Craftmade BRK60 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación
Installation Guide
For Model:
BRK60
PRINTED IN CHINA
READ THESE INSTRUCTIONS
AND SAVE THEM FOR FUTURE USE
Table of Contents:
Safety Tips. pg. 3
Unpacking Your Fan. pg. 4
Parts Inventory. pg. 4
Installation Preparation. pg. 5
Mounting Plate Installation. pg. 5
Preparation for Wiring. pg. 6
Wiring. pgs. 6 - 7
Fan Assembly. pg. 7
Motor Housing Assembly. pg. 8
Blade Assembly. pg. 8
Light Kit Assembly. (Optional) pg. 9
Handheld Remote Control Assembly.
pg. 10
Automated Learning Process./
Activating Code. pg. 11
Remote/Wall Control Operation. pg. 11
Smart Ceiling Fan Wi-Fi Control.
pgs. 11 - 12
Testing Your Fan. pg. 12
Troubleshooting. pg. 13
Warranty. pg. 13
Parts Replacement. pg. 13
Burke
page 1
4007498
APPROVED FOR USE IN
DAMP LOCATIONS
net weight of fan: 22.49 lb (10.2 kg)
4007498
APPROVED FOR
INDOOR USE ONLY
[Models: BRK60FB3, BRK60W3]
[Model: BRK60BNK3]
page 2
Activating Your New Smart Fan;
Downloading the Bond Home App
• Using your smart device, navigate to the application store (Apple App store or Google
Play), download the free Bond Home app and create account.
• Ensure the fan and receiver are receiving power from the house supply using the remote
control to turn the fan and light ON and OFF.
• Open the Bond Home App on your smart device and follow step-by-step instructions
included in the app to add your fan.
• Enjoy fan features and functionality that you can only get from activating the fan through
the app.
page 3
SAFETY TIPS.
WARNING: To reduce the risk of electrical shock, turn o the electricity to the fan at the main fuse box or circuit panel before you begin the fan installation
or before servicing the fan or installing accessories.
1. READ ALL INSTRUCTIONS AND SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE INSTALLING YOUR FAN AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
CAUTION: To avoid personal injury, the use of gloves may be necessary while handling fan parts with sharp edges.
2. Make sure all electrical connections comply with Local Codes or Ordinances, the National Electrical Code, and ANSI/NFPA 70-1999. If you are
unfamiliar with electrical wiring or if the house/building wires are dierent colors than those referred to in the instructions, please use a
qualied electrician.
3. Make sure you have a location selected for your fan that allows clear space for the blades to rotate, and at least seven (7) feet (2.13 meters) of
clearance between the oor and the fan blade tips. The fan should be mounted so that the tips of the blades are at least thirty (30) inches
(76 centimeters) from walls or other upright structures.
4. The outlet box and ceiling support joist used must be securely mounted, and capable of supporting at least 35 pounds (16 kilograms). The outlet box
must be supported directly by the building structure. Use only CETL or CUL in Canada or ETL or UL in USA listed outlet boxes marked "FOR FAN
SUPPORT."
WARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, or personal injury, mount to the outlet box marked "Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or
less," and use the mounting screws provided with the outlet box. Most outlet boxes commonly used for the support of lighting xtures are not acceptable
for fan support and may need to be replaced. Consult a qualied electrician if in doubt.
WARNING: To reduce the risk of re, electrical shock, or personal injury, wire connectors provided with this fan are designed to accept only one 12 gauge
house wire and two lead wires from the fan. If your house wire is larger than 12 gauge or there is more than one house wire to connect to the
corresponding fan lead wires, consult an electrician for the proper size wire connectors to use.
5. Electrical diagrams are for reference only.
6. After installation is complete, check that all connections are absolutely secure.
7. After making electrical connections, spliced conductors should be turned upward and pushed carefully up into the outlet box. The wires should be
spread apart with the grounded conductor and the equipment-grounding conductor on opposite sides of the outlet box.
WARNING: To reduce the risk of serious bodily injury, DO NOT use power tools to assemble any part of the fan, including the blades.
WARNING: To reduce the risk of re or electrical shock, do not use this fan with any solid state speed control device or control fan speed with a full range
dimmer switch. [Using a full range dimmer switch to control fan speed will cause a loud humming noise from fan.]
8. Do not operate the reverse switch until the fan has come to a complete stop. [Note: If using remote control with reverse capability, reverse fan blade
direction only when on LOW speed.]
9. Do not insert anything between the fan blades while they are rotating.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, do not bend the blades during assembly or after installation.
WARNING: To avoid personal injury or damage to the fan and other items, be cautious when working around or cleaning the fan.
10. Do not use water or detergents when cleaning the fan or fan blades. A dry dust cloth or lightly dampened cloth will be suitable for most cleaning.
WARNING: To reduce the risk of personal injury, use only parts provided with this fan. The use of parts OTHER than those provided with this fan will
void the warranty.
WARNING: This fan MUST be installed with the safety cable provided with the fan. Failure to use the safety cable provided may result in personal injury,
damage to the fan or damage to other property.
WARNING: Metal cover for use without light kit will be HOT if light is left on. To reduce the risk of personal injury, light kit must be OFF or disconnected
before installing metal cover.
CAUTION: Do NOT tamper with or attempt to repair LED component of xture. The light source is designed for this specic application and should not be
serviced by untrained personnel. If any servicing is required, call our customer service department.
11. Light kit is dimmable to 10% with select dimmers.
Modications not approved by the party responsible for compliance could void the user's authority to operate the equipment. [The equipment refers to the
remote and/or wall control and/or LED light kit.]
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate
radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
* Reorient or relocate the receiving antenna.
* Increase the separation between the equipment and receiver.
* Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The LED light kit complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) this LED light kit may not cause harmful
interference, (2) this LED light kit must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Distributed by: Craftmade, 3901 S. 20th Avenue, DFW Airport, TX 75261; 1-800-486-4892
NOTE: The important safety precautions and instructions appearing in the manual are not meant to cover all possible conditions and situations that may
occur. It must be understood that common sense and caution are necessary factors in the installation and operation of this fan.
page 4
1. Unpacking Your Fan.
Carefully open the packaging. Remove items from
Styrofoam inserts. Remove motor housing and place
on carpet or Styrofoam to avoid damage to nish.
Do not discard fan carton or Styrofoam inserts
should this fan need to be returned for repairs.
Check against parts inventory that all parts have
been included.
2. Parts Inventory.
a. mounting plate. 1 piece
b. housing ring. 1 piece
c. motor assembly. 1 piece
d. motor housing. 1 piece
e. wall plate.1 piece
f. remote control cover. 1 piece
g. faceplate. 3 pieces
h. wall control. 2 pieces
i. tter plate. 1 piece
j. LED light kit. 1 piece
k. shade. 1 piece
l. metal cover. 1 piece
m. blade. 3 pieces
n. blade plate. 3 pieces
o. hardware packs
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
m
o
c
ab
ij
l
k
d
h
g
f
e
11
-
22
-
ON/ DIM
OFF
n
w/ wall controls
page 5
4. Mounting Plate Installation.
ON
OFF
ON
OFF
Turn o circuit breakers to current xture from
breaker panel and be sure operating light switch is
turned to the OFF position.
WARNING: Failure to disconnect power supply prior
to installation may result in serious injury.
Remove existing xture.
WARNING: When using an existing outlet box, be sure
the outlet box is securely attached to the building
structure and can support the full weight of the fan.
Ensure outlet box is clearly marked "Suitable for Fan
Support." If not, it must be replaced with an approved
outlet box. Failure to do so can result in serious injury.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or bare) is present.
Locate the 4 screws/lock washers on underside of
mounting plate and remove the screw/lock washer
next to the green ground screw. Also remove the
screw/lock washer directly opposite the screw/lock
washer that was just removed. Partially loosen the
other 2 screws/lock washers.
Install mounting plate to outlet box using original
screws, spring washers and at washers provided
with new or original outlet box.* Pull electrical
wiring from outlet box through center hole in the
mounting plate.
*Note: It is very important that you use the proper
hardware when installing the mounting plate as this
will support the fan.
