Mr. Coffee BVMC-ICMBL-DS Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario
USER MANUAL
SINGLE SERVE ICED COFFEEMAKER
P.N. 202160 Rev. A www.mrcoffee.com
INTRODUCTION
1.
Hello! Welcome to the Mr. Coffee Product Family and
congratulations on the purchase of your new Mr. Coffee Iced
Coffeemaker. Your iced coffeemaker will make it easy to create
refreshing iced coffee in minutes. This machine uses RapidChill
brewing to quickly cool hot concentrated coffee over ice, leaving
you with flavorful iced coffee that's never watered down. Tumbler
(included) allows you to enjoy at home or on-the-go. Add in your
favorite mix-ins for iced coffee just how you like it! Using your new
Mr. Coffee Iced Coffeemaker can save you up to $800 per year!*
Our number one goal is to give you the best-tasting cup of iced
coffee every time. If you have any questions about your new iced
coffeemaker, please contact us at 1-800-MR COFFEE
(1-800-672-6333) or visit us at www.mrcoffee.com.
*Savings based on consumer spending at least $2.65 per day on purchasing
pre-made iced coffee vs. $.37 per day to make iced coffee at home.
2.
When using electrical appliances, basic safety precautions should always
be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and/or injury to
persons including the following:
1. Read all instructions.
2. Do not touch hot surfaces. Use handles or knobs.
3. To protect against electric shock, do not place or immerse cord, plugs, or
appliance in water or other liquid.
4. This appliance is not intended for use by children or by persons with reduced
physical, sensory, or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Close supervision is necessary when any appliance is used near children. Children
should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Keep the
appliance and its cord out of reach of children.
5. Unplug from outlet when either the appliance or display clock (if provided) is not
in use, and before cleaning. Allow to cool before putting on or taking off parts, and
before cleaning the appliance.
6. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after the
appliance malfunctions, or has been damaged in any manner. Return appliance to
an Authorized Service Center for examination, repair or adjustment. Do not
attempt to replace or splice a damaged cord.
7. The use of an accessory not recommended by the appliance manufacturer for
use with this appliance may result in fire, electric shock or injury to persons.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let cord hang over edge of table or counter, or touch hot surfaces.
10. Do not place on or near a hot gas or electric burner, or in a heated oven.
11. Always attach plug to appliance first, then plug cord into the wall outlet (for
appliances with detachable cords). To disconnect, turn any control to the off
position, then remove plug from wall outlet.
12. Do not use appliance for other than intended use. Misuse can cause injuries.
13. Intended for household countertop use only. Keep 6 inches (152 mm) clear
from the wall and on all sides. Always use appliance on a dry, stable, level surface.
14. All lids should be closed during use.
15. Scalding may occur if the lid is removed or opened during or immediately after
the brewing cycles. Contents may be hot. Allow to cool before opening the lid.
16. This appliance may emit steam while brewing or while contents are hot. To
avoid steam burns, keep away from steam. Open lid away from hands and face.
IMPORTANT SAFEGUARDS
3.
Polarized plug
This appliance has a polarized plug, (one blade is
wider than the other). As a safety feature to
reduce the risk of electrical shock, this plug is
intended to fit in a polarized outlet only one way.
If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit,
contact a qualified electrician. Do not attempt to defeat this safety feature or
modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the
AC outlet feels warm do not use that outlet.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
IMPORTANT SAFEGUARDS CONT.
For appliances with glass containers:
17. The container is designed for use with this appliance. It must never be used
on a range top.
18. Do not set a hot container on a wet or cold surface.
19. Avoid sudden temperature changes, such as rinsing, washing, filling, or
immersing a hot container with cold liquids.
20. Do not use a cracked or chipped container or a container having a loose or
weakened handle.
21. Do not clean container with cleansers, steel wool pads, or other abrasive material.
For appliances with metal straws:
22. Do not allow children or persons with reduced physical, sensory, or mental
capabilities, or prone to falls for any reason, to handle, use or play with metal straws.
Keep away from children.
23. Do not use metal straws while on wet or slippery surfaces, running or jogging.
24. Do not use metal straw if it has been placed in the freezer. Allow to warm to
room temperature before using.
For appliances with service panels:
25. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE THIS COVER. NO USER–SERVICEABLE PARTS INSIDE. REPAIR SHOULD
BE DONE BY AUTHORIZED SERVICE PERSONNEL ONLY.
A short power-supply cord (or detachable power-supply cord) may be
provided to reduce risks resulting from becoming entangled in or tripping
over a longer cord. Longer detachable power-supply cords or extension
cords are available and may be used if care is exercised in their use. If a
long detachable power-supply cord or extension cord is used:
a. The marked electrical rating of the detachable power-supply cord
or extension cord should be at least as great as the electrical rating
of the appliance;
b. If the appliance is of the grounded type, the extension cord should
be a grounding type 3-wire cord; and
c. The longer cord should be arranged so that it will not drape over
the counter top or table top where it can be pulled on by children
or tripped over unintentionally.
Do not pull, twist or otherwise abuse the power cord.
PRODUCT NOTICES
1. Place the appliance on a hard, flat, level surface to avoid interruption of
airflow underneath the coffeemaker.
2. Glass decanters only: Protect the decanter from sharp blows, scratches
or rough handling.
3. Do not operate the appliance with an empty water tank.
4. Keep the area above the appliance clear during use, as hot steam will
escape the appliance.
4.
POWER CORD INSTRUCTIONS
2
6
8
1
9
5
4
3
11
7
10
5.
GET TO KNOW YOUR ICED COFFEEMAKER
Start button – press to start;
unplug to pause brewing. Plugging
back in will resume brewing and
unit will turn off automatically once
brewing is complete
Base & water reservoir – pour
water in here (do not place ice
in the water reservoir)
Brew spout
Lid
Reusable coffee filter
is dishwashable (not available in
all units. Ultra durable gold tone
filter available in select units)
Brew basket – insert filter
filled with grounds here
Drip-stop – slides open to allow
the flow of coffee and closes to
stop dripping on the counter
when brewing is finished
Scoop – use to measure
coffee grounds
Tumbler – is 22 oz. double-wall
insulated and BPA free
Tumbler straw – stainless steel
straws available in select units
Tumbler lid
STA RT
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
6.
CLEAN ICED COFFEEMAKER BEFORE
FIRST USE
Just follow these simple steps:
CAUTION: To avoid potential damage to the unit, do not plug in
machine without water in unit.
1. Wash the tumbler, lid, straw, coffee filter and brew basket in a
mixture of mild detergent and water. Rinse each thoroughly.
2. Start with the unit unplugged. Fill tumbler with water to the water
line and pour into reservoir. Replace brew basket in position and
nylon filter (or paper 12-cup basket style paper filter) into brew
basket. Slide brew spout to open.
3. Position tumbler under brew spout, plug in unit and press START.
Note: The unit is on when the LED is lit.
4. When brewing is complete, discard water from tumbler and rinse
tumbler thoroughly with clean water.
5. Your Iced Coffeemaker is now ready for use!
LET’S MAKE ICED COFFEE!
1. Start with the unit unplugged.
WARNING: To prevent injury from hot steam or potential damage to the
unit, do not plug the unit in until the water is in the reservoir and the
tumbler is put in place under the drip spout (step 9).
2. Fill the tumbler to the “WATER” marking with clean, filtered water.
3. Lift the lid of the unit and remove the brew basket portion , exposing
the water reservoir.
4. Pour the water into the reservoir .
Note: Never fill water reservoir above MAX fill line.
5. Place the brew basket back on top of the reservoir. Place the reusable
coffee filter
or standard 12-cup basket style paper filter into the brew basket.
6. Slide drip-stop switch to open .
7. Using the coffee scoop , pour 1 level scoop of grounds into the provided
reusable coffee filter. Close the lid.
Note: If you want a bolder cup of iced coffee, you can use 1½ - 2 scoops
of grounds.
8. Fill the tumbler with large ice cubes to the “ICE” marking.
9. Place tumbler full of ice under drip spout and plug unit in. Press the
"START" button and ensure the LED is illuminated.
10. Wait 3-4 minutes for brewing to complete. Once dripping slows and
stops, slide the drip-stop to closed to stop the flow of coffee.
11. Add in your favorite coffee mix-ins for coffee just how you like it.
12. Insert straw in lid , place lid on tumbler, and enjoy!
6
4
9
2
5
7
8
1
10 11
7.
CAUTION: THE ELECTRICAL BASE, POWER CORD AND PLUG ARE NOT DISHWASHER
SAFE AND SHOULD NEVER BE IMMERSED IN WATER OR OTHER LIQUIDS
To thoroughly clean your iced coffeemaker, you can put the following
parts into the top-rack of the dishwasher:
1. Reusable coffee filter 2. Brew basket
HOW TO CLEAN YOUR ICED COFFEEMAKER
DISHWASHER SAFE PARTS OF YOUR
ICED COFFEEMAKER
Minerals (like calcium and limestone) found in water can leave deposits in
your iced coffeemaker and affect its performance. Decalcifying your iced
coffeemaker is an important part of ensuring your coffee always tastes
great! We recommend decalcifying your iced coffeemaker once per
month to keep it at peak performance. It’s an easy process – see below:
1. Prepare 1 cup (8 oz.) of undiluted, white household vinegar.
Pour the vinegar into the water reservoir.
2. Place the reusable coffee filter (or a standard 12-cup basket filter)
into the brew basket and close the lid.
3. Place the tumbler under the spout and press the START button to
run a brew cycle.
4. Once the iced coffeemaker has shut off, discard the contents of
the tumbler. Remove the reusable coffee filter or paper filter from
the brew basket.
5. Rinse out the tumbler, reusable coffee filter and brew basket with
clean water.
6. Fill tumbler to “WATER” marking with clean water and pour water
into the water reservoir.
7. Place tumbler under spout and press “START” button to run a
brew cycle.
8. Discard water and rinse tumbler thoroughly with clean water.
9. Repeat steps 6-8 one more time, to ensure the iced coffeemaker
is thoroughly rinsed.
Your iced coffeemaker is now clean and ready to brew delicious iced
coffee whenever you need a pick-me-up!
8.
9.
FAQ
How does it work?
The Mr. Coffee Iced Coffeemaker uses RapidChill brewing to brew hot
concentrated coffee directly over ice to ensure the freshest flavor. By using just the
right amount of coffee, water and ice, the iced coffee still tastes great even as the
ice melts. This is because it uses similar amounts of water as traditional hot coffee -
just some of it starts out as ice!
My iced coffee is not strong enough for my taste – how do I make stronger
iced coffee?
No problem – everyone’s tastes are different! Add another half scoop of coffee
grounds into the reusable coffee filter next time you make iced coffee. If that’s
still not strong enough, try a full extra scoop. Add until you find the perfect ratio
for you!
Is the tumbler dishwasher safe?
No, tumbler lid and straw should be hand-washed only.
Why is there no ice left in my cup after I brew my iced coffee?
Try using bigger ice cubes when making your iced coffee – these will melt slower
and give you ice in your drink for longer! Also, ensure you have filled the tumbler
to the ice marking.
Why doesn’t the iced coffeemaker fill the tumbler with iced coffee to the top?
We know many people like to customize their coffee beverages. For this reason,
we designed the machine to leave a little extra room for milks, cream, sugar or
syrups! However, for a more full tumbler, you can fill the water reservoir to the
“MAX FILL” line.
Can I use a different tumbler / cup for making iced coffee?
Sure! Most cups should fit underneath the spout of the iced coffeemaker – just
ensure you keep the same ratio of water-grounds-ice to create the best tasting
iced coffee!
Why isn’t the coffee dispensing into my tumbler?
The drip-stop might be set to closed . Slide the drip-stop over to open and
your coffee will flow through.
Why are there grounds in my iced coffee?
You may have over-filled your reusable coffee filter with grounds and they could
have spilled over the top. Although this is uncommon, try using a little less
grounds next time and that will solve your grounds issue!
How do I turn my iced coffeemaker off?
The iced coffeemaker will turn off on its own after the brewing cycle has
completed. If you would like to pause the brewing cycle, you can unplug the unit.
Plug the unit back in to resume brewing and allow machine to finish brewing
before it turns off.
10.
How does it work?
The Mr. Coffee Iced Coffeemaker uses RapidChill brewing to brew hot
concentrated coffee directly over ice to ensure the freshest flavor. By using just the
right amount of coffee, water and ice, the iced coffee still tastes great even as the
ice melts. This is because it uses similar amounts of water as traditional hot coffee -
just some of it starts out as ice!
My iced coffee is not strong enough for my taste – how do I make stronger
iced coffee?
No problem – everyone’s tastes are different! Add another half scoop of coffee
grounds into the reusable coffee filter next time you make iced coffee. If that’s
still not strong enough, try a full extra scoop. Add until you find the perfect ratio
for you!
Is the tumbler dishwasher safe?
No, tumbler lid and straw should be hand-washed only.
Why is there no ice left in my cup after I brew my iced coffee?
Try using bigger ice cubes when making your iced coffee – these will melt slower
and give you ice in your drink for longer! Also, ensure you have filled the tumbler
to the ice marking.
Why doesn’t the iced coffeemaker fill the tumbler with iced coffee to the top?
We know many people like to customize their coffee beverages. For this reason,
we designed the machine to leave a little extra room for milks, cream, sugar or
syrups! However, for a more full tumbler, you can fill the water reservoir to the
“MAX FILL” line.
Can I use a different tumbler / cup for making iced coffee?
Sure! Most cups should fit underneath the spout of the iced coffeemaker – just
ensure you keep the same ratio of water-grounds-ice to create the best tasting
iced coffee!
Why isn’t the coffee dispensing into my tumbler?
The drip-stop might be set to closed . Slide the drip-stop over to open and
your coffee will flow through.
Why are there grounds in my iced coffee?
You may have over-filled your reusable coffee filter with grounds and they could
have spilled over the top. Although this is uncommon, try using a little less
grounds next time and that will solve your grounds issue!
How do I turn my iced coffeemaker off?
The iced coffeemaker will turn off on its own after the brewing cycle has
completed. If you would like to pause the brewing cycle, you can unplug the unit.
Plug the unit back in to resume brewing and allow machine to finish brewing
before it turns off.
REPAIRS
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where
you purchased it. All repairs and replacements must be made by
Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service Center. If you live in
the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone
numbers to find the location of the nearest authorized service center:
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). You may also visit our
website at www.mrcoffee.com for a list of service centers. To assist us in
serving you, please have the coffeemaker model number and date of
purchase available when you call. The model number is on the bottom of
the coffeemaker. We welcome your questions, comments or
suggestions. In all your communications, please include your complete
name, address and telephone number and a description of the problem.
Visit our website at www.mrcoffee.com and discover the secret to
brewing the perfect cup of coffee. You will also find a rich blend of
gourmet recipes, entertaining tips and the latest information onMR.
COFFEE® products.
WARRANTY INFORMATION
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam") warrants that for a period of one
year from the date of purchase, this product will be free from defects in
material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace
this product or any component of the product found to be defective
during the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or
greater value. This is your exclusive warranty from Sunbeam. This
warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt.
Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam
dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of
parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary
to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further,
the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes.
REPAIRS
If your coffeemaker requires service, do not return it to the store where
you purchased it. All repairs and replacements must be made by
Sunbeam or by an authorized MR. COFFEE® Service Center. If you live in
the U.S. or Canada, please call us at the following toll-free telephone
numbers to find the location of the nearest authorized service center:
U.S. 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). You may also visit our
website at www.mrcoffee.com for a list of service centers. To assist us in
serving you, please have the coffeemaker model number and date of
purchase available when you call. The model number is on the bottom of
the coffeemaker. We welcome your questions, comments or
suggestions. In all your communications, please include your complete
name, address and telephone number and a description of the problem.
Visit our website at www.mrcoffee.com and discover the secret to
brewing the perfect cup of coffee. You will also find a rich blend of
gourmet recipes, entertaining tips and the latest information onMR.
COFFEE® products.
WARRANTY INFORMATION
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. ("Sunbeam") warrants that for a period of one
year from the date of purchase, this product will be free from defects in
material and workmanship. Sunbeam, at its option, will repair or replace
this product or any component of the product found to be defective
during the warranty period. Replacement will be made with a new or
remanufactured product or component. If the product is no longer
available, replacement may be made with a similar product of equal or
greater value. This is your exclusive warranty from Sunbeam. This
warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial
retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt.
Proof of purchase is required to obtain warranty performance. Sunbeam
dealers, service centers, or retail stores selling Sunbeam products do not
have the right to alter, modify or any way change the terms and
conditions of this warranty. This warranty does not cover normal wear of
parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary
to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone
other than Sunbeam or an authorized Sunbeam service center. Further,
the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes
and tornadoes.
What are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or
condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, or conditions or representations,
express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall not be liable for
any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential
or similar damages or loss of profits, or for damages arising from any
tort, including negligence or gross negligence, or fault committed by
Sunbeam, its agents or employees or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by
any other party. Some states or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights that vary from state to state or jurisdiction
to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-672-6333 and a convenient service
center address will be provided to you.
USER MAINTENANCE
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond that
described in the Cleaning Section should be performed by an
Authorized Service Representative only. See warranty available online.
SERVICE MAINTENANCE
AND WARRANTY
Service Maintenance and Warranty can be found online at
www.mrcoffee.com or call us toll-free at the Consumer Service
Department,
1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
What are the Limits on Sunbeam’s Liability?
Sunbeam shall not be liable for any incidental or consequential damages
caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or
condition. Except to the extent prohibited by applicable law, any implied
warranty or condition of merchantability or fitness for a particular
purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
Sunbeam disclaims all other warranties, or conditions or representations,
express, implied, statutory or otherwise. Sunbeam shall not be liable for
any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of,
or inability to use the product including incidental, special, consequential
or similar damages or loss of profits, or for damages arising from any
tort, including negligence or gross negligence, or fault committed by
Sunbeam, its agents or employees or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by
any other party. Some states or jurisdictions do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages or limitations on how
long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions
may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and
you may also have other rights that vary from state to state or jurisdiction
to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain
warranty service, please call 1-800-672-6333 and a convenient service
center address will be provided to you.
USER MAINTENANCE
This appliance has no user serviceable parts. Any servicing beyond that
described in the Cleaning Section should be performed by an
Authorized Service Representative only. See warranty available online.
SERVICE MAINTENANCE
AND WARRANTY
Service Maintenance and Warranty can be found online at
www.mrcoffee.com or call us toll-free at the Consumer Service
Department,
1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333).
11.
© 2020 Sunbeam Products, Inc. All rights reserved. Distributed by Sunbeam Products, Inc.
Boca Raton, Florida 33431. Made in China. SPR-15-0920-288P
© 2020 Sunbeam Products, Inc. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam
Products, Inc. Boca Ratón, Florida 33431. Fabricado en China. SPR-15-0920-288P
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, a la duración de la garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. Sunbeam no será
responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del
producto, o imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de los daños
emergentes de un hecho ilícito civil, incluidos negligencia, culpa grave o culpa
por parte de Sunbeam, sus representantes o empleados, ni de ningún
incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza,
ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunos
estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías
implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen de un estado o
jurisdicción a otro.
Cómo solicitar servicio en garantía
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio en
garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del Centro de
Servicio que le resulte más conveniente.
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Este aparato no contiene partes que el usuario pueda reparar. Cualquier
servicio de mantenimiento que no sea lo descrito en la sección Limpieza
deberá ser realizado únicamente por un representante autorizado del
servicio de mantenimiento. Consulte la garantía disponible en línea.
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
Y GARANTÍA
El servicio de mantenimiento y garantía se puede consultar en línea en
www.mrcoffee.com. También puede llamarnos sin cargo al
Departamento de servicio al consumidor al
1-800-MR COFFEE
(1-800-672-6333).
condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se
limita, en cuanto a su duración, a la duración de la garantía antes mencionada.
Sunbeam queda exenta de toda otra garantía, condición o manifestación,
expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. Sunbeam no será
responsable de ningún tipo de daño emergente de la compra, uso o mal uso del
producto, o imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales,
especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de los daños
emergentes de un hecho ilícito civil, incluidos negligencia, culpa grave o culpa
por parte de Sunbeam, sus representantes o empleados, ni de ningún
incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza,
ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunos
estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños
incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías
implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes
mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales
específicos y es posible que tenga otros derechos que varíen de un estado o
jurisdicción a otro.
Cómo solicitar servicio en garantía
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea obtener el servicio en
garantía, llame al 1-800-672-6333 y podrá obtener la dirección del Centro de
Servicio que le resulte más conveniente.
MANTENIMIENTO DEL USUARIO
Este aparato no contiene partes que el usuario pueda reparar. Cualquier
servicio de mantenimiento que no sea lo descrito en la sección Limpieza
deberá ser realizado únicamente por un representante autorizado del
servicio de mantenimiento. Consulte la garantía disponible en línea.
SERVICIO DE MANTENIMIENTO
Y GARANTÍA
El servicio de mantenimiento y garantía se puede consultar en línea en
www.mrcoffee.com. También puede llamarnos sin cargo al
Departamento de servicio al consumidor al
1-800-MR COFFEE
(1-800-672-6333).
11.
10.
REPARACIONES
Si su cafetera se encuentra averiada, no la devuelva a la tienda donde la compró.
Todas las reparaciones y reemplazos deben ser realizados por Sunbeam o por un
Centro de Servicio MR. COFFEE® autorizado. Si usted vive en los Estados Unidos
o en Canadá, comuníquese sin cargo a los siguientes números de teléfono para
averiguar la ubicación del Centro de Servicio Autorizado más próximo: Estados
Unidos: 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). También puede visitar nuestro
sitio web, www.mrcoffee.com, donde podrá obtener una lista de nuestros
Centros de Servicio. Para que podamos atenderlo mejor, cuando llame tenga a
mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de compra. El número de
modelo se encuentra en la parte inferior de la cafetera. Sus preguntas,
comentarios o sugerencias serán bienvenidos. Le solicitamos que en todas sus
comunicaciones con nosotros incluya su nombre completo, dirección y número
de teléfono, así como una descripción del problema. Visite nuestro sitio web
www.mrcoffee.com y descubra el secreto de preparar una taza de café perfecta.
También encontrará una exquisita selección de recetas de cocina, consejos para
recibir invitados y la última información sobre los productos MR. COFFEE®.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Sunbeam Products, Inc ("Sunbeam") garantiza que por un período de un año a
partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos de materiales ni
de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto
o cualquier componente del mismo que tenga defectos durante el período de
garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un
producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva de
Sunbeam. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la
fecha de la compra inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y Centros de Servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas
que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso de
tensión o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas,
desarmado, reparación o alteración por un tercero que no sea Sunbeam o un
Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre: actos de
fuerza mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por
el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
REPARACIONES
Si su cafetera se encuentra averiada, no la devuelva a la tienda donde la compró.
Todas las reparaciones y reemplazos deben ser realizados por Sunbeam o por un
Centro de Servicio MR. COFFEE® autorizado. Si usted vive en los Estados Unidos
o en Canadá, comuníquese sin cargo a los siguientes números de teléfono para
averiguar la ubicación del Centro de Servicio Autorizado más próximo: Estados
Unidos: 1-800-MR COFFEE (1-800-672-6333). También puede visitar nuestro
sitio web, www.mrcoffee.com, donde podrá obtener una lista de nuestros
Centros de Servicio. Para que podamos atenderlo mejor, cuando llame tenga a
mano el número de modelo de la cafetera y la fecha de compra. El número de
modelo se encuentra en la parte inferior de la cafetera. Sus preguntas,
comentarios o sugerencias serán bienvenidos. Le solicitamos que en todas sus
comunicaciones con nosotros incluya su nombre completo, dirección y número
de teléfono, así como una descripción del problema. Visite nuestro sitio web
www.mrcoffee.com y descubra el secreto de preparar una taza de café perfecta.
También encontrará una exquisita selección de recetas de cocina, consejos para
recibir invitados y la última información sobre los productos MR. COFFEE®.
INFORMACIÓN DE GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA POR UN AÑO
Sunbeam Products, Inc ("Sunbeam") garantiza que por un período de un año a
partir de la fecha de compra, este producto no tendrá defectos de materiales ni
de mano de obra. Sunbeam, a su elección, reparará o reemplazará este producto
o cualquier componente del mismo que tenga defectos durante el período de
garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o
reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un
producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva de
Sunbeam. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la
fecha de la compra inicial y no es transferible. Conserve el recibo de compra
original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de
compra. Los agentes y Centros de Servicio de Sunbeam o las tiendas minoristas
que venden productos Sunbeam no tienen derecho a alterar, modificar ni
cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se
produzcan como resultado de: uso negligente o mal uso del producto, uso de
tensión o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas,
desarmado, reparación o alteración por un tercero que no sea Sunbeam o un
Centro de Servicio Sunbeam autorizado. Asimismo, la garantía no cubre: actos de
fuerza mayor tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de Sunbeam?
Sunbeam no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por
el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o
9.
PREGUNTAS FRECUENTES
¿Cómo funciona?
La cafetera Iced™ de Mr. Coffee utiliza el proceso de RapidChill™ para dispensar el
café caliente concentrado directamente sobre el hielo , lo que garantiza la frescura
del sabor. Usar la medida justa de café, agua y hielo garantiza que el café helado
tenga un excelente sabor incluso mientras el hielo se derrite. Esto se debe a que se
usa una cantidad de agua similar a la que se emplearía preparando un café caliente
tradicional, ¡solo que una parte de esta agua comienza como hielo!
El café helado no es lo suficientemente fuerte para mi gusto; ¿cómo puedo
preparar café más fuerte?
No hay problema. ¡Todos tenemos gustos diferentes! Agregue media cucharada más
de granos de café en el filtro reutilizable la próxima vez que prepare café helado. Si
aún no es suficientemente fuerte, intente con una cucharada entera adicional.
¡Continúe agregando hasta que encuentre la proporción perfecta para usted!
¿El vaso es apto para lavavajillas?
No, el vaso, la tapa y el sorbete pueden lavarse únicamente a mano.
¿Por qué no queda ningún cubo de hielo en mi taza cuando termino de preparar
el café helado?
Intente usar cubos de hielo más grandes cuando prepara café helado. Estos se
derretirán más despacio y podrá disfrutar del hielo en su bebida por más tiempo.
Además, asegúrese de llenar el vaso hasta la marca de hielo.
¿Por qué la cafetera Iced no llena por completo el vaso con café helado?
Sabemos que a muchas personas les gusta personalizar sus bebidas a base de café.
Por este motivo, diseñamos la máquina de modo tal que deje espacio adicional para
leches, crema, azúcar o jarabes. Sin embargo, para obtener un vaso más lleno, puede
llenar el depósito de agua hasta el nivel de “LLENADO MÁXIMO”.
¿Puedo usar un vaso o una taza diferente para preparar café helado?
¡Por supuesto! La mayoría de las tazas deberían encajar debajo del pico de la
cafetera Iced. Solo debe asegurarse de mantener la misma proporción de agua,
granos y hielo para crear el café helado más delicioso.
¿Por qué no se dispensa el café en mi vaso?
El botón de antigoteo podría estar en la posición de cerrado . Deslice el botón de
antigoteo para abrirlo y su café fluirá a través del pico .
¿Por qué mi café helado contiene granos?
Tal vez, llenó demasiado el filtro de café reutilizable con granos y pudieron haberse
derramado sobre la parte superior. Si bien esto no es común, intente usar una
cantidad menor de granos de café la próxima vez y esto resolverá su problema.
¿Cómo apago mi cafetera Iced?
La cafetera Iced se apagará por sí sola después de que se haya completado el ciclo
de preparación. Si desea pausar el ciclo de preparación, puede desenchufar la
unidad. Vuelva a enchufar la unidad para reanudar la preparación y permita que la
máquina termine la preparación antes de apagarla.
8.
PRECAUCIÓN: LA BASE ELÉCTRICA, EL CABLE DE ALIMENTACIÓN Y EL ENCHUFE
NO SON APTOS PARA LAVAVAJILLAS Y NO SE DEBEN SUMERGIR EN AGUA NI EN
OTROS LÍQUIDOS.
Para limpiar bien su cafetera Iced, puede colocar las siguientes piezas en
la rejilla superior del lavavajillas.
1. Filtro de café reutilizable 2. Cesta de preparación
CÓMO LIMPIAR SU CAFETERA HELADA ICED
PIEZAS APTAS PARA EL LAVAVAJILLAS DE
SU CAFETERA ICED
Los minerales (como el calcio y la piedra caliza) que se encuentran en el
agua pueden dejar depósitos en la cafetera Iced y afectar su rendimiento.
Es importante descalcificar la cafetera Iced para asegurarse de que el café
siempre tenga un gran sabor. Le recomendamos descalcificar la cafetera
Iced una vez al mes para mantenerla en perfecto funcionamiento. Es un
proceso sencillo, que se detalla a continuación:
1. Prepare 1 tazas o 8 onzas líquidas (236 ml) de vinagre blanco de
cocina sin diluir. Vierta el vinagre en el depósito de agua.
2. Coloque el filtro para café reutilizable (o un filtro estándar tipo
cesta para 12 tazas) en la cesta de preparación y cierre la tapa.
3. Coloque el vaso debajo del pico y presione el botón de "INICIO"
para ejecutar un ciclo de preparación.
4. Cuando la cafetera Iced se apague, deseche los contenidos del
vaso. Quite el filtro de café reutilizable o el filtro de papel de la
cesta de preparación.
5. Enjuague el vaso, el filtro de café reutilizable y la cesta de
preparación con agua limpia.
6. Llene el vaso hasta la marca de “AGUA” con agua limpia y vierta
el agua en el depósito de agua.
7. Coloque el vaso debajo del pico y presione el botón de “INICIO”
para ejecutar un ciclo de preparación.
8. Deseche el agua y enjuague bien el vaso con agua limpia.
9. Repita los pasos 6 a 8 una vez más para asegurarse de que la
cafetera Iced esté bien enjuagada.
La cafetera Iced ya está limpia y lista para preparar café helado delicioso
siempre que necesite un estimulante.
7.
1. Comience con la unidad desenchufada.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones por el vapor caliente o daños posibles
para la unidad, no enchufe la unidad hasta colocar el agua en el depósito y
el vaso en su lugar debajo del pico de goteo (paso 9).
2. Llene el vaso ( ) hasta la marca de “AGUA” con agua filtrada y limpia.
3. Levante la tapa de la unidad ( ) y retire la cesta de preparación ( ) ,
dejando al descubierto el depósito de agua.
4. Vierta el agua en el depósito de agua ( ).
NOTA: Nunca llene el depósito de agua por encima del nivel MÁXIMO de llenado.
5. Vuelva a colocar la cesta de preparación encima del depósito de agua.
Coloque el filtro para café reutilizable ( ) o un filtro de papel estándar
tipo cesta para 12 tazas en la cesta de preparación.
6. Deslice el interruptor antigoteo ( ) para que se abra.
7. Con la cuchara de café ( ), vierta 1 cucharada rasa de granos en el filtro
de café reutilizable incluido. Cierre la tapa.
NOTA: Si desea una taza de café helado más intenso, puede utilizar de 1½
a 2 cucharadas de granos.
8. Llene el vaso con cubos de hielo grandes hasta la marca de “HIELO”.
9. Coloque el vaso lleno de hielo debajo del pico de goteo y enchufe la
unidad. Presione el botón de “INICIO” ( ) y asegúrese de que la luz LED
esté encendida.
10. Espere de 3 a 4 minutos hasta que la preparación se complete. Cuando el
goteo disminuya y se detenga, cierre el antigoteo para detener el flujo de café.
11. Agregue sus ingredientes favoritos para obtener un café a su gusto.
12. Introduzca el sorbete ( ) en la tapa ( ), coloque la tapa en el vaso y ¡disfrute!
¡PREPAREMOS CAFÉ HELADO!
6
4
9
2
5
7
8
1
10 11
6.
LIMPIE SU CAFETERA ICED ANTES
DE USAR
Solo siga estos pasos sencillos:
PRECAUCIÓN: Para evitar posibles daños, no enchufe la máquina
sin agua en la unidad.
1. Lave el vaso, la tapa, el sorbete, el filtro de café y la cesta de
preparación en una mezcla suave de detergente y agua. Enjuague
bien cada uno de los componentes.
2. Comience con la unidad desenchufada. Llene el vaso con agua
hasta la línea de agua y vierta en el depósito. Vuelva a colocar la
Cesta de preparación en su lugar y coloque el filtro de nailon (o un
filtro de papel tipo cesta para 12 tazas) en la Cesta de preparación.
Deslice la boquilla para abrir.
3. Coloque el vaso debajo del pico de preparación, enchufe la unidad
y presione el botón de “INICIO”. Nota: La unidad está encendida
cuando el LED está encendido.
4. Cuando se complete la preparación, deseche el agua del vaso y
enjuague bien con agua limpia.
5. ¡Su cafetera de hielo ya está lista para usar!
2
6
8
1
9
5
4
3
11
7
10
5.
CONOZCA SU CAFETERA
Botón de inicio – Presione para iniciar;
desenchufe para pausar la preparación.
Al volver a enchufar se reanudará la
preparación y la unidad se apagará
automáticamente una vez que se
complete la preparación
Base y depósito de agua
vierta el agua aquí (no coloque
hielo en el depósito de agua)
Boquilla
Tapa
Filtro de café reutilizable
puede lavarse en lavavajillas (no
disponible para todas las unidades. Filtro
de larga duración reutilizable de tono
dorado disponible únicamente en
unidades seleccionadas)
Cesta de preparación – coloque el
filtro lleno de granos aquí
Antigoteo – se abre para permitir el
flujo de café y se cierra para evitar el
goteo sobre el mostrador cuando la
preparación haya finalizado
Cuchara – úsela para medir los
granos de café
Vaso - de 22 onzas líquidas
(650 ml) con aislamiento de doble
pared sin BPA
Sorbete para el vaso - sorbetes de
acero inoxidable disponibles en
unidades seleccionadas
Tapa del vaso
STA RT
1
2
4
3
5
6
7
8
9
10
11
Se puede proporcionar un cable de alimentación corto (o cable de
alimentación desmontable) para reducir los riesgos ocasionados por el
enredo o tropiezo con un cable más largo. Hay cables de alimentación
desmontables más largos o cables de extensión que se pueden utilizar
con precaución. Si se utiliza un cable de alimentación desmontable largo
o de extensión:
a. La potencia eléctrica nominal marcada en el cable de alimentación
desmontable o del cable de extensión debe ser al menos tan alta
como la potencia eléctrica del aparato;
b. Si el aparato es del tipo con conexión a tierra, el cable de
extensión debe ser un cable de 3 hilos con conexión a tierra; y
c. El cable más largo debe estar dispuesto de modo que no cuelgue
de la encimera o la mesa donde los niños puedan tirar de él o
tropezarse accidentalmente.
No tire, tuerza ni dañe el cable de alimentación.
AVISOS SOBRE EL PRODUCTO
1. Coloque el aparato sobre una superficie dura, plana y nivelada para
evitar la interrupción del flujo de aire debajo de la cafetera.
2. Solo para decantadores de vidrio: Proteja el decantador de golpes
fuertes, rayones o manipulación brusca.
3. No ponga en funcionamiento el aparato con el tanque de agua vacío.
4. El vapor caliente saldrá por la parte superior del aparato; manténgala
despejada cuando esté en uso.
4.
INSTRUCCIONES SOBRE EL CABLE
DE ALIMENTACIÓN
3.
Enchufe polarizado
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una cuchilla
es más ancha que la otra). Como una característica de
seguridad para reducir el riesgo de descarga eléctrica,
este enchufe está diseñado para encajar en un
tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no encaja
completamente en el tomacorriente, invierta el enchufe. Si sigue sin encajar,
comuníquese con un electricista calificado. No intente anular esta característica de
seguridad ni modificar el enchufe de ninguna forma. Si el enchufe encaja
holgadamente en el tomacorriente de CA o si este está caliente, no lo utilice.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
SOLO PARA USO EN EL HOGAR
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
(CONTINUACIÓN)
Para aparatos con jarras de vidrio:
17. La jarra está diseñada para su uso con este aparato. Nunca debe utilizarse sobre
una estufa.
18. No coloque la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
19. Evite los cambios bruscos de temperatura, como el enjuague, el lavado, el llenado o la
inmersión del recipiente caliente con líquidos fríos.
20. No utilice la jarra si está rota o astillada ni si tiene el mango suelto o deteriorado.
21. No limpie la jarra con productos de limpieza, almohadillas de lana de acero u otro
material abrasivo.
Para aparatos con sorbetes de metal:
22. No permita que niños, personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales
reducidas, o personas con tendencia a caídas de cualquier tipo manipular, usar o jugar con
los sorbetes de metal. Conserve lejos de los niños
23. No use sorbetes de metal mientras se encuentre en superficies mojadas o resbaladizas,
ni cuando esté corriendo o trotando.
24. No use el sorbete de metal si ha sido conservado en el freezer. Aguarde a que vuelva a
estar a temperatura ambiente antes de usarlo.
Para aparatos con paneles de servicio:
25. ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA,
NO QUITE ESTA CUBIERTA. ESTE APARATO NO CONTIENE PARTES QUE EL USUARIO
PUEDA REPARAR. ÚNICAMENTE EL PERSONAL DE SERVICIO AUTORIZADO PUEDE
REALIZAR LA REPARACIÓN.
2.
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Cuando se utilizan aparatos eléctricos, siempre se deben seguir las
precauciones básicas de seguridad para disminuir el riesgo de incendio,
descarga eléctrica o lesiones personales, incluidas las siguientes:
1. Lea todas las instrucciones.
2. No toque las superficies calientes. Utilice las asas o manijas.
3. Para protegerse contra las descargas eléctricas, no coloque ni sumerja el cable, los enchufes
ni el aparato en agua u otro líquido.
4. Los niños o las personas con disminución de sus capacidades físicas, sensoriales o mentales
o sin experiencia ni conocimientos no deben utilizar este aparato. Se requiere una estricta
supervisión cuando el aparato se utiliza cerca de los niños. Se debe supervisar a los niños para
asegurarse de que no jueguen con el aparato. Mantenga el aparato y el cable de alimentación
fuera del alcance de los niños.
5. Desenchufe el aparato del tomacorriente cuando el aparato o la pantalla del reloj (si se
incluye) no estén en uso y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfríe antes de poner o
quitar alguna parte, y antes de limpiarlo.
6. No haga funcionar ningún aparato con un cable o enchufe dañado o después de alguna falla
en el funcionamiento o daño de cualquier tipo. Devuelva el aparato a un centro de servicio
autorizado para que lo examinen, reparen o ajusten. No intente reemplazar o empalmar un
cable dañado.
7. El uso de un accesorio no recomendado para este aparato por el fabricante puede provocar
incendios, descargas eléctricas o lesiones personales.
8. No lo utilice al aire libre.
9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o encimera, ni que toque
superficies calientes.
10. No lo coloque sobre un quemador eléctrico o a gas que esté caliente, ni cerca del
quemador, o en un horno caliente.
11. Siempre conecte primero el enchufe al aparato, luego enchufe el cable al tomacorriente de
la pared (para aparatos con cables desmontables). Para desconectar, apague todos los
controles poniéndolos en APAGADO y luego retire el enchufe del tomacorriente de la pared.
12. No utilice el aparato para otro uso que no sea el previsto. El mal uso puede causar lesiones.
13. Sólo debe usarse sobre un mostrador doméstico. Mantenga 6 pulgadas (152 mm) de
distancia de la pared y de todos los lados Utilice siempre el aparato sobre una superficie seca,
estable y nivelada.
14. Todas las tapas deben estar cerradas durante el uso.
15. Se pueden sufrir quemaduras si se retira o abre la tapa durante el ciclo de preparación o
inmediatamente después. El contenido puede estar caliente. Deje enfriar antes de abrir la tapa.
16. Este aparato puede emitir vapor durante la preparación o mientras el contenido esté
caliente. Para evitar quemaduras, mantenga distancia del vapor. Abra la tapa manteniéndola
alejada de las manos y rostro.
INTRODUCCIÓN
1.
¡Hola! Le damos la bienvenida a la familia de productos de Mr.
Coffee. Felicidades por la compra de su nueva cafetera Iced™
de Mr. Coffee. Con la cafetera Iced podrá preparar café helado
refrescante en minutos. Esta máquina utiliza la preparación
RapidChill™ para enfriar rápidamente el café caliente concentrado
sobre el hielo y le brinda un café helado sabroso sin diluir. El vaso
(incluido) le permite disfrutarlo en su casa o en cualquier otra parte.
¡Agregue sus ingredientes favoritos para obtener café helado a su
gusto! ¡Con su nueva cafetera Iced™ de Mr. Coffee puede ahorrar
hasta $800 por año!*
Nuestro objetivo principal es ofrecerle siempre la taza de café
helado más deliciosa. Si tiene alguna pregunta sobre su nueva
cafetera iced, comuníquese con nosotros al 1-800-MR COFFEE.
(1-800-672-6333) o visítenos en www.mrcoffee.com.
*Ahorros en función del gasto de los consumidores de, al menos, $2,65 por día en la
compra de café helado preelaborado frente a $0,37 por día en la preparación de café
helado en el hogar.
MANUAL DEL USUARIO
CAFETERA ICED MONODOSIS
P.N. 202160 Rev. A www.mrcoffee.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Mr. Coffee BVMC-ICMBL-DS Manual de usuario

Categoría
Cafeteras
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas