AEG Boomerang 15 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

1 PORQUE NOS IMPORTA
Gracias por comprar este producto. Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado
para usted y el medio ambiente. Es por esto que proporcionamos con este producto con una guía de
instalación rápida para así reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que se corten más
arboles para hacer este papel. Una guía de usuario completa y detallada con todas las funciones se puede
encontrar en nuestro sitio web www.aegtelephones.eu. Por favor, descargue la guía de usuario completa
en caso de que quiera hacer uso de todas las funciones avanzadas de su producto. A fin de cuidar el
medio ambiente le pedimos que no imprima esta guía de usuario completa. Gracias por apoyarnos a
proteger nuestro medio ambiente.
2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Por favor siga estas instrucciones de seguridad cuando utilice su equipo telefónico para reducir así el
riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones:
•Lea y comprenda todas las instrucciones.
•Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto.
•Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o
aerosoles. Use un paño húmedo para la limpieza.
•Mantenga este producto alejado de condiciones húmedas y calientes o de la luz solar intensa, y no
permita que se moje ni lo utilice cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero de cocina,
y piscina).
•No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión ya que esto puede resultar en el riesgo
de incendio o descarga eléctrica.
•Desenchufe este producto de la toma de corriente y póngase en contacto con nuestro Centro de
Reparaciones en los siguientes casos:
>Cuando el cable de alimentación o el enchufe estén dañados.
>Si el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de operación.
>Si el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado.
>Si el producto presenta un cambio notable en su rendimiento
•NUNCA use el teléfono al aire libre durante una tormenta-desenchufe la base de la línea telefónica y
la toma de corriente cuando haya tormentas. Los daños ocasionados por rayos no están cubiertos por
la garantía.
•No utilice el teléfono para informar de un escape de gas cerca de la fuga.
•Utilice únicamente las baterías suministradas NiMH (Nickel Metal Hydride) que venían junto con su
teléfono o un sustituto autorizado recomendado por el fabricante. Existe riesgo de explosión si
reemplaza la batería con un tipo de batería incorrecto. El uso de otros tipos de baterías o baterías
no recargables/ células primarias puede ser peligroso. Pueden causar interferencias y / o daños en la
unidad o en sus alrededores. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de dicho
incumplimiento.
•No utilice bases de carga de terceros. Podría causar daños a las baterías.
•Porfavor,asegúresequelasbateríassecoloquenrespetandolapolaridad.
Deseche las baterías de manera segura. No queme, sumerja en agua, desarme ni perfore las baterías.
3 USO PREVISTO
Este teléfono está diseñado para ser conectado a una red telefónica pública analógica o en la extensión
analógica de un sistema PBX compatible.
ES
4 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO
4.1 Conexión de la base (Ver P4)
•Conecte el cable de alimentación de la red (15) y el cable de la línea telefónica (16) a la base.
•Conecte el adaptador de corriente a un enchufe 100 - 240 Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica
a una toma de línea telefónica.
Advertencia: Utilice siempre los cables suministrados en la caja. Utilice sólo el adaptador suministrado. El
uso de otro adaptador de alimentación puede dañar la unidad.
Indicación: Coloque la unidad base a poca distancia del enchufe. Nunca trate de alargar el cable de
alimentación de red. La base necesita red eléctrica para un funcionamiento normal y los terminales
inalámbricos no funcionarán sin ella.
4.2 Instalación y carga de las baterías recargables
•Inserte las 2 baterías suministradas en el compartimento de la batería, respetando la polaridad (consulte
las marcas en el interior del compartimento de la batería).
Advertencia: Utilice únicamente las baterías suministradas recargables de NiMH.
•Coloque la tapa sobre la parte trasera del terminal y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar.
•Coloque el terminal en la base y cárguelo durante 15 horas antes de utilizar el terminal por primera vez
>El teléfono hará un pitido doble cuando se encuentre bien colocado en la base y el indicador de carga
de la batería en la base se encenderá para indicar la carga.
Indicación: El teléfono puede calentarse cuando las baterías se están cargando o durante períodos
prolongados de uso. Esto es normal y no indica fallo alguno.
PRECAUCIÓN
Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías
usadas siguiendo las instrucciones.
4.3 Quitar la tapa trasera del terminal (Ver P5)
Introduzca la llave suministrada en la ranura como se indica en la ilustración y gírela a la derecha para
soltar la tapa trasera.
4.4 Ajustar el idioma de la pantalla
Puede cambiar el idioma de la pantalla en su terminal.
•Desde la pantalla de inicio, pulse
.
•Pulse para llegar a ”OPCIONES DEL TERMINAL“ (HANDSET OPTS) y luego pulse para
seleccionar.
•Pulse
para llegar a ”IDIOMA“ (LANGUAGE) y luego pulse para seleccionar.
•Pulse para seleccionar su idioma preferido y luego pulse para confirmar.
>Se escuchará un tono audible de confirmación.
•Pulse
para volver al modo reposo.
Indicación: Una vez que el idioma de la pantalla haya sido configurado, el terminal cambiará
inmediatamente al idioma seleccionado.
5 FAMILIARIZARSE CON SU TELÉFONO
5.1 Resumen del terminal
# Icono Significado
1
En modo reposo, pulse para entrar a la lista principal de menú.
Pulse para seleccionar una opción, o para guardar una entrada o ajuste.
2
En el modo menú, pulse para desplazarse hacia arriba.
Durante una llamada o reproducción de un mensaje, pulse para subir el volumen.
En modo reposo, pulse para acceder al historial de llamadas.
3
En el modo reposo, pulse para realizar o responder una llamada.
Durante una llamada, pulse para enviar una señal de flash para servicios de red.
4
En el modo reposo, pulse para realizar o responder una llamada en modo de
altavoz.
Durante una llamada, pulse para cambiar entre altavoz y auricular.
5
Mantega pulsado para bloquear o desbloquear el teclado.
6
En modo reposo, pulse para acceder a la lista de rellamada.
7
Pulse para cancelar una acción.
Durante la pre-marcación, pulse para eliminar el último dígito marcado.
Durante una llamada, pulse para silenciar el micrófono y pulse de nuevo para
reanudar la conversación.
8
En el modo menú, pulse para desplazarse hacia abajo.
Durante una llamada o reproducción de un mensaje, pulse para bajar el volumen.
En modo reposo, pulse para acceder a la lista de contactos.
9
Durante una llamada, pulse para colgar.
Durante la programación, pulse para cancelar y salir sin hacer cambios.
En el modo reposo, mantenga pulsado para encender o apagar el terminal.
10
P
Mantenga pulsado para desactivar el sonido del terminal.
Mantenga pulsado para agregar una pausa de marcación cuando marca o
introduce números a la agenda de contactos.
11
En el modo reposo o durante una llamada, pulse para iniciar una llamada interna
o transferir una llamada.
5.2 Iconos de visualización y símbolos en el terminal (Consulte P2)
Icono Significado
Aparece cuando la batería esta completamente cargada.
Segmentos internos se giran durante la carga.
Aparece cuando la línea esta en uso.
Parpadea cuando hay una llamada entrante.
Parpadea cuando tiene un nuevo mensaje de voz. (Este es un servicio de red)
Aparece cuando haya nuevas llamadas perdidas, o se está viendo el registro de llamadas.*
Aparece cuando se accede a la agenda de contactos.
Aparece cuando la alarma está programada.
Aparece cuando el sonido del terminal está desactivado.
Aparece cuando el terminal está registrado y dentro del alcance de la base.
Parpadea cuando el terminal está fuera de alcance o está buscando una base.
Se activa cuando la confirmación de la selección o la programación está disponible.
ES
Se enciende durante el modo de edición de la agenda para borrar el último dígito.
Se enciende durante el modo de menú cuando se puede volver al estado anterior o paso
anterior.
Se activa cuando la pantalla está encendida.
*Se debe suscribir al servicio de correo de voz o de identificación de llamadas de su proveedor de red
para tener esta función. Es posible que tenga que pagar una cuota de suscripción.
5.3 Unidad base (Consulte P3)
# Icono Significado
12
Se enciende en Rojo cuando un terminal está en la base para indicar que se está cargando.
13
Pulse para encontrar/buscar todos los terminales registrados. Pulse la tecla nuevamente,
o cualquier tecla del terminal para desactivar la señal de búsqueda. Mantenga pulsado
para iniciar el proceso de registro.
5.4 Entrada de texto y número
Puede seleccionar diferentes caracteres pulsando repetidamente el teclado alfanumérico. Esto será útil
para guardar un nombre en la guía telefónica o cambiar el nombre de su terminal. Los caracteres vienen
impresos en las teclas.
Por ejemplo, para introducir el nombre Tom:
T Pulse 8 una vez
O Pulse 6 tres veces
M Pulse 6 una vez
En el modo edición, se visualiza un cursor para indicar la posición de la entrada de texto actual.
Está posicionada a la derecha del último caracter introducido.
Consejos para escribir:
•Una vez que el carácter haya sido elegido, el cursor se moverá hasta la siguiente posición después de
una pausa corta.
•Pulse
eliminar la última letra o número.
6 UTILIZAR SU TELÉFONO
6.1 Realizar una llamada
6.1.1 Pre-marcación
•Introduzca el número de teléfono (maximo 24 dígitos). Si se equivoca, pulse
para eliminar el último
número introducido.
•Pulse
para marcar el número de teléfono.
6.1.2 Marcación directa
•Pulse
en su terminal.
•Marque el número.
6.1.3 Llamada desde Lista de Rellamadas
•Pulse en el modo reposo.
>Se visualiza el último número marcado.
•Pulse
para seleccionar la entrada deseada en la lista de rellamadas y luego pulse para marcar
fuera del número de rellamada seleccionado.
6.1.4 Llamada desde el Historial de Llamadas
•Pulse en el modo reposo.
•Pulse
para seleccionar la entrada deseada en el historial de llamadas y luego pulse para marcar
fuera del número del historial de llamadas.
Indicación: Usted tiene que suscribirse al Servicio de Identificación de Llamadas para poder ver el número
o nombre de quien llama en el registro de llamadas.
6.1.5 Llamada desde la Agenda de Contactos
•Pulse
en el modo reposo.
•Pulse
para seleccionar la entrada deseada en la agenda de contactos y luego pulse para marcar
fuera del número de la agenda de contactos seleccionado.
6.2 Responder o finalizar una llamada
•Cuando el teléfono suena, pulse
en su terminal.
•Para finalizar una llamada, pulse
en su terminal.
Advertencia: Cuando el terminal esté sonando, por favor no lo coloque demasiado cerca de su oído, ya
que el volumen del sonido podría dañar su audición.
Indicación: Usted puede simplemente colocar el auricular en la base para finalizar la llamada, siempre y
cuando no haya desactivado la función de finalización automática.
6.3 Altavoz del Terminal
Durante una llamada, puede pulsar
para cambiar entre altavoz manos libres o auricular del terminal.
6.4 Ajustar el volumen del auricular
Hay 5 niveles de volumen del auricular en su terminal
•Durante una llamada, pulse para seleccionar desde ”VOLUMEN 1“ (VOLUME 1) a ”VOLUMEN
5“ (VOLUME 5).
>Muestra el ajuste actual.
>Cuando finalice una llamada, el ajuste permanecerá en el nivel seleccionado por última vez.
6.5 Ajustar el volumen del altavoz
Hay 5 niveles de volumen del altavoz.
•Durante una llamada con manos libres, pulse
para seleccionar desde ”VOLUMEN 1” (VOLUME
1) a „VOLUMEN 5” (VOLUME 5).
>Muestra el ajuste actual.
>Cuando finalice una llamada, el ajuste permanecerá en el nivel seleccionado por última vez.
6.6 Desactivar/activar el micrófono
•Cuando el micrófono esté desactivado, el terminal visualiza ”SONIDO DESACTIVADO“ (MUTE ON) y
la persona al teléfono no podrá escucharle.
ES
•Durante una llamada, pulse para encender/apagar el micrófono.
6.7 Búsqueda
La función de búsqueda le permite localizar un terminal perdido si dicho terminal se encuentra en rango
y contiene baterías cargadas.
•Pulse la tecla debajo de la unidad base.
>Todos los terminales registrados que están en rango comenzarán a sonar.
Puede detener la búsqueda pulsando cualquier tecla en un terminal o la tecla
debajo de la unidad
base nuevamente.
6.8 Apagar/encender el terminal
Mantenga pulsado en su terminal por más de 2 segundos para encender o apagar el terminal en modo
reposo.
>Cuando recién se enciende, aparece en la pantalla ”BUSCANDO...“ (SEARCHING…) hasta que la
terminal encuentra la base.
Indicación: Puede apagar el terminal para salvar la vida de la batería, si el terminal no está en la base.
IMPORTANTE:
Cuando el terminal está ”APAGADO“ (OFF), no se puede utilizar para realizar llamadas, incluidas las
llamadas de emergencia. No sonará cuando haya una llamada entrante.
Para responder a una llamada, tendrá que volver a encenderlo. El terminal tardará un tiempo en restablecer
la señal de radio con la unidad base.
6.9 Para bloquear/desbloquear el Teclado
Puede bloquear el teclado para evitar realizar llamadas o pulsar teclas accidentalmente.
•En modo reposo, mantenga pulsado por 2 segundos para bloquear el teclado.
>El terminal se visualiza ”TECLADO BLOQUEADO“ (KEYS LOCKED).
•Para desbloquear el teclado, mantenga pulsado
nuevamente.
Indicación: Las llamadas entrantes se pueden coger aunque el teclado esté bloqueado.
6.10 Iniciar una llamada interna
•En modo reposo, pulse
>El Intercomunicador comienza a sonar inmediatamente, si solo hay 2 terminales registrados.
>Si hay más de dos terminales registrados, se visualizará la cantidad de terminales disponibles para una
intercomunicación.
•Pulse el número del terminal al que desea llamar o pulse
para llamar a todos los terminales.
•Pulse
en el terminal que está recibiendo la llamada y comience una conversación.
•Para finalizar una llamada interna, pulse
en cualquier terminal.
Indicación:
•Puede cancelar la llamada interna antes que se contesté pulsando
o en el teléfono que realiza la
llamada.
• Si no hay respuesta del teléfono que recibe la llamada en un minuto, la llamada se cancelará
automáticamente.
•Si no hay otro terminal registrado a la unidad base, se escucharán 4 pitidos y el dispositivo volverá al
modo reposo.
6.11 Transferir una llamada externa a otro terminal
•Durante la llamada, pulse
para poner la llamada externa en espera.
>El intercomunicador empieza a sonar inmediatamente si solo hay 2 terminales registrados.
>Si hay más de dos terminales registrados, se visualizarán los números de terminales disponibles para
la intercomunicación.
•Pulse el número de terminal que desea llamar y pulse para llamar a todos los terminales.
Indicación: Si no hay respuesta del terminal que está llamando, o desea cancelar la llamada interna antes
de que sea respondida, pulse para volver a la llamada externa.
•Pulse
en el terminal que recibe la llamada para responder la llamada e iniciar la conversación.
•Pulse
en el terminal que realiza la llamada para transferir la llamada externa al terminal receptor.
>La llamada externa se ha transferido.
7 AGENDA DE CONTACTOS
La unidad puede guardar hasta 200 entradas de contactos. Cada entrada de contacto puede tener un
máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre.
7.1 Guardar un contacto en la agenda
•Desde la pantalla de inicio, pulse .
•Pulse a “AGENDA“ (PHONEBOOK) y luego pulse para seleccionar.
•Pulse para seleccionar “NUEVA ENTRADA“ (NEW ENTRY).
>En la pantalla aparece “INTRODUCIR NOMBRE“ (ENTER NAME).
•Introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) utilizando el teclado.
•Si se equivoca, pulse para eliminar el último número introducido.
•Pulse para confirmar la entrada de nombre.
>En la pantalla aparece “INTRODUCIR NÚMERO“ (ENTER NUMBER).
•Introduzca el número del contacto (máximo 24 dígitos) utilizando el teclado.
•Si se equivoca, pulse para borrar el último dígito introducido.
•Pulse para confirmar.
>Sonará un pitido de confirmación.
•Pulse para volver al modo reposo.
Indicación: No puede guardar una nueva entrada de contactos cuando la memoria está llena. En este
caso, debe eliminar entradas existentes a fin de hacer espacio para nuevas entradas.
7.2 Acceder a la Agenda de Contactos
•Desde la pantalla de inicio, pulse para abrir la lista de contactos.
•Alternativamente, desde la pantalla de inicio, puede pulsar , luego a “AGENDA“
(PHONEBOOK), luego pulse y para “VER ENTRADAS“ (VIEW ENTRIES), luego pulse
para abrir la lista de la agenda de contactos.
>Las entradas de la agenda se enumeran por orden alfabético.
•Pulse para desplazarse por la lista de entradas.
•Pulse
P
para ver los detalles de la entrada seleccionada.
•Pulse para volver al modo reposo.
Indicación: En vez de pulsar para ver las entradas de la agenda, puede pulsar la tecla numérica que
corresponda a la primera letra de la entrada que desea encontrar.
Por ejemplo, si pulsa 2 podrá ver la primera entrada que empiece por A. Si pulsa 2 otra vez, podrá ver la
primera entrada que empiece por B, y así sucesivamente..., y luego pulse para encontrar la entrada
que busca.
7.3 Modifiicar una Entrada de Agenda
•Desde la pantalla de inicio, pulse para abrir la lista de contactos.
•Pulse para seleccionar la entrada que desea modificar.
•Pulse para abrir las opciones del menú de la agenda.
•Pulse a “EDITAR ENTRADA“ (EDIT ENTRY) y luego pulse para seleccionar.
ES
>Muestra el nombre actual.
•Edite el nombre usando el teclado, haciendo uso de
para eliminar caracteres.
•Pulse
para confirmar.
•Edite el número y luego pulse
para confirmar.
>Se emitirá un pitido de confirmación.
•Pulse
para volver al modo reposo.
8 VISUALIZACIÓN DE LA PERSONA QUE
LLAMA (DEPENDIENTE DE LA RED)
Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) con su proveedor de servicios de red, el
número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla del terminal cuando haya una
llamada entrante y luego se guarda en el registro de llamadas (Call Log).
Si el número de la persona que llama está guardado en la agenda junto con un nombre, dicho nombre
aparecerá en la pantalla del teléfono cuando se recibe la llamada y en el registro de llamadas (Call Log).
Indicación: Si la llamada es de alguien cuyo número no está disponible (por ejemplo, una llamada internacional
o de un intercambio privado), el terminal mostrará el mensaje “NO DISPONIBLE“ (UNAVAILABLE) cuando
recibe la llamada y a continuación en el registro de llamadas (Call Log).
Si la llamada es de alguien cuyo número está oculto, el terminal mostrará el mensaje “OCULTO”
(WITHHELD) cuando recibe la llamada y a continuación en el registro de llamadas (Call Log).
Si no se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, el terminal visualizará la palabra
“DESCONOCIDO“ (UNKNOWN) cuando recibe la llamada y no se guardará en el registro de llamadas
(Call Log).
La información acerca de las llamadas entrantes varían según país operadores de red.
8.1 Registro de llamadas
El registro de llamadas guarda las últimas 20 llamadas externas tanto si ha cogido la llamada o no.
Sólo la llamada más reciente se guarda si hay llamadas que se repiten del mismo número.
Cuando el registro de llamadas está lleno, la próxima nueva llamada reemplazará a la entrada más
antigua.
8.1.1 Acceder al Registro de Llamadas
•Desde la pantalla de inicio, pulse .
•Pulse
para ver la lista de llamadas.
>Las llamadas se muestran en orden cronológico con la llamada más reciente en la parte superior de
la lista.
8.1.2 Eliminar una entrada del registro de llamadas
•Desde la pantalla de inicio, pulse .
•Pulse para seleccionar y luego pulse
•Pulse
para ELIMINAR (DELETE) y luego pulse para seleccionar.
>Se visualiza CONFIRMAR? (CONFIRM?).
•Pulse
nuevamente para confirmar.
>Se emite un pitido de confirmación.
•Pulse para volver al modo reposo.
9 LISTA DE RELLAMADA
La lista de rellamada guarda los últimos 10 números marcados. Se puede visualizar un máximo de 24
dígitos para cada entrada
9.1 Acceder a la Lista de Rellamada
•Desde la pantalla de inicio, pulse .
•Pulse
para ver la lista de rellamada.
>El último número marcado será el primero en la lista de rellamada.
>Si el número tiene más de 14 dígitos, pulse
P
para ver los otros dígitos.
10 AJUSTES
10.1 Registro del Terminal
IMPORTANTE: Cuando usted compra su unidad, todos los terminales ya están registrados a su base, por
lo que no es necesario registrarlos.
El registro de terminal sólo es necesario cuando usted compra terminales adicionales o si un terminal
resulta estar defectuoso.
Puede registrar hasta cuatro terminales a una base, cada uno con el número de terminal (1 a 4) mostrado
en su pantalla.
Indicación: Cada terminal puede ser registrado a sólo una base.
Es necesario introducir el PIN maestro antes de poder registrar o anular el registro de terminales. El PIN
maestro predeterminado es 0000.
10.2 Registra Terminales Adicionales
•Mantenga pulsado la tecla
por debajo de la unidad base durante aproximadamente 5 segundos.
> El indicador de mensajes en la base parpadeará durante un máximo de 1 minuto, mientras está en
modo de registro.
•En el terminal, pulse
.
•Pulse
a “AJUSTES“ (SETTINGS) y luego pulse para seleccionar.
•Pulse a “REGISTRO“ (REGISTRATION) y luego pulse para seleccionar.
• Introduzca el PIN maestro y luego pulse
para confirmar.
Indicación: Después de introducir el PIN maestro.
>ESPERANDO (WAITING) parpadea en la pantalla.
>Un tono de confirmación suena para indicar un registro con éxito, y el terminal regresa al modo
reposo, mostrando su número de terminal.
>Si no se encuentra ninguna base con el PIN introducido, sonarán tonos de error para indicar que el
registro ha fallado y “PLS REG H/S“ aparece en la pantalla. Tendrá que repetir desde el paso 1
>Durante los pasos 2-5, si no se pulsa ninguna tecla del terminal en 10 segundos, se cancelará el
procedimiento de registro. Si esto sucede, repita el procedimiento desde el paso 1.
10.3 Reiniciar la unidad
Con esta opción puede reiniciar su teléfono a su configuración predeterminada.
Indicación: Al reiniciar, todos sus ajustes personales, registro de llamadas y entradas de la lista de
rellamada se eliminarán y el teléfono volverá a su configuración predeterminada, incluyendo el PIN
maestro. Sin embargo, su agenda permanecerá igual tras el reinicio y cualquier mensaje grabado se
mantendrá igual, mientras que todos los demás ajustes se reiniciaran.
ES
•Desde la pantalla de inicio, pulse .
•Pulse
a “AJUSTES“ (SETTINGS) y luego pulse para seleccionar.
•Pulse
para seleccionar “REINICIAR“ (RESET) y luego pulse para seleccionar.
•Pulse
nuevamente para confirmar.
>El dispositivo emite un tono de confirmación y la unidad se reinicia a su configuración predeterminada.
11 LIMPIEZA Y CUIDADO
No limpie ninguna parte de su teléfono con benceno, disolventes u otros productos químicos solventes
ya que esto puede causar un daño permanente que no está cubierto por la garantía.
Si es necesario, límpielo con un paño húmedo.
Mantenga su teléfono alejado del calor, la humedad o la luz solar intensa, y no permita que se moje.
12 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO
Esta unidad tiene una garantía de 24 meses desde la fecha de compra que figura en el recibo. Esta
garantía no cubre ningún fallo o defecto causado por accidentes, mal uso, desgaste normal, negligencia,
fallos en la línea telefónica, rayos, manipulación del equipo, o cualquier intento de ajuste o reparación que
no sea a través de agentes autorizados.
Por favor, mantenga su recibo de compra, éste es su comprobante de garantía.
12.1 Mientras la unidad está bajo garantía
•Desconecte la unidad base de la línea telefónica y la red eléctrica.
•Guarde todas las partes del sistema del teléfono utilizando el embalaje original.
•Devuelva la unidad a la tienda donde la ha comprado, asegurándose de llevar su recibo de compra.
•Recuerde incluir el adaptador de red.
12.2 Después de que la garantía haya expirado
Si la unidad ya no está bajo garantía, contáctenos vía www.aegtelephones.eu
Este producto sólo funciona con baterías recargables. Si coloca baterías no recargables en el teléfono y lo
coloca en la base, éste se dañará y eso NO está cubierto en las condiciones de la garantía.
13 DECLARACIÓN CE
Este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva R &
TTE 1999/5/CE.
La declaración de conformidad puede ser encontrada en: www.aegtelephones.eu
14 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE)
Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a un
punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el
manual del usuario y/o la caja lo indican. Algunos de los materiales del producto pueden ser reutilizados
si los lleva a un punto de reciclaje. Mediante la reutilización de algunas partes o materias primas de
productos utilizados, usted hace una importante contribución a la protección del medio ambiente. Por
favor, póngase en contacto con sus autoridades locales en caso de que necesite más información sobre
los puntos de recogida en su zona.
Se deben quitar las baterías antes de eliminar el aparato. Elimine las baterías de una
manera respetuosa con el medio ambiente según las normativas de su país.
15 DATOS TÉCNICOS
Estándar DECT
Rango de
frecuencia
1.88 a 1.9 GHz (ancho de banda: 20 MHz)
Ancho de banda
del canal
1.728 MHz
Rango operativo Hasta 300m en exteriores; hasta 50m interiores
Tiempo de
funcionamiento
Reposo: 230 horas; Conversación: 13 horas
Tiempo de carga de batería: 15 horas
Rango de
temperatura
Funcionando: 0°C a 40°C; Guardado: -20°C a 60°C
Energía eléctrica Adaptador corriente unidad base:
Ten Pao: S003IB0600050 & S003IV0600050
Entrada 100-240Vac 50-60Hz; Salida 6VDC/500mA.
Adaptador corriente unidad de carga:
Ten Pao: S003IB0600050 & S003IV0600050
Entrada 100-240Vac 50-60Hz; Salida 6VDC/500mA.
Información de batería:
2 X 1.2V tamaño AAA, 650mAh NiMH (Recargable)

Transcripción de documentos

1 PORQUE NOS IMPORTA Gracias por comprar este producto. Este producto ha sido diseñado y montado con el máximo cuidado para usted y el medio ambiente. Es por esto que proporcionamos con este producto con una guía de instalación rápida para así reducir la cantidad de papel (páginas) y por lo tanto evitar que se corten más arboles para hacer este papel. Una guía de usuario completa y detallada con todas las funciones se puede encontrar en nuestro sitio web www.aegtelephones.eu. Por favor, descargue la guía de usuario completa en caso de que quiera hacer uso de todas las funciones avanzadas de su producto. A fin de cuidar el medio ambiente le pedimos que no imprima esta guía de usuario completa. Gracias por apoyarnos a proteger nuestro medio ambiente. 2 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Por favor siga estas instrucciones de seguridad cuando utilice su equipo telefónico para reducir así el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones: • Lea y comprenda todas las instrucciones. • Siga todas las advertencias e instrucciones marcadas en el producto. • Desenchufe este producto de la toma de corriente antes de limpiarlo. No use limpiadores líquidos o aerosoles. Use un paño húmedo para la limpieza. • Mantenga este producto alejado de condiciones húmedas y calientes o de la luz solar intensa, y no permita que se moje ni lo utilice cerca del agua (por ejemplo, cerca de una bañera, fregadero de cocina, y piscina). • No sobrecargue las tomas de corriente ni los cables de extensión ya que esto puede resultar en el riesgo de incendio o descarga eléctrica. • Desenchufe este producto de la toma de corriente y póngase en contacto con nuestro Centro de Reparaciones en los siguientes casos: >Cuando > el cable de alimentación o el enchufe estén dañados. >Si > el producto no funciona con normalidad siguiendo las instrucciones de operación. >Si > el producto se ha caído y la carcasa se ha dañado. >Si > el producto presenta un cambio notable en su rendimiento • NUNCA use el teléfono al aire libre durante una tormenta-desenchufe la base de la línea telefónica y la toma de corriente cuando haya tormentas. Los daños ocasionados por rayos no están cubiertos por la garantía. • No utilice el teléfono para informar de un escape de gas cerca de la fuga. • Utilice únicamente las baterías suministradas NiMH (Nickel Metal Hydride) que venían junto con su teléfono o un sustituto autorizado recomendado por el fabricante. Existe riesgo de explosión si reemplaza la batería con un tipo de batería incorrecto. El uso de otros tipos de baterías o baterías no recargables/ células primarias puede ser peligroso. Pueden causar interferencias y / o daños en la unidad o en sus alrededores. El fabricante no se hace responsable de los daños derivados de dicho incumplimiento. • No utilice bases de carga de terceros. Podría causar daños a las baterías. • Por favor, asegúrese que las baterías se coloquen respetando la polaridad. Deseche las baterías de manera segura. No queme, sumerja en agua, desarme ni perfore las baterías. 3 USO PREVISTO Este teléfono está diseñado para ser conectado a una red telefónica pública analógica o en la extensión analógica de un sistema PBX compatible. 4 INSTALACIÓN DEL TELÉFONO 4.1 Conexión de la base (Ver P4) • Conecte el cable de alimentación de la red (15) y el cable de la línea telefónica (16) a la base. • Conecte el adaptador de corriente a un enchufe 100 - 240 Vac, 50 - 60Hz y el cable de la línea telefónica a una toma de línea telefónica. Advertencia: Utilice siempre los cables suministrados en la caja. Utilice sólo el adaptador suministrado. El uso de otro adaptador de alimentación puede dañar la unidad. Indicación: Coloque la unidad base a poca distancia del enchufe. Nunca trate de alargar el cable de alimentación de red. La base necesita red eléctrica para un funcionamiento normal y los terminales inalámbricos no funcionarán sin ella. 4.2 Instalación y carga de las baterías recargables • Inserte las 2 baterías suministradas en el compartimento de la batería, respetando la polaridad (consulte las marcas en el interior del compartimento de la batería). Advertencia: Utilice únicamente las baterías suministradas recargables de NiMH. • Coloque la tapa sobre la parte trasera del terminal y presione hacia abajo hasta que encaje en su lugar. • Coloque el terminal en la base y cárguelo durante 15 horas antes de utilizar el terminal por primera vez >El > teléfono hará un pitido doble cuando se encuentre bien colocado en la base y el indicador de carga de la batería en la base se encenderá para indicar la carga. Indicación: El teléfono puede calentarse cuando las baterías se están cargando o durante períodos prolongados de uso. Esto es normal y no indica fallo alguno. PRECAUCIÓN Existe riesgo de explosión si la batería se sustituye por un tipo de batería incorrecto. Deseche las baterías usadas siguiendo las instrucciones. 4.3 Quitar la tapa trasera del terminal (Ver P5) Introduzca la llave suministrada en la ranura como se indica en la ilustración y gírela a la derecha para soltar la tapa trasera. Ajustar el idioma de la pantalla Puede cambiar el idioma de la pantalla en su terminal. • Desde la pantalla de inicio, pulse . • Pulse para llegar a ”OPCIONES DEL TERMINAL“ (HANDSET OPTS) y luego pulse seleccionar. para llegar a ”IDIOMA“ (LANGUAGE) y luego pulse para seleccionar. • Pulse • Pulse para seleccionar su idioma preferido y luego pulse para confirmar. >Se > escuchará un tono audible de confirmación. • Pulse para volver al modo reposo. Indicación: Una vez que el idioma de la pantalla haya sido inmediatamente al idioma seleccionado. para configurado, el terminal cambiará ES 4.4 5 FAMILIARIZARSE CON SU TELÉFONO 5.1 Resumen del terminal # Icono 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 5.2 Icono P Significado En modo reposo, pulse para entrar a la lista principal de menú. Pulse para seleccionar una opción, o para guardar una entrada o ajuste. En el modo menú, pulse para desplazarse hacia arriba. Durante una llamada o reproducción de un mensaje, pulse para subir el volumen. En modo reposo, pulse para acceder al historial de llamadas. En el modo reposo, pulse para realizar o responder una llamada. Durante una llamada, pulse para enviar una señal de flash para servicios de red. En el modo reposo, pulse para realizar o responder una llamada en modo de altavoz. Durante una llamada, pulse para cambiar entre altavoz y auricular. Mantega pulsado para bloquear o desbloquear el teclado. En modo reposo, pulse para acceder a la lista de rellamada. Pulse para cancelar una acción. Durante la pre-marcación, pulse para eliminar el último dígito marcado. Durante una llamada, pulse para silenciar el micrófono y pulse de nuevo para reanudar la conversación. En el modo menú, pulse para desplazarse hacia abajo. Durante una llamada o reproducción de un mensaje, pulse para bajar el volumen. En modo reposo, pulse para acceder a la lista de contactos. Durante una llamada, pulse para colgar. Durante la programación, pulse para cancelar y salir sin hacer cambios. En el modo reposo, mantenga pulsado para encender o apagar el terminal. Mantenga pulsado para desactivar el sonido del terminal. Mantenga pulsado para agregar una pausa de marcación cuando marca o introduce números a la agenda de contactos. En el modo reposo o durante una llamada, pulse para iniciar una llamada interna o transferir una llamada. Iconos de visualización y símbolos en el terminal (Consulte P2) Significado Aparece cuando la batería esta completamente cargada. Segmentos internos se giran durante la carga. Aparece cuando la línea esta en uso. Parpadea cuando hay una llamada entrante. Parpadea cuando tiene un nuevo mensaje de voz. (Este es un servicio de red) Aparece cuando haya nuevas llamadas perdidas, o se está viendo el registro de llamadas.* Aparece cuando se accede a la agenda de contactos. Aparece cuando la alarma está programada. Aparece cuando el sonido del terminal está desactivado. Aparece cuando el terminal está registrado y dentro del alcance de la base. Parpadea cuando el terminal está fuera de alcance o está buscando una base. Se activa cuando la confirmación de la selección o la programación está disponible. Se enciende durante el modo de edición de la agenda para borrar el último dígito. Se enciende durante el modo de menú cuando se puede volver al estado anterior o paso anterior. Se activa cuando la pantalla está encendida. *Se debe suscribir al servicio de correo de voz o de identificación de llamadas de su proveedor de red para tener esta función. Es posible que tenga que pagar una cuota de suscripción. 5.3 # 12 13 5.4 Unidad base (Consulte P3) Icono Significado Se enciende en Rojo cuando un terminal está en la base para indicar que se está cargando. Pulse para encontrar/buscar todos los terminales registrados. Pulse la tecla nuevamente, o cualquier tecla del terminal para desactivar la señal de búsqueda. Mantenga pulsado para iniciar el proceso de registro. Entrada de texto y número Puede seleccionar diferentes caracteres pulsando repetidamente el teclado alfanumérico. Esto será útil para guardar un nombre en la guía telefónica o cambiar el nombre de su terminal. Los caracteres vienen impresos en las teclas. Por ejemplo, para introducir el nombre Tom: T O M Pulse 8 una vez Pulse 6 tres veces Pulse 6 una vez En el modo edición, se visualiza un cursor para indicar la posición de la entrada de texto actual. Está posicionada a la derecha del último caracter introducido. 6 UTILIZAR SU TELÉFONO 6.1 Realizar una llamada 6.1.1 Pre-marcación • Introduzca el número de teléfono (maximo 24 dígitos). Si se equivoca, pulse número introducido. • Pulse para marcar el número de teléfono. 6.1.2 Marcación directa • Pulse en su terminal. • Marque el número. ES Consejos para escribir: • Una vez que el carácter haya sido elegido, el cursor se moverá hasta la siguiente posición después de una pausa corta. • Pulse eliminar la última letra o número. para eliminar el último 6.1.3 Llamada desde Lista de Rellamadas • Pulse en el modo reposo. >Se > visualiza el último número marcado. • Pulse para seleccionar la entrada deseada en la lista de rellamadas y luego pulse fuera del número de rellamada seleccionado. 6.1.4 para marcar Llamada desde el Historial de Llamadas • Pulse en el modo reposo. • Pulse para seleccionar la entrada deseada en el historial de llamadas y luego pulse para marcar fuera del número del historial de llamadas. Indicación: Usted tiene que suscribirse al Servicio de Identificación de Llamadas para poder ver el número o nombre de quien llama en el registro de llamadas. 6.1.5 Llamada desde la Agenda de Contactos • Pulse en el modo reposo. • Pulse para seleccionar la entrada deseada en la agenda de contactos y luego pulse para marcar fuera del número de la agenda de contactos seleccionado. 6.2 Responder o finalizar una llamada • Cuando el teléfono suena, pulse en su terminal. • Para finalizar una llamada, pulse en su terminal. Advertencia: Cuando el terminal esté sonando, por favor no lo coloque demasiado cerca de su oído, ya que el volumen del sonido podría dañar su audición. Indicación: Usted puede simplemente colocar el auricular en la base para finalizar la llamada, siempre y cuando no haya desactivado la función de finalización automática. 6.3 Altavoz del Terminal Durante una llamada, puede pulsar 6.4 para cambiar entre altavoz manos libres o auricular del terminal. Ajustar el volumen del auricular Hay 5 niveles de volumen del auricular en su terminal • Durante una llamada, pulse para seleccionar desde ”VOLUMEN 1“ (VOLUME 1) a ”VOLUMEN 5“ (VOLUME 5). >Muestra > el ajuste actual. >Cuando > finalice una llamada, el ajuste permanecerá en el nivel seleccionado por última vez. 6.5 Ajustar el volumen del altavoz Hay 5 niveles de volumen del altavoz. para seleccionar desde ”VOLUMEN 1” (VOLUME • Durante una llamada con manos libres, pulse 1) a „VOLUMEN 5” (VOLUME 5). >Muestra > el ajuste actual. >Cuando > finalice una llamada, el ajuste permanecerá en el nivel seleccionado por última vez. 6.6 Desactivar/activar el micrófono • Cuando el micrófono esté desactivado, el terminal visualiza ”SONIDO DESACTIVADO“ (MUTE ON) y la persona al teléfono no podrá escucharle. • Durante una llamada, pulse 6.7 para encender/apagar el micrófono. Búsqueda La función de búsqueda le permite localizar un terminal perdido si dicho terminal se encuentra en rango y contiene baterías cargadas. • Pulse la tecla debajo de la unidad base. >Todos > los terminales registrados que están en rango comenzarán a sonar. debajo de la unidad Puede detener la búsqueda pulsando cualquier tecla en un terminal o la tecla base nuevamente. 6.8 Apagar/encender el terminal Mantenga pulsado en su terminal por más de 2 segundos para encender o apagar el terminal en modo reposo. >Cuando > recién se enciende, aparece en la pantalla ”BUSCANDO...“ (SEARCHING…) hasta que la terminal encuentra la base. Indicación: Puede apagar el terminal para salvar la vida de la batería, si el terminal no está en la base. IMPORTANTE: Cuando el terminal está ”APAGADO“ (OFF), no se puede utilizar para realizar llamadas, incluidas las llamadas de emergencia. No sonará cuando haya una llamada entrante. Para responder a una llamada, tendrá que volver a encenderlo. El terminal tardará un tiempo en restablecer la señal de radio con la unidad base. 6.9 Para bloquear/desbloquear el Teclado Puede bloquear el teclado para evitar realizar llamadas o pulsar teclas accidentalmente. • En modo reposo, mantenga pulsado por 2 segundos para bloquear el teclado. >El > terminal se visualiza ”TECLADO BLOQUEADO“ (KEYS LOCKED). • Para desbloquear el teclado, mantenga pulsado nuevamente. 6.10 Iniciar una llamada interna • En modo reposo, pulse >El > Intercomunicador comienza a sonar inmediatamente, si solo hay 2 terminales registrados. >Si > hay más de dos terminales registrados, se visualizará la cantidad de terminales disponibles para una intercomunicación. para llamar a todos los terminales. • Pulse el número del terminal al que desea llamar o pulse • Pulse en el terminal que está recibiendo la llamada y comience una conversación. • Para finalizar una llamada interna, pulse en cualquier terminal. Indicación: o en el teléfono que realiza la • Puede cancelar la llamada interna antes que se contesté pulsando llamada. • Si no hay respuesta del teléfono que recibe la llamada en un minuto, la llamada se cancelará automáticamente. • Si no hay otro terminal registrado a la unidad base, se escucharán 4 pitidos y el dispositivo volverá al modo reposo. 6.11 Transferir una llamada externa a otro terminal para poner la llamada externa en espera. • Durante la llamada, pulse >El > intercomunicador empieza a sonar inmediatamente si solo hay 2 terminales registrados. >Si > hay más de dos terminales registrados, se visualizarán los números de terminales disponibles para la intercomunicación. ES Indicación: Las llamadas entrantes se pueden coger aunque el teclado esté bloqueado. • Pulse el número de terminal que desea llamar y pulse para llamar a todos los terminales. Indicación: Si no hay respuesta del terminal que está llamando, o desea cancelar la llamada interna antes de que sea respondida, pulse para volver a la llamada externa. • Pulse en el terminal que recibe la llamada para responder la llamada e iniciar la conversación. • Pulse en el terminal que realiza la llamada para transferir la llamada externa al terminal receptor. >La > llamada externa se ha transferido. 7 AGENDA DE CONTACTOS La unidad puede guardar hasta 200 entradas de contactos. Cada entrada de contacto puede tener un máximo de 24 dígitos para el número de teléfono y 12 caracteres para el nombre. 7.1 Guardar un contacto en la agenda • Desde la pantalla de inicio, pulse . • Pulse a “AGENDA“ (PHONEBOOK) y luego pulse para seleccionar. • Pulse para seleccionar “NUEVA ENTRADA“ (NEW ENTRY). >En > la pantalla aparece “INTRODUCIR NOMBRE“ (ENTER NAME). • Introduzca el nombre del contacto (máximo 12 caracteres) utilizando el teclado. para eliminar el último número introducido. • Si se equivoca, pulse • Pulse para confirmar la entrada de nombre. >En > la pantalla aparece “INTRODUCIR NÚMERO“ (ENTER NUMBER). • Introduzca el número del contacto (máximo 24 dígitos) utilizando el teclado. • Si se equivoca, pulse para borrar el último dígito introducido. para confirmar. • Pulse >Sonará > un pitido de confirmación. • Pulse para volver al modo reposo. Indicación: No puede guardar una nueva entrada de contactos cuando la memoria está llena. En este caso, debe eliminar entradas existentes a fin de hacer espacio para nuevas entradas. 7.2 Acceder a la Agenda de Contactos • Desde la pantalla de inicio, pulse para abrir la lista de contactos. • Alternativamente, desde la pantalla de inicio, puede pulsar , luego a “AGENDA“ (PHONEBOOK), luego pulse y para “VER ENTRADAS“ (VIEW ENTRIES), luego pulse para abrir la lista de la agenda de contactos. >Las > entradas de la agenda se enumeran por orden alfabético. • Pulse para desplazarse por la lista de entradas. P para ver los detalles de la entrada seleccionada. • Pulse • Pulse para volver al modo reposo. Indicación: En vez de pulsar para ver las entradas de la agenda, puede pulsar la tecla numérica que corresponda a la primera letra de la entrada que desea encontrar. Por ejemplo, si pulsa 2 podrá ver la primera entrada que empiece por A. Si pulsa 2 otra vez, podrá ver la primera entrada que empiece por B, y así sucesivamente..., y luego pulse para encontrar la entrada que busca. 7.3 Modifiicar una Entrada de Agenda • Desde la pantalla de inicio, pulse para abrir la lista de contactos. • Pulse para seleccionar la entrada que desea modificar. • Pulse para abrir las opciones del menú de la agenda. a “EDITAR ENTRADA“ (EDIT ENTRY) y luego pulse para seleccionar. • Pulse >Muestra > el nombre actual. • Edite el nombre usando el teclado, haciendo uso de • Pulse para confirmar. para confirmar. • Edite el número y luego pulse >Se > emitirá un pitido de confirmación. • Pulse para volver al modo reposo. 8 para eliminar caracteres. VISUALIZACIÓN DE LA PERSONA QUE LLAMA (DEPENDIENTE DE LA RED) Si se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas (CLI) con su proveedor de servicios de red, el número de teléfono de la persona que llama aparecerá en la pantalla del terminal cuando haya una llamada entrante y luego se guarda en el registro de llamadas (Call Log). Si el número de la persona que llama está guardado en la agenda junto con un nombre, dicho nombre aparecerá en la pantalla del teléfono cuando se recibe la llamada y en el registro de llamadas (Call Log). Indicación: Si la llamada es de alguien cuyo número no está disponible (por ejemplo, una llamada internacional o de un intercambio privado), el terminal mostrará el mensaje “NO DISPONIBLE“ (UNAVAILABLE) cuando recibe la llamada y a continuación en el registro de llamadas (Call Log). Si la llamada es de alguien cuyo número está oculto, el terminal mostrará el mensaje “OCULTO” (WITHHELD) cuando recibe la llamada y a continuación en el registro de llamadas (Call Log). Si no se ha suscrito al servicio de identificación de llamadas, el terminal visualizará la palabra “DESCONOCIDO“ (UNKNOWN) cuando recibe la llamada y no se guardará en el registro de llamadas (Call Log). La información acerca de las llamadas entrantes varían según país operadores de red. 8.1 Registro de llamadas El registro de llamadas guarda las últimas 20 llamadas externas tanto si ha cogido la llamada o no. Sólo la llamada más reciente se guarda si hay llamadas que se repiten del mismo número. Cuando el registro de llamadas está lleno, la próxima nueva llamada reemplazará a la entrada más antigua. 8.1.1 Acceder al Registro de Llamadas 8.1.2 ES • Desde la pantalla de inicio, pulse . • Pulse para ver la lista de llamadas. >Las > llamadas se muestran en orden cronológico con la llamada más reciente en la parte superior de la lista. Eliminar una entrada del registro de llamadas • Desde la pantalla de inicio, pulse . • Pulse para seleccionar y luego pulse para ELIMINAR (DELETE) y luego pulse • Pulse >Se > visualiza CONFIRMAR? (CONFIRM?). • Pulse nuevamente para confirmar. >Se > emite un pitido de confirmación. • Pulse para volver al modo reposo. para seleccionar. 9 LISTA DE RELLAMADA La lista de rellamada guarda los últimos 10 números marcados. Se puede visualizar un máximo de 24 dígitos para cada entrada 9.1 Acceder a la Lista de Rellamada • Desde la pantalla de inicio, pulse . • Pulse para ver la lista de rellamada. >El > último número marcado será el primero en la lista de rellamada. >Si > el número tiene más de 14 dígitos, pulse P para ver los otros dígitos. 10 AJUSTES 10.1 Registro del Terminal IMPORTANTE: Cuando usted compra su unidad, todos los terminales ya están registrados a su base, por lo que no es necesario registrarlos. El registro de terminal sólo es necesario cuando usted compra terminales adicionales o si un terminal resulta estar defectuoso. Puede registrar hasta cuatro terminales a una base, cada uno con el número de terminal (1 a 4) mostrado en su pantalla. Indicación: Cada terminal puede ser registrado a sólo una base. Es necesario introducir el PIN maestro antes de poder registrar o anular el registro de terminales. El PIN maestro predeterminado es 0000. 10.2 Registra Terminales Adicionales • Mantenga pulsado la tecla por debajo de la unidad base durante aproximadamente 5 segundos. >> El indicador de mensajes en la base parpadeará durante un máximo de 1 minuto, mientras está en modo de registro. . • En el terminal, pulse • Pulse a “AJUSTES“ (SETTINGS) y luego pulse para seleccionar. • Pulse a “REGISTRO“ (REGISTRATION) y luego pulse para seleccionar. para confirmar. • Introduzca el PIN maestro y luego pulse Indicación: Después de introducir el PIN maestro. >ESPERANDO > (WAITING) parpadea en la pantalla. >Un > tono de confirmación suena para indicar un registro con éxito, y el terminal regresa al modo reposo, mostrando su número de terminal. >Si > no se encuentra ninguna base con el PIN introducido, sonarán tonos de error para indicar que el registro ha fallado y “PLS REG H/S“ aparece en la pantalla. Tendrá que repetir desde el paso 1 >Durante > los pasos 2-5, si no se pulsa ninguna tecla del terminal en 10 segundos, se cancelará el procedimiento de registro. Si esto sucede, repita el procedimiento desde el paso 1. 10.3 Reiniciar la unidad Con esta opción puede reiniciar su teléfono a su configuración predeterminada. Indicación: Al reiniciar, todos sus ajustes personales, registro de llamadas y entradas de la lista de rellamada se eliminarán y el teléfono volverá a su configuración predeterminada, incluyendo el PIN maestro. Sin embargo, su agenda permanecerá igual tras el reinicio y cualquier mensaje grabado se mantendrá igual, mientras que todos los demás ajustes se reiniciaran. • Desde la pantalla de inicio, pulse . a “AJUSTES“ (SETTINGS) y luego pulse para seleccionar. • Pulse • Pulse para seleccionar “REINICIAR“ (RESET) y luego pulse para seleccionar. nuevamente para confirmar. • Pulse >El > dispositivo emite un tono de confirmación y la unidad se reinicia a su configuración predeterminada. 11 LIMPIEZA Y CUIDADO No limpie ninguna parte de su teléfono con benceno, disolventes u otros productos químicos solventes ya que esto puede causar un daño permanente que no está cubierto por la garantía. Si es necesario, límpielo con un paño húmedo. Mantenga su teléfono alejado del calor, la humedad o la luz solar intensa, y no permita que se moje. 12 GARANTÍA Y SERVICIO TÉCNICO Esta unidad tiene una garantía de 24 meses desde la fecha de compra que figura en el recibo. Esta garantía no cubre ningún fallo o defecto causado por accidentes, mal uso, desgaste normal, negligencia, fallos en la línea telefónica, rayos, manipulación del equipo, o cualquier intento de ajuste o reparación que no sea a través de agentes autorizados. Por favor, mantenga su recibo de compra, éste es su comprobante de garantía. 12.1 Mientras la unidad está bajo garantía • Desconecte la unidad base de la línea telefónica y la red eléctrica. • Guarde todas las partes del sistema del teléfono utilizando el embalaje original. • Devuelva la unidad a la tienda donde la ha comprado, asegurándose de llevar su recibo de compra. • Recuerde incluir el adaptador de red. 12.2 Después de que la garantía haya expirado Si la unidad ya no está bajo garantía, contáctenos vía www.aegtelephones.eu Este producto sólo funciona con baterías recargables. Si coloca baterías no recargables en el teléfono y lo coloca en la base, éste se dañará y eso NO está cubierto en las condiciones de la garantía. DECLARACIÓN CE Este producto cumple con los requisitos esenciales y otras disposiciones relevantes de la directiva R & TTE 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede ser encontrada en: www.aegtelephones.eu ES 13 14 ELIMINACIÓN DEL DISPOSITIVO (MEDIO AMBIENTE) Al final del ciclo de vida del producto, no debe tirarlo a la basura normal, sino llevar el producto a un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. El símbolo en el producto, el manual del usuario y/o la caja lo indican. Algunos de los materiales del producto pueden ser reutilizados si los lleva a un punto de reciclaje. Mediante la reutilización de algunas partes o materias primas de productos utilizados, usted hace una importante contribución a la protección del medio ambiente. Por favor, póngase en contacto con sus autoridades locales en caso de que necesite más información sobre los puntos de recogida en su zona. Se deben quitar las baterías antes de eliminar el aparato. Elimine las baterías de una manera respetuosa con el medio ambiente según las normativas de su país. 15 DATOS TÉCNICOS Estándar Rango de frecuencia Ancho de banda del canal Rango operativo Tiempo de funcionamiento Rango de temperatura Energía eléctrica DECT 1.88 a 1.9 GHz (ancho de banda: 20 MHz) 1.728 MHz Hasta 300m en exteriores; hasta 50m interiores Reposo: 230 horas; Conversación: 13 horas Tiempo de carga de batería: 15 horas Funcionando: 0°C a 40°C; Guardado: -20°C a 60°C Adaptador corriente unidad base: Ten Pao: S003IB0600050 & S003IV0600050 Entrada 100-240Vac 50-60Hz; Salida 6VDC/500mA. Adaptador corriente unidad de carga: Ten Pao: S003IB0600050 & S003IV0600050 Entrada 100-240Vac 50-60Hz; Salida 6VDC/500mA. Información de batería: 2 X 1.2V tamaño AAA, 650mAh NiMH (Recargable)
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112

AEG Boomerang 15 El manual del propietario

Categoría
Telefonos
Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para