Infiniton PG-QH13 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
ESTUFA DE GAS
PG-QH13
ean: 8445639003114
Antes de utilizar su nuevo producto Inniton, lea atentamente este
manual de usuario, a n de aprender a usar de manera segura y
eciente las funciones que le ofrece este dispositivo.
1inniton.es
Índice Español
Información de seguridad
Instalación
Montaje
Funcionamiento
Limpieza y mantenimiento
1
5
6
13
15
Nota Importante:
La instalación, ajuste, alteración, servicio o mantenimiento inadecuados pueden causar lesiones o
daños materiales. Lea atentamente las instrucciones de instalación, funcionamiento y mantenimiento
antes de instalar o reparar este equipo.
POR FAVOR LEA LAS SIGUIENTES NORMAS DE SEGURIDAD
ANTES DE UTILIZAR LA ESTUFA
¡ADVERTENCIA!
Si huele a gas:
1. Cierre las entradas de gas al producto.
2. Apague cualquier llama abierta
3. Si el olor continúa, llame inmediatamente a su proveedor de gas o a los bomberos.
¡ADVERTENCIA!
1. No almacene ni utilice gasolina u otros vapores y líquidos inamables en las proximidades
de este o cualquier otro producto.
2. No almacene una bombona de gas que no esté conectada para su uso en las proximidades
de este o cualquier otro producto.
¡ADVERTENCIA!
1. Utilizar al aire libre o en zonas bien ventiladas.
2. Un área bien ventilada debe tener un mínimo del 25% de la supercie abierta.
3. La supercie es la suma de la de las paredes.
inniton.es2
Información de seguridad Español
Este producto debe instalarse y la bombona de gas debe almacenarse de acuerdo con la
normativa vigente;
No obstruya las aberturas de ventilación de la bombona de gas;
No mueva el producto cuando esté en funcionamiento;
Cierre la válvula de la bombona de gas o del regulador antes de mover el producto;
La tubería o manguera exible debe cambiarse en los intervalos prescritos;
Utilice sólo el tipo de gas y el tipo de bombona especicados por el fabricante;
La bombona de gas utilizada con la cocina de exterior debe cumplir los siguientes requisitos:
Adquiera únicamente bombonas de gas licuado con estas dimensiones requeridas:
Nota:
Debe disponer de un regulador (que cumpla la norma EN16129:2013 y las normativas nacionales)
adecuado a la presión correspondiente a la categoría del producto.
Utilice un regulador de 30 mbar para butano/propano de la categoría I3B/P(30). Utilice un regulador de
30 mbar para el butano de la categoría I3+(28-30/37). Utilice un regulador de 37 mbar para propano
en la categoría I3+(28-30/37). Utilice un regulador de 50 mbar para butano/propano en la categoría
I3B/P(50). Se recomienda utilizar mangueras exibles homologadas según la norma EN16436: 2014.
No utilice la estufa de exterior en interiores, ya que podría causar daños personales o materiales.
Esta estufa de exterior no está diseñada para su instalación en vehículos de ocio y/o embarcacio-
nes.
La instalación y reparación debe ser realizada por un técnico cualicado.
La instalación, ajuste y modicación inadecuados pueden causar lesiones personales o daños ma-
teriales.
No intente alterar la unidad de ninguna manera.
Nunca reemplace o sustituya el regulador por otro que no sea el sugerido por la fábrica. No almace-
ne ni utilice gasolina u otros vapores o líquidos inamables en la unidad calefactora.
Todo el sistema de gas, la manguera, el regulador, el piloto o el quemador deben ser inspecciona-
dos en busca de fugas o daños antes de utilizar el producto y, al menos una vez al año, deben ser
inspeccionados por un técnico cualicado.
Todas las pruebas de fugas deben realizarse con una solución jabonosa. No utilice nunca una llama
abierta para comprobar las fugas.
31,8cm de diámetro x 58cm de altura con capacidad
máxima de 15kg.
En caso de vientos fuertes, se debe tener especial cuidado
para asegurar que el producto no se incline; mantenga el
producto a una distancia mínima de 1m de la bombona
de gas.
El inyector sólo lo instala el fabricante.
No conecte la bombona de gas directamente al producto
sin un regulador. Utilice únicamente el tipo de gas y el tipo
de bombona de gas especicados en las instrucciones.
31,8cm
58cm
3inniton.es
Información de seguridad Español
Regulador
Bombona
No utilice este aparato hasta haber comprobado la estanqueidad de todas las conexiones.
Cierre la válvula de gas inmediatamente si huele a gas. Si la fuga está en la conexión manguera/re-
gulador, ajuste la conexión y realice otra prueba de fugas.
Si la fuga se encuentra en la conexión manguera/regulador, vuelva a ajustar la conexión y realice
otra prueba de estanqueidad. Si siguen apareciendo burbujas, devuelva la manguera al estableci-
miento donde la compró. Si la fuga está en la conexión regulador/válvula de la botella: desconecte,
vuelva a conectar y realice otra prueba de estanqueidad.
Compruebe si hay fugas. Si siguen apareciendo burbujas después de varios intentos, la válvula de la
bombona está defectuosa y debe devolverse al lugar de compra de la bombona.
No transporte al aparato mientras esté en funcionamiento.
No mueva el aparato después de apagarlo hasta que la temperatura se haya enfriado.
Mantenga la abertura de ventilación de la carcasa del aparato libre y sin residuos.
No pinte la pantalla radiante, el panel de control ni el reector de la cubierta superior.
El compartimento de control, el quemador y los conductos de aire circulante de la cocina deben
mantenerse limpios.
Puede ser necesaria una limpieza frecuente.
La bombona de gas debe estar cerrada cuando no se utilice este aparato.
Compruebe inmediatamente el estado de la estufa si se produce alguna de las siguientes
situaciones:
El quemador no alcanza la temperatura.
El quemador hace mucho ruido durante el uso (un leve ruido es normal cuando el quemador está
apagado).
Olor a gas acompañado de una intensa tonalidad amarilla de las llamas del quemador.
El conjunto regulador/manguera de gas debe colocarse fuera del alcance de personas que puedan
tropezar con él o en una zona donde la manguera no pueda sufrir daños de forma accidental.
Los protectores u otros dispositivos de protección que se hayan retirado para realizar el manteni-
miento de la estufa deben volver a colocarse antes de ponerla en funcionamiento. Los adultos y los
niños deben mantenerse alejados de las supercies calientes para evitar quemaduras o la combus-
tión de la ropa.
Los niños deben ser supervisados cuidadosamente cuando se encuentren en el área de la estufa.
La ropa u otros materiales inamables no deben colgarse de la estufa ni depositarse sobre ella o
cerca de ella.
Cambie la bombona de gas en una zona bien ventilada, lejos de cualquier fuente de ignición como
velas, cigarrillos, u otros productos que produzcan llamas...
Compruebe que la junta del regulador está correctamente colocada y puede cumplir su función
como se muestra en la siguiente ilustración:
Compruebe la manguera al menos una vez al mes, cada vez que cambie la bombona, o cada vez
antes de un largo periodo de inactividad.
Si muestra signos de agrietamiento, división u otro deterioro, deberá sustituirse por una manguera
nueva de la misma longitud y calidad equivalente;
El uso de este producto en áreas cerradas puede ser peligroso y está PROHIBIDO;
inniton.es4
Información de seguridad Español
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede
ser tratado como basura doméstica. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida
apropiado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a prevenir
posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de
otro modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de los desechos de este
producto.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con las
autoridades locales, el servicio de eliminación de desechos domésticos o la tienda donde adquirió el
producto.
Materiales de embalaje
Los materiales con el símbolo son reciclables. Deseche el embalaje en un contenedor de recogida
adecuado para reciclarlo.
Eliminación del aparato
1. Desconecte el enchufe de la toma de corriente.
2. Cortar el cable de alimentación y desecharlo.
Servicio
Cualquier trabajo eléctrico que se requiera para realizar el servicio técnico del aparato debe ser
realizado por un electricista calicado o una persona competente.
Este producto debe ser reparado por un Centro de Servicio autorizado, y solo deben usarse
repuestos originales.
5inniton.es
Instalación Español
Techo
Pared
Posición de la estufa y nivelación
Esta estufa está destinada principalmente a su uso en exteriores.
Asegúrese siempre de que haya una ventilación adecuada de
aire fresco.
Mantenga siempre una distancia adecuada a los elementos que
puedan ser combustibles, es decir, 100 cm en la parte superior y
100 cm en los laterales como mínimo.
La estufa debe colocarse sobre un suelo nivelado y rme.
No utilice nunca la estufa en una atmósfera potencialmente ex-
plosiva, que pueda contener gasolina u otros líquidos o vapores
inamables.
Requisitos del gas
Utilice únicamente propano, butano o cualquiera de sus mezclas.
El regulador de presión y el conjunto de mangueras que se utilicen deben cumplir las normas de los
códigos locales.
La instalación debe ajustarse a los códigos locales o, en ausencia de códigos locales, a la norma de
almacenamiento y manipulación de los gases licuados del petróleo.
Una bombona abollada, oxidada o dañada puede ser peligrosa y debe ser revisada por su distribui-
dor de bombonas.
Nunca utilice una bombona con una válvula dañada.
Nunca utilice una bombona con una conexión de válvula dañada.
La bombona debe estar preparada para permitir la extracción de vapores procedentes de ésta.
No conecte nunca una bombona no regulada.
Prueba de fugas
Las conexiones de gas de la estufa se someten a una prueba de estanqueidad en fábrica antes de su
envío. En el lugar de la instalación debe realizarse una comprobación completa de la estanqueidad del
gas debido a una posible manipulación incorrecta durante el transporte o a una presión excesiva
aplicada a ésta.
Prepare una solución jabonosa con una parte de detergente líquido y una parte de agua. La solución
jabonosa puede aplicarse con un pulverizador, un cepillo o un paño. En caso de fuga aparecerán
burbujas de jabón.
Compruebe el funcionamiento de la estufa con el bidón lleno.
Asegúrese de que la válvula de control de seguridad está en la posición OFF.
Abra el suministro de gas.
En caso de fuga, cierre el suministro de gas. Ajuste los conectores que presenten fugas, abra el su-
ministro de gas y vuelva a realizar la comprobación.
Nunca realice la prueba de fugas mientras fuma.
100 cm
100 cm
inniton.es6
Montaje Español
Herramientas necesarias
Destornillador de estrella con hoja mediana
Botella con solución jabonosa para la prueba de fugas
Partes del producto
Elementos necesarios
Descripción Uds
ACubierta superior 1
BSoporte de la cubierta superior 4
CPanel de cristal 4
DQuemador 1
EVálvula 1
FMando de control 1
GPiedras de cristal 1
HPanel trasero 1
IPanel lateral derecho 1
JInstalación de gas. Soporte jo 1
KSoporte para bombona de gas A 1
LSoporte de la bombona de gas B 1
MCubierta superior 1
NPanel de control 1
OPanel lateral izquierdo 1
PPuerta frontal 1
RBase 1
SRuedas 4
M6 X 12
Tornillo
21 uds.
Pasador
1 uds. Destornillador
de estrella
1 uds.
Llave inglesa
1 uds. Llave inglesa
1 uds.
M5 X 8
Tornillo
4 uds.
4.2 X 9.5
Tornillo
4 uds.
M4 X 8
Tornillo
2 uds.
M6 X 16
Tornillo
16 uds.
M6
Tuerca de
cierre
16 uds.
6mm
Arandela
32 uds.
M4 X 8
Tuerca
1 uds.
AA
II JJ KK
BB CC DD EE FF GG HH
LL
7inniton.es
1. Instale las cuatro ruedas en la base
2.1. Instale los soportes de la bombona de gas A y B en la
base con cuatro tornillos hexagonales M6X12.
2.2. Utilice un tornillo hexagonal M6X12 y una tuerca de brida
hexagonal M6 entre los dos soportes de las bombonas de
gas y, a continuación, apriete los tornillos.
3. Instale el lateral izquierdo y el lateral derecho en el chasis
con cuatro tornillos hexagonales M6X12 .
Tenga en cuenta que la placa lateral que no succiona es la
izquierda, que se instala en el lado con el oricio de la puerta
frontal, y la placa lateral derecha que sí succiona se instala
en el otro lado).
Montaje Español
Procedimiento de montaje
Material necesario
Material necesario
1
2
3
S
K
OI
L
R
Door
stopper
Front door
pivot socket
AA
AA
EE
AA
EE
x 5
x 1
x 4
AA
inniton.es8
4. Instale el soporte de la bombona de gas en el lado interior
de la placa posterior con dos tornillos M4 X8.
5. Instale la cubierta trasera en las paredes laterales izquier-
da y derecha con cuatro tornillos hexagonales M6X12 (tenga
en cuenta que el soporte de la bombona de gas debe estar
situado en la parte inferior.
6.1. Introduzca el eje oscilante de la esquina inferior izquier-
da de la puerta delantera en el oricio del eje oscilante del
chasis.
6.2. Enderece la puerta delantera, luego coloque la parte
superior de la placa de la caja sobre las placas laterales
izquierda y derecha de la caja, e inserte el eje pivotante en la
parte superior izquierda de la puerta delantera en el oricio
del eje pivotante en la parte inferior izquierda de la placa
superior de la caja.
6.3. Ajuste la posición de la placa superior del cuerpo de la
caja y las placas laterales izquierda y derecha de modo que
los oricios de los tornillos de montaje de la parte inferior de
la placa superior del cuerpo de la caja estén alineados con
los oricios de montaje de las placas laterales izquierda y
derecha, y apriete la placa superior del cuerpo de la caja
desde el interior con cuatro tornillos hexagonales M6X12.
Montaje Español
Material necesario
Material necesario
Material necesario
x 4
AA
4
5
6
J
H
P
DD
AA
AA
x 2
DD
x 4
AA
9inniton.es
7. Instale el oricio del panel de control a la derecha en el
centro de la parte superior de las placas laterales izquierda y
derecha, fíjelo con cuatro tornillos hexagonales M6X12, cierre
la puerta frontal, ajuste la separación entre la puerta frontal
y la placa superior de la caja, luego abra la puerta frontal y
apriete los tornillos. Ajuste la instalación de manera que la
puerta frontal pueda tener una separación uniforme con la
placa superior y el chasis de la caja. Si el panel de control
no puede colocarse suavemente entre las placas laterales
izquierda y derecha, aoje los tornillos A y B en el paso an-
terior y, a continuación, apriete los tornillos A y B después de
montar este paso.
8. Coloque delante la válvula del cabezal del quemador en
la parte superior del cuerpo de la caja, y atornille el cabezal
del quemador en la placa superior del cuerpo de la caja con
cuatro tornillos M5X8.
9. Inserte la varilla de extensión de la válvula en el vástago
de la válvula a través del oricio redondo del panel de con-
trol, luego inserte la tuerca en el interior de la varilla de ex-
tensión y presiónela hacia dentro. A continuación, introduzca
una clavija de unión en el oricio anti-caída de la varilla de
extensión que se comunica con la válvula desde el interior y
doble la clavija de unión.
Montaje Español
Material necesario
Material necesario
Material necesario
x 4
AA
7
9
8
P
D
E
F
AA
BB
II
x 4
BB
x 1
II
inniton.es10
10. Vierta las piedras de cristal, y la parte superior de la cu-
bierta de protección de encendido debe quedar al descu-
bierto.
Tenga en cuenta que la parte superior del quemador debe
estar expuesta y no enterrada.
11. Como se muestra en la gura
1. En primer lugar, introduzca la supercie convexa de la
placa calefactora de silicona en forma de T en el tornillo de
cabeza hueca hexagonal M6X16 y empuje la junta hasta el
extremo del tornillo.
2. A continuación, introduzca los tornillos introducidos en la
junta de silicona en el paso 1 en los oricios de las cuatro
esquinas del cristal en la misma dirección sucesivamente.
3. Coloque la supercie convexa de la junta de silicona en el
tornillo desde la parte posterior hacia el cristal, y presione el
tornillo para que quede en estrecho contacto con la junta de
silicona de la parte posterior.
12-1. Introduzca el tornillo colocado previamente en el paso
11 y dos tornillos en un extremo del cristal templado de la
junta de silicona en los oricios de los soportes en ambos
extremos de la parte superior de la caja, atornille con tuer-
cas ciegas M6 desde el interior y ajuste la posición del cristal
templado al centro.
12-2. Ensamble las piezas restantes de cristal templado a la
misma por turnos siguiendo los pasos indicados.
12-3. Ajuste el espacio en la parte inferior de cada cristal
para que sea uniforme, luego atornille los tornillos hasta que
las juntas de silicona en ambos lados del cristal se ajusten
completamente al cristal, y luego continúe apretando las
tuercas por media vuelta.
Montaje Español
Material necesario
Material necesario
10
11
Note that the
upper part of
this part should
be exposed and
not buried.
12
G
C
GG
HH
FF
x 16
FF
x 32
HH
x 8
GG
11 inniton.es
13-1. Inserte los dos oricios de montaje de la parte inferior
del soporte de la cubierta superior en los tornillos de la es-
quina superior de la cubierta de vidrio templado y, a conti-
nuación, apriete los tornillos siguiendo el método del paso 11.
13-2. Instale sucesivamente los 3 soportes de cubierta res-
tantes.
14. Coloque la cubierta superior sobre los cuatro soportes de
la cubierta superior y ajuste los oricios de los tornillos en el
lado izquierdo de las cuatro esquinas de la cubierta superior
para alinearlos con los oricios de montaje de los soportes
de la cubierta superior. Fije la cubierta superior y el soporte
con 4 tornillos de rosca 4,8x9,5.
15. Conecte la manguera y el regulador a la bombona.
El gas propano y la bombona se venden por separado.
Montaje Español
Material necesario
Material necesario
x 8
GG
13
14
15
B
A
CC
x 4
CC
x 1
JJ
inniton.es12
Montaje Español
Conexión del regulador / manguera
Conexión del regulador a la bombona
de gas
¡ADVERTENCIAS!
Se debe realizar una prueba de fugas anualmente y cada vez que se conecte una
bombona o si se sustituye una parte del sistema de gas.
Nunca utilice una llama abierta para comprobar si hay fugas de gas. Asegúrese de que no
hay chispas ni llamas abiertas en la zona mientras comprueba las fugas.
Las chispas o llamas abiertas pueden provocar un incendio o una explosión,
daños materiales, lesiones corporales graves o la muerte.
Prueba de estanqueidad: Debe realizarse antes del primer uso, anualmente y siempre que
se sustituya cualquier pieza que utilice algún gas.
Los componentes se sustituyen o reparan.
No fume mientras realiza esta prueba y elimine todas las fuentes de ignición. Consulte el
diagrama de prueba de fugas para ver las áreas a comprobar. Gire todos los controles de
los quemadores a la posición de apagado. Abra la válvula de suministro de gas.
Aplique con un cepillo una solución de jabón líquido y agua hasta la mitad en todas las
juntas y conexiones del regulador, la manguera, los colectores y las válvulas.
Las burbujas indicarán una fuga de gas. Apriete la junta suelta o sustituya la pieza por una
recomendada por el servicio técnico e inspeccione la estufa de patio por un instalador de
gas certicado.
Si la fuga no puede ser detenida, cierre inmediatamente el suministro de gas,
desconéctelo e inspeccione la estufa de patio por un instalador o distribuidor de gas
certicado. No utilice la estufa de patio hasta que la fuga haya sido corregida.
Prueba de fugas
16
16. Sólo para propano
Conexión correcta de la manguera.
¡ADVERTENCIA!
Asegúrese de que la manguera no entre en contacto con
ninguna supercie a alta temperatura, o podría derretirse y
tener fugas causando un incendio.
Una vez colocada la bombona en el interior de la estufa,
asegúrela rmemente con la correa de bloqueo.
13 inniton.es
Funcionamiento Español
Materiales y características
Estufa de gas de exterior con depósito de
almacenamiento
Cubierta de acero con recubrimiento en pintura
metalizada o acero inoxidable
Conexiones de manguera de gas con abrazadera
metálica (tapones de rosca para Alemania)
Especicaciones
Estufa de gas apta para gas propano, butano y
mixto.
Potencia mácima: 13.000W
El conjunto de manguera y regulador debe cumplir las normas del código local.
La presión de salida del regulador debe cumplir con la categoría de producto apropiada en el apar-
tado de Especicaciones B.
El producto requiere una manguera homologada de 0,6 m de longitud.
Descripción de las partes
Consumo:
Tabla del inyector:
A
B
C
D
E
ATapa superior
BPanel de cristal
CPuerta delantera
DBase
ERuedas
Categoría de producto I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37)
Tipo de gas Butano Propano But,prop,mix But,prop,mix But,prop,mix
Presión del gas 28-30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar
Presión de salida del
regulador
30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar
Categoría de producto I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37)
Tipo de gas Butano Propano But,prop,mix But,prop,mix But,prop,mix
Presión del gas 28-30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar
ENTRADA TOTAL DE
CALOR (Hs): (Qn)
13kW (G30:946g/h; G31:929g/h)
TAMAÑO DEL INYECTOR 1.90mm quemador principal 1.70mm quema-
dor principal
1.80mm quema-
dor principal
inniton.es14
Si este modelo de estufa dispone de cristales,
compruebe que no hay ninguna sura en ellos
antes de encender la estufa.
Almacenamiento
1. Cierre siempre la válvula de gas de la bombona después de utilizarla o ante cualquier problema.
2. Retire el regulador de presión y la manguera.
3. Compruebe si la válvula de gas está oja o si presenta algún daño; si cree que está dañada, pida a
su proveedor de gas que se la cambie.
4. Nunca almacene la bombona de gas en lugares sin una ventilación adecuada.
OFF
La estufa deja de funcionar
HI
Posición de temperatura máxima
LO
Posición de temperatura mínima
Encender la estufa
1. Gire el mando de control a la posición “OFF” (Figura a).
2. Abra completamente la válvula de la bombona de gas. Nota: Para el arranque inicial o después de
cualquier cambio de bombona, mantenga el mando de control hacia dentro durante 10 segundos
para purgar el aire de los conductos de gas antes de proceder. Presione hacia adentro el mando
de control de gas y gírelo en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta “IGNITER” (Encendido)
(Figura b) para encender el fuego.
3. Si es necesario, siga presionando y girando el mando de control en el sentido contrario a las agujas
del reloj hasta que se encienda la estufa (debe oírse un chasquido).
4. Una vez encendido el fuego, suelte el mando de control. Presione y gire el mando de control hasta la
posición “HIGH”, luego suelte el mando de control. Si desea una temperatura más baja, presione el
mando de control y gírelo en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición “LOW” (Figura c).
Notas:
Si el quemador no se mantiene encendido, deben cerrarse todas las válvulas y debe transcurrir un pe-
ríodo de espera de al menos 5 minutos antes de intentar encenderlo.
Apagar la estufa
1. Para apagar el quemador, pulse el mando de control y gírelo en el sentido de las agujas del reloj
hasta la posición OFF.
2. Gire la válvula de la bombona en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición OFF y desconec-
te el regulador cuando no utilice el quemador.
Funcionamiento Español
Limpieza y mantenimiento Español
Solución de problemas
Siempre que haya un problema con el electrodoméstico, compruebe si puede resolverlo siguiendo las
tablas siguientes. Si el problema persiste, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente.
Limpieza y mantenimiento
Limpie las supercies recubiertas de polvo con un trapo suave y húmedo. No limpie la estufa con
productos de limpieza que sean combustibles o corrosivos.
Retire los residuos del quemador para mantenerlo limpio y seguro para su uso.
Cubra la unidad del quemador con la cubierta protectora opcional cuando la estufa no esté en uso.
DESCRIPCIÓN POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN
El quemador no se enciende Presión baja
Apertura bloqueada
Control no conectado
Termopar defectuoso
Conjunto del piloto dañado
Ubicación incorrecta.
Depósito casi vacío. Rellene el depósito
de GLP.
Retire y limpie
Gire la válvula a la posición ON
Sustituya el termopar
Coloque el piloto correctamente
Coloque correctamente y vuelva a
intentarlo
GAS STOVE
PG-QH13
ean: 8445639003114
Before using your new Inniton product, please read this user manual
carefully to learn how to safely and efciently use
the features offered by this device.
17 inniton.es
Index English
Safety information
Installation
Assembly
How to use
Cleaning & Maintenance
17
21
22
29
31
Important note:
Improper installation, adjustment, alteration, service or maintenance can cause injury or property da-
mage. Read the installation, operating and maintenance instructions carefully before installing or servi-
cing this equipment.
PLEASE READ THE FOLLOWING SAFETY REGULATIONS
BEFORE USING THE COOKER
WARNING!
If you smell gas:
1. Shut off the gas inlets to the product.
2. Extinguish any open ames.
3. If odour continues, call your gas supplier or the re service immediately.
WARNING!
1. Do not store or use gasoline or other ammable vapors and liquids in the vicinity of this or any
other product.
2. Do not store a gas cylinder that is not connected for use in the vicinity of this or any other
product.
WARNING!
1. Use outdoors or in well-ventilated areas.
2. A well-ventilated area should have a minimum of 25% of the surface area open.
3. The surface area is the sum of the surface area of the walls.
inniton.es18
Safety information English
This product must be installed and the gas cylinder must be stored in accordance with current regula-
tions;
Do not obstruct the ventilation openings of the gas cylinder;
Do not move the product when in operation;
Close the valve on the gas cylinder or regulator before moving the product;
The tubing or exible hose must be changed at the prescribed intervals;
Use only the type of gas and type of cylinder specied by the manufacturer;
The gas cylinder used with the outdoor kitchen must meet the following requirements:
Only purchase liqueed gas cylinders with these required dimensions:
Note:
You must have a regulator (complying with EN16129:2013 and national regulations)
suitable for the pressure corresponding to the product category.
Use a 30 mbar regulator for butane/propane of category I3B/P(30). Use a 30 mbar regulator for buta-
ne of category I3+(28-30/37). Use a 37 mbar regulator for propane in category I3+(28-30/37). Use a
50 mbar regulator for butane/propane in category I3B/P(50). It is recommended to use exible hoses
approved according to EN16436: 2014..
Do not use the outdoor heater indoors as this may cause personal injury or damage to property.
This outdoor heater is not designed for installation in leisure vehicles and/or boats.
Installation and repair must be carried out by a qualied technician.
Improper installation, adjustment and modication may cause personal injury or property damage.
Do not attempt to alter the unit in any way.
Never replace or substitute the regulator with anything other than that suggested by the factory. Do
not store or use gasoline or other ammable vapors or liquids in the heating unit.
The entire gas system, hose, regulator, pilot or burner should be inspected for leaks or damage befo-
re the product is used and should be inspected at least once a year by a qualied technician.
All leak tests should be performed with a soap solution. Never use an open ame to test for leaks.
31.8cm diameter x 58cm high with a maximum capacity
of 15kg.
In case of strong winds, special care must be taken to
ensure that the product does not tilt; keep the product at
least 1m away from the gas cylinder.
The injector is only installed by the manufacturer.
Do not connect the gas cylinder directly to the product wi-
thout a regulator. Use only the type of gas and type of gas
cylinder specied in the instructions.
31,8cm
58cm
19 inniton.es
Safety information English
Regulator
Cylinder
Do not use this appliance until all connections have been checked for leaks.
Close the gas valve immediately if you smell gas. If the leak is at the hose/regulator connection, tigh-
ten the connection and perform another leak test.
If the leak is at the hose/regulator connection, retighten the connection and perform another leak
test. If bubbles continue to appear, return the hose to the shop of purchase. If the leak is at the regu-
lator/valve connection on the cylinder: disconnect, reconnect and perform another leak test.
Check for leaks. If bubbles still appear after several attempts, the cylinder valve is defective and must
be returned to the place of purchase of the cylinder.
Do not transport the appliance while it is in operation.
Do not move the appliance after switching it off until the temperature has cooled down.
Keep the ventilation opening of the appliance housing free and clear of debris.
Do not paint the radiant screen, control panel or top cover reector.
The control compartment, burner and circulating air ducts of the cooker must be kept clean.
Frequent cleaning may be necessary.
The gas cylinder must be closed when this appliance is not in use.
Immediately check the condition of the cooker if any of the following occur situations:
Burner does not reach temperature.
Burner makes a lot of noise during use (a slight noise is normal when the burner is off).
Gas odour accompanied by a strong yellow tinge to the burner ames.
The gas regulator/hose assembly must be placed out of reach of persons who might trip over it or in
an area where the hose cannot be accidentally damaged.
Any guards or other protective devices that have been removed to service the cooker must be repla-
ced before the stove is operated. Adults and children should be kept away from hot surfaces to avoid
burns or burning of clothing.
Children should be carefully supervised when in the cooker area.
Clothing or other ammable materials should not be hung on the cooker or placed on or near the
stove.
Replace the gas cylinder in a well-ventilated area, away from any source of ignition such as candles,
cigarettes, or other ame-producing products....
Check that the regulator gasket is correctly positioned and can full its function as shown in the fo-
llowing illustration:
Check the hose at least once a month, each time the canister is changed, or each time before a long
period of inactivity.
If it shows signs of cracking, splitting or other deterioration, it should be replaced with a new hose of
the same length and equivalent quality;
Use of this product in enclosed areas may be hazardous and is PROHIBITED;
inniton.es20
Safety information English
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product must not
be treated as household waste. Instead, it must be taken to the appropriate collection
point for the recycling of electrical and electronic equipment.
By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential nega-
tive consequences for the environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product.
For more detailed information about recycling of this product, please contact your local authorities, your
household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
Packing materials
Materials with the symbol are recyclable. Dispose of the packaging in a suitable collection container
for recycling.
Disposal of the device
1. Disconnect the plug from the socket.
2. Cut the power cord and discard it.
Service & Disposal
Any electrical work required to service the appliance must be carried out by a qualied electrician or
competent person.
This product must be serviced by an authorised Service Centre, and only original spare parts must
be used.
21 inniton.es
Installation English
Ceiling
Wall
Heater position and levelling
This heater is primarily intended for outdoor use. Always ensure
that there is adequate ventilation of fresh air.
Always keep an adequate distance to combustible elements, i.e.
100 cm at the top and at least 100 cm at the sides.
The heater must be placed on a rm, level oor.
Never use the heater in a potentially explosive atmosphere,
which may contain petrol or other ammable liquids or vapours.
Gas requirements
Use only propane, butane or any of their mixtures.
The pressure regulator and hose assembly used must meet local code standards.
Installation must conform to local codes or, in the absence of local codes, to the standard for storage
and handling of liqueed petroleum gases.
A dented, rusted or damaged cylinder can be dangerous and should be checked by your cylinder
dealer.
Never use a cylinder with a damaged valve.
Never use a cylinder with a damaged valve connection.
The cylinder must be prepared to allow the extraction of vapours from the cylinder.
Never connect an unregulated cylinder.
Leak test
The gas connections of the heater are tested for tightness at the factory before shipment. A comple-
te gas tightness check must be carried out at the installation site due to possible mishandling during
transport or excessive pressure applied to the gas.
applied to it.
Prepare a soap solution with one part liquid detergent and one part water. The soap solution can be
applied with a spray bottle, brush or cloth. In case of leakage, soap bubbles will appear.
Check the operation of the heater with a full drum.
Make sure that the safety control valve is in the OFF position.
Turn on the gas supply.
In case of leakage, turn off the gas supply. Tighten any leaking connectors, turn on the gas supply
and retest.
Never leak test while smoking.
100 cm
100 cm
inniton.es22
Assembly English
Tools needed
Phillips screwdriver with medium blade
Bottle with soap solution for leak test
Product parts
Necessary elements
Description Pcs
ATop cover 1
BTop cover support 4
CGlass panel 4
DBurner 1
EValve 1
FControl knob 1
GGlass stones 1
HRear panel 1
IRight side panel 1
JGas installation. Fixed support 1
KGas cylinder holder A 1
LGas cylinder holder B 1
MTop cover 1
NControl panel 1
OLeft side panel 1
PFront door 1
RBase 1
SWheels 4
M6 X 12
Screw
21 pcs.
Pin
1 pc. Screwdriver
1 pc. Spanner
1 pc. Spanner
1 pc.
M5 X 8
Screw
4 pcs.
4.2 X 9.5
Screw
4 pcs.
M4 X 8
Screw
2 pcs.
M6 X 16
Screw
16 pcs.
M6
Locking nut
16 pcs.
6mm
Arandela
32 uds.
M4 X 8
Nut
1 pc.
AA
II JJ KK
BB CC DD EE FF GG HH
LL
23 inniton.es
Assembly English
1. Install the four wheels on the base.
2.1. Install the gas cylinder brackets A and B to the base with
four M6X12 hex screws.
2.2. Use one M6X12 hex bolt and one M6 hex ange nut be-
tween the two gas cylinder holders and then tighten the
bolts.
3. Install the left and right side plates to the chassis with four
M6X12 hex screws.
Note that the side plate that does not suction is the left side,
which is installed on the side with the front door hole, and
the right side plate that does suction is installed on the other
side).
Assembly procedure
Material needed
Material needed
1
2
3
S
K
OI
L
R
Door
stopper
Front door
pivot socket
AA
AA
EE
AA
EE
x 5
x 1
x 4
AA
inniton.es24
Assembly English
4. Install the gas cylinder holder on the inner side of the back
plate with two M4 X8 screws.
5. Install the rear cover on the left and right side walls with
four M6X12 hexagonal screws (note that the gas cylinder hol-
der must be located at the bottom.
6.1. Insert the pivot shaft in the lower left-hand corner of the
front door into the hole in the chassis pivot shaft.
6.2. Straighten the front door, then place the top of the box
plate over the left and right side plates of the box, and insert
the pivot shaft at the top left of the front door into the pivot
shaft hole at the bottom left of the top plate of the box.
6.3. Adjust the position of the enclosure body top plate and
the left and right side plates so that the mounting screw ho-
les on the bottom of the enclosure body top plate are alig-
ned with the mounting holes on the left and right side plates,
and tighten the enclosure body top plate from the inside with
four M6X12 hex screws.
Material needed
Material needed
Material needed
x 4
AA
4
5
6
J
H
P
DD
AA
AA
x 2
DD
x 4
AA
25 inniton.es
Assembly English
7. Install the control panel hole on the right side in the middle
of the top of the left and right side plates, x it with four M6X12
hex screws, close the front door, adjust the clearance be-
tween the front door and the top plate of the enclosure, then
open the front door and tighten the screws. Adjust the insta-
llation so that the front door can have an even gap with the
top plate and enclosure chassis. If the control panel cannot
be placed smoothly between the left and right side plates,
loosen screws A and B in the previous step, and then tighten
screws A and B after assembling this step.
8. Position the burner head valve in front of the top of the
housing body, and screw the burner head to the top plate of
the housing body with four M5X8 screws.
9. Insert the valve extension rod into the valve stem through
the round hole in the control panel, then insert the nut on the
inside of the extension rod and push it in. Then insert a union
pin into the anti-drop hole of the extension rod that commu-
nicates with the valve from the inside and bend the union
pin.
Material needed
Material needed
Material needed
x 4
AA
7
9
8
P
D
E
F
AA
BB
II
x 4
BB
x 1
II
inniton.es26
Assembly English
10. Pour in the glass stones, and the top of the ignition pro-
tection cover should be exposed.
Note that the top of the burner must be exposed and not
buried.
11. As shown in the gure
1. First, insert the convex surface of the T-shaped silicone
heater plate into the M6X16 hexagon socket head cap screw
and push the gasket all the way to the end of the screw.
2. Next, insert the screws inserted into the silicone gasket in
step 1 into the holes in the four corners of the glass in the
same direction in succession.
3. Place the convex surface of the silicone gasket on the
screw from the back towards the glass, and press the screw
so that it is in close contact with the silicone gasket on the
back.
12-1. Insert the screw previously placed in step 11 and two
screws at one end of the silicon gasket tempered glass into
the bracket holes at both ends of the top of the enclosure,
screw in with M6 blind nuts from the inside and adjust the
position of the tempered glass to the centre.
12-2. Assemble the remaining pieces of tempered glass to it
in turn by following the steps shown.
12-3. Adjust the spacing at the bottom of each glass to be
uniform, then screw the screws until the silicone gaskets on
both sides of the glass are fully tightened to the glass, and
then continue tightening the nuts for half a turn.
Material needed
Material needed
10
11
Note that the
upper part of
this part should
be exposed and
not buried.
12
G
C
GG
HH
FF
x 16
FF
x 32
HH
x 8
GG
27 inniton.es
Assembly English
13-1. Insert the two mounting holes on the bottom of the top
cover bracket into the screws on the top corner of the tem-
pered glass cover, and then tighten the screws following the
method in step 11.
13-2. Install the remaining 3 cover brackets in succession.
14. Place the top cover over the four top cover brackets and
adjust the screw holes on the left side of the four corners
of the top cover to align with the mounting holes of the top
cover brackets. Secure the top cover and bracket with four
4.8x9.5 tapping screws.
15. Connect the hose and regulator to the cylinder.
Propane gas and cylinder are sold separately.
Material needed
Material needed
x 8
GG
13
14
15
B
A
CC
x 4
CC
x 1
JJ
inniton.es28
Assembly English
Regulator / hose connection
Connection of the regulator to the gas
cylinder
WARNINGS!
A leak test must be carried out annually and every time a cylinder is connected or if part of
the gas system is replaced.
cylinder is connected or if a part of the gas system is replaced.
Never use an open ame to check for gas leaks. Make sure there are no sparks or open
ames in the area while checking for leaks.
Sparks or open ames can cause a re or explosion, property damage, serious bodily injury
or death.
Tightness Test: Must be performed before rst use, annually, and whenever any part using
any gas is replaced.
Components are replaced or repaired.
Do not smoke while performing this test and eliminate all sources of ignition. Refer to the
leak test diagram for areas to be checked. Turn all burner controls to the off position. Open
the gas supply valve.
Brush a solution of liquid soap and water halfway into all joints and connections of the re-
gulator, hose, manifolds and valves.
Bubbles will indicate a gas leak. Tighten the loose gasket or replace the part with one re-
commended by the service technician and have the patio heater inspected by a certied
gas tter.
If the leak cannot be stopped, immediately turn off the gas supply,
disconnect and have the patio heater inspected by a certied gas tter or dealer.
certied gas tter or dealer. Do not use the patio heater until the leak has been corrected.
Leak test
16
16. For propane only
Correct hose connection.
WARNING!
Make sure that the hose does not come into contact with any
high temperature surface, or it may melt and leak causing a
re.
Once the canister is placed inside the heater, secure it rmly
with the locking strap.
29 inniton.es
How to use English
Materials and characteristics
Outdoor gas heater with storage tank
Steel casing with metallic paint or stainless steel
coating
Gas hose connections with metal clamp (screw
plugs for Germany)
Specications
Gas heater suitable for propane, butane and mixed
gas.
Maximum power: 13.000W
The hose and regulator assembly must meet local code standards.
The regulator outlet pressure must comply with the appropriate product category in Specication B.
The product requires a 0.6 m length of approved hose.
Description of the parts
Consumption:
Injector table:
A
B
C
D
E
ATop cover
BGlass panel
CFront door
DBase
EWheels
Product category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37)
Gas type Butane Propane But,prop,mix But,prop,mix But,prop,mix
Gas pressure 28-30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar
Regulator outlet pres-
sure
30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar
Product category I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37)
Gas type Butane Propane But,prop,mix But,prop,mix But,prop,mix
Gas pressure 28-30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar
TOTAL HEAT INPUT
(Hs): (Qn)
13kW (G30:946g/h; G31:929g/h)
INJECTOR SIZE 1.90mm main burner 1.70mm main
burner
1.80mm main
burner
inniton.es30
How to use English
If this heater model has glass panes, check
that there are no cracks in the panes before
lighting the heater.
Storage
1. Always close the gas valve on the cylinder after use or if there are any problems.
2. Remove the pressure regulator and hose.
3. Check the gas valve for looseness or damage; if you think it is damaged, ask your gas supplier to
replace it.
4. Never store the gas cylinder in places without adequate ventilation.
OFF
Heater stops working
HI
Maximum temperature position
LO
Minimum temperature position
Switching on the heater
1. Turn the control knob to the “OFF” position (Figure a).
2. Open the gas cylinder valve fully. Note: For initial start-up or after any cylinder change, hold the con-
trol knob in for 10 seconds to purge air from the gas lines before proceeding. Push in the gas control
knob and turn it counterclockwise to “IGNITER” (Figure b) to light the re.
3. If necessary, continue to press and turn the control knob counterclockwise until the heater ignites (a
clicking sound should be heard).
4. Once the re is lit, release the control knob. Press and turn the control knob to the “HIGH” position,
then release the control knob. If a lower temperature is desired, press the control knob and turn it
clockwise to the “LOW” position (Figure c).
Notes:
If the burner does not stay lit, all valves must be closed and a waiting period of at least 5 minutes must
elapse before attempting to light the burner.
Switching off the heater
1. To turn the burner off, press the control knob and turn it clockwise to the OFF position.
2. Turn the cylinder valve clockwise to the OFF position and disconnect the regulator when the burner is
not in use.
31 inniton.es
Cleaning & Maintenance English
Troubleshooting
Whenever there is a problem with the appliance, check if you can solve it by following the tables below. If
the problem persists, contact customer service.
Cleaning and maintenance
Clean dusty surfaces with a soft, damp cloth. Do not clean the heater with combustible or corrosive
cleaning agents.
Remove debris from the burner to keep it clean and safe for use.
Cover the burner unit with the optional protective cover when the heater is not in use.
DESCRIPTION POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Burner does not light Low pressure
Opening blocked
Control not connected
Thermocouple defective
Pilot assembly damaged
Incorrect location.
Tank almost empty. Rell LPG tank.
Remove and clean
Turn valve to ON position
Replace thermocouple
Fit pilot correctly
Fit correctly and try again
Antes de utilizar o seu novo produto Inniton, leia atentamente este
manual do utilizador para aprender a utilizar com segurança e
eciência as funcionalidades oferecidas por este dispositivo.
FOGÃO A GÁS
PG-QH13
ean: 8445639003114
33 inniton.es
Índice Português
Nota importante:
A instalação, o ajuste, a alteração, a assistência técnica ou a manutenção incorrectos podem provocar
ferimentos ou danos materiais. Leia atentamente as instruções de instalação, operação e manutenção
antes de instalar ou efetuar a manutenção deste equipamento.
LEIA AS SEGUINTES REGRAS DE SEGURANÇA
ANTES DE UTILIZAR O FOGÃO
ATENÇÃO!
Se cheirar a gás:
1. Feche as entradas de gás para o produto.
2. Extinguir as chamas abertas.
3. Se o odor persistir, contacte imediatamente o seu fornecedor de gás ou os bombeiros.
AVISO!
1. Não armazenar ou utilizar gasolina ou outros vapores e líquidos inamáveis nas proximidades
deste ou de qualquer outro produto.
2. Não guarde uma botija de gás que não esteja ligada para utilização nas proximidades deste
ou de qualquer outro produto.
AVISO!
1. Utilizar ao ar livre ou em áreas bem ventiladas.
2. Uma área bem ventilada deve ter um mínimo de 25% da superfície aberta.
3. A área de superfície é a soma da área de superfície das paredes.
Informações de segurança
Instalação
Montagem
Como usar
Limpeza e manutenção
33
37
38
45
47
inniton.es34
Informações de segurança Português
Este produto deve ser instalado e a botija de gás deve ser armazenada de acordo com os regulamen-
tos actuais;
Não obstruir as aberturas de ventilação da botija de gás;
Não deslocar o produto durante o funcionamento;
Fechar a válvula da botija de gás ou do regulador antes de deslocar o produto;
Os tubos ou mangueiras exíveis devem ser substituídos nos intervalos prescritos;
Utilizar apenas o tipo de gás e o tipo de botija especicados pelo fabricante;
A botija de gás utilizada na cozinha exterior deve cumprir os seguintes requisitos:
Só adquirir garrafas de gás liquefeito com estas dimensões exigidas:
Nota:
É necessário dispor de um regulador (em conformidade com a norma EN16129:2013 e a regulamentação
nacional)
adequado para a pressão correspondente à categoria do produto.
Utilizar um regulador de 30 mbar para o butano/propano da categoria I3B/P(30). Utilize um regulador
de 30 mbar para o butano da categoria I3+(28-30/37). Utilizar um regulador de 37 mbar para o pro-
pano da categoria I3+(28-30/37). Utilize um regulador de 50 mbar para butano/propano na catego-
ria I3B/P(50). Recomenda-se a utilização de mangueiras exíveis aprovadas de acordo com a norma
EN16436: 2014.
Não utilize o aquecedor de exterior em espaços interiores, pois pode provocar ferimentos pessoais
ou danos materiais.
Este aquecedor de exterior não foi concebido para ser instalado em veículos de recreio e/ou barcos.
A instalação e a reparação devem ser efectuadas por um técnico qualicado.
Uma instalação, ajuste e modicação incorrectos podem causar ferimentos pessoais ou danos ma-
teriais.
Não tente alterar a unidade de forma alguma.
Nunca substituir ou trocar o regulador por outro que não seja o sugerido pela fábrica. Não armaze-
nar ou utilizar gasolina ou outros vapores ou líquidos inamáveis na unidade de aquecimento.
Todo o sistema de gás, mangueira, regulador, piloto ou queimador deve ser inspeccionado quanto a
fugas ou danos antes de o produto ser utilizado e deve ser inspeccionado pelo menos uma vez por
ano por um técnico qualicado.
Todos os testes de fugas devem ser efectuados com uma solução de sabão. Nunca utilize uma cha-
ma aberta para testar fugas.
31,8 cm de diâmetro x 58 cm de altura com uma capaci-
dade máxima de 15 kg.
Em caso de ventos fortes, devem ser tomadas pre-
cauções especiais para assegurar que o produto não se
inclina; mantenha o produto a pelo menos 1 m de distân-
cia da botija de gás.
O injetor só é instalado pelo fabricante.
Não ligar a botija de gás diretamente ao produto sem um
regulador. Utilizar apenas o tipo de gás e o tipo de botija
de gás indicados no manual de instruções.
31,8cm
58cm
35 inniton.es
Informações de segurança Português
Regulador
Cilindro
Não utilize este aparelho até que todas as ligações tenham sido vericadas quanto a fugas.
Feche imediatamente a válvula de gás se sentir cheiro a gás. Se a fuga for na ligação da mangueira/
regulador, aperte a ligação e efectue outro teste de estanquidade.
Se a fuga for na ligação da mangueira/regulador, volte a apertar a ligação e efectue outro teste de
fugas. Se continuarem a aparecer bolhas, devolva a mangueira à loja onde a comprou. Se a fuga for na
ligação regulador/válvula da garrafa: desligar, voltar a ligar e efetuar um novo teste de estanquidade.
Vericar se existem fugas. Se, após várias tentativas, continuarem a aparecer bolhas, a válvula da ga-
rrafa está defeituosa e deve ser devolvida ao local de compra da garrafa.
Não transportar o aparelho durante o seu funcionamento.
Não deslocar o aparelho depois de o ter desligado, até que a temperatura tenha arrefecido.
Manter a abertura de ventilação da caixa do aparelho livre e desimpedida de detritos.
Não pintar o ecrã radiante, o painel de comando e o reetor da tampa superior.
O compartimento de controlo, o queimador e as condutas de ar circulante do fogão devem ser manti-
dos limpos.
Pode ser necessário efetuar limpezas frequentes.
A botija de gás deve ser fechada quando o aparelho não estiver a ser utilizado.
Vericar imediatamente o estado do fogão se ocorrer uma das seguintes situações:
O queimador não atinge a temperatura.
O queimador faz muito barulho durante a utilização (é normal um ligeiro barulho quando o queima-
dor está desligado).
Odor a gás acompanhado de uma forte coloração amarela das chamas do queimador.
O conjunto regulador/mangueira de gás deve ser colocado fora do alcance de pessoas que pos-
sam tropeçar nele ou num local onde a mangueira não possa ser danicada acidentalmente.
As protecções ou outros dispositivos de proteção que tenham sido retirados para a manutenção do
fogão devem ser recolocados antes de colocar o fogão em funcionamento. Os adultos e as crianças
devem ser mantidos afastados das superfícies quentes para evitar queimaduras ou queima de
roupa.
As crianças devem ser cuidadosamente vigiadas quando se encontram na zona do fogão.
As roupas ou outros materiais inamáveis não devem ser pendurados no fogão ou colocados sobre
ou perto do fogão.
Substituir a botija de gás num local bem ventilado, longe de qualquer fonte de ignição, como velas,
cigarros ou outros produtos que produzam chamas....
Vericar se a junta do regulador está corretamente colocada e se pode cumprir a sua função, como
mostra a ilustração seguinte:
Vericar o tubo exível pelo menos uma vez por mês, sempre que o recipiente for substituído ou an-
tes de um longo período de inatividade.
Se apresentar sinais de ssuras, rachas ou outras deteriorações, deve ser substituída por uma man-
gueira nova com o mesmo comprimento e qualidade equivalente;
A utilização deste produto em áreas fechadas pode ser perigosa e é PROIBIDA;
inniton.es36
Informações de segurança Português
Este símbolo no produto ou na sua embalagem indica que este produto não deve ser
tratado como lixo doméstico. Em vez disso, deve ser levado para o ponto de recolha
apropriado para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir que este produto é eliminado correctamente, ajudará a evitar potenciais
consequências negativas para o ambiente e a saúde humana, que de outra forma
poderiam ser causadas por um manuseamento inadequado dos resíduos deste
produto.
Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, queira contactar as autoridades
locais, o serviço de eliminação de resíduos domésticos ou a loja onde adquiriu o produto.
Materiais de embalagem
Os materiais com o símbolo são recicláveis. Eliminar a embalagem num recipiente de recolha
adequado para reciclagem.
Eliminação do dispositivo
1. Desligar a cha da tomada.
2. Corte o cabo de alimentação e descarte-o.
Serviço & Eliminação
Qualquer trabalho eléctrico necessário para a manutenção do aparelho deve ser efectuado por um
electricista qualicado ou por uma pessoa competente.
A manutenção deste produto deve ser efectuada por um Centro de Assistência Técnica autorizado,
e só devem ser utilizadas peças sobressalentes originais.
37 inniton.es
Instalaçao Português
Teto
Parede
Posição e nivelamento do aquecedor
Este aquecedor destina-se principalmente a ser utilizado no ex-
terior. Certique-se sempre de que existe uma ventilação ade-
quada de ar fresco.
Manter sempre uma distância adequada em relação a elemen-
tos combustíveis, ou seja, 100 cm no topo e pelo menos 100 cm
nos lados.
O aquecedor deve ser colocado num chão rme e nivelado.
Nunca utilizar o aquecedor numa atmosfera potencialmente ex-
plosiva, que possa conter gasolina ou outros líquidos ou vapores
inamáveis.
Requisitos de gás
Utilize apenas propano, butano ou qualquer uma das suas misturas.
O regulador de pressão e o conjunto de mangueiras utilizados devem cumprir as normas locais.
A instalação deve estar em conformidade com os códigos locais ou, na ausência de códigos locais,
com a norma para armazenamento e manuseamento de gases de petróleo liquefeitos.
Uma garrafa amolgada, enferrujada ou danicada pode ser perigosa e deve ser vericada pelo seu
revendedor de garrafas.
Nunca utilizar uma garrafa com uma válvula danicada.
Nunca utilize uma garrafa com uma ligação de válvula danicada.
A garrafa deve estar preparada para permitir a extração dos vapores da garrafa.
Nunca ligar uma garrafa não regulada.
Ensaio de fugas
A estanquidade das ligações de gás do aquecedor é testada na fábrica antes da expedição. Uma
vericação completa da estanquidade do gás deve ser efectuada no local de instalação devido a um
possível manuseamento incorreto durante o transporte ou a uma pressão excessiva aplicada ao gás.
aplicada ao gás.
Preparar uma solução de sabão com uma parte de detergente líquido e uma parte de água. A so-
lução de sabão pode ser aplicada com um frasco de spray, uma escova ou um pano. Em caso de
fuga, aparecerão bolhas de sabão.
Vericar o funcionamento do aquecedor com o tambor cheio.
Certique-se de que a válvula de controlo de segurança está na posição OFF (desligada).
Ligar a alimentação de gás.
Em caso de fuga, desligar a alimentação de gás. Aperte os conectores com fugas, ligue o forneci-
mento de gás e volte a testar.
Nunca efectue o teste de fugas enquanto estiver a fumar.
100 cm
100 cm
inniton.es38
Montagem Português
Ferramentas necessárias
Chave de fendas Phillips com lâmina média
Frasco com solução de sabão para teste de fugas
Peças do produto
Elementos necessários
Descrição Pcs
ATampa superior 1
BSuporte da tampa superior 4
CPainel de vidro 4
DQueimador 1
EVálvula 1
FBotão de controlo 1
GPedras de vidro 1
HPainel traseiro 1
IPainel lateral direito 1
JInstalação de gás. Suporte xo 1
KSuporte da garrafa de gás A 1
LSuporte da garrafa de gás B 1
MTampa superior 1
NPainel de controlo 1
OPainel lateral esquerdo 1
PPorta frontal 1
RBase 1
SRodas 4
M6 X 12
Parafuso
21 unid.
Cavilha
1 unid. Chave de
fendas
1 unidade.
Chave inglesa
1 unid. Chave inglesa
1 unid.
M5 X 8
Parafuso
4 peças.
4.2 X 9.5
Parafuso
4 unid.
M4 X 8
Parafuso
2 unid.
M6 X 16
Parafuso
16 unid.
M6
Porca de blo-
queio
16 unid.
6mm
Arandela
32 uds.
M4 X 8
Porca
1 unid.
AA
II JJ KK
BB CC DD EE FF GG HH
LL
39 inniton.es
Montagem Português
1. Instale as quatro rodas na base.
2.1. Instalar os suportes A e B da garrafa de gás na base com
quatro parafusos sextavados M6X12.
2.2. Utilize um parafuso sextavado M6X12 e uma porca de
ange sextavada M6 entre os dois suportes da botija de gás
e, em seguida, aperte os parafusos.
3. Instale as placas laterais esquerda e direita no chassi com
quatro parafusos sextavados M6X12.
Note que a placa lateral que não aspira é a esquerda, que
é instalada no lado com o orifício da porta frontal, e a placa
lateral direita que aspira é instalada no outro lado).
Procedimento de montagem
Material necessário
Material necessário
1
2
3
S
K
OI
L
R
Door
stopper
Front door
pivot socket
AA
AA
EE
AA
EE
x 5
x 1
x 4
AA
inniton.es40
Montagem Português
4. Instalar o suporte da botija de gás no lado interior da pla-
ca posterior com dois parafusos M4 X8.
5. Instalar a tampa traseira nas paredes laterais esquerda
e direita com quatro parafusos hexagonais M6X12 (ter em
atenção que o suporte da botija de gás deve estar situado
na parte inferior).
6.1. Insira o eixo pivotante no canto inferior esquerdo da por-
ta frontal no orifício do eixo pivotante do chassis.
6.2. Endireite a porta dianteira e, em seguida, coloque a
parte superior da placa da caixa sobre as placas laterais
esquerda e direita da caixa e insira o eixo pivotante no canto
superior esquerdo da porta dianteira no orifício do eixo pivo-
tante na parte inferior esquerda da placa superior da caixa.
6.3. Ajustar a posição da placa superior do corpo da caixa
e das placas laterais esquerda e direita, de modo a que os
orifícios dos parafusos de montagem na parte inferior da
placa superior do corpo da caixa quem alinhados com os
orifícios de montagem das placas laterais esquerda e direi-
ta, e apertar a placa superior do corpo da caixa pelo interior
com quatro parafusos sextavados M6X12.
Material necessário
Material necessário
Material necessário
x 4
AA
4
5
6
J
H
P
DD
AA
AA
x 2
DD
x 4
AA
41 inniton.es
Montagem Português
7. Instale o orifício do painel de controlo no lado direito, a
meio da parte superior das placas laterais esquerda e dire-
ita, xe-o com quatro parafusos sextavados M6X12, feche a
porta frontal, ajuste o espaço entre a porta frontal e a pla-
ca superior do armário e, em seguida, abra a porta frontal
e aperte os parafusos. Ajustar a instalação de modo a que
a porta frontal possa ter uma folga uniforme em relação à
placa superior e ao chassis do armário. Se o painel de con-
trolo não puder ser colocado suavemente entre as placas
laterais esquerda e direita, desaperte os parafusos A e B no
passo anterior e, em seguida, aperte os parafusos A e B após
a montagem deste passo.
8. Posicionar a válvula da cabeça do queimador em frente
da parte superior do corpo da caixa e aparafusar a cabeça
do queimador à placa superior do corpo da caixa com qua-
tro parafusos M5X8.
9. Insira a haste de extensão da válvula na haste da válvu-
la através do orifício redondo no painel de controlo e, em
seguida, insira a porca no interior da haste de extensão e
empurre-a para dentro. Em seguida, insira um pino de união
no orifício anti-queda da haste de extensão que comunica
com a válvula a partir do interior e dobre o pino de união.
Material necessário
Material necessário
Material necessário
x 4
AA
7
9
8
P
D
E
F
AA
BB
II
x 4
BB
x 1
II
inniton.es42
Montagem Português
10. Deite as pedras de vidro e a parte superior da tampa de
proteção da ignição deve car exposta.
Note-se que a parte superior do queimador deve estar ex-
posta e não enterrada.
11. Como mostra a gura
1. Primeiro, insira a superfície convexa da placa de aqueci-
mento de silicone em forma de T no parafuso de cabeça
cilíndrica sextavada M6X16 e empurre a junta até à extremi-
dade do parafuso.
2. Em seguida, insira os parafusos inseridos na junta de
silicone no passo 1 nos orifícios dos quatro cantos do vidro,
sucessivamente e na mesma direção.
3. Coloque a superfície convexa da junta de silicone no
parafuso, de trás para a frente, em direção ao vidro, e pres-
sione o parafuso de modo a que que em contacto estreito
com a junta de silicone na parte de trás.
12-1. Introduza o parafuso previamente colocado no passo
11 e dois parafusos numa extremidade do vidro temperado
com junta de silicone nos orifícios de suporte em ambas as
extremidades da parte superior do armário, aparafuse com
porcas cegas M6 a partir do interior e ajuste a posição do
vidro temperado para o centro.
12-2. Monte as restantes peças de vidro temperado, seguin-
do os passos indicados.
12-3. Ajuste o espaçamento na parte inferior de cada vidro
para que seja uniforme e, em seguida, aparafuse os para-
fusos até que as juntas de silicone em ambos os lados do
vidro estejam totalmente apertadas ao vidro e, em seguida,
continue a apertar as porcas durante meia volta.
Material necessário
Material necessário
10
11
Note that the
upper part of
this part should
be exposed and
not buried.
12
G
C
GG
HH
FF
x 16
FF
x 32
HH
x 8
GG
43 inniton.es
Montagem Português
13-1. Insira os dois orifícios de montagem na parte inferior do
suporte da tampa superior nos parafusos do canto supe-
rior da tampa de vidro temperado e, em seguida, aperte os
parafusos seguindo o método do passo 11.
13-2. Instale os restantes 3 suportes da tampa em sucessão.
14. Coloque o tampo superior sobre os quatro suportes do
tampo superior e ajuste os orifícios dos parafusos no lado
esquerdo dos quatro cantos do tampo superior para os
alinhar com os orifícios de montagem dos suportes do tam-
po superior. Fixe o tampo superior e o suporte com quatro
parafusos de rosca 4,8x9,5.
15. Ligue a mangueira e o regulador à botija.
O gás propano e a botija são vendidos separadamente.
Material necessário
Material necessário
x 8
GG
13
14
15
B
A
CC
x 4
CC
x 1
JJ
inniton.es44
Montagem Português
Regulador / ligação da
mangueira
Ligação do regulador à botija de
gás
AVISOS!
Deve ser efectuado um ensaio de estanquidade anualmente e sempre que uma garrafa for ligada
ou se uma parte do sistema de gás for substituída.
O teste de estanquidade deve ser efectuado anualmente e sempre que uma garrafa for ligada ou
se uma parte do sistema de gás for substituída.
Nunca utilizar uma chama aberta para vericar as fugas de gás. Certique-se de que não há faís-
cas ou chamas abertas na área durante a vericação de fugas.
As faíscas ou chamas abertas podem provocar um incêndio ou explosão, danos materiais, lesões
corporais graves ou morte.
