EGO ST1623T El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

WARNING: To reduce the risk of injury, the user must read and understand the
Operator’s Manual before using this product. Save these instructions for future reference.
Español p. 73
Français p. 35
OPERATOR'S MANUAL
56-VOLT LITHIUM-ION
CORDLESS
16" STRING TRIMMER
MODEL NUMBER
ST1620T/ST1620T-FC
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC2
TABLE OF CONTENTS
Safety Symbols ..........................................3
Safety Instructions ......................................4-9
Introduction .............................................9
Specications ..........................................10
Packing List ............................................10
Description .........................................11-13
Assembly ...........................................14-18
Operation ...........................................19-25
Maintenance ........................................26-29
Troubleshooting ......................................30-32
Warranty ...........................................33-34
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 3
READ ALL INSTRUCTIONS!
SAFETY SYMBOLS
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The
safety symbols and the explanations with them deserve your careful attention and
understanding. The symbol warnings do not, by themselves, eliminate any danger. The
instructions and warnings they give are no substitutes for proper accident prevention
measures.
WARNING: Be sure to read and understand all safety instructions in this
Operator’s Manual, including all safety alert symbols such as “DANGER,” “WARNING,”
and “CAUTION before using this tool. Failure to follow all instructions listed below may
result in electric shock, fire, and/or serious personal injury.
SYMBOL MEANING
SAFETY ALERT SYMBOL: Indicates DANGER, WARNING, OR CAUTION. May
be used in conjunction with other symbols or pictographs.
WARNING: The operation of any power tools can result in foreign
objects being thrown into your eyes, which can result in severe eye
damage. Before beginning power tool operation, always wear safety
goggles or safety glasses with side shields and a full face shield when
needed. We recommend a Wide Vision Safety Mask for use over eyeglasses or standard
safety glasses with side shields. Always use eye protection which is marked to comply
with ANSI Z87.1.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC4
SAFETY INSTRUCTIONS
This page depicts and describes safety symbols that may appear on this product. Read,
understand, and follow all instructions on the machine before attempting to assemble
and operate it.
Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard.
Read & Understand
Operator's Manual
To reduce the risk of injury, user must read
and understand the operator’s manual before
using this product. Failure to do so can
result in serious injury to the operator and/or
bystander.
Eye Protection
Always wear safety goggles or safety glasses
with side shields when operating this product
that comply with ANSI Z87.1
Recycle Symbols
This product uses lithium - ion (Li - ion)
batteries. Local, state, or federal laws may
prohibit disposal of batteries in ordinary
trash. Consult your local waste authority for
information regarding available recycling and/
or disposal options.
IPX4 Ingress Protection
Degree Protection from splashing water
V Volt Voltage
Direct Current Type or a characteristic of current
n0No-Load Speed Rotational speed, at no load
RPM Revolutions per
minute Rotational speed
cm Centimeter Length or size
mm Millimeter Length or size
in. Inch Length or size
kg Kilogram Weight
lb Pound Weight
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 5
GENERAL BATTERY-OPERATED POWER TOOL SAFETY WARNINGS
WARNING: Read all safety warnings, instructions, illustrations and
specications provided with this power tool. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
WORK AREA SAFETY
Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the
presence of ammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which
may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power tool.
Distractions can cause you to lose control.
Avoid Dangerous Environment - Don't use appliances in damp or wet locations.
PERSONAL SAFETY
Stay alert, watch what you are doing and use common sense when
operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under
the inuence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while
operating power tools may result in serious personal injury.
Always use personal protective equipment. Personal protective equipment
such as eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, hard hat and/or
hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position
before connecting to the battery pack, picking up or carrying the tool.
Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that
have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A
wrench or a key left attached to a moving part of the power tool may result in
personal injury.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables
better control of the power tool in unexpected situations.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC6
Cautionary statements regarding the use of proper clothing and footwear
during operation to reduce the risk of injury that may be caused by ying
debris.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection
facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust
collection can reduce dust-related hazards.
Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become
complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause
severe injury within a fraction of a second.
POWER TOOL USE AND CARE
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was
designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Any power
tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Use Right Appliance – Do not use appliance for any job except that for which it
is intended.
Remove the battery pack, if detachable, from the power tool and/or activate
any battery disabling device before clearing jammed material, making any
adjustments, changing accessories, cleaning, or storing power tools. Such
preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally.
Store Idle Appliances Indoors – When not in use, appliances should be
stored indoors in dry, and high or locked-up place – out of reach of children.
Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of
moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the
power tool’s operation. If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools and accessories.
Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with
sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories, tool bits, etc. in accordance with these
instructions, taking into account the working conditions and the work to be
performed. Use of the power tool for operations different from those intended
could result in a hazardous situation.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 7
Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease.
Slippery handles and grasping surfaces may lead to unsafe handling and/or loss
of control of the tool.
Keep cables away from the working area of the tool. During operation cables
may be hidden from view and can be accidentally damaged by the tool.
BATTERY TOOL USE AND CARE
Recharge only with the charger specied by the manufacturer. A charger that
is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with
another battery pack. Use only with the battery packs and chargers listed below.
BATTERY PACK CHARGER
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000,CH7000-FC
Use power tools only with specically designated battery packs. Use of any
other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like
paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that
can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery
terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid
contact. If contact accidentally occurs, ush with water. If liquid contact
eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may
cause irritation or burns.
Do not use a battery pack or tool that is damaged or modied. Damaged or
modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion
or risk of injury.
Do not expose a battery pack or tool to re or excessive temperature.
Exposure to fire or temperature above 212 °F (100°C) may cause explosion.
Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack (as
applicable) except as indicated in the instructions for use and care.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC8
Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or
tool outside the temperature range specied in the instructions. Charging
improperly or at temperatures outside the specified range may damage the
battery and increase the risk of fire.
SERVICE
Have your power tool serviced by a qualied repair person using only
identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is
maintained.
Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be
performed by the manufacturer or authorized service providers
SAFETY INSTRUCTIONS FOR STRING TRIMMER
When replacing the cutting line, use EGO 0.095 in. (2.4 mm) nylon line; using
heavier lines than recommended by the manufacturer increases the load on the
motor and reduces its operating speed. This results in overheating and damage to
the trimmer.
To reduce the risk of serious injury, never use wire or metal-reinforced line
or other material in place of the nylon cutting lines. Pieces of wire could
break off and be thrown at high speed toward the operator or bystanders.
Replace a cracked, damaged or worn-out cutting head immediately, even if
damage is limited to supercial cracks. Such attachments may shatter at high
speed and cause serious or fatal injury.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
If the power tool should start to vibrate abnormally or become noisy, stop
the motor and check immediately for the cause. Abnormal noise is generally a
warning of trouble.
Make sure all proper guards and other safety devices are properly and
securely attached before using this product. Do not operate without guards
in place.
Do not charge the battery pack in rain, or in wet locations.
Do not dispose of the battery in a re. The cells may explode. Check with local
codes for possible special disposal instructions.
Do not open or mutilate the battery. Released electrolyte is corrosive and may
cause damage to the eyes or skin. It may be toxic if swallowed.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 9
Battery tools do not have to be plugged into an electrical outlet; therefore,
they are always in operating condition. Be aware of possible hazards even
when the tool is not operating. Take care when performing maintenance or
service.
Do not wash with a hose; avoid getting water in motor and electrical
connections.
If situations occur that are not covered in this manual, use care and good
judgment. Contact the EGO Customer Service Center for assistance.
SAVE THESE INSTRUCTIONS. Refer to them frequently and use them to instruct
others who may use this tool. If you lend this tool to someone else, also lend
these instructions to them to prevent misuse of the product and possible injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
INTRODUCTION
Congratulations on your selection of the new EGO POWER+ 56V Lithium-ion string
trimmer. It has been designed, engineered and manufactured to give you the best
possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily remedy, please contact EGO
customer service center 1-855-EGO-5656.
This manual contains important information on the safe assembly, operation and
maintenance of your string trimmer. Read it carefully before using the string trimmer.
Keep this manual handy so you can refer to it at any time.
SERIAL NUMBER _____________________ DATE OF PURCHASE _________________
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE
PLACE FOR FUTURE REFERENCE
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC10
SPECIFICATIONS
Voltage 56 V
No-load Capital speed Low speed range: 3500-4800 RPM
High speed range: 4000-5500 RPM
Cutting Line Mechanism LINE-IQ FEEDING
Cutting Line Type 0.095 in. (2.4 mm) nylon twist line
Cutting Width 16 in. (40 cm)
Operating Temperature 32°F – 104°F (0°C – 40°C)
Storage Temperature -4°F – 158°F (-20°C – 70°C)
Net Weight (including the guard) 7.67 lbs. (3.48 kg)
RECOMMENDED ACCESSORIES
PART NAME MODEL NUMBER
Cutting Line AL2420P/AL2450S/AL2420PD
Shoulder Strap AP1500
PACKING LIST
PART NAME QUANTITY
String Trimmer 1
Bolt for Locking shaft 1
Guard (with two screws preassembled on the guard) 1
Quick Adjustable Front Handle Assembly 1
Hex Wrench 1
Dual color cutting line (AL2420PD) 1
Shoulder Strap Loop 1
Operator’s Manual 1
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 11
DESCRIPTION
KNOW YOUR STRING TRIMMER (Fig. 1)
The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and
in this operator’s manual, as well as knowledge of the project you are attempting. Before
using this product, familiarize yourself with all operating features and safety rules.
1
Quick Adjustable Front Handle
POWERLOADTM Button
Hinge
Trimmer Head (with LINE-IQ Feeding)
Release Tab
Line-cutting Blade
Guard
Cutting Line
Hex Wrench
Ejection Mechanism
Latch
Electric
Contacts
Lock-off Trigger
Variable
Speed Trigger
Rear Handle
Height-Locking Clamp
Speed Indicator
Quick-release Lever
Shoulder Strap Loop
2-speed Switch
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC12
WARNING: Never operate the tool without the guard firmly in place. The guard
must always be on the tool to protect the user.
QUICK ADJUSTABLE FRONT HANDLE
For easy control of the trimmer during cutting.
REAR HANDLE
Ergonomic handle with over mold improves comfort and grip.
VARIABLE SPEED TRIGGER
Turns the string trimmer On and Off.
LOCK-OFF SWITCH
Helps to prevent accidental activation of the trigger. It must be depressed before the
variable speed trigger can be activated.
SHOULDER STRAP LOOP
For attaching the shoulder strap.
2-SPEED SWITCH
Switches between high and low cutting speed ranges for different tasks, as needed.
SPEED INDICATOR
Displays the current cutting speed.
GUARD
Reduces the risk of injury from foreign objects being flung backwards toward the
operator and from contact with the cutting attachment.
LINE-CUTTING BLADE
Steel blade on the guard that maintains the cutting line at the proper length.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 13
HEIGHT-LOCKING CLAMP
The handle can be quickly adjusted to accommodate any size person, helping to ensure
an ideal, comfortable working height.
TRIMMER HEAD (with LINE-IQ FEEDING)
Stores the cutting line; releases the cutting line automatically when one end of the
cutting line wears too short.
POWERLOAD™ BUTTON
Used to automatically wind the cutting line into the trimmer head.
HINGE
Connects and locks the two foldable shafts.
BATTERY-RELEASE BUTTON
Releases the battery pack from the tool.
LATCH
Secures the battery pack to the tool.
EJECTION MECHANISM
Aids in battery removal.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC14
ASSEMBLY
WARNING: If any parts are damaged or missing, do not operate this product
until the parts are replaced. Use of this product with damaged or missing parts could
result in serious personal injury.
WARNING: Do not attempt to modify this product or create accessories not
recommended for use with this product. Any such alteration or modification is misuse
and could result in a hazardous condition leading to possibly serious personal injury.
WARNING: Always wear heavy gloves when doing any maintenance on the
blade. Be careful of the blade and protect your hands from being injured by the blade.
WARNING: To prevent accidental starting that could cause serious personal
injury, always remove the battery pack from the tool when assembling parts, making
adjustments, cleaning, or when not in use.
UNPACKING
This product requires assembly.
Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that
all items listed in the packing list are included.
Inspect the tool carefully to make sure that no breakage or damage occurred
during shipping
Do not discard the packing material until you have carefully inspected and
satisfactorily operated the tool.
If any parts are damaged or missing, please return the product to the place of
purchase.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 15
UNFOLDING THE SHAFT
WARNING: In order to avoid
pinching your hands or fingers, do not
hold the shaft at the joint.
WARNING: Do not attempt to
start the trimmer until the shaft has been
locked.
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. Put your trimmer on the ground or
the floor and make sure that the
cable is inside the shaft, so that it
will not be pinched when closing
the hinge. Carefully unfold the shaft
until the two holes in the hinge are
accurately aligned (Fig. 2).
3. Insert the bolt (supplied) and tighten
it with the supplied hex wrench to
lock the shaft in place (Fig. 3).
MOUNTING THE GUARD
WARNING: Always wear gloves
when mounting or replacing the guard.
Be careful of the blade on the guard and
protect your hands from being injured by
the blade.
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. Lay the trimmer on the ground or
the floor with the trimmer head
facing upward.
3. Align the two screws, which are
preassembled on the guard, with
the two screw holes in the shaft
(Fig .4), and then tighten them with
the screwdriver (Fig. 5).
2
4
3
5
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC16
MOUNTING AND ADJUSTING THE
FRONT HANDLE
1. Loosen and remove the quick-
release lever and wing nut from the
front handle (Fig. 6).
2. Push the front handle onto the shaft
within the mounting zone between
the height-locking clamp and the
hinge (Fig. 7).
3. Insert the clamping block into the
handle slot (Fig. 8).
4. Mount the quick-release lever and pre-tighten the wing nut. Make sure that the
front handle is positioned upwards and points toward the top of the rear handle
(Fig. 9).
5. Pull the quick-release lever up to move/rotate the front handle to a comfortable
operating position (Fig. 10).
NOTICE: The front handle should be positioned on the shaft only within the mounting
zone (Fig. 10).
6. Engage the quick-release lever to secure the front handle in place.
WARNING: Never use the trimmer without the front handle securely attached.
7 8
Clamping Block
9Quick-release Lever
Wing Nut
10 Height-Locking Clamp
Mounting Zone
Hinge
6
Clamping Block Wing Nut
Quick-release
Lever
Front Handle
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 17
ADJUSTING THE TRIMMER
HEIGHT
If the length of the shaft is not suitable for
operation, you can adjust the length of the
shaft with the height-locking clamp.
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. To adjust the trimmer height (i.e.,
shaft length), open the height-
locking clamp, and then slide the shaft up or down to desired height, securing it
in place by depressing the height-locking clamp. (Fig. 11)
NOTICE: The front handle may need to be repositioned after the trimmer height is
changed.
ATTACHING SHOULDER STRAP
(SOLD SEPARATELY, MODEL
NUMBER: AP1500)
For safe and better operation, put the
strap over one of your shoulders and
across your back.
1. Loosen the screw knob and hex nut
from the shoulder strap loop.
2. Attach the shoulder strap loop onto
the shaft within the installation zone (Fig. 12).
3. Tighten the screw knob and hex nut.
11
Height-Locking Clamp
12
Shoulder Strap Loop
Installation Zone
Hex Nut
Screw Knob
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC18
4. Depress the shoulder strap
carabiner to open it and attach the
shoulder strap to the strap loop
(Fig.13).
5. Adjust the shoulder strap length
and placement to a comfortable
operating position – hold the
trimmer with both hands: one hand
on the rear handle and the other
hand on the front handle (Fig. 14).
WARNING: When an emergency occurs,
take the shoulder strap off from your
shoulder immediately, no matter what
way the strap is on.
13
14
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 19
OPERATION
WARNING: Do not allow familiarity with this product to make you careless.
Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury.
WARNING: Always wear eye protection that is marked to comply with ANSI
Z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes and other
possible serious injuries.
WARNING: Do not use any attachments or accessories not recommended by the
manufacturer of this product. The use of attachments or accessories not recommended
can result in serious personal injury.
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, changing attachments, or removing material from the
unit.
APPLICATION
You may use this product for the purposes listed below:
Trimming grass and weeds from around porches, fences, and decks.
Cutting grass that is difficult to reach with a normal lawn mower.
TO INSTALL/REMOVE BATTERY PACK
WARNING: Always remove the battery pack from the product when you are
assembling parts, making adjustments, cleaning, or when it is not in use. Removing the
battery pack will prevent accidental starting that could cause serious personal injury.
NOTE: Fully charge the battery pack before first use.
To install battery pack (Fig. 15)
1. Align the ribs of the battery pack
with the battery-mounting slots in
the string trimmer.
2. Slide the battery pack in until it
snaps into position.
15
Battery-mounting Slot
Latch
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC20
NOTE: Make sure that the latch on the string trimmer snaps into place and the battery
pack is secured to the tool before beginning operation.
To remove battery pack (Fig. 16)
WARNING: Always be aware of the
location of your feet and children or pets
around you when pressing the battery
release button. NEVER remove the battery
pack at a high position. Serious injury
could result if the battery pack falls.
1. Hold the battery pack in the palm of
your hand.
2. Press the battery-release button with your thumb; the battery pack will disengage
from the latch.
3. Grasp the battery pack and remove it from the string trimmer.
Before each use check for damaged/worn parts
Check the trimmer head, guard, shoulder strap, shoulder strap loop, and front handle.
Replace any parts that are cracked, warped, bent, or damaged in any away.
The line-cutting blade on the edge of the guard can dull over time. It is recommended
that you periodically sharpen it with a file or replace it with a new blade.
WARNING: Always wear gloves when mounting or replacing the guard or when
sharpening or replacing the line-cutting blade. Note the location of the blade on the
guard and protect your hands from injury.
Clean the trimmer after each use
See the maintenance section for cleaning instruction.
WARNING: Never use water for cleaning your trimmer. Avoid using solvents when
cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of
commercial solvents. Use clean clothes to remove dirt, dust, oil, grease, etc.
16 Press to Release
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 21
STARTING/STOPPING THE STRING TRIMMER
To Start
1. Move the lock-off switch forward
and then press the variable speed
trigger. The string trimmer will start.
2. The rotational speed of the trimmer
head is controlled with the variable
speed trigger. More pressure on
the trigger results in higher speed;
less pressure on the trigger results
in lower speed. Adjust the speed to
suit the task at hand (Fig. 17).
NOTICE: The motor starts only when the lock-off switch is moved forward and the
variable speed trigger is depressed at the same time.
To Stop the string trimmer
Move the string trimmer away from the cutting area and release the variable speed
trigger to stop the tool.
WARNING: Always remove the battery pack from the string trimmer during work
breaks and after finishing work.
Speed Adjustment Function
(Fig. 18)
The string trimmer has two speed settings.
Press the 2-speed switch to change
cutting speed between the low and high.
The speed indicator will display the active
speed status: one light for low speed
and two lights for high speed. The low
speed range provides better control of the
trimmer and longer operating time per
charge.
17
Variable Speed
Trigger
Lock-off Switch
18 2-Speed Switch
Speed Indicator
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC22
TIPS FOR BEST TRIMMING
(Fig. 19)
The correct angle for the cutting
attachment is parallel to the ground.
Do not force the trimmer. Allow the
very tip of the line to do the cutting
(especially along walls). Cutting
with more than the tip will reduce
cutting efficiency and may overload
the motor.
The cutting height is determined by the distance of the cutting line from the lawn
surface.
Grass over 8 inches (200mm) should be cut by working progressively from top to
the bottom in small increments to avoid premature line wear or motor drag.
Slowly move the trimmer into and out of the area being cut, maintaining the
cutting head position at the desired cutting height. This movement can be either
a forward-backward motion or a side-to-side motion. Cutting shorter lengths
produces best results.
Trim only when grass and weeds are dry.
Wire and picket fences can cause extra string wear or breakage. Stone and brick
walls, curbs, and wood may wear strings rapidly.
Avoid trees and shrubs. Tree bark, wood moldings, siding, and fence posts can
easily be damaged by the strings.
ADJUSTING THE CUTTING LINE
LENGTH
The Line-IQ feeding trimmer head is
equipped with advanced technology.
If either end of the cutting line wears less
than 7 inches (18cm) during trimming,
trimmer head will release cutting line
automatically, and the extra part of the
cutting line will be cut off by the line-
cutting blade (Fig. 20).
20
19
Dangerous
cutting area Best cutting
area
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 23
NOTICE: No need to tap the trimmer head to release the cutting line. If you feel a
slight tremor of the trimmer head when trimming the grass, it is the cutting line being
automatically released.
WARNING: Do not remove or alter the line-cutting blade assembly. Excessive line
length will cause the motor to overheat and may result in serious personal injury.
LINE REPLACEMENT
WARNING: Never use metal-reinforced line, wire, or rope, etc. These can break
off and become dangerous projectiles.
WARNING: Always use the recommended nylon cutting line with a diameter of
0.095 in. (2.4 mm). Using line other than that specified may cause the tool to overheat
or become damaged.
The string trimmer is equipped with an advanced POWERLOADTM system. The cutting
line can be wound onto the spool simply by pressing a single button. Loading a full
spool can usually be completed in 12 seconds. Avoid repeated operation of the
winding system in rapid succession to reduce the possibility of motor damage.
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. Cut one piece of cutting line
14 ft. (4 m) long.
3. Insert the line into the eyelet
(Fig. 21) and push the line until the
end of the line comes out of the
opposite eyelet.
NOTICE: It is not necessary to align the
eyelets in order to insert the cutting line.
If the line cannot be inserted into the eyelet, mount the battery pack onto the trimmer,
then press the POWERLOAD button briefly to reset the winding mechanism.
4. Remove the battery pack if it has been mounted onto the trimmer in step 3.
21
Eyelet
Lower Cover
Cutting Line
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC24
5. Pull the line from the other side until
equal lengths of the line appear on
both sides of the trimmer head
(Fig. 22).
6. Install the battery pack onto the
string trimmer.
7. Press and hold the POWERLOAD
button to start the line-winding
motor. The line will be wound into
the trimmer head continuously
(Fig. 23).
8. Watch the remaining line length
carefully. Prepare to release the
button as soon as approximately
8.5 inches (22 cm) of line are left
on each side. Briefly press the line
loading button to adjust the length
until 7 inches (18 cm) of the line is
showing on each side.
NOTICE: In case the line is pulled into the trimmer head by accident, open the head
and pull the cutting line out from the spool. Follow the section “RELOAD THE CUTTING
LINE in this manual to reload the line.
23
7" (18cm)
22 Cutting Line
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 25
RELOAD THE CUTTING LINE
NOTICE: When the cutting line gets stuck in the trimmer head, you will need to remove
the remaining cutting line from the trimmer head and follow the steps below to reload
the line.
1. Remove the battery pack from the trimmer.
2. Press the release tabs on the trimmer head and remove the lower cover assembly
of the trimmer head by pulling it straight out (Fig. 24a & 24b).
3. Remove the cutting line from the trimmer head.
4. With one hand holding the trimmer, use another hand to grasp the lower cover
assembly and align the slots in the lower cover assembly with the release tabs.
Press the lower cover assembly until it snaps into place, at which time you will
hear a distinct click sound (Fig. 25).
5. Follow the instructions in the LINE REPLACEMENT” section to reload the cutting
line.
24a
Lower Cover
Assembly
Release Tab
24b
25
Slot
Release Tab
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC26
MAINTENANCE
WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any
other parts may create a hazard or cause product damage. To ensure safety and
reliability, all repairs should be performed by a qualified service technician.
WARNING: Battery tools do not have to plugged into an electrical outlet;
therefore, they are always in operating condition. To prevent serious personal injury,
take extra precautions and care when performing maintenance, service, or when
changing the cutting attachment or other attachments.
WARNING: To prevent serious personal injury, remove the battery pack from the
tool before servicing, cleaning, or removing material from the unit.
All string trimmer service, other than the items listed in these maintenance instructions,
should be performed by competent string trimmer service personnel.
TRIMMER HEAD REPLACEMENT
WARNING: Replace a cracked, damaged or worn-out cutting head immediately,
even if damage is limited to superficial cracks. Such attachments may shatter at high
speed and cause serious injury.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 27
REMOVE THE TRIMMER HEAD
1. Remove the battery pack from the
trimmer.
2. Press the release tabs on the
trimmer head and remove the lower
cover of the trimmer head by pulling
it straight out (see Fig. 24a & 24b).
3. Remove the cutting line from the
trimmer head (Fig. 27).
4. Wear gloves. Use one hand to grasp
the spool assembly to stabilize it
and use the other hand to hold an
impact wrench (not included) to
loosen the nut in a counterclockwise
direction (Fig. 28).
5. Remove the spool assembly and
bushing from the motor shaft
(Fig. 26). Save the bushing for later
assembly.
6. Replace with a new trimmer head
and mount it in following steps.
INSTALL THE NEW TRIMMER
HEAD
1. Mount the bushing in motor shaft
and mount the spool assembly into
place. Use an impact wrench to
tighten the nut. (Fig. 26)
2. With one hand holding the trimmer, use another hand to grasp the lower cover
assembly and align the slots in the lower cover assembly with the release tabs.
Press the lower cover assembly until it snaps into place, at which time you will
hear a distinct click sound (Fig. 25).
3. Follow “LINE REPLACEMENT section in this manual to reload the cutting line.
27
28
26
Spool Assembly
Lower Cover
Bushing
Nut
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC28
4. Start the tool to see whether the string trimmer will work normally. If it does not,
reassemble as described above.
CLEAN THE UNIT
Remove the battery.
Clear any grass that may have wrapped itself around the motor shaft or trimmer
head.
Use a small brush or the air discharge of a small vacuum cleaner brush to clean
the air vents on the rear housing.
Keep the air vents free of obstructions.
Clean the unit using a damp cloth with a mild detergent.
Do not use any strong detergents on the plastic housing or the handle. They can
be damaged by certain aromatic oils, such as pine and lemon, and by solvents
such as kerosene. Moisture can also cause a shock hazard. Wipe off any moisture
with a soft, dry cloth.
SHARPEN THE LINE-CUTTING BLADE
WARNING: Always protect your hands by wearing heavy gloves when
performing any maintenance on the line-cutting blade.
1. Remove the battery pack from the trimmer.
2. Remove the line-cutting blade from the guard.
3. Secure the blade in a vise.
4. Wear proper eye protection and gloves and be careful not to cut yourself.
5. Carefully file the cutting edges of the blade with a fine-tooth file or sharpening
stone, being careful to maintain the original cutting-edge angle.
6. Replace the blade onto the guard and secure it in place with the two screws.
TRANSPORTING AND STORING
Remove the battery pack from the trimmer.
Clean the tool thoroughly before storing.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 29
Store the unit in a dry, well-ventilated area, locked-up or up high, out of the reach
of children. Do not store the unit on or adjacent to fertilizers, gasoline, or other
chemicals.
Keep away from corrosive agents such as garden chemicals and deicing salts.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC30
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE SOLUTION
String trimmer
fails to start.
The battery pack is not attached
to the trimmer.
Attach the battery pack to the
trimmer.
No electrical contact between the
trimmer and battery.
Remove battery, check contacts
and reinstall the battery pack.
The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
The lock off switch is not being
moved forward before depressing
the variable speed trigger.
Move the lock-off switch forward
and then press the variable speed
trigger.
The motor shaft or trimmer head
is bound with grass.
Remove the grass from the motor
shaft and trimmer head.
String trimmer
stops while
cutting.
The guard is not mounted on the
trimmer, resulting in an overly
long cutting line and motor
overload.
Remove the battery pack and
mount the guard on the trimmer.
Heavy cutting line is used. Use recommended nylon cutting
line with diameter 0.095 in. (2.4
mm).
The battery pack or string
trimmer is too hot.
Cool the battery or string trimmer.
The battery pack is disconnected
from the tool.
Re-install the battery pack.
The battery pack is depleted. Charge the battery pack.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 31
PROBLEM CAUSE SOLUTION
Trimmer
head will not
advance line.
The motor shaft or trimmer head
is bound with grass.
Stop the trimmer, remove the
battery, and clean the motor shaft
and trimmer head.
There is not enough line on the
spool or the line breaks from the
eyelet.
Remove the battery and replace
the cutting line follow “LINE
REPLACEMENT section in this
manual.
The line is tangled. Remove the battery; remove the
line from the trimmer head and
rewind following “RELOAD THE
CUTTING LINE section in this
manual.
The line is too short. Remove the battery and pull the
lines manually while alternately
pressing down and releasing the
trimmer head.
Heavy cutting line is used. Use recommended nylon cutting
line with diameter 0.095 in.
(2.4 mm).
Trimmer head malfunction. Call EGO Customer Service for
help.
Grass is
wrapped
around trim-
mer head and
motor housing.
Cutting tall grass at ground level Cut tall grass from the top down,
removing no more than 8 inches in
each pass to prevent wrapping.
The blade is
not cutting the
line.
The line-cutting blade on the edge
of the guard has become dull.
Follow instructions to sharpen the
line-cutting blade with a file or
replace it with a new blade.
Cracks on the
trimmer head
The trimmer head is worn out. Replace the trimmer head
immediately; follow the section
"TRIMMER HEAD REPLACEMENT"
in this manual.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC32
PROBLEM CAUSE SOLUTION
The cutting
line cannot be
wound into the
trimmer head
properly.
Improper cutting line is used. We suggest that you use EGO
original nylon cutting line see
“Recommended Cutting Line”
section in this manual. If using
EGO nylon line and the problem
persists, please call EGO customer
service for advice.
Grass debris or dirt has
accumulated in the trimmer head
and blocked the movement of line
spool.
Remove the battery, open the
trimmer head and clean it
thoroughly.
Motor is overheated due to
repeatedly operating the line
winding system.
Let the string trimmer work under
no load for a few minutes to cool
the motor, then try to reload the
line.
Low battery capacity Charge the battery.
The line is not wound into the
spool assembly.
Pull out the line and reinsert it.
Trimmer head malfunction. Call EGO Customer Service for
help.
The cutting
line cannot
be passed
through the
trimmer head
when inserting
the line.
The cutting line is split or bent at
the end.
Cut the worn end of line and
reinsert.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC 33
WARRANTY
EGO WARRANTY POLICY
5-year limited warranty on EGO POWER+ outdoor power equipment and portable power
for personal, household use.
3-year limited warranty on EGO POWER+ System battery packs and chargers for
personal, household use. An additional 2-year extended warranty applies for the
10.0Ah/12.0Ah battery whether sold separately (Model# BA5600T/BA6720T) or
included with any tool, if it is registered within 90 days of purchase. 5-year limited
warranty on CHV1600 charger, designed for use with Zero Turn Riding Mower for
personal, household use.
2 year/1year limited warranty on EGO outdoor power equipment, portable power,
battery packs, and chargers for professional and commercial use.
The detailed warranty periods by products can be found online at
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Please contact EGO Customer Service Toll-Free at 1-855-EGO-5656 any time you
have questions or warranty claims.
LIMITED SERVICE WARRANTY
EGO products are warranted against defects in material or workmanship from the date
of original retail purchase for the applicable warranty period. Defective product will
receive free repair.
a) This warranty applies only to the original purchaser from an authorized EGO
retailer and may not be transferred. Authorized EGO retailers are identified online
at http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) The warranty period for reconditioned or factory certified products used for
residential purpose is 1 year, for industrial, professional or commercial purpose is
90 days.
c) The warranty period for routine maintenance parts, such as, but not limited to,
ride-on mower seat, wheels, tires, anti-scalp wheels, brake disc, friction block,
blades, trimmer heads, chain bars, saw chains, belts, scraper bars, rubber
paddles, augers, skid shoes, blower nozzles, and all other EGO accessories is 90
days for residential purpose, 30 days for industrial, professional or commercial
purpose. These parts are covered for 90/30 days from manufacture defects in
normal working conditions.
56-VOLT LITHIUM-ION CORDLESS BRUSHLESS STRING TRIMMER — ST1620/ST1620-FC34
d) This warranty is void if the product has been used for rental purpose.
e) This warranty does not cover the damage resulting from modification, alteration
or unauthorized repair.
f) This warranty only covers defects arising under normal usage and does not
cover any malfunction, failure or defect resulting from misuse, abuse (including
overloading of the product beyond capacity and immersion in water or other
liquid), accidents, neglect or lack of proper installation, and improper maintenance
or storage.
g) This warranty does not cover normal deterioration of the exterior finish, including
but not limited to scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring
by heat, abrasive and chemical cleaners.
HOW TO OBTAIN SERVICE
For warranty service, please contact EGO customer service toll-free at
1-855-EGO-5656. When requesting warranty service, you must present the original
dated sales receipt. An authorized service center will be selected to repair the product
according to the stated warranty terms. When bringing your product to the authorized
service center, there may be a small deposit that will be required when dropping off
your tool. This deposit is refundable when the repair service is deemed to be covered
under warranty.
ADDITIONAL LIMITATIONS
To the extent permitted by applicable law, all implied warranties, including warranties
of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, are disclaimed. Any
implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular
purpose, that cannot be disclaimed under state law are limited to the applicable
warranty period defined at the beginning of this article.
Chervon North America is not responsible for direct, indirect, incidental or consequential
damages.
Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts and/or do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitations may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which
vary from state to state.
For customer service contact us toll-free at: 1-855-EGO-5656 or EGOPOWERPLUS.
COM. EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI
49504
GUIDE D’UTILISATION
TAILLE-BORDURE SANS FIL À
PILES AU LITHIUM-ION
DE 56 VOLTS
NUMÉRO DE MODÈLE
ST1620T/ST1620T-FC
AVERTISSEMENT: An de réduire les risques de blessure, l’utilisateur doit lire et
comprendre le guide d’utilisation avant d’utiliser ce produit. Conservez le présent
guide an de pouvoir le consulter ultérieurement.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC36
TABLE DES MATIÈRES
Symboles de sécurité ....................................37
Consignes de sécurité .................................38-44
Introduction ............................................44
Caractéristiques techniques ...............................45
Liste des pièces contenues dans l’emballage ..................46
Description .........................................47-49
Assemblage .........................................50-54
Fonctionnement ......................................55-62
Entretien ...........................................63-66
Dépannage .........................................67-70
Garantie ............................................71-72
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 37
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS !
LISEZ LE MODE D'EMPLOI ET
ASSUREZ-VOUS QUE VOUS LE COMPRENEZ
SYMBOLES DE SÉCURITÉ
L’objectif des symboles de sécurité est d’attirer votre attention sur les dangers
potentiels. Vous devez examiner attentivement et bien comprendre les symboles de
sécurité et les explications qui les accompagnent. Les symboles d avertissement en
tant que tels n’éliminent pas le danger. Les consignes et les avertissements qui y sont
associés ne remplacent en aucun cas les mesures pr ventives adéquates.
AVERTISSEMENT : Avant d’utiliser cet outil, assurez-vous de lire et de
comprendre toutes les consignes de sécurité présentées dans le présent guide
d’utilisation, notamment toutes les consignes de sécurité indiquées par <DANGER>,
<AVERTISSEMENT> et <MISE EN GARDE>. Le non-respect des consignes de sécurité
ci-dessous peut occasionner une décharge électrique, un incendie ou des blessures
graves.
SIGNIFICATION DES SYMBOLES
SYMBOLE D’ALERTE DE SéCURITé : Indique un DANGER, un
AVERTISSEMENT ou une MISE EN GARDE. Il peut être associé à d’autres symboles ou
pictogrammes.
AVERTISSEMENT ! L’utilisation de tout outil électrique peut
Entraîner la projection de corps étrangers dans les yeux et ainsi causer
des lésions oculaires graves. Avant d’utiliser un outil électrique, veillez à
toujours porter des lunettes de sécurité couvrantes ou à écrans latéraux,
ou un masque complet au besoin. Nous recommandons le port d’un masque de
sécurité panoramique par-dessus les lunettes ou de lunettes de sécurité standard avec
écrans latéraux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI
Z87.1.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC38
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Vous trouverez ci-dessous les symboles de sécurité qui peuvent être présents sur le
produit, accompagnés de leur description. Vous devez lire, comprendre et suivre toutes
les instructions présentes sur l’appareil avant de commencer à l’assembler ou à le
manipuler.
Alerte de sécurité Indique un risque de blessure.
Assurez-vous de lire
et de comprendre le
guide d’utilisation
Afin de réduire les risques de blessure, l
utilisateur doit lire et comprendre le guide
d’utilisation avant d’utiliser ce produit.
Lunettes de sécurité
Portez toujours des lunettes de sécurité ou
des lunettes protectrices pourvues d’écrans
latéraux conformes à la norme ANSI Z87.1
lorsque vous utilisez cet article.
Symboles de
recyclage
Le produit fonctionne à l’aide de piles au
lithiumion (Li-ion). La législation locale,
provinciale ou fédérale peut interdire la mise
au rebut des piles dans les ordures ména-
gères. Consultez l’organisme local de ges-tion
des déchets au sujet des options de mise au
rebut ou de recyclage.
IPX4 Indice de protection Protection contre les éclaboussures d’eau
V Volt Tension
Courant continu Type de courant ou caractéristique de courant
n0Vitesse sans charge Vitesse de rotation à vide
RPM Tours par minute Vitesse de rotation
cm Centimètre Longueur ou taille
mm Millimètre Longueur ou taille
in. Pouce Longueur ou taille
kg Kilogramme Poids
lb Livre Poids
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 39
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS
AVERTISSEMENT! Lisez tous les avertissements, instructions, illustrations
et spécications fournis avec cet outil électrique. Le non-respect des consignes de
sécurité ci-dessous peut occasionner un choc électrique, un incendie ou des blessures
graves.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions an de pouvoir les
consulter ultérieurement.
SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
Maintenez l’aire de travail propre et bien éclairée. Les aires de travail
sombres et encombrées sont propices aux accidents.
N’utilisez pas d’outils électriques dans un milieu explosif, par exemple où
il y a présence de liquides, de vapeurs ou de poussières inammables.
Les outils électriques produisent des étincelles susceptibles d’enflammer ces
poussières ou ces vapeurs.
Gardez les enfants et les autres personnes à l’écart lorsque vous utilisez un
outil électrique. Une distraction peut vous faire perdre la maîtrise de l’outil.
Évitez les environnements dangereux. N’utilisez pas l’outil dans un endroit
mouillé ou humide.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
Soyez vigilant, prêtez attention à ce que vous faites et usez de votre
jugement lorsque vous utilisez un outil électrique. N’utilisez pas un outil
électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’effet de drogues, d’alcool ou
de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous utilisez des outils
électriques peut occasionner des blessures graves.
Utilisez toujours un équipement de protection individuelle. Le port
d’équipement de protection individuelle, comme des lunettes de sécurité, un
masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de
protection ou des protecteurs auditifs, lorsque les conditions l’exigent, réduit les
risques de blessures.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC40
Prenez des mesures an d’éviter que l’outil se mette en marche
accidentelle-ment. Assurez-vous que l’interrupteur est sur la position
d’arrêt avant de brancher l’outil sur un bloc-piles, de le ramasser ou de le
transporter. Transpor-ter les outils électriques avec le doigt sur l’interrupteur ou
brancher les outils lorsque l’interrupteur est en position de marche augmente les
risques d’accident.
Retirez toutes les clés de réglage de l’outil électrique avant de le mettre en
marche. Une clé de réglage oubliée sur une pièce mobile de l’outil électrique
peut entraîner des blessures.
Ne vous étirez pas pour étendre votre portée. Gardez une posture sécuritaire
et un bon équilibre en tout temps. Cela permet de mieux contrôler l’outil
électrique dans des situations inattendues.
Mises en garde concernant l’utilisation de vêtements et de chaussures
appropriés pendant le fonctionnement an de réduire le risque de blessures
pouvant être causées par des projections de débris.
Si un dispositif permet de raccorder un dépoussiéreur, assurez-vous
que celui-ci est branché et utilisé de manière ap-propriée. L’emploi d’un
dépoussiéreur contribue à réduire les dangers liés à la poussière.
Même si vous connaissez parfaitement ces outils parce que vous les utilisez
souvent, soyez vigilant et respectez les principes de sécurité. Il suffit d’être
né-gligent une fraction de seconde pour se blesser gravement.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL ÉLECTRIQUE
Ne forcez pas l’outil électrique. Utilisez l’outil électrique approprié à la
tâche que vous souhaitez accomplir. L’utilisation de l’outil électrique approprié
permet d’obtenir de meilleurs résultats, de façon plus sécuritaire, selon le régime
de fonctionnement prévu.
N’utilisez pas l’outil électrique si l’interrupteur ne fonctionne pas. Tout outil
électrique qui ne peut être commandé au moyen de l’interrupteur est dangereux
et doit être réparé.
Utilisez l’équipement approprié – N’utilisez pas un équipement conçu pour une
tâche autre que celle pour laquelle il a été prévu.
Retirez, si possible, le bloc-piles de l’outil électrique ou actionnez tout
dispositif de désactivation du bloc-piles avant de dé-gager un objet coincé,
d’effectuer des réglages, de changer d’accessoires ou de nettoyer ou de
ranger les outils élec-triques. Ces mesures de sécurité préven-tives réduisent
les risques de mise en marche accidentelle de l’outil électrique.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 41
Rangez l’outil électrique à l’arrêt hors de la portée des enfants et
n’autorisez pas une personne ne sachant pas s’en servir ou n’ayant pas
lu ces instructions à l’utiliser. Les outils électriques sont dange-reux s’ils se
retrouvent entre les mains d’utilisateurs qui ne savent pas s’en servir.
Entretenez les outils électriques et les accessoires. Vériez les pièces
mobiles pour vous assurer qu’elles ne sont pas désalignées, enrayées,
brisées, ou dans un état qui pourrait nuire à leur fonc-tionnement. Si l’outil
électrique est en-dommagé, faites-le réparer avant de l’utiliser. De nombreux
accidents sont provoqués par des outils électriques et des accessoires mal
entretenus.
Gardez vos outils tranchants affûtés et propres. Des outils tranchants bien
entre-tenus et dont les lames sont affûtées ris-quent moins de se bloquer et sont
plus fa-ciles à maîtriser.
Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les embouts ou autres
conformément aux instructions, en tenant compte des conditions de travail
et du travail à ef-fectuer. L’utilisation de l’outil électrique à des fins autres que
celles auxquelles il est destiné pourrait entraîner une situation dangereuse.
Les poignées et autres surfaces de pré-hension doivent toujours être
sèches, propres et exemptes d’huile ou de graisse. Les poignées et autres
surfaces de préhension glissantes peuvent entraîner une manipulation non
sécuritaire ou une perte de contrôle de l’outil.
Éloignez les câbles de la zone de travail de l’outil. Durant l’utilisation, des
câbles pourraient être dissimulés et être acciden-tellement endommagés par
l’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DU BLOC-PILE
Rechargez uniquement le bloc-piles à l’aide du chargeur approuvé par le fa-
bricant. Un chargeur conçu pour un type de bloc-piles peut causer un incendie
s’il est utilisé avec un autre bloc-piles. Utilisez l’article uniquement avec les
blocs-piles et les chargeurs indiqués ci-dessous.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC42
BLOC-PILES CHARGEUR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000,CH7000-FC
Utilisez les outils électriques uniquement avec les blocs-piles désignés.
L’utilisation de tout autre bloc-piles peut constituer un risque de blessure et
d’incendie.
Lorsque vous n’utilisez pas le bloc-piles, conservez-le à l’écart d’autres
objets métalliques, comme des trombones, des pièces de monnaie, des
clés, des clous, des vis et d’autres petits objets métal-liques qui peuvent
connecter une borne à une autre. Un court-circuit entre les bornes du bloc-
piles peut occasionner des brûlures ou un incendie.
Dans de mauvaises conditions, un li-quide peut être éjecté du bloc-piles;
évi-tez tout contact avec celui-ci. En cas de contact accidentel, rincez
à grande eau. Si vos yeux entrent en contact avec ce liquide, consultez
un médecin. Le liquide provenant des piles peut causer de l’irritation ou des
brûlures.
N’utilisez pas un bloc-piles ou un outil endommagé ou modié. Les blocs-
piles modifiés ou endommagés peuvent fonc-tionner de façon imprévisible et
présenter un risque d’incendie, d’explosion ou de blessures.
N’exposez pas un bloc-piles ou un outil à un feu ou à une température
excessive. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 100 °C (212
°F) peut provo-quer une explosion.
Ne modifiez pas et ne tentez pas de réparer l’outil ou le bloc-piles (suivant le cas),
sauf conformément à ce qui est indiqué dans les instructions d’entretien et le
mode d’emploi.
Suivez toutes les instructions pour le chargement et ne chargez pas le
bloc-piles ou l’outil en dehors de la plage de température précisée dans
les ins-tructions. Une recharge inadéquate ou ef-fectuée à des températures
en dehors de la plage précisée peut endommager le bloc-piles et augmenter le
risque d’incendie.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 43
ENTRETIEN
Demandez à un technicien qualié qui utilise seulement des pièces de
rechange identiques aux pièces d’origine d’effectuer l’entretien de votre
outil élec-trique. Vous vous assurerez ainsi que l’outil électrique demeure
sécuritaire.
Ne réparez jamais un bloc-piles en-dommagé. Seuls le fabricant et les four-
nisseurs de services autorisés peuvent ef-fectuer la réparation d’un bloc-piles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ POUR LE TAILLE-BORDURE
Lorsque vous remplacez le l de coupe, utilisez un l en nylon EGO de
2,4 mm / 0,095 po ; l’utilisation de fils plus lourds que ceux qui sont recom-
mandés par le fabricant accroît la charge sur le moteur et réduit sa vi-tesse de
fonctionnement. Ceci cau-sera une surchauffe et endommagera le coupe-herbe.
An de réduire les risques de blessure grave, n’utilisez jamais de l
métallique, de l renforcé de métal ni d’autre maté-riau à la place du l
de coupe en nylon. Des morceaux de métal pourraient être projetés à grande
vitesse vers vous ou vers les personnes à proximité.
Remplacez immédiatement la tête de coupe si elle est ssurée,
endommagée ou usée, même si elle ne présente que des ssures
supercielles. Ces pièces peuvent se briser à haute vitesse et causer des
blessures graves, voire mortelles.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IM-PORTANTES
Si l’outil électrique venait à vibrer de manière anormale ou s’il devenait
bruyant, arrêtez le moteur et trouvez immédiatement la cause des
vibrations. Les sons anormaux indiquent généralement un problème.
Assurez-vous que tous les protecteurs et autres dispositifs de sécurité
sont xés correctement et de façon sécuritaire avant d’utiliser cet article.
N’utilisez pas l’appareil si des protecteurs ne sont pas en place.
Ne rechargez pas le bloc-piles sous la pluie ni dans un endroit mouillé.
Ne jetez pas le bloc-piles au feu. Les cel-lules pourraient exploser. Consultez la
réglementation locale pour connaître les instructions de mise au rebut.
N’ouvrez pas et n’abîmez pas le bloc-piles. L’électrolyte qu’il contient est
corrosif et peut causer des lésions oculaires ou cutanées. Il peut être toxique s’il
est in-géré.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC44
Les outils munis d’un bloc-piles n’ont pas besoin d’être branchés sur une
prise de courant. Par conséquent, ils sont toujours prêts à l’emploi. Gardez à
l’esprit qu’il existe des dangers potentiels même lorsque l’outil ne fonctionne pas.
Soyez prudents lorsque vous effectuez l’entretien ou des réparations.
Ne lavez pas avec un tuyau exible ; évitez de faire pénétrer de l’eau dans le
moteur et les connexions électriques.
S’il se produit une situation qui ne -gure pas dans le présent manuel,
faites preuve de prudence et de jugement. Communiquez avec le centre de
service à la clientèle d’EGO pour obtenir de l’aide.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS. Consultez-les régulièrement et utilisez-
les pour expliquer le fonctionnement de l’outil à d’autres per-sonnes qui
l’utiliseraient. Si vous prêtez cet outil à une personne, prêtez-lui également ces
instructions afin de prévenir un usage inapproprié et des blessures potentielles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’avoir choisi un nouveau taille-bordure EGO POWER+ au lithium-
ion de 56 V. Cet outil a été conçu et fabriqué afin de vous offrir la meilleure fiabilité et le
meilleur rendement possible.
Si vous éprouvez un problème que vous n’arrivez pas à régler facilement, veuillez
communiquer avec le centre de service à la clientèle d’EGO au 1-855-EGO-5656.
Le présent guide contient des renseignements importants pour assembler, utiliser
et entretenir en toute sécurité votre produit. Lisez-le soigneusement avant d utiliser
le produit. Conservez ce guide à portée de main afin de pouvoir le consulter à tout
moment.
NUMéRO DE S RIE ____________________ DATE D’ACHAT _____________________
NOUS VOUS RECOMMANDONS DE NOTER LE NUMéRO DE SéRIE ET LA DATE D’ACHAT ET DE
LES CONSERVER EN LIEU sûr AFIN DE POUVOIR LES CONSULTER ULTéRIEUREMENT.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 45
SPECIFICATIONS
Tension 56 V
Vitesse à vide
Plage de vitesses basses :
3 500-4 800 tr/min
Plage de vitesses élevées :
4 000-5 500 tr/min
Mécanisme de fonctionnement du fil de
coupe
Alimentation LINE-IQ
Type de fil de coupe Fil de nylon torsadé de 2,41 mm
(0.095 po).
Largeur de coupe 40 cm / 16 po
Température de fonctionnement 0 °C à 40 °C (32 °F à 104 °F)
Température de rangement -20 °C à 70 °C (-4 °F à 158 °F)
Poids net (y compris le dispositif de
protection)
7.67 lbs. (3.48 kg)
ACCESSOIRES RECOMMANDÉS
NOM DE PIÈCE NUMÉRO DE MODÈLE
Fil de coupe AL2420P/AL2450S/AL2420PD
Bretelle pour port en bandoulière AP1500
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC46
LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS
L’EMBALLAGE
NOM DE PIÈCE QUANTITÉ
Taille-bordure 1
Boulon pour l’arbre de verrouillage 1
Dispositif de protection (avec deux vis pré-assemblées sur
le dispositif de protection)
1
Ensemble de poignée avant à réglage rapide 1
Clé hexagonale 1
Fil de coupe bicolore (AL2420PD) 1
Boucle de bretelle pour port en bandoulière 1
Guide d’utilisation 1
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 47
DESCRIPCIÓN
FAMILIARISEZ-VOUS AVEC LE TAILLE-BORDURE (Figure 1)
Pour utiliser ce produit en toute sécurité, vous devez comprendre les renseignements
figurant sur le produit et dans le présent guide d’utilisation et connaître le projet que vous
entreprenez. Avant d’utiliser ce produit, familiarisez-vous avec toutes les caractéristiques
de fonctionnement et consignes de sécurité.
1
Poignée avant à réglage rapide
Bouton POWERLOADTM
Charnière
Tête du coupe-herbe
(avec alimenta-tion LINE-IQ)
Languette de
dégagement
Lame pour
coupe de fil
Guard
Fil de coupe
Clé hexagonale
Mécanisme d’éjection
Loquet de
verrouillage
Contact
électrique
Interrupteur de
verrouillage en posi-
tion d’arrêt
Gâchette de
variateur de vitesse
Poignée arrière
Bride de fixation pour
verrouiller la hauteur
Indicateur de vitesse
Levier à relâchement rapide
Boucle de la bretelle
Interrupteur à 2 vitesses
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC48
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais l’outil si le protecteur n’est pas fixé
fermement. Le protecteur doit toujours être installé sur l’outil pour protéger l’utilisateur.
POIGNÉE AVANT À RÉGLAGE RAPIDE
Pour contrôler facilement le coupe-herbe pendant les opérations de coupe.
POIGNÉE ARRIÈRE
La poignée ergonomique avec surmoulage améliore le confort et la préhension.
VARIATEUR DE VITESSE
Met le taille-bordure sous tension et hors tension.
INTERRUPTEUR DE VERROUIL-LAGE EN POSITION D’ARRÊT
Aide à prévenir une activation accidentelle de la gâchette. Elle doit être enfoncée avant
que l’interrupteur à gâchette puisse être ac-tivé.
BOUCLE DE BRETELLE POUR PORT EN BANDOULIÈRE
Pour attacher la bretelle de port en bandoulière.
INTERRUPTEUR À DEUX VITESSES
Fournit des plages de vitesses de coupe élevées et basses pour diffé-rentes tâches,
suivant les besoins.
INDICATEUR DE VITESSE
Affiche la vitesse de coupe actuelle.
DISPOSITIF DE PROTECTION
Réduit le risque de blessures causées par des objets étrangers projetés en direction de
l’opérateur et par un contact avec l’attachement de coupe.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 49
LAME POUR COUPE DE FIL
Lame en acier intégrée au dispositif de pro-tection qui maintient le fil de coupe à la
longueur appropriée.
BRIDE DE FIXATION POUR VER-ROUILLER LA HAUTEUR
La poignée peut être réglée facilement en fonction de la taille de la personne afin
d’aider à assurer une hauteur de travail confortable idéale.
TÊTE DU COUPE-HERBE (avec ALIMENTATION LINE-IQ)
Range le fil de coupe ; libère le fil de coupe automatiquement lorsqu’une extrémité du
fil de coupe est usée et devient trop courte.
BOUTON POWERLOAD™
Appuyez sur ce bouton pour enrouler automatiquement le fil de coupe dans le tête du
coupe-herbe.
CHARNIÈRE
Connecte et verrouille les deux arbres re-pliables.
BOUTON D’ÉJECTION DES PILES
Détache le bloc-piles de l’outil.
LOQUET DE VERROUILLAGE
Assujettit le bloc-piles à l’outil.
MÉCANISME D’ÉJECTION
Aide à retirer les piles.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC50
ASSEMBLAGE
AVERTISSEMENT : S’il y a des pièces manquantes ou endommagées, ne
tentez pas d’utiliser cet article tant que ces pièces n’auront pas été remplacées. Le fait
d’utiliser cet article avec des pièces endommagées ou manquantes pourrait entraîner
des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas de modifier cet article ou de créer des
accessoires qui ne sont pas recommandés pour cet article. Toute modification est
considérée comme un usage inapproprié et peut créer une situation dangereuse
susceptible d’entraîner des blessures graves.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants épais lorsque vous installez ou
retirez une lame ou lorsque vous en effec-tuez l’entretien. Faites attention à la lame et
protégez vos mains pour éviter de vous couper avec celle-ci.
AVERTISSEMENT : Pour empêcher une mise en marche accidentelle pouvant
causer des blessures graves, enlevez toujours le connecteur de l’outil lorsque vous
assemblez des pièces, procédez à des ajustements ou à son net-toyage ou lorsque
l’outil n’est pas utilisé.
DéBALLAGE
Cet article doit être assemblé.
Retirez soigneusement l’outil et toutes les pièces de l’emballage. Assurez-vous
que toutes les pièces mentionnées sur la liste de l’emballage sont présentes.
Inspectez soigneusement l’outil pour véri-fier qu’il n’a pas été endommagé
pendant l’expédition.
Ne jetez pas le matériel d’emballage avant d’avoir inspecté soigneusement la scie
à chaîne et de l’avoir fait fonctionner de ma-nière satisfaisante.
Si une pièce quelconque est endommagée ou manquant, rapportez le produit
dans le magasin où vous l’ave acheté.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 51
COMMENT DÉPLIER L’ARBRE
AVERTISSEMENT : Ne tenez
pas l’arbre au niveau du joint pour ne pas
ris-quer de vous pincer les mains ou les
doigts.
AVERTISSEMENT : Ne tentez pas
de faire démarrer le taille-bordure avant
que l’arbre ne soit verrouillé.
1. Détachez le bloc-piles du taille-
bordure.
2. Placez votre taille-bordure sur le sol
et assurez-vous que le câble est à
l’intérieur de l’arbre de telle sorte
qu’il ne soit pas pincé lorsque vous
fermez la charnière. Dépliez l’arbre
en prenant beaucoup de précautions
jusqu’à ce que les deux trous dans
la char-nière soient alignés de façon
précise (Fig. 2).
3. Insérez le boulon (fourni) et serrez-
le en utilisant la clé hexagonale
fournie pour ver-rouiller l’arbre en
place (Fig. 3).
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN
AVERTISSEMENT : Portez
toujours des gants lorsque vous installez
le protecteur ou le remplacez. Faites
attention à la lame du protecteur et
protégez vos mains pour éviter de vous
couper avec la lame.
1. Détachez le bloc-piles du taille-
bordure.
2. Posez le taille-bordure sur le sol de
telle façon que la tête du taille-
bordure soit orientée vers le haut.
2
4
3
5
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC52
3. Alignez les deux vis, qui sont pré-assemblées sur le dispositif de protec-tion, sur
les deux trois de vis de l’arbre (Fig. 4), puis serrez-les avec le tournevis (Fig. 5).
MONTAGE ET RÉGLAGE DE LA
POIGNÉE AVANT
1. Desserrez et retirez le levier du
poteau de verrouillage et l’écrou à
oreilles de la poi-gnée à boucle (Fig.
6).
2. Poussez la poignée à boucle
sur l’arbre entre la bague de
verrouillage de la hauteur et la
charnière (Fig. 7).
3. Insérez le bloc de fixation dans la fente de la poignée (Fig. 8).
4. Montez le levier du poteau de verrouil-lage et effectuez un serrage initial de
l’écrou à oreilles. Assurez-vous que la poignée à boucle est positionnée vers le
haut et est orientée vers le haut de la poignée arrière (Fig. 9).
5. Tirez le levier à relâchement rapide vers le haut pour déplacer/faire tour-ner la
poignée avant jusqu’à une po-sition de fonctionnement confortable (Fig. 10).
AVIS : La poignée avant doit être positionnée sur l’arbre uniquement à l’intérieur de la
zone de montage (Fig. 10).
6. Engagez le levier à relâchement rapide afin de sécuriser la poignée avant en
position.
AVERTISSEMENT : L’outil ne peut pas être utilisé si la poignée à boucle n’est
pas sécurisée solidement en place.
6
Bloc de serrage Écrou à oreilles
Levier à
relâchement
rapide
Poignée avant
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 53
7 8
Bloc de fixation
9Levier à relâchement
rapide
Écrou à oreilles
10 Bride de fixation pour
verrouiller la hauteur
Zone de montage
Charnière
RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DU
TAILLE-BORDURE
Si la longueur de l’arbre n’est pas appro-
priée pour l’utilisation du taille-bordure,
vous pouvez régler la hauteur de l’arbre
au moyen de la bride de fixation pour ver-
rouiller la hauteur.
1. Détachez le bloc-piles du taille-
bordure.
2. Pour régler la hauteur du taille-bordure, ouvrez la bride de fixation pour verrouiller
la hauteur, puis faites glisser l’arbre vers le haut ou vers le bas jusqu’à la
longueur dé-sirée, et sécurisez-le en place en comprimant la bride de fixation
pour verrouiller la hau-teur. (Fig.11.)
AVIS : La poignée à boucle devra peut-être être réajustée après avoir changé la
hauteur du taille-bordure.
11
Bride de fixation pour
verrouiller la hauteur
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC54
ATTACHEMENT DE LA BRETELLE
POUR PORT EN BANDOULIÈRE
(VENDUE SÉPARÉMENT. MODÈLE
N° AP1500)
Pour un fonctionnement plus sûr et plus
efficace, placez la sangle sur l’une de vos
épaules et sur votre dos.
1. Desserrez le bouton de vissage et
l’écrou hexagonal de la boucle de la
bretelle pour port en bandoulière.
2. Attachez la boucle de la bretelle
pour port en bandoulière sur l’arbre
dans la zone d’installation (Fig. 12).
3. Serrez le bouton de vissage et
l’écrou hexagonal.
4. Appuyez sur le mousqueton de la
bandoulière pour l'ouvrir et attachez
la bandoulière à la boucle de la
bandoulière (Fig.13).
5. Ajustez la longueur de la bretelle
pour port en bandoulière et placez-
la dans une position d'utilisation
confortable – tenez le coupe-herbe
des deux mains, une main sur la
poignée arrière et l’autre main sur la
poi-gnée avant (Fig. 14).
AVERTISSEMENT : En cas d’urgence, retirez la bretelle de vote épaule immédiatement,
quel que soit le sens d’engagement de la bretelle.
13
14
12
Boucle de la bretelle
Zone d’installation
Écrou hexagonal
Bouton de vissage
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 55
FONCTIONNEMENT
AVERTISSEMENT : Même si vous con-naissez parfaitement ce produit, soyez
vigi-lant. N’oubliez pas qu’une fraction de seconde d’inattention suffit à se blesser
grièvement.
AVERTISSEMENT : Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la
norme ANSI Z87.1. Sinon, vous pourriez recevoir des débris dans les yeux et vous
blesser grièvement.
AVERTISSEMENT : N’utilisez pas de pièces ni d’accessoires qui ne sont pas
re-commandés par le fabricant de ce produit. L’utilisation de pièces ou d’accessoires
non recommandés peut causer des bles-sures graves.
AVERTISSEMENT : Pour prévenir les blessures graves, retirez le connecteur
de l’outil avant d’en effectuer l’entretien, de le nettoyer, de remplacer des accessoires
ou d’en retirer du matériel.
UTILISATIONS
Vous pouvez utiliser ce produit pour les types de travaux listés ci-dessous.
Tailler l’herbe et la mauvaise herbe en bor-dure des vérandas, clôtures et
terrasses;
Couper l’herbe difficile à atteindre avec une tondeuse normale.
INSTALLATION / RETRAIT DU BLOC-PILES
AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-piles du produit lorsque vous
assem-blez des pièces, effectuez des réglages, faites un nettoyage ou n’utilisez
pas l’outil. Le retrait du bloc-piles empêchera une mise en marche accidentelle qui
risquerait de causer des blessures graves.
REMARQUE : Chargez le bloc-piles au maximum avant sa première utilisation.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC56
Installation du bloc-piles (Fig. 15)
1. Alignez les nervures de la batterie
avec les fentes de montage de la
batterie dans le taille-bordures.
2. Faites glisser la batterie jusqu'à ce
qu'elle s'enclenche.
REMARQUE : Assurez-vous que le lo-
quet de verrouillage sur le taille-bordure
est bien en place et que le bloc-piles est
bien assujetti à l'outil avant de commencer à l’utiliser.
Retrait du bloc-piles (Fig. 16)
AVERTISSEMENT : Contrôlez
tou-jours la position de vos pieds et les
endroits où se trouvent les enfants et les
animaux domestiques avant d’appuyer
sur le bouton d’éjection des piles. Ne
retirez JAMAIS le bloc-piles lorsque vous
vous trouvez à un en-droit surélevé. La
chute du bloc-piles pourrait causer des
blessures graves.
1. Tenez le bloc-piles dans la paume de votre main.
2. Appuyez sur le bouton d’éjection des piles avec votre pouce ; le bloc-piles se dé-
tachera alors du loquet de verrouillage.
3. Saisissez le bloc-piles et retirez-le du taille-bordure.
Assurez-vous qu’il n’y a pas de pièces endommagées ou
excessivement usées avant chaque utilisation.
Inspectez la tête du taille-bordure, son dis-positif de protection et la poignée à
boucle, et remplacez toutes les pièces qui sont fis-surées, tordues, recourbées ou
endommagée de quelque façon que ce soit.
La lame pour couper le fil sur le bord du dispositif de protection peut s’émousser avec
le temps. Il est recommandé que vous affûtiez périodiquement la lame avec une lime
ou que vous la remplaciez avec une nouvelle lame.
16 Appuyez pour relâcher.
15
Fente pour le montage des piles
Loquet de verrouillage
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 57
AVERTISSEMENT : Portez toujours des gants quand vous montez ou
remplacez le dispositif de protection or quand vous affû-tez ou remplacez la lame.
Notez la position de la lame sur le dispositif de protection et faites en sorte que votre
main ne soit pas exposée à une blessure.
Nettoyez le taille-bordure après chaque utilisation.
Veuillez consulter la rubrique Maintenance pour des instructions sur le nettoyage.
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais d’eau pour nettoyer votre taille-bordure.
Évitez d’utiliser des solvants lorsque vous nettoyez des pièces en plastique. La plupart
des plastiques sont susceptibles d’être en-dommagés par divers types de solvants
commerciaux. Utilisez des chiffons propres pour retirer les saletés, la poussière, l’huile, la
graisse, etc.
MISE EN MARCHE / ARRÊT DU TAILLE-BORDURE
Pour démarrer
1. Poussez l’interrupteur de verrouil-
lage en position d’arrêt vers l’avant,
puis appuyez sur la gâchette du va-
riateur de vitesse. Le coupe-herbe
se mettra alors en marche.
2. La vitesse de rotation de la tête du
coupe-herbe est contrôlée par la
gâ-chette du variateur de vitesse.
Une pression plus forte sur la
gâchette produit une vitesse plus élevée ; une pression réduite sur la gâchette
pro-duit une vitesse plus basse. Réglez la vitesse en fonction de la tâche à ac-
complir (Fig. 17).
AVIS : Le moteur ne fonctionne que lorsque l’interrupteur de verrouillage en position
d’arrêt est déplacé vers l’avant et lorsque la gâchette du variateur de vitesse est
comprimée en même temps.
Pour arrêter le coupe-herbe
Déplacez le coupe-herbe dans le sens opposé à la zone de coupe et relâchez la gâchette
du variateur de vitesse pour arrêter l'outil.
17
Gâchette de
variateur de
vitesse
Interrupteur de
verrouillage en
posi-tion d’arrêt
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC58
AVERTISSEMENT : Retirez toujours le bloc-piles du coupe-herbe pendant les
pauses et après avoir fini votre travail.
Fonction de réglage de la
vitesse (Fig. 18)
Le coupe-herbe a deux réglages de vitesse
possibles. Appuyez sur l’interrupteur à
deux vitesses pour changer la vitesse de
coupe entre la vitesse lente et la vitesse
rapide.
L’indicateur de vitesse affichera l’état de la
vitesse active : une lumière pour la vitesse
lente et deux lumières pour la vitesse
rapide. La gamme de vi-tesse lente permet un meilleur con-trôle du coupe-herbe et une
plus longue durée d’utilisation par charge.
CONSEILS POUR LA MEILLEURE
COUPE POSSIBLE (Fig. 19)
L’angle correct pour l’attachement
de coupe est quand il est parallèle
au sol.
Ne forcez pas le coupe-herbe. Lais-
sez la pointe du fil faire la coupe
(en particulier le long des murs).
Si vous coupez avec plus que la
pointe, vous réduisez l’efficacité de
la coupe et vous risquez également de surchar-ger le moteur.
La hauteur de coupe est déterminée par la distance entre le fil de coupe et la
surface de la pelouse.
L’herbe de plus de 20 cm / 8 po de haut doit être coupée en travaillant de haut
en bas en petits incréments pour éviter une usure prématurée du fil ou un
ralentissement du moteur.
19
Zone de coupe
dangereuse Meilleure zone
de coupe
18 Interrupteur à deux vitesses
Indicateur de
vitesse
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 59
20
Déplacez lentement le coupe-herbe dans la zone à couper et faites le ressortir
de cette zone lentement, tout en maintenant la position de la tête de coupe à la
hauteur de coupe désirée. Ce mouvement peut être soit un mouvement d’avant
en arrière, soit un mouvement latéral. Le fait de couper des longueurs plus
courtes produit les meilleurs résultats.
Ne coupez pas quand la pelouse et les mauvaises herbes sont mouillées.
Le contact avec les fils de fer et les clôtures en lattes verticales peut cau-ser
une usure plus rapide ou le bris de l’équipement. Tout contact avec les murs en
pierres ou en briques, les trottoirs et le bois peut user rapide-ment l’équipement.
Évitez les arbres et les arbustes. L’écorce des arbres, les moulures en bois, les
revêtements d’habitations et les poteaux de clôtures peuvent être facilement
endommagés par cet équipement.
RÉGLAGE DE LA LONGUEUR DU
FIL DE COUPE
La tête de coupe à alimentation Line-IQ est
équipée d’une technologie avancée.
Si l’une des extrémités du fil de coupe
s’use de moins de 18 cm / 7 po pen-
dant la coupe, la tête de coupe libère
automatiquement le fil de coupe et la
partie excédentaire du fil de coupe est
coupée par la lame de coupe du fil (Fig. 20).
AVIS : Il n’est pas nécessaire de taper sur la tête du coupe-herbe pour libé-rer le fil de
coupe. Si vous ressentez un léger tremblement de la tête du coupe-herbe lors de la coupe
de l’herbe, c’est que le fil de coupe se libère automatiquement.
AVERTISSEMENT : Ne retirez pas et n’altérez pas l’ensemble de lame pour
couper le fil. Une longueur de fil ex-cessive causera la surchauffe du mo-teur et pourrait
entraîner une blessure grave.
REMPLACEMENT DU FIL
AVERTISSEMENT : N’utilisez jamais un fil renforcé par du métal, un fil
métallique, une corde, etc. Ils risqueraient de se casser et de devenir des projectiles
dangereux.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC60
AVERTISSEMENT : Utilisez toujours le fil de coupe en nylon recommandé avec
un diamètre qui ne dépasse pas 2,4 mm / 0,095 po. L’utilisation d’un fil de diamètre
différent de celui qui est indiqué pourrait causer une surchauffe de l’outil ou son
endommagement.
Le taille-bordure est muni d’un système POWERLOAD™ très pointu. Le fil de coupe
peut être enroulé sur la bobine sim-plement en appuyant sur un seul bouton. Le
chargement d’une bobine pleine peut habi-tuellement être réalisé en 12 secondes. Évi-
tez de répéter l’activation du système d’enroulement en succession rapide an
de réduire le risque d’endommagement du moteur.
1. Détachez le bloc-piles du taille-
bordure.
2. Coupez un morceau de fil de coupe
de 4 m / 14 pi de long.
3. Insérez le fil dans l’œillet (Fig. 21) et
poussez le fil jusqu’à ce que le bout
du fil ressorte de l’œillet opposé.
AVIS : Il n’est pas nécessaire d’aligner
les œillets pour pouvoir insérer le fil
de coupe. Si le fil ne peut pas être inséré dans l’œillet, montez le bloc-piles sur le
coupe-herbe, puis appuyez brièvement sur le bouton POWERLOAD pour réinitialiser le
mécanisme d’enroulement.
4. Retirez la pile si elle avait été montée sur le taille-bordure lors de la troisième
étape.
5. Tirez le fil de l'autre côté jusqu'à
ce que des longueurs de fil égales
apparaissent des deux côtés de la
tête du taille-bordure (Fig. 22).
6. Installez le bloc-piles sur le taille-
bordure.
22 Fil de coupe
21
Œillet
Cache inférieur
Fil de coupe
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 61
23
18 cm / 7 po
7. Appuyez sur le bouton de
chargement du fil pour mettre
le moteur d’enroulement du fil
en marche. Le fil sera enroulé
continuel-lement sur la tête du
taille-bordure (Fig. 23).
8. Observez attentivement la longueur
de fil restante. Préparez-vous à
relâ-cher le bouton dès qu’il restera
envi-ron 22 cm / 8,5 po de fil de
chaque côté. Appuyez brièvement sur le bou-ton de chargement du fil afin de
régler la longueur jusqu’à ce que 18 cm / 7 po de fil soit visible de chaque côté.
AVIS : Au cas où le fil serait attiré dans la tête du taille-bordure par accident, ouvres la
tête et tirez sur le fil de coupe pour le faire sortir de la bobine. Suivez les instructions
de la rubrique « RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE » dans ce mode d’emploi pour
recharger le fil.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC62
RECHARGEMENT DU FIL DE COUPE
AVIS : Lorsque le fil de coupe se casse au niveau de l’œillet de sortie du fil ou lorsque
le fil de coupe ne se libère pas lorsque vous tapotez la tête du taille-bordure, il faut
retirer le reste du fil de coupe de la tête du taille-bordure et suivre les instructions ci-
dessous pour recharger le fil.
1. Détachez le bloc-piles du taille-bordure.
2. Appuyez sur les deux languettes de relâ-chement sur la tête du taille-bordure et
reti-rez l’ensemble de cache inférieur de la tête du taille-bordure en tirant tout
droit pour le faire sortir (Fig. 24a & 24b).
3. Retirez le fil de coupe de la tête du taille-bordure.
4. Tout en tenant le taille-bordure d’une main, servez-vous de l’autre main pour sai-
sir l’ensemble de cache inférieur, et alignez les fentes dans l’ensemble de cache
infé-rieur sur les languettes de relâchement. Appuyez sur l’ensemble de cache
inférieur jusqu’à ce qu’il soit positionné en place. Vous entendrez alors un déclic
très clair (Fig. 25).
5. Suivez les instructions figurant sous la rubrique « REMPLACEMENT DU FIL » pour
recharger le fil de coupe.
24a
Ensemble de
cache inférieur
Languette de
relâchement
24b
25
Fente
Languette de
relâchement
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 63
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : Lors de toute répa-ration, n'utilisez que des pièces de
rechange identiques. L’utilisation de toutes autres pièces de rechange pourrait créer
un danger ou endommager le produit. Pour assurer la sécurité et la fiabilité, toutes les
réparations doivent être effectuées par un technicien de service qualifié.
AVERTISSEMENT : Il n’est pas néces-saire de brancher les outils alimentés
par des piles dans une prise de courant ; ils sont toujours en état de fonctionnement.
Pour éviter tout risque de blessure grave, prenez des précautions supplémentaires
lorsque vous effectuez une opération d’entretien ou de maintenance, ou lorsque vous
changez l’attachement de coupe ou d’autres attache-ments.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque de blessure grave, retirez le bloc-
piles de l’outil avant de le réparer, de le nettoyer ou de retirer des déchets de l’outil.
Toutes les opérations d’entretien du taille-bordure, à l’exception de celles qui sont
mentionnées dans ces instructions de maintenance, doivent être effectuées par des
techniciens qualifiés pour la réparation d’un taille-bordure.
REMPLACEMENT DE LA TÊTE DU TAILLE-BORDURE
AVERTISSEMENT : Si la tête se des-serre après avoir été fixée en place,
rempla-cez-la immédiatement. N’utilisez jamais un taille-bordure dont un attachement
de coupe est mal assujetti. Remplacez immé-diatement toute tête fissurée,
endommagée ou usée, même si le dommage est limité à des fissures superficielles.
De tels attache-ments risqueraient de se fracasser à haute vitesse et de causer des
blessures graves.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC64
RETRAIT DE LA TÊTE DU TAILLE-
BORDURE
1. Retirez la fiche d’alimentation
électrique du taille-bordure.
2. Appuyez sur les deux languettes de
relâ-chement sur la tête du taille-
bordure et reti-rez l’ensemble de
cache inférieur de la tête du taille-
bordure en tirant tout droit pour le
faire sortir (Fig. 24a & 24b).
3. Retirez le fil de coupe de la tête du
taille-bordure (Fig. 27).
4. Portez des gants. Utilisez une main
pour saisir l’ensemble de bobine
afin de le stabi-liser, et utilisez
l’autre main pour tenir une clé à
chocs (non incluse) pour desserrer
l’écrou dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre (Fig. 28).
5. Retirez l’ensemble de bobine, le
cache supérieur et le manchon de
raccordement de l’arbre du moteur
(Fig. 26). Conservez le manchon
de raccordement pour un montage
ulté-rieur.
6. Remplacement par une nouvelle
tête de taille-bordure et montage en
suivant les étapes ci-après.
Installation de la nouvelle tête du taille-bordure
1. Montez le manchon de raccorde-ment dans l’arbre du moteur et mettez
l’ensemble de la bobine en place. Uti-lisez une clé à chocs pour serrer l’écrou.
(Fig. 26)
27
28
26
Ensemble de bobine
Cache inférieur
Bague de raccordement
Écrou
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 65
2. Tout en tenant le coupe-herbe d’une main, servez-vous de l’autre main pour
saisir l’ensemble de cache inférieur, et alignez les fentes dans l’ensemble de
cache inférieur sur les languettes de relâchement. Appuyez sur l’ensemble de
cache inférieur jusqu’à ce qu’il soit positionné en place. Vous entendrez alors un
déclic très clair (Fig. 25).
3. Suivez les instructions figurant sous la rubrique « REMPLACEMENT DU FIL »
dans ce mode d’emploi pour rechar-ger le fil de coupe.
4. Démarrez l’outil pour vérifier s’il fonctionne normalement. Si ce n’est pas le cas,
réassemblez l’outil en suivant les étapes ci-dessus.
NETTOYAGE DE L’ÉQUIPEMENT
Retirez les piles.
Détachez toute l’herbe qui peut s’être ac-cumulée autour de l’arbre du moteur ou
de la tête du taille-bordure.
Utilisez une petite broche ou la décharge d’air d’une petite brosse de nettoyage
d’un aspirateur pour nettoyer les évents d’aération sur le logement arrière.
Assurez-vous que les évents d’aération ne sont jamais bouchés.
Nettoyez l’équipement en utilisant un chif-fon humide avec un détergent doux.
N’utilisez pas de détergents trop forts sur le logement en plastique ou sur la
poignée. Ils pourraient être endommagés par certaines huiles aromatiques,
comme le pin et le ci-tron, et par des solvants tels que le kéro-sène. L’humidité
peut également causer un risque de choc. Essuyez toute humidité avec un chiffon
doux et sec.
AFFÛTAGE DE LA LAME COUPE-FIL
AVERTISSEMENT : Protégez toujours vos mains au moyen de gants épais
lorsque vous procédez à tout entretien de la lame coupe-fil.
1. Détachez le bloc-piles du coupe-herbe.
2. Retirez la lame de coupe du fil du dispo-sitif de protection.
3. Sécurisez la lame dans un étau.
4. Portez une protection des yeux appro-priée ainsi que des gants, et faites
attention de ne pas vous couper.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC66
5. Affûtez les bords de coupe de la lame avec précaution en utilisant une lime à
dents fines ou une pierre à aiguiser, et veillez à conserver l’angle du bord de
coupe d’origine.
6. Remettez la lame sur le dispositif de pro-tection et sécurisez-la en place au
moyen des deux vis prévues à cet effet.
TRANSPORT ET RANGEMENT
Détachez le bloc-piles du taille-bordure.
Nettoyez soigneusement l’outil avant de le ranger.
Rangez l’outil dans un endroit sec et bien aéré, verrouillé ou en hauteur, hors de
por-tée des enfants. Ne rangez pas cet équipe-ment sur des engrais, de l’essence
ou d’autres produits chimiques, ou à proximité de ceux-ci.
Tenez-le à distance des agents corrosifs tels que des produits chimiques de
jardins et des sels pour faire fondre la glace.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 67
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le taille-bordure
ne se met pas en
marche.
Le bloc-piles n’est
pas attaché au taille-
bordure.
Attachez le bloc-piles au taille-
bordure.
Il n’y a pas de contact
électrique entre le taille-
bordure et le bloc-piles.
Retirez les piles, inspectez les
contacts et réinstallez le bloc-piles.
Les piles du bloc-piles
sont déchargées.
Chargez le bloc-piles.
L’interrupteur de
verrouillage en posi-
tion d’arrêt n’est pas
déplacé vers l’avant
avant d’appuyer sur la
gâ-chette du variateur
de vitesse.
Poussez l’interrupteur de verrouillage
en position d’arrêt vers l’avant, puis
appuyez sur la gâchette du variateur
de vitesse.
L’arbre du moteur ou la
tête du taille-haie est
obstrué par de l’herbe.
Retirez l’herbe de l’arbre du moteur
et de la tête du coupe-herbe.
Le taille-bordure
cesse de fonctionner
pen-dant qu’il était
en train de couper.
Le dispositif de
protection n’est
pas monté sur le
taille-bordure, ce qui
produit un fil de coupe
excessivement long et la
surcharge du moteur.
Retirez le bloc-piles et montez le
dispositif de protection sur le taille-
bordure.
Un fil de coupe lourd est
utilisé.
Utilisez un fil de coupe en nylon
recom-mandé avec un diamètre ne
dépassant pas 2,4 mm / 0,095 po.
Le bloc-piles ou le taille-
bordure est trop chaud.
Laissez les piles ou le taille-bordure
refroidir.
Le bloc-piles est
déconnecté de l’outil.
Réinstallez le bloc-piles.
Les piles du bloc-piles
sont déchargées.
Chargez le bloc-piles.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC68
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
La tête du taille-
bordure ne fait pas
avancer le fil.
L’arbre du moteur ou
le taille-bordure est
obstrué par de l’herbe.
Arrêtez le taille-bordure, retirez les
piles et détachez l’herbe pouvant
s’être accumulée sur l’arbre du
moteur et la tête du taille-bordure.
Il n’y a pas assez de fil
sur la bobine ou le fil
se casse au niveau de
l’œillet.
Retirez les piles et remplacez
le fil de coupe en suivant les
instructions figurant sous la rubrique
« REMPLACEMENT DU FIL » de ce
mode d’emploi.
Le fil est emmêlé. Retirez les piles, retirez le fil de la
tête du taille-bordure et rembobinez
en suivant les instructions figurant
sous la rubrique « RECHARGEMENT
DU FIL DE COUPE » de ce mode
d’emploi.
Le fil est trop court. Retirez les piles et tirez à la main sur
les fils tout en enfonçant et relâchant
alternative-ment la tête du taille-
bordure.
Un fil de coupe lourd est
utilisé.
Utilisez un fil de coupe en nylon
re-commandé avec un diamètre ne
dé-passant pas 2,4 mm / 0,095 po.
Mauvais fonctionnement
de la tête du coupe-
herbe.
Appelez le Centre de service à la
clientèle EGO pour obtenir de l’aide.
De l’herbe enveloppe
la tête du taille-
bordure et le boîtier
du moteur.
Coupe d’herbes hautes
au niveau du sol.
Coupez l’herbe haute de haut en bas,
en ne coupant pas plus de 20 cm /
8 po à la fois afin d’éviter qu’elle ne
s’accumule.
La lame ne coupe pas
le fil.
La lame pour couper
le fil sur le bord du
dispositif de protection
s’est émoussée.
Suivez les instructions afin d’affûter
la lame pour couper le fil ou
remplacez-la par une nouvelle lame.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 69
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Fissures sur la tête
du taille-bordure ou
dé-tachement du
dispositif de retenue
de la bo-bine de la
base de la bobine.
La tête du taille-bordure
est usée.
Remplacez immédiatement la tête
du taille-bordure n suivant les
instructions fi-gurant sous la rubrique
« REMPLACE-MENT DE LA TÊTE
DU TAILLE-BORDURE » de ce mode
d’emploi.
Le fil de coupe ne
peut pas être enroulé
correctement dans la
tête du taille-bordure.
Un fil de coupe
inapproprié est utilisé.
Nous suggérons que vous utilisiez
le fil de coupe en nylon d’origine
d’EGO ; voir la rubrique « Fil de coupe
recommandé » de ce mode d’emploi.
Si vous utilisez le fil en nylon et le
problème persiste, veuillez con-tacter
le centre de service à la clientèle
d’EGO pour demander conseil.
Des débris d’herbe ou
des saletés se sont
accumulés dans la tête
du taille-bordure et ont
bloqué le mouvement de
la bobine de fil.
Retirez la pile, ouvrez la tête du taille-
bordure et nettoyez-la complètement.
Le moteur est en état de
surchauffe en rai-son de
l’utilisation répétée du
système d’enroulement
du fil.
Laissez le taille-bordure fonctionner
à vide pendant quelques minutes afin
de refroidir le moteur, puis essayez
de recharger le fil.
Pile partiellement
déchargée.
Rechargez la pile.
Le fil n’est pas enroulé
dans l’ensemble de la
bobine.
Retirez le fil et réinsérez-le.
Mauvais fonctionnement
de la tête du coupe-
herbe.
Appelez le Centre de service à la
clientèle EGO pour obtenir de l’aide.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC70
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Le fil de coupe ne
peut pas être achemi-
né à travers la tête du
taille-bordure quand
vous insérez le fil.
Le fil de coupe est
fendu ou recourbé à son
extrémité.
Coupez le bout usé du fil et réinsérez
le fil.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC 71
GARANTIE
POLITIQUE D’EGO EN MATIÈRE DE GARANTIE
Garantie limitée de 5 ans sur les équipements d’alimentation électrique d’extérieur
EGO POWER+ et les équipements d’alimentation électrique portable pour un usage
personnel et domestique.
Garantie limitée de 3 ans sur les blocs-piles et chargeurs du système EGO POWER+
pour un usage personnel et domestique. Une extension de garantie supplémentaire
de deux ans s’applique à la pile de 10,0 Ah/12,0 Ah, qu’elle soit vendue séparément
(Modèle N° BA5600T/BA6720T) ou incluse avec un outil quelconque, à condi’ion d’être
enregistrée dans les 90 jours de l’achat. Garantie limitée de cinq ans sur le chargeur
CHV1600, conçu pour être employé avec la tondeuse à conducteur porté à rayon de
braquage zéro pour utilisation personnelle, résidentielle.
Garantie limitée de 2 ans/1 an sur les équipements d’alimentation électrique
d’extérieur, les équipements d’alimentation électrique portables, les blocs-piles et les
chargeurs EGO pour un usage professionnel et commercial.
La durée et les détails de la garantie de chaque produit sont indiqués en ligne à
l’adresse http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Veuillez communiquer avec le service à la clientèle d’EGO au 1855EGO-5656
(numéro sans frais) pour toute question sur les réclamations au titre de la garantie.
GARANTIE LIMITÉE
Les produits EGO sont garantis contre tout défaut de matériel ou de fabrication à
compter de la date d’achat d’origine pour la période de garantie applicable. Les
produits défectueux recevront une réparation gratuite.
a) Cette garantie s’applique uniquement à l’acheteur initial s’étant procuré le produit chez
un détaillant EGO autorisé et est non transférable. La liste des détaillants EGO autorisés
est publiée en ligne sur le site http://egopowerplus.com/warranty-policy.
b) La période de garantie pour les produits remis en état ou certifiés par l’usine
utilisés à des fins résidentielles est de 1 an, et de 90 jours lorsqu’ils sont utilisés
à des fins industrielles, professionnelles ou commerciales.
c) La période de garantie pour les pièces d’entretien de routine, telles que, mais
sans s’y limiter, le siège de la tondeuse à conducteur porté, les roues, les
pneus, les roues anti-scalp, le disque de frein, le bloc de friction, les lames,
les têtes de coupe, les barres de chaîne, les chaînes de scie, les courroies,
les barres de raclage, les palettes en caoutchouc, les tarières, les patins, les
buses de soufflante et tous les autres accessoires EGO est de 90 jours à des
fins résidentielles ou de 30 jours à des fins industrielles, professionnelles ou
commerciales. Ces pièces sont couvertes pendant 90 ou 30 jours contre tout
défaut de fabrication dans des conditions d’utilisation normales.
TAILLE-BORDURE SANS FIL À PILES AU LITHIUM-ION DE 56 VOLTS — ST1620T/ST1620T-FC72
d) La présente garantie n’est pas valide si le produit a été utilisé aux fins de location.
e) La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’une modification,
d’une altération ou d’une réparation non autorisée.
f) Cette garantie couvre uniquement les défauts survenant dans des conditions
normales d’utilisation et ne couvre aucun dysfonctionnement ou défaut ni
aucune défaillance découlant d’un usage inapproprié ou abusif (notamment la
surcharge du produit et son immersion dans l’eau ou dans tout autre liquide),
d’un accident, d’une négligence, d’une installation inadéquate et de tout entretien
ou entreposage inadéquat.
g) La présente garantie ne couvre pas la détérioration normale du fini extérieur,
notamment les rayures, les bosselures, les craquelures de la peinture ou toute
corrosion ou décoloration résultant de la chaleur, de produits abrasifs ou de
nettoyants chimiques.
RÉCLAMATION AU TITRE DE LA GARANTIE
Pour faire une réclamation au titre de la garantie, veuillez communiquer avec le service
à la clientèle d’EGO au 1 855 EGO-5656 (numéro sans frais). Lorsque vous faites une
réclamation au titre de la garantie, vous devez présenter le reçu de vente original. Un
centre de service autorisé sera sélectionné pour la réparation du produit conformément
aux conditions de garantie prescrites. Il se peut qu’un petit dépôt soit exigé lorsque
vous laissez votre outil dans un centre de service autorisé. Ce dépôt est remboursable
lorsque le service de réparation est considéré comme étant couvert par la garantie.
RESTRICTIONS SUPPLÉMENTAIRES
Dans la mesure permise par la loi en vigueur, toutes les garanties implicites, y compris
les garanties de QUALITÉ MARCHANDE ou D’ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER,
sont exclues. Toute garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande ou
d’adéquation à un usage particulier, qui ne peut être rejetée en vertu de la loi de l’État ou de
la province est limitée à la période de garantie applicable définie au début de cet article.
ChervonNorthAmerica n’est pas responsable des dommages accessoires, consécutifs,
indirects ou directs.
Certaines provinces n’autorisent pas les restrictions de durée de garantie implicite, ou
l’exclusion ou la restriction des dommages consécutifs et accessoires; c’est pourquoi
les restrictions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à votre cas.
Cette garantie vous confère des droits précis. Il est possible que vous disposiez
également d’autres droits, qui varient d’une province à l’autre.
Pour communiquer avec le service à la clientèle, veuillez composer le numéro sans
frais suivant: 1855EGO-5656 ou consulter le siteWeb EGOPOWERPLUS.COM.
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504, États-Unis.
MANUAL DE OPERACIONES
ORILLADORA DE HILO INA-
LÁMBRICA DE ION LITIO
DE 56 V
MODELO NÚMERO
ST1510T/ST1510T-FC
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y
comprender el Manual del usuario antes de usar el producto. Guarde estas
instrucciones para consultarlas en el futuro.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC74
ÍNDICE
Símbolos de seguridad ...................................75
Instrucciones de seguridad .............................76-81
Introducción ............................................82
Especicaciones ........................................83
Lista de empaque .......................................84
Descripción .........................................85-87
Ensamblaje .........................................88-92
Funcionamiento ..................................... 93-100
Mantenimiento .....................................101-104
Solución de problemas ..............................105-107
Garantía ..........................................108-110
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 75
¡LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES!
LEA Y ENTIENDA EL
MANUAL DE INSTRUCCIONES
SÍMBOLOS DE SEGURIDAD
El propósito de los símbolos de seguridad es alertarlo sobre posibles peligros. Los
símbolos de seguridad y sus explicaciones merecen una atención y comprensión
minuciosas. Las advertencias de los símbolos, por sí mismas, no eliminan los peligros.
Las instrucciones y las advertencias no sustituyen las medidas de prevención de
accidentes que correspondan.
ADVERTENCIA: Antes de utilizar esta herramienta, asegúrese de leer y
comprender todas las instrucciones de seguridad en este Manual del usuario, incluidos
todos los símbolos de alerta de seguridad como PELIGRO, “ADVERTENCIA” y
PRECAUCIóN”. No seguir todas las instrucciones que se indican a continuación podría
resultar en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones personales graves.
SIGNIFICADO DE LOS SíMBOLOS
SíMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD: Indica PELIGRO, ADVERTENCIA O
PRECAUCIóN. Puede aparecer junto con otros símbolos o pictografías.
ADVERTENCIA! La utilización de herramientas eléctricas puede
hacer que algunos objetos extraños golpeen los ojos y cause heridas
graves. Antes de comenzar a operar una herramienta eléctrica, use
siempre gafas protectoras o gafas de seguridad con blindaje lateral y un
protector facial si es necesario. Le recomendamos usar una máscara de seguridad de
visión amplia sobre anteojos o gafas de seguridad estándar con protección lateral. Use
siempre lentes de protección con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC76
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Esta página muestra y describe los símbolos de seguridad que pueden aparecer en
este producto. Lea, comprenda y siga todas las instrucciones de la máquina antes d
ensamblarla y utilizarla.
Alerta de seguridad Indica que existe el riesgo de que se
produzcan lesiones personales.
Lea y comprenda el
Manual del usuario
Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer y comprender el Manual del
operador antes de utilizar este producto.
Lentes de protección
Al utilizar este producto, colóquese siempre
gafas o lentes de seguridad con protectores
laterales que cumplan con la norma ANSI
Z87.1.
Símbolos de reciclaje
Este producto utiliza baterías de iones de
litio. Las leyes locales, estatales o federales
podrían prohibir la eliminación de baterías
en basureros comunes. Consulte con la
autoridad reguladora de desechos local para
obtener información sobre las opciones de
reciclaje o eliminación disponibles.
IPX4 Grado de protección
de ingreso Protección contra las salpicaduras de agua
V Voltio Voltaje
Corriente continua Tipo o característica de corriente
n0Velocidad sin carga Velocidad de rotación sin carga
RPM Revoluciones por
minuto Velocidad rotacional
cm Velocidad de rotación Largo o tamaño
mm Centímetros Largo o tamaño
in. Pulgada Largo o tamaño
kg Kilogramo Peso
lb Libra Peso
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 77
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL EN EL MANEJO DE
HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS QUE FUNCIONAN CON BATERÍAS
ADVERTENCIA lea todas las advertencias de seguridad, las instrucciones,
las ilustraciones y las especicaciones que se incluyen esta herramienta
eléctrica. No seguir todas las instrucciones que se detallan a continuación podría
provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas
u oscuras aumentan las posibilidades de accidentes.
No utilice herramientas eléctricas en atmósferas en las que exista riesgo
de explosión, como por ejemplo en presencia de líquidos inamables, gases
o polvo. Las herramientas eléctricas producen chispas que podrían encender el
polvo o el humo.
Mantenga a los niños y transeúntes alejados mientras opera una
herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
Evite entornos peligrosos: no use los electrodomésticos en lugares húmedos o
mojados.
SEGURIDAD PERSONAL
Manténgase alerta, preste atención a lo que hace y utilice el sentido común
cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta
eléctrica si está cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o
medicamentos. Un momento de desatención mientras opera herramientas
eléctricas puede provocar lesiones personales graves.
Siempre utilice un equipo de protección personal. Los equipos de protección,
como lentes de protección, mascarillas antipolvo, zapatos de seguridad
antideslizantes, cascos protectores o auriculares de seguridad, utilizados para
condiciones adecuadas, disminuyen las lesiones personales.
Evite un arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor esté en
la posición de apagado antes de conectar la herramienta al paquete de
baterías, levantarla o transportarla. Transportar herramientas eléctricas con el
dedo en el interruptor o enchufar herramientas eléctricas que tienen el interruptor
encendido aumenta las posibilidades de accidentes.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC78
Retire todas las llaves de ajuste o llaves inglesas antes de encender la
herramienta eléctrica. Si se deja una llave inglesa o una llave conectada a una
pieza en movimiento de la herramienta eléctrica, se pueden producir lesiones
personales.
No se extienda demasiado. Mantenga una postura y un equilibrio adecuados
en todo momento. Esto le permitirá tener un mejor control de la herramienta
eléctrica en situaciones inesperadas.
Declaraciones de precaución sobre el uso de ropa y calzado adecuados
durante la utilización de la orilladora para reducir el riesgo de lesiones que
puedan ser causadas por residuos que salgan volando.
Si se proporcionan dispositivos para la conexión de instalaciones de
extracción y recolección de polvo, asegúrese de que se conecten y se usen
debidamente. La recolección de polvo puede disminuir los peligros relacionados
con el polvo.
No permita que la familiaridad del uso frecuente de las herramientas lo
haga no tener en cuenta los principios de seguridad en el manejo de las
herramientas. Un descuido puede ocasionar una lesión grave en cuestión de
segundos.
USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica adecuada
para su tarea. La herramienta eléctrica adecuada realizará un trabajo más
seguro y de mejor calidad al ritmo para el que fue diseñada.
No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende o apaga.
Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es
peligrosa y debe repararse.
Utilice el aparato adecuado: No utilice el aparato para ningún trabajo que no
sea aquel para el que está diseñado.
Si es posible, retire el paquete de baterías de la herramienta eléctrica o
active cualquier dispositivo que bloquee la batería antes de retirar material
atascado, realizar ajustes, cambiar accesorios, limpiar o almacenar
herramientas eléctricas. Este tipo de medidas de seguridad preventivas reduce
el riesgo de arranques accidentales de la herramienta eléctrica.
Almacene las herramientas eléctricas que no estén en uso fuera del
alcance de los niños y no permita que personas no familiarizadas con la
herramienta o estas instrucciones la operen. Las herramientas eléctricas
son peligrosas en manos de usuarios sin capacitación.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 79
Realice mantenimiento a las herramientas eléctricas y a los accesorios.
Revise si hay piezas móviles desalineadas o torcidas, si hay piezas rotas
y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la
herramienta eléctrica. Si se daña la herramienta eléctrica,gala reparar antes
de usarla. Muchos accidentes son producto del mantenimiento incorrecto de las
herramientas eléctricas y los accesorios.
Mantenga las herramientas de corte aladas y limpias. Las herramientas de
corte que se mantienen adecuadamente, con sus bordes de corte afilados, tienen
menos riesgo de trabarse y son más fáciles de controlar.
Use la herramienta eléctrica, los accesorios, las brocas, etc., de acuerdo
con estas instrucciones, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo
y el trabajo que realizará. El uso de la herramienta eléctrica para diferentes
funciones distintas a las previstas podría crear una situación de peligro.
Mantenga las manijas y las supercies de agarre secas, limpias y sin aceite
ni grasa. Las manijas y superficies de agarre húmedas pueden provocar una
manipulación insegura o la pérdida de control de la herramienta.
Mantenga los cables alejados del área de trabajo de la herramienta. Durante
el funcionamiento, los cables pueden estar ocultos y la herramienta puede
dañarlos accidentalmente.
USO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA A BATERÍA
Recargue el paquete de baterías solo con el cargador especicado por
el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de paquete de baterías
puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías.
Use solamente con los paquetes de batería y los cargadores que se indican a
continuación:
PAQUETE DE BATERÍAS CARGADOR
BA1400, BA1400-FC, BA2800, BA2800-FC,
BA4200, BA4200-FC, BA1400T, BA1400T-FC,
BA2240T, BA2240T-FC, BA2242T, BA2242T-FC,
BA2800T, BA2800T-FC, BA4200T, BA4200T-FC,
BA5600T, BA5600T-FC, BA6720T, BA6720T-FC
CH2100, CH2100-FC,
CH3200, CH3200-FC,
CH5500, CH5500-FC,
CH2800D, CH2800D-FC,
CH7000,CH7000-FC
Use las herramientas eléctricas solo con los paquetes de baterías
especícamente designados para ellas. El uso de cualquier otro paquete de
baterías puede crear un riesgo de lesión e incendio.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC80
Cuando el paquete de baterías no está en uso, aléjelo de objetos metálicos,
como sujetapapeles, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos
metálicos pequeños que pudieran crear una conexión entre los terminales.
Es posible que conectar los terminales de la batería entre sí produzca
quemaduras o un incendio.
En condiciones de maltrato, es posible que salga líquido de la batería. Evite
el contacto. Si se produce un contacto accidental, enjuague con agua. Si el
líquido entra en contacto con los ojos, solicite atención médica adicional. El
líquido que sale de la batería puede provocar irritación o quemaduras.
No utilice un paquete de baterías ni una herramienta si están dañadas o
modicadas. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar una conducta
impredecible que podría provocar incendios, explosiones o riesgo de lesiones.
No exponga el paquete de baterías ni la herramienta al fuego o a una
temperatura excesiva. La exposición al fuego o a temperaturas por encima de
los 212 °F (100 °C) puede causar una explosión.
No modifique ni intente reparar el aparato o el paquete de batería (según sea
aplicable), excepto tal y como se indica en las instrucciones de uso y cuidado.
Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el paquete de baterías
ni las herramientas fuera del rango de temperatura especicado en
las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango
especificado podría dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio.
MANTENIMIENTO
Permita que solo una persona capacitada repare la herramienta eléctrica,
mediante el uso solo de piezas de repuesto idénticas. Esto mantendrá la
seguridad de la herramienta eléctrica.
Nunca realice mantenimiento a los paquetes de baterías. Solo el fabricante
o proveedores de servicio autorizados pueden realizar el mantenimiento de los
paquetes de baterías.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA ORILLADORA DE HILO
Cuando reemplace el hilo de corte, utilice hilo de nylon EGO de 0,095
pulgadas (2,4 mm); la utilización de hilos más gruesos que los recomendados
por el fabricante aumenta la carga sobre el motor y reduce su velocidad de
funcionamiento. Esto causa sobrecalentamiento y daños a la orilladora.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 81
Para reducir el riesgo de lesiones graves, nunca utilice hilo de alambre o de
metal reforzado ni otro material en lugar de los hilos de corte de nailon. Se
podrían romper trozos de alambre y dispararse a alta velocidad hacia el operador
o los transeúntes.
Reemplace los cabezales agrietados, dañados o gastados de inmediato,
aunque el daño se limite a grietas superciales. Dichos aditamentos podrían
desprenderse a alta velocidad y provocar lesiones graves o mortales.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Si la herramienta eléctrica comienza a vibrar de manera anormal o se
vuelve ruidosa, detenga el motor y busque la causa de inmediato. Por lo
general, el ruido anormal advierte acerca de un problema.
Antes de usar este producto, asegúrese de que todos los protectores
y demás dispositivos de seguridad adecuados estén asegurados
correctamente. No utilice sin las cubiertas protectoras en su sitio.
No cargue el paquete de baterías en una ubicación húmeda o mojada.
No incinere la batería. Las celdas pueden explotar. Revise los códigos locales
para obtener instrucciones especiales para la eliminación de las baterías.
No abra ni mutile la batería. Los electrolitos liberados son corrosivos y pueden
causar daños en los ojos o la piel. Pueden ser tóxicos si se ingieren.
Las herramientas con batería no se deben enchufar en un tomacorriente;
por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Tenga en
cuenta los posibles peligros incluso cuando no use la herramienta. Tenga cuidado
al realizar la reparación o el mantenimiento.
No lave la unidad con una manguera; evite que entre agua en el motor y las
conexiones eléctricas.
Si se presenta alguna situación que no aparece en este manual, tenga
cuidado y aplique su mejor criterio. Póngase en contacto con el Centro de
Servicio al Cliente de EGO para recibir ayuda.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Consúltelas periódicamente y úselas
para instruir a otras personas que puedan usar esta herramienta. Si presta la
herramienta a alguien más, préstele también estas instrucciones para evitar el
uso indebido del producto y posibles lesiones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC82
INTRODUCCIÓN
Felicitaciones por elegir la orilladora EGO POWER+ con iones de litio de 56 voltios. Ha
sido concebido, diseñado y fabricado para brindarle una confiabilidad y un rendimiento
máximos.
En caso de que tuviera algún problema que no pudiera resolver fácilmente, póngase en
contacto con el Centro de Servicio al Cliente de EGO llamando al 1-855-EGO-5656.
Este manual contiene información importante para el ensamble, el funcionamiento y el
mantenimiento seguro de su producto. Léalo atentamente antes de usar el producto.
Mantenga este manual a mano para poder consultarlo en cualquier momento.
NúMERO DE SERIE ____________________ FECHA DE COMPRA __________________
DEBE ANOTAR EL NúMERO DE SERIE Y LA FECHA DE COMPRA Y CONSERVARLOS EN UN
LUGAR SEGURO PARA CONSULTARLOS EN EL FUTURO.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 83
SPECIFICATIONS
Voltaje 56 V
Velocidad sin carga Ajuste de velocidad baja: 3500-4800 RPM
Ajuste de velocidad alta: 4000-5500 RPM
Mecanismo de la línea de corte AVANCE DEL HILO LINE-IQ
Tipo de hilo de corte 0,095 pulgadas (2,4 mm) hilo de nailon
enrollado
Ancho de corte 16 pulgadas (40 cm)
Temperatura de funcionamiento 0°C a 40°C (32°F a 104°F)
Temperatura de almacenaje -4 °F a 158 °F (-20 °C a 70 °C)
Peso neto (incluyendo el protector) 7.67 lbs. (3.48 kg)
ACCESORIOS RECOMENDADOS
NOMBRE DE LA PIEZA NÚMERO DEL MODELO
Línea de corte AL2420P/AL2450S/AL2420PD
Bandolera AP1500
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC84
LISTA DE EMPAQUE
NOMBRE DE LA PIEZA CANTIDAD
Orilladora 1
Perno para el eje de fijación 1
Protector (con dos tornillos preensamblados en el
protector)
1
Ensamblaje del mango delantero de ajuste rápido 1
Llave hexagonal 1
Línea de corte de color dual (AL2420PD) 1
Bucle para la bandolera 1
Manual del operador 1
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 85
DESCRIPCIÓN
CONOZCA SU ORILLADORA (Fig. 1)
El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa
en la herramienta y en el Manual del usuario, así como ciertos con ocimientos
sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, familiarícese con todas las
características operativas y reglas de seguridad.
1
Mango delantero de ajuste rápido
Botón POWERLOADTM
Bisagra
Cabezal de la orilladora (con avance
del hilo LINE-IQ)
Lengüeta de
liberación
Hoja de corte del hilo
Guard
Hilo de corte
Llave hexagonal
Mecanismo de eyección
Pestillo
Contacto
eléctrico
Interruptor de fijación
en apagado
Gatillo de
velocidad variable
Mango trasero
Abrazadera de fijación de la altura
Indicador de velocidad
Palanca de liberación rápida
Bucle para la bandolera
Interruptor de 2 velocidades
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC86
ADVERTENCIA: nunca opere la herramienta si la protección no está bien
colocada en su lugar. La protección debe estar siempre en la herramienta para proteger
al usuario.
MANGO DELANTERO DE AJUSTE RÁPIDO
Para controlar fácilmente la orilladora durante la operación de corte.
MANGO TRASERO
El mango ergonómico con sobremoldura mejora la comodidad y el agarre.
VELOCIDAD VARIABLE
Enciende y apaga la orilladora de hilo.
INTERRUPTOR DE FIJACIÓN EN APAGADO
Ayuda a prevenir la activación accidental del gatillo. Se debe presionar antes que se
pueda activar el gatillo del interruptor.
BUCLE PARA LA BANDOLERA
Para instalar la bandolera.
INTERRUPTOR DE 2 VELOCIDADES
Cambia entre los intervalos de velocidad de corte alta y baja para realizar diferentes
tareas, según sea necesario.
INDICADOR DE VELOCIDAD
Muestra la velocidad de corte actual.
PROTECTOR
Reduce el riesgo de lesiones causadas por objetos extraños que sean lanzados hacia
atrás, hacia el operador, y por el contacto con el aditamento de corte.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 87
HOJA DE CORTE DEL HILO
Hoja de acero ubicada en el protector que mantiene el hilo de corte a la altura
adecuada.
ABRAZADERA DE FIJACIÓN DE LA ALTURA
El mango se puede ajustar rápidamente para acomodar cualquier tamaño de persona,
lo cual ayudar a garantizar una altura de trabajo ideal y cómoda.
CABEZAL DE LA ORILLADORA (con AVANCE DEL HILO LINE-IQ)
Almacena el hilo de corte; libera automáticamente el hilo de corte cuando un extremo
de dicho hilo se desgasta hasta ser demasiado corto.
BOTÓN POWERLOAD™
Se utiliza para enrollar automáticamente el hilo de corte en el cabezal de la orilladora.
BISAGRA
Conecta y fija los dos ejes plegables.
BOTÓN DE LIBERACIÓN DE LA BATERÍA
Libera el paquete de batería de la herramienta.
PESTILLO
Fija el paquete de batería a la herramienta.
MECANISMO DE EYECCIÓN
Ayuda a retirar la batería
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC88
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA: Si hay piezas dañadas o faltan piezas, no utilice el producto
hasta que las reemplace. Usar este producto con piezas dañadas o faltantes podría
provocar lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: No intente modificar este producto ni crear accesorios que no
sean recomendados para utilizar con este producto. Cualquier alteración o modificación
se considera un uso inapropiado y podría generar una condición peligrosa y provocar
lesiones personales graves.
ADVERTENCIA: Siempre use guantes para trabajo pesado cuando instale o
retire la cuchilla o cuando lleve a cabo el mantenimiento de la cuchilla. Tenga cuidado
con la cuchilla y proteja sus manos para evitar que se produzcan lesiones.
ADVERTENCIA: Para evitar un arranque accidental, que puede causar lesiones
graves personales, siempre retire el enchufe de la herramienta cuando no esté en uso
o cuando esté ensamblando las piezas, realizando ajustes o limpiándola.
RETIRO DEL EMPAQUE
Este producto requiere de ensamblado.
Retire el producto y los accesorios de la caja cuidadosamente. Asegúrese de que
todos los elementos que aparecen en la lista de empaque estén incluidos.
Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no se
produjo ninguna ruptura o daño durante su envío.
No deseche el material de embalaje hasta que haya inspeccionado
cuidadosamente y utilizado satisfactoriamente la herramienta.
Si hay piezas faltantes o dañadas, devuelva este producto al lugar donde lo
compró.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 89
DESPLIEGUE DEL EJE
ADVERTENCIA: Para evitar
pellizcarse las manos o los dedos, no
agarre el eje en la junta.
ADVERTENCIA: No intente
arrancar la orilladora hasta que el eje
haya quedado fijo.
1. Retire el paquete de batería de la
orilladora.
2. Ponga la orilladora en el terreno
o el piso y asegúrese de que
el cable esté dentro del eje,
para que no resulte aplastado
al cerrar la bisagra. Despliegue
cuidadosamente el eje hasta que los
dos agujeros ubicados en la bisagra
estén alineados con precisión (Fig. 2).
3. Inserte el perno (suministrado) y
apriételo con la llave hexagonal
suministrada para fijar el eje en la
posición correcta (Fig. 3).
MONTAJE DE LA PROTECCIÓN
ADVERTENCIA: siempre use
guantes al montar o reemplazar la
protección. Tenga cuidado con la cuchilla
junto a la protección y protéjase las
manos, ya que podría sufrir cortes.
1. Retire el paquete de batería de la
orilladora.
2. Acueste la orilladora en el terreno
o el piso con el cabezal de la
orilladora orientado hacia arriba.
3. Alinee los dos tornillos, que están
preensamblados en el protector,
con los dos agujeros para tornillo
ubicados en el eje (Fig. 4), y luego
apriételos con el destornillador (Fig. 5).
2
4
3
5
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC90
MONTAJE Y AJUSTE DEL MANGO
DELANTERO
1. Afloje la palanca del poste de
fijación y la tuerca de mariposa y
retírelas del mango en bucle (Fig. 6).
2. Presione el mango en bucle sobre el
eje entre el collarín de fijación de la
altura y la bisagra (Fig. 7).
3. Inserte el bloque de sujeción en la
ranura del mango (Fig. 8).
4. Monte la palanca del poste de fijación y preapriete la tuerca de mariposa.
Asegúrese de que el mango en bucle esté posicionado hacia arriba y que apunte
hacia la parte superior del mango trasero (Fig. 9).
5. Jale hacia arriba la palanca de liberación rápida para mover/rotar el mango
delantero hasta una posición de utilización cómoda (Fig. 10).
AVISO: El mango delantero se deberá posicionar sobre el eje solo dentro de la zona de
montaje (Fig. 10).
6. Acople la palanca de liberación rápida para fijar el mango delantero en la posición
correcta.
ADVERTENCIA: La herramienta no se puede utilizar sin el mango en bucle
firmemente instalado.
7 8
Bloque de sujeción
9Palanca de liberación
rápida
Tuerca de mariposa
10 Abrazadera de fijación de la altura
Zona de montaje
Bisagra
6
Bloque de sujeción Tuerca mariposa
Palanca de
liberación
rápida
Mango delantero
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 91
AJUSTE DE LA ALTURA DE LA
ORILLADORA
Si la longitud del eje no es adecuada para
la operación, usted puede ajustar dicha
longitud con la abrazadera de fijación de
la altura.
1. Retire el paquete de batería de la
orilladora.
2. Para ajustar la altura de la
orilladora, abra la abrazadera de fijación de la altura y luego deslice el eje hacia
arriba o hacia abajo hasta la longitud deseada, y fíjelo en la posición correcta
presionando la abrazadera de fijación de la altura (Fig. 11).
AVISO: Es posible que sea necesario reposicionar el mango delantero después de
cambiar la altura de la orilladora.
INSTALACIÓN DE LA BANDOLERA
VENDE POR SEPARADO (NÚM. DE
MODELO AP1500)
Para realizar un utilización segura y
mejor, jale la bandolera sobre uno de
sus hombros y de manera que cruce la
espalda.
1. Afloje la perilla tipo tornillo y la
tuerca hexagonal del bucle para la
bandolera.
2. Instale el bucle para la bandolera sobre el eje dentro de la zona de instalación
(Fig. 12).
3. Apriete la perilla tipo tornillo y la tuerca hexagonal.
11
Abrazadera de fijación
de la altura
12
Bucle para la bandolera
Zona de instalación
Tuerca
hexagonal
Perilla tipo tornillo
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC92
4. Presione el mosquetón de la correa
para el hombro para abrirlo y sujete
la correa para el hombro al lazo de
la correa (Fig.13).
5. Ajuste la longitud y la colocación
de la bandolera en una posición
de utilización cómoda. Agarre la
orilladora con las dos manos: una
mano sobre el mango trasero y la
otra mano sobre el mango delantero
(Fig. 14).
ADVERTENCIA: Cuando se produzca una
emergencia, quítese inmediatamente la
bandolera del hombro, sin importar la
manera en que esté colocada.
13
14
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 93
FUNCIONAMIENTO
ADVERTENCIA: No permita que familiarizarse con este producto lo vuelva
imprudente. Recuerde que un descuido de una fracción de segundo es suficiente para
ocasionar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Use siempre lentes de protección que cumplan con la norma
ANSI Z87.1. De lo contrario, podría provocar que se disparen objetos hacia sus ojos y
otras posibles lesiones graves.
ADVERTENCIA: No use ningún aditamento ni accesorio que no haya sido
recomendado por el fabricante de este producto. El uso de aditamentos o accesorios
diferentes a los recomendados podría provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para evitar lesiones personales graves, retire el enchufe de
la herramienta antes de hacer el mantenimiento, limpiar, cambiar accesorios o quitar
material de la unidad.
APLICACIONES
Puede usar este producto para los fines que se indican a continuación.
Cortar el césped y malezas que rodeen porches, cercas y terrazas.
Cortar el césped de difícil acceso para una podadora normal.
PARA INSTALAR/DESINSTALAR EL PAQUETE DE BATERÍA
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de batería del producto antes de
ensamblar piezas, hacer ajustes, realizar limpieza o cuando no se esté utilizando. La
retirada del paquete de batería prevendrá los arranques accidentales que podrían
causar lesiones corporales graves.
NOTA: Cargue completamente el paquete
de baterías antes de usar por primera vez.
Para instalar el paquete de
batería (Fig. 15)
1. Alinee las costillas de la batería con
las ranuras de montaje de la batería
en el cortabordes.
15
Ranura de montaje de la batería
Pestillo
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC94
2. Deslice la batería hasta que encaje en su posición.
NOTA: Asegúrese de que el pestillo de la orilladora de hilo se acople a presión en la
posición correcta y que el paquete de batería esté firmemente sujeto a la herramienta
antes de comenzar a utilizarla.
Para desinstalar el paquete de
batería (Fig. 16)
ADVERTENCIA: Conozca siempre
la ubicación de sus pies, los niños o los
animales domésticos que estén alrededor
de usted cuando presione el botón de
liberación de la batería. No retire NUNCA
el paquete de batería en una posición en
alto. Podrían ocurrir lesiones graves si el
paquete de batería se cae.
1. Sostenga el paquete de batería en la palma de la mano.
2. Presione el botón de liberación de la batería con el dedo pulgar; el paquete de
batería se desacoplará del pestillo.
3. Agarre el paquete de batería y retírelo de la orilladora de hilo.
Antes de cada uso, compruebe si hay piezas dañadas/desgastadas
Compruebe el cabezal de la orilladora, el protector y el mango en bucle, y reemplace
todas las piezas que estén agrietadas, arqueadas, dobladas o dañadas de alguna
manera.
La hoja de corte del hilo ubicada en el borde del protector se puede desafilar con el
tiempo. Se recomienda afilarla periódicamente con una lima o reemplazarla por una
nueva.
ADVERTENCIA: Use siempre guantes cuando monte o reemplace el protector,
o cuando afile o reemplace la hoja. Fíjese en la ubicación de la hoja en el protector y
protéjase la mano contra lesiones.
16 Presione para liberar
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 95
Limpie la orilladora después de cada uso
Consulte la sección Mantenimiento para obtener instrucciones de limpieza.
ADVERTENCIA: No use nunca agua para limpiar su orilladora. Evite utilizar
solventes cuando limpie piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles
de sufrir daños causados por diversos tipos de solventes comerciales. Use paños limpios
para eliminar la suciedad, el polvo, el aceite, la grasa, etc.
ARRANQUE/PARADA DE LA ORILLADORA DE HILO
Para arrancar
1. Mueva hacia delante el interruptor
de fijación en apagado y luego
presione el gatillo de velocidad
variable. La orilladora de hilo se
pondrá en marcha.
2. La velocidad rotacional del cabezal
de la orilladora se controla con el
gatillo de velocidad variable. Más
presión sobre el gatillo produce una
velocidad más alta; menos presión sobre el gatillo produce una velocidad más
baja. Ajuste la velocidad para adaptarla a la tarea que se esté realizando (Fig. 17).
AVISO: El motor arranca solo al mover hacia delante el interruptor de fijación en apagado
y presionar al mismo tiempo el gatillo de velocidad variable.
Para detener la orilladora de hilo
Mueva la orilladora de hilo alejándola del área de corte y libere el gatillo de velocidad
variable para detener la herramienta.
ADVERTENCIA: Retire siempre el paquete de batería de la orilladora de hilo
durante las pausas de descanso del trabajo y después de acabar el trabajo.
17
Gatillo de
velocidad
variable
Interruptor de
fijación en apagado
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC96
Función de ajuste de la
velocidad (Fig. 18)
La orilladora de hilo tiene dos ajustes de
velocidad. Presione el interruptor de 2
velocidades para cambiar la velocidad de
corte entre baja y alta.
El indicador de velocidad mostrará el
estado de velocidad activo: una luz para
velocidad baja y dos velocidades para
velocidad alta. El intervalo de velocidad
baja proporciona un mejor control de la orilladora y un tiempo de funcionamiento más
prolongado por carga.
CONSEJOS PARA UN ORILLADO
ÓPTIMO (Fig. 19)
El ángulo correcto para el
aditamento de corte es paralelo al
terreno.
No fuerce la orilladora. Deje que el
extremo de la punta del hilo haga
el corte (especialmente a lo largo
de las paredes). Si se corta con
más parte del hilo que su punta, se
reducirá la eficacia de corte y es posible que se sobrecargue el motor.
La altura de corte se determina por la distancia del hilo de corte a la superficie
del césped.
El pasto de más de 8 pulgadas (200 mm) se deberá cortar trabajando
progresivamente desde la parte de arriba hacia la parte de abajo en pequeños
incrementos para evitar un desgaste prematuro del hilo o arrastre del motor.
Mueva lentamente la orilladora hacia dentro y hacia fuera del área que se esté
cortando, manteniendo la posición del cabezal de corte a la altura de corte
deseada. Este movimiento puede ser hacia delante y hacia detrás o de un lado a
otro. El corte de longitudes más cortas produce los mejores resultados.
Orille solo cuando el pasto y la maleza estén secos.
19
Zona de corte
peligrosa Área de corte
óptima
18 Interruptor de 2 velocidades
Indicador de velocidad
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 97
20
Las cercas de alambre y de estacas puntiagudas pueden causar desgaste
adicional o rotura del hilo. Es posible que las paredes de piedra y ladrillo, las
orillas de acera y la madera desgasten rápidamente los hilos.
Evite los árboles y los setos. La corteza de árbol, las molduras de madera, los
paneles laterales y los postes de cercas pueden ser dañados fácilmente por los
hilos.
AJUSTE DE LA LONGITUD DEL
HILO DE CORTE
El cabezal de la orilladora con avance del
hilo Line-IQ está equipado con tecnología
avanzada.
Si cualquiera de los dos extremos del hilo
se desgasta menos de 7 pulgadas (18 cm)
durante la operación de orillado, el cabezal
de la orilladora liberará automáticamente
el hilo de corte y la hoja de corte del hilo
cortará la parte extra de dicho hilo (Fig. 20).
AVISO: No es necesario golpear suavemente el cabezal de la orilladora para liberar el hilo
de corte. Si nota un ligero temblor del cabezal de la orilladora al recortar el pasto, dicho
temblor se debe a que el hilo de corte está siendo liberado automáticamente.
ADVERTENCIA: No retire ni altere el ensamblaje de la hoja de corte del hilo.
Una longitud excesiva del hilo hará que el motor se sobrecaliente y es posible que cause
lesiones corporales graves.
REEMPLAZO DEL HILO
ADVERTENCIA: No utilice nunca hilo, cable o cuerda, etc., que estén reforzados
con metal. Estos elementos pueden romperse y convertirse en proyectiles peligrosos.
ADVERTENCIA: Utilice siempre el hilo de corte de nylon recomendado con un
diámetro que no exceda 0,095 pulgadas. (2,4 mm). Es posible que el uso de un hilo que
no sea el especificado haga que la herramienta se sobrecaliente o resulte dañada.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC98
La orilladora de hilo está equipada con
un avanzado sistema POWERLOADTM.
El hilo de corte se puede enrollar en la
bobina simplemente presionando un
solo botón. El proceso de carga de una
bobina completa se puede completar
generalmente en 12 segundos. Evite
la utilización repetida del sistema de
enrollado en sucesión rápida para
reducir la posibilidad de daños al
motor.
1. Retire el paquete de batería de la
orilladora.
2. Corte un pedazo de hilo de corte de
14 pies (4 m) de longitud.
3. Inserte el hilo en el ojal (Fig. 21) y
empuje el hilo hasta que el extremo
salga por el ojal opuesto.
AVISO: No es necesario alinear los
ojales para insertar el hilo de corte.
Si el hilo no se puede insertar en el
ojal, monte el paquete de batería en la
orilladora y luego presione brevemente
el botón POWERLOAD para restablecer el
mecanismo de enrollado.
4. Retire la batería si se ha montado en
la orilladora en el paso 3.
5. Jale el hilo desde el otro lado hasta que aparezcan longitudes iguales del mismo
a ambos lados del cabezal de la orilladora (Fig. 22).
6. Instale el paquete de batería en la orilladora de hilo.
7. Presione y mantenga presionado el botón de carga del hilo para arrancar el
motor de enrollado del hilo. El hilo se enrollará continuamente en el cabezal de la
orilladora (Fig. 23).
23
7" (18cm)
22 Hilo de corte
21
Ojal
Cubierta inferior
Hilo de corte
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 99
8. Observe detenidamente la longitud de hilo restante. Prepárese para soltar el
botón en cuanto queden aproximadamente 8,5 pulgadas (22 cm) de hilo a cada
lado. Presione brevemente el botón de carga del hilo para ajustar la longitud
hasta que se vean 7 pulgadas (18 cm) de hilo a cada lado.
AVISO: En el caso de que el hilo sea jalado hacia el interior del cabezal de la orilladora
por accidente, abra el cabezal y jale el hilo de corte para sacarlo de la bobina. Siga la
sección “RECARGUE EL HILO DE CORTE de este manual para recargar el hilo.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC100
RECARGUE EL HILO DE CORTE
AVISO: Cuando el hilo de corte se rompa y se separe del ojal o cuando el hilo de corte
no se libere al golpear suavemente el cabezal de la orilladora, será necesario retirar el
hilo de corte restante del cabezal de la orilladora y seguir los pasos que se indican a
continuación para recargar el hilo.
1. Retire el paquete de batería de la orilladora.
2. Presione las lengüetas de liberación ubicadas en el cabezal de la orilladora y
retire el ensamblaje de la cubierta inferior del cabezal de la orilladora jalándolo
directamente hacia fuera (Fig. 24a y 24b).
3. Retire el hilo de corte del cabezal de la orilladora.
4. Mientras sujeta la orilladora con una mano, utilice la otra mano para agarrar el
ensamblaje de la cubierta inferior y alinear las ranuras ubicadas en el ensamblaje
de la cubierta inferior con las lengüetas de liberación. Presione el ensamblaje de
la cubierta inferior hasta que se acople a presión en la posición correcta, en cuyo
momento oirá un sonido de clic inconfundible (Fig. 25).
5. Siga las instrucciones de la sección REEMPLAZO DEL HILO” para recargar el
hilo de corte.
24a
Ensamblaje de la
cubierta inferior
Lengüeta de
liberación
24b
25
Ranura
Lengüeta de liberación
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 101
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Cuando haga servicio de ajustes y reparaciones, utilice
únicamente piezas de repuesto idénticas. Es posible que cualquier otra pieza cree un
peligro o cause daños al producto. Para garantizar la seguridad y la confiabilidad, todas
las reparaciones deberán ser realizadas por un técnico de servicio calificado.
ADVERTENCIA: Las herramientas a batería no tienen que enchufarse en un
tomacorriente; por lo tanto, siempre están en condiciones de funcionamiento. Para
prevenir lesiones corporales graves, tome precauciones adicionales y tenga cuidado
adicional cuando realice mantenimiento o servicio de ajustes y reparaciones, o para
cambiar el aditamento de corte u otros aditamentos.
ADVERTENCIA: Para prevenir lesiones corporales graves, retire el paquete de
batería de la herramienta antes de hacer servicio de ajustes y reparaciones, realizar
limpieza o retirar material de la unidad.
Todo el servicio de ajustes y reparaciones de la orilladora de hilo, que no sea de los
artículos indicados en estas instrucciones de mantenimiento, deberá ser realizado por
personal competente de servicio de orilladoras de hilo.
REEMPLAZO DEL CABEZAL DE LA ORILLADORA
ADVERTENCIA: Si el cabezal se afloja después de fijarlo en la posición
correcta, reemplácelo de inmediato. No utilice nunca una orilladora con un aditamento
de corte flojo. Reemplace de inmediato un cabezal de corte agrietado, dañado o
desgastado, incluso si los daños están limitados a grietas superficiales. Es posible que
los aditamentos que estén en esas condiciones se rompan en pedazos a alta velocidad
y causen lesiones graves.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC102
RETIRE EL CABEZAL DE LA
ORILLADORA
1. Retire el enchufe de alimentación de
la orilladora de hilo.
2. Presione las lengüetas de liberación
ubicadas en el cabezal de la
orilladora y retire el ensamblaje de
la cubierta inferior del cabezal de
la orilladora jalándolo directamente
hacia fuera (vea la Fig. 24a y 24b).
3. Retire el hilo de corte del cabezal de
la orilladora (Fig. 27).
4. Use guantes. Use una mano para
agarrar el ensamblaje de la bobina
con el fin de estabilizarlo y use la
otra mano para agarrar la llave de
impacto (no incluida) para aflojar la
tuerca en sentido contrario al de las
agujas del reloj (Fig. 28).
5. Retire el ensamblaje de la bobina
y el buje del eje del motor (Fig.
26). Guarde el buje para realizar el
montaje más tarde.
6. Reemplace el cabezal de la
orilladora por un cabezal nuevo y
móntelo siguiendo los pasos que se
indican a continuación.
Instale el cabezal de la
orilladora nuevo
1. Monte el buje en el eje del motor y monte el ensamblaje de la bobina en la
posición correcta. Utilice una llave de impacto para apretar la tuerca (Fig. 26).
27
28
26
Ensamblaje de
la bobina Cubierta inferior
Buje
Tuerca
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC103
2. Mientras sujeta la orilladora con una mano, utilice la otra mano para agarrar el
ensamblaje de la cubierta inferior y alinear las ranuras ubicadas en el ensamblaje
de la cubierta inferior con las lengüetas de liberación. Presione el ensamblaje de
la cubierta inferior hasta que se acople a presión en la posición correcta, en cuyo
momento oirá un sonido de clic inconfundible (Fig. 25).
3. Siga las instrucciones de la sección REEMPLAZO DEL HILO” de este manual
para recargar el hilo de corte.
4. Arranque la herramienta para ver si la orilladora de hilo funciona con normalidad.
Si no es así, vuelva a ensamblar siguiendo los pasos descritos anteriormente.
LIMPIE LA UNIDAD
Retire la batería.
Retire todo pasto que se pueda haber enrollado alrededor del eje del motor o del
cabezal de la orilladora.
Utilice un cepillo pequeño o la descarga de aire de un cepillo de aspiradora
pequeño para limpiar las aberturas de ventilación de la carcasa trasera.
Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones.
Limpie la unidad utilizando un paño húmedo con un detergente suave.
No utilice detergentes fuertes en la carcasa de plástico ni en el mango. Tanto la
carcasa como el mango pueden resultar dañados por ciertos aceites aromáticos,
tales como los de pino y limón, y por solventes tales como el queroseno. La
humedad también puede causar un peligro de descargas eléctricas. Si hay
humedad, elimínela con un paño suave y seco.
AFILADO DE LA CUCHILLA DE CORTE LINEAL
ADVERTENCIA: siempre proteja las manos con guantes para trabajo pesado
cuando realice el mantenimiento de la cuchilla del hilo de corte.
1. Retire el paquete de batería de la orilladora.
2. Retire del protector la hoja de corte del hilo.
3. Sujete firmemente la hoja en una prensa de tornillo.
4. Use protección adecuada de los ojos y guantes adecuados, y tenga cuidado de
no cortarse.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC104
5. Lime cuidadosamente los bordes de corte de la hoja con una lima de dientes
finos o una piedra de afilar, manteniendo el ángulo original del borde de corte.
6. Reemplace la hoja en el protector y fíjela en la posición correcta con los dos
tornillos.
TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO
Retire el paquete de batería de la orilladora.
Limpie minuciosamente la herramienta antes de almacenarla.
Almacene la unidad en una área seca y bien ventilada, cerrada con llave o en un
lugar elevado, fuera del alcance de los niños. No almacene la unidad sobre ni
adyacente a fertilizantes, gasolina u otras sustancias químicas.
Mantenga la unidad alejada de los agentes corrosivos, tales como sustancias
químicas de jardín y sales anticongelantes.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC105
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
La orilladora de
hilo no arranca.
El paquete de batería no está
instalado en la orilladora.
Instale el paquete de batería en
la orilladora.
No hay contacto eléctrico entre la
orilladora y el paquete de batería.
Retire la batería, compruebe los
contactos y reinstale el paquete
de batería.
El paquete de batería está
agotado.
Cargue el paquete de batería.
No se está moviendo hacia
delante el interruptor de fijación
en apagado antes de presionar el
gatillo de velocidad variable.
Mueva hacia delante el
interruptor de fijación en
apagado y luego presione el
gatillo de velocidad variable.
El eje del motor o el cabezal de
la orilladora están atorados con
pasto.
Retire el pasto del eje del motor
y el cabezal de la orilladora.
La orilladora
de hilo se para
mientras se está
cortando.
El protector no está montado en
la orilladora, lo cual hace que el
hilo de corte sea excesivamente
largo y causa sobrecarga del
motor.
Retire el paquete de batería
y monte el protector en la
orilladora.
Se utiliza un hilo de corte grueso. Utilice el hilo de corte de nylon
recomendado con un diámetro
no mayor de 0,095 pulgadas
(2,4 mm).
El paquete de batería o la
orilladora de hilo está demasiado
caliente.
Enfríe la batería o la orilladora
de hilo.
El paquete de batería está
desconectado de la herramienta.
Reinstale el paquete de batería.
El paquete de batería está
agotado.
Cargue el paquete de batería.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC106
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El cabezal de la
orilladora no hace
avanzar el hilo.
El eje del motor o el cabezal de la
orilladora está atorado con pasto.
Detenga la orilladora, retire la
batería y limpie el eje del motor
y el cabezal de la orilladora.
No hay suficiente hilo en la
bobina o el hilo se rompe y se
separa del ojal.
Retire la batería y reemplace
el hilo de corte siguiendo la
sección “REEMPLAZO DEL
HILO de este manual.
El hilo está enredado. Retire la batería; retire el hilo
del cabezal de la orilladora y
rebobínelo siguiendo la sección
RECARGUE EL HILO DE
CORTE de este manual.
El hilo es demasiado corto. Retire la batería y jale los hilos a
la vez que presiona hacia abajo
y suelta alternamente el cabezal
de la orilladora.
Se está utilizando un hilo de corte
grueso.
Utilice hilo de corte de nylon
recomendado con un diámetro
de 0,095 pulgadas (2,4 mm).
Malfuncionamiento del cabezal de
la orilladora.
Llame a Servicio al Cliente de
EGO para obtener ayuda.
El pasto se
enrolla alrededor
del cabezal de
la orilladora y de
la carcasa del
motor.
Se está cortando pasto alto a
nivel del terreno.
Corte el pasto alto de arriba
abajo, retirando no más de 8
pulgadas en cada pasada para
evitar que se enrolle.
La hoja no está
cortando el hilo.
La hoja de corte del hilo ubicada
en el borde del protector se ha
desafilado.
Siga las instrucciones para afilar
la hoja de corte del hilo con una
lima o reemplace dicha hoja por
una hoja nueva.
Hay grietas en
el cabezal de la
orilladora o el
retenedor de la
bobina se afloja
de la base de la
bobina.
El cabezal de la orilladora está
desgastado.
Reemplace de inmediato
el cabezal de la orilladora
siguiendo la sección
REEMPLAZO DEL CABEZAL
DE LA ORILLADORA de este
manual.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC 107
PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN
El hilo de corte no
se puede enrollar
correctamente en
el cabezal de la
orilladora.
Se está utilizando un hilo de corte
incorrecto.
Sugerimos que utilice hilo de
corte de nylon original EGO,
consulte la sección “Hilo de
corte recomendado” de este
manual. Si está utilizando hilo
de nylon EGO y el problema
persiste, sírvase llamar a
servicio al cliente de EGO para
obtener consejos.
Se han acumulado residuos de
pasto o suciedad en el cabezal de
la orilladora y han bloqueado el
movimiento de la bobina del hilo.
Retire la batería, abra el cabezal
de la orilladora y límpielo
minuciosamente.
El motor está sobrecalentado
debido a una utilización repetida
del sistema de enrollado del hilo.
Deje que la orilladora de hilo
funcione sin carga durante unos
minutos para enfriar el motor y
luego intente recargar el hilo.
Capacidad baja de la batería Cargue la batería.
El hilo no está enrollado en el
ensamblaje de la bobina.
Jale el hilo hacia fuera y
reinsértelo.
Malfuncionamiento del cabezal de
la orilladora.
Llame a Servicio al Cliente de
EGO para obtener ayuda.
El hilo de corte
no se puede
pasar a través
del cabezal de
la orilladora al
insertarlo.
El hilo de corte está dividido o
doblado en el extremo.
Corte el extremo desgastado del
hilo y reinsértelo.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC108
GARANTÍA
POLÍTICA DE GARANTÍA
Garantía limitada de 5 años en equipos de energía para exteriores y energía portátil
EGO POWER+ para uso doméstico personal.
Garantía limitada de 3 años en paquetes de batería y cargadores del Sistema EGO
POWER+ para uso personal doméstico. Se aplica una garantía extendida adicional
de 2 años para la batería de 10,0 Ah/12,0 Ah, tanto si se vende por separado (núm.
de modelo BA5600T/BA6720T) como si se incluye con cualquier herramienta, si se
registra dentro del plazo de 90 días después de su compra. Garantía limitada de 5
años en el cargador CHV1600, diseñado para utilizarse con la cortadora de césped con
asiento con radio de giro cero para uso personal doméstico.
Garantía limitada de 2 años/1 año en equipos de energía para exteriores, energía
portátil, paquetes de baterías y cargadores EGO para uso profesional y comercial.
Los períodos de garantía detallados por productos se pueden encontrar en línea en
http://egopowerplus.com/warranty-policy.
Póngase en contacto con Servicio al Cliente de EGO de manera gratuita al
1-855-EGO-5656, cuando tenga preguntas o reclamaciones de garantía.
GARANTÍA LIMITADA DE SERVICIO
Los productos EGO están garantizados contra defectos de material o de fabricación
a partir de la fecha de compra original al por menor durante el período de garantía
aplicable. El producto defectuoso será reparado gratuitamente.
a) Esta garantía se aplica solo al comprador original del distribuidor minorista
autorizado de EGO y podría no ser transferible. Los distribuidores minoristas
autorizados de EGO se identifican en línea, en http://egopowerplus.com/warranty-
policy.
b) El período de garantía para productos reacondicionados o certificados de fábrica
que se utilizan para fines residenciales es de 1 año, para fines industriales,
profesionales o comerciales es de 90 días.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC109
c) El período de garantía para las piezas de mantenimiento de rutina, tales como,
pero sin limitarse a, asiento de cortadora de césped con asiento, ruedas, llantas,
ruedas anticorte al ras, disco de freno, bloque de fricción, cuchillas, cabezales
de orilladora, espadas de cadena, cadenas de sierra, correas, barras rascadoras,
paletas de caucho, barrenas, zapatas antideslizantes, boquillas de soplador y
todos los demás accesorios EGO, es de 90 días para fines residenciales y 30 días
para fines industriales, profesionales o comerciales. Estas piezas están cubiertas
durante 90/30 días contra defectos de fabricación en condiciones de trabajo
normales.
d) Esta garantía queda nula si el producto se ha puesto en alquiler.
e) Esta garantía no cubre daños producto de modificaciones, alteraciones o
reparaciones no autorizadas.
f) Esta garantía solo cubre defectos que surjan del uso normal y no cubre el mal
funcionamiento, las fallas ni los defectos que resulten del mal uso, el abuso (que
incluye la sobrecarga del producto más allá de su capacidad y sumergirlo en
agua o en cualquier otro líquido), accidentes, negligencia o falta de instalación
adecuada y mantenimiento o almacenamiento inadecuados.
g) Esta garantía no cubre el deterioro normal del acabado exterior, incluidos, entre
otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o cualquier corrosión o decoloración
producida por el calor o limpiadores químicos y abrasivos.
CÓMO OBTENER EL SERVICIO
Para obtener el servicio de garantía, póngase en contacto con Servicio al Cliente de
EGO de manera gratuita al 1-855-EGO-5656. Cuando pida un servicio cubierto por la
garantía, debe presentar el recibo con la fecha original de venta. Un centro de servicio
autorizado será seleccionado para reparar el producto de acuerdo con los términos
establecidos en la garantía. Cuando lleve el producto al centro de servicio autorizado,
es posible que deba hacer un pequeño depósito cuando deje la herramienta. Este
depósito se reembolsará cuando se considere que el servicio de reparación se haya
cubierto con la garantía.
ORILLADORA DE HILO INALÁMBRICA DE ION LITIO DE 56 V — ST1620T/ST1620T-FC110
LIMITACIONES ADICIONALES
En la medida en que la ley aplicable lo permita, se deniegan todas las garantías
implícitas, inclusive las garantías de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN
PROPÓSITO ESPECÍFICO. Todas las garantías implícitas, inclusive las garantías de
comerciabilidad o idoneidad para un propósito específico, que no se puedan denegar
bajo la ley estatal, están limitadas al período de garantía aplicable definido al comienzo
de este artículo.
Chervon North America no se hará responsable por daños directos, indirectos,
accidentales o resultantes.
Algunos estados no permiten limitaciones con respecto a la duración de una garantía
implícita y/o no permiten la exclusión o limitación de daños accidentales o resultantes,
de modo que las limitaciones antes descritas podrían no aplicarse en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos, pero podría tener también otros
derechos que varían según el estado.
Para obtener el servicio al cliente, póngase en contacto con nosotros de manera
gratuita al: 1-855-EGO-5656 o visite: EGOPOWERPLUS.COM
EGO Customer Service, 769 SEWARD AVE NW / Suite 102 Grand Rapids, MI 49504
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

EGO ST1623T El manual del propietario

Categoría
Podadoras de césped
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para