Saitek PS2700 Rumble Pad Manual de usuario

Categoría
Controles de juego
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Installation - PS2700 Rumble Pad for PC, PS2 and PS3
Plug in your Controller
Insert the USB Cable into one of your PC or PS3's USB ports or PS2 cable into one of
your PS2's ports.
PC installation
Insert the mini CD into your PC's disc drive. You will find a full user guide for PC
installation on the disc. Follow the device installation wizard to install the drivers and
optional software.
PS3 installation
When first plugging into the PS3, press the home button (b) to activate the pad. The
home button (b) will activate the PS3 menus only in PS mode.
Features
Switch between PC and PS2/PS3 operation by pressing the mode button (a) at the top
of your gamepad. The LED's will light green when in PC mode and red when in
PS2/PS3 mode.
To operate the Precision Aim Button, press and hold this button on the underside of the
pad to half the sensitivity of the right Mini Stick. Release the button to resume normal
sensitivity.
To swap the position of the left Mini Stick and D-Pad, press the release button on the
left underside of the gamepad to unclip the Cyborg module. Pull out the Cyborg module
and rotate the unit, then clip back into place.
Please note the Rumble Force will only work on the PC and PS2 formats.
a
b
c
Schließen Sie Ihren Controller an
Stecken Sie das USB-Kabel in einen USB-Anschluss Ihres PCs oder Ihrer PS3 oder
das PS2-Kabel in einen der Anschlüsse Ihrer PS2.
PC-Installation
Legen Sie die Mini-CD in das CD-Laufwerk Ihres PCs. Auf der CD finden Sie eine
vollständige Bedienungsanleitung für die PC-Installation. Befolgen Sie den Assistenten
zur Installation des Geräts, um die Treiber und optionale Software zu installieren.
PS3-Installation
Drücken Sie beim ersten Anschluss an die PS3 die Home-Taste (b), um das Pad zu
aktivieren. Die Home-Taste (b) wird die PS3-Menüs nur im PS-Modus aktivieren.
Eigenschaften
Wechseln Sie durch die Betätigung der Modustaste (a) oben auf Ihrem Gamepad
zwischen PC- und PS2/PS3-Betrieb. Die LEDs werden im PC-Modus grün und im
PS2/PS3-Modus rot leuchten.
Zur Bedienung der Präzisionszieltaste halten Sie diese Taste auf der Unterseite des
Pads zum Halbieren der Empfindlichkeit des rechten Mini Stick gedrückt. Lassen Sie
die Taste wieder los, um wieder eine normale Empfindlichkeit herzustellen.
Zum Tausch der Position des linken Mini Stick und des D-Pads drücken Sie die
Freigabetaste auf der Unterseite des Gamepads, um das Cyborg-Modul auszuklinken.
Ziehen Sie das Cyborg-Modul heraus, drehen die Einheit und klipsen sie wieder ein.
Bitte beachten Sie, dass der Rumble Force nur mit den PC- und PS2-Formaten
funktioniert.
Branchez votre contrôleur
Insérez le câble USB dans un des ports USB libre de votre PC ou de votre PS3 ou le
câble PS2 dans un des ports de votre PS2.
Installation PC
Insérez le mini CD dans le lecteur de votre PC. Vous trouverez un guide utilisateur PC
complet pour sur le disque. Suivez les instructions de l'assistant pour installer les
pilotes et le logiciel optionnel.
Installation PS3
Lors du premier branchement sur la PS3, pressez le bouton home (b) pour activer la
manette. Le bouton home (b) activera le menu PS3 uniquement en mode PS.
Fonctionnalités
Alternez entre les modes de fonctionnement PC et PS2/PS3 en pressant le bouton
mode (a) sur le dessus de votre manette. La DIODE s'allumera en vert en mode PC et
en rouge pour le mode PS2/PS3.
Pour utiliser le bouton Visée Précise, pressez et maintenez enfoncé ce bouton situé
sous la manette pour diminuer la sensibilité du mini stick droit. Relâchez le bouton
pour retrouver la sensibilité normale.
Pour inverser la position du mini stick et de la croix directionnelle, pressez le bouton
situé sous la partie inférieure gauche de la manette pour libérer le module Cyborg.
Tirez sur le module Cyborg et retournez-le, puis replacez-le pressant dessus.
Notez que le moteur de vibration fonctionnera uniquement sur PC et PS2.
Collegate il vostro Controller
Inserite il cavo USB in una porta USB del vostro PC/PS3 o il cavo PS2 in una porta
PS2 del vostro PC.
Installazione per PC
Inserite il mini CD nel drive CD del vostro PC. Troverete sul disco una guida utente
completa all'installazione su PC. Seguite l'assistente all'installazione del dispositivo per
installare i driver e il software opzionale.
Installazione per PS3
Al primo collegamento con PS3, premete il bottone home (b) per attivare il pad. Il
bottone home (b) attiva i menu PS3 solo in modo PS.
Funzioni
Commutate tra funzionamento per PC e PS2/PS3 premendo il bottone di modo (a)
nella parte superiore del vostro gamepad. I LED si illumineranno di verde in modo PC
e di rosso in modo PS2/PS3.
Per utilizzare il bottone della mira di precisione, mantenete premuto il bottone nella
parte inferiore del gamepad per dimezzare la sensibilità della mini-leva destra.
Rilasciate il bottone per ritornare alla sensibilità normale.
Per invertire la posizione della mini-leva sinistra e del D-Pad, premete il bottone di
rilascio nella parte inferiore sinistra del gamepad per sganciare il modulo Cyborg.
Estraete il modulo Cyborg e ruotate l'unità, poi agganciatelo di nuovo in posizione.
Nota: la Rumble Force funziona solo con PC e PS2.
Conexión del Controlador
Inserte el cable USB en uno de los puertos USB de su PC o PS3 o inserte el cable
PS2 en uno de los puertos de su PS2.
Instalación de PC
Inserte el mini CD en la unidad de disco de su PC. Encontrará una guía del usuario
completa para la instalación de PC en el disco. Siga al asistente de instalación del
dispositivo para instalar los controladores y el software opcional.
Instalación de PS3
Cuando conecte al PS3 por primera vez, presione el botón inicio (b) para activar el
control de mandos. El botón inicio (b) sólo activa los menús de PS3 en modo PS.
Características
Cambie entre el funcionamiento de PC y PS2/PS3 presionando el botón Modo (Mode)
(a) en la parte superior de su control de mandos. Los LED (diodos emisores de luz)
destellarán en verde en modo PC y en rojo en modo PS2/PS3.
Para activar el Botón Objetivo de Precisión, presione y mantenga presionado este
botón en la parte inferior del control de mandos para reducir a la mitad la sensibilidad
del Mini Stick derecho. Deje de presionar el botón para que la sensibilidad vuelva a la
normal.
Para cambiar la posición del Mini Stick izquierdo y del Control Direccional-D, presione
el botón de liberación en la parte inferior izquierda del control de mandos para
desenganchar el modulo Cyborg. Retire el modulo Cyborg y de la vuelta a la unidad, a
continuación vuelva a colocarlo en el sitio.
Por favor tome nota que la Fuerza de Estruendo sólo funciona en formatos PC y
PS2
UK
US
DE FR
IT
ES
PP32
Saitek
®
PP32_MP_QSG.qxd 03/11/2008 11:03 Page 1

Transcripción de documentos

PP32_MP_QSG.qxd 03/11/2008 Saitek 11:03 Page 1 PP32 ® Installation - PS2700 Rumble Pad for PC, PS2 and PS3 a UK b US Plug in your Controller Insert the USB Cable into one of your PC or PS3's USB ports or PS2 cable into one of your PS2's ports. PC installation Insert the mini CD into your PC's disc drive. You will find a full user guide for PC installation on the disc. Follow the device installation wizard to install the drivers and optional software. PS3 installation When first plugging into the PS3, press the home button (b) to activate the pad. The home button (b) will activate the PS3 menus only in PS mode. Features Switch between PC and PS2/PS3 operation by pressing the mode button (a) at the top of your gamepad. The LED's will light green when in PC mode and red when in PS2/PS3 mode. To operate the Precision Aim Button, press and hold this button on the underside of the pad to half the sensitivity of the right Mini Stick. Release the button to resume normal sensitivity. To swap the position of the left Mini Stick and D-Pad, press the release button on the left underside of the gamepad to unclip the Cyborg module. Pull out the Cyborg module and rotate the unit, then clip back into place. c Please note the Rumble Force will only work on the PC and PS2 formats. DE FR Schließen Sie Ihren Controller an Branchez votre contrôleur Stecken Sie das USB-Kabel in einen USB-Anschluss Ihres PCs oder Ihrer PS3 oder das PS2-Kabel in einen der Anschlüsse Ihrer PS2. Insérez le câble USB dans un des ports USB libre de votre PC ou de votre PS3 ou le câble PS2 dans un des ports de votre PS2. PC-Installation Installation PC Legen Sie die Mini-CD in das CD-Laufwerk Ihres PCs. Auf der CD finden Sie eine vollständige Bedienungsanleitung für die PC-Installation. Befolgen Sie den Assistenten zur Installation des Geräts, um die Treiber und optionale Software zu installieren. Insérez le mini CD dans le lecteur de votre PC. Vous trouverez un guide utilisateur PC complet pour sur le disque. Suivez les instructions de l'assistant pour installer les pilotes et le logiciel optionnel. PS3-Installation Installation PS3 Drücken Sie beim ersten Anschluss an die PS3 die Home-Taste (b), um das Pad zu aktivieren. Die Home-Taste (b) wird die PS3-Menüs nur im PS-Modus aktivieren. Lors du premier branchement sur la PS3, pressez le bouton home (b) pour activer la manette. Le bouton home (b) activera le menu PS3 uniquement en mode PS. Eigenschaften Fonctionnalités Wechseln Sie durch die Betätigung der Modustaste (a) oben auf Ihrem Gamepad zwischen PC- und PS2/PS3-Betrieb. Die LEDs werden im PC-Modus grün und im PS2/PS3-Modus rot leuchten. Alternez entre les modes de fonctionnement PC et PS2/PS3 en pressant le bouton mode (a) sur le dessus de votre manette. La DIODE s'allumera en vert en mode PC et en rouge pour le mode PS2/PS3. Zur Bedienung der Präzisionszieltaste halten Sie diese Taste auf der Unterseite des Pads zum Halbieren der Empfindlichkeit des rechten Mini Stick gedrückt. Lassen Sie die Taste wieder los, um wieder eine normale Empfindlichkeit herzustellen. Pour utiliser le bouton Visée Précise, pressez et maintenez enfoncé ce bouton situé sous la manette pour diminuer la sensibilité du mini stick droit. Relâchez le bouton pour retrouver la sensibilité normale. Zum Tausch der Position des linken Mini Stick und des D-Pads drücken Sie die Freigabetaste auf der Unterseite des Gamepads, um das Cyborg-Modul auszuklinken. Ziehen Sie das Cyborg-Modul heraus, drehen die Einheit und klipsen sie wieder ein. Pour inverser la position du mini stick et de la croix directionnelle, pressez le bouton situé sous la partie inférieure gauche de la manette pour libérer le module Cyborg. Tirez sur le module Cyborg et retournez-le, puis replacez-le pressant dessus. Bitte beachten Sie, dass der Rumble Force nur mit den PC- und PS2-Formaten funktioniert. Notez que le moteur de vibration fonctionnera uniquement sur PC et PS2. ES IT Collegate il vostro Controller Conexión del Controlador Inserite il cavo USB in una porta USB del vostro PC/PS3 o il cavo PS2 in una porta PS2 del vostro PC. Inserte el cable USB en uno de los puertos USB de su PC o PS3 o inserte el cable PS2 en uno de los puertos de su PS2. Installazione per PC Instalación de PC Inserite il mini CD nel drive CD del vostro PC. Troverete sul disco una guida utente completa all'installazione su PC. Seguite l'assistente all'installazione del dispositivo per installare i driver e il software opzionale. Inserte el mini CD en la unidad de disco de su PC. Encontrará una guía del usuario completa para la instalación de PC en el disco. Siga al asistente de instalación del dispositivo para instalar los controladores y el software opcional. Installazione per PS3 Instalación de PS3 Al primo collegamento con PS3, premete il bottone home (b) per attivare il pad. Il bottone home (b) attiva i menu PS3 solo in modo PS. Cuando conecte al PS3 por primera vez, presione el botón inicio (b) para activar el control de mandos. El botón inicio (b) sólo activa los menús de PS3 en modo PS. Funzioni Características Commutate tra funzionamento per PC e PS2/PS3 premendo il bottone di modo (a) nella parte superiore del vostro gamepad. I LED si illumineranno di verde in modo PC e di rosso in modo PS2/PS3. Cambie entre el funcionamiento de PC y PS2/PS3 presionando el botón Modo (Mode) (a) en la parte superior de su control de mandos. Los LED (diodos emisores de luz) destellarán en verde en modo PC y en rojo en modo PS2/PS3. Per utilizzare il bottone della mira di precisione, mantenete premuto il bottone nella parte inferiore del gamepad per dimezzare la sensibilità della mini-leva destra. Rilasciate il bottone per ritornare alla sensibilità normale. Para activar el Botón Objetivo de Precisión, presione y mantenga presionado este botón en la parte inferior del control de mandos para reducir a la mitad la sensibilidad del Mini Stick derecho. Deje de presionar el botón para que la sensibilidad vuelva a la normal. Per invertire la posizione della mini-leva sinistra e del D-Pad, premete il bottone di rilascio nella parte inferiore sinistra del gamepad per sganciare il modulo Cyborg. Estraete il modulo Cyborg e ruotate l'unità, poi agganciatelo di nuovo in posizione. Nota: la Rumble Force funziona solo con PC e PS2. Para cambiar la posición del Mini Stick izquierdo y del Control Direccional-D, presione el botón de liberación en la parte inferior izquierda del control de mandos para desenganchar el modulo Cyborg. Retire el modulo Cyborg y de la vuelta a la unidad, a continuación vuelva a colocarlo en el sitio. Por favor tome nota que la Fuerza de Estruendo sólo funciona en formatos PC y PS2
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Saitek PS2700 Rumble Pad Manual de usuario

Categoría
Controles de juego
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para