Peavey 16FX Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

www.peavey.com
FX Mixer Series
16, 24 and 32 Channel • Four-Bus Mixing Consoles
Operating
Manual
2
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s
enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
Intended to alert the user of the presence of important operating and maintenance (servicing)
instructions in the literature accompanying the product.
CAUTION: Risk of electrical shock — DO NOT OPEN!
CAUTION: To reduce the risk of electric shock, do not remove cover. No user serviceable parts inside.
Refer servicing to qualified service personnel.
WARNING: To prevent electrical shock or fire hazard, this apparatus should not be exposed to rain or
moisture‚ and objects filled with liquids‚ such as vases‚ should not be placed on this apparatus. Before
using this apparatus‚ read the operating guide for further warnings.
Este símbolo tiene el propósito, de alertar al usuario de la presencia de “(voltaje) peligrososin
aislamiento dentro de la caja del producto y que puede tener una magnitud suficiente como para
constituir riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo tiene el propósito de alertar al usario de la presencia de instruccones importantes sobre la
operación y mantenimiento en la información que viene con el producto.
PRECAUCION: Riesgo de descarga eléctrica ¡NO ABRIR!
PRECAUCION: Para disminuír el riesgo de descarga eléctrica, no abra la cubierta. No hay piezas útiles
dentro. Deje todo mantenimiento en manos del personal técnico cualificado.
ADVERTENCIA: Para prevenir choque electrico o riesgo de incendios, este aparato no se debe exponer a
la lluvia o a la humedad. Los objetos llenos de liquidos, como los floreros, no se deben colocar encima
de este aparato. Antes de usar este aparato, lea la guia de funcionamiento para otras advertencias.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur la présence d’une tension dangereuse
pouvant être d’amplitude suffisante pour constituer un risque de choc électrique.
Ce symbole est utilisé dans ce manuel pour indiquer à l’utilisateur qu’il ou qu’elle trouvera d’importantes
instructions concernant l’utilisation et l’entretien de l’appareil dans le paragraphe signalé.
ATTENTION: Risques de choc électrique — NE PAS OUVRIR!
ATTENTION: Afin de réduire le risque de choc électrique, ne pas enlever le couvercle. Il ne se trouve
à l’intérieur aucune pièce pouvant être reparée par l’utilisateur. Confiez I’entretien et la réparation de
l’appareil à un réparateur Peavey agréé.
AVIS: Dans le but de reduire les risques d’incendie ou de decharge electrique, cet appareil ne doit
pas etre expose a la pluie ou a l’humidite et aucun objet rempli de liquide, tel qu’un vase, ne doit
etre pose sur celui-ci. Avant d’utiliser de cet appareil, lisez attentivement le guide fonctionnant pour
avertissements supplémentaires.
Dieses Symbol soll den Anwender vor unisolierten gefährlichen Spannungen innerhalb des Gehäuses
warnen, die von Ausreichender Stärke sind, um einen elektrischen Schlag verursachen zu können.
Dieses Symbol soll den Benutzer auf wichtige Instruktionen in der Bedienungsanleitung aufmerksam
machen, die Handhabung und Wartung des Produkts betreffen.
VORSICHT: Risiko — Elektrischer Schlag! Nicht öffnen!
VORSICHT: Um das Risiko eines elektrischen Schlages zu vermeiden, nicht die Abdeckung enfernen.
Es befinden sich keine Teile darin, die vom Anwender repariert werden könnten. Reparaturen nur von
qualifiziertem Fachpersonal durchführen lassen.
WARNUNG: Um elektrischen Schlag oder Brandgefahr zu verhindern, sollte dieser Apparat nicht
Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden und Gegenstände mit Flüssigkeiten gefuellt, wie Vasen,
nicht auf diesen Apparat gesetzt werden. Bevor dieser Apparat verwendet wird, lesen Sie bitte den
Funktionsführer für weitere Warnungen.
3
3
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with a dry cloth.
7. Do not block any of the ventilation openings. Install in accordance with manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves or other apparatus (including amplifiers) that
produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than
the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding plug. The wide blade or third prong is provided for your
safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched, particularly at plugs, convenience receptacles, and the point they exit
from the apparatus.
11. Only use attachments/accessories provided by the manufacturer.
12. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is
used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such
as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has
been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
15. Never break off the ground pin. Write for our free booklet “Shock Hazard and Grounding.” Connect only to a power supply of the
type marked on the unit adjacent to the power supply cord.
16. If this product is to be mounted in an equipment rack, rear support should be provided.
17. Note for UK only: If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the terminals in your plug‚
proceed as follows:
a) The wire that is colored green and yellow must be connected to the terminal that is marked by the letter E‚ the earth symbol‚
colored green or colored green and yellow.
b) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter N or the color black.
c) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked with the letter L or the color red.
18. This electrical apparatus should not be exposed to dripping or splashing and care should be taken not to place objects
containing liquids, such as vases, upon the apparatus.
19. The on/off switch in this unit does not break both sides of the primary mains. Hazardous energy can be present inside the
chassis when the on/off switch is in the off position. The mains plug or appliance coupler is used as the disconnect device, the
disconnect device shall remain readily operable.
20. Exposure to extremely high noise levels may cause a permanent hearing loss. Individuals vary considerably in susceptibility to
noise-induced hearing loss, but nearly everyone will lose some hearing if exposed to sufficiently intense noise for a sufficient
time. The U.S. Government’s Occupational Safety and Health Administration (OSHA) has specified the following permissible
noise level exposures:
Duration Per Day In Hours Sound Level dBA, Slow Response
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 or less 115
According to OSHA, any exposure in excess of the above permissible limits could result in some hearing loss. Ear plugs or protectors to
the ear canals or over the ears must be worn when operating this amplification system in order to prevent a permanent hearing loss, if
exposure is in excess of the limits as set forth above. To ensure against potentially dangerous exposure to high sound pressure levels, it is
recommended that all persons exposed to equipment capable of producing high sound pressure levels such as this amplification system be
protected by hearing protectors while this unit is in operation.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
4
4
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:
1. LesenSiesichdieseAnweisungendurch.
2. BewahrenSiedieseAnweisungenauf.
3. BeachtenSiealleWarnungen.
4. BefolgenSiealleAnweisungen.
5. SetzenSiediesesGerätnichtinderNähevonWasserein.
6. ReinigenSieesnurmiteinemtrockenenTuch.
7. BlockierenSiekeinederLüftungsöffnungen.FührenSiedieInstallationgemäßdenAnweisungendesHerstellersdurch.
8. InstallierenSiedasGerätnichtnebenWärmequellenwieHeizungen,Heizgeräten,ÖfenoderanderenGeräten(auchVerstärkern),
dieWärmeerzeugen.
9. BeeinträchtigenSienichtdieSicherheitswirkungdesgepoltenSteckersbzw.desErdungssteckers.EingepolterSteckerweist
zweiStifteauf,vondeneneinerbreiteristalsderandere.EinErdungssteckerweistzweiStifteundeinendrittenErdungsstiftauf.
DerbreiteStiftbzw.derdritteStiftdientIhrerSicherheit.SolltederbeiliegendeSteckernichtinIhreSteckdosepassen,wenden
SiesichbitteaneinenElektriker,umdieungeeigneteSteckdoseaustauschenzulassen.
10. SchützenSiedasNetzkabel,sodassniemanddarauftrittoderesgeknicktwird,insbesondereanSteckernoderBuchsenund
ihrenAustrittsstellenausdemGerät.
11. VerwendenSienurdievomHerstellererhältlichenZubehörgeräteoderZubehörteile.
12. VerwendenSienureinenWagen,Stativ,Dreifuß,TrägeroderTisch,derdenAngabendesHerstellersentsprichtoderzusammen
mitdemGerätverkauftwurde.WirdeinWagenverwendet,bewegenSiedenWagenmitdemdaraufbefindlichenGerätbesonders
vorsichtig,damiternichtumkipptundmöglicherweisejemandverletztwird.
13. TrennenSiedasGerätwährendeinesGewittersoderwährendlängererZeiträume,indenenesnichtbenutztwird,vonder
Stromversorgung.
14. LassenSiesämtlicheWartungsarbeitenvonqualifiziertenKundendiensttechnikerndurchführen.EineWartungisterforderlich,
wenndasGerätinirgendeinerArtbeschädigtwurde,etwawenndasNetzkabeloderderNetzsteckerbeschädigtwurden,
FlüssigkeitoderGegenständeindasGerätgelangtsind,dasGerätRegenoderFeuchtigkeitausgesetztwurde,nichtnormal
arbeitetoderheruntergefallenist.
15. DerErdungsstiftdarfnieentferntwerden.AufWunschsendenwirIhnengerneunserekostenloseBroschüre„ShockHazardand
Grounding“(GefahrdurchelektrischenSchlagundErdung)zu.SchließenSienurandieStromversorgungderArtan,dieam
GerätnebendemNetzkabelangegebenist.
16. WenndiesesProduktineinGeräte-Rackeingebautwerdensoll,musseineVersorgungüberdieRückseiteeingerichtetwerden.
17. Hinweis–NurfürGroßbritannien:SolltedieFarbederDrähteinderNetzleitungdiesesGerätsnichtmitdenKlemmeninIhrem
Steckerübereinstimmen,gehenSiefolgendermaßenvor:
 a)Dergrün-gelbeDrahtmussandiemitE(SymbolfürErde)markiertebzw.grüneodergrün-gelbeKlemmeangeschlossen
werden.
 b)DerblaueDrahtmussandiemitNmarkiertebzw.schwarzeKlemmeangeschlossenwerden.
 c)DerbrauneDrahtmussandiemitLmarkiertebzw.roteKlemmeangeschlossenwerden.
18. DiesesGerätdarfnichtungeschütztWassertropfenundWasserspritzernausgesetztwerdenundesmussdaraufgeachtet
werden,dasskeinemitFlüssigkeitengefüllteGegenstände,wiez.B.Blumenvasen,aufdemGerätabgestelltwerden.
19. DerNetzschalterindieserEinheitbrichtbeideSeitenvondenprimärenHaupleitungennicht.GerfährlicheEnergiekann
anwesendinnerhalbdesChassissein,wennherNetzschalterimabPoistionist.DieHauptleitungenstöpselnzuoder
Gerätkupplungistbenutzt,währenddasVorrichtungabschaltet,dasschaltetVorrichtungwirdbleibensogleichhantierbarab.
20. BelastungdurchextremhoheLärmpegelkannzudauerhaftemGehörverlustführen.DieAnfälligkeitfürdurchLärmbedingten
GehörverlustistvonMenschzuMenschverschieden,dasGehörwirdjedochbeijedemingewissemMaßegeschädigt,derüber
einenbestimmtenZeitraumausreichendstarkemLärmausgesetztist.DieUS-Arbeitsschutzbehörde(OccupationalandHealth
Administration,OSHA)hatdiefolgendenzulässigenPegelfürLärmbelastungfestgelegt:
Dauer pro Tag in Stunden Geräuschpegel dBA, langsame Reaktion
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
14 oder weniger 115
LautOSHAkannjedeBelastungüberdenobenstehendenzulässigenGrenzwertenzueinemgewissenGehörverlustführen.SolltedieBelastung
dieobenstehendenGrenzwerteübersteigen,müssenbeimBetriebdiesesVerstärkungssystemsOhrenstopfenoderSchutzvorrichtungen
imGehörgangoderüberdenOhrengetragenwerden,umeinendauerhaftenGehörverlustzuverhindern.Umsichvoreinermöglicherweise
gefährlichenBelastungdurchhoheSchalldruckpegelzuschützen,wirdallenPersonenempfohlen,diemitGerätenarbeiten,diewiedieses
VerstärkungssystemhoheSchalldruckpegelerzeugenkönnen,beimBetriebdiesesGerätseinenGehörschutzzutragen.
BEWAHREN SIE DIESE SICHERHEITSHINWEISE AUF!
4
5
5
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE
ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant:
1. Lirecesinstructions.
2. Gardezcemanuelpourdefuturesréférences.
3. Prétezattentionauxmessagesdeprécautionsdecemanuel.
4. Suivezcesinstructions.
5. N’utilisezpascetteunitéprochedeplansd’eau.
6. N’utilisezqu’untissusecpourlenettoyagedevotreunité.
7. N’obstruezpaslessystèmesderefroidissementdevotreunitéetinstallezvotreunitéenfonctiondesinstructionsdecemanuel.
8. Nepositionnezpasvotreunitéàproximitédetoutesourcedechaleur.
9. Connecteztoujoursvotreunitésurunealimentationmuniedeprisedeterreutilisantlecordond’alimentationfourni.
10. Protégezlesconnecteursdevotreunitéetpositionnezlescablagespourévitertoutesdéconnexionsaccidentelles.
11. N’utilisezquedesfixationsapprouvéesparlefabriquant.
12. Lorsdel’utilsationsurpiedoupoledesupport,assurezdanslecasdedéplacementdel’ensembleenceinte/supportdeprévenir
toutbasculementintempestifdecelui-ci.
13. Ilestconseillédedéconnecterdusecteurvotreunitéencasd’orageoudeduréeprolongéesansutilisation.
14. Seuluntechnicienagrééparlefabriquantestàmêmederéparer/contrôlervotreunité.Celle-cidoitêtrecontrôléesielleasubit
desdommagesdemanipulation,d’utilisationoudestockage(humidité,…).
15. Nedéconnectezjamaislaprisedeterredevotreunité.
16. Sivotreunitéestdestinéeaetremontéeenrack,dessupportsarrieredoiventetreutilises.
17. NotepourlesRoyaumes-Unis:Silescouleursdeconnecteursducabled’alimentationnecorrespondpasauguidedelaprise
secteur,procédezcommesuit:
 a)LeconnecteurvertetjaunedoitêtreconnectrerauterminalnotéE,indiquantlaprisedeterreoucorrespondantauxcouleurs
verteouverteetjauneduguide.
 b)LeconnecteurBleudoitêtreconnectrerauterminalnotéN,correspondnatàlacouleurnoireduguide.
 c)LeconnecteurmarrondoitêtreconnectrerauterminalnotéL,correspondantàlacouleurrougeduguide.
18. Cetéquipementélectriquenedoitenaucuncasêtreencontactavecunquelconqueliquideetaucunobjetcontenantunliquide,
vaseouautrenedevraitêtreposésurcelui-ci.
19. L'interrupter(on-off )danscetteuniténecassepaslesdeuxcôtésduprimaireprincipal.L'énergiehasardeusepeutêtre
preésentedanschâssisquandl'interrupter(on-off)estdansledelaposition.Lebouchonprincipalouatelaged'appareilest
utilisécommeledébrancherl'appareilresterafacilementopérable.
20. Uneexpositionàdehautsniveauxsonorespeutconduireàdesdommagesdel’écouteirréversibles.Lasusceptibilitéaubruit
varieconsidérablementd’unindividuàl’autre,maisunelargemajoritédelapopulationexpérienceraunepertedel’écouteaprès
uneexpositionàunefortepuissancesonorepouruneduréeprolongée.L’organismedelasantéaméricaine(OSHA)aproduitle
guideci-dessousenrapportàlaperteoccasionnée:
Durée par Jour (heures) Niveau sonore moyen (dBA)
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
14 ou inférieur 115
D’aprèslesétudesmenéesparleOSHA,touteexpositionaudelàdeslimitesdécritesce-dessusentraineradespertesdel’écoutechezla
plupartdessujets.Leportdesystèmedeprotection(casque,oreilettedefiltrage,…)doitêtreobservélorsdel’opérationcetteunitéoudes
dommagesirréversiblespeuventêtreoccasionnés.Leportdecessystèmesdoitêtreobservépartoutespersonnessusceptiblesd’êtreexpo-
séesàdesconditionsaudelàdeslimitesdécritesci-dessus.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS!
5
6
6
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDAD
CUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:
1. Leaestasinstrucciones.
2. Guardeestasinstrucciones.
3. Hagacasodetodoslosconsejos.
4. Sigatodaslasinstrucciones.
5. Nousaresteaparatocercadelagua.
6. Limpiarsolamenteconunatelaseca.
7. Nobloquearningunadelassalidasdeventilación.Instalardeacuerdoalasinstruccionesdelfabricante.
8. Noinstalarcercadeningunafuentedecalorcomoradiadores,estufas,hornosuotrosaparatos(incluyendoamplificadores)que
produzcancalor.
9. Noretirelapatillaprotectoradelenchufepolarizadoodetipo“aTierra”.Unenchufepolarizadotienedospuntas,unadeellas
másanchaquelaotra.Unenchufedetipo“aTierra”tienedospuntasyunatercera“aTierra”.Lapuntaancha(latercera)se
proporcionaparasuseguridad.Sielenchufeproporcionadonoencajaensuenchufedered,consulteaunelectricistaparaque
reemplazesuenchufeobsoleto.
10. Protejaelcabledealimentaciónparaquenoseapisadoopinchado,particularmenteenlosenchufes,huecos,ylospuntosque
salendelaparato.
11. Usarsolamenteañadidos/accesoriosproporcionadosporelfabricante.
12. Usarsolamenteuncarro,pie,trípode,osoporteespecificadoporelfabricante,ovendidojuntoalaparato.Cuandoseuseun
carro,tengacuidadoalmoverelconjuntocarro/aparatoparaevitarquesedañeenunvuelco.Nosuspendaestacajadeninguna
manera.
13. Desenchufeesteaparatodurantetormentasocuandonoseausadodurantelargosperiodosdetiempo.
14. Paracualquierreparación,acudaapersonaldeserviciocualificado.Serequierenreparacionescuandoelaparatohasidodañado
dealgunamanera,comocuandoelcabledealimentaciónoelenchufesehandañado,algúnlíquidohasidoderramadooalgún
objetohacaídodentrodelaparato,elaparatohasidoexpuestoalalluviaolahumedad,nofuncionademaneranormal,oha
sufridounacaída.
15. NuncaretirelapatilladeTierra.Escríbanosparaobtenernuestrofolletogratuito“ShockHazardandGrounding”(“Peligrode
ElectrocuciónyTomaaTierra”).Conecteelaparatosóloaunafuentedealimentacióndeltipomarcadoalladodelcablede
alimentación.
16.Siesteproductovaaserenracadoconmásequipo,usealgúntipodeapoyotrasero.
17. NotaparaelReinoUnidosolamente:Siloscoloresdeloscablesenelenchufeprincipaldeestaunidadnocorrespondenconlos
terminalesensuenchufe‚procedadelasiguientemanera:
 a)ElcabledecolorverdeyazuldebeserconectadoalterminalqueestámarcadoconlaletraE‚elsímbolodeTierra(earth)‚
coloreadoenverdeoenverdeyamarillo.
 b)ElcablecoloreadoenazuldebeserconectadoalterminalqueestámarcadoconlaletraNoelcolornegro.
 c)ElcablecoloreadoenmarróndebeserconectadoalterminalqueestámarcadoconlaletraLoelcolorrojo.
18.Esteaparatoeléctriconodebesersometidoaningúntipodegoteoosalpicaduraysedebetenercuidadoparanoponerobjetos
quecontenganlíquidos,comovasos,sobreelaparato.
19. Elinterruptordeen/lejosenestaunidadnorompeambosladosdelaredprimaria.Laenergíapeligrosapuedeserpresente
dentrodelchasiscuandoelinterruptordeen/lejosestáeneldelaposición.Eltapóndelaredoelacopladordelaparatoson
utilizadoscomoeldesconectadispositivo,eldesconectadispositivosequedaráfácilmenteoperable.
20. Laexposiciónaaltosnivelesderuidopuedecausarunapérdidapermanenteenlaaudición.Lasusceptibilidadalapérdidade
audiciónprovocadaporelruidovaríasegúnlapersona,perocasitodoelmundoperderáalgodeaudiciónsiseexponeaun
nivelderuidosuficientemanteintensoduranteuntiempodeterminado.ElDepartamentoparalaSaludyparalaSeguridaddel
GobiernodelosEstadosUnidos(OSHA)haespecificadolassiguientesexposicionesalruidopermisibles:
Duración por Día en Horas Nivel de Sonido dBA, Respuesta Lenta
8 90
6 92
4 95
3 97
2 100
1 1⁄2 102
1 105
1⁄2 110
1⁄4 o menos 115
DeacuerdoalOSHA,cualquierexposiciónqueexcedaloslímitesarribaindicadospuedeproduciralgúntipodepérdidaenlaaudición.
Protectoresparaloscanalesauditivosotaponesparalosoídosdebenserusadoscuandoseopereconestesistemadesonidoparapreve-
nirunapérdidapermanenteenlaaudición,silaexposiciónexcedeloslímitesindicadosmásarriba.Paraprotegersedeunaexposicióna
altosnivelesdesonidopotencialmentepeligrosa,serecomiendaquetodaslaspersonasexpuestasaequipamientocapazdeproduciraltos
nivelesdepresiónsonora,talescomoestesistemadeamplificación,seencuentrenprotegidasporprotectoresauditivosmientrasestauni-
dadestéoperando.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
6
7
16FX, 24FX and 32FX
4-Bus Console Mixer
Congratulations on purchasing the Peavey 16FX, 24FX or 32FX four-bus console mixer. The Peavey 16FX, 24FX and
32FX are studio-quality mixing consoles designed to meet diverse needs. These consoles feature Peavey-exclusive technology
that enhances live studio reproduction as well as project studio recording, making them perfect for every venue. FX Series mix-
ers also feature built-in DSP effects that are useful in real-world recording and sound reinforcement, while parameter controls
allow you to tailor each effect to meet your needs.
Please read this guide carefully to ensure your personal safety as well as the safety of your equipment.
FEATURES:
• Silencer™ mic preamps with current-source dual feedback design
• 12 XLR mic inputs on 16FX, 20 XLR mic inputs on 24FX, 28 XLR mic inputs on 32FX
• Two stereo channels with direct-to-L/R assignment capability
• Three-band channel EQ on all input channels
• Sweepable mid-frequency control on all mono input channels
• 75 Hz low-cut filter on all mono input channels
• Inserts on all mono channels
• Four-bus design with direct group outputs and L/R assignment
• Four monitor sends per channel, pre-fader
• Two effects sends per channel, post-fader
• Pan and PFL on each channel
• Clip LEDs for the entire signal path for clipping
• Signal presence LEDs on every input, group and return
• Mute switches with LED indicator on every input, group and return channel
• 48-volt phantom power switch
• Dual DSP engines for output processing, dual effects and digital I/O
• Output processing includes EQ, Delay and Compressor/Limiter
• Large LCD graphics user interface
• Dual USB ports
• Direct streaming of audio to and from your computer
• Built-in MP3 compression, direct recording and playback via USB removable data storage device
• Media inputs with level control assignable to L/R mix
• Headphone output with level control
• Two 12V BNC lamp jacks (24FX and 32FX mixers only)
ENGLISH
Gain
This control establishes the nominal operating level for the channel. The input
gain can be adjusted over a wide range (0 dB – 60 dB) to compensate for soft
voices or very loud drums. To maximize the signal-to-noise ratio, the gain should
be set to the proper level, with the Channel Fader (13) set to 0. It can be set by
pressing the PFL Switch (12) and adjusting for 0 dB on the output meter. If the
clip LED comes on and remains lit, reduce the gain.
Lo Cut
The low-cut lter has a corner frequency of 75 Hz. When engaged‚ it can improve
clarity by removing low frequencies that make a mix sound muddy. This lter
reduces handling and stage noise, breathing noise, and unwanted low frequency
energy that can rob your sound system of power. Engaging this switch will
remove those frequencies from the system and restore power where needed. We
recommend engaging it for all channels except those with the lowest bass tones
such as Bass guitar and Kick drum.
Hi EQ
This shelving type tone control adjusts treble frequency levels (±15 dB at 10 KHz),
resulting in less noise or more brilliance.
Mid EQ
This active tone control is a bandpass (peak/notch) type that varies mid-fre-
quency response by ±15 dB in a range from 100 Hz to 5 kHz. The center frequency
is controlled by the Mid Freq (5) control.
Mid Freq
This control determines the center frequency of the Mid EQ (4) control. Center
frequency for the bandpass lter can be set from 100 Hz to 5 kHz.
Low EQ
This shelving-type tone control adjusts bass frequency levels (±15 dB at 70 Hz),
adding depth to thin signals or clarity to overly thick signals.
Caution: Excessive low frequency boost causes increased power consumption
and increases the possibility of speaker damage.
AUX 1-4 Sends
These controls send the channel’s pre-fader, post-EQ signal to each of four aux
buses. These buses are normally used for monitor sends or for feeding a sepa-
rate mix to external equipment. There are internal jumpers that can be switched
to change the send point to pre-EQ. Unity gain is at the center detent position
with up to 10 dB of gain in the fully clockwise position.
AUX 5-6/EFX 1-2 Sends
These controls send the channel’s post-fader signal to each of two aux (effects)
buses. These buses are normally used for effects sends or for feeding the inter-
nal effects processors. Unity gain is at the center detent position with up to 10
dB of gain in the fully clockwise position.
8
Front Panel
1
2
3
4
7
5
6
8
MONO INPUT CHANNELS
2
3
4
1
6
5
8
7
9
10
11
12
13
Pan
This control determines the signal’s position with respect to the assigned L/R and Group 1–4 buses.
Rotating the control counterclockwise increases the amount of signal sent to L and odd-numbered
groups; rotating clockwise increases the amount sent to R and even-numbered groups. For example,
with the channel Bus Assign switch (10) in the 1/2 position, rotating the control counterclockwise
increases the amount of signal sent to Group 1, while rotating clockwise increases the amount sent to
Group 2. The C position sends equal amounts to each.
1/2, 3/4, L/R Bus Assign Switches
These post-fader switches determine where the channel signal is being sent. For example, to send a
signal to Groups 1 & 2, depress the 1/2 button. The PAN control (9) determines the signal level that is
sent to each signal bus.
Mute Switch/Mute-Clip LED
This switch mutes all Aux, Group and L/R sends from the corresponding channel. This switch is
equipped with a red LED that will illuminate when the channel is muted. When the MUTE button is out,
the LED functions as a Clip indicator that will illuminate at 2 dB below clipping. Muting the channel does
not prevent the PFL signal from being sent to the PFL/AFL mix when the PFL Switch (12) is in.
PFL Switch/Signal-PFL LED
This switch connects the channel’s pre-fader signal to the PFL/AFL mix. When the PFL button is in, the
channel’s signal can be monitored through the headphones and/or on the PFL/AFL display. A yellow
LED in the Master section will blink to indicate that the signal on the Master LED display and at the
headphone output is PFL. Selecting PFL allows the operator to monitor a channel even with the channel
muted, and is especially useful for cuing CDs/tapes. When the PFL button is out, the yellow channel LED
will function as a signal presence indicator (-30 dBu).
Channel Fader
This control varies the signal level from -∞ to +10 dB and sends the signal from the channel to the L/R
and Group buses and to the Effects Sends. The optimum setting is the ø (unity gain) position.
9
Front Panel
9
10
11
13
12
10
Mic Gain
This control establishes the nominal operating level for the mic input (XLR) of
the channel. The mic gain can be adjusted over a wide range (0 dB – 60 dB) to
compensate for soft voices or very loud drums. To maximize the signal-to-noise
ratio, the gain should be set to the proper level, with the Channel Fader (13) set
to ø. The mic gain can be set by pressing the PFL button (12) and adjusting for
ø dB on the output meter. If the clip LED comes on and remains lit, reduce the
gain.
Stereo Gain
This control establishes the nominal operating level for the stereo line inputs
(1/4" jacks) of the channel. The Stereo Gain can be adjusted over a sufcient
range (-∞ to +20 dB) to accommodate almost any input level. It operates in
conjunction with the L/R–CH Switch (16) to route the stereo signal directly to
the L/R buses or through the channel strip.
L/R–CH Switch
This switch establishes the routing of the stereo line input (1/4" jacks) signal.
When the switch is out, the stereo line input signal is routed directly to the L/R
buses, bypassing the channel strip. In this mode, the mic input (XLR) signal is routed through the
channel. When the switch is in, the stereo line input signal is routed through the channel and the mic
input signal is disconnected. The signal level is controlled via the Stereo Gain control (15).
Input Select Stereo-USB Switch
This switch selects the input signal that will feed the stereo line input of the second stereo channel.
When the switch is out, the signal from the stereo line inputs is routed to the Stereo Gain control (15).
When the switch is in, the signal from the device connected to either USB port (60-61) is routed to the
Stereo Gain control (15).
Mid EQ
In the Stereo Input channels, this active tone control is a bandpass (peak/notch) type that varies
mid-frequency response by ±15 dB at a center frequency of 850 Hz.
Auxiliary Masters 1-4
This control sets the output level of the AUX 1-4 mixes and is adjustable from -∞ to +10 dB.
Auxiliary Masters 5-6
This control sets the output level of the various AUX 5-6 mixes and is adjustable from -∞ to +10 dB.
These signals are also sent to the EFX1 and EFX2 internal effects processors, respectively.
AFL Switch/AFL-Clip LED
This switch directs the post-fader (AFL) signal to the Headphone output (37) and activates the PFL/AFL
LED display. An adjacent red LED illuminates to signify this selection. If AFL is not selected, the LED
functions as a Clip indicator. Selecting AFL allows monitoring of AUX Masters with the full PFL/AFL Level
Display as well as allowing the operator to hear the output.
Front Panel
14
19
16
17
18
21
20
15
STEREO INPUT CHANNELS
Stereo Input Channels
ONLY
14
2
17
16
15
3
18
6
MASTER SECTION
11
Phantom Power Switch
This switch applies +48 VDC voltage
to the input XLR connectors to power
condenser microphones requiring phan-
tom power. This switch is recessed into
the console and requires a small “tool”
such as a pencil or pen tip to activate. A
regular low impedance dynamic mic such
as the PVM™ 22 will not be harmed. The
Line inputs (49&50) are not connected
to the +48 V supply and are safe for bal-
anced or unbalanced inputs. An adjacent
LED illuminates when Phantom Power is
activated.
Caution:
If phantom power is used, do not
connect unbalanced dynamic micro-
phones or other devices to the XLR
inputs. (Some wireless receivers may be
damaged. Consult their manuals.)
Note:
Make sure the Master Level Faders (40)
are completely down when switching on
the phantom power and when connect-
ing microphones to the Mic inputs to
prevent pops from affecting the loud-
speakers.
Left, Right, Bus Assign Switches
These post-fader switches determine
where the Group mix signal is being sent.
For example, if each individual drum mic
is assigned to Group 1, depressing the
Left button will send the drum mix to the
Left bus and to the Left Out (54) on the
rear panel.
Mute Switch/Mute-Clip LED
This switch mutes its respective Group
send from the Group channel. This switch
is equipped with a red LED that will il-
luminate when the Group is muted. When
the Mute button is out, the LED functions
as a Clip indicator that will illuminate at 2
dB below clipping.
44
19
30
20
21
22
23
24
25
26
47
45
46
38
39
29
41
40
32
31
42
36
35
34
27
37
33
28
43
Front Panel
22
24
23
AFL Switch/Signal-AFL LED
This switch connects the Groups post-fader signal to the PFL/AFL mix. When the AFL button is in, the
Groups signal can be monitored through the headphones and/or on the PFL/AFL display. A yellow LED
in the Master section will blink to indicate that the signal on the Master LED display and the Headphone
Output is the PFL/AFL mix. When the AFL button is out, the yellow group LED will blink as an indication
of signal presence (-30 dBu).
Group Fader
This control varies the signal level from -∞ to +10 dB and sends the signal from the Group to the Left
and/or Right buses and to the Group Output jacks (53). The optimum setting is the ø (unity gain)
position.
TO AUX 1 & TO AUX 2 Controls
These controls determine the level of the respective Effects Return signal that is sent to the respective
AUX bus, allowing musicians/singers to hear internal and/or external effects in their monitors.
NOTE: Due to the creation of an electronic feedback loop, do not use AUX Sends 1 or 2 as the path to
external equipment that is to be sent back to the corresponding AUX mix (1 or 2).
BAL
This control determines the placement of the Effects Return signal's position with respect to the as-
signed L/R and Group 1-4 buses. Rotating the control counterclockwise (L) sends more signal to the
LEFT output and odd-numbered GROUPS; rotating clockwise (R) sends more signal to the RIGHT output
and even-numbered GROUPS. The C position sends equal amounts to each.
EFX LEVEL Control
This control determines the level of the Effects Return signal being sent to its assigned buses. It func-
tions similarly to the Channel Faders (13).
1/2, 3/4, L/R Bus Assign Switches
Like the channel assign switches, these buttons determine the bus assignment of the Effects Return
signal. They determine where the signal is being sent.
Mute Switch/Mute-Clip LED
This switch mutes its respective Effects Return from being sent to the buses. This switch is equipped
with a red LED that will illuminate when the Effects is muted. When the Mute button is out, the LED func-
tions as a Clip indicator that will illuminate at 2 dB below clipping.
AFL Switch/Signal-AFL LED
This switch connects the Effects Return post-fader signal to the PFL/AFL mix. When the AFL button is in,
the Effects Return signal can be monitored through the headphones and/or on the PFL/AFL display. A
yellow LED in the Master section will blink to indicate that the signal on the Master LED display and the
Headphone Output is the PFL/AFL mix. When the AFL button is out, the yellow Effects Return LED will
blink as an indication of signal presence (-30 dBu).
Effects 2 Patch Switch
This switch determines whether the Effects 2 processor will be used in the Return 2 or will be patched
to an Input Channel or Group insert point. This switch can also be used to perform the bypass function.
When the effects processor is assigned to the EFX 2 Return, the I/O jack (56) is bypassed. Similarly,
when the effects processor is being patched externally, only the external Stereo Return jacks (57) are
used to return a signal.
12
Front Panel
26
27
29
28
30
32
31
33
25
13
Front Panel
Media In Level Control
Controls the level of the Media Input signal from the RCA jacks (58) to the Left and Right buses when the
L/R switch (35) is in.
Media In L/R Switch
Routes the Media Input signal to the Left and Right buses.
Record Out Control
Controls the Record Output level of the pre-fader Left and Right main output signal to the RCA jacks (59).
Regardless of the position of the L/R–Media Switch (39), when any PFL/AFL switch on the mixer is
activated, this display indicates the signal level being sent to the PFL/AFL bus. The PFL/AFL indicator
ashes if either mode (PFL or AFL) is selected.
Headphone Output Jack
The Headphone Output is a 1⁄4” TRS (Tip= Left; Ring = Right; Sleeve = Ground) jack. The signal sent to
this output is normally the Left/Right mix. When the L/R–Media Switch (39) is engaged, the Media Input
signal is selected and is monitored through headphones. An activated PFL or AFL button (indicated by a
yellow ashing LED) switches the headphone output jack monitor to the selcted signal.
Headphone Level
This control sets the Headphone Output level. To avoid damage to your hearing‚ make sure to turn the
control fully counterclockwise before using headphones. Slowly turn the knob clockwise until you reach
a comfortable listening level. Normally, the signal in the headphones is the Left/Right signal. If the
L/R–Media Switch (39) is engaged‚ the Media Input signal is selected and monitored through
headphones. An activated PFL or AFL button (indicated by a yellow ashing LED) switches the head-
phone level monitoring to the selcted signal.
L/R–Media Switch
This switch selects the signal that is monitored by the headphones. When out, the Main Left/Right post-
fader signal is monitored. When in, the Media Input post-fader signal is monitored.
Master Level Faders
The Master Faders control the levels sent to the Main Left/Right outputs (54). Best results are obtained
when these controls are set near the 0 point.
Left/Right – PFL/AFL Level Displays
These indicators graphically display the level of the signal selected by the L/R–Media Switch (38). When
the switch is in, these indicators show the level of the post-fader level of the Media Input. When the
switch is out, these indicators show the level of the Main Left and Right outputs. Signal is sampled at
the summing amp and post-master faders to monitor clipping throughout the Left/Right section. The
Clip LED indicator will illuminate when any level in the signal chain approaches (-2 dB) clipping.
NOTE: Clip LED can illuminate before the rest of the array indicating the summing amp reaches clipping.
Power LED
This LED indicates that AC power is supplied to the unit‚ the power switch is on, and the unit is function-
ing properly.
Lamp 12Vdc (24FX™ and 32FX™ mixers only)
These outputs are designed to power gooseneck lamps such as the Peavey ML-1.
38
39
37
40
41
42
43
35
36
34
14
Page Select Switches (A-B-C)
Use these three switches to select the desired digital processor page that is shown in the LCD
Graphics User interface (47) and controlled by the encoders (45) and the soft switches (46).
Software Encoders
These encoders allow you to edit the selected parameters as indicated on the LCD (47).
Software Switches
These switches select the functions that are indicated on the LCD (47).
LCD
The Liquid Crystal Display reveals all of the menus available for editing.
This is a brief overview of the digital processing capabilities of your new FX mixer. While you can
expect incredible results following this guide, mastering the art of digital processing will be achieved
through experimentation. Keep in mind that until you conrm your changes by pressing "save", no
alterations have been made to the presets. Peavey engineers programmed your mixer with a variety of
the most commonly used presets, which are ready to use right out of the box. However, your FX mixer
will only reach its full digital processing potential through your acquired expertise. Review the process
below and begin exploring the digital mixing world beyond factory presets.
44A Effects Screen
When you power up your FX Mixer, the Peavey logo will briey appear on the LCD (47). In a few seconds,
once the mixer software is fully loaded, the effects screen will appear on the LCD (47). Your FX Mixer fea-
tures a variety of commonly used factory presets and plenty of user-dened, customizable presets. Each
preset effect may contain 1-3 effects. The split screen display (EFX 1 and EFX 2) contains information for
the current, active presets. The two active presets shown on the LCD (47) are independent and can be
assigned to any channel(s) using EFX 1-2 Sends (8) . The screen displays the preset number (effects 1-
99), the title for that individual effect (Church Choir, for example), and which effects are included in that
preset (compressor, reverb, delay, etc.). To change the preset for EFX 1 or EFX 2, use the corresponding
Software Encoder knob (45) . When you reach the
desired preset, you will be prompted to select the
new preset by pressing the Effects switch (44). An
asterisk will appear beside any preset number that
has been edited but not saved. Once a new preset
has been selected, you may return to the previous
preset by pressing the software encoder (Recall). To
edit a preset, press the software switch labeled Edit
and follow the on-screen directions, which allow in-
dividual parameter changes. For example, you may
wish to increase the bass and decrease the amount
of reverb on the "Joe's Bar" preset(preset 37). The
“lib” (library) is a helpful place to start. Peavey has pre-programmed your FX mixer with a library of com-
monly used effects settings (Delay, Reverb, Deesser, etc.). You may choose to use the library effect as
programmed or tweak the parameters to your own personal preference.
Cathedral
Tube Hard
Bypass
34
user 34
Small Room
DW Expdr 4:1
Flange Hvy
11
Factory 11
Recall Recall
Edit 34 Edit 11
*
Front Panel
DIGITAL PROCESSOR
44
45
46
47
DIGITAL PROCESSING ARENA
15
IMPORTANT: When a signal passes through a digital
effects processor, a short delay results. When this
same signal returns to the mixer and combines with
the main output, the small delay difference results in
a comb lter. (Short changing delays are the basis of
wah-wah effects.) To prevent the comb-lter effect,
increase the delay time simply by including an effect
block such as reverb or delay.
Note that many effects like compressor, limiter, gate,
chorus, etc., do not work well when used alone on
an effects send. Fortunately, the EFX 2 Patch Jack
(56) can be patched directly into an Insert (48) on any channel or subgroup (Group Inserts (54)). Press
the EFX 2 Patch Switch (33) to activate the patch. In this conguration, comb ltering is eliminated be-
cause the only signal path is through the processor.
If you make a mistake, you do not have to start over. The “undo” button will revert the last change to its
original setting, much like the undo command in a word processor. To make further renements to any
user-dened preset, you have two choices: press the "back" button and start completely over, or simply
use the soft knobs (45-46) to return to the individual effect within a preset. Remember, factory presets
cannot be altered by the user. If you choose to adjust or build on a factory preset (which we encourage
you to do), your saved settings will be automatically directed to the next, unused, customized preset.
WARNING: When user-dened, customizable presets are saved, they will automatically replace the
current settings for that preset UNLESS you assign a new preset number. If you overwrite the originally
saved preset settings, the old settings are no longer retrievable.
QUICK TIP: From anywhere within the digital arena, you can return to the main effects screen simply by
pressing the Effects Button (44A).
44B Output Processing
Pressing the Output Processing button (44B) allows
users to adjust the main (L-R) signal output from
the FX™ mixer, in your choice of stereo output, dual
mono output, or subwoofer output modes. Users
can create and save presets for all three effects com-
bined. Your mixer is also equipped with one “neu-
tral” preset, allowing an unadjusted (zero) starting
place for creating a new preset.
By default, the stereo output menu appears when the Output Processing button (44B) is pressed. If you
prefer to work in dual-mono-output or
subwoofer mode, return to the main output processing screen by pressing the “mode” soft knob choice.
Stereo Output Mode
The stereo output option features four customizable output effects: Feedback Ferret®, EQ, Delay, and
Limiter. To edit an effect, press the Soft Encoder button (45) and then enter the edit mode using Soft
Switches (46). To save a new preset (save current) or to use a previously saved setting (load saved),
enter the “lib” (library) mode using the soft knobs (45-46).
Remember, in stereo mode these parameter adjustments are made to both the left and right channels
equally.
OUTPUT PROCESSING
EDIT TYPE MODE
FB EQ DLY LIM
EFX 1 user 34
None None None
EDIT SAVE
TYPE BACK
DIGITAL PROCESSING ARENA
16
DIGITAL PROCESSING ARENA
Dual Mono Output Mode
The dual mono output mode functions exactly like the stereo mode except that parameters may be
adjusted independently for left and right channels. To save a new preset (save current) or to use a previ-
ously saved setting (load saved), enter the “lib” (library) mode using the soft knobs (45-46).
Subwoofer Output Mode
This mode features an internal crossover lter that allows you to adjust parameters of frequency levels
(high frequencies feed to the left channel and low frequencies feed to the right). To save a new preset
(save current) or to use a previously saved setting (load saved), enter the “lib” (library) mode using the
soft knobs (45-46).
44C Digital I/O
Pressing the Digital I/O (44C) allows user access to the utility or USB menu options.
Utility Menu Options
Entering the utility function allows users to adjust
screen contrast, assign two levels of user acces-
sibility (security), change or access password, or
restore the unit to the original factory presets.
To accommodate lighting, LCD (47) viewing may be
adjusted simply by entering the "view angle"
option from the main utility screen using soft
knobs (45-46) to make all adjustments.
To accommodate varying users, your FX™ mixer is equipped with a two-level security system. The main
mixer operator user controls who can do what with the digital effects board, granting passwords to
people for specic processing rights such as disabling effects edit, disabling output edit, etc. Security
settings can be adjusted simply by entering the security choice option from the main utility screen using
the soft knobs (45-46) to make all adjustments.
MASTER USER TIP: Peavey highly recommends that you set a security password. Allowing someone
else to operate your unsecured FX mixer grants that user complete access to change all of your settings.
Security passwords protect the time you spent to get your presets just right while allowing you to safely
provide digital processing access for even the most inexperienced users.
In the event you wish to change your password, press the "change password" button from the main
Digital I/O menu (44C), and follow on-screen directions.
IMPORTANT: Write and store your password in a safe place. No one other than you should have access
to this password; loss of your password could result in your inability to change settings.
CAUTION: Restoring the factory settings option resets your mixer’s presets, reformatting factory presets
and erasing all other user presets. (This option is handy when your venue has permanently changed and
all-new presets are required.) Once conrmed, the presets are not retrievable and will be permanently
lost. Should you select this option in error, a warning screen allows you to cancel the procedure.
USB Menu Options
Entering the USB function allows users to play or record .mp3, .aiff and .wav les using a USB drive (pur-
chased separately).
17
This feature is perfect for playing a pre-recorded musical piece through assigned channels of your mixer.
USB drives also allow you to record specic segments of your work or an entire gig up to the amount of
free memory available on your USB drive. After connecting a USB drive to the USB port (60), enter the
USB menu. Follow on-screen instructions to select les available for playback or to name les for
recording, again using soft knobs (45-46) to make all selections.
Firmware Updates
To install a rmware update, hold down the left Software Encoder (45) while powering up your mixer.
Follow on-screen prompts to complete your process. Necessary les can be downloaded from the In-
ternet and installed using your computer or an optional USB drive. If the installation is successful, your
mixer will automatically restart. If unsuccessful, or to exit the update mode, press the power button to
restart.
CONNECTIONS
Inserts
These jacks are
1/4” Tip/Ring/Sleeve
(TRS) connectors
that allow external
signal processors to
be inserted into the
Input Channel sig-
nal path. Tip=Send;
Ring=Return;
Sleeve=Ground. One of
the on-board
effects processors can
be patched to any chan-
nel with an Insert.
Line (1/4”) Inputs
These jacks are 1/4”
balanced (TRS) high-
impedance inputs. The
tip is the positive input
and should be used for unbalanced inputs. It has 20 dB less gain than the XLR input and does not have
phantom power available. The Mic and Line inputs should not be used simultaneously.
Mic (XLR) Inputs
XLR balanced inputs optimized for a microphone or other low impedance source. Pin 2 is the positive
input. Because of the wide range of gain adjustment, signal levels up to +14 dBu can be accommodated.
Stereo (1/4”) Inputs
These 1/4” unbalanced inputs work as a stereo line input using both jacks or as a mono input if the con-
nection is made to the L/Mono input only.
Group Inserts
These jacks are 1/4” TRS connectors that allow external signal processors to be inserted into the Group
signal path. Tip=Send; Ring=Return; Sleeve=Ground. One of the on-board effects processors can be
patched to any Group Insert.
48
49
50
51
52
53
54 56 57 58 59
55 60 61
49
50
51
52
Rear Panel
48
DIGITAL PROCESSING ARENA
18
Group Outputs
These Group Outputs feature 1/4” TRS balanced jacks and provide output signal from the Groups. The
output level is set by the Group Level faders (26).
Left/Right Outputs
The Left/Right Outputs feature two 1⁄4” TRS Z-balanced jacks and two fully balanced XLR outputs. The
1⁄4” outputs can be used with Tip‚ Ring, Sleeve (TRS) balanced or Tip, Sleeve (TS) unbalanced connec-
tors. The output level is set by the Master Level faders (40). Both outputs can be used simultaneously.
AUX 1 - 6 Outputs
These AUX Outputs feature 1/4” TRS balanced jacks and provide signal from the Auxiliary Outputs. The
output level is set by the AUX Level controls (19, 20).
Effects 2 Patch Jack
This 1/4” TRS jack allows the internal Effects 2 processor to be patched to an Input or Group Insert or
to an external device. The tip carries the input (return) signal to the compressor and the ring carries the
output (send).
EFX 2 Return Jacks
These 1/4” high-impedance balanced inputs can be used as stereo or individual returns. Designed for
effects return, they can also be used as additional stereo inputs. The L/Mono input provides signal to
both inputs if no connector is attached to the Right jack. The tip is the positive input for both balanced
and unbalanced use.
Media In Jacks
The Media Input jacks are set up for a +4 dBu input from a stereo audio media source. The signal feeds
the Media In level control (34).
Record Output Jacks
The output jacks can provide a +4 dBu output signal to a stereo recording device. The output level is
controlled by the Record Output level control (36).
USB Memory Connector
Use this A-type USB connector to plug in a removable data storage device to read or write MP3-
formatted les.
USB Computer Connector
Use this B-type USB connector to connect with a computer.
Rear Panel
57
58
56
59
60
61
53
54
55
19
Power Switch
Pressing the power switch supplies power to the unit.
Removable Power Cord
This receptacle is for the IEC line cord (included) that pro-
vides AC power to the unit. Connect the line cord to this
connector and to a properly grounded AC supply. Damage
to the equipment may occur if an improper line voltage is
used (see voltage marking on unit).
Never remove or cut the ground pin of the line cord plug. The console is supplied with a properly rated
line cord. If lost or damaged, replace this cord with one of the proper rating.
NOTE FOR UK ONLY:
If the colors of the wires in the mains lead of this unit do not correspond with the colored markings iden-
tifying terminals in your plug, proceed as follows: (1) The wire that is colored green and yellow must be
connected to the terminal marked by the letter E, or by the Earth symbol, or colored green or green and
yellow. (2) The wire that is colored blue must be connected to the terminal that is marked with the letter
N, or colored black. (3) The wire that is colored brown must be connected to the terminal that is marked
with the letter L or colored red.
Line Fuse (16FX™ mixer only)
The fuse is located within the cap of the fuse holder. If the fuse fails, THE FUSE MUST BE REPLACED
WITH THE SAME TYPE AND VALUE IN ORDER TO AVOID DAMAGE TO THE EQUIPMENT AND TO PREVENT
VOIDING THE WARRANTY. If the mixer repeatedly blows the fuse, it should be taken to a qualied service
center for repair.
WARNING: The fuse should only be replaced when the power cord has been disconnected from its
power source!
Rear Panel
63 64 62
62
63
64
20
FX Series Specications
Inputs
Function Input Z
(Ohms min)
Input Gain
Setting Min* Nominal** Max
Bal/
Unbal
Connector
Microphone
(150 Ohms)
2.2k
Max Gain
(60 dB)
Min Gain
(0 dB)
-76 dBu
-16 dBu
-56 dBu
+4 dBu
-40 dBu
+20 dBu
Bal
XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Line
(10 k Ohms)
20k
Max Gain
(40 dB)
Min Gain
(-20 dB)
-56 dBu
+4 dBu
-36 dBu
+24 dBu
-20 dBu
+40 dBu
Bal
1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Sleeve Ground
Stereo Line
(direct to L/R)
10k
Max Gain
(20 dB)
Nominal Gain
(0dB)
-26 dBu
-6 dBu
-16 dBu
+4 dBu
+2 dBu
+22 dBu
Unbal 1/4" TS;
Tip (+)
Sleeve Ground
Stereo Line
(via channel)
10k
Max Gain
(20 dB)
Nom Gain
(0dB)
-36 dBu
-16 dBu
-16 dBu
+4 dBu
+2 dBu
+22 dBu
Unbal 1/4" TS;
Tip (+)
Sleeve Ground
Channel and
Group Insert
Return
22k
N/A
(0dB) -16 dBu +4 dBu +22 dBu Unbal
1/4" TRS; Tip (send)
Ring (return)
Sleeve Ground
EFX2 Return 20k
Max Gain
(10 dB)
Nom gain
(0dB)
-16 dBu
-6 dBu
-6 dBu
+4 dBu
+12 dBu
+22 dBu
Bal
1/4" TRS; Tip (+)
Ring (-)
Sleeve Ground
Media In 10k
Max Gain
(10dB)
Nom Gain
(0db)
-16 dBu
-6 dBu
-6 dBu
+4 dBu
+10 dBu
+20 dBu
Unbal
RCA Jacks
Input Levels
0 dBu=0.775 V (RMS)
* Min Input Level (sensitivity) is the smallest signal that will produce nominal output (+4 dBu) with channel and
master faders set for maximum gain.
** Nominal settings are dened as all controls set at 0 dB (or 50% rotation for rotary controls) for nominal output.
Microphone gain control is as specied.
21
16FX, 24FXand 32FXSpecifications
Outputs
Function Min Load
Z (Ω) Nominal Max Bal/
Unbal
Connector
Master Left/Right 600
+4 dBu
+4 dBu
+22 dBu
+22 dBu
Bal
XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS; Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Groups 1-4 and
Aux 1-6
600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Record Out 2k +4 dBu +22 dBu Unbal RCA Jacks
Channel and Group
Insert Send
600 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4" TRS; Tip (send), Ring (return)
Sleeve Ground
Headphone 8 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4" TRS; Tip (left), Ring (right)
Sleeve Ground
Output Levels
0 dBu=0.775 V (RMS)
Gain
Mic Input Gain Adjustment Range: 0 dB to +60 dB
Mic Input to Left/Right Balanced Output 80 dB (max gain)
Line Input Gain Range: -20 dB to +40 dB
Line Input to Left/Right Balanced Output 60 dB (max gain)
Stereo Line Input Gain Range: -∞ to +20 dB
Stereo Line Input to Left/Right Balanced Output +30 dB direct to L/R output - +40 dB via channel
(max gain)
Total Harmonic Distortion & Noise
0.01% 20 Hz to 20 kHz Mic to Left/Right Output (22 Hz to 22 kHz BW)
0.005% Mic Pre-amp (22 Hz to 22 kHz BW)
Frequency Response
Mic Input to Left/Right Output 20 Hz to 20 kHz 0 dB/-1 dB
Hum and Noise
Output Residual Noise S/N Ratio (Ref: +4dBu) Test Conditions
Master Left/Right -100 dBu
-82 dBu
-80 dBu
104 dB
86 dB
84 dB
Master Fader Down, Channel Levels Down
Master Fader Nominal, Channel Levels Down
Master Fader Nominal, Channel Faders Nominal,
Panned Odd Channels (left), Even Channels (right)
Groups 1-4 -98 dBu
-90 dBu
-83 dBu
102 dB
94 dB
87 dB
Master Fader Down, Channel Levels Down
Master Fader Nominal, Channel Levels Down
Master Fader Nominal, Channel Faders Nominal
Panned Odd Channels (left), Even Channels (right)
Aux 1-6 -101 dBu
-81 dBu
105 dB
85 dB
All controls off
All channel sends nominal, masters nominal
(Hum and noise measurements: 22 Hz to 22 kHz BW)
22
Crosstalk/Attenuation
Adjacent Input Channels (1 kHz) -70 dB typical Mute Button Attenuation (1 kHz) -80 dB typical
Left to Right Outputs (1 kHz) -70 dB typical Channel Fader Kill (1 kHz) -80 dB typical
Weight Power Requirements
16FX dosmetic: 120 VAC 60 Hz 50 watts nominal
16FX export: 230 VAC 50/60 Hz 50 watts nominal
24FX: 100-240 VAC 50/60 Hz 60 watts nominal
32FX: 100-240 VAC 50/60 Hz 70 watts nominal
16FX: 22 lbs. (10.0 kg)
24FX: 25 lbs (11.4 kg)
32FX: 30 lbs. (30.0 kg)
Installation Note, Ventilation:
This unit must have the following clearances from any combustible surface: top: 8", sides: 12", back: 12"
Dimensions
16FX: 7.25"h x 19.0"w x 18.0"d on table top
16.7" wide without rack ears
(18.4cm x 48.3cm x 45.7cm on table top)
(42.4cm wide without rack ears)
10RU (17.44") x 19.0" x 7.25" in equipment rack;
6.75" behind rack
(44.3cm x 48.3cm x 18.4cm in equipment rack)
(17.1cm behind rack)
24FX: 7.75" high x 24.4" wide x 18.8" deep
(19.7cm x 619cm x 47.7cm)
32FX: 7.75" high x 32.5" wide x 18.8" deep
(19.7cm x 82.6cm x 47.7cm)
Phantom Power Signal/Clip Indicators
Yellow: -30 dBu Red: 2 dB below clipping
+48 volts
Equivalent Input Noise (EIN)
-129 dBu (Mic input terminated with 150 Ohms)
Common Mode Rejection Ratio (Mic Input)
-50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz)
-60 dB typical @ 1 kHz
16FX, 24FXand 32FX Specifications
Test Conditions: 120 VAC 60 Hz maintained throughout testing
23
16FX, 24FX y 32FX
4-Mesas de Mezcla Bus
Felicidades por la compra de las mesas de mezcla bus Peavey 16FX™, 24FX™ o 32FX™. Las mesa Peavey 16FX™, 24FX™ y
32FX™ son mesas de estudio de calidad diseñadas para cumplir con diversas necesidades. Estas mesas se caracterizan por su
tecnología de Peavey exclusiva que implementan las reproducciones de estudio en directo tanto como los proyectos de gra-
bación de estudio, siendo perfectas para cada evento. Las Serie FX™ también incluye efectos DSP construídos internamente
ecaces para grabaciones y sistemas de sonido, mientras que que los controles de parámetros le permiten moldear los efectos
según sus necesidades.
Por favor lea este manual cuidadosamente para atender a su seguridad personal y a la de su equipo de sonido.
CARACTERÍSTICAS:
• Previos de micrófono Silencer™ con canal corriente diseño distorsión dual.
• 12 entradas de micro XLR en el 16FX, 20 entradas de micro XLR en el 24FX, 28 entradas de micro XLR en el 32FX
• Dos canales estéreo con capacidad para asignar a (I/D)
• Canal EQ de tres vías en todas las entradas
• Control de frecuencias medias seleccionables
• Canales 75 Hz filtro paso bajo en todas las entradas mono
• Inserciones en todos los canales mono
• Cuatro bus diseñados con salidas directas en grupo y asignaciones (I/D)
• Cuatro envíos monitor por canal, pre-fader
• Dos envíos de efectos por canal, post-fader
• Pan y PFL en cada canal
• Señal de saturación durante todo el recorrido de la misma
• Indicadores luminosos LEDs de presencia de señal en cada entrada , grupo y retorno
• Interruptores muteados con indicador LED en cada entrada, grupo y canal retorno
• Interruptor 48-voltios phantom
• Motores DSP Dual para procesar la salida, efectos duales y digitales I/O
• Procesamiento de Salida incluye EQ, Delay y Compresor/Limitador
• Interfase para usuario gráfico LCD
• Puertos duales USB
• Diversificación directa de audio a y desde su ordenador
• Compresor MP3 incluído, grabación directa y playback vía puerto USB seleccionable para guardar data.
• Entradas de Media con control de nivel asignable a la mezcla (I/D).
• Salida de auriculares con control de nivel
• Dos lámparas 12V BNC (Mezcladores 24FX y 32FX solamente)
ESPAÑOL
24
Ganancia
Este control establece el nivel nominal del canal. La entrada de ganancia puede
ser ajustada sobre una amplia gama (0 dB – 60 dB) para compensar vocales
suaves o baterías de alto volumen. Para maximizar la señal a un radio de ruido,
la ganancia debe ser ajustada a un nivel apropiado, con el canal Fader (13) en
posición 0. Puede ser ajustado por medio del interruptor PFL (12) y ajustarse a 0
dB en el control de salida. Si el indicador LED se enciende y se mantiene encen-
dido, reducir la ganancia.
Paso Bajo (Lo Cut)
El ltro paso bajo tiene una frecuencia límite de 75 Hz. Cuando está conectada,
incrementa la claridad de sonido eliminando bajas frecuencias que hacen que el
sonido del mezcla tenga falta de claridad. Este ltro reduce el ruido al manipu-
larlo o el ruido de escenario, ruido de respiración, y baja frecuencia no deseada
que pudiera robar potencia al sistema de sonido. Conectando este interruptor
quitará esas frecuencias del sistema y aplicará potencia donde se necesite. Re-
comendamos se conecte para todos los canales excepto aquellos con la tonali-
dad de más baja frecuencia tal y como la de un Bajo o un bombo.
Hi EQ
Este tipo de control de tonalidad ajusta los niveles de frecuencia de los triples
(±15 dB a 10 KHz), resultando en menos ruido y más brillo de sonido.
Mid EQ
Este control de tono activo es del tipo banda de paso (pico/corte) que varía la
respuesta de frecuencia en ±15 dB en una Serie de 100 Hz a 5 kHz. El centro de la
frecuencia está controlado por el control de frecuencias medias (5).
Mid Freq
Este control determina el centro de frecuencia del control de EQ Media (4). La
Frecuencia Centro para el ltro banda de paso se puede jar de 100 Hz a 5 kHz.
Low EQ
Este tipo de control ajusta los niveles de baja frecuencia (±15 dB a 70 Hz), añadi-
endo profundidad a señales nas o claridad a señales sobrecargadas.
Precaución: Boost o empuje de una Baja Frecuencia excesiva puede incrementar
el consumo de energía e incrementa la posibilidad de daño en el altavoz.
Envíos AUX 1-4
Estos controles envían el pre-fader del canal, señal post-EQ a cada uno de los
cuatro buses auxiliares. Estos buses son normalmente usados para envíos de
monitor o para alimentar una mezcla por separado a equipos externos. Hay
conexiones internas seleccionables que permiten cambiar el punto de envío al
pre-EQ. La ganancia de la unidad está en posición central y va hasta 10 dB en el
sentido total de las agujas del reloj.
Envíos AUX 5-6/EFX 1-2
Estos controles envían la señal post-fader a cada uno de los dos (efectos) buses
auxiliares. Estos Buses son normalmente usados para el envío de efectos o para
alimentar los procesadores de efectos internos. La ganancia de la unidad está
en posición central y va hasta 10 dB en el sentido total de las agujas del reloj..
Panel Frontal
1
2
3
4
7
5
6
8
Canales de Entrada Mono
2
3
4
1
6
5
8
7
9
10
11
12
13
25
Pan
Este control determina la posición de la señal con respecto al (I/D) o (izq /dcha) asignado y Buses
Grupo 1–4. Girando el control al contrario del sentido de las agujas del reloj incrementa la cantidad de
señal enviada a L (Izq) y otros grupos numerados desordenadamente; girando en el sentido de las agu-
jas del reloj incrementa la cantidad enviada a R (D) y a grupos numerados ordenadamente. Por ejemplo,
con el interruptor canal Bus (10) en posición 1/2, girando al contrario del sentido del reloj incrementa la
cantidad de señal enviada al Grupo 1, mientras que girando e el sentido de las agujas del reloj incre-
menta la cantidad enviada al Group 2. La posición C envía cantidades equitativas a cada uno.
1/2, 3/4, (I/D) Interruptor Bus Asignados
Estos interruptores post-fader determinan donde se ha enviado la señal del canal. Por ejemplo, al enviar
la señal a los Grupos Grupos 1 y 2, baja el botón 1/2. El control PAN (9) determina el nivel de señal en-
viado a cada señal bus.
Interruptor LED Muteado/Clip
Este interruptor de Muteado o silencia todos los Aux, Grupo y envíos (I/D) del correspondiente canal.
Este interruptor está equipado con un LED rojo que se enciende cuyo el canal ha sido muteado. Cuyo
el botón MUTE está apagado o out, el indicador LED funciona como un indicador Clip que se ilumina
cuyo el clipping está por debajo de 2 dB. Silenciyo los canales no evita que la señal PFL sea enviada a la
mezcla PFL/AFL mix cuyo el interruptor PFL(12) está conectado in.
PFL interruptor/Signal-PFL LED
Este interruptor conecta la señal del canal pre-fader a la mezcla PFL/AFL. Cuyo el botón PFL está
conectado o in, la señal del canal puede ser analizada por medio de los auriculares y en la indicador
PFL/AFL. Una luz amarilla LED en la sección Master parpadeará para indicar que la señal en el Master
LED y en los auriculares es PFL. Seleccionyo el PFL permite al operador analizar un canal incluso con el
canal muteado y ayuda especialmente en el uso de CDs/ tapes ayudyo e for cuing CDs/tapes. Cuyo el
botón PFL está apagado o out, la luz amarilla LED del canal funcionará como un indicador de presencia
de señal (-30 dBu).
Canal Fader
Este control varía el nivel de señal de -∞ a +10 dB y envía la señal del canal a (I/D) y Grupo buses al
Envío de Efectos. La instalación optima es en posición ø (ganancia unidad).
Panel Frontal
9
10
11
13
12
26
Ganancia Mic
Este control establece el nivel operativo nominal para la entrada de micro (XLR)
del canal. La ganancia del micro puede ser ajustada en una Serie amplio (0
dB – 60 dB) para compensar tanto para voces suaves como para baterías muy
altas. Para maximizar la señal al radio de ruido, la ganancia debería de ser
ajustada a un nivel apropiado, con el Canal Fader (13) jado a ø. La ganancia
del micro puede ser jada apreto el botón PFL (12) y ajusto a ø dB en el analiza-
dor de salida. Si la señal de saturación se enciende y se mantiene encendida,
reducirá la ganancia.
Ganancia Estéreo
Este control establece el nivel nominal operativo para las líneas de entrada
de estéreo (1/4" jacks) del canal. La ganancia de estéreo se puede ajustar
sobre una Serie suciente (-∞ a +20 dB) para acomodar casi cualquier nivel de
entrada. Opera junto con el interruptor L/R–CH (16) para canalizar la señal de
estéreo directamente a los buses (I/D) o por medio de los controles del canal.
L/R–CH interruptor
Este interruptor establece la señal de entrada estéreo (1/4" jacks). Cuyo el
interruptor está conectado o out, la señal de entrada es guiada directamente a los (I/D)buses, ignoryo
los controles del canal. En este modo, la entrada de micro (XLR) es ruteada a través del canal. Cuyo el
interruptor está conectado o in, la entrada de estéreo es ruteada a través del canal y la entrada de micro
es desconectada. El nivel de señal es controlado por medio del Control de ganancia Estéreo (15).
Selección de Entrada Estéreo – Interruptor USB
Este interruptor selecciona la señal de entrada que alimenta la entrada estéreo del segundo canal esté-
reo. Cuyo el interruptor está apagago o out, la señal estéreo es ruteada al Control de Ganancia Estéreo
(15). Cuyo el interruptor está conectado o in, la señal del aparato conectado a cualquier puerto USB (60-
61) es ruteada al Control Estéreo de Ganancia (15).
Mid EQ
En los canales entrada Estéreo, este control de tono activo es del tipo paso de bya (pico/corte) que varía
la respuesta de la frecuencias medias por ±15 dB a un centro de frecuencia de 850 Hz.
Master Auxiliares 1-4
Este control puede ajustar el nivel de salida de mezcla a los AUX 1-4 de -∞ a +10 dB.
Master Auxiliares 5-6
Este control puede ajustar el nivel de salida de mezcla de los envíos AUX 5-6 de -∞ a +10 dB. Estas se-
ñales están también enviadas a los procesadores de efectos internos EFX1 y EFX2 respectivamente.
AFL interruptor/AFL-señal de saturación
Este interruptor dirige la señal post-fader (AFL) a la salida de auriculares (37) y activa el indicador PFL/
AFL LED. Una luz roja ilumina para resaltar esta sección. Si el AFL no ha sido seleccionado, las indicación
de saturación del LED se encenderá. Seleccionyo AFL permite analizar los envíos AUX Masters con in-
dicador total de nivel PFL/AFL así como permitiendo al operador escuchar a la salida.
Panel Frontal
14
19
16
17
18
21
20
15
Canales de Entrada Estéreo
Stereo Input Channels
ONLY
14
2
17
16
15
3
18
6
Sección Master
27
Interruptor de Alimentación phantom
Este interruptor aplica +48 VDC de
voltaje a los conectores de entrada XLR
para alimentar micros
condensadores que necesitan Aliment-
ación phantom. Este interruptor ha sido
integrado a la mesa y necesita del uso
de una pequeña “herramienta” como por
ejemplo un lápiz o punta de bolígrafo
para ser activado. Un micro de baja im-
pedancia tal y como el PVM™ 22 no será
dañado. Las entradas (49 y 50) no están
conectadas a +48 V por lo que hay segu-
ridad en el uso de entradas balanceadas
y no balanceadas. Un indicador LED se
ilumina cuando la alimentación phantom
ha sido activada
Aviso:
Si la Alimentación phantom está siendo
usada, no conecte micros dinámicos no
balanceados u otros aparatos a las en-
tradas XLR. (Algunos receptores inalám-
bricos pudieran ser dañados. Consulte
sus manuales.)
Nota:
Asegúrese de que los Niveles Master
Faders (40) están al mínimo cuyo co-
necte micrófonos a la entrada de Micro
para evitar daños en los altavoces..
Selección Interruptores Izq, Dcho, Bus
Estos interruptores post-fader deter-
minan a donde se envía la señal de la
mezcla de Grupo. Por ejemplo, si cada
micro de batería es asignado al Grupo
1, levantar el botón izquierdo enviará
la mezcla al bus izquierdo y a la salida
Izquierda (54) del panel trasero.
Muteado interruptor/Muteado-señal de
saturación
Este interruptor silencia o mutea su
envío de Grupo al del canal. Este inter-
ruptor es equipado con una luz LED roja
que iluminará cuyo el Grupo es Muteado.
Cuyo el botón muteador está desco-
nectado, la función LED funciona como
un indicador de Saturación que iluminará
a 2 dB por debajo de la saturación.
44
19
30
20
21
22
23
24
25
26
47
45
46
38
39
29
41
40
32
31
42
36
35
34
27
37
33
28
43
Panel Frontal
22
24
23
28
Interruptor AFL/Señal -AFL LED
Este interruptor conecta la señal del Grupo post-fader a la mezcla PFL/AFL. Cuyo el botón del AFL está
conectado, la señal del Grupo se puede analizar vía los auriculares y/o por medio del indicador PFL/AFL.
Un indicador luminoso amarillo LED en la sección Master se iluminará para indicar que la señal en el
indicador Master LED y en la Salida de auriculares reere a la mezcla PFL/AFL . Cuyo el botón AFL está
desconectado, el grupo de indicadores amarillo LED se iluminará como una indicación de presencia de
señal (-30 dBu).
Grupo Fader
Este control varía el nivel de la señal de -∞ a +10 dB y envía la señal del Grupo a los buses Izq y o Dcho y
a las salidas jacks (53). La instalación óptima es la posición ø (ganancia unitaria).
Controles A AUX 1 Y A AUX 2
Estos controles determinan el nivel de señal de Retorno de Efectos que es enviada a los AUX bus respec-
tivos, permitiendo a músicos/cantantes escuchar a efectos internos y/o externos en sus monitores.
NOTA: Ya que puede crear un feedback loop electrónico, no use los EnvÍos AUX 1 o 2 como conección a
equipos externos ya que es para ser enviada a la mezcla AUX (1 o 2).
BAL
Este control determina la posición de la señal de Retorno de Efectos con respecto a buses (I/D) y el
Grupo 1-4. girando el control al contrario del sentido de las agujas del reloj (Izq) envía más señal a la
salida IZQUIERDA y a un número de GRUPOS desordenadamente; girando en sentido de las agujas del
reloj (Dcha) envía más señal a la salida DERECHA y a un número de GRUPOS ordenado. La posición C
envía cantidades similares a cada uno.
Control EFX LEVEL
Este control determina el nivel de señal del Retorno de Efectos enviado a los buses asignados. Funciona
de forma similar a los Canales Faders (13).
Interruptores 1/2, 3/4, (I/D)Bus Assign
Tal y como los interruptores asignados para el canal, estos botones determinan el nivel asignado al bus
de señal de Retorno de efectos. Determinan a donde se ha enviado la señal.
Muteado interruptor/Muteado-señal de saturación
Este interruptor cancela sus Retornos de Efectos respectivos antes de ser enviados a los buses. Este in-
terruptor está equipado con una luz roja LED que ilumina cuyo los efectos son Muteados. Cuyo el botón
Mute está desconectado, el indicador LED funciona como un indicador de Saturación que iluminará por
debajo de 2 dB de saturación.
Interruptor AFL/Señal -AFL LED
Este interruptor conecta la señal de Retorno de Efectos post-fader a la mezcla PFL/AFL. Cuyo botón AFL
está conectado, la señal de Retorno de Efectos puede ser analizada vía los auriculares o por medio del
indicador PFL/AFL. Un indicador luminoso amarillo LED en la sección Master se iluminará para indicar
que la señal en el indicador Master LED y en la Salida de auriculares reere a la mezcla PFL/AFL . El
botón AFL está desconectado, el indicador de Retorno de Efectos amarillo LED funcionará como indica-
dor de presencia de señal (-30 dBu).
Interruptor Effects 2 Composición o Patch
Este interruptor determina si el procesador de Efectos 2 será usado en el Retorno 2 o si será unido a
un Canal de entrada o Grupo de entrada. Este interruptor también puede ser usado para conexiones
circunvalaciones. Cuyo procesador de efectos es asignado al Retorno EFX 2, el jack I/O jack (56) es
circunvalado. De forma parecida el procesador de efectos ha sido unido externamente, los jacks Estéreo
Retornos que han sido unido s (57) son usados para devolver la señal.
Panel Frontal
26
27
29
28
30
32
31
33
25
29
Panel Frontal
Control de Media a Nivel
Controla el nivel de entrada de señal de Media de los RCA jacks (58) a los buses Izquierdo y Derecho
cuyo interruptor (I/D) (35) está conectado.
Interruptor Media In (I/D)
Rutas de señal de entrada de Media a los buses Izquierdo y Derecho.
Control de Salida de Grabación
Controla la salida de grabación del pre-fader Izquierdo y Derecho salida principal Izquierda y Derecha a
los jacks RCA (59).
Independientemente de la posición del interruptor I/D–Media (39), cuando cualquier interruptor PFL/
AFL en el mezclador es activado, este indicador muestra la señal enviada al bus PFL/AFL.
El indicador PFL/AFL se ilumina si cualquier modo (PFL o AFL) es seleccionado.
Auriculares Salida Jack
La Salida de Auriculares es 1⁄4” TRS (Punta = Izquierda; Arandela = Derecha; Tiras (Abrazaderas de
Tierras) = Tierra) jack. La señal enviada a esta salida es normalmente la mezcla Izquierda/Derecha.
Cuando el interruptor I/D–Media (39) está conectado, la señal de Media es seleccionada y analizada por
medio de los auriculares. Un botón PFL o AFL (indicado por un indicador luminoso LED amarillo), inter-
ruptores de auriculares salida jack para la señal indicada
Nivel de Auriculares
Este control ja el Nivel de salida de auriculares. Para evitar daños de oídos, asegúrese de que el control
está totalmente a la izquierda o al contrario del sentido de las agujas del reloj, antes de usar los auricu-
lares. Gire el botón despacio a la derecha o en el sentido de las agujas del reloj hasta alcanzar un nivel
confortable. Normalmente la señal en los auriculares es la Izquierda/Derecha. Si el interruptor I/D–Me-
dia está conectado (39)‚ la señal de Media es seleccionada y analizada por medio de los auriculares. Un
botón PFL o AFL (indicador luminoso LED amarillo), interruptores de auriculares salida jack para la señal
indicada.
Interruptor L/R–Media
Este interruptor selecciona la señal que es analizada por los auriculares. Cuando está desconectado
out, la señal post- fader principal Izquierda/Derecha es analizada . Cuando está conectada in, la señal
de entrada Media post-fader es analizada.
Nivel Faders Master
Controla el nivel de envío a las salidas Izquierda/Derecha (54). Los mejores resultados obtenidos están
cerca de la posición 0.
Indicadores de Nivel Izquierda/Derecha – PFL/AFL
Estos indican gracamente el nivel de señal seleccionado por el interruptor I/D–Media (39). Cuando el
interruptor está conectado in, estos indicadores muestran el nivel del post-fader de la entrada Media.
Cuando el interruptor está desconectado o out, estos indicadores muestran el nivel de salida Principal
Izquierda y Derecha. La señal es testada en el amplicador y post – faders principales para analizar así
la saturación de toda la sección Izquierda/Derecha. El indicador de señal de saturación se iluminará
cuando cualquier nivel en la cadena de la señal se acerca a la saturación (-2 dB).
NOTE: La señal de saturación puede iluminarse antes de que el resto del equipo se ilumine indicando
cuando el amplicador alcanza saturación.
Indicador de Alimentación LED
Este indicador LED de Alimentación de corriente AC está incluído a la unidad, si el interruptor de cor-
riente está encendido on, y la unidad funciona correctamente.
Lámpara 12Vdc (24FX™ y 32FX™ solo mezcladores)
Estas salidas han sido diseñadas para alimentar lámparas del tipo de las Peavey ML-1.
38
39
37
40
41
42
43
35
36
34
30
Interruptores de Selección de procesador Página (A-B-C)
Use estos interruptores para seleccionar el procesador digital page deseado que se muestra en la pan-
talla LCD. Grácos de uso Interfase (47) controlados por codicadores (45) e interruptores ligeros (46).
Codicadores de Software
Estos codicadores permiten editar parámetros seleccionados tal cual se indica en la pantalla LCD (47).
Interruptores Software
Estos interruptores seleccionan las funciones que se indican en la LCD (47).
LCD
El indicador de cristal líquido revela todos los menús disponibles para editar.
Esto es una revisión resumida de las capacidades de procesamiento de la nueva mesa de mezcla FX™.
Mientras se pueden esperar resultados increíbles siguiendo esta guía, trabajando el arte de procesa-
miento digital se alcanzará a través de la experimentación. Tenga en cuenta que hasta que conrme sus
cambios al “guardar”, no se habrá alterado el preseteado. Los Ingenieros de Peavey han programado
su mesa de mezcla con la variedad más común de programaciones previas, los cuales están listas para
ser usadas directamente. Sin embargo, su mesa de mezcla FX alcanzará sus máximas posibilidades por
medio de un experto. Revisar el procedimiento debajo y comience a explorar el mundo de las mesas de
mezcla más allá de programaciones de fábrica.
44A Efectos de Pantalla
Cuando conecte su Mezclador FX, el logo de Peavey aparecerá instantáneamente en la pantalla LCD
(47). En unos pocos segundos, una vez la mezcla software ha sido cargada totalmente, los efectos
de la pantalla aparecerán en la LCD (47). Su mezclador FX se caracteriza por una serie de factores de
programación comunes y por una mayoría de usos denidos, preprogramas customizados. Cada efecto
pudiera contener entre 1-3 efectos. Los indicadores de pantalla por separado (EFX 1 y EFX 2) contienen
información corriente de los programas activos. Los dos programas separados mostrados en la pantalla
LCD (47) son independientes y pueden ser asignados a cualquiera de los canales usando Envíos EFX 1-2
(8) . Los indicadores de pantalla con número de programa (efectos 1-99), el título de cada efecto individ-
ual (Church Choir (Coro de Iglesia), por ejemplo), e
incluyendo efectos como (compresor, reverb, delay,
etc.). Para cambiar estos programas a EFX 1 o EFX 2,
use el pot codicador correspondiente o Software
Encoder (45) . Cuando alcance su programación de-
seada, será informado para seleccionar su siguiente
programa apretando el interruptor Efectos (44). Un
asterisco aparecerá al lado del número de programa
que ha sido editado pero no será guardado. Cuando
un programa haya sido seleccionado, pudieras
volver al programa anterior apretando el codicador
Software encoder (Recall). Para editar un nuevo
programa, aprete el interruptor software marcado por Edit y sigua las instrucciones de la pantalla, que
permiten el cambio de parámetros individualmente. Por ejemplo, si deseara aumentar las bajas frecuen-
cias y disminuir la cantidad de reverberación en el programa denominado "Joe's Bar" (preset 37). Le
ayudaría utilizar el efecto “lib” (librería). Peavey ha pre-programado su mesa de mezcla FX con una li-
brería de efectos más corrientemente usados (Delay, Reverb, Deesser, etc.). Pudiera elegir usar el efecto
tal cual se ha programado en la librería o cambiarlos ligeramente a su gusto.
Cathedral
Tube Hard
Bypass
34
user 34
Small Room
DW Expdr 4:1
Flange Hvy
11
Factory 11
Recall Recall
Edit 34 Edit 11
*
Panel Frontal
Procesor Digital
44
45
46
47
Campo de procesación digital
31
IMPORTANTE: Cuando la señal pasa a través del
procesador de efectos digital, conlleva un pequeño
delay. Cuando la misma señal vuelve al mezclador
y se combina con la salida principal, la diferencia
en el delay conlleva un ltro-combi o comb-lter.
(Cambios pequeños en el delay el lo básico en efec-
tos wah-wah.) Para prevenir el efecto ltro-combi,
aumente la duración del delay incluyendo un efecto
bloqueador como el reverb o delay.
Note que muchos efectos como el compresor, lim-
itador, gate, chorus, etc.,no funcionan bien cuando
se usan sólos en un envío de efectos. Afortunadamente, el EFX 2 Composición o Patch Jack (56) puede
ser o unido directamente dentro de un Insert (48) en cualquiera de los canales o subgrupos (Group
Inserts (54)). Presione el interruptor EFX 2 Composición o Patch (33) para activar la composición. Con
esta conguración, el ltro combi es eliminado porque el único recorrido que hace la señal va a través
del procesador.
Si comete un error, no tiene que empezar desde el principio. El botón “undo” convertirá el último cambio
a su jación original, muy parecido a un procesador de data. Para hacer los últimos cambios en cu-
alquier programa de usuario denido, tiene dos opciones: apriete el botón "back" y comience desde el
principio, o simplemente use los pots ligeros (45-46) para volver al efecto individual de un programa.
Recuerde, los programas de fábrica no pueden ser alterados por el usuario. Si preere hacer sus pro-
pios ajustes de fábrica (lo cual le invitamos a probar), los programas guardados serán automaticamente
dirigidos al próximo, ajuste sin usar.
AVISO: Cuando los ajustes customizables de usuario denido han sido guardados, cambiarán automati-
camente los ajustes presentes A NO SER que lo guarde con un número de ajuste diferente. Si cancela
los ajustes guardados originalmente, no podrán ser
recuperados por más tiempo.
CONSEJO RAPIDO: Desde cualquier punto del área
digital, puede recuperar los efectos principales de
pantalla simplemente apretando el botón Effects
(44A).
Salida de Procesamiento 44B
Apretando el botón de Salida de Procesamiento(44B)
permite al usuario ajustar la salida de señal prin-
cipal (I-D) desde el mezclador FX™, en su elección
de modo salida estéreo, dual mono, o subgrave.
Usuarios pueden crear y guardar ajustes para toda la combinación de efectos. Tu mesa de mezcla con un
ajuste “neutral”, permite acceder a un puesto sin ajustar (cero) y crear un ajuste nuevo.
Automaticamente, el menú de salida estéreo aparece cuando se ha pulsado el botón de Salida de
Procesamiento(44B). Si preere trabajar modo salida mono dual o subgrave, vuelva a la pantalla princi-
pal de Salida de Procesamiento por medio del botón ligero “mode”.
Modo Salida Estéreo
La opción de salida estéreo se caracteriza por cuatro salidas de efectos customizables: Feedback Fer-
ret®, EQ, Delay, y Limiter. Para editar un efecto, aprete el botón Soft Encoder (45) e introduzca la edición
de modo usando los interruptores ligeros o Soft interruptores (46). Para guardar un nuevo ajuste (guar-
dar actual) o para usar un ajuste previamente guardado (load saved), entrar en el modo “lib” (librería)
usando los botones ligeros (45-46).
Recuerde, en modo estéreo estos ajustes de parámetros están hechos para canales a la Izquierda y
Derecha igualmente.
OUTPUT PROCESSING
EDIT TYPE MODE
FB EQ DLY LIM
EFX 1 user 34
None None None
EDIT SAVE
TYPE BACK
Campo de procesación digital
32
Campo de procesación digital
Salida Modo Dual Mono
La salida dual mono funciona exactamente como el modo estéreo a excepción de los parámetros que
pudieran ser ajustados independientemente para canales Izquierda y Derecha. Para guardar un nuevo
ajuste (save current) o usar un ajuste previamente guardado (load saved), entre el modo “lib” (library)
usando los pots ligeros (45-46).
Modo Salida Subgrave
Este modo se caracteriza por un ltro crossover interno que te permite ajustar parámetros de niveles
de frecuencia (altas frecuencias al canal izquierdo y bajas freceuencias a la Derecha). Para guardar un
nuevo ajuste (save current) o usar un ajuste previamente guardado (load saved), entre el modo “lib
(library) usando los pots ligeros (45-46).
44C Digital I/O
Apretando el botón Digital I/O (44C) permite usar
acceso a utilidades y opciones del menú USB.
Menú de Opciones de Utilidad
Entrar en la función de Utilidades permite ajustar
el contraste de pantalla, asignando dos niveles de
acceso para usuario (security), cambio o acceso a
la clave, o reestructurar la unidad deacuerdo a los
ajustes de fábrica originales.
Para acomodar la iluminación, LCD (47) la visión debe ser ajustada simplemente introduciendo la opción
"view angle" de la pantalla principal de utilidades usando las opciones de la pantalla principal y los
pots ligeros (45-46) para hacer todos los ajustes.
Para introducir varios usuarios , ti mezclador FX™ mixer está equipado con dos niveles de sistemas de
seguridad. Los controles de usuario del operador principal del mezclador que pueden trabajar con la
plataforma de efectos digitales, permitiendo claves a usuarios para procesamientos especícos como
por ejemplo cancelando la edición de efectos, o cancelando la salida de efecto, etc. Los Ajustes de se-
guridad pueden instalarse simplemente introduciendo la opción de seguridad de la pantalla de utilidad
principal usando los pots ligeros (45-46) para hacer todos los ajustes.
CONSEJO PARA EL USO DEL MASTER: Peavey le recomienda que introduzca una clave de seguridad.
Permitiendo a otra persona que opere con su mezclador FX sin clave de seguridad permite a dicho usu-
ario acceso por completo a cambiar todos sus ajustes. Las claves de seguridad protegen el tiempo que
haya dedicado en ajustar mientras que le proveen de seguridad digital contra incluso los usuarios más
inexpertos.
En caso de que quiera cambiar su clave, pulse en el botón "change password" en el menú Digital Digital
I/O principal (44C), y sigua las instrucciones de pantalla.
IMPORTANTE: Escriba y guarde claves en un lugar seguro. Nadie más a parte de usted debería tener ac-
ceso a esta clave, la perdida de su clave pudiera resultar en la imposibilidad de cambiar los ajustes.
PRECAUCIÓN: Reestableciendo las opciones de ajustes de fábrica puede reajustar su mezclador, refor-
mateando los ajustes de fábrica, anula el resto de ajustes incluyendo los del ususario.
(Esta opción es apropiada cuando el local ha cambiado permanentemente y nuevos ajustes han sido
requeridos). Una vez conrmado, los ajustes no son reversibles y se perderán permanentemente. Si
hubiera elejido esta opción en error, una pantalla de emergencia le permitirá
cancelar el procedimiento.
Menú de Opciones USB
Introduciendo la función USB permite tocar o grabar mp3, aiff y wav usando un USB (no incluído).
33
Esta característica es perfecta para tocar una pieza pre-grabada por medio de canales asignados de tu
mesa de mezcla. El compresor USB también permite grabar segmentos especícos de su trabajo o un
concierto completo hasta ocupar la cantidad de memoria disponible en su USB. Después de conectar
el USB al puerto USB (60), entrar en el menú USB. Sigua las instrucciones de pantalla para seleccionar
carpetas disponibles para playback o para nombrar carpetas para grabaciones, usando una vez más los
pots ligeros (45-46) para hacer todas las selecciones.
Actualización Firmware
Para instalar una actualización rmware, sostenga hacia abajo el Software Encoder Izquierdo(45) mien-
tras enciende su mesa de mezcla. Sigua las instrucciones para completar el proceso. Las carpetas nec-
esarias pueden ser bajadas del internet y ser instaladas usando su ordenador. Si la instalación funciona,
su mezclador se encenderá automaticamente. Si no funcionara, o si quisiera salir de la de esta función,
pulse el botón de alimentación para reencender.
CONECCIONES
Inserciones
Estos jacks son conec-
tores 1/4” Tip/Ring/
Ground Sleeves (TRS)
que permiten que
procesadores de señal
externos sean inserta-
dos en el recorrido del
canal de entrada. Punta
o Tip=Envío; Aro o
Ring=Retorno; Abraza-
deras de Tierra=Tierra.
Uno de las placas de
procesador de efectos
puede ser compuesta o
unido a cualquier canal
con una inserción.
Líneaas de Entrada
(1/4”) Estos jacks son 1/4” balanceados (TRS) entradas de alta impedancia. La punta o tip es la entrada
positiva y debería ser usada para entradas desbalanceadas. Tiene 20 dB menos de ganancia que la
entrada XLR y no tiene Alimentación phantom incluída. Las entradas de Micro y Línea no deberían de ser
usadas simultaneamente.
Entradas de Mic (XLR)
Entradas XLR balanceadas optimizadas para un micrófono o otros canales de baja impedancia. El Pin 2
es la entrada positiva. Por la amplia gama de ajustes de ganancia, la señal puede ser nivelada hasta +14
dBu.
Entradas Estéreo (1/4”)
Estas entradas desbalanceadas 1/4” como entrada en línea estéreo, con entradas tanto monos como
estéreo desbalanceadas usando jacks o en la entrada mono si la conección está hecha en la entrada
L/Mono solamente.
Inserciones en Grupo
Estos jacks son conectores 1/4” TRS que permiten que procesadores de señal externos sean insertados
en el recorrido de señal de Grupo. Tip=Envío; Aros=Retorno; Ground Sleeves= Abrazaderas de Tierra.
Uno de los procesadores de efectos puede unirse a cualquier inserción de Grupo.
48
49
50
51
52
53
54 56 57 58 59
55 60 61
49
50
51
52
Panel Trasero
48
Campo de procesación digital
34
Salidas de Grupo
Estas salidas de Grupo se caracterizan por jacks de 1/4” TRS balanceadas y provee señales de salida de
los Grupos. El nivel de salida está controlado por los Niveles de Grupo faders (26).
Salida Izquierda/Derechas
Las salidas Izquierda/Derecha se caracterizan por dos 1⁄4” TRS Z-jacks balanceados y dos salidas XLR
balanceadas. Las salidas 1⁄4” pueden usarse con Tip‚ Ring, Abrazaderas de Tierra (TRS) balanceados o
conectores desbalanceados Tip, Abrazaderas de Tierra (TS). El nivel de salida está jado por los Master
Level faders (40). Ambas salidas pueden usarse simultaneamente.
Salidas AUX 1 - 6
Estas salidas AUX son 1/4” TRS jacks balanceados y proveen de señal de la Salidas Auxiliares.
El nivel de salida está jado por los controles de Nivel Aux (19, 20).
Efectos 2 Unión Jack
Este 1/4” TRS jack permite el procesador Efectos 2 ser unido a una entrada o Grupo Insertado o a un
aparáto exterior. La punta lleva la señal de entrada (retorno) al compresor y el aro lleva la salida
(envío).
EFX 2 Retornos Jacks
Estas entradas 1/4” alta -impedancia balanceadas pueden usarse en estéreo o como retornos individu-
ales. Diseñados para retornos de efectos, pueden también ser usados como entradas estéreo adicional.
La entrada L/Mono da la señal a ambas entradas si no hubiera un conector adjunto al jack correcto. La
punta es la entrada positiva para uso balanceado y desbalanceado.
Media In Jacks
Los jacks de entrada Media Input jacks están ajustados para una entrada de hasta +4 dBu desde un
canal de audio estéreo. La señal alimenta el Control de Nivel de Media (34).
Salidas Jacks Grabadas
Las salidas jacks pueden proveer un señal de salida de +4 dBu a una grabación estéreo. El nivel de salida
está controlado por un Control de Nivel de Salida de Grabación (36).
Conector de Memoria USB
Use este conector A-type USB para conectar con data que se puede cancelar o para leer o escribir una
carpeta MP3-formateada.
USB Computer Connector
Use este tipo de conector B-type USB para conectar con un ordenador.
Panel Trasero
57
58
56
59
60
61
53
54
55
35
Interruptor de Alimentación
Pulsando el Interruptor de alimentación da corriente a la
unidad.
Cable de Alimentación Desmontable
Este receptáculo es para el cable de corriente IEC (in-
cluído) el cual provee de alimentación de corriente AC a
la unidad. Conecte este cable al conector y a un AC con
conexión de tierra. Daños a la unidad pudieran ocurrir si
se usa el voltaje equivocado (vea el voltaje marcado en la
unidad).
Nunca quite o corte el pin de tierra del cable de alimentación. La mesa incluye un cable apropiado. Si
se pierde o se daña, reemplace este cable con uno apropiado.
NOTA PARA EL REINO UNIDO:
Si los colores de los cables conectados al cable principal no corresponden a las marcas del mismo color
para identicar las terminales apropiadas, use las siguientes intrucciones: (1) El cable verde y amarillo
debe ser conectado a la terminal con la letra E, o el cable marcado con el símbolo de tierra, o el cable de
color verde o verde y amarillo. (2) El cable de color azul debe ser conectado a la terminal marcada con
la letra N, o de color negro. (3) El cable de color marrón debe ser conectado a la terminal marcada con la
letra L o de color rojo.
Línea de Fusible (mezclador 16FX™ solamente)
El fusible se coloca en la cápsula o funda del fusible. Si el fusible falla, EL FUSIBLE DEBE SER REEM-
PLAZADO POR EL MISMO TIPO Y VALORADO DE FORMA QUE EVITE DAÑOS AL EQUIPO Y PREVENIR LA
PERDIDA DE LA GARANTÍA. Si el mezclador quema los fusibles repetidamente, debería de llevarse a un
servicio técnico cualicado para ser reparado.
AVISO: ¡El fusible debe ser reemplazado solo cuando el cable de alimentación haya sido desconectado
de su fuente de alimentación!
Panel Trasero
63 64 62
62
63
64
36
FX™ Series Specicaciones
Entradas
Función Entrada Z
(Ohmios min)
Entrada de
Ganancia Min* Nominal** Max
Bal/
Inbal
Conector
Micrófono
(150 Ohms)
2.2k
Max Ganancia
(60 dB)
Min Ganancia
(0 dB)
-76 dBu
-16 dBu
-56 dBu
+4 dBu
-40 dBu
+20 dBu
Bal
XLR Pin 1 Tierra
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Línea
(10 k Ohms)
20k
Max Ganancia
(40 dB)
Min Ganancia
(-20 dB)
-56 dBu
+4 dBu
-36 dBu
+24 dBu
-20 dBu
+40 dBu
Bal
1/4" TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Conección Tierra
Estéreo Línea
(direct to L/R)
10k
Max Ganancia
(20 dB)
Nominal
Ganancia
(0dB)
-26 dBu
-6 dBu
-16 dBu
+4 dBu
+2 dBu
+22 dBu
Inbal 1/4" TS;
Tip (+)
Conección Tierra
Estéreo Línea
(vía canal)
10k
Max Ganancia
(20 dB)
Nom Ganan-
cia
(0dB)
-36 dBu
-16 dBu
-16 dBu
+4 dBu
+2 dBu
+22 dBu
Inbal 1/4" TS;
Tip (+)
Conección Tierra
Canal y Grupo
Entrada Re-
torno
22k
N/A
(0dB) -16 dBu +4 dBu +22 dBu Inbal
1/4" TRS; Tip
(envío)
Ring (retorno)
Conección Tierra
EFX2 Retorno 20k
Max Ganancia
(10 dB)
Nom Ganan-
cia
(0dB)
-16 dBu
-6 dBu
-6 dBu
+4 dBu
+12 dBu
+22 dBu
Bal
1/4" TRS; Tip (+)
Ring (-)
Conección Tierra
Media In 10k
Max Ganancia
(10dB)
Nom Ganan-
cia
(0db)
-16 dBu
-6 dBu
-6 dBu
+4 dBu
+10 dBu
+20 dBu
Unbal
RCA Jacks
Input Levels
0 dBu=0.775 V (RMS)
* La Entrada de Nivel Min (sensibilidad) es la señal más pequeña que producirá una Salida Nominal (+4 dBu) con
canal y master faders ajustados para una Ganancia máxima.
** Los ajustes Nominales están denidos tal y como todos los ajustes de control a 0 dB (o 50% de rotación para
controles rotatorios) para una Salida nominal. El control de Ganancia del micrófono es tal y como se especica.
37
16FX, 24FXand 32FX Specificaciones
Salidas
Función Min Load
Z (Ω) Nominal Max Bal/
Unbal
Conector
Master Izq/Dchat 600
+4 dBu
+4 dBu
+22 dBu
+22 dBu Bal
XLR Pin 1 Tierra
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4" TRS; Tip (+), Ring (-)
Conección Tierra
Grupos 1-4 y Aux
1-6 600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4" TRS: Tip (+), Ring (-)
Conección Tierra
Salida Grabación 2k +4 dBu +22 dBu Unbal RCA Jacks
Canal Grupo
Entrada y Envío 600 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4" TRS; Tip (send), Ring (retorno)
Conección Tierra
Auriculares 8 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4" TRS; Tip (Izquierda), Ring (Derecha)
Conección Tierra
Output Levels
0 dBu=0.775 V (RMS)
Ganancia
Serie de Ajuste de Entrada de micro de Ganancia: 0 dB to +60 dB
Entrada de micro a Izq/Dcha Salida Balanceada 80 dB (max Ganancia)
Serie de Ganancia entrada en Línea: -20 dB to +40 dB
Entrada en Línea a Salida Izquierda/Derecha Balanceada 60 dB (max Ganancia)
Serie de Entrada de Ganancia en Línea Estéreo: -∞ to +20 dB
Entrada Estéreo en Línea a Salida Izquierda/Derecha
Balanceada
+30 dB directo a (I/D)Salida - +40 dB via canal
(max Ganancia)
Distorsión & Ruido Armónico Total
0.01% 20 Hz a 20 kHz Mic a Salida Izquierda/Derecha (22 Hz to 22 kHz BW)
0.005% Mic Previo (22 Hz to 22 kHz BW)
Respuesta de
Entrada de Micro a Salida Izq/Dcha 20 Hz to 20 kHz 0 dB/-1 dB
Zumbido y Ruido
Salida Ruido Residual S/N Ratio (Ref: +4dBu) Condiciones de Test
Master Izqui-
erda/Derecha
-100 dBu
-82 dBu
-80 dBu
104 dB
86 dB
84 dB
Canal Master Fader hacia abajo.
Master Fader Nominal, Nivel del canal hacia abajo.
Master Fader Nominal, canal Faders Nominal,
Canales Impares (Izquierda), Canales Pares (Derecha).
Groups 1-4 -98 dBu
-90 dBu
-83 dBu
102 dB
94 dB
87 dB
Master Fader hacia abajo, Niveles del canal hacia
abajo.
Master Fader Nominal, Niveles del canal hacia abajo.
Master Fader Nominal, canal Faders Nominal
Canales Impares (Izquierda), Canales Pares (Derecha).
Aux 1-6 -101 dBu
-81 dBu
105 dB
85 dB
Todos los controles apagados
Todos los envíos de canal nominales, masters nomi-
nales.
(Medidas Zumbido y Ruido: 22 Hz a 22 kHz BW)
38
Crosstalk/Atenuación
Canales de Entrada inmediata (1 kHz) -70 dB típico. Botón Mute Atenuación (1 kHz) -80 dB típico.
Izquierda to Derecha Salidas (1 kHz) -70 dB típico. canal Fader Kill (1 kHz) -80 dB típico.
Peso Requerimientos de Potencia
16FX doméstico: 120 VAC 60 Hz 50 vatios nominales
16FX export: 230 VAC 50/60 Hz 50 vatios nominales
24FX: 100-240 VAC 50/60 Hz 60 vatios nominales
32FX: 100-240 VAC 50/60 Hz 70 vatios nominales
16FX: 22 lbs. (10.0 kg)
24FX: 25 lbs (11.4 kg)
32FX: 30 lbs. (30.0 kg)
Nota para la Instalación.Ventilación:
Esta unidad debe tener los siguientes medidas de separación de cualquier supercie combustible: parte
alta: 8", lados: 12", parte trasera: 12"
Dimensiones
16FX: 7.25"alto x 19.0"ancho x 18.0"fondo, en la tapa
superior de la mesa
16.7" ancho sin orejuelas para rack
(18.4cm x 48.3cm x 45.7cm en la tapa superior de la
mesa)
(42.4cm ancho sin orejuelas para rack )
10RU (17.44") x 19.0" x 7.25" en el equipo rack;
6.75" parte trasera del rack
(44.3cm x 48.3cm x 18.4cm en el equipo rack)
(17.1cm parte trasera del rack)
24FX: 7.75" alto x 24.4" ancho x 18.8" fondo
(19.7cm x 619cm x 47.7cm)
32FX: 7.75" alto x 32.5" ancho x 18.8" fondo
(19.7cm x 82.6cm x 47.7cm)
Alimentación phantom Indicadores Signal/Clip
Amarillo: -30 dBu Red: 2 dB por debajo de la saturación
+48 voltios
Entrada de Ruido Equivalente (EIN)
-129 dBu (Mic input terminated with 150 Ohms)
Radio de Rechazo del Modo Común (Entrada Micro)
-50 dB mínimo(20 Hz a 20 kHz)
-60 dB típico @ 1 kHz
16FX, 24FXand 32FX Specificaciones
Condiciones de Test: 120 VAC 60 Hz mantenida durante la realización de tests.
39
16FX, 24FX and 32FX
4-Bus Console Mixer
Merci d’avoir choisi la console de mixage 4-Bus 16FX, 24FX ou 32FX.
Ces consoles, de qualité studio, sont conçues pour subvenir à divers besoins. Grâce à la technologie exclusive Peavey, elles
permettent d’améliorer la reproduction et l’enregistrement de sons studio.
Idéale pour tout environnement, la série FX comprend également un processeur d’effets DSP (Digital Signal Processor), très
utile pour l’enregistrement “live” et la sonorisation, avec des paramètres de contrôle vous permettant d’ajuster chaque effet sur
mesure selon vos besoins.
Pour votre sécurité ainsi que celle de l’appareil, prenez soin de lire attentivement ce manuel.
CARACTERISTIQUES:
• Pré-amplis micro Silencer™ avec design double-feedback
• 12 entrées micro XLR pour la 16FX, 20 entrées micro XLR pour la 24FX, 28 entrées micro XLR pour la 32FX
• Deux canaux stéréo avec possibilité d’acheminement de signal directement sur bus L/R
• Egaliseur 3-bandes sur chaque canal
• Contrôle de médium semi-paramétriques sur chaque canal mono
• Filtre coupe-bas à 75Hz sur chaque canal mono
• Insertion de signal externe sur chaque canal mono
• Design 4-Bus avec sorties groupe directes et L/R
• Quatre bus moniteur par canal (pré-fader)
• Deux bus effets par canal (post-fader)
• Pan et PFL sur chaque canal
• LED Clip de détection d’écrêtage sur l’acheminement complet du signal
• LED Sig présence de signal sur chaque entrée, groupe et retour de signal
• Interrupteur Mute avec LED d’indication pour chaque entrée, groupe et retour de signal
• Interrupteur d’alimentation Phantom 48 Volts
• Double processeurs de sortie, double effets et I/O numérique
• Processeur de sortie incluant EQ, Delay, et Compresseur/Limiteur
• Large écran LCD
• Double port USB
• Chargement audio à partir de votre ordinateur
• Compresseur MP3 intégré, enregistrement et lecture directement grâce à unité de stockage USB
• Entrées Media avec contrôle de niveau et assignables aux bus L/R
• Sortie casque avec contrôle de niveau
• Deux Jack pour lampes 12 V BNC (sur 24FX et 32FX uniquement)
• Two 12V BNC lamp jacks (24FX and 32FX mixers only)
FRANÇAIS
40
Gain
Ce contrôle établi le niveau nominal d’opération du canal. Le gain d’entrée peut
se régler sur une plage de 0 dB à 60 dB en cas de voix faibles ou de percussions
très fortes.
Pour maximiser le rapport signal/bruit, le gain doit être réglé avec le fader (13)
à “0”. Pour un réglage correct, appuyez sur le bouton PFL(12) et ajustez le gain
de manière à obtenir 0dB sur l’afchage à LEDs. Si la LED Clip s’illumine et reste
illuminée, réduisez le gain.
Lo Cut (Coupe-Bas)
La fréquence de coupure du ltre coupe-bas est de 75Hz. Une fois enclenché,
il élimine les basses fréquences indésirables telles que les bruits de scène, de
maniement, de respiration, qui peuvent priver votre système de sa puissance. Ce
ltre se débarassera de toutes ces fréquences pour obtenir un son plus propre.
Nous vous recommandons d’utiliser le ltre pour tous les canaux à l’exception
de ceux utilisés pour des basses fréquences telles que les guitares basses ou les
grosses caisses.
Hi EQ
Ce contrôle de type escalier ajuste le niveau des aigus (±15 dB à 10 KHz), pour
moins de bruit et plus de brillance.
Mid EQ
Ce contrôle actif est de type semi-paramétrique et varie la réponse des fréquenc-
es moyennes de ±15 dB entre 100 Hz et 5 KHz. La fréquence centrale de la bande-
passante se règle à l’aide du contrôle Mid Freq (5).
Mid Freq
Ce contrôle détermine la fréquence centrale de la bande-passante Mid EQ (4).
Cette fréquence peut être ajustée entre 100 Hz et 5 KHz.
Low EQ
Ce contrôle de type escalier ajuste le niveau des graves (±15 dB à 70 Hz)
pour plus de profondeur sur des sons “légers” ou plus de clarté sur des sons
“lourds”.
Attention: Un niveau de graves trop “boosté” augmente la consommation de
puissance et risque d’endommager les haut-parleurs.
Aux 1-4
Ces contrôles envoient le signal pré-fader, post-EQ de chaque canal à chacun des
quatre bus Aux. Ces bus sont habituellement utilisés pour les moniteurs (retours
de scène) ou pour alimenter d’autres appareils de mixage externes. Des connec-
teurs internes peuvent être modiés pour changer le point de départ du signal,
pré-EQ ou post-EQ. Le gain unitaire se trouve au centre de ce contrôle et la posi-
tion à fond dans le sens horaire offre un gain de +10 dB.
Aux 5-6/Efx 1-2
Ces contrôles envoient le signal post-fader de chaque canal à chacun des deux
bus Aux/Efx. Ces bus sont habituellement utilisés pour envoyer des effets ou
pour alimenter les processeurs d’effets internes. Le gain unitaire se trouve au
centre de ce contrôle et la position à fond dans le sens horaire offre un gain de
+10 dB.
Front Panel
1
2
3
4
7
5
6
8
CANAUX MONO
2
3
4
1
6
5
8
7
9
10
11
12
13
41
Pan
Ce contrôle determine la position du signal selon le bus auquel celui-ci est attribué. Tournez le bouton
dans le sens anti-horaire pour augmenter le niveau de signal envoyé vers L (Gauche) et vers les groupes
impairs (1-3), dans le sens horaire pour augmenter le niveau de signal envoyé vers R (Droite) et vers les
groupes pairs (2-4).
Par exemple, avec le sélecteur de bus (10) en position 1/2, tourner le bouton dans le sens anti-horaire
enverra plus de signal vers le groupe 1 alors que dans le sens horaire, plus de signal sera envoyé vers le
groupe 2. La position C envoie le même niveau de signal vers chaque groupe.
Sélecteurs de bus 1/2, 3/4, L/R
Ces sélecteurs post-fader déterminent vers où le signal du canal est envoyé. Par exemple, pour envoyer
un signal vers les groupes 1 et 2, enfoncez le sélecteur 1/2. Le contrôle Pan (9) détermine le niveau de
signal envoyé à chaque bus.
Sélecteur Mute (Silence)/LED Mute-Clip
Ce sélecteur met en silence les bus Aux, Groupes et L/R du canal. Une LED rouge s’illumine lorsque le
canal est en position Mute. Lorsque le bouton Mute est relâché, la LED fonctionne alors en indicateur
d’écrêtage (Clip) et s’illumine à 2 dB au dessous de la limite d’écrêtage.
Le canal en position Mute n’empêche pas le signal d’être envoyé à la partie PFL*/AFL** lorsque le sélec-
teur PFL (12) est enfoncé.
*PFL(Pre-Fader Listen: Ecoute Pré-Fader)
**AFL(After-Fader Listen: Ecoute Post-Fader)
Sélecteur PFL/LED Signal-PFL
Ce sélecteur connecte le signal pré-fader du canal au mix PFL/AFL. Lorsque ce bouton est enfoncé, le
signal du canal peut être supervisé grâce au casque et/ou à l’afchage PFL/AFL.
Sur la partie Master une LED jaune clignote pour indiquer que le signal sur l’afchage et en sortie
casque est de type PFL. En sélectionnant PFL, l’opérateur peut superviser le signal d’un canal même
quand celui-ci est en position Mute. Lorsque le bouton PFL est relâché, la LED jaune du canal fonctionne
alors en indicateur de présence de signal (-30 dBu).
Fader de canal
Ce contrôle varie le niveau du signal de -∞ à +10 dB et envoie le signal du canal vers les bus L/R,
Groupes et Effets. Le réglage optimum est en position 0 (gain unitaire).
Front Panel
9
10
11
13
12
42
Gain Micro
Ce contrôle établi le niveau nominal d’opération de l’entrée Micro (XLR) du
canal. Le gain d’entrée peut se régler sur une plage de 0 dB à 60 dB en cas de
voix faibles ou de percussions très fortes.
Pour optimiser le rapport signal/bruit, le gain doit être réglé avec le fader (13)
à “0”. Pour un réglage correct, appuyez sur le bouton PFL (12) et ajustez le gain
de manière à obtenir 0 dB sur l’afchage à LEDs. Si la LED Clip s’illumine et
reste illuminée, réduisez le gain.
Gain Stéréo
Ce contrôle établi le niveau nominal d’opération des entrées ligne stéréo (Jack
1/4”) du canal. Le gain stéréo peut se régler sur une large plage de -∞ à +20
dB, pour accomoder toute sorte de signal d’entrée. Ce contrôle fonctionne
en conjonction avec le sélecteur L/R-CH (16) pour acheminer le signal stéréo
directement vers les bus L/R ou à travers le canal.
Sélecteur L/R-CH (Gauche/Droite-Canal)
Ce sélecteur établi l’acheminement du signal d’entrée ligne stéréo (Jack 1/4”).
Lorsque le bouton est relâché, le signal stéréo est acheminé directement vers
les bus L/R sans passer par les différents contrôles du canal (bypass). Dans cette conguration, le
signal d’entrée Micro (XLR) passe par le canal. Lorsque le bouton est enfoncé, le signal stéréo passe par
le canal alors que le signal d’entrée Micro est lui déconnecté. Le niveau du signal se règle à l’aide du
contrôle Gain Stéréo (15).
Sélecteur d’entrée Stéréo-USB
Ce sélecteur sélectionne le signal d’entrée alimentant l’entrée ligne stéréo du deuxième canal stéréo
(canal 22). Lorsque le bouton est relâché, le signal des entrées ligne stéréo est dirigé vers le contrôle de
gain stéréo (15). Lorsque le bouton est enfoncé, le signal provenant d’appareils extérieurs connectés aux
ports USB (60-61) est dirigé vers le contrôle de gain stéréo (15).
Mid EQ
Sur les canaux stéréo, ce contrôle actif est de type semi-paramétrique et varie la réponse des fréquences
moyennes de ±15 dB avec la fréquence centrale de bande-passante à 850 Hz.
Masters Aux 1-4
Ce contrôle règle le niveau de sortie des mix AUX 1-4, de -∞ dB à +10 dB.
Masters Aux 5-6
Ce contrôle règle le niveau de sortie des différents mix AUX 5-6, de -∞ à +10 dB.
Ces signaux sont également envoyés respectivement aux processeurs d’effets internes EFX1 et EFX2.
Sélecteur AFL/LED AFL-Clip
Ce sélecteur dirige le signal post-fader (AFL) vers la sortie casque (37) et active l’afchage PFL/AFL.
Lorsque l’AFL est sélectionné, la LED rouge, située juste au-dessus du bouton, s’illumine. Lorsque ‘AFL
n’est pas sélectionné, Cette LED fonctionne en indicateur d’écrêtage (Clip). Sélectionner l’AFL permet à
l’utilisateur de superviser le signal Masters Aux sur l’afchage PFL/AFL et d’écouter le signal de sortie.
Front Panel
14
19
16
17
18
21
20
15
CANAUX STEREO
Stereo Input Channels
ONLY
14
2
17
16
15
3
18
6
SECTION MASTER
43
Sélecteur d’alimentation Phantom
Ce sélecteur applique une tension de
+48 V DC aux entrées XLR pour alimenter
les micros à condensateurs nécessitant
une alimentation Phantom. Ce sélecteur
est de type “renfoncé”, c’est à dire qu’il
nécessite l’utilisation d’un objet pointu
comme par exemple une pointe de stylo.
Un micro dynamique basse-impédance
tel que le PVM 22 ne sera pas endom-
magé si connecté. Les entrées ligne (49)
ne sont pas connectées à l’alimentation
Phantom. La LED jaune s’illumine lorsque
l’alimentation Phantom est activée.
Attention: Lorsque l’alimentation Phan-
tom est utilisée, ne connectez pas de
micro dynamique à sortie asymétrique
ou d’autres appareils aux entrées XLR
(Certains micros sans-l peuvent être
endommagés, consultez d’abord leur
manuel).
Note: Assurez vous que les Faders
Master L/R (40) soient à zéro lorsque
vous activez l’alimentation Phantom ou
lorsque vous connectez des micros à la
table an d’éviter un effet “pop” sur les
haut-parleurs.
Sélecteurs de bus Left/Right (gauche/
droit)
Ces sélecteurs post-fader déterminent
vers où le signal du groupe est envoyé.
Par exemple, si chacun des micros d’une
batterie est attribué au groupe 1, ap-
puyer sur le bouton Left enverra le mix
batterie au bus L (gauche) et à la sortie
Left (54) du panneau arrière.
Sélecteur Mute/LED Mute-Clip
Ce sélecteur met en silence le signal
du groupe concerné. Une LED rouge
s’illumine lorsque le groupe est en posi-
tion Mute. Lorsque le bouton Mute est
relâché, la LED fonctionne alors en indi-
cateur d’écrêtage (Clip) et s’illumine à 2
dB au dessous de la limite d’écrêtage.
44
19
30
20
21
22
23
24
25
26
47
45
46
38
39
29
41
40
32
31
42
36
35
34
27
37
33
28
43
Front Panel
22
24
23
44
Sélecteur AFL/LED Signal-AFL
Ce sélecteur connecte le signal post-fader du Groupe au mix PFL/AFL. Lorsque ce bouton est enfoncé, le
signal du Groupe peut être supervisé grâce au casque et/ou à l’afchage PFL/AFL.
Sur la partie Master une LED jaune clignote pour indiquer que le signal sur l’afchage et en sortie
casque est le signal mix PFL/AFL. Lorsque le bouton AFL est relâché, la LED jaune fonctionne alors en
indicateur de présence de signal (-30 dBu).
Fader Groupe
Ce contrôle varie le niveau du signal de -∞ à +10 dB et envoie le signal du groupe vers les bus Left et/ou
Right et vers les Jack de sortie Groupe (53). Le réglage optimum est en position 0 (gain unitaire).
Contrôles To Aux1 et To Aux2
Ces contrôles déterminent le niveau du signal d’effets envoyé aux bus AUX permettant aux musiciens
d’entendre les effets internes et/ou externes dans leur moniteur.
Note: Pour éviter tout problème de boucle électronique (Larsen) n’utilisez pas les bus AUX 1 ou 2 pour
envoyer un signal à un processeur externe qui le renverra aux mix AUX (1 ou 2).
BAL
Ce contrôle détermine l’emplacement du signal d’effets selon les bus auquel il est attribué, L/R,
groupes 1-4. Tourner le bouton dans le sens anti-horaire enverra plus de signal vers la sortie Left et vers
les groupes impairs, et inversement. La position C envoie la même quantité de chaque côté.
Contrôle EFX Level (Niveau d’effets)
Ce contrôle détermine le niveau du signal d’effets envoyé aux bus concernés. Il fonctionne de manière
similaire aux fader de canaux (13).
Sélecteurs de bus 1/2, 3/4, L/R
Fonctionnant de même manière que les sélecteurs des canaux, ces boutons déterminent les bus auquels
le signal d’effets est envoyé.
Sélecteur Mute (Silence)/LED Mute-Clip
Ce sélecteur met en silence et stoppe l’envoi du signal d’effets aux bus. Une LED rouge s’illumine lor-
sque le signal d’effets est en position Mute. Lorsque le bouton Mute est relâché, la LED fonctionne alors
en indicateur d’écrêtage (Clip) et s’illumine à 2 dB au dessous de la limite d’écrêtage.
Sélecteur AFL/LED Signal-AFL
Ce sélecteur connecte le signal d’effets post-fader au mix PFL/AFL. Lorsque ce bouton est enfoncé, le
signal d’effets peut être supervisé grâce au casque et/ou à l’afchage PFL/AFL.
Sur la partie Master une LED jaune clignote pour indiquer que le signal sur l’afchage et en sortie
casque est le signal mix PFL/AFL. Lorsque le bouton AFL est relâché, la LED jaune du canal fonctionne
alors en indicateur de présence de signal (-30 dBu).
Sélecteur EFX 2 Patch
Ce sélecteur détermine si le processeur d’effets 2 est utilisé par la partie Return 2 ou dirigé vers une
entrée de canal ou un point d’insertion de groupe (52). Ce sélecteur peut également être utilisé pour la
fonction bypass. Lorsque le processeur d’effets est assigné aux jacks EFX 2 Return, le jack I/O (56) est
“bypassé”. Egalement , lorsque le processeur d’effets est dirigé extérieurement, seuls les jacks stéréo
Return (57) sont utilisés pour le retour de signal.
Front Panel
26
27
29
28
30
32
31
33
25
45
Front Panel
Contrôle de niveau Media In
Contrôle le niveau du signal d’entrée Media des jacks RCA (58).
Sélecteur L/R-Media In
Lorsque ce bouton est enfoncé, le signal d’entrée Media In est dirigé vers les bus L/R.
Contrôle Record Out (Sortie Enregistrement)
Contrôle le niveau du signal pré-fader L/R en sortie RCA Rec Out (58).
Note: Peu importe la position du sélecteur L/R-Media (39), si un sélecteur PFL/AFL de la table est activé,
L’afchage indique le niveau du signal envoyé au bus PFL/AFL. La LED d’indication clignote lorsque le
mode PFL ou AFL est activé.
Sortie Casque (Headphone Output)
La sortie Casque est de type jack 1/4” 3-connecteurs TRS {Tip(pointe)=gauche, Ring(anneau)=droite,
Sleeve(corps)=masse}. Le signal envoyé à cette sortie est par défaut le mix L/R. Lorsque le sélecteur
L/R-Media (39) est enfoncé, le signal en sortie casque est le celui de l’entrée Media. Lorsqu’un bouton
PFL ou AFL est activé (LED jaune clignotante), le signal au casque est celui sélectionné par ce bouton.
Niveau de sortie Casque
Ce contrôle ajuste le niveau en sortie casque. An d’éviter tout dommage à l’oreille, assurez vous que ce
contrôle soit à zéro avant d’utiliser un casque. Tournez progressivement le bouton dans le sens horaire
jusqu’à un niveau d’écoute confortable. Le signal au casque est par défaut le mix L/R. Si le sélecteur
L/R-Media (39) est activé, le signal au casque est alors celui de l’entrée Media. Lorsqu’un bouton PFL ou
AFL est activé (LED jaune clignotante), le signal au casque est celui sélectionné par ce bouton.
Sélecteur L/R-Media
Ce bouton sélectionne le signal envoyé au casque. En position relâché, le signal est le post-fader L/R. En
position enfoncé, le signal est celui de l’entrée Media.
Faders Master
Ces faders contrôlent le niveau de signal envoyé aux sorties Main Outs L/R (54). Pour un résultat opti-
mum, ces contrôles doivent être en position “0”(gain unitaire).
Afchage L/R-PFL/AFL
Ces indicateurs afchent le niveau du signal sélectionné par le sélecteur L/R-Media (39), soit le niveau
post-fader de l’entrée Media, soit le niveau de sortie Main L/R.
Le signal prélevé est celui du bus correspondant (somme pré-ampli), post-master fader, qui permet de
surveiller l’écrêtage. Lorsqu’un des niveaux constituant le signal approche 2 dB au dessous de la limite
d’écrêtage, la LED Clip s’illumine.
Note: La LED Clip peut parfois s’illuminer avant le reste des LEDs de l’afchage, indicant que la somme
pre-ampli atteind l’écrêtage.
LED Power
Cette LED indique que l’appareil est sous tension, avec alimentation correcte.
Lampe 12V DC (sur 24FX et 32FX uniquement)
Ces sorties sont faites pour alimenter des lampes telles que les Peavey ML-1.
38
39
37
40
41
42
43
35
36
34
46
Sélecteurs de page (A-B-C)
Utilisez ces 3 boutons pour sélectionner la page afchée sur l’écran LCD (47), contrôlée par les enco-
deurs (45) et les sélecteurs (46).
Encodeurs Software
Ces encodeurs vous permettent d’éditer les paramètres sélectionnés comme indiqué sur l’écran LCD (47).
Sélecteurs Software
Ils sélectionnent les fonctions indiquées sur l’écran LCD (47).
Ecran LCD
Cet écran LCD (Liquid Crystal Display) permet de visualiser les différents menus nécessaires à l’édition.
Voici une rapide vue des possibilités du processeur numérique de votre console FX. Même si vous pou-
vez vous attendre à des résultats impressionnants grâce à ce manuel, maîtriser l’utilisation de proces-
seurs numérique demande de la pratique. N’hésitez pas à expérimenter. Rappelez vous, aucun change-
ment ne sera fait aux pré-réglages si vous ne conrmez pas vos modications en sélectionnant “save”.
Les ingénieurs de chez Peavey ont programmé votre console avec les différents pré-réglages les plus
communs, prêt à utiliser. Cependant, votre pratique vous permettra d’utiliser votre console à son plein
potentiel. Etudiez les explications suivantes et commencez à explorer le monde du mixage numérique
au-delà des réglages d’usine.
44A Ecran Effets
Lorsque vous mettez votre console FX sous tension, le logo Peavey apparaîtra brièvement sur l’écran LCD
(47). Après quelques secondes, une fois le logiciel de mixage chargé, l’écran d’effet apparaîtra. Votre
console FX comprend une large variété de pré-réglages (presets) courants ainsi que des pré-réglages
utilisateurs modiables. Chacun d’eux contient de 1 à 3 effets. L’écran LCD, divisé en deux (Efx1 et Efx2),
afche les informations des pré-réglages actifs. Ceux-ci sont indépendants et peuvent être assignés à
n’importe quel canal grâce aux contrôles Efx 1-2 (8). L’écran afche le numéro du pré-réglage (1 à 99),
son appellation (par exemple “church choir”) ainsi que les différents effets qui le composent (compres-
sor, reverb, delay,...). Pour modier un pré-réglage
(pour Efx1 ou Efx2), utilisez l’encodeur Software
(45) correspondant. Une fois le numéro de pré-
réglage désiré atteind, appuyer sur le bouton
Effect (44), un astérisque apparaît alors à côté
du numéro de chaque pré-réglage édité. Lorsque
vous sélectionnez un nouveau pré-réglage, vous
pouvez toujours revenir au précédent en appuy-
ant sur l’encodeur (45) correspondant à “Recall”.
Pour éditer un pré-réglage, appuyez sur le sélecteur
Software (46) correspondant à “Edit” et suivez les
instructions afchées sur l’écran an de changer les
paramètres, comme par exemple, si vous désirez augmenter les graves et diminuer la Reverb sur le pré-
réglage 37 “Joe’s Bar”. La librairie (“lib”) est très utile pour commencer, Peavey y a programmé les effets
les plus courants (Delay, Reverb,...). Vous pouvez utiliser ces effets programmés en librairie ou changer
leurs paramètres à votre convenance.
Cathedral
Tube Hard
Bypass
34
user 34
Small Room
DW Expdr 4:1
Flange Hvy
11
Factory 11
Recall Recall
Edit 34 Edit 11
*
Front Panel
PROCESSEUR NUMERIQUE
44
45
46
47
PROCESSEUR D’EFFETS NUMERIQUE
47
IMPORTANT: Lorsqu’un signal passe à travers un
processeur numérique, il est affecté par un retard
(delay). Lorsque ce signal retourne vers le mixeur, il
est légèrement déphasé par rapport au signal princi-
pal (effet “comb lter”). Pour régler ce problème de
phase, il suft d’ajouter un effet au signal (tel que
Reverb ou Delay) an d’augmenter ce retard et donc
éliminer cet effet comb lter.
Notez que certains effets, de type compressor,
limiter, gate, chorus, etc., ne fonctionnent pas à leur
plein potentiel s’ils sont envoyés seuls sur un Aux/
Efx. Heureusement, le jack Efx2 Patch (56) peut être connecté à un Insert de canal (48) ou à un Insert
de Groupe (54). Pour activer ce patch, appuyez sur le sélecteur Efx 2 Patch (33), ce qui éliminera l’effet
comb lter car le signal ne passera uniquement que par le processeur.
Si vous faites une erreur, vous n’avez pas à recommencer au début. Utilisez la commande “undo” pour
revenir au réglage d’origine, comme dans un logiciel de traitement de texte. Lorsque vous êtes en cours
de réglage plus précis, vous avez le choix entre utiliser la commande “back” pour recommencer au début
ou utiliser les sélecteurs (45-46) pour revenir individuellement aux effets du pré-réglage. N’oubliez pas
que les pré-réglages d’usine ne peuvent être modiés par l’utilisateur. Lorsque vous décidez d’ajuster
ou de construire votre propre effet à partir d’un pré-réglage d’usine (ce que nous encourageons à faire),
votre sauvegarde sera attribuée au prochain pré-réglage vacant.
Attention: Lorsqu’un pré-réglage utilisateur est sauvegardé, il remplacera automatiquement les réglages
courants, à moins de lui attribuer un nouveau numéro. Si vous sauvegardez sur un pré-réglage existant,
les réglages préalables seront alors dénitivement perdus.
Astuce: A n’importe quelle étape, vous pouvez re-
tourner à l’écran d’effet principal en appuyant sur le
bouton Effect (44A).
44B Processeur de sortie
En appuyant sur le bouton Output Processing (44B),
vous pouvez congurer le signal de sortie (L/R) selon
votre choix, mode stéréo, mode mono-double ou
mode subwoofer (basses).
Vous pouvez créer et sauvegarder des pré-réglages
pour ces trois modes, combinés avec des effets.
Votre console comprend également un pré-réglage
“neutre” vous permettant de commencer un pré-réglage à zéro.
Par défaut, le menu stéréo apparaît lorsque vous appuyez sur le bouton (44B). Si vous préférez travailler
en mode mono-double ou mode subwoofer, vous pouvez retourner au menu Output Processing en sélec-
tionnant la commande “mode”.
Mode Sortie Stéréo
Le mode Sortie Stéréo comprend quatre effets ajustables: Feedback Ferret, EQ, Delay et Limiter.
Pour éditer un effet, appuyez sur l’encodeur (45) puis sélectionnez la commande “edit” grâce au bouton
(46). Pour sauvegarder un nouveau pré-réglage (save current) ou pour utiliser un pré-réglage préalable-
ment sauvegardé (load saved), entrez en mode “lib”(librairie) grâce aux sélecteurs (45-46).
Rappel: En mode stéréo, ces changements de paramètres affectent les canaux gauche et droit (L/R) de
manière égale.
OUTPUT PROCESSING
EDIT TYPE MODE
FB EQ DLY LIM
EFX 1 user 34
None None None
EDIT SAVE
TYPE BACK
DIGITAL PROCESSING ARENA
48
DIGITAL PROCESSING ARENA
Mode Sortie Mono-Double
Le mode Sortie Mono-Double fonctionne comme le mode Stéréo, la différence est que les paramètres
peuvent être ajustés indépendamment pour les canaux gauche et droit (L/R).
Pour sauvegarder un nouveau pré-réglage (save current) ou pour utiliser un pré-réglage préalablement
sauvegardé (load saved), entrez en mode “lib”(librairie) grâce aux sélecteurs (45-46).
Mode Subwoofer
Ce mode comprend un ltre interne, permettant d’ajuster les paramètres des différentes fréquences (les
hautes fréquences alimentent le canal gauche, les basses fréquences alimentent le canal droit).
Pour sauvegarder un nouveau pré-réglage (save current) ou pour utiliser un pré-réglage préalablement
sauvegardé (load saved), entrez en mode “lib”(librairie) grâce aux sélecteurs (45-46).
44C Digital I/0
Le sélecteur Digital I/O (44C) permet d’accéder au
menu Utility ou au menu USB.
Options Menu Utility
Le menu Utility vous permet d’ajuster le contraste
de l’écran (screen adjustment), d’attribuer deux
niveaux d’accès différents de sécurité (change
security settings), de changer ou accéder au mot
de passe (change password), ou de rétablir les pré-
réglages d’usine (restore factory settings).
Pour ajuster la luminosité de l’écran (47), sélec-
tionnez l’option “screen adjustment” puis faites vos réglages à l’aide des sélecteurs (45-46).
Pour accomoder différents utilisateurs, la console FX est équipée d’un système de sécurité à deux
niveaux. L’utilisateur principal décide qui a accès à quoi, en attribuant des mots de passe aux personnes
concernées, pour toute la partie numérique.
Pour tout réglage de sécurité, sélectionnez l’option “change security settings” puis appliquez vos modi-
cations à l’aide des sélecteurs (45-46).
CONSEIL à l’utlisateur principal:
Peavey recommande fortement l’utilisation d’un mot de passe pour des raisons de sécurité. En effet,
sans mot de passe, tout utilisateur aura accès à vos sauvegardes augmentant ainsi les risques de perte
de vos pré-réglages les plus élaborés.
Si vous désirez changer votre mot de passe, sélectionnez l’option “change password” du menu Utility.
IMPORTANT: Inscrivez et conservez votre mot de passe dans un endroit sûr. Personne ne devrait avoir
accès à ce mot de passe; si vous l’oubliez ou le perdez, vous risquez de réduire votre accès aux réglages.
ATTENTION: L’option “restore factory settings” restitue les pré-réglages d’usine et efface tous les pré-ré-
glages utilisateurs. Cette option peut être utile en cas de changement d’environnement. Une fois l’action
conrmée, tous les pré-réglages utilisateurs sauvegardés sont dénitivement perdus. Si vous sélection-
nez cette option par erreur, un écran “warning” apparaîtra, vous permettant d’annuler la procédure.
Options Menu USB
Ce menu vous permet de lire ou enregistrer des chiers .mp3, .aiff et .wav à l’aide d’une unité de stock-
age USB (Clé USB,etc..non-fournie).
49
Cette option est idéale pour jouer des morceaux pré-enregistrés ou enregistrer certaines parties de votre
travail voire même un concert entier, selon la mémoire disponible de votre appareil.
Une fois votre driver USB connecté au port USB (60), entrez dans le menu USB pour sélectionner les
chiers disponibles ou entrer les noms de chiers à enregistrer, toujours à l’aide des sélecteurs (45-46).
Mise à jour logiciel (Firmware Update)
Pour la mise à jour de logiciel, maintenez l’encodeur (45) enfoncé lors de la mise sous tension du mixeur,
les instructions s’afchent alors sur l’écran. Les chiers nécessaires peuvent être téléchargés sur inter-
net et installés par l’intermédiaire de votre ordinateur ou driver USB.
Si l’installation réussi, le mixeur redémarerra automatiquement. Si l’installation échoue et pour sortir du
mode “rmware update”, éteignez puis rallumez le mixeur.
CONNEXIONS
Inserts
Ces jacks 1/4”
(6.35mm) sont de type
TRS (3-connecteurs) et
permettent au sig-
nal d’un processeur
externe d’être inséré au
signal d’entrée d’un ca-
nal. Tip(pointe)=Envoi,
Ring(anneau)=Retour,
Sleeve(corps)=Masse.
Le processeur interne
EFX2 peut être connecté
à un canal grâce à ces
inserts.
Entrées Ligne 1/4”
(6.35mm)
Ces jacks TRS (3-con-
necteurs) sont des en-
trées haute-impédance
symétriques. La pointe est l’entrée positive. Une entrée Ligne a un gain inférieur de 20 dB par rapport à
une entrée micro XLR et ne possède pas d’alimentation Phantom. Les entrées Micro et Ligne ne doivent
pas s’utiliser simultanément.
Entrées Micro XLR
Ces entrées XLR symétriques optimisent l’utilisation de micros ou autres sources basse-impédance.
La broche 2 est l’entrée positive. Vu les différents ajustements de gain, ces entrées acceptent des sig-
naux allant jusqu’à +14 dBu.
Entrées Stéréo
Entrées de niveau ligne 1/4” (6.35mm) asymétrique pour signal stéréo. Utilisation en mono si l’entrée L/
mono est utilisée seule.
Inserts Groupes
Ces entrées jack 1/4” (6.35mm) TRS (3-connecteurs) permettent à un signal de processeur externe d’être
inséré aux signaux de groupe. Tip(pointe)=Envoi, Ring(anneau)=Retour, Sleeve(corps)=Masse. Le pro-
cesseur interne EFX2 peut être connecté à un groupe grâce à ces inserts.
48
49
50
51
52
53
54 56 57 58 59
55 60 61
49
50
51
52
PANNEAU ARRIERE
48
DIGITAL PROCESSING ARENA
50
Sorties Groupes
Ces sorties groupes sont de type jack TRS (3-connecteurs) symétrique. Le niveau des signaux de sortie
est déterminé par les faders groupe (26).
Sorties L/R (Gauche/Droite)
Les sorties L/R comprennent chacune un connecteur XLR symétrique et un connecteur jack TRS haute-
impédance qui peut être utilisé avec un jack TRS (3-connecteurs) pour signal symétrique ou un jack
TS (2-connecteurs) pour signal asymétrique. Le niveau du signal de sortie est déterminé par les faders
Master (40). Les deux sorties peuvent être utilisées simultanément.
Sorties Aux 1-6
Ces sorties Aux sont de type jack TRS (3-connecteurs) symétrique. Le niveau des signaux de sortie est
déterminé par les contrôles Master Aux (19-20).
Jack EFX 2 Patch
Ce jack 1/4” (6.35mm) TRS (3-connecteurs) permet au processeur interne EFX2 d’être connecté à un
insert de canal ou insert de groupe ou à un appareil externe. La pointe (tip) est pour le retour du signal
vers le processeur, l’anneau (ring) pour l’envoi.
Jack EFX 2 Return
Ces entrées symétriques haute-impédance 1/4” (6.35mm) peuvent être utilisés en retours individuels
ou stéréos. Conçus pour le retour d’effets, ils peuvent également s’utiliser comme entrée stéréo supplé-
mentaire. L’entrée L/Mono procure un signal aux deux entrées lorsque le jack R n’est pas connecté. En
utilisation symétrique ou asymétrique, la pointe (tip) reste la partie positive du jack.
Entrées Media In
Ces entrées sont réglés pour un signal audio stéréo à +4 dBu. Ce signal alimente le contrôle de niveau
Media In (34).
Sorties Record Out
Ces sorties peuvent procurer un signal de +4 dBu pour enregistrement stéréo. Le niveau de sortie se
règle à l’aide du contrôle Rec Out (36).
Connecteur USB Memory
Utilisez ce connecteur de type-A pour unité de stockage USB an de lire ou enregistrer des chiers for-
matés mp3.
Connecteur USB Computer
Connecteur de type-B pour relier la console à votre ordinateur.
Rear Panel
57
58
56
59
60
61
53
54
55
51
Interrupteur Power
Cet interrupteur met la console sous tension.
Connecteur Câble IEC
Branchez ici le cordon IEC (fourni) pour alimenter la
console. Connectez ensuite l’autre extrémité à une prise
AC correctement reliée à la terre. Votre unité peut être
sérieusement endommagée si le voltage est incorrect (voir
inscription au dessous du connecteur).
Ne jamais supprimer la masse du cordon d’alimentation. La console est fournie avec un cordon adéquat,
si vous le perdez ou l’endommagez, prenez soin de le remplacer par un modèle identique.
Fusible (sur 16FX uniquement)
Le fusible est situé à l’intérieur du support. CE FUSIBLE DOIT ETRE REMPLACE PAR UN MODELE DE
MEME TYPE ET VALEUR AFIN D’EVITER TOUS RISQUES DE DOMMAGE ET D’ANNULATION DE GARANTIE.
Si le fusible grille de manière répétitive, votre console devrait être amenée à un centre technique agréé.
Attention: Le remplacement du fusible doit être effectué après avoir déconnecté le cordon
d’alimentation!
Rear Panel
63 64 62
62
63
64
52
Specications
Entrées
Niveau d’entrée
Fonction Impédance
d’entrée
(Ohms min)
Gain
d’entrée Min* Nominal** Max
Bal/
Unbal
***
Connecteur
Microphone
(150 Ohms)
2.2k
Max Gain
(60 dB)
Min Gain
(0 dB)
-76 dBu
-16 dBu
-56 dBu
+4 dBu
-40 dBu
+20 dBu
Bal
XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+)
Pin 3 (-)
Ligne
(10 k Ohms)
20k
Max Gain
(40 dB)
Min Gain
(-20 dB)
-56 dBu
+4 dBu
-36 dBu
+24 dBu
-20 dBu
+40 dBu
Bal
1/4” TRS;
Tip (+)
Ring (-)
Sleeve Ground
Ligne Stéréo
(directement
à L/R)
10k
Max Gain
(20 dB)
Nominal Gain
(0dB)
-26 dBu
-6 dBu
-16 dBu
+4 dBu
+2 dBu
+22 dBu
Unbal 1/4” TS;
Tip (+)
Sleeve Ground
Ligne Stéréo
(via canal)
10k
Max Gain
(20 dB)
Nom Gain
(0dB)
-36 dBu
-16 dBu
-16 dBu
+4 dBu
+2 dBu
+22 dBu
Unbal 1/4” TS;
Tip (+)
Sleeve Ground
Insert groupe
et canal 22k
N/A
(0dB) -16 dBu +4 dBu +22 dBu Unbal
1/4” TRS; Tip (send)
Ring (return)
Sleeve Ground
EFX2 Return 20k
Max Gain
(10 dB)
Nom gain
(0dB)
-16 dBu
-6 dBu
-6 dBu
+4 dBu
+12 dBu
+22 dBu
Bal
1/4” TRS; Tip (+)
Ring (-)
Sleeve Ground
Media In 10k
Max Gain
(10dB)
Nom Gain
(0db)
-16 dBu
-6 dBu
-6 dBu
+4 dBu
+10 dBu
+20 dBu
Unbal
RCA Jacks
Input Levels
0 dBu=0.775 V (RMS)
* Min Input Level (sensitivity) is the smallest signal that will produce nominal output (+4 dBu) with channel and
master faders set for maximum gain.
** Nominal settings are dened as all controls set at 0 dB (or 50% rotation for rotary controls) for nominal output.
Microphone gain control is as specied.
53
Sorties
Fonction Charge min
Z (Ω) Nominal Max
Connecteur
Master Left/Right 600
+4 dBu
+4 dBu
+22 dBu
+22 dBu Bal
XLR Pin 1 Gnd
Pin 2 (+), Pin 3 (-)
1/4” TRS; Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Groupes 1-4 et Aux
1-6
600 +4 dBu +22 dBu Bal 1/4” TRS: Tip (+), Ring (-)
Sleeve Ground
Record Out 2k +4 dBu +22 dBu Unbal RCA Jacks
Insert groupe et
canal
600 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4” TRS; Tip (send), Ring (return)
Sleeve Ground
Casque d’écoute 8 +4 dBu +22 dBu Unbal 1/4” TRS; Tip (left), Ring (right)
Sleeve Ground
Output Levels
0 dBu=0.775 V (RMS)
Gain
Plage de gain entrée micro 0 dB à +60 dB
Entrée micro vers sorties L/R 80 dB (max gain)
Plage de gain entrée micro -20 dB à +40 dB
Entrée ligne vers sorties L/R 60 dB (max gain)
Plage de gain entrée stéréo -∞ à +20 dB
Entrée stéréo vers sorties L/R +30 dB directement aux sorties L/R
+40 dB via canal
(max gain)
THD (Total Harmonic Distortion)
0.01% 20 Hz à 20kHz Mic vers sorties L/R (22 Hz à 22 kHz BW)
0.005% Mic Pre-amp (22 Hz à 22 kHz BW)
Réponse en fréquences
Entrée Mic vers sorties L/R 20 Hz à 20 kHz 0 dB/-1 dB
Souffle et bruit
Sortie Bruit résiduel S/N Ratio (Ref: +4dBu) Conditions de test
Master L/R -100 dBu
-82 dBu
-80 dBu
104 dB
86 dB
84 dB
Master Fader à zéro, Channel Levels à zéro
Master Fader Nominal, Channel Levels à zéro
Master Fader Nominal, Channel Faders Nominal,
Pan Canaux impairs (gauche), Canaux pairs (droite)
Groupes 1-4 -98 dBu
-90 dBu
-83 dBu
102 dB
94 dB
87 dB
Master Fader à zéro, Channel Levels à zéro
Master Fader Nominal, Channel Levels à zéro
Master Fader Nominal, Channel Faders Nominal,
Pan Canaux impairs (gauche), Canaux pairs (droite)
Aux 1-6 -101 dBu
-81 dBu 105 dB
85 dB Tous les contrôles à zéro
Tous canaux nominal, masters nominal
(Mesures de soufe et bruit: 22 Hz à 22 kHz BW)
54
Crosstalk/Attenuation
Canaux entrée adjacents (1 kHz) -70 dB typical Attenuation bouton Mute(1 kHz) -80 dB typical
Sorties droite à gauche (1 kHz) -70 dB typical Channel Fader Kill (1 kHz) -80 dB typical
Weight Puissance requise
16FX export: 230 VAC 50/60 Hz 50 watts nominal
24FX: 100-240 VAC 50/60 Hz 60 watts nominal
32FX: 100-240 VAC 50/60 Hz 70 watts nominal
16FX: 22 lbs. (10.0 kg)
24FX: 25 lbs (11.4 kg)
32FX: 30 lbs. (30.0 kg)
Note d’installation:
Ventilation
Cette unité doit avoir l’espace suivant: dessus 20cm, côtés 30cm, dos 30cm
Dimensions
16FX: 7.25” x 19.0” x 18.0” en dessus de table
(16.7” de large derrière pattes de xation)
(18.4cm x 48.3cm x 45.7cm en dessus de table)
(42.4cm de large derrière pattes de xation)
10 RU (17.44”) x 19.0” x 7.25” Unités Rack
(44.3cm x 48.3cm x 18.4cm)Unités Rack
24FX: 7.75” haut. x 24.4” larg. x 18.8” prof.
(19.7cm x 61.9cm x 47.7cm)
32FX: 7.75” haut. X 32.5” larg. x 18.8” prof.
(19.7cm x 82.6cm x 47.7cm)
Alimentation Phantom Indicateurs Signal/Clip
Jaune: -30 dBu Rouge: 2 dB sous limite d’écrêtage
+48 volts
Equivalent Input Noise (EIN)
-129 dBu (entrée Mic terminée à 150 Ohms)
Common Mode Rejection Ratio (Entrée Mic)
-50 dB minimum (20 Hz to 20 kHz)
-60 dB typical @ 1 kHz
Test Conditions: 120 VAC 60 Hz maintained throughout testing
55
PEAVEY ELECTRONICS CORPORATION LIMITED WARRANTY
Effective Date: January 1, 2009
What This Warranty Covers
Your Peavey Warranty covers defects in material and workmanship in Peavey products purchased and serviced in the U.S.A. and Canada.
What This Warranty Does Not Cover
The Warranty does not cover: (1) damage caused by accident, misuse, abuse, improper installation or operation, rental, product modification or neglect; (2) dam-
age occurring during shipment; (3) damage caused by repair or service performed by persons not authorized by Peavey; (4) products on which the serial number
has been altered, defaced or removed; (5) products not purchased from an Authorized Peavey Dealer.
Who This Warranty Protects
This Warranty protects only the original retail purchaser of the product.
How Long This Warranty Lasts
The Warranty begins on the date of purchase by the original retail purchaser. The duration of the Warranty is as follows:
Product Category Duration
Guitars/Basses, Amplifiers, Pre-Amplifiers, Mixers, Electronic
Crossovers and Equalizers 2 years (+ 3 years)*
Drums 2 years (+ 1 year)*
Enclosures 2 years (+ 3 years)*
Digital Effect Devices 1 year (+ 1 year)*
Microphones 2 years
Speaker Components (including speakers, baskets, drivers, 1 year
diaphragm replacement kits and passive crossovers)
Rockmaster® Series, Strum’n Fun, Vectra, Rotor®, OCC Stage Pack, 1 year
GT & BT Series Amps, Retro Fire, Metal Maker, and Iron Wing
Tubes and Meters 90 days
Cables Limited Lifetime
[*Denotes additional warranty period applicable if optional Warranty Registration Card is completed and returned to Peavey by original retail purchaser within 90 days of purchase.]
What Peavey Will Do
We will repair or replace (at Peavey's discretion) products covered by warranty at no charge for labor or materials. If the product or component must be shipped to
Peavey for warranty service, the consumer must pay initial shipping charges. If the repairs are covered by warranty, Peavey will pay the return shipping charges.
How To Get Warranty Service
(1) Take the defective item and your sales receipt or other proof of date of purchase to your Authorized Peavey Dealer or Authorized Peavey Service Center.
OR
(2) Ship the defective item, prepaid, to Peavey Electronics Corporation, International Service Center, 412 Highway 11 & 80 East, Meridian, MS 39301. Include a
detailed description of the problem, together with a copy of your sales receipt or other proof of date of purchase as evidence of warranty coverage. Also provide a
complete return address.
Limitation of Implied Warranties
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED IN DURATION TO THE
LENGTH OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.
Exclusions of Damages
PEAVEY'S LIABILITY FOR ANY DEFECTIVE PRODUCT IS LIMITED TO THE REPAIR OR REPLACEMENT OF THE PRODUCT, AT PEAVEY'S OPTION. IF WE ELECT TO
REPLACE THE PRODUCT, THE REPLACEMENT MAY BE A RECONDITIONED UNIT. PEAVEY SHALL NOT BE LIABLE FOR DAMAGES BASED ON INCONVENIENCE, LOSS OF
USE, LOST PROFITS, LOST SAVINGS, DAMAGE TO ANY OTHER EQUIPMENT OR OTHER ITEMS AT THE SITE OF USE, OR ANY OTHER DAMAGES WHETHER INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL OR OTHERWISE, EVEN IF PEAVEY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
This Warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state.
If you have any questions about this warranty or service received or if you need assistance in locating an Authorized Service Center, please contact the Peavey
International Service Center at (601) 483-5365
Features and specifications subject to change without notice.
Logo referenced in Directive 2002/96/EC Annex IV
(OJ(L)37/38,13.02.03 and defined in EN 50419: 2005
The bar is the symbol for marking of new waste and
is applied only to equipment manufactured after
13 August 2005
Features and specifications subject to change without notice.
Peavey Electronics Corporation • 5022 Hartley Peavey Dr • Meridian, MS 39305
(601) 483-5365 FAX (601) 486-1278 • www.peavey.com © 2009
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56

Peavey 16FX Manual de usuario

Categoría
Mezcladores de audio
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas