Baby Trend WK14xxxE 2L Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario
WK14XXXE
Instruction Manual
Manual de Instrucciones
*Toys may vary
*Los juguetes pueden variar.
WK14xxxE_2L_120221.1
1-800-328-7363
(8:00am ~ 4:30pm PST)
www.babytrend.com
Baby Trend, Inc.
13048 Valley Blvd.
Fontana CA 92335
Read all instructions BEFORE assembly and USE of product.
KEEP INSTRUCTIONS FOR FUTURE USE.
Lea todas las instrucciones ANTES de armar y USAR el producto.
CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA USO FUTURO.
WARRANTY
DO NOT RETURN YOUR PRODUCT TO THE STORE. PLEASE CONTACT
BABY TREND® FOR REPLACEMENT PARTS, SERVICE AND REPAIR.
The Baby Trend® warranty covers workmanship defects within 1 year of purchase. Any
product which has been subjected to misuse, abuse, abnormal use, excessive wear and
tear, improper assembly, negligence, environmental exposure, alteration or accident, or has
had its serial number altered or removed invalidates all claims against the manufacturer. Any
damage to property during installation is the sole responsibility of the end user.
Customer Service Department can be contacted at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday
between 8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are required prior to returning
product(s) to Baby Trend®. Please visit http://babytrend.com/pages/limited-warranty
for complete warranty details.
GARANTIA
NO DEVUELVA SU PRODUCTO A LA TIENDA. POR FAVOR CONTACTE A
BABY TREND® PARA PIEZAS DE REPUESTO, SERVICIO Y REPARACION.
La garantía de Baby Trend® cubre defectos de fábrica por 1 año después de la compra.
Cualquier producto que haya sido sometido a uso inadecuado, abuso, uso anormal,
desgaste excesivo, montaje incorrecto, negligencia, exposición ambiental, alteración o
accidente, o cuyo número de serie haya sido alterado o removido, anula todos los reclamos
contra el fabricante. Cualquier daño a la propiedad durante la instalación es la exclusiva
responsabilidad del usuario nal. El Departamento de Servicio al Cliente está disponible
llamando al 1 (800) 328-7363, de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 4:30 p.m. (PST). Se
requiere una Autorización de Devolución antes de poder devolver el o los productos a
Baby Trend®. Visite http://babytrend.com/pages/limited-warranty
para conocer todos los detalles de la garantía.
12
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
WARNING WARNING
DO NOT ADJUST TRAY HEIGHT WITH THE BABY IN
THE WALKER.
Periodically inspect seat pad plastic tabs to be sure they are
secured in the body.
DO NOT USE THE WALKER IF IT IS DAMAGED OR BROKEN.
Discontinue use should any part become damaged. Please contact
our customer service at 1-800-328-7363 to order replacement parts
or arrange for repairs.
• Clean the stoppers on walker base regularly to maintain stopping
performance. To clean the seat pad, use only mild household soap
and warm water with a sponge or cloth.
DO NOT MACHINE WASH. For metal and plastic parts, use only
lukewarm water and mild soap.
WARNING: Please read all instructions before
assembly and use of the walker. Keep instructions for future
use.
WARNING: Never leave child unattended. Always
keep child in view while in walker.
WARNING: Use only on at surfaces free of objects
that could cause the walker to tip over.
WARNING: To reduce chance of child slipping out
of the seat, check that both feet of the child touch the oor.
Never carry walker with the child in it, as the child may get
hurt or slip out.
WARNING: To avoid burns, keep the child away from
hot liquids, ranges, radiators, space heaters, replaces, etc.
WARNING-STAIR HAZARD:
Avoid serious injury or death, block stairs/steps securely
before using walker.
• This walker is to be used only by infants, who are old enough
to sit upright on their own and are ready to learn to walk (about 6
months old).
DO NOT USE UNTIL BABY CAN SIT UP BY ITSELF.
Discontinue using the walker if your child attempts to climb out,
reaches 30 pounds in weight or 32 inches in height, or when your
child is able to walk unassisted.
34
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
NO AJUSTE LA ATURA DE LA BANDEJA CUANDO EL NIÑO
ESTÉ EN EL ANDADOR.
• Periódicamente inspeccione las lengüetas plásticas del cojín del
asiento para vericar que estén bien ajustadas al cuerpo.
NO USAR EL ANDADOR SI ESTÁ DAÑADO O ROTO. Deje
de utilizarlo si alguna pieza se daña. Comuníquese con nuestro
servicio al cliente al 1-800-328-7363 para pedir piezas de remplazo
o para su reparación.
• Limpie los tapones en la base del andador regularmente para
mantener la acción de frenado. Para limpiar el cojín del asiento,
use solo jabón doméstico suave y agua tibia con una esponja
o paño.
NO LAVAR EN LAVADORA. Para las piezas de metal y plástico,
use solo agua tibia y jabón suave.
ADVERTENCIA ADVERTENCIA
ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones
antes de ensamblar y usar el andador. Guarde las
instrucciones para uso futuro.
ADVERTENCIA: Nunca deje al niño solo sin
supervisión. Siempre vigile al niño cuando esté en el
andador.
ADVERTENCIA: Utilícelo solamente en
superces planas libres de objetos que puedan hacer que el
andador tropiece y se caiga.
ADVERTENCIA: Para reducir las posibilidades
de que el niño se resbale y se caiga del asiento, verique que
ambos pies toquen el suelo. Nunca acarree el andador con
el niño en él, ya que este se podría lastimar o deslizarse y
caerse.
ADVERTENCIA: Para evitar quemaduras,
mantenga al niño alejado de líquidos calientes, cocinas,
radiadores, calentadores de ambientes, chimeneas, etc.
ADVERTENCIA-PELIGRO CON
LAS ESCALERAS
Evite lesiones graves o la muerte bloqueando las escaleras
o los escalones de manera segura antes de usar el andador.
• Este andador debe ser utilizado únicamente por niños que sean
lo sucientemente grandes para sentarse erguidos por su cuenta
y que estén listos para aprender a caminar (alrededor de 6 meses
de edad). NO USAR HASTA QUE EL BEBÉ SE PUEDA SENTAR
POR SÍ MISMO.
• Deje de usar el andador si su niño intenta treparse para salir de él,
si pesa 13,5 kg (30 lb) o mide 80 cm o si puede caminar sin ayuda.
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. 6
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
5
PARTS PIEZAS
Base
Base
Seat
Asiento
*Toys may vary *Los juguetes pueden varia
IMPORTANT! To ensure safe operation of your product,
please follow these instructions carefully. Please keep these
instructions for future reference.
IMPORTANT! Before assembly and each use, inspect
this product for damaged hardware, loose joints, missing parts or
sharp edges. NEVER use if any parts are missing or broken.
IMPORTANT! Adult assembly is required.
IMPORTANT! Always check that the baby walker is
locked in the open position before using.
¡IMPORTANTE! Para garantizar que el producto
funcione de manera segura, siga estas instrucciones
cuidadosamente. Guarde estas instrucciones para referencia
futura.
¡IMPORTANTE! Antes de ensamblar y antes de cada
uso, inspeccione este producto para vericar si hay piezas
dañadas, juntas sueltas, piezas faltantes o bordes losos.
NUNCA lo use si hay piezas faltantes o rotas.
¡IMPORTANTE! Requiere montaje a cargo de un
adulto.
¡IMPORTANTE! Siempre verique que el andador esté
bloqueado en la posición abierta antes de usarlo.
Wheels
Ruedas
ASSEMBLY ASAMBLEA
Stoppers (6 pcs)
Tapones de goma (6 pcs)
*Toy bar
*Barra de juguetes
7 Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLY ASAMBLEA
78
TO ASSEMBLE WALKER
PARA ENSAMBLAR EL ANDADOR
1) • To open the baby walker raise the
tray to the middle position (Fig. 1).
• Para abrir el andador, levante la bandeja
hasta la posición intermedia (Fig. 1).
2) • The baby walker can be used for
3 different heights. Turn the safety
button and slide vertically to adjust
the height. See the 3 heights diagram
under the walker for indications of
the height being used (Fig. 2).
• El andador para bebés puede utilizarse
en tres alturas diferentes. Gire el botón
de seguridad y deslice verticalmente para
ajustar la altura. Consulte el diagrama de
3 alturas debajo de la andadora para ver
las indicaciones de la altura que se esta
usando (Fig. 2).
3) • Check that the safety button is turned 90
degrees to prevent the accidental release
of the mechanism (Fig. 3).
• Verique que el botón de seguridad esté
a 90 grados para evitar que el mecanismo
se suelte accidentalmente (Fig. 3).
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
X X
4) Attach the fabric nearest to the tray, push
the pins downward through the fabric into
to the holes of the frame until its snaps
into place. Repeat for the opposite side
(Fig. 4a).
• Insert the pins on the back of the seat,
into the holes by pushing downwards until
it clicks (Fig. 4b).
• Lastly, insert the pins into the holes
behind the tray, by pushing downwards
until it clicks (Fig. 4c).
NOTE: All pins should be aligned to the
corresponding holes of the frame and
click into place to ensure the fabric is
securely attached.
• Once all pins are correctly set into
position, the seat padding should create a
secured backrest (Fig. 4d).
NOTE: To avoid tearing Do Not lift the
walker from the seat padding.
• Coloque la tela más cercana a la
bandeja, empuje los pasadores hacia
abajo a través de la tela hasta los oricios
del marco hasta que encaje en su lugar.