3. Installation Preparation.
downrod
installation
ushmount
installation
CANNOT be
installed on
angled or
vaulted ceilings
blade edge
7 feet
(2.13m) (76cm)
30
inches
This fan can be mounted as a ushmount on a
regular (no-slope) ceiling only. Downrod
installations are not available for this fan.
spring washers
at washers
outlet box screws
screws/lock washers
mounting plate
To prevent personal injury and damage, ensure that
the hanging location allows the blades a clearance
of 7 feet (2.13m) from the oor and 30in. (76cm)
from any wall or obstruction.
This fan is suitable for room sizes up to 400 square
feet (37.2 square meters).
Installation requires these tools:
Phillips screwdriver, at-head screwdriver,
adjustable pliers or wrench, stepladder, wire cutters,
and rated electrical tape.
12ft. - 20ft.
12ft. - 20ft.
(3.66m - 6.1m)
(3.66m - 6.1m)
green ground
screw
mounting
plate
page 6
Lift motor assembly to mounting plate and then hang
motor assembly on j-hook on underside of mounting
plate. (Use one of the non-slotted holes on the rim of
the motor assembly to do so.) This will allow motor
assembly to hang out of the way while wiring.
Tip: Seek the help of another person to hold the
stepladder in place and to lift the fan up to you once
you are set on the ladder.
Find a secure attachment point (wood ceiling joist
highly recommended) and secure safety cable. It will
be necessary to use a heavy duty wood screw, washer
and lock washer (not supplied) with the safety cable
loop. If necessary, adjust the loop at the end of the
safety cable. The loop at the end of the safety cable
should just t over the threads on the wood screw.
Test safety cable by pulling on loose end of cable with
pliers. If the safety cable slips, the loop must be adjusted
smaller. Extra cable slack can be left in ceiling area.
5. Preparation for Wiring. wood
joist
safety
cable
loop wood screw
and washer
safety
cable
6. Wiring.
WARNING: Turn o circuit breakers to current
xture from breaker panel and be sure switch is
turned to the OFF position.
CAUTION: Be sure outlet box is grounded properly
and that a ground wire (GREEN or Bare) is present.
Make sure all electrical connections comply with Local
Codes or Ordinances and the National Electrical Code.
If you are unfamiliar with electrical wiring or if the
house/building wires are dierent colors than those
referred to below, please use a qualied electrician.
Once fan has been temporarily hung on the
mounting plate, electrical wiring can be made
as follows:
Connect BLACK wire from fan to BLACK wire
from ceiling with wire connector provided.
Connect WHITE wire from fan to WHITE wire
from ceiling with wire connector provided.
Connect GROUND (GREEN) wire from mounting
plate to BARE/GREEN wire from ceiling with wire
connector provided.
* Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
["Wiring" continued on next page.]
non-slotted
hole
mounting
plate
mounting
plate
motor assembly
*
WHITE
WHITE
BLACK
BLACK
GREEN
wire
connector
(supply circuit)
WHITE BLACK
SWITCH
outlet
box
GROUND
(GREEN
OR BARE)
wood
joist
(wiring for fan)
motor assembly
j-hook
j-hook
page 7
7. Fan Assembly.
Remove motor assembly from j-hook on
mounting plate. Then, raise motor assembly to
mounting plate again, aligning slotted holes at
top of motor assembly with loosened screws on
mounting plate. Twist motor assembly to lock.
Re-insert the 2 screws that were previously
removed (Section 4, page 5) and then tighten
all 4 screws to secure motor assembly.
WARNING
: It is extremely important to tighten
motor mounting screws completely so that fan
is mounted securely.
6. Wiring. (cont.)
[PLEASE NOTE: Wall and/or handheld remote
control must be used for fan to operate. If you
do not wish to use the wall control, please proceed
to Section 7 below to continue with fan
installation.]
To install wall control, remove existing wall
switch. Wire one of the wall controls with wire
connectors provided as shown in diagram at
right.
*Wrap each wire connector separately with
electrical tape as an extra safety measure.
Gently push wires and taped wire connectors
into outlet box.
Install one 12-volt battery (included) in wall
control.
IMPORTANT: Wall control will not function
unless battery is installed.
WARNING: Battery is to be inserted with the
correct polarity.
Select a faceplate (almond or white) and press
rmly onto front of wall control. Attach wall
control to outlet box and secure with screws
from original wall switch. Attach wall plate
(included) to wall control using 2 screws
provided with the wall control.
(wiring for wall control)
black (OUT to fan)
green
black
(AC IN from
breaker box)
black
(TO POWER supply)
black
green/
green/
bare
bare
ground
ground
green/
bare
ground
outlet box wall
control
face-
plate
12V battery
plate
11
-
22
-
motor
assembly
mounting
plate
j-hook
slotted hole
page 8
9. Blade Assembly.
housing ring
slotted hole
8. Motor Housing Assembly.
Locate 4 screws on outer rim at top of motor
assembly and partially loosen 2 of the screws
that are directly opposite each other. Remove
the other 2 screws from the motor assembly.
Now, raise motor housing to motor assembly,
aligning slotted holes in motor housing with
loosened screws in motor assembly. Twist
motor housing to lock. Re-insert the 2 screws
that were previously removed and then
tighten all 4 screws to secure motor housing.
Locate 4 tabs inside housing ring. Place
housing ring at bottom of motor housing
with wider opening facing up (toward ceiling).
Gently begin pushing housing ring toward top
of motor housing, aligning tabs in housing
ring with 4 elongated indentations at top of
motor housing.
IMPORTANT: Each tab should slide into one of
the 4 indentations to ensure housing ring ts
securely.
motor
housing
screws
motor
housing
screws
tab
motor
assembly
mounting
plate
lock washer*
motor
housing
blade
flat washer*
blade screw
*washers are pre-attached to blade screw
blade plate
WARNING: To reduce the risk of serious
bodily injury, DO NOT use power tools to
assemble the blades. If blade screws are
overtightened, blades may crack and break.
Locate 6 blade screws/lock washers/flat
washers in hardware pack.
Before intalling each blade, make sure the
end of the blade with holes for installation is
turned so the FLAT side is toward the ceiling.
Raise blade to the motor, aligning holes in
blade with corresponding holes in motor.
Then, hold blade plate up to blade, aligning
holes as shown, and partially insert 2 blade
screws/lock washers with fingers first to
attach blade to motor. Before securing
screws permanently, repeat procedure for
remaining blades. Securely tighten all screws
only after all 3 blades have been attached.
NOTE: Tighten blade screws twice a year.
elongated
hole
motor housing
page 9
10. Light Kit Assembly (Optional).
Remove 1 screw from motor plate (on underside
of motor) and partially loosen the other 2 screws.
Align slotted holes in tter plate with loosened
screws in motor plate, allowing molex
connections from motor housing to come
through hole in middle of tter plate. Twist tter
plate to lock. Re-insert screw that was just
removed and tighten all 3 screws securely
with a
Phillips screwdriver
.
Remove 1 screw and partially loosen the other 2
screws from underside of tter plate.
Connect WHITE wire from motor housing to
WHITE wire from LED light kit. Connect BLUE (or
BLACK) wire from motor housing to BLUE wire
from LED light kit. Be sure molex connections
snap together securely.
Carefully arrange wiring within tter plate. Align
slotted holes in LED light kit with loosened
screws in tter plate. Twist LED light kit to lock.
Re-insert screw that was previously removed and
tighten all 3 screws
securely
.
If you wish to USE the light kit, align grooves on
shade with nodules on inside of tter plate and
push up gently on shade. Twist shade to the
RIGHT (clockwise) until shade locks into place.
Pull down VERY GENTLY on shade to make sure that
shade is secure.
If you do NOT wish to use the light kit, locate
slots on metal cover and align with nodules
inside tter plate. Gently push up on metal cover
and turn to the RIGHT (clockwise) until it no
longer turns.
WARNING: Metal cover will be HOT if light is left
on.
LED
light kit
tter plate
molex
connections
tter plate
motor
plate
molex
connections
motor
housing
metal cover
motor housing
tter plate
shade
nodules
motor housing
grooves
tter plate
nodules
motor housing
grooves
11
-
22
-
page 10
11. Handheld Remote Control Assembly.
IN ORDER TO USE THE HANDHELD REMOTE CONTROL,
PLEASE CONTINUE WITH SECTION 10 for remote control
assembly instructions. If you have already installed the wall
control but do not wish to use the handheld remote control,
please proceed to Section 11.
Gently pull on remote control cover to separate top and
bottom parts. [Refer to diagram 1.]
In order to use wall control as a handheld remote control,
cut each wire on wall control (that was not previously
used)--use wire cutters to cut o each wire as close to
the wall control as possible. [Refer to diagram 2.]
Install one 12-volt battery (included) in wall control.
[Refer to diagram 2.]
WARNING: Battery is to be inserted with the correct
polarity.
Attach black faceplate to front of wall control; press
down rmly. [Refer to diagram 3.]
Align holes in wall control with posts located on inside
of TOP part of remote control cover and press together
rmly. Place wall control into BOTTOM part of remote
control cover, aligning posts in top of remote control
cover with post holes in the bottom. [Refer to diagram 3.]
(NOTE: Make sure to align narrower ends of remote
control cover before closing.) Squeeze top and bottom
of remote control cover together until you hear a click
at each end, indicating that the remote control cover
has closed completely.
IMPORTANT: Store the handheld remote control away
from excess heat or humidity. To prevent damage to
handheld remote control, remove the battery if handheld
remote control will not be used for long periods.
NOTE: Remove batteries with low or no charge and
dispose of properly.
CAUTION: “DO NOT DISPOSE OF BATTERIES IN FIRE,
BATTERIES MAY EXPLODE OR LEAK. - When disposing of
household alkaline batteries, it is best to check with your
local and state recycling or household hazardous waste
coordinators concerning the specics of the program in
your area. You may also locate a recycling center by
calling 1-800-8-BATTERY or 1-877-2-RECYCLE or visit
www.epa.gov/epawaste/index.htm or www.earth911.org
for more information.
WARNING: Choking Hazard - Small parts. Keep batteries
away from children.
WARNING: Batteries are NOT rechargeable.
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
(top)
(bottom)
remote control
cover
diagram 1
diagram 2
diagram 3
wall
control
face-
plate
remote control
cover, BOTTOM
post
hole
post
hole
remote control
cover, TOP
wall control
wire
wire wire
12V battery
11
-
22
-
page 11
12. Automated Learning Process./Activating Code.
CAUTION: The wall and/or handheld remote control can be programmed to multiple receivers or fans. If this is not
desired, turn wall switch o to any other programmable receiver or fan.
Restore electrical power and then, if using wall control, set slider switch on wall control to the ON position.
Within 60 seconds of turning on the wall control, press and hold the OFF button on the wall control for
5 seconds (or until light blinks twice or fan blades begin to turn).
Turn power o again for at least 5 seconds and then turn power back on. Within 60 seconds of restoring the
power, press and hold the OFF button on the front of the handheld remote control for 5 seconds (or until light
blinks twice or fan blades begin to turn).
Test the light and fan functions to conrm the learning process is complete--see Section 15 on the following page.
13. Remote/Wall Control Operation.
11
-
22
-
wall control
11
-
22
-
handheld
remote control
ON/OFF slider switch - turns wall control ON or OFF
(switch not functional on handheld
remote)
HIGH button - turns fan to HIGH speed
MED button - turns fan to MEDIUM speed
LOW button - turns fan to LOW speed
OFF button - turns fan OFF
L1 button - turns light kit ON/OFF when pressed
once; dims light kit when pressed
and held down
L2 button - (not applicable for this fan)
REV button - reverses blade direction
(fan must be set on lowbefore
reversing blade direction)
14. Smart Ceiling Fan Wi-Fi Control. (Optional)
Without Wi-Fi activation, you will not enjoy the expanded features and functionality
of your ceiling fan: Breeze speed setting, Creating Schedules and Voice Activation.
To enjoy all the potential of your new device, refer
to the following steps to complete Smart setup.
1. Download the Bond Home App, available on
the Google Play Store and Apple App Store, or
use the QR code to download the app.
2. Open the Bond application.
3. If you already have a Bond account, simply log
in and continue to Step 4. If you do not have a
Bond account, press Create Account and
enter your name, email and create a password.
4. Select + to add a device.
5. Select Smart By Bond (SBB).
6. Select this smart ceiling fan.
7. Once the Bond application connects to the fan,
select “CONTINUE to proceed.
["Smart Ceiling Fan Wi-Fi Control" continued
on next page.]
page 12
motor
housing
It is recommended that you test fan before nalizing
installation. Restore power from circuit box and light
switch (if applicable). Test wall control (optional
installation) by locating ON/OFF slider switch on wall
control, then set to the ON position. Test light and
dimmer function and then test fan speeds. Next,
locate handheld remote control. Test the light
ON/OFF function by pressing the L1 button; test
the dimmer function by pressing the L1 button and
holding it down for up to 5 seconds. Test fan speeds
with the dierent fan speed buttons. If the wall
and/or handheld remote control operate(s) all of the
functions of the fan and light, battery/batteries has
(have) been installed correctly. If the wall and/or
handheld remote control do (does) not operate all
of the fan/light functions, refer to "Troubleshooting"
section to solve any issues before contacting
Customer Service.
Fan must be on LOW before setting the fan to reverse
direction. Use "reverse" button (REV) to recirculate
air depending on the season.
NOTE: If the wall control/handheld remote control
interferes with other appliances, turn power o rst
and then go back to the instructions in Section 12
(page 11).
15. Testing Your Fan.
14. Smart Ceiling Fan Wi-Fi Control. (cont.) (Optional)
8. Test the fan functions:
- You have the option to disable the light function if your fan does not have a light.
9. Select YES, IT WORKS.”
10. Specic information about your fan:
-Select Location and choose from one of the predened entries or add your own by selecting
OTHER. When nished, select Save”.
- Select device name and enter the name for your device. When nished, select OK to save.
PLEASE NOTE: This name will be used for integrations so a simple, easy-to-remember name is best.
11. Select Continue”.
12. Select the Wi-Fi network you would like to connect the SBB to.
13. Enter the Wi-Fi password and select OK”.
14. If there is an issue with the connection or wrong password is entered, you will receive an error message.
Select “OK, I’ve Got It”.
15. Once the connection is made, select DONE”.
16. If the SBB fan is not displayed in the Bond application, swipe down to refresh.
For assistance at any time during this process, go to the Help section of the app:
- Tap on Settings
- Tap on Help Center
- Choose Open a Ticket or Live Chat
diagram 1 diagram 2 diagram 3
11
-
22
-
11
-
22
-
KHLI2110
page 13
Troubleshooting. Warranty.
Parts Replacement.
CRAFTMADE™ LIFETIME LIMITED WARRANTY:
CRAFTMADE warrants this fan to the original household
purchaser for indoor use under the following provisions:
1-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will replace or repair
any fan which has faulty performance due to a defect in
material or workmanship. Contact Craftmade Customer
Service at 1-800-486-4892 to arrange for return of fan.
Return fan, shipping prepaid, to Craftmade. We will
repair or ship you a replacement fan, and we will pay the
return shipping cost.
5-YEAR WARRANTY: CRAFTMADE will repair or replace, at
no charge to the original purchaser, any fan motor that
fails to operate satisfactorily when failure results from
normal use.
RETURN FAN MOTOR ONLY, shipping prepaid, to
Craftmade Industries. We will repair or ship purchaser a
replacement motor and Craftmade will pay the return
shipping cost.
6-YEAR to LIFETIME LIMITED WARRANTY: CRAFTMADE
will repair the fan, at no charge for labor only to the
original purchaser, if the fan motor fails to operate
satisfactorily when failure results from normal use. Parts
used in the repair will be billed to the purchaser at
prevailing prices at time of repair.
The purchaser shall be responsible for all costs incurred
in the removal, reinstallation and shipping of the product
for repairs.
This warranty does not apply when damage from
mechanical, physical, electrical or water abuse results in
causing the malfunction. Deterioration of nishes or
other parts due to time or exposure to salt air is
specically exempted under this warranty.
Neither Craftmade nor the manufacturer will assume
any liability resulting from improper installation or use of
this product. In no case shall the company be liable for
any consequential damages for breach of this, or any
other warranty expressed or implied whatsoever. This
limitation as to consequential damages shall not apply in
states where prohibited.
Problem: Fan fails to operate.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check to be sure wall control (optional use) is wired
properly.
3. Check to be sure fan is wired properly.
4. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn o
power and repeat instructions in Section 12 (page 11).
5. Check that red light on handheld remote control
turns on when a button is pressed indicating that the
battery is good.
6. Verify that molex connections in LED light kit are
connected properly.
Problem: Light kit not lighting.
Solutions:
1. Check wall switch to fan/wall control.
2. Check that wires in canopy are wired properly.
3. Verify that molex connections in LED light kit are
connected properly.
4. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn o
power and repeat instructions in Section 12 (page 11).
Problem: Fan operates but light fails.
Solutions:
1. Check that wires in canopy are wired properly.
2. Verify that molex connections in LED light kit are
connected properly.
Problem: Fan and light fail to operate with wall control
(optional) and/or handheld remote control.
Solutions:
1. Check battery power in handheld remote control.
2. Learning process between fan, handheld remote
control and, if applicable, wall control may not have
been successful and code was not activated. Turn o
power and repeat instructions in Section 12 (page 11).
3. If using optional wall control, check that battery in
wall control is still good.
Problem: Fan wobbles.
Solutions:
1. Use the balancing kit provided in one of the
hardware packs. If no blade balancing kit is provided,
please call Customer Support, 1-800-486-4892, to request
one.
2. Carefully lower motor housing and verify that
mounting plate is secure.
3. Check to be sure motor housing is turned completely
and that mounting plate screws are secure.
For parts and information, please refer to
"Parts Inventory" on page 4.
Craftmade Customer Support:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
WARNING: Failure to disconnect power supply
prior to troubleshooting any wiring issues may
result in serious injury.
Guía de instalación
Para modelo:
BRK60
IMPRESO EN CHINA
peso neto del ventilador: 10,2 kg (22,49 lb)
Índice de materias:
Sugerencias de seguridad. Pág. 3
Desempaquetado del ventilador. Pág. 4
Inventario de piezas. Pág. 4
Preparación para la instalación. Pág. 5
Instalación de la placa de montaje. Pág. 5
Preparación para la instalación eléctrica. Pág. 6
Instalación eléctrica. Págs. 6 - 7
Instalación del ventilador. Pág. 7
Colocación del bastidor del motor. Pág. 8
Colocación de las aspas. Pág. 8
Instalación del juego de luz (opcional). Pág. 9
Ensamblaje del control remoto de mano. Pág. 10
Proceso de aprendizaje automático./
El activar el código. Pág. 11
Funcionamiento del control remoto/
control de pared. Pág. 11
Control Wi-Fi para ventilador de techo
inteligente. Págs. 11 - 12
Vericación del funcionamiento del
ventilador. Pág. 12
Localización de fallas. Pág. 13
Garantía. Pág. 13
Piezas de repuesto. Pág. 13
Burke
LEER ESTAS INSTRUCCIONES Y
GUARDARLAS PARA UTILIZACIÓN FUTURA
página 1
4007498
[Modelos: BRK60FB3, BRK60W3]
4007498
APROBADO SÓLO PARA
USO EN INTERIORES
[Modelo: BRK60BNK3]
APROBADO PARA USO
EN LUGARES HÚMEDOS
página 2
Activar su nuevo ventilador inteligente;
Descargar la aplicación Bond Home
• Con su dispositivo inteligente, navegar en la tienda de aplicaciones (Apple App store o
Google Play), descargar la aplicación gratis Bond Home y crear una cuenta.
• Asegurarse de que el ventilador y el receptor estén recibiendo la corriente del suministro
de fuerza eléctrica de la casa usando el control remoto para ENCENDER y APAGAR el
ventilador y la luz.
• Abrir la aplicación Bond Home en su dispositivo inteligente y seguir las instrucciones de
paso a paso incluidas en la aplicación que se aplican para agregar su ventilador.
• Disfrutar de las características y funcionalidades del ventilador que solo puede obtener
activando el ventilador a través de la aplicación.
página 3
SUGERENCIAS DE SEGURIDAD.
ADVERTENCIA: Para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica, desconectar la corriente en la caja de fusibles principal o el interruptor protector antes de
iniciar la instalación del ventilador o antes de repararlo o instalar accesorios.
1. LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN DE SEGURIDAD CUIDADOSAMENTE ANTES DE INSTALAR SU VENTILADOR Y GUARDAR ESTAS
INSTRUCCIONES.
PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de daño corporal, es posible que sea necesario usar guantes al manejar las piezas del ventilador que tengan bordes afilados.
2. Asegurarse de que todas las conexiones eléctricas cumplan con los Códigos o las Ordenanzas Locales, el Código Nacional Eléctrico, y ANSI/NFPA 70-1999.
Si usted no está familiarizado con el alambrado eléctrico o los cables de la casa/el edificio son de colores diferentes a los cuales se refieren en las
instrucciones, favor de buscar un electricista calificado.
3. Asegurarse de que haya localizado una ubicación para su ventilador que permite el espacio necesario para el ventilador y por lo menos 2,13 metros (7 pies)
de espacio libre entre el piso y la caja protectora del ventilador. Debe instalar el ventilador para que los bordes de la caja protectora del ventilador
queden a una distancia de por lo menos 76 centímetros (30 pulgadas) de las paredes y otras estructuras verticales.
4. La caja de salida eléctrica debe estar bien sujetada a la viga de soporte del techo y deben ser capaces de sostener por lo menos 16 kilogramos (35 libras).
La caja debe tener apoyo directo de la estructura del edificio. Sólo usar cajas de salida registradas con CETL o
CUL en Canadá o ETL o UL en EEUU
que
indiquen que "sirven para ventilador" ("FOR FAN SUPPORT" en inglés).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, instalar en la caja de salida marcada "Aceptable para sostener ventilador de
15,9 kg (35 lb) o menos" ["Acceptable for Fan Support of 15.9 kg (35 lb) or less"] y utilizar los tornillos proporcionados con la caja de salida. La mayoría de las cajas
de salida que se usan normalmente para sostener los aparatos de alumbrado no siempre son apropiadas para sostener ventiladores y es posible que las tenga
que reemplazar. En caso de duda, consultar con un electricista calificado.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño corporal, los conectores para cable provistos con este ventilador son diseñados para
aceptar sólo un cable de calibre 12 de la casa y dos cables principales del ventilador. Si el calibre del cable de la casa es superior al 12 o hay más de un cable de la
casa para conectar a los cables principales del ventilador al cual corresponda cada uno, consultar con un electricista para informarse sobre el tamaño correcto de
conectores para cable que se debe usar.
5. Los diagramas eléctricos son únicamente para referencia.
6. Después de haber terminado la instalación, asegurarse de que todas las conexiones estén totalmente seguras.
7. Después de haber terminado todas las conexiones eléctricas, los conductores empalmados deben ser volteados para arriba y colocados cuidadosamente
dentro de la caja de salida. Los alambres se deben de separar con el conductor a tierra a un lado y el conductor a tierra del equipo al lado opuesto.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones corporales graves, NO utilizar herramientas eléctricas para ensamblar las piezas del ventilador, incluso las aspas.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o un choque eléctrico, no usar el ventilador con ningún control de velocidad de estado sólido ni controlar la
velocidad del ventilador con un interruptor con reductor de luz de gama completa. [El usar un interruptor con reductor de luz de gama completa para controlar
la velocidad del ventilador causará un zumbido recio del ventilador.]
8. No utilizar el interruptor de reversa hasta que el ventilador se haya parado completamente. [Nota: Si se usa un control remoto con capacidad de reversa,
cambiar la dirección de las aspas sólo cuando el ventilador esté en velocidad BAJA.]
9. No insertar ningún objeto entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, no doblar ni alterar la caja del ventilador durante el ensamblaje ni durante la instalación. No introducir
objetos entre las aspas mientras estén rotando.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal o algún daño al ventilador, tener cuidado al estar trabajando alrededor del ventilador o limpiándolo.
10. No utilizar agua ni detergentes para limpiar el ventilador ni las aspas. Usar un trapo seco o ligeramente húmedo para su limpieza general.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de daño corporal, usar sólo las piezas provistas con este ventilador. Al usar piezas DISTINTAS a las provistas con este
ventilador se invalidará la garantía.
ADVERTENCIA: Este ventilador DEBE instalarse con el cable de seguridad provisto. Si no se utiliza el cable de seguridad provisto, se pueden producir lesiones
personales, daños al ventilador o a otras propiedades.
ADVERTENCIA: La cubierta de metal que es para uso sin el juego de luz se CALENTARÁ si la luz se queda prendida. Para reducir el riesgo de daño corporal, el
juego de luz debe estar APAGADO o desconectado antes de instalar la cubierta de metal.
PRECAUCIÓN: NO manipular ni intentar reparar el componente LED de la lámpara. La fuente de luz está diseñada para esta aplicación específica y el
mantenimiento no debe estar a cargo de personal sin capacitación. Si necesita algún tipo de mantenimiento, llamar a nuestro departamento de Servicio al
cliente.
11.
Se puede regular la luz hasta un 10% con el control de pared provisto.
Las modificaciones no aprobadas por la parte responsable de la conformidad podrían invalidar la autorización del usuario para manejar el equipo. [El equipo se
refiere al control remoto y/o el control de pared y/o el juego de luz LED.]
NOTA: Se han hecho pruebas en este equipo y se ha comprobado que cumple con los límites para un aparato digital de clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las
Reglas de la FCC. Se concibieron estos límites para proveer protección razonable contra la interferencia adversa en una instalación residencial. Este equipo
produce, usa y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y no se usa según las instrucciones, puede causar interferencia adversa en la
radiocomunicación. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no habrá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo sí causa interferencia
adversa en la recepción de radio o televisión, que se puede determinar apagando y prendiendo el equipo, se le urge al usuario a intentar rectificar la
interferencia tomando una o más de las medidas que siguen:
* Orientar la antena de nuevo o localizarla en otro sitio.
* Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
* Conectar el equipo a un tomacorriente en un circuito distinto al cual está conectado el receptor.
Solicitar ayuda del distribuidor o un técnico de radio/televisión.
El juego de luz LED cumple con la sección 15 de las reglas de la FCC. Se sujeta el funcionamiento a las dos condiciones siguientes: (1) este juego de luz LED no puede
causar una interferencia perjudicial, (2) este juego de luz LED tiene que aceptar cualquier interferencia recibida, inclusive interferencia que puede producir un
funcionamiento indeseado.
Distribuido por: Craftmade, 3901 S. 20th Avenue, DFW Airport, TX 75261; 1-800-486-4892
NOTA: No se debe concluir que las precauciones de seguridad importantes e instrucciones en este manual van a abarcar todas las condiciones y situaciones
posibles que puedan ocurrir. Se debe entender que el sentido común y la precaución son factores necesarios en la instalación y la operación de este ventilador.
2.
Inventario de piezas.
a. placa de montaje. 1
unidad
b.
aro del bastidor
. 1
unidad
c. unidad del motor. 1
unidad
d. bastidor del motor. 1
unidad
e.
tapa de tomacorriente
.1
unidad
f.
cubierta del control remoto
. 1
unidad
g.
tapa. 3 unidades
h. control de pared.
2 unidades
i. placa de conexión. 1
unidad
j.
juego de luz LED
. 1
unidad
k. pantalla. 1
unidad
l.
cubierta de metal
. 1
unidad
m. aspa. 3
unidad
es
n. placa para el aspa. 3
unidad
es
o.
paquetes de artículos de ferretería
IMPORTANT REMINDER: You must
use the parts provided with this fan for
proper installation and safety.
página 4
1. Desempaquetado del ventilador.
Abrir el empaque cuidadosamente. Sacar los
artículos del embalaje. Sacar el motor y ponerlo en
una alfombra o en el embalaje para evitar rayar el
acabado. Guardar la caja de cartón o el
empaquetamiento original en caso de que tenga
que mandar el ventilador para alguna reparación.
Comprobar las piezas del ventilador con el
inventario de piezas y verificar que se incluyeron
todas.
m
o
c
ab
ij
l
k
d
h
g
f
e
11
-
22
-
ON/ DIM
OFF
n
con los controles
de pared
página 5
3. Preparación para la instalación.
4. Instalación de la placa de montaje.
Apagar los cortacircuitos en el panel de electricidad que
suplen corriente a la caja de salida y asegurarse de que el
interruptor de luz esté APAGADO.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de fuerza
antes de la instalación puede tener por resultado lesiones
graves.
Quitar el aparato existente.
ADVERTENCIA: Si utiliza una caja de salida existente,
asegurarse de que la caja de salida esté rmemente
conectada a la estructura del edicio y que sea capaz de
sostener el peso total del ventilador. Asegurarse de que la
caja de salida indique claramente que "Sirve para
ventilador" (FOR FAN SUPPORT); si no, se debe reemplazar
con una caja de salida aprobada. El no hacer el cambio si es
necesario puede resultar en lesiones graves.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra correctamente y que haya un conductor
a tierra (VERDE o pelado).
Localizar los 4 tornillos/arandelas de seguridad en la
parte inferior de la placa de montaje y quitar el
tornillo/arandela de seguridad al lado del tornillo tierra
verde. También quitar el tornillo/arandela de seguridad
enfrente del que apenas se quitó. Parcialmente aojar los
otros 2 tornillos/arandelas de seguridad.
Instalar la placa de montaje utilizando los tornillos
originales, las arandelas de resorte y las arandelas planas
de su nueva o existente caja de salida.* Pasar el
alambrado eléctrico (los cables) de la caja de salida por
el agujero de en medio de la placa de montaje.
*Nota: Es muy importante usar los artículos de ferretería
correctos al instalar la placa de montaje puesto que sirve
para sostener el ventilador.
instalación
con tubo
instalación al ras
con el techo
NO se permite
instalar en
techo angulado
ni abovedado.
placa de montaje
arandelas de resorte
arandelas planas
tornillos de la
caja de salida
borde
del aspa
2,13 m
(7 pies)
76 cm
(30
pulg.)
3,66m - 6,1m
3,66m - 6,1m
(12 pies - 20 pies)
(12 pies - 20 pies)
Para prevenir daño corporal y otros daños, estar seguro
de que el lugar en donde va a colgar el ventilador le
permite un espacio libre de 2,13 m (7 pies) entre las
puntas de las aspas y el piso y 76 cm (30 pulg.) entre las
aspas y cualquier pared u otra obstrucción.
Este ventilador es adecuado para habitaciones hasta
37,2 metros cuadrados (400 pies cuadrados).
Este ventilador se puede colgar solamente al ras con el
techo en un techo regular (sin inclinación). No se
puede hacer instalación con tubo con este ventilador.
Se necesitan las herramientas siguientes para la
instalación:
Destornillador de estrella Phillips, destornillador de
paleta (plano), alicates ajustables o llave de tuercas,
escalera de tijera, cortaalambres y cinta aisladora.
ON
OFF
ON
OFF
tornillos/
arandelas de seguridad
tornillo de
puesta a tierra
verde
placa de
montaje
Subir la unidad del motor a la placa de montaje y
después colocar la unidad del motor en el gancho en
forma de "j" que se encuentra en el lado inferior de la
placa de montaje. (Usar uno de los agujeros que no
tenga ranura en el borde de la unidad del motor para
hacerlo.) Esto permitirá que la unidad del motor
permanezca a un lado mientras hace la instalación
eléctrica.
Sugerencia: Solicitar ayuda de otra persona para
mantener sujeta la escalera y para que le suba el
ventilador cuando usted ya esté preparado en la
escalera para colgarlo.
Encontrar un punto de acoplamiento seguro (se
recomienda la viga de madera en el techo) y asegurar el
cable de seguridad. Utilizar tornillo para madera para
trabajos pesados, arandela y arandela de seguridad (no
provistos) en el bucle del cable de seguridad. Si es
necesario, ajustar el bucle en el extremo del cable de
seguridad. El bucle en el extremo del cable de
seguridad debe ser de tal tamaño que pase justo sobre
la punta de la parte roscada del tornillo para madera.
Poner el cable a prueba jalando con alicate la parte suelta
en la punta del cable. Si el cable se desliza o se reduce el
bucle del cable por donde pasa el tornillo, hay que ajustar
el bucle de nuevo. Se puede poner el cable en exceso en
el área del techo.
5.
Preparación para la instalación eléctrica.
6. Cableado.
ADVERTENCIA
: Apagar los cortacircuitos en el panel de
electricidad que suplen corriente a la caja de salida y
asegurarse de que el interruptor de luz esté APAGADO.
PRECAUCIÓN: Asegurarse de que la caja de salida esté
conectada a tierra como es debido y que exista un
conductor a tierra (VERDE o pelado).
Asegurarse de que toda conexión eléctrica cumpla con los
Códigos o las Ordenanzas Locales y el Código Nacional
Eléctrico. Si usted no está familiarizado con la instalación
eléctrica o los cables de la casa/el edificio son de colores
diferentes a los cuales se refieren a continuación, favor de
buscar un electricista calificado.
Una vez que se haya colgado el ventilador
temporalmente en la placa de montaje, se puede
hacer la instalación eléctrica como sigue:
Conectar el cable NEGRO del ventilador al cable
NEGRO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar el cable BLANCO del ventilador al cable
BLANCO del techo con un conector para cable provisto.
Conectar el conductor a TIERRA (VERDES) de la placa
de montaje al cable PELADO/VERDE del techo con un
conector para cable provisto.
* Como una medida de seguridad adicional, envolver
cada conector para cable por separado con cinta
aisladora
.
[La "Instalación eléctrica" continúa en la página siguiente.] (cableado para el ventilador)
página 6
*
SWITCH
BLANCO
BLANCO
NEGRO
NEGRO
BLANCO
conector
para cable
placa de
montaje
caja de
salida
(fuente de
alimentación)
TOMA DE
TIERRA (VERDE
O PELADA)
unidad del motor
VERDE
NEGRO
unidad del motor
bucle del
cable de
seguridad tornillo
para madera
y arandela
cable de
seguridad
agujero
sin ranura
gancho en
forma de “j” placa de
montaje
viga de
madera
viga de
madera
gancho en
forma de “j”
7.
Instalación del ventilador
.
Quitar la unidad del motor del gancho en forma
de "j" en la placa de montaje. Luego, subir la
unidad del motor a la placa de montaje de
nuevo, alineando los agujeros con ranura en la
parte superior de la unidad del motor con los
tornillos aojados en la placa de montaje. Girar
la unidad del motor para cerrarla. Volver a
introducir los 2 tornillos que se quitaron
anteriormente (sección 4, página 5) y luego
apretar los 4 tornillos para asegurar la unidad
del motor.
ADVERTENCIA: Es sumamente importante
apretar bien los tornillos para montaje del
motor para que el ventilador se quede bien
sujeto.
6. Cableado. (cont.)
[FAVOR DE DARSE CUENTA: Hay que utilizar el
control de pared y/o el control remoto de mano
para que funcione el ventilador. Si no desea
utilizar el control de pared, favor de pasar a la
sección 7 a continuación para seguir con la
instalación del ventilador.]
Para instalar el control de pared, quitar el
interruptor de pared existente. Alambrar uno de
los controles de pared con los conectores para
cable provistos así como se muestra en el
diagrama al lado.
*Como una medida de seguridad adicional,
envolver cada conector para cable con cinta
aisladora. Delicadamente meter los cables y los
conectores para cable que tienen cinta dentro
de la caja de salida.
Instalar una batería de 12 voltios (incluida) en el
control de pared.
IMPORTANTE: El control de pared no
funcionará sin que se instale la batería.
ADVERTENCIA: La batería se debe introducir
en la polaridad correcta.
Escoger una tapa (blanca o color almendra) y
apretarla fijamente en la parte delantera del
control de pared. Sujetar el control de pared a
la caja de salida y asegurarlo con los tornillos
del interruptor de pared original. Sujetar la
placa (incluida) al control de pared usando los
2 tornillos provistos con el control de pared.
página 7
agujero
con ranura
verde
negro
tierra
verde/
pelado
placa
tapa
(cableado para
el control de pared)
caja de salida control
de pared
batería de 12V
negro (AL ventilador)
negro (AL SUMINISTRO
de fuerza)
11
-
22
-
unidad
del motor
gancho en
forma de “j”
placa de
montaje
negro
(ENTRADA CA
del cortacircuitos)
9.
Colocación de las aspas.
8. Colocación del bastidor del motor.
Localizar los 4 tornillos en el borde de la parte
superior de la unidad del motor y parcialmente
aflojar 2 de los tornillos que se encuentran uno
enfrente del otro. Quitar los otros 2 tornillos de la
unidad del motor.
Ahora subir el bastidor del motor a la unidad del
motor, alineando los aguerjos con ranura con los
tornillos aflojados en la unidad del motor. Girar el
bastidor del motor para cerrarlo. Volver a introducir
los 2 tornillos que se quitaron anteriormente y
luego apretar los 4 tornillos para asegurar el
bastidor del motor.
Localizar las 4 lengüetas dentro del aro del bastidor.
Colocar el aro del bastidor en la parte inferior del
bastidor del motor con la parte más ancha
orientada hacia arriba (hacia el techo). Con cuidado
ponerse a empujar el aro del bastidor hacia la parte
superior del bastidor del motor, alineando las
lengüetas del aro del bastidor con las 4 muescas
alargadas en la parte superior del bastidor del
motor.
IMPORTANTE: Cada lengüeta debe entrar en una
de las 4 muescas para estar seguro de que se encaje
bien el aro del bastidor.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones
corporales graves, NO utilizar herramientas
eléctricas para ensamblar las aspas. Si aprieta
demasiado los tornillos, las aspas podrían
agrietarse y quebrarse.
Localizar los 6 tornillos para las aspas/arandelas de
seguridad/arandelas planas en uno de los
paquetes de artículos de ferretería.
Antes de instalar cada una de las aspas, asegurarse
de que el extremo del aspa que tenga los agujeros
que se usan para la instalación esté volteado para
que el lado PLANO mire hacia el techo. Subir un
aspa al motor, alineando los agujeros en el aspa
con los agujeros correspondientes del motor.
Luego, sujetar 1 placa para el aspa contra el aspa,
alineando los agujeros como se muestra. Introducir
2 tornillos para el aspa/arandelas de seguridad/
arandelas planas con los dedos primero para
sujetar el aspa al motor. Antes de apretar los
tornillos bien, repetir el procedimiento con las
demás aspas. Apretar bien todos los tornillos sólo
después de haber sujetado las 3 aspas.
NOTA: Apretar los tornillos para las aspas dos veces
al año.
página 8
placa de
montaje
motor
housing
aspa
arandela plana*
placa del aspa
bastidor
del motor
muesca
alargada
aro del bastidor
lengüeta
agujero
con ranura
motor
housing
screws
motor
housing
screws
motor
assembly
arandela de seguridad*
tornillo para
para el aspa *(arandelas fijadas de antemano
al tornillo para el aspa)
Quitar 1 tornillo de la placa del motor (en el lado
inferior del bastidor del motor) y aojar
parcialmente los otros 2 tornillos. Alinear los
agujeros con ranura en la placa de conexión con
los tornillos aojados en la placa del motor,
dejando que las conexiones tipo "molex" del
bastidor del motor pasen por el agujero de en
medio de la placa de conexión. Girar la placa de
conexión para cerrarla. Volver a introducir el
tornillo que apenas se quitó y apretar bien los 3
tornillos con un destornillador de estrella Phillips.
Quitar 1 tornillo del lado inferior de la placa de
conexión y parcialmente aojar los otros 2
tornillos.
Conectar el cable BLANCO del bastidor del motor
al cable BLANCO del juego de luz LED. Conectar el
cable AZUL (o NEGRO) del bastidor del motor al
cable AZUL del juego de luz LED. Asegurarse de
que las conexiones tipo "molex" se cierren bien
con un clic.
Con cuidado arreglar el cableado dentro de la
placa de conexión. Alinear los agujeros con ranura
en el juego de luz LED con los tornillos aojados
en la placa de conexión. Girar el juego de luz LED
para cerrarlo. Volver a introducir el tornillo que se
quitó anteriormente y apretar bien los 3 tornillos.
Si desea UTILIZAR el juego de luz, alinear las
ranuras en la pantalla con los nódulos dentro de la
placa de conexión y empujar la pantalla
delicadamente hacia arriba. Girar la pantalla hacia
la DERECHA (en sentido de las agujas del reloj)
hasta que se quede encajada.
Con MUCHO CUIDADO jalar hacia abajo en la
pantalla para asegurarse de que se quedó bien
sujetada.
Si NO desea utilizar el juego de luz, alinear las
ranuras en la cubierta de metal con los nódulos
dentro de la placa de conexión. Empujar la
cubierta de metal suavemente hacia arriba y girar
la cubierta de metal hacia la DERECHA (en sentido
de las agujas del reloj) hasta que se quede
encajada.
ADVERTENCIA: Si se queda la luz prendida, la
cubierta de metal SE CALENTARÁ.
página 9
pantalla
placa de
conexión
conexiones
tipo “molex
placa del
motor
conexiones
tipo “molex”
cubierta de metal
bastidor
del motor
nódulos
ranuras
bastidor
del motor
bastidor del motor
juego de luz
LED
nódulos
ranuras
placa de
conexión
placa de
conexión
bastidor
del motor
placa de
conexión
10.
Instalación del juego de luz (opcional).
11. Ensamblaje del control remoto de mano.
PARA PODER UTILIZAR EL CONTROL REMOTO DE MANO, FAVOR
DE SEGUIR CON LA SECCION 10 para armar el control remoto. Si
ya se instaló el control de pared pero no desea utilizar el control
remoto de mano, favor de pasar a la sección 11.
Con cuidado separar la cubierta del control remoto,
despegando la parte superior de la inferior. [Referirse al
diagrama 1.]
Para utilizar el control de pared como control remoto de
mano, cortar cada cable en el control de pared (que no se
usó anteriormente)--usar cortaalambres para cortar cada
cable para que se quede tan corto como sea posible.
[Referirse aldiagrama 2.]
Instalar una batería de 12 voltios (incluida) en el control
de pared. [Referirse aldiagrama 2.]
ADVERTENCIA: La batería se debe introducir en la
polaridad correcta.
Fijar la tapa negra a la parte delantera del control de pared;
apretar la tapa fijamente. [Referirse aldiagrama 3.]
Alinear los agujeros en el control de pared con los postes
que se encuentran adentro de la parte SUPERIOR de la
cubierta del control remoto y apretar fijamente. Colocar el
control de pared dentro de la parte INFERIOR de la cubierta
del control remoto, alineando los postes en la parte superior
de la cubierta del control remoto con los agujeros para los
postes en la parte inferior. [Referirse aldiagrama 3.]
(NOTA: Asegurarse de alinear los extremos más angostos
de la cubierta del control remoto antes de cerrarla.)
Apretar la parte superior e inferior de la cubierta del
control remoto hasta que se oiga un “clic” en cada
extremo, lo cual indicará que se haya cerrado
completamente la cubierta del control remoto.
IMPORTANTE: Guardar el control remoto de mano lejos
del calor excesivo o la humedad. Para prevenir daño al
control remoto de mano, sacar la batería si no se va a
utilizar por un tiempo extendido.
NOTA: Sacar las baterías si están descargadas o tienen poca
carga y desecharlas de manera apropiada.
PRECAUCIÓN: "NO ARROJAR LAS BATERÍAS AL FUEGO,
PUEDEN EXPLOTAR O CHORREAR” - Antes de desechar
baterías alcalinas domésticas, se recomienda consultar a
los coordinadores de residuos domésticos peligrosos o
de reciclaje locales y estatales para solicitarles información
específica sobre el programa vigente en su zona. A su vez,
puede localizar un centro de reciclaje llamando al
1-800-8-BATTERY o el 1-877-2-RECYCLE, o visitando
la página www.epa.gov/epawaste/index.htm o
www.earth911.org para obtener más información.
ADVERTENCIA: Peligro de asfixia - Piezas pequeñas.
Mantener las baterías fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA: Las baterías NO son recargables. Las
baterías que no son recargables no deben recargarse.
página 10
(parte
superior)
(parte
inferior)
cubierta del
control remoto
control de pared
cable
cable cable
batería de 12V
11
-
22
-
DIM ON
control
de pared
tapa
cubierta del
control remoto,
parte INFERIOR
poste
agujero
agujero para
el poste
cubierta del
control remoto,
parte SUPERIOR
diagrama 3
diagrama 2
diagrama 1
11
-
22
-
página 11
13. Funcionamiento del control remoto.
PRECAUCIÓN: Se puede programar el control de pared/control remoto de mano para usar con varios receptores
o ventiladores. Si no desea hacer esto, apagar el interruptor de cualquier otro receptor o ventilador programable.
Conectar la electricidad y luego, si se instaló el control de pared, poner el interruptor corredero en el control
de pared en posición ON (encendido). Dentro de 60 segundos de haber prendido el control de pared,
oprimir el botón OFF en el control de pared por 5 segundos (o hasta que la luz parpadee dos veces o las
aspas del ventilador se pongan a girar).
Cortar la corriente de nuevo por 5 segundos como mínimo y luego volver a conectar la electricidad. Dentro
de 60 segundos de haber conectado la electricidad, oprimir el botón OFF en el control remoto de mano por
5 segundos (o hasta que la luz parpadee dos veces o las aspas del ventilador se pongan a girar).
Poner a prueba las funciones de luz y ventilador para confirmar que se haya terminado el proceso de
aprendizaje--ver la sección 15 en la página siguiente.
12. Proceso de aprendizaje automático./El activar el código.
control de pared control remoto
de mano
11
-
22
-
11
-
22
-
Interruptor corredero ON/OFF - ENCIENDE y APAGA el control de pared
ON/OFF(el interruptor no funciona en el
control de mano)
Botón HIGH - pone el ventilador en velocidad ALTA
Botón MED - pone el ventilador en velocidad MEDIA
Botón LOW - pone el ventilador en velocidad BAJA
Botón OFF - APAGA el ventilador
Botón L1 - ENCIENDE/APAGA el juego de luz cuando se oprime el
botón una vez; al oprimir el botón y mantenerlo
oprimido, se convierte en reductor de luz el juego de luz
Botón L2 - (no se aplica para este ventilador)
Botón REV - se usa para CAMBIAR la dirección de las aspas (hay que
poner el ventilador en posición baja antes de poner el
ventilador en reversa)
14. Control Wi-Fi para ventilador de techo inteligente. (Opcional)
(Si no se activa el Wi-Fi, no podrá contar con las características y funcionalidades ampliadas de
su ventilador de techo: conguración de velocidad de brisa, crear horarios y activación por voz)
Para disfrutar de las posibilidades de su nuevo ventilador,
consultar los siguientes pasos para terminar la conguración
inteligente.
1. Descargar la aplicación Bond Home, disponible en
Google Play Store y Apple App Store, o usar el código QR
para descargar la aplicación.
2. Abrir la aplicación Bond.
3. Si ya tiene una cuenta de Bond, simplemente iniciar una
sesión y continuar con el paso 4. Si no tiene una cuenta
de Bond, oprimir Create Account (crear cuenta) y
registrar su nombre, correo electrónico y crear una
contraseña.
4. Seleccionar "+" para agregar un dispositivo.
5. Seleccionar "Smart By Bond" (SBB).
6. Seleccionar este ventilador inteligente.
7. Una vez que la aplicación Bond se conecte al ventilador,
seleccionar "CONTINUE" (continuar) para continuar.
8. Hacer prueba de las funciones del ventilador:
- Si su ventilador no tiene luz, tiene la opción de
desactivar la función de luz.
["Control Wi-Fi para ventilador de techo inteligente"
continúa en la página siguiente.]
diagrama 1 diagrama 2 diagrama 3
página 12
14. Control Wi-Fi para ventilador de techo inteligente. (cont.) (opcional)
9. Seleccionar "YES, IT WORKS" (sí, funciona).
10. Información específica sobre su ventilador:
-Seleccionar Location (ubicación) y eligir una de las opciones predefinidas o agregar la suya propia
seleccionando “OTHER (otro). Cuando termine, seleccionar "Save" (guardar).
- Seleccionar el nombre del aparato y registrar un nombre para dicho aparato. Cuando termine, seleccionar "OK"
para guardar. POR FAVOR TOMAR EN CUENTA: este nombre se utilizará para integraciones, por lo que es mejor
un nombre simple y fácil de recordar.
11. Seleccionar "Continue" (continuar).
12. Seleccionar la red Wi-Fi a la cual le gustaría conectar el ventilador SBB.
13. Introducir la contraseña de Wi-Fi y seleccionar "OK".
14. Si hay un problema con la conexión o se ingresa una contraseña incorrecta, recibirá un mensaje de error.
Seleccionar "OK, I’ve Got It" (entendido).
15. Una vez realizada la conexión, seleccionar "DONE" (hecho).
16. Si el ventilador SBB no se muestra en la aplicación Bond, deslizar hacia abajo para actualizar.
Para obtener ayuda en cualquier momento durante este proceso, pasar a la sección "Help" (ayuda) de la aplicación:
- Oprimir "Settings (Configuración)
- Oprimir en "Help Center (Centro de ayuda)
- Eligir "Open a Ticket (Empezar un tíquet) o Live Chat" (Chatear en vivo)
15. Verificación del funcionamiento del ventilador.
Se le recomienda poner el ventilador a prueba antes de
terminar la instalación. Regresar la corriente de
electricidad en el cortacircuitos y el interruptor de la
luz (si se aplica). Poner a prueba el control de pared
(instalación opcional) localizando el interruptor
corredero de APAGADO y ENCENDIDO en el control de
pared, luego ponerlo en posición de ENCENDIDO (ON).
Poner a prueba la luz y la función del reductor de luz
con el botón L1 y después poner a prueba las
velocidades del ventilador. Luego, localizar el control
remoto de mano. Poner a prueba la función de luz de
APAGADO y ENCENDIDO con el botón L1; poner a
prueba el funcionamiento del reductor de luz
oprimiendo el botón L1 por hasta 5 segundos. Verificar
las velocidades del ventilador con los diferentes
botones de velocidad. Si el control de pared y/o el
control remoto de mano maneja todas las funciones de
ventilador y luz, se ha (han) instalado bien la(s)
batería(s). Si el control de pared y/o el control remoto
de mano no controla(n) todas las funciones del
ventilador/la luz, favor de referirse a la sección
"Localización de fallas" para resolver cualquier asunto
antes de comunicarse con el Servicio al cliente.
El ventilador tiene que estar en posición BAJA antes de
poner el ventilador en reversa. Regular la rotación de
aspas con el botón de “reversa” (REV) para que se circule
bien el aire dependiendo de las estaciones del año.
NOTA: Si el control de pared/control remoto de mano
interfiere con otros aparatos, cortar la corriente y repetir
las instrucciones de la sección 12 (página 11).
bastidor
del motor
11
-
22
-
11
-
22
-
página 13
Localización de fallas.
Problema: El ventilador no funciona.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control
de pared.
2. Verificar la instalación eléctrica del control de pared (uso
opcional).
3. Verificar la instalación eléctrica del ventilador.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre
el ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica, el
control de pared y que no se activó el código. Desconectar la
electricidad y repetir las instrucciones de la sección 12
(página 11).
5. Averiguar que la luz roja se prende en el control remoto de
mano cuando se oprima un botón, lo cual significa que sirve la
batería.
6. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo
"molex" en el juego de luz LED.
Problema: El juego de luz no se ilumina.
Soluciones:
1. Inspeccionar el interruptor de pared del ventilador/control
de pared.
2. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en
la cubierta decorativa.
3. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo
"molex" en el juego de luz LED.
4. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre
el ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica, el
control de pared y que no se activó el código. Desconectar la
electricidad y repetir las instrucciones de la sección 12
(página 11).
Problema: El ventilador funciona pero la luz no.
Soluciones:
1. Verificar que se hizo correctamente la conexión de cables en
la cubierta decorativa.
2. Asegurarse de que se conectaron bien las conexiones tipo
"molex" en el juego de luz LED.
Problema: No funcionan el ventilador ni la luz con el control
de pared/control remoto de mano.
Soluciones:
1. Averiguar la carga de la batería en el control remoto de
mano.
2. Es posible que no tuvo éxito el proceso de aprendizaje entre
el ventilador, el control remoto de mano y, si se aplica, el
control de pared y que no se activó el código. Desconectar la
electricidad y repetir las instrucciones de la sección 12
(página 11).
3. Si se está usando el control de pared opcional, verificar si
aún sirve la batería en el control de pared.
Problema: El ventilador se tambalea.
Soluciones:
1. Usar el juego para balancear las aspas incluido en uno de los
paquetes de artículos de ferretería. Si no se incluye un juego
para balancear las aspas, llamar al Servicio al cliente, al
1-800-486-4892, para pedir uno.
2. Con cuidado aflojar y bajar el bastidor del motor y averiguar
que la placa de montaje está segura.
3. Averiguar que se giró completamente el bastidor del motor y
que se quedaron bien apretados los tornillos para la placa de
montaje.
Garantía.
Piezas de repuesto.
Para piezas o información, referirse al
"Inventario de piezas" en la página 4.
Servicio al cliente de Craftmade:
1-800-486-4892
www.craftmade.com
GARANTÍA LIMITADA DE POR VIDA DE CRAFTMADE™:
CRAFTMADE garantiza este ventilador al comprador original
de grupo familiar para uso interior con las siguientes
condiciones:
GARANTÍA DE 1 AÑO: CRAFTMADE reemplazará o reparará
cualquier ventilador que tenga funcionamiento deficiente
debido a defectos en los materiales o trabajo manual.
Comunicarse con el Servicio al cliente de CRAFTMADE al
1-800-486-4892 para acordar el reenvío del ventilador.
Devolver el ventilador, con los gastos de envío prepagados, a
Craftmade. Nosotros repararemos o reemplazaremos el
ventilador y pagaremos los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA DE 5 AÑOS: CRAFTMADE reemplazará o reparará
sin costo al comprador original, cualquier motor de
ventilador que no funcione de manera satisfactoria a causa
de uso normal.
DEVOLVER EL MOTOR SOLAMENTE, los gastos de envío
prepagados, a Craftmade. Nosotros repararemos el motor al
comprador o le enviaremos uno de reemplazo y Craftmade
pagará los gastos de envío de regreso.
GARANTÍA LIMITADA DE 6 AÑOS hasta DE POR VIDA:
CRAFTMADE reparará el ventilador, sin costo al comprador
original por el coste laboral, si el motor del ventilador no
funciona satisfactoriamente a causa del uso normal. Las
piezas que se utilizan en hacer la reparación serán
facturadas al comprador a los precios prevalecientes en el
momento de la reparación.
El comprador original será responsable de todos los gastos
incurridos en sacar, reinstalar y enviar el producto para
reparación.
Esta garantía no se aplica cuando el ventilador tenga
daños por abuso mecánico, físico, eléctrico o por agua
resultando en su mal funcionamiento. Se exenta
específicamente el deterioro en el acabado u otras partes
debido al tiempo o exposición al aire marino bajo esta
garantía.
Ni Craftmade ni el fabricante se harán responsables por lo
que pasa por una instalación inadecuada o el uso impropio
de este producto. La compañía no se hará responsable en
ningún caso de ningún daño emergente por
incumplimiento de esta o cualquier otra garantía expresada
o implicada en absoluto. Esta limitación de daños
emergentes no se aplicará en estados donde es prohibido.
ADVERTENCIA: El no desconectar el suministro de
fuerza eléctrica antes de hacer localización de fallas
para cualquier problema de instalación eléctrica puede
causar lesiones graves.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Craftmade BRK60 Guía de instalación

Categoría
Ventiladores domésticos
Tipo
Guía de instalación

En otros idiomas