Transcripción de documentos
160
1
PORQUE NOS PREOCUPAMOS
Gracias por comprar este producto Este producto ha sido diseñado y
montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente. Por
ello suministramos este producto con una guía de instalación rápida
para reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que
se corten más árboles para fabricar este papel. Una guía completa y
detallada de usuario con todas las características descritas se puede
encontrar en nuestro sitio webwww.aegtelephones.eu. Por favor,
descargue la guía de usuario completa en caso de que quiera hacer
uso de todas las funciones avanzadas de su producto. Para salvar el
medio ambiente le pedimos que no imprima esta guía del usuario al
completo. Gracias por apoyarnos a proteger nuestro medio ambiente.
2
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Por favor, siga las instrucciones de seguridad cuando utilice el equipo
telefónico para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y
lesiones:
• Lea y entienda todas las instrucciones
• Siga todas las advertencias e instrucciones indicadas en el producto.
• Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de
limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño
húmedo para la limpieza.
• Mantenga su teléfono lejos del calor, la humedad, o la luz solar
intensa, y no permita que se moje o utilice este producto cerca del
agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero, piscina).
• No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión ya
que esto puede resultar en riesgo de incendio o descarga eléctrica.
• Desenchufe este producto de la toma de corriente en los siguientes
casos:
>Cuando
>
el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.
161
3
USO PREVISTO
Este teléfono está destinado a ser conectado a una red telefónica
pública analógica o a una extensión analógica de un sistema
compatible de PBX.
ES
>Si
> el producto no funciona con normalidad siguiendo las
instrucciones de operación.
>Si
> el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado.
>Si
> el producto presenta un cambio notable en su rendimiento.
• NUNCA use el teléfono al aire libre durante una tormentadesenchufe la base de la línea telefónica y la toma de corriente
cuando haya tormentas. Los daños ocasionados por rayos no están
cubiertos por la garantía.
• No utilice el teléfono para informar de una fuga de gas estando
cerca de la fuga.
• Utilice únicamente las baterías suministradas NiMH (Nickel Metal
Hydride) que venían junto con su teléfono o un sustituto autorizado
recomendado por el fabricante. Existe riesgo de explosión si
reemplaza la batería con un tipo de batería incorrecto. El uso de
otros tipos de baterías o baterías no recargables/ células primarias
puede ser peligroso. Pueden causar interferencias y / o daños en la
unidad o en sus alrededores. El fabricante no se hace responsable
de los daños derivados de dicho incumplimiento.
• No utilice bases de carga de terceros. Podría causar daños a las
baterías.
• Por favor, asegúrese que las baterías se coloquen respetando la
polaridad.
Deseche las baterías de manera segura. No queme, sumerja en agua,
desarme ni perfore las baterías.
162
4
INSTALAR SU TELÉFONO
4.1
Conectar la base (consulte P5)
• Conecte el cable de alimentación y el cable de la línea telefónica a
la base.
• Conecte el adaptador de corriente en un enchufe de 100 - 240
Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea
telefónica.
Advertencia: Utilice siempre los cables suministrados en la caja.
Utilice sólo el adaptador suministrado. El uso de otro adaptador de
alimentación puede dañar la unidad.
Indicación: Coloque la unidad base a poca distancia del enchufe.
Nunca trate de alargar el cable de alimentación de red. La base
necesita red eléctrica para un funcionamiento normal y los terminales
inalámbricos no funcionarán sin ella.
4.2
Instalación y carga de las baterías recargables (consulte P3)
• Inserte las 2 baterías suministradas en el compartimento de la
batería, respetando la polaridad (consulte las marcas en el interior
del compartimento de la batería).
Advertencia: Utilice únicamente las baterías suministradas recargables
de NiMH.
• Coloque la tapa sobre la parte trasera del terminal y presione hacia
abajo hasta que encaje en su lugar.
• Coloque el terminal en la base y cárguelo durante 15 horas antes de
utilizar el terminal por primera vez.
>El
> teléfono hará un pitido doble cuando se encuentre
bien colocado en la base y el indicador de carga de la
batería en la base se encenderá para indicar la carga.
Indicación:
El teléfono puede calentarse cuando las baterías se están cargando
o durante períodos prolongados de uso. Esto es normal y no indica
fallo alguno.
163
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo
de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las
instrucciones.
5
Programar el idioma del teléfono
M y . para seleccionar “HS SETTINGS” (AJUSTES
M y . para seleccionar “LANGUAGE” (IDIOMA)
M y . para seleccionar el idioma deseado.
M para confirmar.
• Pulse
DEL TELF.)
• Pulse
• Pulse
• Pulse
6
FAMILIARIZARSE CON SU TELÉFONO
6.1
Resumen del teléfono (consulte P1)
M
ES
1
• En el modo reposo: Pulse para acceder al
menú principal.
• En el modo de sub-menú: Pulse para
confirmar la selección.
• Durante una llamada: Pulse para acceder
al intercomunicador / Agenda / Lista de
rellamada / Lista de llamadas.
164
2
3
m
• En el modo reposo: Pulse para iniciar la
llamada de intercomunicación.
• En el modo de menú principal: Pulse para
volver a la pantalla de reposo.
• En el modo de sub-menú: Pulse para volver al
menú anterior.
• En el modo de sub-menú: Mantenga pulsado
para volver a la pantalla de reposo.
• En el modo de edición / pre-marcación:
presione para eliminar un caracter / dígito.
• En el modo de edición / pre-marcación:
Mantenga pulsado para eliminar todos los
caracteres / dígitos.
• Durante una llamada: Presione silenciar/
activar el micrófono.
• Mientras el teléfono está sonando: Pulse para
desactivar el volumen del timbre.
=
• En el modo reposo: Pulse para acceder a la
lista de llamadas.
• En el modo de menú: Pulse para desplazarse
hasta los elementos del menú.
• En la lista de agenda / lista de rellamadas /
lista de llamadas: pulse para desplazarse por
la lista.
• Durante una llamada: pulse para subir el
volumen
• Mientras el teléfono suena: pulse para subir
el volumen.
4
5
6
-
• En el modo reposo: Pulse para acceder a la
lista de rellamada.
• En el modo menú: Pulse para desplazarse por
las opciones del menú.
• En la lista de agenda / lista de rellamadas /
lista de llamadas: Pulse para desplazarse por
la lista.
• Durante una llamada: presione para bajar el
volumen.
• Mientras el teléfono suene: pulse para bajar
el volumen.
T
• En modo reposo / pre-marcación: Pulse para
hacer una llamada.
• En la lista de rellamada / Lista de llamada /
Entrada en agenda: pulse para realizar una
llamada a la entrada seleccionada de la lista.
• Mientras suene el teléfono: presione para
contestar una llamada.
O
• Durante una llamada: pulse para finalizar una
llamada y volver a la pantalla de reposo.
• En modo menú / edición: pulse para volver al
menú anterior.
• En el modo menú / edición: mantenga
pulsado para volver a la pantalla de reposo.
• En el modo reposo: Mantenga pulsado para
encender / apagar el teléfono.
ES
165
166
TECLADO
ALFANUMÉRICO, *, #
• Pulse para introducir un dígito / caracter / *
/ #.
• Tecla
en modo reposo: Mantenga
pulsado para activar o desactivar el bloqueo
del teclado.
• Tecla
en modo reposo: Mantenga
pulsado para activar o desactivar el sonido.
• Tecla <0> en modo pre-marcación / edición
de números: Mantenga pulsado para
introducir un espacio.
• Tecla <#> en modo Lista de llamadas: Pulse
para ver el número de la persona que llama
H
• Durante una llamada: Pulse para activar /
desactivar el altavoz.
• En modo reposo / pre-marcación / Lista de
rellamada / Lista de llamada / Entrada en la
agenda: Pulse para realizar una llamada con
altavoz.
• Mientras el teléfono suene: Pulse para
responder a una llamada con altavoz.
X
7
8
P
F
9
10
J
• En modo reposo: Pulse para acceder a la lista
de agenda.
• Durante una llamada: Pulse para marcar un
flash.
11
• Micrófono
12
• Altavoz
6.2
Resumen Base (consulte P4)
Pulse para llamar a su(s) teléfono(s).
13
Pulsación larga para iniciar el modo de
registro
167
6.3
Iconos y símbolos de la pantalla LCD del teléfono
(consulte P2)
La pantalla LCD le da información sobre el estado actual del teléfono.
Varias rayas indican una recepción más fuerte de la señal.
Menos rayas indican una recepción de la señal más débil.
Indica que se está realizando una llamada.
Parpadea cuando hay una llamada entrante.
Indica que el sonido está desactivado.
Continuo cuando se programa una alarma.
Indica que el teclado está bloqueado.
Indica cuando la batería está completamente cargada.
El icono entero parpadea cuando se está cargando la
batería.
El icono de bloque interno parpadea cuando la batería está
en la etapa final de carga.
Indica que la batería requiere ser cargada.
Parpadea cuando se detecta un nivel bajo de batería.
Indica una nueva llamada en la lista de llamadas.
ES
Indica que el altavoz está encendido.
6.4
Entrada de texto y dígito
En el modo de edición, aparece un cursor para indicar la posición
actual de la entrada de texto. Se coloca en la derecha del último
caracter introducido.
Consejos para escribir:
Una vez que el carácter haya sido elegido, el cursor se moverá hasta la
siguiente posición después de una pausa corta.
168
Puede mover el cursor dentro del texto con
entrada del texto.
m
.
para cambiar la
• Pulse
para borrar el último caracter
• Mantenga pulsado
para borrar el renglón de texto entero.
m
7
UTILIZAR SU TELÉFONO
7.1
Realizar una llamada
7.1.1
Marcación preparatoria
• Introduzca el número de teléfono, máximo 24 dígitos. Si se equivoca,
pulse
para borrar el último dígito.
• Pulse para marcar el número
M
T
7.1.2
Marcación directa
• Pulse para coger la línea.
• Introduzca el número de teléfono para marcar.
T
7.1.3
Llamada desde la agenda
para acceder a la lista de la agenda.
• En modo reposo, pulse
• O
• Pulse
luego
para seleccionar PHONEBOOK (
AGENDA). Pulse
.
INDICACIÓN
Aparecerá la primera entrada de la agenda. Si no existen entradas en
la agenda, se visualizará “EMPTY”(VACÍA).
P
M
.
M
.
T
• Pulse
para seleccionar la entrada de agenda deseada.
• Pulse para marcar el número.
7.1.4
Llamada desde la lista de llamadas
• En modo reposo, pulse para acceder a la lista de llamadas y pulse
para seleccionar.
• O
• Pulse
luego
para seleccionar CALL LIST (LISTA DE
LLAMADAS)
.
M
.
169
Indicación
Aparecerá la primera entrada de la lista de llamadas. Si no existen
entradas en la lista de llamadas, se visualizará “EMPTY”(VACÍA).
• Pulse
• Pulse
M luego.para seleccionar el número deseado.
T / H para marcar el número.
7.1.5
Llamada de la lista de rellamada
para accede a la lista de rellamada y pulse
• Pulse
seleccionar el número de rellamada deseado.
• Pulse / para marcar el número de rellamada deseado.
T H
.
para
7.2
Responder una llamada
Si el terminal no se encuentra en la base de carga:
Cuando suena el teléfono, pulse
T / H para responder a la llamada.
Si el terminal se encuentra en la base o en el cargador y si la función
AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN AUTOM.) está activada:
Cuando suena el teléfono, coja el terminal para responder la llamada.
Si desea desactivar la función de AUTO ANSWER (CONTESTACIÓN
AUTOM.), consulte Set the Auto Answer (Programar contestación
autom.) Por defecto viene ON (ACTIVADO).
Durante una llamada:
.
Pulse
para seleccionar entre VOLUMEN 1 a VOLUMEN 5. Se
muestra la configuración actual. Cuando finaliza una llamada, se guardará
la configuración del último nivel guardado.
7.4
Silenciar una llamada
Puede silenciar el micrófono de tal manera que pueda hablar con
alguien cerca, sin que le escuche la persona al teléfono durante la
llamada.
Durante una llamada:
ES
7.3
Ajustar el volumen del auricular y altavoz
Existen 5 niveles (VOLUMEN 1 a VOLUMEN 5) por separado para el
volumen del auricular y para el volumen del altavoz.
170
m
m
• Pulse
para silenciar el micrófono y se visualizará “MUTED” en la
pantalla LCD. La persona al teléfono no le puede escuchar.
• Pulse
nuevamente para activar el micrófono.
7.5
Finalizar una llamada
Durante una conexión de llamada, pulse
O para finalizar la llamada.
O
Coloque el terminal en la base o en el cargador para finalizar la
llamada.
7.6
ACTIVAR/DESACTIVAR el bloqueo del teclado.
• En modo reposo, mantenga pulsado “
” para activar el bloqueo
del teclado. El icono se visualiza en la pantalla LCD.
• Para desbloquear el teclado, mantenga pulsado
.
X
X
7.7
Encontrar el terminal (PAGING)
La función de búsqueda es una manera muy útil para encontrar (un)
terminal(es) perdido(s).
• Pulse en la base. Todos los terminales registrados y disponibles
emitirán un sonido de búsqueda y la palabra “PAGING” aparecerá
en la pantalla LCD.
• Pulse / /
en cualquier terminal o en la base nuevamente
para finalizar la búsqueda.
INDICACIÓN
Si hay una llamada entrante durante la búsqueda, el teléfono sonará
con la llamada entrante en vez de con la búsqueda.
T O m
7.8
Realizar una llamada interna
Esta función sólo se aplica cuando hay al menos dos terminales
registrados. Le permite realizar llamadas internas, transferir llamadas
externas de un teléfono a otro y hacer llamadas de conferencia. Si el
teléfono al que se llama no se contesta en 60 segundos, dicho teléfono
dejará de sonar y el teléfono que está realizando la llamada volverá al
modo reposo.
171
7.8.1
Llamar a otro terminal
• En modo reposo, pulse
y la pantalla visualizará todos los
terminales registrados excepto el terminal del que está realizando
la llamada.
• Introduzca el número del terminal deseado para intercomunicarse.
• El terminal al que se llama suena, pulse en el terminal al que se
llama para establecer una llamada interna.
INDICACIONES
• Si solo hay un terminal registrado a la base, pulse
y se visualizará
“NOT POSSIBLE”.
• Si solo hay dos terminales registrados a la base, pulse
y se
conectará inmediatamente a otro terminal.
M
T
m
m
7.8.2
Transferir una llamada externa a otro terminal
Durante una llamada externa:
M
.
M .
y
para seleccionar INTERCOM
• Pulse
(Intercomunicador).
• Pulse
y
para seleccionar el terminal deseado para la
intercomunicación.
• La llamada externa se pone en espera automáticamente y el terminal
al que se llama suena.
• Pulse en el terminal llamado para establecer una llamada interna.
• Pulse
en el terminal que realiza la llamada o coloque dicho
terminal en la base de carga para finalizar la actual llamada con la
parte externa.
• La llamada externa se transfiere al terminal llamado.
ES
T
O
8
AGENDA PRIVADA
Su teléfono puede guardar hasta 100 entradas privadas con números
y nombres en la agenda. Cada entrada en la agenda puede tener un
máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para
el nombre. También puede seleccionar diferentes melodías para sus
entradas en la agenda. Las entradas se guardan alfabéticamente.
172
8.1
Guardar una entrada de número en la agenda
P
para accede a la agenda.
• En modo reposo, pulse
• O
• Pulse
y
para seleccionar PHONEBOOK (AGENDA).
Pulse
nuevamente.
Indicación
Se visualizará la primera entrada en la agenda. Si no hay entradas
guardadas en la agenda, se visualizará “EMPTY” (VACÍA).
• Pulse
para seleccionar ADD (AGREGAR).
• Pulse
e introduzca el nombre.
• Pulse
e introduzca el número.
• Pulse
y
para seleccionar la melodía deseada.
• Pulse
para guardar.
M .
M
M
M
M
M .
M
8.1.1
Introducir nombres
Utilice las letras del teclado para introducir nombres, por ejemplo para
guardar Tom:
una vez para introducir la T.
Pulse
Pulse
tres veces para introducir la o .
Pulse
una vez para introducir la m.
8
6
6
8.1.2
Marcar una entrada
para
Mientras se encuentre en la lista de agenda, pulse
seleccionar la entrada que desea, o busque alfabéticamente utilizando
el teclado alfanumérico.
• Pulse / para marcar la entrada seleccionada.
.
TH
8.2
Eliminar una entrada de la agenda
para acceder a la agenda.
• En modo reposo, pulse
• Pulse
para seleccionar la entrada de agenda deseada.
• Pulse
y
para seleccionar DELETE (ELIMINAR).
• Pulse
para confirmar.
.
M .
M
P
173
9
AJUSTES DEL TELÉFONO
Su teléfono viene con una serie de ajustes que puede cambiar y así
personalizar su teléfono para que funcione como usted desea.
9.1
Ajustes de fecha y hora
9.1.1
Configure el formato de fecha
• Pulse
y
para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES
DEL TELF).
• Pulse
y
para seleccionar DATE & TIME (FECHA &
HORA).
• Pulse
y
para seleccionar DATE FORMAT (XXXX
FORMATO DE FECHA).
y
para seleccionar el formato de fecha deseado
• Pulse
(DD-MMAA o MM-DD-AA).
• Pulse
para confirmar.
9.1.2
Configurar el formato de hora
y
para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES
• Pulse
DEL TELF.)
• Pulse
y
para seleccionar DATE & TIME (FECHA &
HORA).
• Pulse
y
para seleccionar TIME FORMAT (FORMATO
DE HORA).
• Pulse
y
para seleccionar el formato de hora deseado
(12 HR o 24 HR).
y
para confirmar.
• Pulse
M
M
M
M
M
.
.
.
.
.
9.1.3
Configure hora, fecha y año
y
para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES
• Pulse
DEL TELF).
• Pulse
y
para seleccionar DATE & TIME (FECHA &
HORA).
• Pulse
y
para seleccionar SET TIME (CONFIGURAR
FECHA).
• Pulse
luego introduzca la información de hora según el
formato de 12 HR o 24 HR. La hora se verá en el formato que usted
elija.
M .
M .
M .
M
ES
M .
M .
M .
M .
M
174
M
M
• Pulse
luego introduzca la información de año. Los últimos dos
dígitos del año parpadearán como entrada del año.
• Pulse
luego introduzca la información de fecha según el
formato DD-MMAA o MM-DD-AA. La fecha se verá en el formato
que usted elija.
• Pulse
para confirmar.
M
9.2
Ajustes de terminal
9.2.1
Alarma
Puede utilizar este teléfono para programar una alarma. Cuando una
alarma esté programada, el <ICONO DE ALARMA> se visualizará en
la pantalla LCD. Cuando llega la hora de la alarma, el <ICONO DE
ALARMA> y “ALARMA ACTIVA” parpadean en la pantalla. También
el terminal suena durante 45 segundos.
• Pulse
y
para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL
TELF).
• Pulse
y
para seleccionar ALARM (ALARMA).
• Pulse
y
para seleccionar ON o OFF (ENCENDIDO O
APAGADO).
• Pulse
para confirmar.
Si está seleccionado ON (ENCENDIDO):
• Pulse
luego utilice el teclado para introducir la hora.
• Pulse
para confirmar. La pantalla visualiza la hora y fecha
actual, y deberá configurar la función de “snooze” (repetición de
alarma).
• Pulse
y
para seleccionar ON o OFF (ENCENDIDO O
APAGADO).
• Pulse
para confirmar.
M .
M .
M .
M
M
M
M .
M
9.2.2
Configurar la Respuesta Automática
Si activa la respuesta automática, puede contestar una llamada
automáticamente simplemente levantando el auricular de la base o el
cargador, sin necesidad de pulsar ninguna tecla.
y
para seleccionar HS SETTINGS (AJUSTES DEL
• Pulse
TELF).
M .
175
M .
M .
M
• Pulse
y
para seleccionar AUTO ANSWER (RESPUESTA
AUTOMÁTICA).
• Pulse
y
para seleccionar ON o OFF (ENCENDIDO O
APAGADO).
• Pulse
para confirmar.
9.3
Reiniciar Su teléfono
Usted puede reiniciar su teléfono a la configuración predeterminada.
Después del reinicio, todos sus ajustes personales, las entradas de la lista de
llamadas y entradas de la lista de rellamada se eliminarán, pero su agenda se
mantendrá sin cambios.
y
para seleccionar DEFAULT (DEFECTO).
• Pulse
y deberá ingresar al sistema PIN de 4 dígitos.
• Pulse
• Ingrese al sistema PIN de 4 dígitos.
• Pulse
para confirmar
• Pulse
para volver a confirmar.
9.4
Registrar un terminal
Su teléfono está pre-registrado en la base. Se pueden registrar hasta
cinco terminales a una sola base.
Si por alguna razón el terminal no está registrado a la base, se
visualizará REGISTER (REGISTRAR) en la pantalla del terminal, registre
su terminal siguiendo el procedimiento a continuación.
• Mantenga pulsado en la base por unos cinco segundos, la base
entra en el modo de registro.
y
para seleccionar REGISTRATION (REGISTRO).
• Pulse
• Pulse
y deberá ingresar al sistema PIN de 4 dígitos.
• Ingrese al sistema PIN de 4 dígitos y pulse
para confirmar.
INDICACIÓN
Si el registro del terminal es exitoso, al terminal le será asignado
automáticamente el siguiente número de teléfono disponible. Este
número de teléfono se muestra en la pantalla del teléfono en el modo
de reposo.
M .
M
M
ES
M .
M
M
M
176
10
IDENTIFICADOR DE LLAMADAS
(DEPENDIENTE DE LA RED)
10.1
Lista de llamadas
Esta función está disponible si se ha suscrito al servicio de identificación
de línea de llamada de su compañía telefónica. Su teléfono puede
almacenar hasta 50 llamadas recibidas con información de fecha /
hora en la lista de llamadas. El número se mostrará en la pantalla LCD
cuando el teléfono esté sonando. Si el número coincide con una de
las entradas de su Agenda Privada, el nombre de la persona que llama
guardado en la agenda privada se visualizará junto con el número. El
teléfono sonará con la melodía asociada a esa entrada de la agenda.
La información de la lista de llamadas puede no estar disponible
para todas las llamadas entrantes. Las personas que llaman podrían
bloquear intencionalmente sus nombres y / o números de teléfono.
Mensajes de pantalla de registro de llamadas
RETENIDO
La persona que llama bloque el número de
teléfono.
FUERA DEL ÁREA
El número de esta persona no está disponible.
Cuando la lista está llena, y se recibe una llamada nueva, se eliminará
la última llamada automáticamente.
10.2
Ver la Lista de Llamadas
Revise el historial de registro de llamadas para saber quién ha
llamado, para devolver una llamada fácilmente, o para guardar el
nombre y número de la persona que llama en su agenda. Se visualizará
“EMPTY” (VACÍO) si no hay registros en la lista de llamadas.
• Pulse para acceder a la lista de llamadas.
O
• Pulse
y
para seleccionar CALL LIST (LISTA DE
LLAMADAS). Pulse
.
• Pulse
para seleccionar la entrada deseada.
M
.
.
M
177
DATOS TÉCNICOS
ESTÁNDAR
DECT
GAMA DE
FRECUENCIAS
1.88 TO 1.9 GHZ (ANCHO DE BANDA = 20 MHZ)
ANCHO DE BANDA
DEL CANAL
1.728 MHZ
GAMA DE
FUNCIONAMIENTO
HASTA 300M EN EXTERIORES; HASTA 50M EN
INTERIORES
TIEMPO DE
FUNCIONAMIENTO
STANDBY: 100 HORAS, HABLANDO: 10 HORAS
TIEMPO DE CARGA DE BATERÍA:15 HORAS
RANGO DE
TEMPERATURA
FUNCIONAMIENTO 0 C A 40 C, ALMACENAJE -20 C
A 60 C
ENERGÍA
ELÉCTRICA
UNIDAD BASE:
VT04EUK06045 / VT04EEU06045
ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SALIDA 6VDC
450MA
TENPAO:S003IB0600045/S003IV0600045
ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SALIDA 6VDC
450MA
RJ-AS060450B001 / RJ-AS060450E002
ENTRADA 100-240VAC 50/60HZ 150MA, SALIDA 6VDC
450MA
INFORMACIÓN DE BATERÍA
TIPO NI-MH (BATERÍA RECARGABLE) 400MAH, 2 X
1.2V AAA
12
0
0
0
0
LIMPIEZA Y CUIDADO
No limpie ninguna parte de su teléfono con benceno, disolventes
u otros productos químicos solventes ya que esto puede causar un
daño permanente que no está cubierto por la garantía.
Si es necesario, límpielo con un paño húmedo.
Mantenga su teléfono alejado del calor, la humedad o la luz solar
intensa, y no permita que se moje.
ES
11
178
13
Garantía y servicio técnico
La unidad está garantizada durante un periodo de acuerdo con la
legislación vigente desde la fecha de compra indicada en su factura.
Esta garantía no cubre ninguna avería o defecto debidos a accidentes,
utilización inadecuada, desgaste normal, negligencia, averías de la
línea telefónica, un rayo, alteración del equipo o cualquier otro intento
de configuración o reparación que no sea realizado por agentes
autorizados.
Conserve su factura, ya que es su prueba de garantía.
Por favor, mantenga su recibo de compra, éste es su comprobante
de garantía.
13.1
Mientras la unidad está bajo garantía
• Desconecte la unidad base de la línea telefónica y la red eléctrica.
• Guarde todas las partes del sistema del teléfono utilizando el
embalaje original.
• Devuelva la unidad a la tienda donde la ha comprado, asegurándose
de llevar su recibo de compra.
• Recuerde incluir el adaptador de red.
13.2
Después de que la garantía haya expirado.
Si la unidad ya no está bajo garantía, contáctenos vía www.
aegtelephones.eu
Este producto sólo funciona con baterías recargables. Si coloca
baterías no recargables en el teléfono y lo coloca en la base, éste se
dañará y eso NO está cubierto en las condiciones de la garantía.
14
DECLARACIÓN CE
Este producto cumple con los requisitos esenciales y otras
disposiciones relevantes de la directiva R & TTE 1999/5/CE.
La declaración de conformidad puede ser encontrada en:
www.aegtelephones.eu
179
15
ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO
(MEDIO AMBIENTE)
ES
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura
normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje
de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el
manual del usuario y/o la caja lo indican. Algunos de los materiales del
producto pueden ser reutilizados si los lleva a un punto de reciclaje.
Mediante la reutilización de algunas partes o materias primas de
productos utilizados, usted hace una importante contribución a la
protección del medio ambiente. Por favor, póngase en contacto con
sus autoridades locales en caso de que necesite más información
sobre los puntos de recogida en su zona.
Se deben quitar las baterías antes de eliminar el aparato. Elimine
las baterías de una manera respetuosa con el medio ambiente
según las normativas de su país.