Repita para el lado opuesto (Fig. 4a).
• Inserte los pasadores en la parte
posterior del asiento, en los oricios
empujando hacia abajo hasta que haga
clic (Fig. 4b).
Fig. 4a
Fig. 4b
Fig. 4c
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
ASSEMBLY ASAMBLEA
910
ASSEMBLY ASAMBLEA
• Por último, inserte los pasadores en los
oricios detrás de la bandeja, empujando
hacia abajo hasta que haga clic (Fig. 4c).
NOTE: Todos los pasadores deben
estar alineados con los oricios
correspondientes del marco y hacer clic
en su lugar para asegurarse de que la
tela está bien jada.
• Una vez que todos los pasadores se
jan en la posición correcta, el acolchado
del asiento debe crear un respaldo
asegurado (Fig. 4d).
NOTA: para evitar el desgarro no levante
el andador del acolchado del asiento.
Fig. 5a
Fig. 4d
5) • Place walker on a solid at surface with
bottom of base facing upward. Insert
the pins of the wheels into their housing
by pressing them until they snap into
position (Fig. 5a).
• Insert the pins of the 6 stoppers and
2 rear wheels into their housing by
pressing them until they snap into
position (Fig. 5b). Ensure to apply
enough pressure when inserting the
stoppers so that they push in lower
than the level of all the wheels (Fig. 5c).
Please check that wheels are locked
into place before proceeding.
• Coloque el andador en una supercie
sólida con la parte inferior de la base
mirando hacia arriba. Inserte las
chavetas ubicadas en las ruedas en el
oricio correspondiente, presionando
hasta escuchar un chasquido y queden
en su lugar (Fig. 5a).
• Inserte las chavetas ubicadas en las 6
tapones de goma y 2 ruedas traseras en
el oricio correspondiente, presionando
hasta escuchar un chasquido y queden
en su lugar (Fig. 5b). Asegúrese de
aplicar suciente presión al insertar los
tapones de manera que empujen más
bajo que el nivel de todas las ruedas
(Fig. 5c). Verique que las ruedas estén
trabadas en su lugar antes de seguir.
Fig. 5c
Fig. 5b
11 Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLY ASAMBLEA
11 12
Fig. 6a
Fig. 6b
Antes de colocar la barra de juguetes, asegúrese de que las ranuras
abiertas en la base de la barra de juguetes esten en la dirección más
externa (Fig. 6a)-(Fig. 6b). Para insertar la barra de juguetes, siempre
colóquese en la parte delantera de la andadora. Alinee las aberturas con
la perilla de plástico, presione la perilla de plástico en la barra y gírela en
sentido antihorario para bloquearla en posición (Fig. 7a).
THE TOY BAR
LA BARRA DE JUGUETES
6) • Before attaching the toy bar, ensure that the open slots on the base of the
toy bar are rotated to the outermost direction (Fig. 6a)-(Fig. 6b). To insert the
toy bar, always position yourself in the front of the walker. Align the openings
to the plastic knob, push the plastic knob into the bar and rotate counter-
clockwise to lock into position (Fig. 7a).
Base
Base
Knobs
Perillas
7) After inserting the toy bar slots into the
tray knobs, ensure both knobs are turned
completely to securely lock it into the tray
(Fig. 7a). Do not use the the toy bar if it has
been damaged or broken.
• Después de insertar las ranuras de la barra
de juguetes en las perillas de la bandeja,
asegúrese de que ambas perillas estén
completamente giradas para asegurarla
rmemente en la bandeja (Fig. 7a). No use
la barra de juguetes si está dañada o rota.
To remove the toy bar: Twist the knobs
clockwise or hold the knob and twist the
base of the toy bar counter-clockwise
(Fig. 7b).
Para quitar la barra de juguetes: Gire el
tirador en el sentido de las agujas del reloj
o mantenga apretado el tirador y gire la
base de la barra de juguetes en el sentido
contrario a las agujas del reloj (Fig. 7b).
XXX XXX
XXX XXX
Fig. 7b
Fig. 7a
Hold
Sostener
13 Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLY ASAMBLEA
13 14
TO FOLD WALKER
PARA PLEGAR EL ANDADOR
8) • To fold the walker, turn the button to unlock
and push it to release. Then push the tray
downward to the lowest position (Fig. 8).
• Para plegar el andador, gire el botón para
destrabarlo y empuje para liberarlo. Luego
empuje la bandeja hacia abajo a la posición
más baja (Fig. 8).
Fig. 8
TO REMOVE SEAT
PARA RETIRAR EL ASIENTO
9) • Lift the front plastic pins of the seat
upwards and pull the pins out of the
holes (Fig. 9a).
• Levante los pernos plásticos del
asiento hacia arriba y quítelos de los
agujeros (Fig. 9a).
• Squeeze and release the straps with
plastic buckles on back of seat from
their corresponding slots underneath
the tray (Fig 9b).
Apriete y suelte las correas
con los broches plásticos en el
respaldo del asiento de sus ranuras
correspondientes, que se encuentran
debajo de la bandeja (Fig 9b).
Fig. 9a
Fig. 9b
15 Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
ASSEMBLY ASAMBLEA ASSEMBLY ASAMBLEA
15 16
PLACING CHILD IN THE WALKER
CÓMO COLOCAR AL NIÑO EN EL ANDADOR
WARNING: To reduce chance of child slipping out of
the seat, check that both feet of the child touch the oor.
Never carry walker with the child in it, as the child may
get hurt of slip out.
ADVERTENCIA: Para reducir las posibilidades
de que el niño se resbale y se caiga del asiento, verique que
ambos pies toquen el suelo. Nunca acarree el andador con
el niño en él, ya que este se podria lastimar o deslizarse y
caerse.
Always check the walker prior to each use to ensure that the seat is snapped
in place and that the walker has no loose or broken parts.
Do Not use the walker if it is damaged or broken or missing parts.
• Siempre verique el andador antes de cada uso para asegurarse de que el
asiento esté trabado en su lugar y que el andador no tenga piezas sueltas o
rotas. No use el andador si está dañado, roto o si le faltan piezas.
• Before placing your child in the walker, please determine that your child is
developmentally ready for this type of product. Generally, your child must be
able to sit upright unassisted and have adequate neck strength to exhibit very
good control of his or her head. Typically, a child should be at least 6 months
of age to use this product. Infants develop at different rates and you should
discuss the use of a walker with your pediatrician to ensure that your infant
is ready.
Antes de colocar al niño en el andador, determine si el niño está lo
sucientemente desarrollado como para usar este tipo de producto.
Generalmente, el niño debe poder sentarse erguido por sí mismo y tener la
fuerza adecuada en el cuello para controlar muy bien su cabeza. Usualmente
el niño debería tener al menos 6 meses de edad para usar este producto.
Los niños se desarrollan a diferente ritmo y debería analizar con su pediatra
si su niño está listo para usar un andador.
Adjust the seat height of the walker to the lowest setting. Place your child in
the walker and check that both feet touch the oor. The child should have
only part of their weight on their feet when their legs are straight. Adjust the
walker height as needed as your child grows. Do not adjust height with child
in the walker. Discontinue using the walker if your child attempts to climb out,
reaches 30 pounds in weight or 32 inches in height, or when your child is
able to walk unassisted.
Ajuste la altura del asiento del andador a su posición más baja. Coloque al
niño en el andador y verique que ambos pies toquen el piso. El niño debería
tener solamente parte de su peso sobre los pies cuando las piernas están
derechas. Ajuste el andador según corresponda a medida que el niño crece.
No ajuste la altura si el niño está en el andador. Deje de usar el andador si
su niño intenta treparse para salir de él, si pesa 13,5 kg (30 lb) o mide 80 cm
o si puede caminar sin ayuda.
• The baby walker can be used for 3 different heights.To adjust height, remove
baby from walker. Turn the safety button lengthwise and press the safety
button until the mechanism is released. Adjust to desired height.
• El andador puede utilizarse en 3 alturas diferentes. Para ajustar la altura,
saque al bebé del andador. Gire el botón de seguridad a lo largo y presiónelo
hasta liberar el mecanismo. Ajuste a la altura deseada.
• When the position has been selected, check that the safety button turned
through 90 degrees to prevent the accidental release of the mechanism.
Always follow this procedure. Never use the baby walker if the button is not in
the sideways position. Important: Never change the height when the baby is
in the walker.
• Cuando haya seleccionado la posición, verique que el botón de
seguridad esté girado 90 grados para evitar que el mecanismo se destrabe
accidentalmente. Siempre siga este procedimiento. Nunca use el andador si
el botón no está en la posición lateral. Importante: Nunca cambie la altura si
el bebé está en el andador.
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. 18
WARNING
Copyright © 2022, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
1717
BABY TREND® CUSTOMER SERVICE
The Customer Service Department can be contacted
at 1 (800) 328-7363 Monday through Friday between
8:00 a.m. and 4:30 p.m. (PST). Return Authorizations are
required prior to returning product(s) to Baby Trend®.
BABY TREND® SERVICIO AL CLIENTE
El Departamento de Servicio al Cliente puede
ser contactado a 1 (800) 328-7363 Lunes a
viernes entre 8:00 a.m. y 4:30 p.m. (PST).Un
numero de autorizacion es requerido antes de la
devolución de los producto(s) a Baby Trend®.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10

Baby Trend WK14xxxE 2L Manual de usuario

Categoría
Muebles de bebe
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas