOT
use for cooking. DO NOT use
under any overhead enclosure.
!DANGER
If you smell gas:
Shut off gas to the appliance.
Extinguish any open flame.
If odor continues, keep away from the
appliance and immediately call your gas
supplier or fire department.
!WARNING
• If the information in this manual is not followed exactly,
a fire or explosion may result causing property damage
personal injury or loss of life.
•Installation and service must be performed by a qualified
installer, service agency or gas supplier. Improper
Installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause injury or property damage.
•Read the installation, operation and maintenance
instructions thoroughly before installing or servicing this
equipment.
•Save these instructions for future reference. If you are
assembling this unit for someone else, give this manual to
him or her to read an d keep the instructions for future
reference.
IMPORTANT
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
!
WARNING
Do not store or use gasoline or other
flammable vapors and liquids in the vicinity of
this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use should
not be stored in vicinity of this or any other
appliance.
!
ENGLISH
•An amply ventilated area must have a minimum of 25 % of the surface area open.
•The surface area is the sum of the walls surface.
•Do not obstruct the ventilation holes of the cylinder housing.
•This appliance must be used, and the gas cylinder stored, in accordance with the regulations in
force.
•WARNING: THIS APPLIANCE HAS A NAKED FLAME, A SUITABLE GUARD SHOULD BE USED
FOR THE PROTECTION OF YOUNG CHILDREN, THE ELDERLY AND THE INFIRM.
“The appliance must be installed according to the instructions and National Rules in force of the
country of destination.”
•Read the instructions carefully before using this appliance-Never use this appliance indoors, on
vehicles or boat.
•If the instructions of this manual are not exactly followed, dangerous situation may come up; make
sure all parts are in proper place.
•Any modifications of the appliance may be dangerous; improper installation, adjustment, alteration,
service or maintenance may cause personal injury or property damage.
•Installation and repair must be performed by a Qualified Service, Agency or Gas Supplier; never do
it by your-self!
•Never use this appliance until all connections have been leakage tested. Never put it into operation
if any leakage is detected; check leakage all the time by soapy foam (never using a flame). In case
of gas leakage, appliance should not be used, shut-off gas supply ad the appliance must be
investigated and rectified by Qualified Service, Agency or Gas Supplier before it is used again.
•Appliance must be attended all the time while in operation and never attempt to disconnect gas
regulator or gas fittings.
•This is a decorative appliance only and any kind of cooking is strictly forbidden. Never use charcoal
or any other solid fuel but lava rocks supplied with the appliance.
•Do not burns rubbish and any other materials throw on this appliance; do not pour water into the
appliance.
•Do not store or use gasoline or other flammable vapours and liquids in the vicinity of this or any
other appliance.
•Use only gas type ( see adjustment in “Specification” section and also Appliance Marking on the
appliance) specified by the manufacturer.
•Use only gas cylinder specified by the manufacturer.
•Shut-off the valve of the gas cylinder or the gas regulator before moving the appliance.
•Do not move the appliance during use. Once it has been turned in “OFF” positionwait temperature
has cooled down (at least 30 minutes).
GAS FIREPIT SAFETY WARNINGS
8 / 112
GAS FIREPIT SAFETY WARNINGS
•Always use the appliance on a horizontal not combustible surface to keep it stable.
•Check that the gas regulator seal is correctly fitted and able to fulfil its function.
•Turn off the gas supply at the gas cylinder after use.
•Flexible metal or rubber pipe, used to connect the appliance with the gas cylinder must be changed
within the prescribed intervals and according to the National Rules in force (see expiry date on the
flexible metal or rubber pipe).
•Check flexible metal or rubber pipe used at least once per month and while gas cylinder is changed.
If it shows sign of cracking, splitting or deterioration, it should be exchanged for a new of the same
length and of equivalent quality.
•The appliance should be inspected before using and at least one time a year (see “Maintenance”).
•A temperature less than 5 will cause restricted gas flow and the appliance will not work properly.
•Do not put in fire or trash. After use, handle as recycle hazardous.
•Take battery out when appliance is not supposed to be used for a long period of time.
•Waring: accessible parts may be very hot. Keep young children away.
•People should be warned of the hazards of high surface temperatures and should stay away to
avoid burns or clothing ignition.
•If fire should go out, turn gas supply in “OFF” position and wait for 2 minutes before attempting to
relight.
•Children should be carefully supervised when they are in the area of the appliance; never let them
to use this appliance.
•Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance, or placed near the
appliance.
•The minimum distances to be respected from non protected combustible materials at least 1.2m.
•This appliance must be kept away from flammable materials.
•Do not put any other fireplace cover or anything flammable on, beneath or beside the appliance.
•Do not rest feet on appliance while in operation.
•Keep any electrical supply cord and rubber pipe away from any heated surface.
•Any sealed parts by Manufacture or his agent can not be altered by the user.
WARING: THIS APPLIANCE HAS A NAKED FLAME; A SUITABLE GUARD SHOULD BE
USED FOR THE PROTECTION OF YOUNG CHILDREN, THE ELDERLY AD THE INFIRM.
9 / 112
EXPANDED VIEW
1
2
3
5
8
9
6
7
4
1, Knob
2, Control Panel
3, Corrugated Pipe
4, Valve
5, Thermocouple
6, Igniter
7, Ground Wire
8, Electrode
9, Valve Inlet Fitting
Connection of Control Part
Connection of Ignition Part
Burner Tube
Electrode
Thermocouple
10 / 112
Connect to
Natural gas source
5
6
8
9
2
3
4
1
7
Natural Gas Connection
1, Burner
2, Brass Fitting
3, Orifice
4, Orifice Holder
5, Corrugated Pipe
6, Valve
7, Valve Inlet Fitting
8, Corrugated Pipe
9, Gas Inlet Fitting
2
3
4
5
6
1
8
9
7
Connect to
gas regulator
Propane / Butane / LPG Connection
1, Burner
2, Air Mixer
3, Orifice
4, Orifice Holder
5, Corrugated Pipe
6, Valve
7, Valve Inlet Fitting
8, Corrugated Pipe
9, Gas Inlet Fitting
11 / 112
EXPANDED VIEW
INSTALLATION
DESIGN
If you are connecting to a fixed gas installation, an authorized gas technician should be used to connect
the gas supply.
If you use a standard propane bottle, it can be connected by the person installing the appliance. It's just
like connecting to a gas barbecue. If you have gas delivery through underground pipes, you must get
help from a gas technician.
Select a Suitable Loacation
Gas Fire pits must be located at a safe distance from your house, or any combustible structure,
such as a shed,or wooden fence etc. Never install a gas fire pit close to a power source, or
overhanging power candle. Also, before you decide on the installation spot, make sure that there
are no electric cables or other services under the ground.
Generally, a distance of at least 3 meters from nearby structures is recommended. Do not install
under any form of roof covering, or near overhanging trees etc. Never use a gas Fire pit inside your
home.
Fire pits are for outdoor ONLY.
Apart from the safety aspect, you also have to consider the aesthetics and functional use of your
Fire pit. It needs to “blend in” and “stand out”, as it will quickly become the main focal point of your
garden. Gas Fire pits are usually installed in some form of concrete or brick structure, to match the
surrounding patio area. You will also need some form of seating surrounding your Fire pit. This can
either be a permanent structure as part of your landscaping, or simply use your existing outdoor patio
furniture. If using permanent seating you must consider the ideal distance from seat to Fire pit, so
you keep safe, as well as keep warm. A typical distance from the center of the fire pit, to the edge
of the seating would be around 1.3 meters.
Ventilation
Plan to allow proper ventilation. Vents placed on opposite sides are REQUIRED to prevent unburned
gas from collecting and causing an explosion. Propane/Butane is heavier than air so vents should be
placed closer to the bottom to allow any unburned gas to escape. Natural gas is lighter than air, so
vents should be placed closer to the top.
12 / 112
CORRECT INCORRECT
BUILD
What you build will depend on the type, size and shape of your Fire pit and the design of your garden.
We cannot cover all conceivable designs and options, but have included some “generic” installation
ideas, and tips.
Waring: All fire pits will need ventilation holes at the base of the Fire pit. Don't block the vents at the
bottom of the fire table. These air vents should be positioned at ground level.
There are FOUR very good reasons to provide these.
1, They allow rainwater to escape from inside the pit, to the surrounding patio area. Without them,
your fire pit would quickly fill with water, which could cause damage to your fire pit burner and
invalidate the warranty.
2, They allow air to be drawn in, which could cause damage to your fire pit burner and invalidate the
warranty.
3, They allow air to be drawn in, under the fire pit burner. This aids combustion, and produce larger
flames.
4, The area under the burner can become extremely hot. Air vents will allow this excess heat to
dissipate.
Propane/Butane/LPG Gas is heavier then air, and any un-burnt gas will collect inside the base of
your Fire pit. Without ventilation holes to allow this gas to escape, gas will gradually build up, until it
reaches an ignition source, where it will explode with great force. This could cause serious injury.
Location
If putting your fire pit in grass, mark an area the same size as the fire pit and remove all grass, sod,
and roots. Remove 5cm of soil within the same area. Be sure to level the soil where your fire pit will
be built and add between 2.5-5cm of paver base. Pack the paver base and use a level throughout
the process.
13 / 112
Placing the fire glass
• Place fire glass by hand. DO NOT dump bag out into tray to avoid clogging the burner with dust.
• Position the fire glass to a level about 1 cm above the top of the burner. Make sure that you do not
block the igniter box with fire glass to ensure proper ignition.
INSTALL
NOTE: When you want to move or cleanup the fire glass, make always sure that they have cooled
down completely.
INSTALL
14 / 112
Placing the bottle
•Make sure the gas bottle stand stable on a non-flammable surface.
•Place the gas bottle at a min. distance of 1.5 meter from the built in burner. Be careful by placing the
gas hose, people and pets can stumble over it. Indeed place the cylinder therefore always at a place
where walking along is not possible and where children and pets cannot reach.
•LPG Gas hose should be checked annually to ensure it is in good condition.
•When the appliance is not being used for prolonged periods the hose should be disconnected from the
appliance and the regulator disconnected from the cylinder.The assembly should then be stored in
accordance with recommended practices.
FIRE PIT
min. 1.5 meter
Connect the gas bottle to the unit
The gas regulator varies by country. Use a gas regulator that complies with local regulations.
1. Attach the hose to the manifold inlet nipple and tighten hose clip.
Ensure that all connecting threads and surfaces are undamaged, clean and free from dirt. When fitting
the hose make sure that it is free from twisting, kinks or sharp bends. Do not allow the hose to touch
any hot surface or sharp edges.
2. Attach the regulator to the gas cylinder. Refer to the instructions supplied with the regulator for
details regarding fitting.
3. Test for gas leaks. Do a leak test each time the cylinder is installed, whether or not it has been filled.
Remember to turn the cylinder valve OFF before removing the hose.
4.Be sure to protect the hose from any hot surfaces. Serious danger may result if the hose contacts
any hot surface.
Fire table
Control panel
INSTALL
15 / 112
Connect the natural gas to the unit
1. Attach the hose to the manifold inlet fitting with a national standard NG connector and secure the
hose to the manifold inlet fitting.
Ensure that all connecting threads and surfaces are undamaged and clean. When fitting the hose
make sure that it is free from twisting, kinks or sharp bends. Protect the hose from any sharp edges.
2. Attach one end of the hose to the main shut off valve of city network gas.
3. Do a leak test each time when the gas connection is reconnected. lf the hose shows deterioration
or damage, leak test the entire outer surface. Remember to turn the city network gas OFF before
removing the hose.
WARNING
!
• Installation and service must be performed by a qualified installer,
service agency or gas supplier.
• Improper Installation, adjustment, alteration, service or maintenance
can cause injury or property damage.
Placing the battery
Make sure the gas supply system is turned to “OFF”. Install the AAA battery as shown in the diagram
below.
LEAKAGE TESTING
Before using this outdoor fire table, make sure you have read, understand and are following all
information provided in the Important Safety Information section of this manual. Failure to follow
those instructions can cause death, serious injury or property damage.
WARNING
!
• Prior to each gas fireplace operation, check the hose and valve for evidence of excessive abrasion or
wear though the visual check hole on the side of the base. Replace visual check cap prior to operating
fireplace.
Burner connections
Make sure the regulator valve and hose connections are securely fastened to the burner and the bottle.
If your unit was assembled for you, visually check the connection between the burner pipe and orifice.
Make sure the burner pipe fits over the orifice.
Checking for Leaks
1. Make a leak check solution by mixing 1-part dish washing soap with 3 parts water in a spray bottle.
2. Make sure control knob is “OFF.” Then, turn propane or natural gas on at its source.
3. Spray leak solution on valve connections paying particular attention to the areas indicated by arrows.
4. If any bubbles appear turn propane or natural gas off, reconnect and re-test. If you continue to see
bubbles after several attempts, disconnect propane or natural gas source and contact ELEMENTI.
If no bubbles appear after one-minute turn source OFF, wipe away solution and proceed.
Check for leaks at these locations
For Propane/Butane Unit
Orifice is located
in this connection
Hose Clip Connection
16 / 112
Check for leaks at these locations
For Natural Gas Unit
WARNING
!
If burner fame goes out during operation,
immediately turn the control knob “OFF” and let
the gas clear a minimum of 5 minutes before
attempting to re-light the fire table.
WARNING
!
When using this method to light your fire table
use heat resistant gloves and follow the step
by step instructions. Failure to do so could
result in severe injury.
If the lighting procedure in these instructions is not followed exactly, a fire or explosion may result
causing property damage, personal injury or loss of life.
Keep the lava rock covered and make sure it is dry before igniting.
!
Using the Ignitor
1. Read instructions before lighting.
2. Control knob must be in the “OFF”position.
3. Connect propane cylinder, slowly open valve on LP gas cylinder.
4. Push and hold igniter button to create sparks.
5. While holding the igniter button with one hand, use your other hand to push and turn the control knob
to the “LOW” position to light the burner.
6.
If ignition does not occur in 5 seconds, push and turn the Control Knob to “OFF”, wait 5 mimutes and
allow gas to dissipate.
7. Once the burner is lit, continue to hold the knob in for another 20 seconds and release.
8. Observe flame, make sure all burner ports are lit.
9. Adjust flame to desired flame with the control knob.
LIGHTING INSTRUCTIONS
Using a Long Match or Lighter
1. Prior to lighting, use a shovel to move fire glass for access to
the burner.
2. Wearing heat resistant gloves, position the burning long match
or burning butane lighter near the side of the burner. DO NOT lean
over the fire table while lighting!
3. Turn control knob counterclockwise to “LOW”.
4. Remove long match/long butane lighter.
5.After lighting, use a shovel and heat resistant gloves to carefully
move the fire glass back into their proper position.
6. Observe flame, make sure all burner ports are lit.
7. Adjust the flame to the desired height with the control knob.
TURNING OFF
1.Turn and push the control knob clockwise to the “OFF”position.
2.Turn the valve on the gas bottle to close.
17 / 112
LOW
(NIEDRIG)
HIGH
(HOCH)
OFF(AUS)
WARNING
!DO NOT tamper with this appliance. This is DANGEROUS and will
void the warranty. Any part found to be faulty must be replaced with
an approved part, confirmed by manufacturer. For technical support
contact ELEMENTI
Inspecting
This outdoor fire table must be inspected regularly to insure that the product is safe to use and to
extend product life.
• Check the burner to make sure it is securely in place.
• Check the air mixer to make sure it is clear and free of
insects, spider nests and other debris(see picture).
• Check all gas connections for leaks.
• Check ignition system to insure proper sparking.
• Check components for any signs of damage, rust or excessive wear.
• If damage to any component is detected, DO NOT operate until the proper repairs have been
made.
MAINTENANCE AND CLEANING
18 / 112
Air mixer
WARNING
!DO NOT inspect this outdoor fireplace until the fire is
COMPLETELY out.
General Care and Cleaning
Stainless Steel
• For general cleaning use warm water, soap, ammonia, or detergent apply with a soft cloth or Sponge
• For finger prints or stubborn stains use Stainless Steel Cleaner and Polish or Stainless Shine,
apply using a soft cloth in the same direction of the polish lines.
• While using in salt air environments we recommend cleaning all stainless steel surfaces at least
every two weeks to keep the item in prime condition. Stainless steel is corrosion-resistant but it is not
impervious to rust. Exposure to salt air and sea spray will cause surface rust if you do not care for
your products properly.
• The best thing you can do to protect the stainless steel is to clean it frequently.
Fire Table Surface
Please see below for recommendations on maintaining your fireplace surface for years of extended
use:
• Clean any spills immediately to prevent permanent surface(s) staining or damage to your fireplace.
• Blot any liquid spills with a clean, dry cloth to avoid spreading of the spill to the rest of the fireplace.
• Immediate cleaning of stains I blotting of spills also prevents absorption of such stains / spills into
the surfaces, compared to if such stains / spills are left for exended periods on these surfaces.
How to apply a water based sealer:
1, This outdoor fireplace should be maintained regularly(normally 3 to 6 months) to ensure safe use
and extend product life.
2, Please ensure all treatment with dust-free. Wipe the sealers on the concrete surface slight with a
soft rags, then wipe off the residual after concrete surface dry completely.
How to Clean your Fire table surface:
1, Mix a mild dish soap into warm clean water, use a soft, clean cloth or sponge.
2, Then proceed to remove surface dirt, stains or mild spills.
3, Rinse all soap solution off from the surfaces with a damp cloth.
4, Dry off completely with a dry cloth to avoid water spots / water marks.
5, Regularly cleaning the fireplace surface will aid in a longer lasting product.
Warming
• DO NOT use petroleum-based or abrasive cleaning products.
• DO NOT use any harsh brushes / rough sponges when cleaning the fireplace surface(s).
• DO NOT slide products across the fireplace surface(s) to avoid permanent scratching and or
damage(s).
• DO NOT place any food on the surface(s) of the fireplace.
• DO NOT eat from the surface(s) of the fireplace surface.
• Fireplace surface must be covered at all times when not in use.
• Cover your product when not in use to protect it from the elements.
• Store your product indoors during winter months
Avoiding extreme cold temperatures, as extreme cold temperatures may cause cracking of the
tabletop.
MAINTENANCE AND CLEANING
19 / 112
• Turn control knob in “OFF” position.
• Turn LPG cylinder in “OFF” position.
• Store the appliance in a cool, dry location away from children and pets, protected from weather
and wind, and not in direct sunlight.
• DO NOT store in a location where the temperature will exceed 50 ° C.
ALWAYS cover your outdoor fire table when not in use.
• Note: Wait until the appliance has cooled down before covering.
20 / 112
STORAGE
Problem: Burner will not light
Possible Cause 1: Control knob is not in Maximum positon (big flame).
-Turn control knob in Maximum position (big flame).
Possible Cause 2: Gas bottle valve is closed / Gas bottle empty.
-Open the valve / Replace gas bottle with a new one.
Possible Cause 3: Blockage in the orifice (injector).
-Clean or replace orifice (injector).
Possible Cause 4: Air in the gas circuit.
-Open gasline and bleed it (pressing control knob in) for not over 1 minute or until you smell gas.
Possible Cause 5: Low gas pressure.
-Replace gas cylinder with a new one.
Possible Cause 6: Igniter fails. (Do not hear a clicking sound or see a spark in the igniter housing).
-Use match to light burner.
-Change battery or obtain new igniter and replace it.
-Look under the fire table and make sure that the electrode wire is correctly inserted into the back of
the electronic ignition box. While inspecting the electrode wire, make sure that it is not cut or broken
in any place. If the wire has been damaged contact your dealer.
TROUBLESHOOTING
Problem: Burner will not stay lit
Possible Cause 1: Dirty build up around burner.
-Clean dirty around the burner.
Possible Cause 2: Low flames or not full running around the burner.
-Flame spreader holes partially closed; Clean the burner.
Possible Cause 3: Thermocouple / Electrodeis not operating correctly.
- Thermocouple: The thermocouple tip should be located
close to the burner, aligned with a burn port so that flames
contact it directly. Make sure the flames are making contact
with the thermocouple tip.
- Electrode:The electrode is where the spark is generated to
ignite your fire table. Make sure that you can see this sparking
when the igniter button is pushed.
Possible Cause 4: Damaged Thermocouple
-If the igniter housing and the thermocouple tip are clear of debris and the
flame is clearly contacting the tip of the thermocouple, but the fire table will
still not stay lit, the thermocouple may be damaged. Look beneath the table
and find the copper thermocouple wire coming out of the back of the valve.
Examine the length of it for any signs of damage. Sharp bends, kinks or
damage can cause the thermocouple to not function correctly. If you find
damage to the thermocouple contact your dealer for a replacement.
21 / 112
Back of
Electronic
Ignition Electrode
Wire
Ground
Wire
Thermocouple
Make sure ame
is contacting this.
Igniter Housing
removed for visibility
Electrode
You should see this
spark when pushing
the igniter button.
Thermocouple Wire
Wire should
be in line
with valve
Valve
TROUBLESHOOTING
Problem: Burner flame is low.
Note:Do not operate appliance below 5
Possible Cause 1: Outdoor temperature is greater than 5 and gas bottle is less than 25% full.
-Replace gas bottle with a new one.
Possible Cause 2: Gas pipe is bent or kinked.
-Straighten hose and perform leakage test on gas pipe.
22 / 112
Other Problem
Carbon build-up
Possible Cause: Dirty or film on burner.
-Clean burner.
Flash black(flame inside burner)
Possible Cause: Burner ports are blocked.
-Switch OFF the appliance. Close gas cylinder valve. Wait 2 minutes, following the ignition
procedure. Ignite burner. If problem continuous, switch-off. Contact your dealer.
Thick Black smoke
Possible Cause:Blockage in the burner.
-Turn control knob to “OFF” position, let the appliance to cool at room temperature and remove
blockage and clean burner inside and outside.
Possible Cause 5: High Winds
-Your fire table is designed to operate in winds up to 3 m/s. High winds may cause the flame to
blow out. Do not operate your fire table in high wind conditions.
23 / 112
Ocean Rock EU GmbH doing business as Elementi, warrants Elementi fire features and
accessories to be free from defects in parts and workmanship under normal use and service for
a period of 2 years from the date of purchase. In the event of such defects Elementi will, at its
option, repair or replace the defective product. The foregoing is at the discretion of Elementi.
There will be no charge for the replacement parts or product, however it will be the consumer’s
responsibility to return the product to the original place of purchase.
Elementi will not be responsible for consequential damages in excess of the purchase price of
the product on which such liability is based and the warranty does not cover costs including
freight, removal and reinstallation.
This warranty is non-transferable and applies only for units that are for non-commercial personal
use only.
Under this warranty agreement, all gas lines must be installed by a licensed gas fitter.
Damage caused by shipping, staining and abuse are not covered under this warranty. Dings,
dents and scratches, fading and natural weathering are not covered under this warranty.
Decorative rock is not covered under this warranty. Improper installations, repair or modifications
made by anyone other than Elementi will void this warranty and any damage caused by such is
also not covered under this warranty.
Minor chipping, weather fading, water staining and non-structural hairline cracks are typical of
the material of this product and are not covered under this warranty. Some color and texture
variation is typical of the material and finish for this product and is not covered under this warranty.
Cast concrete is a hand finished process. As such, this product’s finish will vary by unit. There
will be a color variance of up to 15% in each unit. There may also be uneven texture or pattern
as well as small holes in the surface caused by air or water trapped on the surface during
casting. This is a normal trait of cast concrete and is not covered under warranty.
Warranty
!WARNUNG
Nur für die Benutzung im Freien.
NICHT zum Kochen verwenden.
NICHT unter einer Überdachung
verwenden.
!GEFAHR
Falls Sie Gas riechen:
Stellen Sie die Gaszufuhr zum Gerät ab.
Löschen Sie alle offenen Flammen.
Wenn der Geruch anhält, halten Sie sich
vom Gerät fern und rufen Sie sofort Ihren
Gasversorger oder die Feuerwehr an.
!WARNING
• Wenn die Anweisungen in diesem Handbuch nicht genau
befolgt werden, kann es zu einem Brand oder einer
Explosion kommen, die zu Sachschäden, Verletzungen
oder zum Verlust des Lebens führen kann.
• Installation und Wartung müssen von einem qualifizierten
Fachmann, einer Servicestelle oder einem Gaslieferanten
durchgeführt werden. Eine unsachgemäße Installation,
Einstellung, Änderung, Wartung oder Instandhaltung kann
zu Verletzungen oder Sachschäden führen.
• Lesen Sie die Installations-, Betriebs- und
Wartungsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät
installieren oder warten.
• Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen
auf. Wenn Sie das Gerät für eine andere Person aufbauen,
geben Sie ihr diese Anleitung zum Lesen und bewahren
Sie die Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
!
DIE ANLEITUNG
AUFBEWAHREN
WARNUNG
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder
andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten in
der Nähe dieses oder eines anderen Geräts.
Eine nicht angeschlossene Flüssiggasflasche
sollte nicht in der Nähe dieses oder eines
anderen Geräts gelagert werden.
!
Deutsch
24 / 112
Dieses Gerät wurde in Übereinstimmung mit EN14543:2017 (BS EN 14543: 2017 für UKCA) und
gemäß den grundlegenden Anforderungen der Gasgeräteverordnung (EU) 2016/426 entwickelt und
hergestellt.
Verwenden Sie niemals eine andere Art Gasleitung und halten Sie sich immer an die geltenden
nationalen Vorschriften des Bestimmungslandes. Diese Komponenten sollten regelmäßig
ausgetauscht werden, entsprechend auf dem Gehäuse angegebenen Datum oder gemäß den
geltenden nationalen Vorschriften des Bestimmungslandes. Flüssiggasflaschen sind nicht im
Lieferumfang enthalten und müssen je nach Gasbehälterform und Flaschenhalterung gekauft
werden.
WICHTIG
• Ein ausreichend belüfteter Bereich muss mindestens 25 % der Oberfläche offen haben.
• Die Fläche ist die Summe der Wandflächen.
• Die Ventilationsöffnungen des Zylindergehäuses dürfen nicht verdeckt werden.
• Die Verwendung dieses Geräts und die Lagerung der Gasflasche müssen gemäß den geltenden
Vorschriften erfolgen.
• WARNUNG: DIESES GERÄT HAT EINE OFFENE FLAMME, ZUM SCHUTZ VON KLEINEN KINDERN,
ÄLTEREN UND GEBRECHLICHEN MENSCHEN SOLLTE EIN GEEIGNETER SCHUTZ VERWENDET
WERDEN.
“Das Gerät muss gemäß den im Bestimmungsland geltenden Anweisungen und nationalen Vorschriften
installiert werden.”
• Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Verwenden Sie das
Gerät niemals in Innenräumen, Fahrzeugen oder auf Booten.
• Wenn die Anweisungen in diesem Handbuch nicht genau befolgt werden, kann es zu gefährlichen
Situationen kommen; vergewissern Sie sich, dass sich alle Teile an der richtigen Stelle befinden.
• Jegliche Änderungen am Gerät können gefährlich sein; eine unsachgemäße Installation, Anpassung,
Änderung, Wartung oder Instandhaltung kann zu Personen- oder Sachschäden führen.
• Die Installation und Reparatur muss von einem qualifizierten Service, einer Agentur oder einem
Gasversorger durchgeführt werden; führen Sie dies niemals selbst durch!
• Nehmen Sie das Gerät niemals in Betrieb, bevor Sie nicht alle Anschlüsse auf Dichtheit geprüft haben.
Wenn Sie eine Undichtheit feststellen; prüfen Sie diese immer mit Seifenschaum (niemals mit einer
Flamme).Bei einem Gasleck darf das Gerät nicht in Betrieb genommen werden, die Gaszufuhr ist
abzuschalten und das Gerät muss von einem qualifizierten Kundendienst oder einem Gasversorger
untersucht und repariert werden, bevor es wieder in Betrieb genommen wird.
• Das Gerät muss während des Betriebs ständig beaufsichtigt werden. Es darf niemals versucht werden,
den Gasregler oder die Gasanschlüsse zu trennen.
• Dieses Gerät ist nur zur Dekoration gedacht. Jede Art von Kochen ist strengstens untersagt. Verwenden
Sie niemals Holzkohle oder andere feste Brennstoffe, sondern nur die mit dem Gerät gelieferten
Lava-Steine.
• Verbrennen Sie keine Abfälle oder andere Materialien auf dem Gerät; gießen Sie kein Wasser in das
Gerät.
• Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe
dieses oder eines anderen Geräts.
• Verwenden Sie nur die vom Hersteller angegebene Gasart (siehe Angaben im Abschnitt "Technische
Daten" und die Gerätekennzeichnung auf dem Gerät).
• Nur vom Hersteller angegebene Gasflasche verwenden.
• Schließen Sie das Ventil der Gasflasche oder den Gasregler, bevor Sie das Gerät bewegen.
• Bewegen Sie das Gerät während des Gebrauchs nicht. Nach dem Drehen in die „OFF“-Position ist die
Temperatur abgekühlt (mindestens 30 Minuten).
GAS-FEUERSTELLE WARNHINWEISE
25 / 112
GAS-FEUERSTELLE WARNHINWEISE
• Stellen Sie das Gerät immer auf eine waagerechte, nicht leicht entzündliche Oberfläche, um es stabil zu
halten.
• Prüfen Sie, ob die Dichtung des Gasreglers korrekt montiert ist und ihre Funktion erfüllen kann.
• Drehen Sie die Gaszufuhr an der Gasflasche nach Gebrauch zu.
• Die flexible Metall- oder Gummileitung, die zum Anschluss des Geräts an die Flüssiggasflasche
verwendet wird, muss innerhalb der vorgeschriebenen Intervalle und gemäß den geltenden nationalen
Vorschriften ausgetauscht werden (siehe Ablaufdatum auf der Metall- oder Gummileitung).
• Prüfen Sie die verwendeten flexiblen Gasleitungen mindestens einmal im Monat und beim Wechsel der
Gasflaschen; wenn sie Anzeichen von Rissen, Rissbildung oder Verschlechterung aufweisen, sollten sie
gegen neue Leitungen gleicher Länge und Qualität ausgetauscht werden.
• Das Gerät sollte vor dem Gebrauch und mindestens einmal im Jahr überprüft werden (siehe "Wartung").
• Eine Temperatur von weniger als 5 führt zu einem eingeschränkten Gasfluss und das Gerät wird nicht
ordnungsgemäß funktionieren.
• Das Gerät darf nicht ins Feuer oder in den Abfall geworfen werden. Nach Gebrauch als recycelbaren
Gefahrenstoff entsorgen.
• Nehmen Sie die Batterie heraus, wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt werden soll.
• Warnung: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie kleine Kinder vom Gerät fern.
• Die Menschen sollten vor den Gefahren der hohen Oberflächentemperaturen gewarnt werden und sich
fernhalten, um Verbrennungen oder die Entflammung von Kleidung zu vermeiden.
• Sollte das Feuer erlöschen, drehen Sie die Gaszufuhr auf "OFF" und warten Sie 2 Minuten, bevor Sie
versuchen das Feuer erneut anzuzünden.
• Kinder sollten sorgfältig beaufsichtigt werden, wenn sie sich in der Nähe des Geräts aufhalten; lassen Sie
sie dieses Gerät niemals benutzen.
• Kleidung oder andere brennbare Materialien sollten nicht an das Gerät gehängt oder in der Nähe des
Geräts abgelegt werden.
• Der einzuhaltende Mindestabstand zu nicht geschützten brennbaren Materialien beträgt mindestens 1,2m.
• "Dieses Gerät muss von brennbaren Materialien ferngehalten werden".
• Legen Sie keine anderen Kaminabdeckungen oder brennbare Gegenstände auf, unter oder neben das
Gerät.
• Legen Sie während des Betriebs nicht die Füße auf das Gerät.
• Halten Sie Stromkabel und Gummischläuche von allen beheizten Flächen fern.
• Die vom Hersteller oder seinem Vertreter versiegelten Teile dürfen vom Benutzer nicht verändert werden.
WARNUNG! DIESES GERÄT HAT EINE OFFENE FLAMME; ZUM SCHUTZ VON KLEINEN
KINDERN, ÄLTEREN UND GEBRECHLICHEN MENSCHEN SOLLTE EIN GEEIGNETER
SCHUTZ VERWENDET WERDEN.
26 / 112
ERWEITERTE ANSICHT
1
2
3
5
8
9
6
7
4
1. Drehknopf
2. Bedienfeld
3. Gewelltes Rohr
4. Ventil
5. Wärmefühler
6. Zünder
7. Erdungsleitung
8. Elektrode
9. Einlassventilarmatur
Anschluss des Steuerungsteils
Anschluss des Zündungselements
Brennerrohr
Elektrode
Wärmefühler
27 / 112
Anschluss an
Erdgasquelle
5
6
8
9
2
3
4
1
7
Erdgas-Anschluss
1. Brenner
2. Messingarmatur
3. Blende
4. Blendenhalter
5. Gewelltes Rohr
6. Ventil
7. Einlassventilarmatur
8. Gewelltes Rohr
9. Gaseinlassarmatur
2
3
4
5
6
1
8
9
7
Anschluss
an den
Gasregulierer
Propan / Butan / Flüssiggasgas Anschluss
1. Brenner
2. Luftmischer
3. Blende
4. Blendenhalter
5. Gewelltes Rohr
6. Ventil
7. Einlassventilarmatur
8. Gewelltes Rohr
9. Gaseinlassarmatur
28 / 112
ERWEITERTE ANSICHT
INSTALLATION
DESIGN
Wenn Sie das Gerät an eine feste Gasinstallation anschließen, sollte ein autorisierter Gastechniker mit
dem Anschluss der Gasversorgung beauftragt werden.
Wenn Sie eine handelsübliche Propangasflasche verwenden, kann diese von der Person, die das
Gerät installiert, angeschlossen werden. Das ist wie beim Anschluss eines Gasgrills. Wenn Sie aber
Gas über unterirdische Leitungen beziehen, müssen Sie einen Gastechniker zu Hilfe heranziehen.
Einen geeigneten Standort wählen
Gasfeuerstellen müssen in einem sicheren Abstand zu Ihrem Haus oder einer brennbaren
Vorrichtung, wie z. B. einem Schuppen oder einem Holzzaun, aufgestellt werden. Installieren Sie
eine Gas-Feuerstelle niemals in der Nähe einer Stromquelle oder einer überhängenden
Stromleitung. Vergewissern Sie sich außerdem, bevor Sie sich für einen Aufstellungsort
entscheiden, dass sich unter dem Boden keine Stromkabel oder andere Leitungen befinden.
Im Allgemeinen wird ein Abstand von mindestens 3 Metern zu benachbarten Bauten empfohlen.
Stellen Sie die Feuerstelle nicht unter einer Dachabdeckung oder in der Nähe von überhängenden
Bäumen usw. auf. Verwenden Sie eine Gas-Feuerstelle niemals innerhalb Ihres Hauses.
Feuerstellen sind NUR für den Außenbereich bestimmt
Neben dem Sicherheitsaspekt müssen Sie auch die Ästhetik und den funktionalen Nutzen Ihrer
Feuerstelle berücksichtigen. Sie muss sich "einfügen" und "hervorstechen", da sie schnell zum
Blickfang in Ihrem Garten werden wird. Gasfeuerstellen werden in der Regel in eine Beton- oder
Ziegelstruktur eingebaut, die zur umgebenden Gartenfläche passt. Sie benötigen auch eine Art von
Sitzgelegenheit um Ihre Feuerstelle herum. Dies kann entweder eine feste Vorrichtung sein, die Teil
Ihrer Landschaftsgestaltung ist oder Sie verwenden einfach Ihre vorhandenen Terrassenmöbel.
Wenn Sie eine feste Sitzgelegenheit verwenden, müssen Sie den idealen Abstand zwischen Sitz
und Feuerstelle berücksichtigen, damit Sie sicher sind und es warm bleibt. Ein idealer Abstand von
der Mitte der Feuerstelle bis zum Rand der Sitzgelegenheit beträgt etwa 1,3 Meter.
Lüftung
Sorgen Sie für eine ausreichende Belüftung. Lüftungsöffnungen auf gegenüberliegenden Seiten sind
ERFORDERLICH, um zu verhindern, dass sich unverbranntes Gas ansammelt und eine Explosion
verursacht. Propan/Butan ist schwerer als Luft, daher sollten die Lüftungsöffnungen näher am Boden
angebracht werden, damit unverbranntes Gas entweichen kann. Erdgas ist leichter als Luft, daher
sollten die Belüftungsöffnungen näher an der Decke angebracht werden.
Das Aufbauen und Errichten der Feuerstelle hängt von der Art, Größe und Form der Feuerstelle und
der Gestaltung Ihres Gartens ab. Wir können nicht alle denkbaren Designs und Optionen abdecken,
aber wir haben einige "allgemeine" Installationsideen und Tipps aufgenommen.
29 / 112
AUFBAU / GESTALTUNG
Warnung: Alle Feuerstellen benötigen Lüftungsöffnungen an der Unterseite der Feuerstelle. Diese
sollten nicht blockiert werden und sollten sich auf Bodenhöhe befinden.
Es gibt VIER sehr gute Gründe, die Belüftungsöffnungen anzubringen:
1. Sie ermöglichen das Entweichen von Regenwasser aus dem Inneren der Feuergrube in den
umliegenden Terrassenbereich. Ohne sie würde sich Ihre Feuerstelle schnell mit Wasser füllen, was
zu Schäden an Ihrem Brenner und zum Erlöschen der Garantie führen könnte.
2. Sie ermöglichen das Ansaugen von Luft, die zu Schäden am Brenner der Feuerstelle und zum
Erlöschen der Garantie führen kann.
3. Sie ermöglichen das Ansaugen von Luft unter dem Brenner der Feuergrube. Dies fördert die
Verbrennung und erzeugt größere Flammen.
4. Der Bereich unter dem Brenner kann extrem heiß werden. Durch die Belüftungsöffnungen kann
diese überschüssige Wärme abgeleitet werden.
Propan-/Butan-/Flüssiggas ist schwerer als Luft und unverbranntes Gas sammelt sich im Boden der
Feuerstelle. Ohne Belüftungsöffnungen, durch die das Gas entweichen kann, staut sich das Gas
allmählich auf. Wenn es eine Entzündungsquelle erreicht hat, explodiert es mit großer Kraft. Dies
kann zu schweren Verletzungen führen.
Standort
Wenn Sie Ihre Feuerstelle im Gras anlegen, markieren Sie eine Fläche in der Größe der Feuerstelle
und entfernen Sie alles Gras, die Rasenstücke und Wurzeln. Entfernen Sie 5 cm des Bodens in
diesem Bereich. Ebnen Sie den Boden an der Stelle, an der die Feuerstelle errichtet werden soll und
fügen Sie zwischen 2,5 und 5 cm Pflastersteinunterlage hinzu. Bauen Sie die Pflastersteine ein und
verwenden Sie während des gesamten Vorgangs eine Wasserwaage.
30 / 112
Platzierung der Deko Glas Splitt
• Platzieren Sie die Deko Glas Splitt vorsichtig mit der Hand. Kippen Sie den Beutel NICHT in die
Schale,um ein Verstopfen des Brenners mit Staub zu vermeiden.
• Positionieren Sie die Deko Glas Splitt etwa 1 cm über der Oberseite des Brenners. Achten Sie
darauf, dass Sie die Zündbüchse nicht mit Lavagestein blockieren, um eine einwandfreie Zündung
zugewährleisten.
INBETRIEBNAHME
KORREKT FALSCH
HINWEIS: Wenn Sie die Deko Glas Splitt entfernen oder säubern wollen, achten Sie immer darauf,
dass sie vollständig abgekühlt sind.
INBETRIEBNAHME
31 / 112
Platzierung der Gasflasche
•Achten Sie darauf, dass die Gasflasche stabil auf einer nicht entflammbaren Oberfläche steht.
•Stellen Sie die Gasflasche in einem Mindestabstand von 1,5 Metern zum eingebauten Brenner auf.
Seien Sie vorsichtig bei der Platzierung des Gasschlauchs, Personen und Haustiere können über diesen
stolpern. Stellen Sie die Gasflasche daher immer an einem Ort auf, an dem man nicht vorbeilaufen kann
und Kinder und Haustiere sie nicht erreichen können.
•Der Gasschlauch sollte jährlich überprüft werden, um sicherzustellen, dass er in gutem Zustand ist.
•Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wird, sollte der Schlauch vom Gerät und
der Regler von der Flasche getrennt werden. Die Anlage sollte dann in Übereinstimmung mit den
empfohlenen Vorgehensweisen gelagert werden.
Feuerstelle
min. 1.5 Meter
Anschließen der Gasflasche an das Gerät
Der Gasregler ist von Land zu Land verschieden. Verwenden Sie einen Gasregler, der den örtlichen
Vorschriften entspricht.
1.Befestigen Sie den Schlauch am Einlassnippel des Verteilers und ziehen Sie die Schlauchschelle fest.
Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlussgewinde und -flächen unbeschädigt, sauber und frei von
Schmutz sind. Achten Sie bei der Montage des Schlauchs darauf, dass er nicht verdreht, geknickt oder
scharfkantig gebogen ist. Vermeiden Sie, dass der Schlauch mit heißen Oberflächen oder scharfen Kanten
in Berührung kommt.
2.Befestigen Sie den Regler an der Gasflasche. Nähere Angaben zur Montage finden Sie in der mit dem
Regler gelieferten Anleitung.
3.Prüfen Sie auf eventuelle Gaslecks. Führen Sie jedes Mal eine Dichtheitsprüfung durch, wenn die Flasche
installiert wird, unabhängig davon, ob sie gefüllt wurde oder nicht. Denken Sie daran, das Flaschenventil zu
schließen, bevor Sie den Schlauch abnehmen.
4.Schützen Sie den Schlauch vor heißen Oberflächen. Wenn der Schlauch mit einer heißen Oberfläche in
Berührung kommt, kann dies eine ernsthafte Gefahr darstellen.
Feuertisch
Bedienfeld
INBETRIEBNAHME
32 / 112
Anschluss des Erdgassystems an das Gerät
1. Montieren und sichern Sie den Schlauch mit einem genormten Erdgas-Anschluss am
Einlassfitting des Verteilers.
Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlussgewinde und -flächen unbeschädigt, sauber und frei von
Schmutz sind. Achten Sie bei der Montage des Schlauchs darauf, dass er nicht verdreht, geknickt
oder scharfkantig gebogen ist. Vermeiden Sie, dass der Schlauch mit heißen Oberflächen oder
scharfen Kanten in Berührung kommt.
2. Befestigen Sie das eine Ende des Schlauchs am Hauptabsperrventil des städtischen Gasnetzes.
3. Führen Sie jedes Mal eine Dichtheitsprüfung durch, wenn Sie den Gasanschluss wieder
anschließen. Wenn der Schlauch eine Verschlechterung oder Beschädigung aufweist, prüfen Sie
die gesamte Außenfläche auf Dichtheit. Denken Sie daran, das Stadtgas abzustellen, bevor Sie den
Schlauch entfernen.
WARNUNG
!
• Die Installation und Wartung muss von einem qualifizierten
Installateur, einer Kundendienststelle oder einem Gasversorger
durchgeführt werden.
• Unsachgemäße Installation, Einstellung, Änderung, Wartung
oder Instandhaltung kann zu Verletzungen oder Sachschäden
führen.
Einsetzen der Batterie
Vergewissern Sie sich, dass das Gasversorgungssystem auf "OFF" gestellt ist. Setzen Sie die AAA-
Batterie ein, wie in der Abbildung unten gezeigt.
LECKAGE-PRÜFUNG
Vergewissern Sie sich vor der Nutzung dieses Outdoor-Feuertisches, dass Sie alle Informationen im
Abschnitt "Wichtige Sicherheitsinformationen" in dieser Anleitung gelesen und verstanden haben
und diese befolgen. Die Nichtbeachtung dieser Anweisungen kann zum Tod, zu schweren
Verletzungen oder zu Sachschäden führen.
WARNUNG
!
•Überprüfen Sie vor jedem Einsatz des Gaskamins den Schlauch und das Ventil auf Anzeichen von
übermäßigem Abrieb oder Verschleiß durch die seitliche Öffnung des Sockels. Schließen Sie wieder die
Öffnung vor der Inbetriebnahme der Feuerstelle.
Brenner-Anschlüsse
Vergewissern Sie sich, dass das Regulierventil und die Schlauchverbindungen sicher am Brenner und
an der Flasche befestigt sind. Wenn Ihr Gerät für Sie zusammengebaut wurde, überprüfen Sie visuell
die Verbindung zwischen dem Brennerrohr und der Düse. Stellen Sie sicher, dass das Brennerrohr auf
die Düse passt.
Leckage-Prüfung
1.Stellen Sie eine Lösung zur Dichtheitskontrolle her, indem Sie 1 Teil Geschirrspülmittel mit 3 Teilen
Wasser in einer Sprühflasche mischen.
2.Vergewissern Sie sich, dass der Drehknopf auf "OFF" steht. Danach schalten Sie das Propan- oder
Erdgas an der Gasquelle ein.
3.Sprühen Sie Lecklösung auf die Ventilanschlüsse und achten Sie dabei besonders auf die durchPfeile
gekennzeichneten Bereiche.
4.Wenn Blasen auftreten, schalten Sie das Propan- oder Erdgas ab, schließen Sie es wieder an undtesten
Sie es erneut. Wenn Sie nach mehreren Versuchen weiterhin Blasen sehen, trennen Sie die Propan- oder
Erdgasquelle und wenden Sie sich an ELEMENTI. Wenn nach einer Minute keine Blasenauftreten, schalten
Sie die Quelle aus, wischen Sie die Lösung ab und fahren Sie fort.
Prüfen Sie auf Lecks an diesen Stellen
Für Propan/Butangas-Einheit
Die Düse befindet sich in
diesem Anschluss
Schlauchschellen-Anschluss
33 / 112
Wand
Prüfen Sie auf Lecks an diesen Stellen
FürErdgasEinheit
WARNUNG
!
Wenn der Brenner während des Betriebs erlischt,
drehen Sie den Drehknopf sofort auf "OFF" und
lassen Sie das Gas mindestens 5 Minuten lang
entweichen, bevor Sie versuchen den Feuertisch
erneut anzuzünden.
WARNUNG
!
Wenn Sie diese Methode zum Anzünden Ihres
Feuertisches befolgen, sollten Sie hitzebeständige
Handschuhe tragen und die Anweisungen Schritt
für Schritt befolgen. Die Nichtbeachtung kann zu
schweren Verletzungen führen.
Wenn das Anzünden gemäß dieser Anleitung nicht genau befolgt wird, kann es zu einem Brand oder
einer Explosion kommen, die zu Sachschäden, Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Halten Sie das Lavagestein bedeckt und stellen Sie sicher, dass es trocken ist, bevor Sie es anzünden.
!
Verwendung der Zündvorrichtung
1. Lesen Sie die Anleitung vor dem Anzünden.
2. Der Drehknopf muss sich in der "OFF" Position befinden.
3. Propangasflasche anschließen, Ventil an der Gasflasche langsam öffnen.
4. Halten Sie die Zündungstaste gedrückt, um Funken zu erzeugen.
5. Halten Sie mit einer Hand den Zündknopf und drehen Sie mit der anderen Hand den Drehknopf in die
Position "LOW", um den Brenner zu zünden.
6. Wenn die Zündung nicht innerhalb von 5 Sekunden erfolgt, drücken und drehen Sie den Bedienknopf auf
"OFF", warten Sie 5 Minuten und lassen Sie das Gas entweichen.
7. Sobald der Brenner gezündet ist, halten Sie den Knopf weitere 20 Sekunden lang gedrückt und lassen ihn
dann los.
8. Beobachten Sie die Flamme und stellen Sie sicher, dass alle Brenneröffnungen gezündet haben.
9. Die Flamme mit dem Drehknopf auf die gewünschte Stufe einstellen.
ZÜNDUNGSANLEITUNG
Einsatz eines langen Streichholzes oder Feuerzeugs
1. Bewegen Sie vor dem Anzünden die Deko Glas Splitt mit einer Schaufel,
um Zugang zum Brenner zu erhalten.
2. Tragen Sie hitzebeständige Handschuhe und positionieren Sie das
brennende lange Streichholz oder das brennende Feuerzeug in der Nähe
der Brennerseite. Beugen Sie sich beim Anzünden NICHT über den
Feuertisch!
3. Drehen Sie den Drehknopf gegen den Uhrzeigersinn auf "LOW".
4. Langes Streichholz/ Feuerzeug entfernen.
5. Verwenden Sie nach dem Anzünden eine Schaufel und hitze-
eständige Handschuhe, um die Deko Glas Splitt vorsichtig in ihre richtige
Position zurückzubringen.
6. Die Flamme beobachten und sicherstellen, dass alle Brenner-öffnungen
brennen.
7. Stellen Sie die Flamme mit dem Drehknopf auf die gewünschte Höhe ein.
AUSSCHALTEN
1. Drehen und drücken Sie den Bedienknopf im Uhrzeigersinn in die "OFF" Position.
2. Drehen Sie das Ventil der Gasflasche zu.
34 / 112
LOW
(NIEDRIG)
HIGH
(HOCH)
OFF(AUS)
WARNUNG
!Nehmen Sie KEINE Manipulationen an diesem Gerät vor. Dies ist
GEFÄHRLICH und wird die Garantie ungültig machen. Jedes Teil, das
sich als defekt erweist, muss durch ein zugelassenes, vom Hersteller
bestätigtes Teil ersetzt werden. Für technische Unterstützung wenden
Sie sich an ELEMENTI.
Inspektion
Dieser Feuertisch für den Außenbereich muss regelmäßig gewartet werden, um sicherzustellen, dass
das Produkt sicher verwendet werden kann und um die Lebensdauer des Produkts zu erhöhen.
• Überprüfen Sie den Brenner, um sicherzustellen, dass er richtig
befestigt ist.
• Überprüfen Sie den Luftmischer, um sicherzustellen, dass er frei
von Insekten, Spinnennetzen und anderen Verschmutzungen ist (s.
Abb.).
• Prüfen Sie alle Gasanschlüsse auf undichte Stellen.
• Prüfen Sie das Zündsystem, um eine ordnungsgemäße Funken-
bildung zu gewährleisten.
• Überprüfen Sie die Komponenten auf Anzeichen von Schäden, Rost oder übermäßigem Verschleiß.
• Sollte eine Komponente beschädigt sein, darf das Gerät NICHT in Betrieb genommen werden, bevor die
Reparaturen ordnungsgemäß durchgeführt wurden.
WARTUNG UND REINIGUNG
35 / 112
Luftmischer
WARNUNG
!Überprüfen Sie diese Outdoor-Feuerstelle NICHT, bevor das Feuer
KOMPLETT erloschen ist.
Allgemeine Pflege und Reinigung
Rostfreier Stahl
• Für die allgemeine Reinigung warmes Wasser, Seife, Ammoniak oder Reinigungsmittel verwenden und mit
einem weichen Tuch oder Schwamm reinigen.
• Für Fingerabdrücke oder hartnäckige Flecken verwenden Sie Edelstahlreiniger und -politur oder
Edelstahlglanz, die Sie mit einem weichen Tuch in Richtung der Polierlinien auftragen.
• Bei der Verwendung in salzhaltiger Luft empfehlen wir alle Oberflächen aus Edelstahl mindestens alle zwei
Wochen zu reinigen, um den Artikel in optimalem Zustand zu halten. Edelstahl ist zwar korrosionsbeständig,
aber nicht unempfindlich gegen Rost. Wenn Sie Ihre Produkte nicht richtig pflegen, können Salzluft und
Meerwassersprühnebel Oberflächenrost verursachen.
• Das Beste was Sie zum Schutz von Edelstahl tun können, ist ihn regelmäßig zu reinigen.
Feuerstellen Oberfläche
Im Folgenden finden Sie Empfehlungen zur Pflege Ihrer Feuerstellen Oberfläche für eine lange Lebensdauer:
• Reinigen Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort, um eine dauerhafte Verschmutzung der Oberfläche(n) oder
eine Beschädigung Ihres Kamins zu vermeiden.
• Tupfen Sie verschüttete Flüssigkeiten mit einem sauberen, trockenen Tuch ab, um zu verhindern, dass
sich der Fleck auf den Rest des Kamins ausbreitet.
• Die sofortige Reinigung von Flecken und das Abtupfen von verschütteten Flüssigkeiten verhindert auch die
Absorption solcher Flecken / Spritzer in die Oberflächen, im Vergleich dazu, wenn solche Flecken /Spritzer
über einen längeren Zeitraum auf diesen Oberflächen verbleiben.
Wie trägt man eine Versiegelung auf Wasserbasis auf:
1. Dieser Außenkamin sollte regelmäßig gewartet werden (normalerweise alle 3 bis 6 Monate), um einen
sicheren Gebrauch zu gewährleisten und die Lebensdauer des Produkts zu verlängern.
2. Bitte sorgen Sie dafür, dass alle Bearbeitungen staubfrei sind. Wischen Sie die Versiegelungen auf der
Betonoberfläche leicht mit einem weichen Lappen ab, dann wischen Sie den Rest ab, nachdem die
Betonoberfläche vollständig trocken ist.
Reinigung der Feuerstellen Oberfläche:
1. Mischen Sie ein mildes Spülmittel in warmes, sauberes Wasser und verwenden Sie ein weiches,
sauberes Tuch oder einen Schwamm.
2. Entfernen Sie dann den Schmutz, die Flecken oder leichte Verschmutzungen von der Oberfläche.
3. Wischen Sie die gesamte Seifenlösung mit einem feuchten Tuch von der Oberfläche ab.
4. Mit einem trockenen Tuch vollständig abtrocknen, um Wasserflecken zu vermeiden.
5. Regelmäßiges Reinigen der Kaminoberfläche trägt zu einer längeren Lebensdauer des Produkts bei.
Warnung
• KEINE Reinigungsmittel auf Petroleumbasis oder Scheuermittel verwenden.
• KEINE rauen Bürsten oder Schwämme zur Reinigung der Kaminoberfläche(n) verwenden.
• KEINE Produkte über die Feuerstellenoberfläche(n) hin und her schieben, um dauerhafte Kratzer und
Schäden zu vermeiden.
• KEINE Lebensmittel auf die Oberfläche(n) der Feuerstelle legen.
• NICHT von der/den Oberfläche(n) der Kaminoberfläche essen.
• Die Oberfläche der Feuerstelle muss immer abgedeckt werden, wenn sie nicht in Gebrauch ist.
• Decken Sie Ihr Produkt ab, wenn es nicht in Gebrauch ist, um es vor Witterungseinflüssen zu schützen.
• Lagern Sie Ihr Produkt während der Wintermonate in einem Innenraum.
• Vermeiden Sie extrem kalte Temperaturen, da extreme Kälte zu Rissen auf der Oberfläche führen kann.
WARTUNG UND REINIGUNG
36 / 112
• Drehen Sie den Drehknopf in die "OFF" Position.
• Drehen Sie die Flüssiggasflasche in die "AUS" Position.
• Lagern Sie das Gerät an einem kühlen, trockenen Ort, fern von Kindern und Haustieren,
geschützt vor Wetter und Wind und nicht in direktem Sonnenlicht.
• Lagern Sie das Gerät NICHT an einem Ort, an dem die Temperatur 50°C übersteigt.
• Decken Sie Ihre Feuerstelle IMMER ab, wenn sie nicht benutzt wird.
• Hinweis: Abwarten bis das Gerät abgekühlt ist, bevor Sie es abdecken.
37 / 112
LAGERUNG
Problem: Brenner zündet/ brennt nicht
Mögliche Ursache 1: Der Drehknopf ist nicht in der Maximalstellung (große
Flamme).
- Drehen Sie den Regler in die Maximalposition (große Flamme).
Mögliche Ursache 2: Gasflaschenventil ist geschlossen / Gasflasche leer.
- Ventil öffnen / Gasflasche durch eine neue ersetzen.
Mögliche Ursache 3: Verstopfung in der Düse (Injektor).
- Düse (Einspritzdüse) reinigen oder austauschen.
Mögliche Ursache 4: Luft im Gaskreislauf.
- Öffnen Sie die Gasleitung und entlüften Sie sie (indem Sie den Drehknopf hineindrücken) für nicht mehr als
1 Minute oder bis Sie Gas riechen.
Mögliche Ursache 5: Niedriger Gasdruck.
- Ersetzen Sie die Flüssiggasflasche durch eine neue.
Mögliche Ursache 6: Zünder reagiert nicht. (Es ist kein Klickgeräusch zu hören und kein Funke im
Zündergehäuse zu sehen).
- Zünden Sie den Brenner mit einem Streichholz an.
- Wechseln Sie die Batterie oder besorgen Sie einen neuen Zünder und ersetzen Sie ihn.
- Schauen Sie unter den Feuertisch und vergewissern Sie sich, dass der Elektrodendraht richtig in die
Rückseite der elektronischen Zündbox eingeführt ist. Vergewissern Sie sich bei der Überprüfung des
Elektrodenkabels, dass es an keiner Stelle durchgeschnitten oder gebrochen ist. Sollte das Kabel beschädigt
sein, wenden Sie sich an Ihren Händler.
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Brenner bleibt nicht an
Mögliche Ursache 1: Schmutzablagerungen um den Brenner.
- Reinigen Sie die Verschmutzung rund um den Brenner.
Mögliche Ursache 2: Niedrige Flammen oder nicht volles Feuer um den Brenner herum.
- Öffnungen des Flammenverteilers sind teilweise geschlossen; Brenner reinigen.
Mögliche Ursache 3: Der Wärmefühler / die Elektrode funktioniert nicht richtig.
- Wärmefühler: Die Thermoelement-Spitze sollte sich in der Nähe
des Brenners befinden und auf eine Brenneröffnung ausgerichtet
sein, so dass die Flammen sie direkt berühren. Stellen Sie sicher,
dass die Flammen die Thermoelement-Spitze berühren.
- Elektrode: Die Elektrode ist da, wo der Funke erzeugt wird, um die
Feuerstelle zu zünden. Vergewissern Sie sich, dass Sie diesen Funken sehen
können, wenn der Zündknopf gedrückt wird.
Mögliche Ursache 4: Deffekter Wärmerfühler.
- Wenn das Zündungsgehäuse und die Thermofühler-Spitze frei von
Verunreinigungen sind und die Flamme die Wärmefühler-Spitze deutlich
berührt, der Feuertisch aber trotzdem nicht brennt, ist der Wärmefühler
möglicherweise beschädigt. Schauen Sie unter der Feuerstelle und suchen
Sie den Kupferdraht des Wärmefühlers, der auf der Rückseite des Ventils
herauskommt. Untersuchen Sie die Länge des Drahts auf Anzeichen einer
Beschädigung. Scharfe Biegungen, Knicke oder Beschädigungen können
dazu führen, dass das Thermoelement nicht richtig funktioniert. Wenn Sie
eine Beschädigung des Thermoelements feststellen, wenden Sie sich an
Ihren Händler, um es ersetzen zu lassen.
38 / 112
Rückseite der
elektronischen
Zündung Elektroden-
draht
Erdungs-
leitung
Wärmefühler
Stellen Sie sicher,
dass die Flamme
den berührt.
Zündungsgehäuse zur
besseren Sichtbarkeit
entfernt
Elektrode
Sie sollten diesen Funken
sehen, wenn Sie den
Zündknopf drücken.
Wärmefühler-Draht
Der Draht
sollte in
einer Linie
mit Ventil
sein
Ventil
FEHLERBEHEBUNG
Problem: Flamme des Brenners ist zu niedrig
Hinweis: Gerät nicht unter 5 betreiben.
Mögliche Ursache 1: Die Außentemperatur ist höher als 5 und die Gasflasche ist weniger als 25%
gefüllt.
- Ersetzen Sie die Gasflasche durch eine neue.
Mögliche Ursache 2: Gasleitung ist gebogen oder geknickt. - Schlauch begradigen und Dichtheitsprüfung an
der Gasleitung durchführen.
39 / 112
Sonstiges Problem
Kohlenstoffablagerungen
Mögliche Ursache: Verschmutzung oder Film auf dem Brenner.
- Reinigen Sie den Brenner.
Schwarzer Blitz (Flamme im Brenner)
Mögliche Ursache: Die Brenneröffnungen sind blockiert.
- Schalten Sie das Gerät aus. Flüssiggas-Flaschenventil schließen. 2 Minuten warten und dabei das
Zündverfahren befolgen. Brenner zünden. Wenn das Problem weiterhin besteht, das Gerät
ausschalten. Wenden Sie sich an Ihren Händler.
Dichter schwarzer Rauch
Mögliche Ursache: Verstopfung im Brenner.
- Drehen Sie den Drehknopf auf "OFF", lassen Sie das Gerät bei Raumtemperatur abkühlen, entfernen
Sie die Verstopfung und reinigen Sie den Brenner innen und außen.
Mögliche Ursache 5: Starker Wind
- Die Feuerstelle ist für den Betrieb bei Wind bis zu 3 m/s ausgelegt. Starker Wind kann dazu führen, dass die
Flamme erlischt. Betreiben Sie die Feuerstelle nicht bei starkem Wind.
40 / 112
Ocean Rock EU GmbH, geschäftsführend unter dem Namen Elementi, garantiert, dass Elementi-
Feuerstellen und -Zubehör bei normalem Gebrauch und normaler Wartung für einen Zeitraum von
2 Jahr ab dem Kaufdatum frei von Defekten an den Bestandteilen und der Verarbeitung sind.
Im Falle eines solchen Mangels wird Elementi nach eigenem Ermessen das defekte Produkt
reparieren oder ersetzen. Das davor Genannte liegt im Ermessen von Elementi.
Für die Ersatzteile oder das Produkt fallen keine Kosten an, allerdings ist der Verbraucher dafür
verantwortlich, das Produkt an die ursprüngliche Verkaufsstelle zurückzusenden.
Elementi haftet nicht für Folgeschäden, dieden Kaufpreis des Produkts, auf dem diese Haftung
basiert, übersteigen. Die Garantie deckt keine zusätzlichen Kosten wie z.B. Frachtkosten, Abbau
und Neuinstallation ab.
Diese Garantie ist nicht übertragbar und gilt nur für Geräte, die ausschließlich für den nicht-
kommerziellen persönlichen Gebrauch bestimmt sind.
Im Rahmen dieser Garantievereinbarung müssen alle Gasleitungen von einem zugelassenen
Gasinstallateur installiert werden.
Schäden, die durch den Transport, Verschmutzung und Missbrauch verursacht wurden, sind von
dieser Garantie nicht abgedeckt. Dellen, Beulen und Kratzer, Verblassen und natürliche
Witterungseinflüsse werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Dekoratives Gestein fällt nicht unter diese Garantie. Unsachgemäße Installationen, Reparaturen
oder Änderungen, die nicht von Elementi vorgenommen wurden, führen zum Erlöschen der
Garantie und alle dadurch verursachten Schäden sind ebenfalls nicht durch diese Garantie abgedeckt.
Leichte Abplatzungen, witterungsbedingtes Ausbleichen, Wasserflecken und nicht strukturelle
Haarrisse sind typisch für das Material dieses Produkts und werden von dieser Garantie nicht
abgedeckt. Gewisse Farb- und Strukturabweichungen sind typisch für das Material und die
Oberfläche dieses Produkts, und werden von dieser Garantie nicht abgedeckt.
Gussbeton ist ein handwerkliches Verfahren. Daher variiert die Oberfläche dieses Produkts von
Einheit zu Einheit. Die Farbabweichung beträgt bis zu 15 % pro Stück. Es kann auch eine
ungleichmäßige Textur oder ein ungleichmäßiges Muster sowie kleine Löcher in der Oberfläche
geben, die durch Luft- oder Wassereinschlüsse während des Gießens verursacht werden.
Dies ist eine normale Eigenschaft von Gussbeton und fällt nicht unter die Garantie.
Garantie
Français
!DANGER
Pour usage extérieur uniquement.
Pas de cuisson. Ne pas utiliser
dans un endroit confiné.
!DANGER
Si vous sentez le gaz :
Fermer le gaz via le contrôleur.
Eteignez toute flamme à proximité.
Si l'odeur persiste, éloignez-vous de
l'appareil et appelez immédiatement votre
fournisseur de gaz ou les pompiers.
!DANGER
• Si les informations contenues dans ce manuel ne sont
pas suivies à la lettre, un incendie ou une explosion peut
en résulter et entraîner des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort.
•L’installation et l’entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de service ou un
fournisseur de gaz. Une installation, un réglage, une
modification, un service ou un entretien incorrect peuvent
entraîner des blessures ou des dommages matériels.
•Lisez attentivement les instructions d’installation,
d’utilisation et d’entretien avant d’installer ou de réparer
cet équipement.
•Conservez ces instructions pour référence future. Si vous
assemblez cet appareil pour quelqu’un d’autre, donnez-lui
ce manuel pour qu’il le lise et conservez les instructions
pour référence future.
IMPORTANT
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS
!
DANGER
N’entreposez pas et n’utilisez pas d’essence
ou d’autres vapeurs et liquides inflammables à
proximité de cet appareil.
Une bouteille de gaz non connectée pour
utilisation ne doit pas être stockée à proximité
de cet appareil.
!
41 / 112
Cet appareil a été conçu et fabriqué conformément à la norme EN14543:2017 (BS EN 14543:2017 pour
UKCA) et pour démontrer la conformité aux exigences essentielles du règlement sur les appareils à gaz
(UE) 2016/426.
Ne jamais utiliser de tuyau non-conforme aux normes Française et toujours selon les règles nationales
en vigueur du pays de destination.
Ces éléments doivent être remplacés périodiquement, selon la date indiquée sur le corps de chacun
d'eux, ou selon les règles nationales en vigueur du pays de destination.
• Un espace bien ventilé doit avoir un minimum de 25 % de la surface ouverte.
• La surface est la somme de la surface des murs.
• Ne pas obstruer les trous de ventilation du boîtier du cylindre.
• Cet appareil doit être utilisé, et la bouteille de gaz stockée, conformément à la réglementation en
vigueur.
• AVERTISSEMENT : CET APPAREIL A UNE FLAMME NUE, UNE PROTECTION APPROPRIÉE DOIT
ÊTRE UTILISÉE POUR LA PROTECTION DES JEUNES ENFANTS, DES PERSONNES ÂGÉES ET
DES INFIRMES.
“L'appareil doit être installé conformément aux instructions et aux règles nationales en vigueur dans
le pays de destination."
• Lisez attentivement les instructions avant d'utiliser cet appareil - N'utilisez jamais cet appareil à
l'intérieur, sur un véhicule ou un bateau.
• Si les instructions de ce manuel ne sont pas suivies à la lettre, des situations dangereuses peuvent
survenir ; assurez-vous que toutes les pièces sont à leur place.
• Toute modification de l'appareil peut être dangereuse ; une installation, un réglage, une modification,
un service ou un entretien inapproprié peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels.
• L'installation et la réparation doivent être effectuées par un service, une agence ou un fournisseur
de gaz qualifié ; ne le faites jamais vous-même !
• N'utilisez jamais cet appareil avant d'avoir vérifié l'étanchéité de tous les raccords. Ne le mettez
jamais en service si une fuite est détectée ; vérifiez constamment l'étanchéité à l'aide d'une mousse
savonneuse (n'utilisez jamais de flamme). En cas de fuite de gaz, l'appareil ne doit pas être utilisé,
coupez l'alimentation en gaz et l'appareil doit être examiné et rectifié par un service qualifié, une
agence ou un fournisseur de gaz avant d'être utilisé à nouveau.
• L'appareil doit être surveillé en permanence lorsqu'il fonctionne et ne jamais tenter de débrancher le
régulateur de gaz ou les raccords de gaz.
• Cet appareil est uniquement décoratif et toute forme de cuisson est strictement interdite. N'utilisez
jamais de charbon de bois ou tout autre combustible solide, à l'exception des pierres de lave fournies
avec l'appareil.
• Ne pas brûler les déchets et tout autre matériau jeté sur cet appareil ; ne pas verser d'eau dans
l'appareil.
• Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité
de cet appareil ou de tout autre appareil.
• Utilisez uniquement le type de gaz (voir ajustement dans la section "Spécifications") spécifié par le
fabricant.
•Utilisez uniquement la bouteille de gaz spécifiée par le fabricant.
•Fermez le robinet de la bouteille de gaz ou le régulateur de gaz avant de déplacer l'appareil.
•Ne déplacez pas l'appareil pendant son utilisation. Une fois qu'il a été tourné en position "OFF", attendez
que la température ait refroidi (au moins 30 minutes).
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES FOYERS A GAZ
42 / 112
AVERTISSEMENTS DE SECURITE POUR LES FOYERS A GAZ
ATTENTION: CET APPAREIL A UNE FLAMME NUE ; UN GARDE APPROPRIÉ DEVRAIT
ÊTRE UTILISÉ POUR LA PROTECTION DES JEUNES ENFANTS, LES ÂGÉS ET LES
INFIRMES.
43 / 112
• Utilisez toujours l'appareil sur une surface horizontale non combustible pour le maintenir stable.
• Vérifier que le joint du régulateur de gaz est correctement monté et apte à remplir sa fonction.
• Couper l'alimentation en gaz de la bouteille de gaz après utilisation.
• Le tuyau flexible en métal ou en caoutchouc, utilisé pour relier l'appareil à la bouteille de gaz doit
être changé dans les intervalles prescrits et selon les règles nationales en vigueur (voir date de
péremption sur le tuyau flexible en métal ou en caoutchouc).
• Vérifiez le tuyau flexible en métal ou en caoutchouc utilisé au moins une fois par mois et pendant le
changement de bouteille de gaz ; s'il présente des signes de fissuration, de fendillement ou de
détérioration, il doit être remplacé par un neuf de même longueur et de qualité équivalente.
• L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an (voir « Entretien »)
• Une température inférieure à 5 entraînera un débit de gaz restreint et l'appareil ne fonctionnera pas
correctement.
• L'allumage des piles peut contenir du mercure ; ne pas mettre au feu ou à la poubelle. Après utilisation
mettre au recyclage.
• Retirez la batterie lorsque l'appareil n'est pas censé être utilisé pendant une longue période.
• Attention : les parties accessibles peuvent être très chaudes. Éloignez les jeunes enfants.
• Les gens doivent être avertis des dangers des températures de surface élevées et doivent rester à
l'écart et éviter les brûlures ou l'inflammation des vêtements.
• Si le feu s'éteint, mettez l'alimentation en gaz en position « OFF » et attendez 2 minutes avant tenter
de rallumer.
• Les enfants doivent être soigneusement surveillés lorsqu'ils se trouvent à proximité de l'appareil;
Jamais les laisser utiliser cet appareil.
• Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être suspendus à l'appareil ou placés
à proximité de l’appareil.
• Les distances minimales à respecter par rapport aux matériaux combustibles non protégés d'au moins
1,2 mètre.
•Cet appareil doit être tenu à l'écart des matériaux inflammables.
• Ne placez aucun autre couvercle de foyer ou quoi que ce soit d'inflammable sur, dessous ou à côté
de l'appareil.
• Ne posez pas les pieds sur l'appareil pendant son fonctionnement.
• Gardez tout cordon d'alimentation électrique et tuyau en caoutchouc à l'écart de toute surface chauffée.
• Aucune pièce scellée par le fabricant ou son agent ne peut être modifiée par l'utilisateur.
VUE D’ENSEMBLE
1
2
3
5
8
9
6
7
4
1, Bouton
2, Panneau de contrôle
3, Tuyau ondulé
4, Valve
5, Thermocouple
6, Allumeur
7, Fil de masse
8, Electrode
9, Raccord d'entrée de
la valve
Connexion de la partie contrôle
Connexion de la pièce d'allumage
44 / 112
Tube du brûleur
Electrode
Thermocouple
Connecter au
régulateur de
gaz
5
6
8
9
2
3
4
1
7
Connexion gaz naturel
2
3
4
5
6
1
8
9
7
Propane / Butane / Connexion GPL
45 / 112
VUE D’ENSEMBLE
1, Brûleur
2, Mélangeur d’air
3, Orifice
4, Porte-orifice
5, Tuyau ondulé
6, Valve
7, Raccord d'entrée
de la valve
8, Tuyau ondulé
9, Raccord d'entrée de gaz
1, Brûleur
2, Raccord en laiton
3, Orifice
4, Porte-Orifice
5, Tuyau ondulé
6, Valve
7, Raccord d'entrée
de la valve
8, Tuyau ondulé
9, Raccord d'entrée de gaz
Se connecter au gaz
naturel
INSTALLATION
DESIGN
46 / 112
Si vous vous raccordez à une installation de gaz fixe, il faut faire appel à un technicien du gaz agréé
pour raccorder l'alimentation en gaz.
Si vous utilisez une bouteille de propane standard, elle peut être raccordée par la personne qui installe
l'appareil. C'est comme pour le raccordement d'un barbecue à gaz. Si le gaz est acheminé par des tuyaux
souterrains, vous devez demander l'aide d'un technicien du gaz.
Choisir un emplacement approprié
Les foyers à gaz doivent être installés à une distance sûre de votre maison ou de toute structure
combustible, telle qu'un abri, une clôture en bois, etc. N'installez jamais un foyer à gaz à proximité
d'une source d'énergie ou d'une bougie électrique en surplomb. De même, avant de choisir le lieu
d'installation, assurez-vous qu'il n'y a pas de câbles électriques ou d'autres services sous le sol.
En général, une distance d'au moins 3 mètres des structures voisines est recommandée. Ne
l'installez pas sous une couverture de toit, ni près d'arbres en surplomb, etc. N'utilisez jamais un
foyer au gaz à l'intérieur de votre maison.
Les foyers sont destinés à l'extérieur UNIQUEMENT.
Outre l'aspect sécurité, vous devez également tenir compte de l'esthétique et de l'utilisation
fonctionnelle de votre foyer. Il doit à la fois s'intégrer et se démarquer, car il deviendra rapidement le
principal point d'intérêt de votre jardin. Les foyers à gaz sont généralement installés dans une
structure en béton ou en briques, afin de s'harmoniser avec le patio environnant. Vous aurez
également besoin d'une forme d'assise autour de votre foyer. Il peut s'agir d'une structure
permanente faisant partie de votre aménagement paysager, ou simplement de votre mobilier de
patio existant. Si vous utilisez des sièges permanents, vous devez tenir compte de la distance idéale
entre le siège et le foyer, afin d'assurer votre sécurité et de vous réchauffer. Une distance typique
entre le centre du foyer et le bord du siège est d'environ 1,5 mètre.
Ventilation
Prévoyez une ventilation adéquate. Des évents placés sur des côtés opposés sont OBLIGATOIRES
pour empêcher les gaz non brûlés de s'accumuler et de provoquer une explosion. Le
propane/butane étant plus lourd que l'air, les évents doivent être placés plus près du bas pour
permettre aux gaz non brûlés de s'échapper. Le gaz naturel étant plus léger que l'air, les évents
doivent être placés plus près du haut.
CORRIGER INCORRECT
Pose du verre décor
Placer le verre décoratif à la main. NE PAS jeter le sac dans le plateau pour éviter d'obstruer le
brûleur avec de la poussière.
Placez le verre décoratif à un niveau d'environ 1 cm au-dessus du haut du brûleur. Assurez-vous de
ne pas bloquer la boîte d'allumage avec du verre décoratif pour assurer un allumage correct.
REMARQUE : Lorsque vous souhaitez déplacer ou nettoyer la vitre décorative, assurez-vous toujours
qu'elle a complètement refroidi.
CONSTRUIRE
47 / 112
INSTALLATION
Ce que vous construisez dépendra du type, de la taille et de la forme de votre brasero et de la
conception de votre jardin. Nous ne pouvons pas couvrir toutes les conceptions et options
imaginables, mais avons inclus des idées d'installation «génériques» et des conseils.
Avertissement : Tous les foyers ont besoin de trous de ventilation à la base de la table à feu. Ne
bloquez pas les évents à la base de la table à feu. Ces évents doivent être placés au niveau du
sol.
Il y a QUATRE très bonnes raisons de les fournir.
1, Ils permettent à l'eau de pluie de s'écouler de l'intérieur du foyer vers le patio environnant.
Sans eux, votre foyer se remplirait rapidement d'eau, ce qui pourrait endommager le brûleur de
votre foyer et invalider la garantie.
2, Ils permettent l'aspiration de l'air, ce qui pourrait endommager le brûleur de votre foyer et annuler
la garantie.
3, Ils permettent d'aspirer l'air sous le brûleur du foyer. Cela facilite la combustion et produit des
flammes plus grandes.
4, La zone située sous le brûleur peut devenir extrêmement chaude. Des bouches d'aération
permettront à cet excès de chaleur de se dissiper.
Le gaz propane/butane/LPG est plus lourd que l'air, et tout gaz non brûlé s'accumule à l'intérieur
de la base de votre foyer. Sans trous de ventilation pour permettre à ce gaz de s'échapper, il
s'accumulera progressivement, jusqu'à ce qu'il atteigne une source d'allumage, où il explosera
avec une grande force. Cela peut provoquer des blessures graves.
Emplacement
Si vous installez votre foyer dans l'herbe, marquez une zone de la même taille que le foyer et
enlevez toute l'herbe, le gazon et les racines. Enlevez 5 cm de terre dans la même zone.
Assurez-vous de niveler le sol à l'endroit où votre foyer sera construit et ajoutez entre 2,5 et 5 cm
de base de pavé. Tassez la base de pavés et utilisez un niveau tout au long du processus.
INSTALLATION
48 / 112
FIRE PIT
min. 1.5 meter
Placement de la bouteille
Assurez-vous que la bouteille de gaz est stable sur une surface ininflammable.
• Placez la bouteille de gaz à une distance minimale de 1,5 mètre du brûleur intégré.
Faites attention en plaçant le tuyau de gaz, les personnes et les animaux domestiques peuvent
trébucher dessus. Placez donc toujours la bouteille à un endroit où il est impossible de marcher et
où les enfants et les animaux domestiques ne peuvent pas accéder.
• Le tuyau de gaz doit être vérifié chaque année pour s'assurer qu'il est en bon état.
• Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pendant des périodes prolongées, le tuyau doit être débranché
de l'appareil et le détendeur déconnecté de la bouteille. L'ensemble doit ensuite être stocké
conformément aux pratiques recommandées.
Connecter la bouteille de gaz à l'unité
Le régulateur de gaz varie selon les pays. Utilisez un régulateur de gaz conforme à la réglementation
locale.
1. Fixez le tuyau à l'embout d'entrée du collecteur et serrez le collier de serrage.
Assurez-vous que tous les filetages et surfaces de connexion sont intacts, propres et exempts
de saleté. Lors du montage du tuyau, veillez à ce qu'il ne soit pas vrillé, plié ou coudé. Ne laissez pas
le tuyau toucher une surface chaude ou des bords tranchants.
2. Fixez le détendeur à la bouteille de gaz. Reportez-vous aux instructions fournies avec le détendeur
pour les détails concernant le montage.
3.Testez les fuites de gaz. Faites un test de fuite chaque fois que la bouteille est installée, qu'elle ait
été remplie ou non. N'oubliez pas de fermer le robinet de la bouteille avant de retirer le tuyau.
4. Veillez à protéger le tuyau de toute surface chaude. Un danger grave peut se produire si le tuyau
entre en contact avec une surface chaude.
INSTALLATION
49 / 112
Raccorder le gaz naturel à l'unité
1. Fixez le tuyau au raccord d'entrée du collecteur avec un connecteur NF et fixez le tuyau au
raccord d'entrée du collecteur.
Assurez-vous que tous les filetages et surfaces de connexion sont intacts et propres. Lors du
montage du tuyau, veillez à ce qu'il ne soit pas vrillé, plié ou courbé. Protégez le tuyau de toute
arête tranchante.
2. Fixez une extrémité du tuyau au robinet d'arrêt principal du réseau de gaz de ville.
Effectuez un test d'étanchéité chaque fois que le raccordement au gaz est rebranché. Si le tuyau
présente des détériorations ou des dommages, effectuez un test d'étanchéité sur toute la surface
extérieure. N'oubliez pas d'éteindre le gaz du réseau urbain avant de retirer le tuyau.
DANGER
!
• L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur
qualifié, une agence de service ou un fournisseur de gaz.
• Une installation, un réglage, une modification, un service ou un
entretien incorrect peut entraîner des blessures ou des dommages
matériels.
Mise en place de la pile
Assurez-vous que le système d'alimentation en gaz est sur "OFF". Installez la pile AAA comme
indiqué sur le schéma ci-dessous.
Fire table
Panneau de contrôle
TEST D’ETANCHEITE
50 / 112
Avant d'utiliser cette table à feu d'extérieur, assurez-vous d'avoir lu, compris et suivi toutes les
informations fournies dans la section Informations importantes sur la sécurité de ce manuel. Le
fait de ne pas suivre ces instructions peut entraîner la mort, des blessures graves ou des
dommages matériels..
DANGER
!
Avant chaque utilisation du foyer au gaz, vérifiez le tuyau et la valve pour détecter toute trace d'abrasion
ou d'usure excessive à travers le trou de contrôle visuel situé sur le côté de la base.
Remettez le bouchon de contrôle visuel en place avant d'utiliser le foyer.
Raccordements du brûleur
Assurez-vous que les raccords de la vanne de régulation et du tuyau sont bien fixés au brûleur et à la
bouteille. Si votre appareil a été assemblé pour vous, vérifiez visuellement le raccordement entre le tuyau
du brûleur et l'orifice. Assurez-vous que le tuyau du brûleur s'adapte à l'orifice.
Vérification des fuites
1. Préparez une solution de contrôle des fuites en mélangeant une dose de savon à vaisselle avec trois
doses d'eau dans un flacon pulvérisateur.
2. Assurez-vous que le bouton de commande est sur "OFF". Ensuite, ouvrez le gaz propane ou naturel à
sa source.
3. Pulvérisez la solution anti-fuite sur les raccords de la valve en accordant une attention particulière aux
zones indiquées par les flèches.
4. Si des bulles apparaissent, éteignez le propane ou le gaz naturel, rebranchez et testez à nouveau.
Si vous continuez à voir des bulles après plusieurs tentatives, débranchez la source de propane ou de
gaz naturel et contactez ELEMENTI.Si aucune bulle n'apparaît après une minute, éteignez la source,
essuyez la solution et continuez.
Vérifiez l'absence de fuites aux
endroits suivants si butane
propane ou GPL
L'orifice est situé dans
cette connexion
Connexion du collier de serrage
Vérifiez l'absence de fuites aux endroits suivants
Pour le gaz naturel
Mur
INSTRUCTIONS D’ALLUMAGE
ETEINDRE
1.Tournez et poussez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre sur la position "OFF.
2.Tournez la valve de la bouteille de gaz pour la fermer.
51 / 112
LOW
(NIEDRIG)
HIGH
(HOCH)
OFF(AUS)
Utilisation de l’allumeur
1. Lire les instructions avant allumage
2. Le bouton de commande doit être en position "OFF".
3. Connectez la bouteille de gaz ou la source de gaz naturel, ouvrez lentement la vanne.
4. Tout en maintenant le bouton de l'allumeur d'une main, utilisez votre autre main pour pousser et
tourner le bouton de commande en position "LOW" pour allumer le brûleur.
5. Si l'allumage ne se produit pas dans les 5 secondes, poussez et tournez le bouton de commande sur
"OFF", attendez 5 minutes et laissez le gaz se dissiper.
6. Une fois le brûleur allumé, continuez à maintenir le bouton enfoncé pendant encore 20 secondes et
relâchez le bouton.
7. Observez la flamme, assurez-vous que tous les orifices du brûleur sont allumés.
8. Réglez la flamme à la hauteur désirée à l'aide du bouton de commande.
Si la procédure d'allumage décrite dans ces instructions n'est pas suivie à la lettre, un incendie ou
une explosion peut se produire et entraîner des dommages matériels, des blessures ou des pertes
de vie. Gardez la roche de lave couverte et assurez-vous qu'elle est sèche avant de l'enflammer.
!
Utiliser une longue allumette ou un briquet
1. Avant l'allumage, utilisez une pelle pour déplacer la vitre
décorative afin d'accéder au brûleur.
2. En portant des gants résistants à la chaleur, placez l'allumette
longue allumée ou le briquet au butane allumé près du côté du
brûleur. NE PAS se pencher au-dessus du foyer pendant l'allumage !
3. Tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire sur
« LOW ».
4. Retirez l'allumette longue/le briquet au butane long.
5.Après l'allumage, utilisez une pelle et des gants résistants à la
chaleur pour remettre soigneusement le verre décoratif dans sa
position appropriée.
6. Observez la flamme, assurez-vous que tous les orifices du brûleur
sont allumés.
7. Ajustez la flamme à la hauteur désirée avec le bouton de commande.
DANGER
!
Si la flamme du brûleur s'éteint pendant le
fonctionnement, mettez immédiatement le bouton
de commande sur "OFF" et laissez le gaz
s'échapper pendant au moins 5 minutes avant de
tenter de rallumer la table à feu.
DANGER
!
Lorsque vous utilisez cette méthode pour allumer
votre table à feu, utilisez des gants résistant à la
chaleur et suivez les instructions étape par étape.
Le non-respect de cette consigne peut entraîner
des blessures graves.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
52 / 112
Inspection
• Cette table de feu d'extérieur doit être inspectée régulièrement pour s'assurer que le produit peut
être utilisé en toute sécurité et pour prolonger sa durée de vie.
• Vérifiez le brûleur pour vous assurer qu'il est bien en place.
• Vérifiez le mélangeur d'air pour vous assurer qu'il est clair
et exempt d'insectes, de nids d'araignées et d'autres débris (voir photo).
• Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords de gaz.
• Vérifiez le système d'allumage pour assurer une étincelle
correcte.Mélangeur d’air
• Vérifiez que les composants ne présentent aucun signe de dommage, de rouille ou d'usure
excessive. • Si un composant est endommagé, NE PAS utiliser l'appareil avant d'avoir effectué les
réparations nécessaires.
Mélangeur d’air
DANGER
!NE PAS modifier cet appareil. C'est DANGEREUX et cela annule la
garantie. Toute pièce jugée défectueuse doit être remplacée par une
pièce approuvée, confirmée par le fabricant. Pour obtenir une
assistance technique, contactez ELEMENTI.
DANGER
!N'inspectez pas ce foyer extérieur avant que le feu ne soit
COMPLÈTEMENT éteint.
Entretien général et nettoyage
Acier inoxydable
• Pour le nettoyage général, utilisez de l'eau chaude, du savon, de l'ammoniaque ou un détergent et
appliquez-le avec un chiffon doux ou une éponge.
• Pour les empreintes digitales ou les taches tenaces, utilisez un nettoyeur spécial inox.
Appliquez à l'aide d'un chiffon doux dans le même sens que les lignes de polissage.
• En cas d'utilisation dans un environnement salin, nous recommandons de nettoyer toutes les
surfaces en acier inoxydable au moins toutes les deux semaines afin de maintenir l'article en
excellent état. L'acier inoxydable est résistant à la corrosion, mais il n'est pas imperméable à la
rouille. L'exposition à l'air salin et aux embruns provoquera une rouille superficielle si vous
n'entretenez pas correctement vos produits.
• La meilleure chose que vous puissiez faire pour protéger l'acier inoxydable est de le nettoyer
fréquemment.
Surface de la table à feu
Vous trouverez ci-dessous des recommandations sur l'entretien de la surface de votre cheminée pour
des années d'utilisation prolongée :
• Nettoyez immédiatement tout déversement afin d'éviter de tacher de façon permanente la ou les
surfaces ou d'endommager votre brasero.
• Epongez tout liquide renversé à l'aide d'un chiffon propre et sec pour éviter que le liquide ne se
répande sur le reste du foyer.
• Le nettoyage immédiat des taches et l'épongeage des déversements empêchent également
l'absorption de ces taches et déversements par les surfaces, contrairement à ce qui se passe si
ces taches et déversements sont laissés pendant de longues périodes sur ces surfaces.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
53 / 112
Comment appliquer un scellant à base d'eau :
1, Cette cheminée d'extérieur doit être entretenue régulièrement (normalement 3 à 6 mois) pour
garantir une utilisation sûre et prolonger la durée de vie du produit.
2, Veillez à ce que tous les traitements soient exempts de poussière. Essuyez légèrement les
scellants sur la surface du béton avec un chiffon doux, puis essuyez les résidus après le séchage
complet de la surface du béton.
Comment nettoyer la surface de votre table à feu :
1, Mélangez un savon à vaisselle doux dans de l'eau chaude et propre, utilisez un
chiffon ou une éponge douce et propre.
2, Procédez ensuite à l'élimination de la saleté de surface, des taches ou des
déversements légers.
3, Rincez toute la solution de savon sur les surfaces avec un chiffon humide.
4, Séchez complètement avec un chiffon sec pour éviter les taches d'eau / les marques d'eau.
5, Un nettoyage régulier de la surface de la cheminée permet d'obtenir un produit plus durable.
Attention
• N'utilisez PAS de produits de nettoyage à base de pétrole ou abrasifs.
• N'utilisez PAS de brosses ou d'éponges rugueuses pour nettoyer la ou les surfaces du foyer.
• NE PAS faire glisser les produits sur la ou les surfaces du foyer pour éviter les rayures ou les
dommages permanents.
• NE PAS placer d'aliments sur la ou les surfaces du foyer.
• NE PAS manger sur la ou les surfaces du foyer.
• La surface du foyer doit être couverte en tout temps lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Couvrez votre produit lorsqu'il n'est pas utilisé afin de le protéger des éléments.
• Stockez votre produit à l'intérieur pendant les mois d'hiver.
• Évitez les températures extrêmement froides, car elles peuvent provoquer des fissures sur le
plateau de la table.
54 / 112
STOCKAGE
• Tournez le bouton de commande en position "OFF".
• Mettez la bouteille de GPL en position "OFF".
• Conservez l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'écart des enfants et des animaux
domestiques, à l'abri des intempéries et du vent, et non exposé à la lumière directe du soleil.
• NE PAS stocker dans un endroit où la température dépassera 50°C.
• Couvrez TOUJOURS votre table de feu d'extérieur lorsqu'elle n'est pas utilisée.
• Remarque : attendez que l'appareil ait refroidi avant de le recouvrir.
DEPANNAGE
55 / 112
Problème : le brûleur ne s'allume pas
Cause possible 1: Le bouton de commande n'est pas en position maximale
- Tournez le bouton de commande en position maximale (grande flamme).
Cause possible 2: Le robinet de la bouteille de gaz est fermé /
La bouteille de gaz est vide.
- Ouvrez la valve / Remplacez la bouteille de gaz par une nouvelle.
Cause possible 3: Blocage de l'orifice (injecteur).
- Nettoyer ou remplacer l'orifice (injecteur).
Cause possible 4: Air dans le circuit de gaz. - Ouvrez la conduite de gaz et purgez-la (en appuyant sur le
bouton de commande) pendant une minute maximum ou jusqu'à ce que vous sentiez une odeur de gaz.
Cause possible 5: Pression de gaz faible.
- Remplacez la bouteille de GPL par une nouvelle.
Cause Possible 6: L'allumeur ne fonctionne pas. (N'entendez pas de clic et ne voyez pas d'étincelle dans le
boîtier de l'allumeur).
- Utilisez une allumette pour allumer le brûleur.
- Changez la pile ou procurez-vous un nouvel allumeur et remplacez-le.
- Regardez sous la table à feu et assurez-vous que le fil d'électrode est correctement inséré à l'arrière du
boîtier d'allumage électronique. En inspectant le fil d'électrode, assurez-vous qu'il n'est pas coupé ou cassé
à un endroit quelconque. Si le fil a été endommagé, contactez votre revendeur.
Arrière de
l'allumage
électronique Fil d'électrode
Fil de
terre
Problème : le brûleur ne reste pas allumé
Cause possible 1: Accumulation de saletés autour du brûleur.
- Nettoyez la saleté autour du brûleur.
Cause possible 2: Les flammes sont faibles ou ne tournent pas à
plein régime autour du brûleur.
- Les trous du diffuseur de flamme sont partiellement fermés ;
Nettoyez le brûleur
Cause possible 3: Thermocouple / Electrode ne fonctionne pas
correctement.
- Thermocouple : L'extrémité du thermocouple doit être située
près du brûleur, alignée avec un orifice de brûlage de sorte
que les flammes entrent directement en contact avec lui.
Assurez-vous que les flammes sont en contact avec
l'extrémité du thermocouple.
- Électrode : L'électrode est l'endroit où l'étincelle est générée
pour allumer votre table à feu. Assurez-vous que vous pouvez
voir cette étincelle lorsque vous appuyez sur le bouton
d'allumage.
Thermocouple
Vériez qu’il soit
en contact.
Boîtier de l'allumeur retiré
pour plus de visibilité
Electrode
Vous devez voir ceci
étincelle en appuyant
sur le bouton de
l'allumeur
Fil de thermocouple
Le l doit
être aligné
avec la valve
Soupape
DEPANNAGE
56 / 112
- Cause possible 4: Thermocouple endommagé
-Si le boîtier de l'allumeur et l'extrémité du thermocouple sont exempts de débris et que la flamme entre
clairement en contact avec l'extrémité du thermocouple, mais que la table à feu ne reste pas allumée, le
thermocouple est peut-être endommagé. Regardez sous la table et trouvez le fil de cuivre du thermocouple
qui sort à l'arrière de la valve. Examinez sa longueur pour détecter tout signe de dommage. Des coudes
aigus, des plis ou des dommages peuvent empêcher le thermocouple de fonctionner correctement. Si vous
trouvez un dommage sur le thermocouple, contactez votre revendeur pour le remplacer.
Cause possible 5: Vents forts
-Votre table à feu est conçue pour fonctionner avec des vents allant jusqu'à 3 m/s. Les vents forts
peuvent provoquer l'extinction de la flamme. Les vents forts peuvent provoquer l'extinction de la
flamme. N'utilisez pas votre table de cuisson dans des conditions de vent élevé.
Problème: La flamme du brûleur est faible.
Remarque: Ne pas utiliser l’appareil en dessous de 5
Cause possible 1: La température extérieure est supérieure à 5 et la bouteille de gaz est remplie à
moins de 25 %.
-Remplacer la bouteille de gaz par une nouvelle.
Cause Possible 2: La conduite de gaz est pliée ou coudée.
- Redresser le tuyau et effectuer un test d'étanchéité sur la conduite de gaz.
Autre problème
Accumulation de carbone
Possible Cause: Dirty or film on burner.
-Clean burner.
Retour de flamme (flamme à l'intérieur du brûleur)
Cause possible: Les orifices du brûleur sont bloqués. - Éteignez l'appareil. Fermez le robinet de la bouteille
de GPL. Attendez 2 minutes, en suivant la procédure d'allumage. Allumez le brûleur. Si le problème persiste,
éteignez l'appareil. Contactez votre revendeur.
Épaisse fumée
Cause possible: Obstruction du brûleur. -Tournez le bouton de commande sur la position "OFF", laissez
l'appareil refroidir à température ambiante, éliminez les blocages et nettoyez le brûleur à l'intérieur et à
l'extérieur.
57 / 112
Ocean Rock EU GmbH, faisant affaire sous le nom d'Elementi, garantit que les fonctions et accessoires
de feu Elementi sont exempts de défauts de pièces et de fabrication dans des conditions normales
d'utilisation et d'entretien pendant une période de 2 ans à compter de la date d'achat., Elementi réparera
ou remplacera, à sa discrétion, le produit défectueux. Ce qui précède est à la discrétion d'Elementi.
Les pièces ou le produit de remplacement ne seront pas facturés, mais il incombera au
consommateur de renvoyer le produit au lieu d'achat initial.
Elementi ne sera pas responsable des dommages indirects dépassant le prix d'achat du produit sur
lequel cette responsabilité est fondée et la garantie ne couvre pas les coûts incluant le fret, le retrait
et la réinstallation.
Cette garantie n'est pas transférable et s'applique uniquement aux unités destinées à un usage
personnel non commercial.
En vertu de ce contrat de garantie, toutes les conduites de gaz doivent être installées par un
installateur de gaz agréé.
Les dommages causés par l'expédition, les taches et les abus ne sont pas couverts par cette
garantie. Les chocs, les bosses et les rayures, la décoloration et l'usure naturelle ne sont pas
couverts par la présente garantie.
Les pierres décoratives ne sont pas couvertes par la présente garantie. Les installations, réparations
ou modifications inappropriées effectuées par toute personne autre qu'Elementi annulent cette
garantie et tout dommage causé par celles-ci n'est pas couvert par cette garantie.
Les écaillages mineurs, la décoloration due aux intempéries, les taches d'eau et les fissures
capillaires non structurelles sont typiques du matériau de ce produit et ne sont pas couverts par cette
garantie. Une certaine variation de couleur et de texture.
Les variations de couleur et de texture sont typiques du matériau et de la finition de ce produit et ne
sont pas couvertes par la présente garantie.
Le béton coulé est un processus de finition à la main. En tant que tel, le fini de ce produit variera
d'une unité à l'autre. Il y aura une variation de couleur allant jusqu'à 15 % dans chaque unité. Il peut
également y avoir une texture ou un motif irrégulier ainsi que de petits trous à la surface causés par
l'air ou l'eau emprisonnés à la surface pendant le coulage. Il s'agit d'une caractéristique normale du
béton coulé et elle n'est pas couverte par la garantie.
GARANTIE
Italiano
!AVVERTIMENTO
Solo per uso esterno. NON
utilizzare per cucinare. NON
utilizzare sotto alcun involucro
sopraelevato.
!PERICOLO
Se senti odore di gas:
Chiudere il gas all'apparecchio.
Spegnere qualsiasi fiamma libera.
Se l'odore persiste, tenere lontano
dall'apparecchio e chiamare immediatamente
il fornitore del gas o i vigili del fuoco.
!AVVERTIMENTO
• Se le informazioni contenute in questo manuale non
vengono seguite esattamente, potrebbero verificarsi
incendi o esplosioni con danni materiali, lesioni personali
o morte.
•L'installazione e l'assistenza devono essere eseguite da
un installatore qualificato, un'agenzia di servizi o un
fornitore di gas. L'installazione, la regolazione, l'alterazione,
l'assistenza o la manutenzione improprie possono causare
lesioni o danni alla proprietà.
•Leggere attentamente le istruzioni di installazione,
funzionamento e manutenzione prima di installare o
riparare questa apparecchiatura.
•Conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Se si
sta assemblando questa unità per qualcun altro,
consegnare questo manuale a lui o lei affinché legga e
conservi le istruzioni per riferimento futuro.
IMPORTANTE
CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
!
AVVERTIMENTO
Non conservare o utilizzare benzina o altri
vapori e liquidi infiammabili in prossimità di
questo o di qualsiasi altro apparecchio.
Una bombola di LP non collegata per l'uso
non deve essere conservata in prossimità di
questo o di qualsiasi altro apparecchio.
!
58 / 112
Questo apparecchio è stato progettato e realizzato in conformità alla norma EN14543:2017
(BS EN 14543: 2017 per UKCA)e per dimostrare la conformità ai requisiti essenziali del regolamento
sugli apparecchi a gas (EU) 2016/426.
Non utilizzare mai tipi diversi e sempre secondo le Norme Nazionali vigenti nel Paese di destinazione.
Tali componenti dovranno essere periodicamente sostituiti, secondo la data riportata sul corpo di
ciascuno di essi, o secondo le Norme Nazionali vigenti nel Paese di destinazione.
•Un'area ampiamente ventilata deve avere almeno il 25% della superficie aperta.
•La superficie è la somma della superficie delle pareti.
•Non ostruire i fori di ventilazione dell'alloggiamento del cilindro.
•Questo apparecchio deve essere utilizzato, e la bombola del gas immagazzinata, secondo le
normative vigenti.
• AVVERTIMENTO: QUESTO APPARECCHIO HA UNA FIAMMA NUDA, DEVE ESSERE
UTILIZZATA UN'ADEGUATA PROTEZIONE PER LA PROTEZIONE DEI BAMBINI PICCOLI,
ANZIANI E INFERMI.
“L'apparecchio deve essere installato secondo le istruzioni e le Norme Nazionali vigenti nel Paese di
destinazione.”
•Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio-Non utilizzare mai questo
apparecchio all'interno, su veicoli o barche.
•Se le istruzioni di questo manuale non vengono seguite esattamente, possono verificarsi situazioni
pericolose; assicurarsi che tutte le parti siano nella posizione corretta.
•Qualsiasi modifica dell'apparecchio può essere pericolosa; installazione, regolazione, alterazione,
servizio o manutenzione impropri possono causare lesioni personali o danni alla proprietà.
•L'installazione e la riparazione devono essere eseguite da un servizio qualificato, un'agenzia o un
fornitore di gas; non farlo mai da solo!
•Non utilizzare mai questo apparecchio finché tutti i collegamenti non sono stati sottoposti a prova di
tenuta. Non metterlo mai in funzione se si rilevano perdite; controllare sempre le perdite con schiuma
saponosa (mai usare una fiamma). In caso di perdita di gas, l'apparecchio non deve essere utilizzato,
interrompere l'alimentazione del gas e l'apparecchio deve essere esaminato e rettificato da un servizio
qualificato, un'agenzia o un fornitore di gas prima di essere utilizzato nuovamente. •L'apparecchio
deve essere sempre sorvegliato durante il funzionamento e non tentare mai di scollegare il regolatore
del gas oi raccordi del gas.
•Questo è solo un apparecchio decorativo ed è severamente vietato qualsiasi tipo di cottura. Non
utilizzare mai carbone o altri combustibili solidi, ma pietre laviche fornite con l'apparecchio.
•Non bruciare rifiuti e altri materiali gettati su questo apparecchio; non versare acqua nell'apparecchio.
•Non conservare o utilizzare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili in prossimità di questo o di
qualsiasi altro apparecchio.
•Utilizzare solo il tipo di gas (vedi regolazione nella sezione “Specifiche” e anche Marcatura
dell'apparecchio sull'apparecchio) specificato dal produttore.
•Utilizzare solo bombole del gas specificate dal produttore.
•Chiudere la valvola della bombola del gas o il regolatore del gas prima di spostare l'apparecchio.
•Non spostare l'apparecchio durante l'uso. Una volta portato in posizione “OFF”, attendere che la
temperatura si sia raffreddata (almeno 30 minuti).
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEI FUOCHI A GAS
59 / 112
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA DEI FUOCHI A GAS
•Utilizzare sempre l'apparecchio su una superficie orizzontale non combustibile per mantenerlo stabile.
•Verificare che la guarnizione del regolatore del gas sia montata correttamente e in grado di svolgere
la sua funzione.
•Chiudere l'alimentazione del gas alla bombola dopo l'uso.
•Il tubo flessibile in metallo o gomma, utilizzato per collegare l'apparecchio alla bombola del gas,
deve essere sostituito nei tempi prescritti e secondo le Norme Nazionali vigenti (vedi data di
scadenza sul tubo flessibile in metallo o gomma).
•Controllare il tubo flessibile in metallo o gomma utilizzato almeno una volta al mese e durante la
sostituzione della bombola del gas; se presenta segni di screpolatura, spaccatura o deterioramento,
va sostituita con una nuova della stessa lunghezza e di qualità equivalente.
• L'apparecchio deve essere ispezionato prima dell'uso e almeno una volta all'anno (vedere
“Manutenzione”) • Una temperatura inferiore a 5°C causerà una limitazione del flusso di gas e
l'apparecchio non funzionerà correttamente.
•Non gettare nel fuoco o nella spazzatura. Dopo l'uso, maneggiare come pericoloso per il riciclaggio.
•Estrarre la batteria quando si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
•Attenzione: le parti accessibili possono essere molto calde. Si prega di tenere lontano dai bambini.
•Le persone dovrebbero essere avvertite dei rischi delle alte temperature superficiali e dovrebbero
stare lontane per evitare ustioni o l'accensione degli indumenti.
•Se l'incendio dovesse spegnersi, portare l'alimentazione del gas in posizione “OFF”e attendere
2 minuti prima di tentare di riaccendere.
• I bambini devono essere attentamente sorvegliati quando si trovano nell'area dell'apparecchio; non
lasciare mai che utilizzino questo apparecchio.
•Gli indumenti o altri materiali infiammabili non devono essere appesi all'apparecchio o collocati vicino
all'apparecchio.
•Le distanze minime da rispettare da materiali combustibili non protetti almeno 1,2 metro.
•Questo apparecchio deve essere tenuto lontano da materiali infiammabili.
•Non mettere nessun altro copricamino o altro materiale infiammabile sopra, sotto o accanto
all'apparecchio.
•Non appoggiare i piedi sull'apparecchio durante il funzionamento.
•Tenere il cavo di alimentazione elettrica e il tubo di gomma lontano da qualsiasi superficie riscaldata.
•Qualsiasi parte sigillata dal produttore o dal suo agente non può essere modificata dall'utente.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO HA UNA FIAMMA NUDA; DOVREBBE ESSERE
UTILIZZATA UN'ADEGUATA GUARDIA PER LA PROTEZIONE DEI BAMBINI PICCOLI,
ANZIANI E INFERMI.
60 / 112
VISTA ESTESA
1
2
3
5
8
9
6
7
4
1.Pomello
2.Pannello di controllo
3.Tubo corrugato
4.Valvola
5.Termocoppia
6.Accenditore
7.Filo di terra
8.Elettrodo
9.Raccordo di ingresso
della valvola
Collegamento della parte di controllo
Collegamento della parte di accensione
Tubo bruciatore
Elettrodo
Termocoppia
61 / 112
Collegare alla fonte
di gas naturale
5
6
8
9
2
3
4
1
7
Collegamento del gas naturale
1, Bruciatore
2, Raccordo in ottone
3, Orifizio
4, Porta Orifizio
5, Tubo corrugato
6, Valvola
7, Raccordo di ingresso
della valvola
8, Tubo corrugato
9, Raccordo di ingresso
del gas
2
3
4
5
6
1
8
9
7
Collegare al
regolatore del gas
Collegamento Propano/Butano/ LPG
1, Bruciatore
2, Miscelatore d'aria
3, Orifizio
4, Porta Orifizio
5, Tubo corrugato
6, Valvola
7, Raccordo di ingresso
della valvola
8, Tubo corrugato
9, Raccordo di ingresso
del gas
62 / 112
VISTA ESTESA
INSTALLAZIONE
DESIGN
Se ci si collega a un'installazione fissa del gas, è necessario utilizzare un tecnico autorizzato del gas
per collegare l'alimentazione del gas.
Se si utilizza una bombola di propano standard, può essere collegata dalla persona che installa
l'apparecchio. È proprio come collegarsi a un barbecue a gas. Se hai la fornitura di gas attraverso tubi
sotterranei, devi farti aiutare da un tecnico del gas.
Seleziona una posizione adatta
I pozzi del fuoco a gas devono essere posizionati a una distanza di sicurezza dalla tua casa o da qualsiasi
struttura combustibile, come un capannone o una recinzione di legno, ecc. Non installare mai un pozzo del
fuoco a gas vicino a una fonte di alimentazione o una candela a strapiombo. Inoltre, prima di decidere il
luogo di installazione, assicurarsi che non ci siano cavi elettrici o altri servizi sotto terra.
In genere si consiglia una distanza di almeno 3 metri dalle strutture vicine. Non installare sotto qualsiasi
forma di copertura del tetto, o vicino ad alberi sporgenti, ecc. Non usare mai un pozzo del fuoco a gas
all'interno della tua casa.
I pozzi del fuoco sono SOLO per esterni.
Oltre all'aspetto della sicurezza, devi considerare anche l'estetica e l'uso funzionale del tuo pozzo del fuoco.
Ha bisogno di "confondersi" e "distinguersi", poiché diventerà rapidamente il punto focale principale del tuo
giardino. I pozzi del fuoco a gas sono solitamente installati in qualche forma di struttura in cemento o mattoni,
per adattarsi all'area del patio circostante. Avrai anche bisogno di qualche forma di posto a sedere che
circonda il tuo pozzo del fuoco. Questa può essere una struttura permanente come parte del tuo paesaggio
o semplicemente utilizzare i tuoi mobili da esterno esistenti. Se si utilizzano posti a sedere permanenti,
è necessario considerare la distanza ideale dal sedile al pozzo del fuoco, in modo da tenersi al sicuro,
oltre a tenersi al caldo. Una distanza tipica dal centro del pozzo del fuoco al bordo del sedile sarebbe di
circa 1,3 metri.
Ventilazione
Piano per consentire una ventilazione adeguata. Sfiati posti sui lati opposti sono NECESSARI per evitare
che i gas incombusti si raccolgano e provochino un'esplosione. Il propano/butano è più pesante dell'aria,
quindi le prese d'aria dovrebbero essere posizionate più vicino al fondo per consentire la fuoriuscita di gas
incombusto. Il gas naturale è più leggero dell'aria, quindi le prese d'aria dovrebbero essere posizionate più
vicino alla parte superiore.
63 / 112
COSTRUIRE
Ciò che costruirai dipenderà dal tipo, dalle dimensioni e dalla forma del tuo pozzo del fuoco e dal
design del tuo giardino. Non possiamo coprire tutti i design e le opzioni immaginabili, ma abbiamo
incluso alcune idee di installazione "generiche" e suggerimenti.
ATTENZIONE: Tutti i pozzi del fuoco avranno bisogno di fori di ventilazione alla base del pozzo del
fuoco. Non ostruire le prese d'aria nella parte inferiore del tavolo del fuoco. Queste prese d'aria devono
essere posizionate a livello del suolo.
Ci sono QUATTRO ottime ragioni per fornirle.
1.Consentono all'acqua piovana di fuoriuscire dall'interno della fossa, nell'area del patio circostante.
Senza di essi, il pozzo del fuoco si riempirebbe rapidamente d'acqua, il che potrebbe causare danni
al bruciatore del pozzo del fuoco e invalidare la garanzia.
2.Consentono l'aspirazione dell'aria, che potrebbe causare danni al bruciatore del pozzo del fuoco e
invalidare la garanzia.
3.Consentono l'aspirazione dell'aria, sotto il bruciatore del pozzo del fuoco. Questo aiuta la
combustione e produce fiamme più grandi.
4.L'area sotto il bruciatore può diventare estremamente calda. Le prese d'aria consentiranno a
questo calore in eccesso di dissiparsi.
Il gas propano/butano/LPG è più pesante dell'aria e l'eventuale gas incombusto si raccoglierà
all'interno della base del pozzo del fuoco. Senza fori di ventilazione per consentire a questo gas di
fuoriuscire, il gas si accumulerà gradualmente, fino a raggiungere una fonte di accensione, dove
esploderà con grande forza. Ciò potrebbe causare lesioni gravi.
Posizione
Se metti il pozzo del fuoco nell'erba, segna un'area delle stesse dimensioni del pozzo del fuoco e
rimuovi tutta l'erba, la zolla e le radici. Rimuovere 5 cm di terreno all'interno della stessa area.
Assicurati di livellare il terreno in cui verrà costruito il tuo pozzo del fuoco e aggiungere tra 2,5-5 cm
di base della finitrice. Imballare la base della finitrice e utilizzare una livella durante tutto il processo.
64 / 112
Posizionamento del vetro decorativo
• Posizionare il vetro decorativo a mano. NON scaricare il sacchetto nel vassoio per evitare di intasare
il bruciatore con la polvere.
• Posizionare il vetro decorativo a un livello di circa 1 cm sopra la parte superiore del bruciatore.
Assicurarsi di non bloccare la scatola dell'accenditore con il vetro decorativo per garantire una corretta
accensione.
INSTALLARE
CORRETTA ERRATO
NOTA: quando si desidera spostare o pulire il vetro decorativo, assicurarsi sempre che si sia
raffreddato completamente.
INSTALLARE
65 / 112
Posizionamento della bottiglia
•Assicurarsi che la bombola del gas sia stabile su una superficie non infiammabile.
•Posizionare la bombola del gas a min. distanza di 1,5 metri dal bruciatore incorporato. Fai attenzione
posizionando il tubo del gas, persone e animali domestici possono inciampare su di esso. Posizionare
infatti la bombola quindi sempre in un luogo dove non è possibile camminare e dove bambini e animali
domestici non possono raggiungerlo.
•Il tubo del gas LPG deve essere controllato annualmente per assicurarsi che sia in buone condizioni.
•Quando l'apparecchio non viene utilizzato per periodi prolungati, il tubo flessibile deve essere
scollegato dall'apparecchio e il regolatore scollegato dalla bombola. L'assieme deve quindi essere
conservato secondo le pratiche consigliate.
POSSO DEL FUOCO
min.1,5 metri
Collegare la bombola del gas all'unità
Il regolatore del gas varia in base al paese. Utilizzare un regolatore del gas conforme alle normative
locali.
1.Collegare il tubo al nipplo di ingresso del collettore e serrare la fascetta stringitubo.
Assicurarsi che tutte le filettature e le superfici di collegamento siano integre, pulite e prive di sporco.
Quando si monta il tubo assicurarsi che non presenti torsioni, attorcigliamenti o curve strette. Non
lasciare che il tubo tocchi superfici calde o spigoli vivi.
2.Fissare il regolatore alla bombola del gas. Fare riferimento alle istruzioni fornite con il regolatore per
i dettagli relativi al montaggio.
3.Test per perdite di gas. Eseguire una prova di tenuta ogni volta che si installa la bombola,
indipendentemente dal fatto che sia stata riempita o meno. Ricordarsi di chiudere la valvola della
bombola prima di rimuovere il tubo.
4.Assicurati di proteggere il tubo da qualsiasi superficie calda. Se il tubo entra in contatto con una
superficie calda, possono verificarsi gravi pericoli.
Tavolo da fuoco
Pannello di
controllo-
INSTALLARE
66 / 112
Collegare il gas naturale all'unità
1.Collegare il tubo al raccordo di ingresso del collettore con un connettore NG standard nazionale e
fissare il tubo al raccordo di ingresso del collettore.
Assicurarsi che tutte le filettature e le superfici di collegamento siano integre e pulite. Quando si
monta il tubo assicurarsi che non presenti torsioni, attorcigliamenti o curve strette. Proteggere il tubo
da eventuali spigoli vivi.
2.Collegare un'estremità del tubo alla valvola di intercettazione principale del gas della rete cittadina.
3.Eseguire una prova di tenuta ogni volta che si ricollega il collegamento del gas. Se il tubo presenta
deterioramento o danneggiamento, eseguire una prova di tenuta su tutta la superficie esterna.
Ricordarsi di spegnere il gas della rete cittadina prima di rimuovere il tubo.
AVVERTIMENTO
!
•L'installazione e l'assistenza devono essere eseguite da un installatore
qualificato, un'agenzia di servizi o un fornitore di gas.
•L'installazione, la regolazione, l'alterazione, l'assistenza o la manutenzione
improprie possono causare lesioni o danni alla proprietà.
Posizionamento della batteria
Assicurarsi che il sistema di alimentazione del gas sia su "OFF". Installare la batteria AAA come
mostrato nel diagramma seguente.
PROVA DI TENUTA
AVVERTIMENTO
!
Prima di utilizzare questo tavolo antincendio per esterni, assicurarsi di aver letto, compreso e di
seguire tutte le informazioni fornite nella sezione Informazioni importanti sulla sicurezza di questo
manuale. La mancata osservanza di tali istruzioni può causare morte, lesioni gravi o danni materiali.
• Prima di ogni funzionamento del caminetto a gas, controllare che il tubo e la valvola non presentino
eccessiva abrasione o usura attraverso il foro di controllo visivo sul lato della base. Sostituire il tappo
di controllo visivo prima di azionare il caminetto.
Collegamenti del bruciatore
Assicurarsi che la valvola di regolazione e le connessioni dei tubi flessibili siano fissate saldamente al
bruciatore e alla bombola. Se l'unità è stata assemblata per te, controllare visivamente il collegamento
tra il tubo del bruciatore e l'orifizio.
Assicurarsi che il tubo del bruciatore si adatti all'orifizio.
Controllo delle perdite
1.Preparare una soluzione per il controllo delle perdite mescolando 1 parte di detersivo per piatti con
3 parti di acqua in un flacone spray.
2.Assicurarsi che la manopola di controllo sia su "OFF". Quindi, accendere il propano o il gas naturale
alla fonte.
3.Spruzzare la soluzione di perdita sui raccordi delle valvole prestando particolare attenzione alle
aree indicate dalle frecce.
4.Se compaiono bolle, spegnere il propano o il gas naturale, ricollegare e ripetere il test. Se dopo
diversi tentativi si continuano a vedere bolle, scollegare la fonte di propano o gas naturale e contattare
ELEMENTI.
Se non compaiono bolle dopo un minuto, spegnere la sorgente, rimuovere la soluzione e procedere.
Collegamento a clip per tubo
Orifizio si trova in
questa connessione
Verificare la presenza di perdite in questi luoghi
Per unità propano/butano
67 / 112
Parete
Verificare la presenza di perdite in questi luoghi
Per unità a gas naturale
AVVERTIMENTO
!
Se la fame del bruciatore si esaurisce durante il
funzionamento, ruotare immediatamente la
manopola di comando su “OFF” e lasciare che
il gas si liberi per almeno 5 minuti prima di
tentare di riaccendere il tavolo del fuoco.
AVVERTIMENTO
!
Quando si utilizza questo metodo per
accendere il tavolo da fuoco, utilizzare guanti
resistenti al calore e seguire le istruzioni. In
caso contrario, potrebbero verificarsi gravi lesioni.
Se la procedura di accensione in queste istruzioni non viene seguita esattamente, potrebbe
verificarsi un incendio o un'esplosione! causando danni materiali, lesioni personali o morte.
Tenere la roccia lavica coperta e assicurati che sia asciutta prima di prendere fuoco.
!
Utilizzo dell'accenditore
1.Leggere le istruzioni prima dell'accensione.
2.La manopola di controllo deve essere in posizione "OFF".
3.Collegare la bombola del gas o la fonte di gas naturale, aprire lentamente la valvola.
4.Tenere premuto il pulsante di accensione per creare scintille.
5.Tenendo premuto il pulsante di accensione con una mano, utilizzare l'altra mano per spingere e ruotare
la manopola di controllo in posizione "LOW"(BASSO) per accendere il bruciatore.
6.Se l'accensione non avviene entro 5 secondi, premere e ruotare la manopola di controllo su "OFF",
attendere 5 minuti e lasciare dissipare il gas.
7.Una volta acceso il bruciatore, continuare a tenere premuta la manopola per altri 20 secondi e rilasciare.
8.Osservare la fiamma, assicurarsi che tutte le porte del bruciatore siano accese.
9.Regolare la fiamma alla fiamma desiderata con la manopola di controllo.
ISTRUZIONI PER L'ILLUMINAZIONE
Usando un fiammifero lungo o un accendino
1. Prima dell'accensione, utilizzare una pala per spostare il vetro
decorativo per accedere al bruciatore.
2. Indossando guanti resistenti al calore, posizionare il lungo
fiammifero acceso o l'accendino a butano acceso vicino al lato del
bruciatore. NON sporgersi sul tavolo del fuoco mentre si accende!
3. Ruotare la manopola di controllo in senso antiorario su “LOW”.
4. Rimuovere il fiammifero lungo/l'accendino a butano lungo.
5. Dopo l'illuminazione, utilizzare una pala e guanti resistenti al
calore per riportare con cura il vetro decorativo nella posizione corretta.
6. Osservare la fiamma, assicurarsi che tutte le porte del bruciatore
siano accese.
7. Regolare la fiamma all'altezza desiderata con la manopola di
comando.
SPENTO
1.Ruotare e spingere la manopola di controllo in senso orario fino alla posizione "OFF".
2.Ruotare la valvola sulla bombola del gas per chiuderla.
68 / 112
LOW
(NIEDRIG)
HIGH
(HOCH)
OFF(AUS)
Miscelatore
d'aria
AVVERTIMENTO
!
NON manomettere questo apparecchio. Questo è PERICOLOSO e invalida la garanzia. Qualsiasi
parte ritenuta difettosa deve essere sostituita con una parte approvata, confermata dal produttore.
Per supporto tecnico contattare ELEMENTI.
Ispezione
Questo tavolo da fuoco per esterni deve essere ispezionato regolarmente per garantire che il prodotto
sia sicuro da usare e per prolungarne la durata.
•Controllare il bruciatore per assicurarsi che sia saldamente in posizione.
•Controllare il miscelatore d'aria per assicurarsi che sia pulito e
privo di insetti, nidi di ragni e altri detriti (vedi foto).
•Controllare tutti i collegamenti del gas per eventuali perdite.
•Controllare il sistema di accensione per assicurare una corretta
scintilla.
•Controllare i componenti per eventuali segni di danneggiamento,
ruggine o usura eccessiva.
•Se viene rilevato un danno a qualsiasi componente, NON azionare fino a quando non sono state
eseguite le riparazioni appropriate.
MANUTENZIONE E PULIZIA
69 / 112
AVVERTIMENTO
!NON ispezionare questo camino esterno fino a quando il
fuoco non è COMPLETAMENTE spento.
Cura generale e pulizia
Acciaio inossidabile
•Per la pulizia generale, utilizzare acqua tiepida, sapone, ammoniaca o detersivo applicare con un panno
morbido o una spugna
•Per impronte digitali o macchie ostinate utilizzare Stainless Steel Cleaner and Polish o Stainless Shine,
applicare con un panno morbido nella stessa direzione delle linee di lucidatura.
•Durante l'utilizzo in ambienti con aria salmastra, consigliamo di pulire tutte le superfici in acciaio inossidabile
almeno ogni due settimane per mantenere l'articolo in ottime condizioni. L'acciaio inossidabile è resistente
alla corrosione ma non è inattaccabile dalla ruggine. L'esposizione all'aria salmastra e agli spruzzi marini
causerà ruggine superficiale se non ti prendi cura dei tuoi prodotti in modo appropriato.
•La cosa migliore che puoi fare per proteggere l'acciaio inossidabile è pulirlo frequentemente.
Superficie del tavolo da fuoco
Si prega di consultare di seguito per consigli su come mantenere la superficie del caminetto per anni di
uso prolungato:
•Pulisci immediatamente eventuali fuoriuscite per evitare macchie permanenti sulla superficie o danni al
caminetto.
•Asciugare eventuali fuoriuscite di liquidi con un panno pulito e asciutto per evitare che si diffondano sul
resto del caminetto.
•Pulizia immediata delle macchie I tamponamento delle fuoriuscite impedisce anche l'assorbimento di tali
macchie/versamenti nelle superfici, rispetto a se tali macchie/versamenti vengono lasciati per periodi
prolungati su queste superfici.
Come applicare un sigillante a base d'acqua:
1.Questo camino esterno deve essere mantenuto regolarmente (normalmente da 3 a 6 mesi) per garantire
un uso sicuro e prolungare la vita del prodotto.
2.Si prega di garantire che tutti i trattamenti siano privi di polvere. Pulire leggermente i sigillanti sulla
superficie del calcestruzzo con uno straccio morbido, quindi rimuovere i residui dopo che la superficie del
calcestruzzo si è completamente asciugata.
Come pulire la superficie del tavolo da fuoco:
1.Mescolare un detersivo per piatti delicato in acqua tiepida e pulita, usa un panno o una spugna morbidi
e puliti.
2.Quindi procedere alla rimozione di sporco superficiale, macchie o versamenti di lieve entità.
3.Sciacquare tutta la soluzione di sapone dalle superfici con un panno umido.
4.Asciugare completamente con un panno asciutto per evitare macchie d'acqua/macchie d'acqua.
5.La pulizia regolare della superficie del camino aiuterà a ottenere un prodotto più duraturo.
Avvertimento
•NON utilizzare prodotti per la pulizia a base di petrolio o abrasivi.
•NON utilizzare spazzole dure/spugne ruvide per pulire le superfici del camino.
•NON far scorrere i prodotti sulla superficie del camino per evitare graffi e/o danni permanenti.
•NON appoggiare cibo sulla/e superficie/e del caminetto.
•NON mangiare dalle superfici del camino.
•La superficie del camino deve essere sempre coperta quando non viene utilizzata.
•Copri il tuo prodotto quando non è in uso per proteggerlo dalle intemperie.
•Conserva il tuo prodotto al chiuso durante i mesi invernali.
•Evitare temperature estremamente fredde, poiché temperature estreme possono causare crepe sul
piano del tavolo.
MANUTENZIONE E PULIZIA
70 / 112
•Ruotare la manopola di controllo in posizione "OFF".
•Portare la bombola LPG in posizione “OFF”.
•Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano da bambini e animali domestici,
al riparo dalle intemperie e dal vento e non alla luce diretta del sole.
•NON conservare in un luogo in cui la temperatura superi i 50°C.
•Copri SEMPRE il tuo tavolo da fuoco esterno quando non è in uso.
•NOTA: Attendere che l'apparecchio si sia raffreddato prima di coprire.
71 / 112
CONSERVAZIONE
Problema: Il bruciatore non si accende
Possibile causa 1: La manopola di controllo non è in posizione Massima
(fiamma grande).
-Ruotare la manopola di comando in posizione Massima (fiamma grande).
Possibile causa 2: La valvola della bombola del gas è chiusa/La bombola
del gas è vuota.
-Aprire la valvola / Sostituire la bombola del gas con una nuova.
Possibile causa 3: Ostruzione nell'orifizio (iniettore).
-Pulire o sostituire l'orifizio (iniettore).
Possibile causa 4: Aria nel circuito del gas.
-Aprire la linea del gas e spurgare (premendo la manopola di controllo) per non più di 1 minuto o fino a
quando non si sente odore di gas.
Possibile causa 5: Bassa pressione del gas.
-Sostituire la bombola LPG con una nuova.
Possibile causa 6: L'accenditore si guasta. (Non si sente uno scatto o non si vede una scintilla
nell'alloggiamento dell'accenditore).
-Utilizzare il fiammifero per accendere il bruciatore.
-Cambiare la batteria o procurarsi un nuovo accenditore e sostituirlo.
-Guardare sotto il tavolo del fuoco e assicurati che il filo dell'elettrodo sia inserito correttamente nella parte
posteriore della scatola di accensione elettronica. Durante l'ispezione del filo dell'elettrodo, assicurarsi che
non sia tagliato o rotto in nessun punto. Se il cavo è stato danneggiato, contattare il rivenditore.
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
Problema: Il bruciatore non rimarrà acceso
Possibile causa 1: Accumulo di sporco attorno al bruciatore.
-Pulire sporco attorno al bruciatore.
Possibile causa 2: Fiamme basse o non piene girano intorno al
bruciatore.
-Fori spartifiamma parzialmente chiusi; Pulisci il bruciatore.
Possibile causa 3: La termocoppia/l'elettrodo non funziona
correttamente.
-Termocoppia: La punta della termocoppia deve essere posizionata
vicino al bruciatore, allineata con una porta di combustione in modo
che le fiamme lo contattino direttamente. Assicurarsi che le fiamme
siano in contatto con la punta della termocoppia.
-Elettrodo: L'elettrodo è il punto in cui viene generata la scintilla per
accendere il tavolo del fuoco. Assicurarsi di poter vedere questa
scintilla quando viene premuto il pulsante di accensione.
Possibile causa 4: Termocoppia danneggiata
-Se l'alloggiamento dell'accenditore e la punta della termocoppia sono
privi di detriti e la fiamma è chiaramente a contatto con la punta della
termocoppia, ma il piano di cottura continua a non rimanere acceso,
la termocoppia potrebbe essere danneggiata. Guardare sotto il tavolo
e trovare il filo della termocoppia di rame che esce dal retro della valvola.
Esaminare la lunghezza di esso per eventuali segni di danni. Curve strette,
attorcigliamenti o danni possono causare il malfunzionamento della
termocoppia. Se si riscontrano danni alla termocoppia, contattare il rivenditore
per la sostituzione.
72 / 112
Retro
dell'accensione
elettronica Filo
dell'elettrodo
Filo di
terra
Termocoppia
Assicurarsi che la amma
sia a contatto con questa.
Alloggiamento dell'accenditore
rimosso per visibilità
Elettrodo
Dovresti vedere questa
scintilla quando premi
il pulsante di accensione.
Filo per termocoppia
Il lo deve
essere in
linea con la
valvola
Valvola
RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
73 / 112
Possibile causa 5: Venti forti
-Il tuo tavolo da fuoco è progettato per funzionare con vento fino a 3 m/s. I forti venti possono far spegnere
la fiamma. Non utilizzare il tavolo da fuoco in condizioni di vento forte.
Problema: La fiamma del bruciatore è bassa.
NOTA: Non azionare l'apparecchio al di sotto di 5
Possibile causa 1: La temperatura esterna è maggiore di 5 e la bombola del gas è piena per meno
del 25%.
-Sostituire la bombola del gas con una nuova.
Possibile causa 2: Il tubo del gas è piegato o attorcigliato.
-Raddrizzare il tubo ed eseguire il test di tenuta sul tubo del gas.
Altro problema
Accumulo di carbonio
Causa possibile: Sporco o pellicola sul bruciatore.
-Pulire il bruciatore.
Nero lampeggiante (fiamma all'interno del bruciatore)
Causa possibile: Le porte del bruciatore sono bloccate.
-Spegnere l'apparecchio. Chiudere la valvola della bombola del LPG. Attendere 2 minuti, seguendo la
procedura di accensione. Accendi il bruciatore. Se il problema persiste, spegnere. Contatta il tuo rivenditore.
Fumo nero denso
Causa possibile: Blocco nel bruciatore.
-Ruotare la manopola di comando in posizione “OFF”, lasciare raffreddare l'apparecchio a temperatura
ambiente, rimuovere l'ostruzione e pulire il bruciatore all'interno e all'esterno.
74 / 112
Ocean Rock EU GmbH, che opera come Elementi, garantisce che le caratteristiche e gli accessori
antincendio di Elementi sono privi di difetti nelle parti e nella lavorazione in condizioni di uso e servizio
normali per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto. In caso di tali difetti Elementi, a sua discrezione,
riparerà o sostituirà il prodotto difettoso. Quanto sopra è a discrezione di Elementi.
Non ci sarà alcun addebito per le parti di ricambio o il prodotto, tuttavia sarà cura del consumatore
restituire il prodotto nel luogo di acquisto originale.
Elementi non saranno responsabili per danni consequenziali eccedenti il prezzo di acquisto del
prodotto su cui si basa tale responsabilità e la garanzia non copre i costi inclusi il trasporto,
la rimozione e la reinstallazione.
Questa garanzia non è trasferibile e si applica solo alle unità che sono solo per uso personale non
commerciale.
In base a questo contratto di garanzia, tutte le linee del gas devono essere installate da un
installatore autorizzato.
I danni causati da spedizione, macchie e uso improprio non sono coperti da questa garanzia.
Ammaccature, graffi, sbiadimento e agenti atmosferici naturali non sono coperti da questa garanzia.
La roccia decorativa non è coperta da questa garanzia. Installazioni, riparazioni o modifiche
improprie effettuate da soggetti diversi da Elementi annulleranno questa garanzia e anche
qualsiasi danno causato da tale non è coperto da questa garanzia.
Piccole scheggiature, sbiadimento degli agenti atmosferici, macchie d'acqua e crepe non strutturali
dell'attaccatura dei capelli sono tipici del materiale di questo prodotto e non sono coperti da questa
garanzia. Alcune variazioni di colore e consistenza sono tipiche del materiale e della finitura di
questo prodotto e non sono coperte da questa garanzia.
Il calcestruzzo colato è un processo finito a mano. In quanto tale, la finitura di questo prodotto varia
in base all'unità. Ci sarà una variazione di colore fino al 15% in ciascuna unità. Potrebbero anche
esserci texture o motivi irregolari, nonché piccoli fori sulla superficie causati dall'aria o dall'acqua
intrappolate sulla superficie durante la colata. Questa è una caratteristica normale del calcestruzzo
colato e non è coperta da garanzia.
Garanzia
Español
!ADVERTENCIA
Solo para uso en exteriores.
NO lo utilice para cocinar.
NO lo utilice bajo ningún tipo de
techo.
!PELIGRO
Si huele a gas:
Cierre el gas del equipo.
Apague cualquier llama viva.
Si el olor continúa, aléjese del aparato y
llame inmediatamente a su proveedor de gas
o a los bomberos.
!ADVERTENCIA
• Si no se sigue exactamente la información de este
manual, puede producirse un incendio o una explosión que
provoque daños materiales, lesiones personales o la
pérdida de la vida.
•La instalación y el mantenimiento deben ser realizados
por un instalador cualificado, una agencia de servicios o
un proveedor de gas. La instalación, el ajuste, la alteración,
el mantenimiento o la reparación inadecuados pueden
causar lesiones o daños a la propiedad.
•Lea las instrucciones de instalación, funcionamiento y
mantenimiento detenidamente antes de instalar o reparar
este equipo.
•Guarde estas instrucciones para futuras consultas. Si está
armando esta unidad para otra persona, entréguele este
manual para que lo lea y guarde las instrucciones para
futuras consultas.
IMPORTANTE
GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
!
ADVERTENCIA
No almacene ni utilice gasolina u otros
vapores y líquidos inflamables cerca de este o
cualquier otro aparato.
No almacene una bombona de gas que no
esté conectada al aparato ni a ningún otro.
!
75 / 112
Este equipo ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con la norma EN14543:2017 (BS EN 14543: 2017
para UKCA)y con el fin de acreditar el cumplimiento de los requisitos esenciales del Reglamento de
aparatos de gas (EU) 2016/426.
Nunca utilice un material diferente y siempre siga las normas nacionales vigentes en el país de
destino. Estos accesorios deben ser sustituidos periódicamente, de acuerdo con la fecha indicada
en el cuerpo de cada uno de ellos, o de acuerdo con las normas nacionales en vigor del país de destino.
• Un espacio bien ventilado debe tener como mínimo el 25 % de la superficie abierta.
• Se entiende por superficie la suma de la de las paredes.
•No obstruya los orificios de ventilación de la carcasa de la bombona.
•Este aparato y y la bombona de gas deben ser utilizados y almacenados de acuerdo con la normativa
vigente.
• ADVERTENCIA: ESTE APARATO TIENE UNA LLAMA VIVA, SE DEBE UTILIZAR UNA
PROTECCIÓN ADECUADA PARA PROTEGER A LOS NIÑOS PEQUEÑOS, A LOS ANCIANOS Y
A LOS ENFERMOS.
"El equipo debe instalarse de acuerdo con las instrucciones y las normas nacionales vigentes en el
país de destino".
•Lea atentamente las instrucciones antes de utilizar este aparato -Nunca utilice este aparato en
interiores, en vehículos o en barcos.
•Si no se siguen exactamente las instrucciones de este manual, pueden producirse situaciones de
peligro; asegúrese de que todas las piezas estén colocadas en su sitio.
• Cualquier modificación en el aparato puede ser peligrosa; la instalación, el ajuste, la alteración,
el mantenimiento o la reparación inadecuados pueden causar lesiones personales o daños materiales.
•-La instalación y la reparación deben ser realizadas por un servicio técnico cualificado, una agencia
o un proveedor de gas; ¡nunca lo haga usted mismo!
•No utilice este aparato hasta que todas las conexiones hayan sido sometidas a una prueba de
estanqueidad. No lo ponga en funcionamiento si se detecta alguna fuga; compruebe la fuga en todo
momento con espuma de detergente (nunca usando una llama). En caso de fuga de gas, el aparato
no debe ser utilizado; corte el suministro de gas e inspeccione y rectifique el aparato por un servicio
técnico cualificado, una agencia o un proveedor de gas antes de volver a utilizarlo.
•El aparato debe ser vigilado todo el tiempo mientras esté en funcionamiento y nunca intente
desconectar el regulador de gas o los accesorios de gas.
•Este artefacto es sólo decorativo y queda estrictamente prohibido hacer cualquier tipo de cocción.
Nunca utilice carbón ni ningún otro combustible sólido, salvo las rocas de lava suministradas con
el aparato.
•No queme basura ni otros materiales sobre este aparato; tampoco vierta agua en él.
•No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier
otro artefacto.
•Solo utilice el tipo de gas (véase el ajuste en la sección "Especificaciones" y también la marca del
aparato) especificado por el fabricante.
•Utilice únicamente el cilindro de gas especificado por el fabricante.
•Cierre la válvula de la bombona de gas o del regulador de gas antes de mover el aparato.
•No mueva el aparato durante su uso. Una vez que se ha girado a la posición "APAGADO", espere
que la temperatura se haya enfriado (al menos 30 minutos).
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL FOGONERO DE GAS
76 / 112
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD DEL FOGONERO DE GAS
• Siempre utilice el aparato sobre una superficie horizontal no combustible para mantenerlo estable.
•Compruebe que la junta del regulador de gas está colocada de forma correcta y que puede cumplir
su función.
•Cierre el suministro de gas en el cilindro de gas después de su uso.
•El tubo flexible de metal o caucho, utilizado para conectar el aparato con el cilindro de gas, debe
ser reemplazado dentro de los plazos prescritos y de acuerdo con las Normas Nacionales vigentes
(ver fecha de caducidad en el tubo flexible de metal o caucho).
• Revise la tubería flexible de metal o goma utilizada por lo menos una vez al mes y mientras se
cambia el cilindro de gas; si muestra signos de grietas, rajaduras o deterioro, debe cambiarse por
uno nuevo de la misma longitud y calidad equivalente.
• Se debe revisar el aparato antes de utilizarlo y al menos una vez al año (ver "Mantenimiento")
• Una temperatura inferior a 5 provocará la restricción del flujo de gas y el aparato no funcionará
correctamente.
• No arrojar al fuego ni lo deseche a la basura. Después de su uso, manipule el producto como si
fuera peligroso para el medio ambiente.
• Retire la batería cuando no se vaya a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado.
• Calentamiento: las partes accesibles pueden estar muy calientes. Mantenga alejados a los niños
pequeños.
• Se debe advertir a las personas del peligro que suponen las altas temperaturas de la superficie y
deben mantenerse alejadas para evitar quemaduras o la inflamación de la ropa.
• Si se apaga el fuego, ponga el suministro de gas en posición "OFF" y espere 2 minutos antes de
intentar encenderlo de nuevo.
• Los niños deben ser supervisados atentamente cuando se encuentren en la zona del artefacto;
nunca permita que lo utilicen.
• No se debe colgar ropa u otros materiales inflamables en el aparato, ni colocarlos cerca del mismo.
• Las distancias mínimas a respetar con materiales combustibles no protegidos son de al menos
1,2metro.
• Este aparato debe mantenerse alejado de materiales inflamables.
• No coloque ninguna otra cubierta de fogata ni nada inflamable sobre, debajo o al lado del aparato.
• No apoye los pies en el aparato mientras esté en funcionamiento.
• Aleje el cable de alimentación eléctrica y el tubo de goma de cualquier superficie caliente.
• Las piezas selladas por el fabricante o su agente no pueden ser manipuladas por el usuario.
ADVERTENCIA: ESTE ARTEFACTO TIENE UNA LLAMA VIVA; SE DEBE UTILIZAR UNA
PROTECCIÓN ADECUADA PARA PROTEGER A LOS NIÑOS PEQUEÑOS, LOS
ANCIANOS Y LOS ENFERMOS.
77 / 112
VISTA AMPLIADA
1
2
3
5
8
9
6
7
4
1.Pomo
2.Panel de control
3.Tubo corrugado
4.Válvula
5.Termopar
6.Encendedor
7.Cable a tierra
8.Electrodo
9.Accesorio de
entrada de la válvula
Conexión de la pieza de control
Conexión de la pieza de encendido
Tubo del quemador
Electrodo
Termopar
78 / 112
Conectar a la fuente
de gas natural
5
6
8
9
2
3
4
1
7
Conexión de gas natural
1. Quemador
2. Accesorio de latón
3. Orificio
4. Soporte del orificio
5. Tubo corrugado
6. Válvula
7. Accesorio de entrada
de la válvula
8. Tubo corrugado
9. Accesorio de entrada a gas
2
3
4
5
6
1
8
9
7
Conectar al regulador
de gas
Conexión de propano / butano / GLP
1. Quemador
2. Mezclador de aire
3. Orificio
4. Soporte del orificio
5. Tubo corrugado
6. Válvula
7. Accesorio de entrada
de la válvula
8. Tubo corrugado
9. Accesorio de entrada
a gas
79 / 112
VISTA AMPLIADA
INSTALACIÓN
DISEÑO
Si la conexión se realiza a una instalación fija de gas, deberá recurrir a un técnico autorizado de gas
para conectar el suministro de gas.
Si utiliza una bombona de propano/butano/GLP estándar, puede conectarla la persona que instala el
aparato.
Es igual que la conexión a una parrilla de gas. Si el suministro de gas se realiza a través de tuberías
subterráneas, deberá solicitar la ayuda de un técnico de gas.
Seleccione una ubicación adecuada
Los fogoneros de gas deben estar ubicados a una distancia segura de su casa, o de cualquier estructura
combustible, como un cobertizo, o una valla de madera, etc. Nunca instale un fogonero a gas cerca de una
fuente de energía, o de una vela eléctrica que sobresalga. Además, antes de elegir el lugar de instalación,
asegúrese de que no hay cables eléctricos u otros servicios bajo el suelo.
Por lo general, se recomienda una distancia de al menos 3 metros de las instalaciones cercanas.
No lo instale debajo de ningún tipo de cubierta, ni cerca de árboles colgantes, etc. No utilice nunca un
fogonero de gas dentro de su casa.
Los fogoneros son solo para el exterior.
Aparte de la seguridad, también hay que tener en cuenta la estética y el uso funcional de su fogonero.
Tiene que "integrarse" y "destacar", ya que se convertirá rápidamente en el punto principal de su jardín.
Los fogoneros a gas suelen instalarse sobre una estructura de hormigón o ladrillo, para combinarlos con
la zona del patio que los rodea. Asimismo, necesitará algún tipo de asiento que rodee su fogonero.
Puede ser una estructura permanente que forme parte de su jardín, o bien utilizar los muebles de su patio.
Si utiliza asientos permanentes, debe tener en cuenta la distancia ideal entre el asiento y el fogonero,
para que esté seguro y se mantenga caliente. La distancia adecuada desde el centro del fogonero hasta el
borde de los asientos es de 1,3 metros.
Ventilación
Planee proporcionar una ventilación adecuada. Las rejillas de ventilación situadas en lados opuestos son
OBLIGATORIAS para evitar que el gas no quemado se acumule y provoque una explosión.
El propano/butano es más pesado que el aire, por lo que las rejillas de ventilación deben colocarse más
cerca del fondo para permitir la salida de los gases no quemados. El gas natural es más ligero que el aire,
por lo que las rejillas de ventilación deben colocarse más cerca de la parte superior.
80 / 112
CONSTRUCCIÓN
Lo que construya dependerá del tipo, tamaño y forma de su fogonero y del diseño de su jardín.
No podemos abarcar todos los diseños y opciones imaginables, pero hemos incluido algunas ideas
y consejos de instalación "genéricos".
ADVERTENCIA: Todas los fogoneros necesitarán orificios de ventilación en la base No bloquee las
rendijas de ventilación de la parte inferior de la mesa con fuego. Estas rendijas de ventilación deben
colocarse a nivel del suelo.
Hay CUATRO grandes razones para colocarlas.
1.Permiten que el agua de lluvia salga del interior del fogonero, hacia el área del patio circundante.
Sin ellas, su fogonero se llenaría rápidamente de agua, lo que podría dañar el quemador e invalidar
la garantía.
2.Se produce una entrada de aire, de lo contrario se podría dañar el quemador e invalidar la garantía.
3.Permiten la entrada de aire bajo el quemador del fogonero. Esto ayuda a la combustión, y produce
llamas más grandes.
4.El área bajo el quemador puede calentarse mucho. Las rendijas de ventilación permitirán que este
exceso de calor se disipe.
El gas propano/butano/GLP es más pesado que el aire, y cualquier gas no quemado se acumulará
dentro de la base de su fogonero. Sin orificios de ventilación que permitan la salida de este gas, éste
se acumularía gradualmente hasta llegar a una fuente de ignición, donde explotaría con gran fuerza.
Esto podría causar lesiones graves.
Ubicación
Si va a colocar su fogonero en el césped, marque un área del mismo tamaño y retire toda la hierba
y las raíces que haya. Retire 5 cm de tierra en la misma área. Asegúrese de nivelar el suelo en el
lugar donde se construirá su hoguera y añada una base de adoquines de entre 2,5 y 5 cm Ponga la
base de adoquines y utilice un nivelador durante todo el proceso.
81 / 112
Colocación del cristal decorativo
• Coloque el vidrio decorativo a mano. NO arroje la bolsa en la bandeja para evitar obstruir el
quemador con polvo.
• Coloque el vidrio decorativo a un nivel de aproximadamente 1 cm por encima de la parte superior
del quemador. Asegúrese de no bloquear la caja de encendido con vidrio decorativo para garantizar
un encendido adecuado.
MONTAJE
CORRECTO INCORRECTO
NOTA: Cuando desee mover o limpiar el vidrio decorativo, asegúrese siempre de que se hayan
enfriado por completo.
MONTAJE
82 / 112
Colocación de la bombona
•Asegúrese de que la bombona de gas se mantiene estable sobre una superficie no inflamable.
•Coloque la bombona de gas a una distancia mínima de 1,5 metros del quemador incorporado.
Tenga cuidado al colocar la manguera del gas, ya que las personas y los animales domésticos pueden
tropezar con ella. Por lo tanto, coloque la bombona siempre en un lugar donde no se pueda caminar
y donde los niños y las mascotas no puedan llegar.
•La manguera de gas LPG debe ser revisada anualmente para asegurarse de que está en buenas
condiciones.
•Cuando no se utilice el equipo durante periodos prolongados, se debe desconectar la manguera
del aparato y el regulador de la bombona. Los artefactos deben ser almacenados de acuerdo con las
prácticas recomendadas.
FOGONERO
mínimo 1,5 metros
Conecte la bombona de gas al equipo.
El regulador de gas varía según el país. Utilice un regulador de gas que cumpla con la normativa local.
1. Conecte la manguera a la boquilla de entrada del colector y apriete la abrazadera de la manguera.
Asegúrese de que todas las roscas y superficies de conexión no estén dañadas, y que estén limpias
y libres de suciedad. Al colocar la manguera, asegúrese de que no haya torceduras, dobleces ni curvas
pronunciadas. No permita que la manguera toque ninguna superficie caliente o bordes afilados.
2. Conecte el regulador a la bombona de gas. Consulte las instrucciones suministradas con el regulador
para obtener detalles sobre el montaje.
3. Compruebe si hay fugas de gas. Realice una prueba de fugas cada vez que se instale la bombona,
se haya llenado o no. Recuerde cerrar la válvula de la bombona antes de retirar la manguera.
4. Asegúrese de proteger la manguera de cualquier superficie caliente. Si la manguera entra en
contacto con cualquier superficie caliente, se puede producir un grave peligro.
Mesa con fuego
Panel de control
MONTAJE
83 / 112
Conecte el gas natural al equipo
1.Conecte la manguera a la boquilla de entrada del colector con un conector de gas natural estándar
nacional y fíjela.
Asegúrese de que todas las roscas y superficies de conexión no estén dañadas y que estén limpias.
Al colocar la manguera, asegúrese de que no haya torceduras, dobleces ni curvas pronunciadas.
Proteja la manguera de cualquier borde afilado.
2.Conecte un extremo de la manguera a la válvula principal de cierre del gas de red local.
3.Realice una prueba de fugas cada vez que vuelva a conectar el gas. Si la manguera presenta
deterioro o daños, realice una prueba de fugas en toda la superficie exterior. No olvide cerrar el gas
de red local antes de retirar la manguera.
ADVERTENCIA
!
•La instalación y el mantenimiento deben ser realizados por un instalador
cualificado, una agencia de servicios o un proveedor de gas.
•La instalación, el ajuste, la alteración, el mantenimiento o la reparación
inadecuados pueden causar lesiones o daños a la propiedad.
Colocación de la batería
Asegúrese de que el sistema de suministro de gas está en “OFF” (apagado). Instale la batería AAA
como se muestra en el siguiente diagrama.
PRUEBA DE FUGAS
ADVERTENCIA
!
Antes de utilizar esta mesa con fuego para exteriores, asegúrese de que ha leído, entendido y
seguido toda la información proporcionada en la sección Información de seguridad importante de
este manual. El incumplimiento de estas instrucciones puede causar la muerte, lesiones graves o
daños a la propiedad.
Antes de cada funcionamiento del fogonero, compruebe que la manguera y la válvula no presenten
signos de abrasión o desgaste excesivos a través del orificio de comprobación visual situado en el
lateral de la base. Vuelva a colocar la tapa de comprobación visual antes de poner en funcionamiento
el equipo.
Conexiones del quemador
Asegúrese de que las conexiones de la válvula reguladora y de la manguera están bien sujetas al
quemador y a la bombona. Si su unidad fue montada por usted, compruebe visualmente la conexión
entre el tubo del quemador y el orificio.
Asegúrese de que el tubo del quemador encaja en el orificio.
Comprobación de fugas
1.Prepare una solución de comprobación de fugas mezclando 1 parte de jabón lavavajillas con 3 partes
de agua en un pulverizador.
2.Asegúrese de que la perilla de control esté en “OFF” (APAGADO). Luego, encienda el gas
propano/butano/GLP o natural desde su fuente.
3.Pulverice la solución para fugas en las conexiones de las válvulas prestando especial atención a las
zonas indicadas por las flechas.
4.Si aparecen burbujas, cierre el gas propano/butano/GLP o natural, vuelva a conectarlo y haga una
nueva prueba. Si continúa viendo burbujas después de varios intentos, desconecte la fuente de
propano o gas natural y comuníquese con ELEMENTI.
Si no aparecen burbujas después de un minuto, cierre la fuente, limpie la solución y continúe.
Conexión de la abrazadera de la manguera
Se encuentra un orificio
en esta conexión
Compruebe si hay fugas en estos lugares
Para el equipo de gas propano/butano
84 / 112
Pared
Compruebe si hay fugas en estos lugares
Para el equipo de gas natural
ADVERTENCIA
!
Si la llama del quemador se apaga durante el
funcionamiento, gire inmediatamente la perilla
de control a "OFF"
(APAGADO)
y deje que el
gas se disipe un mínimo de 5 minutos antes de
intentar volver a encender la mesa.
ADVERTENCIA
!
Cuando utilice este método para encender su
mesa con fuego, utilice guantes resistentes al
calor y siga las instrucciones paso a paso. Si no
lo hace, podría sufrir lesiones graves.
Si no se sigue con exactitud el procedimiento de encendido indicado en estas instrucciones, puede
producirse un incendio o una explosión ! que cause daños materiales, lesiones o la muerte.
Mantenga la roca volcánica cubierta y asegúrese de que está seca antes de encenderla.
!
Uso del sistema de encendido
1.Lea las instrucciones antes de encender.
2.La perilla de control debe estar en la posición “OFF” (APAGADO).
3.Conecte la botella de gas o la fuente de gas natural, abra lentamente la válvula.
4.Mantenga pulsado el botón encendido para crear chispas.
5.Mientras sostiene el botón de encendido con una mano, utilice la otra para empujar y girar la perilla de
control a la posición "LOW" (BAJO) para encender el quemador.
6.Si no se enciende en 5 segundos, empuje y gire la perilla de control a la posición "OFF” (APAGADO),
espere 5 minutos y deje que el gas se disipe.
7.Cuando se encienda el quemador, continúe presionando el mando durante otros 20 segundos y suéltelo.
8.Observe la llama, asegúrese de que todos los conductos del quemador están encendidos.
9.Ajuste la llama al nivel deseado con la perilla de control.
INSTRUCCIONES DE ENCENDIDO
Usar un fósforo largo o un encendedor
1. Antes de encender, use una pala para mover el vidrio
decorativo para acceder al quemador.
2. Con guantes resistentes al calor, coloque la cerilla encendida
o el encendedor de butano cerca del costado del quemador.
¡NO se incline sobre la mesa de fuego mientras enciende!
3. Gire la perilla de control en sentido contrario a las agujas del
reloj hasta "BAJO".
4. Retire la cerilla larga/el encendedor de butano largo.
5.Después de encender, use una pala y guantes resistentes al
calor para mover con cuidado el vidrio decorativo a su posición
correcta.
6. Observe la llama, asegúrese de que todos los puertos de los
quemadores estén encendidos.
7. Ajuste la llama a la altura deseada con la perilla de control.
APAGADO
1.Empurre e gire o botão de controle no sentido horário para a posição "OFF"(DESLIGADO).
2.Feche a válvula na garrafa de gás ou fonte de gás natural.
85 / 112
LOW
(NIEDRIG)
HIGH
(HOCH)
OFF(AUS)
ADVERTENCIA
!
NO modifique este equipo. Esto es PELIGROSO y anulará la garantía. Cualquier pieza que se
encuentre defectuosa debe ser reemplazada por una pieza verificada, aprobada por el fabricante.
Para recibir asistencia técnica, póngase en contacto con ELEMENTI.
Inspección
Esta mesa con fuego para exteriores debe ser inspeccionada regularmente para asegurar que es segura
de usar y para prolongar su vida útil.
•Compruebe el quemador para asegurarse de que está bien colocado.
•Compruebe la válvula mezcladora de aire para asegurarse de que
está limpia y libre de insectos, nidos de araña y otros residuos
(ver imagen).
•Compruebe todas las conexiones de gas para ver si hay fugas.
•Compruebe el sistema de encendido para asegurarse que
funciona correctamente.
•Compruebe los componentes para ver si hay signos de daños, óxido o desgaste excesivo.
•Si se detectan daños en algún componente, NO lo ponga en funcionamiento hasta que se hayan hecho
las reparaciones pertinentes.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
86 / 112
Mezclador
de aire
ADVERTENCIA
!NO revise el fogonero hasta que el fuego esté
completamente apagado.
Cuidado y limpieza general
Acero inoxidable
•Para la limpieza general utilice agua tibia, jabón, amoníaco o detergente y aplíquelo con un paño suave o
una esponja.
•Para huellas dactilares o manchas persistentes, utilice un abrillantador o un limpiador y pulidor de acero
inoxidable, aplicándolo con un paño suave en la misma dirección de las líneas de pulido.
•Si se utiliza en ambientes con aire salado, se recomienda limpiar todas las superficies de acero inoxidable
al menos cada dos semanas para mantener el producto en óptimas condiciones. El acero inoxidable es
resistente a la corrosión, pero no es insensible al óxido. La exposición al aire salado y al agua del mar
provocará la oxidación de la superficie si no cuida adecuadamente el producto.
•Lo mejor que puede hacer para proteger el acero inoxidable es limpiarlo con frecuencia.
Superficie de la mesa con fuego
Lea a continuación las recomendaciones sobre el mantenimiento de la superficie del equipo para un uso
prolongado:
•Limpie inmediatamente cualquier derrame para evitar que la superficie se manche o el fogonero se dañe.
•Seque cualquier derrame de líquido con un paño limpio y seco para evitar que el derrame se extienda al
resto del equipo.
•La limpieza inmediata de las manchas y el secado de los derrames también evitan la absorción de dichas
manchas y derrames en las superficies, contrario a lo que sucedería si dichas manchas y derrames se
dejaran durante mucho tiempo sobre éstas.
Cómo aplicar un sellador a base de agua:
1.Este fogonero para exteriores debe ser mantenida regularmente (por lo general de 3 a 6 meses)
para garantizar un uso seguro y prolongar su vida útil.
2.Por favor, asegúrese de que todo el tratamiento se realice en ausencia de polvo. Pase el sellador sobre
la superficie de hormigón con un trapo suave, y luego limpie los residuos una vez que esta superficie se
haya secado por completo.
Cómo limpiar la superficie de su mesa con fuego:
1.Mezcle un jabón lavavajillas con agua limpia y tibia, y utilice un paño suave o una esponja.
2.Luego proceda a eliminar la suciedad de la superficie, las manchas o los derrames leves.
3.Quite toda la solución jabonosa de las superficies con un paño húmedo.
4.Seque completamente con un paño seco para evitar manchas o marcas de agua.
5.Limpiar regularmente la superficie del fogonero ayudará a que el producto sea más duradero.
Advertencia
•NO utilice productos de limpieza abrasivos o a base de petróleo.
•NO utilice cepillos duros o esponjas ásperas cuando limpie la(s) superficie(s) del fogonero.
•NO deslice productos por la superficie del fogonero para evitar que se produzcan rayones y/o daños
permanentes.
•NO coloque ningún alimento sobre la superficie del fogonero.
•NO coma sobre la superficie del fogonero.
•La superficie debe estar cubierta en todo momento cuando no esté en uso.
•Cubra el producto cuando no lo utilice para protegerlo de la intemperie.
•Guarde el producto en un lugar cerrado durante los meses de invierno.
•Evite las temperaturas extremadamente frías, ya que éstas pueden provocar el agrietamiento de la
superficie del fogonero.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
87 / 112
•Gire la perilla de control a la posición "OFF"
(APAGADO)
.
•Coloque la bombona de GLP en la posición "OFF"
(APAGADO)
.
•Almacene el equipo en un lugar fresco y seco, lejos de los niños y las mascotas, protegido de la
intemperie y el viento, y alejado de la luz solar directa.
•NO lo almacene en un lugar donde la temperatura supere los 50 °C.
•Cubra SIEMPRE su mesa con fuego para exteriores cuando no la utilice.
•Nota: Espere a que el equipo se haya enfriado antes de cubrirlo.
88 / 112
ALMACENAMIENTO
Parte posterior
del encendido
electrónico Cable del
electrodo
Cable a
tierra
Problema: El quemador no se enciende
Posible causa 1: La perilla de control no está en la posición máxima (llama
grande).
-Gire la perilla de control a la posición máxima (llama grande).
Posible causa 2: La válvula de la bombona de gas está cerrada / La bombona
de gas está vacía.
-Abra la válvula / Cambie la bombona de gas por una nueva.
Posible causa 3: Obstrucción en el orificio (inyector).
-Limpie o sustituya el orificio (inyector).
Posible causa 4: Aire en el circuito de gas.
-Abra la línea de gas y purgue (presionando la perilla de control hacia adentro) por no más de 1 minuto o
hasta que huela a gas.
Posible causa 5: Baja presión de gas.
-Sustituya la bombona de GLP por una nueva.
Posible causa 6: El encendedor falla (No se oye un chasquido ni se ve una chispa en el módulo de
encendido).
-Utilice una cerilla para encender el quemador.
-Cambie la batería o consiga un nuevo encendedor y sustitúyalo.
-Mire debajo de la mesa con fuego y asegúrese de que el cable del electrodo está correctamente
insertado en la parte posterior del módulo de encendido electrónico. Al inspeccionar el cable del electrodo,
asegúrese de que no esté cortado o dañado en ningún lugar. Si el cable tiene daños, póngase en contacto
con su distribuidor.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Problema: El quemador no permanece encendido
Posible causa 1: Acumulación de suciedad alrededor del
quemador.
-Limpie la suciedad alrededor del quemador.
Posible causa 2: Llamas bajas o que no prenden del todo alrededor
del quemador.
-Los orificios de propagación de la llama están parcialmente cerrados;
limpie el quemador.
Posible causa 3: El termopar/electrodo no funciona correctamente.
-Termopar: La punta del termopar debe estar situada cerca del
quemador, alineada con un puerto de quemado para que las llamas
entren en contacto con él directamente. Asegúrese de que las llamas
hacen contacto con la punta del termopar.
-Electrodo: El electrodo es donde se genera la chispa para encender
su mesa con fuego. Asegúrese de que puede ver esta chispa cuando
pulsa el botón de encendido.
Posible causa 4: Termopar dañado
-Si la carcasa del encendedor y la punta del termopar están libres de
residuos y la llama está claramente en contacto con la punta del
termopar pero la mesa de fuego sigue sin permanecer encendida,
el termopar puede estar dañado. Mire debajo de la mesa y busque el
cable de cobre del termopar que sale de la parte posterior de la válvula. Examine a lo largo del mismo para
detectar cualquier señal de daño. Los dobleces, torceduras o daños pueden hacer que el termopar no
funcione correctamente. Si encuentra daños en el termopar, póngase en contacto con su distribuidor para
que lo sustituya.
89 / 112
Termopar:
asegúrese de que la llama
está en contacto con éste.
Carcasa del encendedor
desmontada para su visibilidad
Electrodo:
debe ver una chispa al
pulsar el botón de
encendido.
Cable del termopar
El cable debe
estar en línea
con la válvula
Válvula
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
90 / 112
Posible causa 5: Vientos fuertes
-Su mesa con fuego está diseñada para funcionar con vientos de hasta 3 m/s. Los vientos fuertes pueden
hacer que la llama se apague. No utilice la mesa en condiciones de vientos fuertes.
Problema: La llama del quemador está baja.
Nota: No haga funcionar el artefacto por debajo de los 5.
Posible causa 1: La temperatura exterior es superior a 5 y la bombona de gas tiene menos del 25% de
su capacidad.
-Sustituya la bombona de gas por una nueva.
Posible causa 2: El tubo de gas está doblado o torcido.
-Enderece la manguera y realice una prueba de fugas en el tubo de gas.
Otro problema
Acumulación de carbono
Posible causa: Suciedad o restos en el quemador.
-Limpiar el quemador.
Destello negro (llama en el interior del quemador)
Posible causa: Los puertos del quemador están bloqueados.
-Apague el artefacto. Cierre la válvula de la bombona de GLP. Espere 2 minutos y siga el procedimiento
de encendido. Encienda el quemador. Si el problema continúa, apáguelo. Póngase en contacto con su
distribuidor.
Humo negro espeso
Posible causa: Obstrucción en el quemador.
-Gire la perilla de control a la posición "OFF", deje que el aparato se enfríe a temperatura ambiente,
elimine la obstrucción y limpie el quemador por dentro y por fuera.
91 / 112
Ocean Rock EU GmbH, que opera bajo el nombre de Elementi, garantiza que las características y los
accesorios de la chimenea Elementi están libres de defectos en piezas y mano de obra en condiciones
normales de uso y servicio durante un período de 2 años a partir de la fecha de compra. En caso de
tales defectos, Elementi, a su elección, reparará o reemplazará el producto defectuoso. Lo anterior
queda a criterio de Elementi.
La sustitución de las piezas o del producto será gratuita, sin embargo, será responsabilidad del
consumidor devolver el producto al lugar donde lo compró originalmente.
Elementi no será responsable de los daños consecuentes que superen el precio de compra del
producto en el que se basa dicha responsabilidad y la garantía no cubre los costes de transporte,
retiro y reinstalación.
Esta garantía es intransferible y se aplica únicamente a los equipos de uso personal no comercial.
Según este acuerdo de garantía, todas las líneas de gas deben ser instaladas por un técnico de
gas autorizado.
Los daños causados por el transporte, las manchas y el mal uso, no están cubiertos por esta
garantía. Los golpes, abolladuras y rayones, la decoloración y el desgaste natural no están
cubiertos por esta garantía.
La roca decorativa no está cubierta por esta garantía. Las instalaciones, reparaciones o
modificaciones inadecuadas realizadas por cualquier persona que no forme parte de Elementi
anularán esta garantía y cualquier daño causado por ellas tampoco estará cubierto por la misma.
Los pequeños desprendimientos, la decoloración, las manchas de agua y las grietas no
estructurales son típicas del material de este producto y no están cubiertas por esta garantía.
Algunas variaciones de color y textura son típicas del material y del acabado de este producto y
no están cubiertas por esta garantía.
El hormigón colado forma parte de un proceso de terminación manual. Como tal, la terminación
de este producto puede variar en cada equipo. Habrá una variación de color de hasta el 15% en
cada producto También puede haber una textura o un patrón desigual, así como pequeños
agujeros en la superficie causados por el aire o el agua atrapados en la superficie durante el
colado. Este es un rasgo normal del hormigón colado y no está cubierto por la garantía.
Garantía
Português
!ATENÇÃO
Apenas para utilização no exterior.
NÃO utilize para cozinhar.
NÃO utilize debaixo de qualquer
armário suspenso.
!PERIGO
Se sentir cheiro de gás:
Desligue o gás do aparelho.
Apague qualquer chama aberta.
Se o odor persistir, mantenha-se afastado
do aparelho e contacte imediatamente o
fornecedor de gás ou o departamento de
bombeiros.
!ATENÇÃO
• Se as informações contidas neste manual não forem
seguidas exatamente, um incêndio ou explosão poderá
resultar em danos materiais pessoais ou perda de vida.
A instalação e a assistência devem ser efetuadas por um
instalador qualificado, uma agência de assistência ou um
fornecedor de gás. A instalação, ajuste, alteração, conserto
ou manutenção inadequados podem causar ferimentos
ou danos materiais.
• Leia atentamente as instruções de instalação, operação
e manutenção antes de instalar ou efetuar a manutenção
deste equipamento.
• Guarde estas instruções para referência futura. Se estiver
montando esta unidade para outra pessoa, dê-lhe este
manual para ler e guarde as instruções para referência
futura.
IMPORTANTE
GUARDE ESTAS
INSTRUÇÕES
!
ATENÇÃO
Não armazene nem utilize gasolina ou outros
vapores e líquidos inflamáveis nas proximidades
deste ou de qualquer outro aparelho.
Um cilindro LP não ligado para utilização não
deve ser guardado nas proximidades deste ou
de qualquer outro aparelho.
!
92 / 112
Este aparelho foi concebido e fabricado em conformidade com a norma EN14543:2017
(BS EN 14543: 2017 para UKCA)e para demonstrar a conformidade com os requisitos essenciais
do regulamento relativo a aparelhos a gás (EU) 2016/426.
Nunca use tipos diferentes e sempre de acordo com as Regras Nacionais em vigor no país de
destino. Estes componentes devem ser substituídos periodicamente, de acordo com a data
indicada no corpo de cada um deles, ou de acordo com as Regras Nacionais em vigor no país
de destino.
• Uma área ventilada e ampla deve ter, no mínimo, 25% da superfície aberta.
• A superfície é a soma da superfície das paredes.
• Não obstrua os orifícios de ventilação do alojamento do cilindro.
• Este aparelho deve ser utilizado e o cilindro de gás deve ser armazenado de acordo com os
regulamentos em vigor.
• ATENÇÃO: ESTE APARELHO TEM UMA CHAMA ABERTA, DEVE SER UTILIZADA UMA
PROTEÇÃO ADEQUADA PARA PROTEGER CRIANÇAS PEQUENAS, IDOSOS E ENFERMOS.
"O aparelho deve ser instalado de acordo com as instruções e as Regras Nacionais em vigor no
país de destino."
• Leia cuidadosamente as instruções antes de utilizar este aparelho - nunca utilize este aparelho
em espaços fechados, veículos ou barcos.
• Se as instruções deste manual não forem seguidas exatamente, pode surgir uma situação perigosa;
certifique-se de que todas as peças estão no devido lugar.
• Quaisquer modificações do aparelho podem ser perigosas; a instalação, ajuste, alteração,
assistência ou manutenção inadequados podem causar ferimentos ou danos materiais.
• A instalação e reparação devem ser realizadas por um Serviço Qualificado, Agência ou Fornecedor
de Gás; nunca o faça sozinho!
• Nunca utilize este aparelho até que todas as ligações tenham sido testadas quanto a vazamentos.
Nunca o coloque em funcionamento se for detectado algum vazamento; verifique sempre o
vazamento usando espuma de sabão (nunca utilizando uma chama). Em caso de vazamento de gás,
o aparelho não deve ser utilizado. Corte o fornecimento de gás e o aparelho deve ser investigado e
retificado por um serviço qualificado, agência ou fornecedor de gás antes de ser novamente utilizado.
• O aparelho deve estar sempre em funcionamento e nunca tente desligar o regulador de gás ou os
acessórios de gás.
• Este é apenas um aparelho decorativo e qualquer tipo de cozimento é estritamente proibido. Nunca
utilize carvão ou qualquer outro combustível sólido, apenas pedras de lava fornecidas com o aparelho.
• Não queime lixo e outros materiais neste aparelho; não verta água para dentro do aparelho.
• Não armazene nem utilize gasolina ou outros vapores e líquidos inflamáveis nas proximidades
deste ou de qualquer outro aparelho.
• Utilize apenas o tipo de gás (consulte o ajuste na seção "Especificações" e também a marcação do
aparelho no aparelho) especificada pelo fabricante.
•Use somente botijão de gás especificado pelo fabricante.
•Feche a válvula da botija de gás ou o regulador de gás antes de deslocar o aparelho.
•Não mova o aparelho durante o uso. Uma vez que tenha sido colocado na posição “OFF”, a
temperatura de espera esfriou (pelo menos 30 minutos).
AVISOS DE SEGURANÇA PARA FOGUEIRA DE GÁS
93 / 112
AVISOS DE SEGURANÇA PARA FOGUEIRA DE GÁS
• Utilize sempre o aparelho numa superfície horizontal e não combustível para mantê-lo estável.
• Verifique se a junta do regulador de gás está corretamente montada e funcionando corretamente.
• Desligue o fornecimento de gás no cilindro de gás após o uso.
• O tubo flexível de metal ou borracha, utilizado para conectar o aparelho com o botijão de gás,
deve ser trocado dentro dos intervalos prescritos e de acordo com as Normas Nacionais em vigor
(consulte o prazo de validade no tubo flexível de metal ou borracha).
• Verifique o tubo flexível de metal ou borracha usado pelo menos uma vez por mês e durante a
troca do botijão de gás; se apresentar sinais de rachadura, rachadura ou deterioração, deve ser
trocado por um novo de mesmo comprimento e qualidade equivalente.
• O aparelho deve ser inspecionado antes de ser utilizado e pelo menos uma vez por ano (consulte
"Manutenção")
• uma temperatura inferior a 5% causará um fluxo de gás restrito e o aparelho não funcionará
corretamente.
• Não coloque fogo ou lixo. Após a utilização, manuseie-o como reciclável perigoso.
• Tire bateria quando o aparelho não for usado por um longo período de tempo.
•Atenção: As peças acessíveis podem estar muito quentes. Mantenha for do alcance de crianças.
• As pessoas devem ser avisadas sobre os riscos de altas temperaturas na superfície e devem
permanecer afastadas para evitar queimaduras ou combustão.
• Se o incêndio se apagar, gire o suprimento de gás para a posição "OFF" e aguarde 2 minutos
antes de tentar acender novamente.
• As crianças devem ser cuidadosamente supervisionadas quando estiverem na área do aparelho;
nunca deixe-as utilizar este aparelho.
• Não pendure roupas ou outros materiais inflamáveis no aparelho ou coloque-os perto dele.
• As distâncias mínimas a serem respeitadas de materiais combustíveis não protegidos são de pelo
menos 1,2m
• Este aparelho deve ser mantido longe de materiais inflamáveis.
• Não coloque qualquer outra cobertura para lareira ou qualquer objeto inflamável sobre, abaixo ou ao
lado do aparelho.
• Não descanse os pés no aparelho enquanto estiver em operação.
• Mantenha qualquer cabo de alimentação elétrica e tubo de borracha afastados de qualquer
superfície aquecida.
• As peças seladas por Fabricação ou pelo seu agente não podem ser alteradas pelo utilizador.
ATENÇÃO: ESTE APARELHO TEM UMA CHAMA ABERTA, DEVE SER UTILIZADA UMA
PROTEÇÃO ADEQUADA PARA PROTEGER CRIANÇAS PEQUENAS, IDOSOS E ENFERMOS.
94 / 112
VISTA EXPANDIDA
1
2
3
5
8
9
6
7
4
1.Botão
2.Painel de Controle
3.Tubo ondulado
4.Válvula
5.Par termoelétrico
6.Dispositivo de ignição
7.Fio terra
8.Eletrodo
9.Conector de entrada
da válvula
Ligação da peça de controle
Ligação da peça de controle
Tubo do queimador
Eletrodo
Par termoelétrico
95 / 112
Conecte a fonte
de gás natural
5
6
8
9
2
3
4
1
7
Ligação de gás natural
1, Queimador
2, Conetor de Latão
3, Orifício
4, Suporte do Orifício
5, Tubo ondulado
6, Válvula
7, Conector de entrada
da válvula
8, Tubo ondulado
9, Conexão de entrada
de gás
2
3
4
5
6
1
8
9
7
Ligue ao regulador
de gás
Propano/Butano/Ligação GPL
1, Queimador
2, Misturador de ar
3, Orifício
4, Suporte do Orifício
5, Tubo ondulado
6, Válvula
7, Conector de entrada
da válvula
8, Tubo ondulado
9, Conexão de entrada
de gás
96 / 112
VISTA EXPANDIDA
INSTALAÇÃO
DESIGN
Se estiver ligando a uma instalação de gás fixa, um técnico de gás autorizado deve ligar o fornecimento
de gás.
Se utilizar um frasco padrão de propano, este pode ser ligado pela pessoa que instala o aparelho.
É como ligar a uma churrasqueira a gás. Se você tiver a entrega de gás através de tubos subterrâneos,
deve obter ajuda de um técnico de gás.
Selecione uma Localização Adequada
As fogueira a gás devem estar localizadas a uma distância segura de sua casa, ou qualquer estrutura
combustível, como um galpão, cerca de madeira etc. Nunca instale uma fogueira a gás perto de uma fonte
de energia ou vela de energia suspensa. Além disso, antes de decidir sobre o local de instalação,
certifique-se de que não existem cabos elétricos ou outros serviços sob o solo.
Geralmente, recomenda-se uma distância de, pelo menos, 3 metros das estruturas próximas. Não instale
sob nenhuma forma de cobertura do telhado, nem perto de árvores suspensas etc. Nunca use uma
fogueira a gás dentro de sua casa.
As fogueiras destinam-se APENAS a ambientes exteriores.
Além da questão de segurança, também é preciso considerar a estética e o uso funcional de sua fogueira.
Ela tem de se "encaixar" e se "destacar", uma vez que se tornará rapidamente o ponto focal principal do
seu jardim. As fogueiras a gás são normalmente instaladas em alguma forma de concreto ou estrutura de
tijolos, para combinar com a área do pátio ao redor. Você também precisará de um espaço para sentar em
torno de sua fogueira. Pode ser uma estrutura permanente, como parte de sua decoração, ou simplesmente
a mobília já existente em seu pátio. Se utilizar assentos permanentes, deve considerar a distância ideal
entre o assento e a fogueira, para manter-se seguro, bem como para se manter quente. Uma distância
típica do centro da fogueira até a borda do assento seria de cerca de 1,3 metros.
Ventilação
Planeje para permitir uma ventilação adequada. Saídas de ar colocadas em lados opostos SÃO
NECESSÁRIAS para evitar que o gás não queimado se amontoe e cause uma explosão. O propano/butano
é mais pesado do que o ar, portanto, as saídas de ar devem ser colocadas mais próximas do fundo para
permitir que qualquer gás não queimado escape. O gás natural é mais leve do que o ar, portanto, as saídas
de ar devem ser colocadas mais perto do topo.
97 / 112
CONSTRUÇÃO
O que você constrói dependerá do tipo, do tamanho e da forma de seu poço do fogo e do projeto
de seu jardim. Não podemos abranger todos os designs e opções concebíveis, mas incluímos
algumas ideias de instalação "genéricas" e sugestões.
ATENÇÃO:Todas as fogueiras necessitarão de orifícios de ventilação em sua base. Não bloqueie
as aberturas de ventilação na parte inferior da mesa de fogo. Essas saídas de ar devem ser
posicionadas ao nível do solo.
Existem QUATRO motivos muito bons para utilizá-las.
1.Elas permitem que a água da chuva escape de dentro da fogueira para a área do pátio. Sem elas,
sua fogueira encheria rapidamente com água, que poderia causar danos a seu queimador e
invalidaria a garantia.
2.Permitem a entrada de ar, o que pode causar danos na fogueira e invalidar a garantia.
3.Elas permitem que a entrada de ar sob o queimador da fogueira. Isto ajuda a combustão e produz
chamas maiores.
4.A área sob a fogueira pode ficar extremamente quente. As saídas de ar permitem que este
excesso de calor se dissipe.
O gás propano/butano/GPL é mais pesado do que o ar, e qualquer gás não queimado irá se
acumular dentro da base de sua fogueira. Sem orifícios de ventilação para permitir a saída deste
gás, o gás acumula-se gradualmente, até atingir uma fonte de ignição, quando irá explodir com
grande força. Isto pode causar ferimentos graves.
Localização
Se colocar sua fogueira na grama, marque uma área com o mesmo tamanho que a fogueira e
retire toda a grama, terra e raízes. Remova 5 cm de terra dentro da mesma área. Certifique-se de
nivelar o solo onde seu fogueira será construída e adicionar entre 2.5-5cm da base do pavimentador.
Embale a base do pavimentador e use um nível durante todo o processo.
LPG INSTALLATION
98 / 112
Colocando o vidro decorativo
• Coloque o vidro decorativo à mão. NÃO despeje o saco na bandeja para evitar entupir o queimador
com poeira.
• Posicione o vidro decorativo a um nível cerca de 1 cm acima do topo do queimador. Certifique-se
de não bloquear a caixa de ignição com vidro decorativo para garantir a ignição adequada.
INSTALAÇÃO DE GPL
CORRETO INCORRETA
NOTA: Quando pretender deslocar ou limpar os vidros decorativos, certifique-se sempre de que
arrefeceram completamente.
INSTALAÇÃO
99 / 112
Colocando o frasco
• Certifique-se de que o frasco de gás se mantém estável numa superfície não inflamável.
• Coloque o frasco de gás a uma distância mínima de 1,5 metro do queimador embutido./ Tenha
cuidado ao colocar a mangueira de gás, pessoas e animais de estimação podem tropeçar nela.
Coloque o frasco sempre num local onde não seja possível caminhar e onde as crianças e os
animais de estimação não possam chegar.
A mangueira de gás GLP deve ser verificada anualmente para garantir que esteja em boas condições.
• Quando o aparelho não for utilizado durante longos períodos de tempo, a mangueira deve ser
desligada do aparelho e o regulador deve ser desligado do cilindro. O conjunto deve então ser
armazenado de acordo com as práticas recomendadas.
FOGUEIRA
mín. 1,5 metro
Ligue o recipiente de gás à unidade
O regulador de gás varia conforme o país. Utilize um regulador de gás que esteja em conformidade
com os regulamentos locais.
1.Ligue a mangueira ao bocal de entrada do coletor e aperte a braçadeira da mangueira.
Certifique-se de que todas as roscas e superfícies de ligação não apresentam danos, estão limpas
e sem sujeira. Ao instalar a mangueira, certifique-se de que não está torcida, enroscada ou dobrada.
Não permita que a mangueira toque em qualquer superfície quente ou arestas afiadas.
2.Fixe o regulador ao cilindro de gás. Consulte as instruções fornecidas com o regulador para obter
mais informações sobre a montagem.
3.Teste para verificar vazamentos de gás. Teste para verificar vazamentos sempre que o cilindro for
instalado, quer tenha sido enchido ou não. Lembre-se de desligar a válvula do cilindro antes de
remover a mangueira.
4.Certifique-se de que protege a mangueira de quaisquer superfícies quentes. Pode ocorrer perigo
grave se a mangueira entrar em contato com qualquer superfície quente.
Mesa de fogo
Painel de
Controle
INSTALAÇÃO
100 / 112
Conecte o fornecimento de gás natural à unidade
1.Ligue a mangueira ao conector de entrada do coletor com um conector NG padrão nacional e fixe
a mangueira ao conector de entrada do coletor.
Certifique-se de que todos os fios e superfícies de ligação não apresentam danos, estão limpos e
sem sujeira. Ao instalar a mangueira, certifique-se de que não está torcida, enroscada ou dobrada.
Proteja a mangueira de quaisquer extremidades afiadas.
2.Conecte uma extremidade da mangueira à válvula de corte principal do gás da rede urbana.
3.Faça um teste de fugas sempre que voltar a conectar a ligação de gás. Se a mangueira apresentar
deterioração ou danos, teste toda a superfície exterior. Lembre-se de desligar a válvula do cilindro
antes de remover a mangueira.
ATENÇÃO
!
•A instalação e a assistência devem ser efetuadas por um instalador qualificado,
uma agência de assistência ou um fornecedor de gás.
•A instalação, ajuste, alteração, conserto ou manutenção inadequados podem
causar ferimentos ou danos materiais.
Colocar a bateria
Certifique-se de que o sistema de fornecimento de gás está desligado. Instale a pilha AAA conforme
ilustrado no diagrama abaixo.
Parede
TESTE DE VAZAMENTOS
ATENÇÃO
!
Antes de utilizar esta mesa de fogo, certifique-se de que leu, compreendeu e está seguindo todas
as informações fornecidas na seção Informações Importantes de Segurança deste manual. O não
cumprimento destas instruções pode causar morte, ferimentos graves ou danos materiais.
Antes de cada operação com lareira a gás, verifique a mangueira e a válvula quanto a indícios de
desgaste excessivo ou abrasão através do orifício de verificação visual na lateral da base. Substitua
a tampa de verificação visual antes de operar a lareira.
Ligações do queimador
Certifique-se de que a válvula reguladora e as ligações da mangueira estão bem fixas ao queimador e
ao recipiente. Se a sua unidade tiver sido montada para você, verifique visualmente a ligação entre o
tubo do queimador e o orifício.
Certifique-se de que o tubo do queimador encaixe no orifício.
Verificar se existem vazamentos
1.Faça uma solução de verificação de fugas misturando 1 parte de detergente de louça com 3 partes
de água numa garrafa de spray.
2.Certifique-se de que o botão de controle esteja na posição "OFF"(DESLIGADO). Então, acenda o
propano/butano/GLP ou gás natural em sua fonte.
3.Pulverize a solução de vazamento nas ligações das válvulas, prestando especial atenção às áreas
indicadas pelas setas.
4.Se aparecerem bolhas, desligue o propano/butano/GLP ou o gás natural, volte a ligar e teste
novamente. Se continuar a ver bolhas após várias tentativas, desligue a fonte de propano ou gás
natural e contacte a ELEMENTI.
Se não aparecerem bolhas após um minuto, desligue a fonte, limpe a solução e prossiga.
Ligação da braçadeira do tubo flexível
O orifício está localizado
nesta conexão
Verifique se existem vazamentos nestes locais
Para Unidade Propano/Butano
101 / 112
Verifique se existem vazamentos nestes locais
Para unidades de gás natural
ATENÇÃO
!
Se a chama do queimador se apagar durante a
operação, gire imediatamente o botão de
controle "OFF"
(DESLIGADO)
e deixe o gás se
dissipar por um mínimo de 5 minutos antes de
tentar reacender a mesa de fogo.
ATENÇÃO
!
Ao utilizar este método para acender a mesa de
fogo, utilize luvas resistentes ao calor e siga as
instruções passo a passo. Se não o fizer, pode
resultar em ferimentos graves.
Se o procedimento de iluminação nestas instruções não for seguido exatamente, pode ocorrer um
incêndio ou explosão, ! causando danos patrimoniais, ferimentos ou perda de vida.
Mantenha a pedra de lava coberta e certifique-se de que está seca antes de inflamar.
!
Uso del sistema de encendido
1.Lea las instrucciones antes de encender.
2.La perilla de control debe estar en la posición “OFF” (APAGADO).
3.Conecte a garrafa de gás ou fonte de gás natural, abra lentamente a válvula.
4.Mantenga pulsado el botón encendido para crear chispas.
5.Mientras sostiene el botón de encendido con una mano, utilice la otra para empujar y girar la perilla de
control a la posición "LOW" (BAJO) para encender el quemador.
6.Si no se enciende en 5 segundos, empuje y gire la perilla de control a la posición "OFF” (APAGADO),
espere 5 minutos y deje que el gas se disipe.
7.Cuando se encienda el quemador, continúe presionando el mando durante otros 20 segundos y suéltelo.
8.Observe la llama, asegúrese de que todos los conductos del quemador están encendidos.
9.Ajuste la llama al nivel deseado con la perilla de control.
INSTRUÇÕES DE IGNIÇÃO
Usando un fiammifero lungo o un accendino
1. Prima dell'accensione, utilizzare una pala per spostare il vetro
decorativo per accedere al bruciatore.
2. Indossando guanti resistenti al calore, posizionare il lungo
fiammifero acceso o l'accendino a butano acceso vicino al lato del
bruciatore. NON sporgersi sul tavolo del fuoco mentre si accende!
3. Ruotare la manopola di controllo in senso antiorario su “LOW”.
4. Rimuovere il fiammifero lungo/l'accendino a butano lungo.
5. Dopo l'illuminazione, utilizzare una pala e guanti resistenti al calore
per riportare con cura il vetro decorativo nella posizione corretta.
6. Osservare la fiamma, assicurarsi che tutte le porte del bruciatore
siano accese.
7. Regolare la fiamma all'altezza desiderata con la manopola di
comando.
DESLIGAR
1.Empurre e gire o botão de controle no sentido horário para a posição "OFF"
(DESLIGADO)
.
2.Gire a válvula do cilindro no tanque de gás para fechar.
102 / 112
LOW
(NIEDRIG)
HIGH
(HOCH)
OFF(AUS)
ATENÇÃO
!
NÃO adultere este aparelho. Isto É PERIGOSO e anulará a garantia. Qualquer peça com defeito
deve ser substituída por uma peça aprovada, confirmada pelo fabricante. Para obter assistência
técnica, contacte ELEMENTI.
Inspecionando
Essa mesa de fogo externa deve ser inspecionada regularmente para garantir que o produto seja seguro
para ser usado e prolongar a vida útil do produto.
•Verifique o queimador para se certificar de que está bem colocado.
•Verifique o misturador de ar para se certificar de que está
desobstruído e livre de insetos, ninhos de aranha e outros detritos
(ver imagem).
•Verifique se existem vazamentos em todas as ligações de gás.
•Verifique o sistema de ignição para garantir que as faíscas
saiam corretamente.
•Verifique se existem sinais de danos, ferrugem ou desgaste excessivo nos componentes.
•Se forem detectados danos em qualquer componente, NÃO opere até que tenham sido efetuadas as
reparações adequadas.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
103 / 112
Misturador
de ar
ATENÇÃO
!NÃO inspecione esta lareira ao ar livre até que o fogo esteja
COMPLETAMENTE para fora.
Cuidados gerais e limpeza
Aço Inoxidável
•Para uma limpeza geral, utilize água quente, sabão, amoníaco ou detergente e aplique um pano macio ou
uma esponja
•Para impressões digitais ou manchas difíceis, utilize um produto de limpeza de aço inoxidável e produtos
de polimento ou de aço inoxidável, aplique utilizando um pano macio na mesma direção das linhas de
polimento.
•Durante a utilização em ambientes com ar salgado, recomendamos a limpeza de todas as superfícies de
aço inoxidável, pelo menos, a cada duas semanas, para manter o item em boas condições. O aço
inoxidável é resistente à corrosão, mas não é impermeável à ferrugem. A exposição ao ar salgado e ao
para o mar irá causar ferrugem superficial se não cuidar seus produtos corretamente.
•A melhor coisa que se pode fazer para proteger o aço inoxidável é limpá-lo frequentemente.
Superfície da mesa de fogo
Consulte abaixo as recomendações sobre a manutenção da superfície da lareira para anos de uso
prolongado:
•Limpe imediatamente quaisquer derramamentos para evitar a coloração permanente da(s) superfície(s)
ou danos na sua lareira.
•Limpe qualquer líquido derramado com um pano limpo e seco para evitar espalhar o derramamento para
o resto da lareira.
•A limpeza imediata de manchas de derramamentos também evita a absorção de tais
manchas/derramamentos nas superfícies, em comparação com o caso de tais manchas/derramamentos
serem deixados durante períodos de exposição nessas superfícies.
Como aplicar um selador à base de água:
1.Essa lareira externa deve ser mantida regularmente (normalmente de 3 a 6 meses) para garantir o uso
seguro e prolongar a vida útil do produto.
2.Certifique-se de fazer a limpeza com panos livres de poeira. Limpe ligeiramente os vedantes na
superfície de concreto com panos macios e, em seguida, limpe o resíduo após a secagem completa da
superfície de concreto.
Como limpar a superfície da mesa de fogo:
1.Misture um detergente suave para pratos com água morna e limpa, utilize um pano macio e limpo ou
uma esponja.
2.Em seguida, proceda à remoção de sujeira da superfície, manchas ou derramamentos ligeiros.
3.Enxagúe toda a solução de sabão das superfícies com um pano úmido.
4.Seque completamente com um pano seco para evitar manchas de água/marcas de água.
5.A limpeza regular da superfície da lareira ajuda a obter um produto mais duradouro.
Aquecimento
•NÃO utilize produtos de limpeza à base de petróleo ou abrasivos.
•NÃO utilize escovas duras/esponjas ásperas ao limpar a(s) superfície(s) da lareira.
•NÃO faça deslizar produtos pela(s) superfície(s) da lareira para evitar riscos permanentes e/ou danos.
•NÃO coloque alimentos na(s) superfície(s) da lareira.
•NÃO coma na(s) superfície(s) da lareira.
•A superfície da lareira deve estar sempre coberta quando não estiver sendo utilizada.
•Cubra o seu produto quando não sendo utilizado para o proteger dos resíduos.
•Guarde o seu produto no interior durante os meses de inverno.
•Evite temperaturas muito baixas, uma vez que temperaturas extremamente baixas podem provocar
fissuras no tampo da mesa.
MANUTENÇÃO E LIMPEZA
104 / 112
•Ruotare la manopola di controllo in posizione "OFF"(DESLIGADO).
•Portare la bombola LPG in posizione “OFF”(DESLIGADO).
•Conservare l'apparecchio in un luogo fresco e asciutto, lontano da bambini e animali domestici,
al riparo dalle intemperie e dal vento e non alla luce diretta del sole.
•NON conservare in un luogo in cui la temperatura superi i 50°C.
•Copri SEMPRE il tuo tavolo da fuoco esterno quando non è in uso.
•NOTA: Attendere che l'apparecchio si sia raffreddato prima di coprire.
105 / 112
ARMAZENAMENTO
Problema: O queimador não acende
Causa possível 1: O botão de controle não está na posição máxima (chama
grande).
- Gire o botão de controle para a posição máxima (chama grande).
Causa possível 2: A válvula do recipirnte de gás está fechada/vazia.
- Abrir o recipiente/substituir o recipiente de gás por um novo.
Causa possível 3: Bloqueio no orifício (injetor).
- Limpe ou substitua o orifício (injetor).
Causa possível 4: Ar no circuito de gás.
- Abra a linha de gás e a esvazie (pressionando o botão de controle para
dentro) por não mais de 1 minuto ou até sentir cheiro de gás.
Causa possível 5: Baixa pressão do gás.
- Substituir o cilindro de GPL por um novo.
Causa possível 6: Falha no dispositivo de ignição. (Não ouvir um estalido ou ver uma faísca na caixa do
dispositivo de ignição).
- Use um isqueiro para acender o queimador.
- Trocar a bateria ou obter um novo dispositivo de ignição e substituí-la.
- Procure sob a mesa de fogo e certifique-se de que o fio do eletrodo está corretamente inserido na parte
posterior da caixa de ignição eletrônica. Ao inspecionar o fio do eletrodo, certifique-se de que não está
cortado ou partido em nenhum lugar. Se o fio tiver sido danificado, contacte o seu concessionário.
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Problema: O queimador não permanece aceso
Causa possível 1: Acumulação de sujeira à volta do queimador.
- Limpe a sujeira ao redor do queimador.
Causa possível 2: Chamas baixas ou não funcionando totalmente
à volta do queimador.
- Furos do espalhador de chama parcialmente fechados; limpe o
queimador.
Causa possível 3: O par termoelétrico/eletrodo não está funcionando
corretamente.
-Par termoelétrico A ponta do par termoelétrico deve ser
localizada perto do queimador, alinhada com uma porta de queima
para que as chamas entrem diretamente em contato com ele.
Certifique-se de que as chamas estão em contato com a ponta do
par termoelétrico.
-Eletrodo O eletrodo é onde a faísca é gerada para inflamar a sua
mesa de fogo. Certifique-se de que consegue ver as faíscas quando
o botão do dispositivo de ignição é pressionado.
Causa possível 4: Par termoelétrico danificado
- Se a caixa do ignitor e a ponta do par termoelétrico estiverem livres
de detritos e a chama estiver tocando claramente na ponta do par
termoelétrico, mas a mesa fogo ainda não permanecer acesa, o par
termoelétrico pode estar danificado. Olhe abaixo da tabela e encontre
o fio do par termoelétrico de cobre saindo da parte traseira da válvula.
Examine o mesmo quanto a sinais de danos. Curvas apertadas, dobras ou danos podem fazer com que
o par termoelétrico não funcione corretamente. Se encontrar danos no par termoelétrico, contate o seu
concessionário para uma substituição.
106 / 112
Parte traseira
da ignição
eletrônica Fio do eletrodo
Fio terra
Par termoelétrico
Certique-se de que
a chama o esteja tocando.
Alojamento do dispositivo de ignição
removido para maior visibilidadeAlojamento
do dispositivo de ignição removido para
maior visibilidade
Eletrodo
Você deve ver esta
faísca ao pressionar
o botão do ignitor.
Fio do par termoelétrico
O o deve
estar alinhado
com a válvula
Válvula
RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
107 / 112
Causa possível 5: Ventos fortes
- Sua mesa de fogo é projetada para operar em ventos até 3 m/s. Os ventos fortes podem provocar o
rebentamento da chama. Não opere a mesa de fogo em condições de vento elevado.
Problema: A chama do queimador está baixa.
Nota: Não opere o aparelho abaixo de 5º C
Causa possível 1: A temperatura exterior é superior a 5ºC e o recipiente de gás tem menos de 25% de
capacidade.
- Substituir o cilindro de GPL por um novo.
Causa possível 2: O tubo de gás está torcido ou dobrado.
- Endireite a mangueira e execute o teste de vazamento no tubo de gás.
Outro problema
Acumulação de carbono
Causa possível: Sujeira ou filme no queimador.
- Limpar o queimador.
Clarão (chama no interior do queimador)
Causa possível: As portas do queimador estão bloqueadas.
- Desligue o aparelho. Feche a válvula do cilindro de GPL. Aguarde 2 minutos, seguindo o procedimento
de ignição. Inflamar o queimador. Se o problema for contínuo, desligue-o. Contate o seu concessionário.
Fumaça preta espessa
Causa possível: Bloqueio no queimador.
- Rode o botão de controle para a posição "OFF" (Desligado), deixe o aparelho esfriar à temperatura
ambiente e remova o bloqueio e limpe o queimador no interior e no exterior.
108 / 112
A Ocean Rock EU GmbH, que atua como Elementi, garante que os recursos e acessórios de incêndio
da Elementi estão livres de defeitos em peças e mão de obra sob uso e serviço normais por um período
de 2 anos a partir da data de compra. No caso de tais defeitos, a Elementi irá, a seu critério, reparar
ou substituir o produto defeituoso. O acima exposto fica a critério da Elementi.
Não haverá nenhum custo para as peças ou o produto de substituição, no entanto, será da
responsabilidade do consumidor devolver o produto ao local de compra original.
A Elementi não será responsável por danos consequentes que excedam o preço de compra do
produto em que se baseia essa responsabilidade e a garantia não cobre custos, incluindo frete,
remoção e reinstalação.
Esta garantia não é transferível e aplica-se apenas a unidades que se destinam apenas a utilização
pessoal, não comercial.
Sob este contrato de garantia, todas as linhas de gás devem ser instaladas por um instalador de
gás licenciado.
Os danos causados pelo envio, manchas e abuso não são abrangidos por esta garantia. As marcas,
amassados e riscos, desbotamento e erosões naturais não são abrangidas por esta garantia.
A pedra decorativa não está abrangida por esta garantia. Instalações, reparações ou modificações
inadequadas efetuadas por qualquer pessoa que não da Elementi anularão esta garantia e
quaisquer danos causados por tais danos também não são abrangidos por esta garantia.
Pequenas lascas, desbotamentos causados pelo clima, manchas de água e fissuras não estruturais
são típicas do material deste produto e não são abrangidas por esta garantia. Algumas variações
de cor e textura são típicas do material e do acabamento deste produto e não são abrangidas por
esta garantia.
Concreto fundido é um processo de acabamento manual. Como tal, o acabamento deste produto
varia consoante a unidade. Haverá uma variação de cor de até 15% em cada unidade. Também
pode haver textura ou padrão irregulares, bem como pequenos orifícios na superfície causados
por ar ou água retida na superfície durante a fundição. Esta é uma caraterística normal do concreto
fundido e não é coberta pela garantia.
Garantia
Ocean Rock EU GmbH
Karl-Benz-Straße 9, 40764 Langenfeld Germany
www.elementieu.com
Tel: +49 2173-2979-981
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

Elementi OFG410SL El manual del propietario

Categoría
Chimeneas
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para