Teste de estanquicidade: Deve ser efectuado antes da primeira utilização, anualmente e sempre
que qualquer peça que utilize qualquer gás seja substituída.
Os componentes são substituídos ou reparados.
Não fume durante a realização deste teste e elimine todas as fontes de ignição. Consulte o diagra-
ma do teste de fugas para ver as áreas a vericar. Coloque todos os controlos do queimador na
posição de desligado. Abra a válvula de fornecimento de gás.
Pincele uma solução de sabão líquido e água até meio em todas as juntas e ligações do regulador,
mangueira, colectores e válvulas.
As bolhas indicam uma fuga de gás. Aperte a junta solta ou substitua a peça por uma recomenda-
da pelo técnico de assistência e mande inspecionar o aquecedor de exterior por um instalador de
gás certicado. Se não for possível parar a fuga, desligue imediatamente o fornecimento de gás,
desligue e mande inspecionar o aquecedor de exterior por um instalador de gás certicado ou por
um revendedor. Não use o aquecedor de pátio por um instalador de gás certicado ou por um re-
vendedor. Não utilize o aquecedor de pátio até que a fuga tenha sido corrigida.
Teste de fugas
16
16. Apenas para propano
Ligação correcta da mangueira.
AVISO!
Certique-se de que a mangueira não entra em contacto
com nenhuma superfície de alta temperatura, caso con-
trário pode derreter e derramar, provocando um incêndio.
Quando o recipiente estiver colocado no interior do aquece-
dor, xe-o rmemente com a correia de bloqueio.
45 inniton.es
Como usar Português
Materiais e características
Aquecedor a gás para exterior com depósito de
armazenamento
Caixa de aço com pintura metálica ou revestimento
de aço inoxidável
Ligações da mangueira de gás com braçadeira
metálica (tampões de parafuso para a Alemanha)
Especicações
Aquecedor a gás adequado para propano, butano
e gás misto.
Potência máxima: 13.000W
O conjunto da mangueira e do regulador tem de cumprir as normas do código local.
A pressão de saída do regulador tem de estar em conformidade com a categoria de produto ade-
quada na Especicação B.
O produto requer um comprimento de 0,6 m de mangueira aprovada.
Descrição das peças
Consumo:
Mesa do injetor:
A
B
C
D
E
ATampa superior
BPainel de vidro
CPorta frontal
DBase
ERodas
Categoria do produto I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37)
Tipo de gás Butane Propane But,prop,mix But,prop,mix But,prop,mix
Pressão do gás 28-30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar
Pressão de saída do
regulador
30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar
Categoria do produto I3+(28-30/37) I3B/P(30) I3B/P(50) I3B/P(37)
Tipo de gás Butane Propane But,prop,mix But,prop,mix But,prop,mix
Pressão do gás 28-30mbar 37mbar 30mbar 50mbar 37mbar
CAPTAÇÃO TOTAL DE
CALOR (Hs): (Qn)
13kW (G30:946g/h; G31:929g/h)
TAMANHO DO INJEC-
TOR 1.90mm main burner 1.70mm main
burner
1.80mm main
burner
inniton.es46
Como usar Português
Se este modelo de aquecedor tiver vidros,
vericar se não existem ssuras nos vidros
antes de acender o aquecedor.
Armazenamento
1. Fechar sempre a válvula de gás da botija após a utilização ou se houver algum problema.
2. Retirar o regulador de pressão e a mangueira.
3. Verique se a válvula de gás está solta ou danicada; se achar que está danicada, peça ao seu
fornecedor de gás para a substituir.
4. Nunca guarde a botija de gás em locais sem ventilação adequada.
OFF
O aquecedor deixa de funcionar
HI
Posição da temperatura máxima
LO
Posição da temperatura mínima
Ligar o aquecedor
1. Rode o botão de controlo para a posição “OFF” (Figura a).
2. Abra totalmente a válvula da botija de gás. Nota: No arranque inicial ou após qualquer mudança de
botija, mantenha o botão de controlo premido durante 10 segundos para purgar o ar das linhas de
gás antes de prosseguir. Empurre o botão de controlo do gás e rode-o no sentido contrário ao dos
ponteiros do relógio para “IGNITER” (Figura b) para acender o fogo.
3. Se necessário, continue a premir e a rodar o botão de controlo no sentido contrário ao dos ponteiros
do relógio até o aquecedor se acender (deve ouvir-se um estalido).
4. Quando o fogo estiver aceso, solte o botão de controlo. Pressione e rode o botão de controlo para a
posição “HIGH” (alta) e, em seguida, solte o botão de controlo. Se pretender uma temperatura mais
baixa, prima o botão de controlo e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para a posição “LOW”
(Figura c).
Notas:
Se o queimador não car aceso, todas as válvulas devem ser fechadas e deve decorrer um período de
espera de pelo menos 5 minutos antes de tentar acender o queimador.
Desligar o aquecedor
1. Para desligar o queimador, prima o botão de controlo e rode-o no sentido dos ponteiros do relógio
para a posição OFF.
2. Rode a válvula da garrafa no sentido dos ponteiros do relógio para a posição OFF e desligue o regu-
lador quando o queimador não estiver a ser utilizado.
47 inniton.es
Limpeza e manutenção Português
Resolução de problemas
Sempre que houver um problema com o aparelho, verique se é possível resolvê-lo seguindo as tabe-
las abaixo. Se o problema persistir, contacte o serviço de apoio ao cliente.
Limpeza e manutenção
Limpar as superfícies empoeiradas com um pano macio e húmido. Não limpar o aquecedor com
produtos de limpeza combustíveis ou corrosivos.
Remova os detritos do queimador para o manter limpo e seguro para utilização.
Cobrir a unidade do queimador com a cobertura de proteção opcional quando o aquecedor não
estiver a ser utilizado.
DESCRIÇÃO CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO
O queimador não acende Baixa pressão
Abertura bloqueada
Controlo não ligado
Termopar com defeito
Conjunto do piloto danicado
Localização incorrecta.
O depósito está quase vazio. Reabas-
tecer o depósito de GPL.
Remover e limpar
Rodar a válvula para a posição ON
Substituir o termopar
Montar corretamente o piloto
Montar corretamente e tentar de novo
inniton.es
Soporte y contacto
Si lo desea, puede solicitar la asistencia técnica a través del siguiente
número de teléfono:
958 087 169
Preste especial atención a la extensión que debe marcar, la cual, se la
indicarán al principio de la grabación.
Horario:
De lunes a jueves de 8:00 a 14:00 y de 15:45 a 18:00, viernes de 8:00 a 15:00*.
*Durante los meses de verano, el horario de atención telefónica al cliente puede variar.
Alternativamente puede solicitar asistencia técnica vía correo electrónico
info@inniton.es
rma@inniton.es
Para agilizar todos los trámites, siempre se deben cumplimentar los
siguientes datos:
Nombre y apellidos / Teléfonos de contacto / Dirección completa / Código postal
Población / Marca / Modelo del producto / Nº serie / Avería del producto.
Asistencia técnica o reparación
Para solicitar asistencia técnica o reparación de su producto Inniton,
dispone de nuestra página web, funcionando 24 horas al día y 7 días a la
semana, escaneando el código QR de la izquierda y completando el
formulario. Recuerde tener a su disposición la factura de compra y el
número de serie del producto.
Solicitud de piezas o repuestos
En el siguiente enlace de nuestra web encontrará los mejores accesorios y
repuestos originales de la marca Inniton, para que de ésta manera
pueda seguir sacándole el máximo partido a su producto Inniton. Para
ello, escanee el código QR de la izquierda y complete el formulario.
¿Necesitas ayuda?
En nuestra sección de Preguntas frecuentes (FAQs) damos soluciones a
todos esos problemas que pueden surgir con un producto.
Nuestra garantía, compromiso y sello de calidad son parte de la esencia
de Inniton. Amabilidad, cercanía, pasión, compromiso, calidad y
eciencia a la hora de resolver toda incidencia.
Certicación CE
Resumen de Declaración de conformidad
Copyright©2022 Todos los derechos reservados
Se ha certicado que este producto cumple con
Directiva de Baja Tensión (2014/35EU)
Directiva de Compatibilidad Electromagnética (2014/30/EU)
Directiva RoHS (2011/65/EU)
Para más información relacionada con las declaraciones y certicados de conformidad,
póngase en contacto con nosotros a través del correo:
info@inniton.es
Además, puede ponerse en contacto con nosotros escaneando el siguiente código QR:
Inniton declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva
99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo del 9 de marzo de 1999, traspuesta a la legislación
española mediante Real Decreto 1890/2000 del 20 de noviembre.
Inniton World Electronic S.L
C/Baza, 349. Nave 4
18220 Albolote (Granada) ESPAÑA
inniton.es
Escanea estos códigos y síguenos en nuestras redes sociales para acceder a contenido exclusivo
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52

Infiniton PG-QH13 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario