Transcripción de documentos
Estimado/a cliente:
Le felicitamos por la compra de una Melitta® CAFFEO® SOLO®.
Es un placer saludar a un amante del café, que sabrá disfrutar de Melitta®
CAFFEO® SOLO ®.
Con su nuevo producto de alta calidad Melitta® CAFFEO® SOLO® podrá
disfrutar de momentos memorables a la hora del café. Pruebe sus
especialidades preferidas de café o espresso, disfrútelas con todos los
sentidos y déjese mimar.
Junto a sus invitados podrá vivir momentos inolvidables con Melitta®
CAFFEO® SOLO® durante mucho tiempo, lea atentamente este manual de
instrucciones y guárdelo bien.
Para más información sobre el producto, puede ponerse en contacto con
nosotros a través del teléfono*, a través de Internet en www.melitta.es o a
través de su distribuidor más cercano.
Deseamos que disfrute con su nueva cafetera súper automática.
Su equipo Melitta® CAFFEO®
ESPAÑOL
* +34 916622767
147
Índice de contenidos
1 Acerca de este manual de instrucciones.............................................150
1.1 Símbolos que aparecen en el texto del presente manual de
instrucciones........................................................................................... 150
1.2 Uso según lo previsto.............................................................................. 151
1.3 Uso indebido........................................................................................... 151
2 Indicaciones generales de seguridad..................................................152
3 Descripción del aparato.......................................................................154
3.1 Leyenda de la ilustración A..................................................................... 154
3.2 Pantalla................................................................................................... 155
4 Puesta en marcha................................................................................156
4.1 Montaje.................................................................................................... 156
4.2 Conexión................................................................................................. 157
4.3 Llenado del depósito de granos de café................................................. 157
4.4 Llenar el depósito de agua...................................................................... 158
4.5 Primera conexión.................................................................................... 158
4.6 Ajuste de la cantidad de café dispensado............................................... 159
4.7 Ajuste de la intensidad del café.............................................................. 159
5 Conexión y desconexión......................................................................160
5.1 Conectar el aparato................................................................................. 160
5.2 Desconectar el aparato........................................................................... 160
6 Inserción del filtro de agua Melitta® Claris®..........................................161
7 Preparación de un Espresso o Café Crème........................................163
7.1 Preparación de una taza de Espresso o Café Crème............................. 163
7.2 Preparación de dos tazas de Espresso o Café Crème........................... 164
148
8 Ajustes de funcionamiento...................................................................165
8.1
8.2
8.3
8.4
8.5
8.6
Dureza del agua...................................................................................... 165
Modo ahorro de energía.......................................................................... 167
Función de apagado automático............................................................. 168
Temperatura de preparación................................................................... 169
Restablecimiento de los ajustes de fábrica............................................. 170
Nivel de molido........................................................................................ 171
9 Conservación y mantenimiento...........................................................172
9.1
9.2
9.3
9.4
Limpieza general..................................................................................... 172
Limpieza de la unidad de preparación.................................................... 173
Programa de limpieza integrado............................................................. 174
Programa de descalcificación integrado................................................. 178
10 Transporte y eliminación......................................................................181
10.1 Preparación para el transporte, protección anticongelación y medidas
durante períodos prolongados de inactividad......................................... 181
ESPAÑOL
11 Subsanar averías.................................................................................183
149
1
Acerca de este manual de instrucciones
Para orientarse mejor, despliegue las hojas plegables de la cubierta delantera y
trasera de este manual de instrucciones.
1.1
Símbolos que aparecen en el texto del presente
manual de instrucciones
Los símbolos que aparecen en este manual de instrucciones indican peligros
especiales que pueden surgir durante el uso de una Melitta® CAFFEO® SOLO® o
proporcionan instrucciones útiles al respecto.
Advertencia:
Los textos con este símbolo contienen información para su seguridad e indican
posibles peligros de accidente o lesiones.
Precaución:
Los textos con este símbolo contienen información sobre las acciones que se
deben evitar durante el uso e indican posibles peligros de daños materiales.
Indicación
Los textos que presentan este símbolo contienen información importante
adicional en relación al uso de una Melitta® CAFFEO® SOLO®.
150
1.2
Uso según lo previsto
La máquina Melitta® CAFFEO® SOLO® es únicamente apta para la preparación de
café y espresso.
Se considera también uso previsto del aparato:
• Leer atentamente el manual de instrucciones, así como la comprensión
y cumplimiento de sus instrucciones.
• Cumplir especialmente las instrucciones de seguridad.
• Utilizar Melitta® CAFFEO® SOLO ® respetando las indicaciones de
funcionamiento descritas en las instrucciones.
1.3
Uso indebido
Se considera un uso indebido el uso de Melitta® CAFFEO® SOLO® de un modo
distinto al descrito en el manual de instrucciones.
Advertencia:
Si no utiliza el aparato conforme a lo previsto, puede sufrir lesiones o
quemaduras debido al contacto con el agua o el vapor caliente.
Indicación
ESPAÑOL
El fabricante no se hace responsable de los daños derivados del uso indebido.
151
2
Indicaciones generales de seguridad
Lee atentamente las siguientes instrucciones. Si no se cumplen estas
instrucciones puede poner en peligro su propia seguridad y la del aparato.
Advertencia:
–– Guardar los siguientes objetos, entre otros, fuera del alcance de los niños:
Material de embalaje, piezas pequeñas.
–– Todas las personas que utilicen el aparato deben haberse familiarizado
primero con las instrucciones del manual y haber leído los posibles
peligros existentes.
–– No dejar nunca que los niños utilicen el aparato o que jueguen cerca del
mismo sin vigilancia.
–– Este aparato no está previsto para su uso por niños ni personas cuya
capacidad física, sensorial o mental esté limitada o que carezcan de
experiencia y/o conocimientos acerca del mismo, a menos que utilicen
el aparato bajo la supervisión de una persona autorizada o reciban
instrucciones de ésta sobre el uso del aparato.
–– Solo se debe utilizar el aparato cuando éste se encuentre en perfecto
estado de funcionamiento.
–– No intente jamás reparar el aparato por cuenta propia. Si necesita realizar
cualquier reparación, deberás avisar al servicio técnico de Melitta®.
–– No realice modificaciones en el aparato, en sus componentes o en sus
accesorios suministrados.
–– No sumerja el aparato en el agua.
–– Nunca toque el aparato con las manos o los pies mojados o húmedos.
–– Nunca toque las superficies calientes del aparato.
–– Nunca toque el interior del aparato mientras se encuentra en
funcionamiento.
–– Nunca abra la cubierta derecha durante el funcionamiento, a menos que
así se indique expresamente en el manual de instrucciones.
–– Observe asimismo las instrucciones de seguridad de la página siguiente.
152
Advertencia:
–– Este aparato está destinado al uso doméstico o a usos similares, como
p.ej.: en cocinas para trabajadores en tiendas, oficinas y otros espacios
de trabajo; en propiedades agrícolas; por clientes en hoteles y otro tipo de
residencias; en pensiones que ofrecen desayunos.
ESPAÑOL
–– Tenga en cuenta asimismo las instrucciones de seguridad que se
proporcionan en el resto de los apartados del presente manual de
instrucciones.
153
3
Descripción del aparato
3.1
Leyenda de la ilustración A
Número de
imagen
154
Explicación
1
Bandeja de goteo con reposatazas y recipiente de posos de café
(interior), además de flotador (indicador de que la bandeja de
goteo está llena)
2
Salida de café con regulación de altura
3
Regulador de cantidad de café
4
Botón de suministro de una taza
5
Botón de suministro de dos tazas
6
Depósito de agua
7
Depósito de granos de café
8
Botón para regular la intensidad del café
9
Pantalla
10
Botón ON/OFF
11
Cubierta derecha (desmontable, tras ella regulación del nivel de
molido, unidad de preparación y tabla de especificaciones)
Símbolo
Pantalla
Significado
standby
Filtro de agua
Melitta® Claris®
Depósito de agua
Bandeja de goteo
y recipiente de
recogida de posos
de café
Indicación
Explicación/petición
parpadea
La máquina se calienta o se
dispensa café.
se ilumina
El aparato está en standby.
se ilumina
Sustitución del filtro de agua
Melitta® Claris®
parpadea
Sustitución del filtro en curso.
se ilumina
Llenar el depósito de agua
parpadea
Colocar el depósito de agua
se ilumina
Vaciar la bandeja de goteo y el
recipiente de recogida de posos
de café
parpadea
Insertar la bandeja de goteo y el
recipiente de recogida de posos
de café
se ilumina
1 grano: suave
2 granos: normal
3 granos: fuerte
parpadea
Llenar el depósito de granos de
café; el parpadeo finaliza después
del siguiente suministro de café.
se ilumina
Limpieza del aparato
parpadea
Programa de limpieza integrado en
funcionamiento.
se ilumina
Eliminar la cal del aparato
parpadea
Programa de descalcificación
integrado en funcionamiento.
Intensidad del
café
Limpieza
Descalcificación
ESPAÑOL
3.2
Indicación
Cuando todos los símbolos se iluminen débilmente en la pantalla, esto significa
que la máquina se encuentra en modo de ahorro de energía.
155
4
Puesta en marcha
Para la primera puesta en marcha lleve a cabo los siguientes pasos:
Una vez realizadas estas operaciones, el aparato estará listo para funcionar. Ya
puede preparar café.
Le recomendamos que deseche las dos primeras tazas de café que prepare
después de la primera puesta en marcha.
4.1
Montaje
• Coloque el aparato sobre una superficie estable, plana y seca.
Mantenga una distancia lateral de aproximadamente 10 cm con
respecto a la pared o a otros objetos.
• La máquina Melitta® CAFFEO® SOLO® presenta dos ruedas en el borde
trasero del aparato. Estas permiten mover la máquina cómodamente
levantándola un poco.
Precaución:
–– Nunca coloque el aparato sobre superficies calientes ni en habitaciones
húmedas.
–– No debe transportar ni guardar el aparato en medios de transporte o
en habitaciones a bajas temperaturas, ya que el agua residual puede
congelarse o condensarse y provocar daños en el aparato. Tenga en
cuenta también las indicaciones de la página 181.
• El recipiente de posos de café ya está colocado en la bandeja de goteo.
Tenga presente que la bandeja de goteo debe insertarse hasta el tope
en el aparato.
Indicaciones
–– Guarde el material de embalaje incluyendo el espumillón para el
transporte o para cualquier posible devolución para evitar daños durante
el transporte.
–– Es algo muy normal que incluso antes de poner en marcha el aparato
encuentre restos de café y de agua. Esto se debe a las pruebas
realizadas en fábrica.
156
4.2
Conexión
• Conecte el cable de alimentación en el enchufe adecuado.
Advertencia:
Peligro de incendio y peligro de electrocución al conectar el aparato a
una tensión de alimentación de características incompatibles o mediante
conectores o cables de alimentación incorrectos o dañados.
–– Asegúrese de que la tensión de red coincide con la tensión que figura
en la tabla de especificaciones del aparato. La tabla de especificaciones
se encuentra en el lado derecho del aparato, en la parte trasera de la
cubierta (fig. A, nº11).
–– Asegúrese de que la toma de alimentación cumple la normativa vigente en
materia de seguridad eléctrica. En caso de duda, consulte a un electricista
autorizado.
–– Nunca utilice cables de alimentación dañados (aislamiento dañado, cables
desprotegidos).
–– Durante el período de validez de la garantía, encargue al fabricante
exclusivamente, y posteriormente a un técnico autorizado, la sustitución
del cable de alimentación.
4.3
Llenado del depósito de granos de café
• Retire la tapa del depósito de granos de café y llene el recipiente con
granos de café nuevos.
Precaución:
ESPAÑOL
–– Solo debe llenar el depósito de granos de café con granos de café.
–– Nunca llene el depósito de granos de café con café molido, granos secos
congelados o caramelizados.
• Coloque la tapa en el depósito.
157
4.4
Llenar el depósito de agua
• Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 6) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.
• Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MAX y
vuelva a insertarlo en el aparato.
Indicación
Si el depósito de agua se queda vacío durante un proceso de funcionamiento
(p.ej. durante el dispensado de café), se iluminará el símbolo del depósito de
agua. El proceso de funcionamiento en curso finaliza y el depósito de agua
debe llenarse antes de iniciar un nuevo proceso.
4.5
Primera conexión
Precaución:
El aparato únicamente debe encenderse sin filtro de agua Melitta® Claris® y
con el depósito de agua lleno.
–– Sólo debe colocar el filtro de agua Melitta® Claris® en el depósito de agua
después de encender la cafetera.
–– Llene el depósito de agua con agua fresca antes de encender la cafetera
hasta la marca MÁX.
• Pulse el botón ON/OFF
para encender el aparato. El símbolo
se iluminará en la pantalla. El sistema necesita ser ventilado para evitar
que en los tubos del agua quede aire. Por favor, coloque un recipiente
debajo de la boquilla de salida para evitar un posible derrame del agua.
• Pulse el botón de intensidad del café
para activar la bomba de
agua. La falta de agua en el sistema puede producir un fuerte sonido
durante el procedimiento. El agua corre en la bandeja de goteo en
el interior del aparato y después de una breve fase de calentamiento
también corre por la salida de café. Tan pronto como los granos se
ilumina el aparato está listo para funcionar.
158
4.6
Ajuste de la cantidad de café dispensado
• Gire el regulador de cantidad de café (fig. A, nº3) para ajustar la
cantidad de café deseada mediante regulación continua (regulador a la
izquierda: menos café, regulador a la derecha: más café).
Cantidad de café
dispensada
Regulador a
la izquierda
hasta el tope
Regulador en
el centro
Regulador a la
derecha hasta
el tope
con dispensado de
una sola taza
30 ml
125 ml
220 ml
con dispensado de
dos tazas
2 x 30 ml
2 x 125 ml
2 x 220 ml
4.7
Ajuste de la intensidad del café
• Pulse varias veces el botón de intensidad del café
entre los tres niveles de intensidad disponibles.
para cambiar
→→ La selección elegida se mostrará mediante los símbolos del grano de café
en la pantalla.
Indicación
Intensidad del café
suave
media
(ajuste de fábrica)
ESPAÑOL
fuerte
• Puede modificar el aroma del café realizando el ajuste del nivel de
molido. Consulte al respecto la página 171.
159
5
Conexión y desconexión
5.1
Conectar el aparato
Indicación
Después de cada encendido, el aparato realiza un lavado automático.
• Coloque un recipiente bajo la salida.
• Pulse el botón
para encender el aparato.
→→ El símbolo de standby
parpadea. El aparato se calienta.
El aparato realiza un lavado automático y sale agua caliente por la salida. A
continuación, se ilumina el símbolo de standby
.
El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.
5.2
Desconectar el aparato
• Coloque un recipiente bajo la salida.
• Pulse el botón
, para apagar el aparato.
→→ El aparato lleva a cabo un lavado automático de las vías de café si antes
se ha dispensado café. La cámara de preparado se ajustará en posición de
reposo.
El símbolo de standby
se apaga.
160
6
Inserción del filtro de agua Melitta® Claris®
El aparato lleva instalado un filtro de agua Melitta® Claris® para el filtrado de cal y
de otras sustancias nocivas. Insértelo en el aparato solo después de la primera
puesta en marcha. Si utiliza el filtro, no necesitará eliminar la cal del aparato en
mucho tiempo y la dureza del agua se ajustará automáticamente al nivel de dureza
1 (tenga en cuenta al respecto la información de la página 165). Gracias a una
imbatible protección frente a la acumulación de cal, se alarga la vida útil de su
máquina de café. El filtro de agua debe sustituirse periódicamente (cada 2 meses),
aunque como muy tarde cuando aparezca el símbolo del filtro de agua
en la
pantalla.
Condición: El aparato está apagado (véase “Conexión y desconexión“ de la
página 160).
• Pulse al mismo tiempo el botón de intensidad del café
ON/OFF
durante más de 2 segundos.
y el botón
→→ El símbolo del filtro de agua
parpadea durante todo el proceso de
sustitución. El símbolo de la bandeja de goteo
parpadea.
• Vacíe la bandeja de goteo y vuélvala a colocar.
→→ El símbolo del depósito de agua
se ilumina.
• Coloque el filtro de agua en un vaso lleno de agua fresca del grifo
durante algunos minutos antes de colocarlo.
ESPAÑOL
• Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 6) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.
• Vacíe el depósito de agua.
• Enrosque el nuevo filtro de agua Melitta® Claris® con cuidado en la
rosca de la parte inferior del depósito de agua.
• Llene el depósito con agua fresca del grifo hasta la marca MÁX. y
vuelva a insertarlo en el aparato.
161
• Pulse el botón de intensidad del café
.
→→ El aparato realiza un lavado automático del filtro durante el que se vierte
agua caliente del interior de la cafetera a la bandeja de goteo. Finalmente
se ilumina el símbolo de standby
y los símbolos de grano de café
.
→→ El aparato está listo para el funcionamiento y la dureza del agua se ajusta
automáticamente en el nivel de dureza 1.
• Vacíe la bandeja de goteo y vuélvala a colocar.
Indicaciones
–– El filtro de agua Melitta® Claris® no debería permanecer seco durante un
periodo de tiempo largo. Por este motivo, le recomendamos que guarde el
filtro de agua Melitta® Claris® si no tiene previsto utilizar el aparato en un
vaso de agua en el frigorífico
–– Después de insertar el filtro Melitta® Claris®, con el primer lavado se
eliminará el carbono activo sobrante del filtro. Esto puede hacer que
el agua de lavado tome un color ligeramente gris. Finalmente el agua
volverá a ser clara.
162
7
Preparación de un Espresso o Café Crème
7.1
Preparación de una taza de Espresso o Café Crème
Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de
la página 160).
• Coloque un recipiente apropiado bajo la salida.
• Pulse el botón de intensidad de café
café.
para ajustar la intensidad del
• Gire el regulador de cantidad de café (fig. A, nº 3) para ajustar la
cantidad de café deseada.
• Pulse el botón de dispensado de una taza
.
→→ Iniciar el proceso de molido y de suministro de café. El símbolo de standby
parpadea. El suministro finaliza automáticamente cuando se haya
alcanzado la cantidad de café ajustada.
• Para interrumpir el suministro de café antes, pulse el botón de
dispensado de una taza
.
Indicaciones
–– Durante la primera puesta en marcha, el molinillo muele durante algo más
de tiempo de lo habitual.
ESPAÑOL
–– Usted puede ajustar la cantidad de café deseada, incluso durante el
proceso de dispensado. Para dispensar menos café, gire el regulador de
cantidad de café a la izquierda hasta la cantidad deseada o hasta que el
dispensado se interrumpa. Para dispensar más café,gire el regulador a la
derecha.
163
7.2
Preparación de dos tazas de Espresso o Café Crème
Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de
la página 160).
• Coloque dos tazas adecuadas juntas bajo la salida.
• Pulse el botón de intensidad de café
café.
para ajustar la intensidad del
• Gire el regulador de cantidad de café (fig. A, nº 3) para ajustar la
cantidad de café deseada.
• Pulse el botón de dispensado de dos tazas
.
→→ Iniciar el proceso doble de molido y de dispensado de café. El símbolo de
standby
parpadea. El suministro finaliza automáticamente cuando se
haya alcanzado la cantidad de café ajustada.
• Para interrumpir el suministro de café antes, pulse el botón de
dispensado de dos tazas
.
Indicaciones
–– Durante la primera puesta en marcha, el molinillo muele durante algo más
de tiempo de lo habitual.
–– Usted puede ajustar la cantidad de café deseada, incluso durante el
proceso de dispensado. Para dispensar menos café, gire el regulador de
cantidad de café a la izquierda hasta la cantidad deseada o hasta que el
dispensado se interrumpa. Para dispensar más café,gire el regulador a la
derecha.
164
8
Ajustes de funcionamiento
8.1
Dureza del agua
Utilice la tira de verificación adjunta para medir la dureza del agua en el lugar en el
que reside. Tenga presentes las instrucciones que figuran en el embalaje de la tira
de verificación. La dureza del agua viene ajustada de fábrica en el nivel 4. Si ha
colocado un filtro de agua Melitta® Claris® se ajusta automáticamente la dureza del
agua 1 (véase página 161).
Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de
la página 160).
Ajuste la dureza del agua para cumplir las especificaciones de calidad del equipo
del siguiente modo:
• Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza
y el
botón de dispensado de dos tazas
durante más de 2 segundos.
parpadea rápidamente.
• Pulse una vez el botón de dispensado de una taza
el menú de ajuste de la dureza del agua.
→→ El símbolo del filtro de agua
para consultar
se ilumina.
ESPAÑOL
→→ El símbolo de standby
165
• Pulse varias veces el botón de intensidad de café
, para seleccionar
entre los cuatro posibles niveles de dureza del agua.
→→ La dureza del agua elegida según la tabla se mostrará mediante los
símbolos del grano de café
en la pantalla.
Rango de dureza del agua
1:
2:
3:
4:
parpadean
• Pulse el botón ON/OFF
seleccionada.
Propiedades
°dH
°f
blanda
0 - 7,2 °dH
0 - 13 °f
media
7,2 - 14 °dH
13 - 25 °f
dura
14 - 21,2 °dH
25 - 38 °f
muy dura
(ajuste de fábrica)
> 21,2 °dH
> 38 °f
para confirmar la dureza del agua
→→ Todos los símbolos de la pantalla parpadean brevemente a modo de
confirmación. La máquina está lista para el funcionamiento, por lo que el
símbolo de standby
se ilumina.
Indicación
Si durante el proceso de ajuste no se pulsa ningún botón durante 60
segundos, la máquina retorna automáticamente al modo de standby.
166
8.2
Modo ahorro de energía
El aparato se ajusta automáticamente (en función del ajuste) en modo de ahorro
de energía (el aparato consumirá así mucha menos energía que en modo standby)
después de la última acción realizada. Puede ajustar varios horarios para el modo
de ahorro de energía. El aparato viene ajustado de fábrica a 5 minutos
.
Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de
la página 160).
Ajuste el temporizador con los siguientes pasos:
• Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza
y el
botón de dispensado de dos tazas
durante más de 2 segundos.
→→ El símbolo de standby
parpadea rápidamente.
• Pulse dos veces el botón de dispensado de una taza
consultar el menú de modo de ahorro de energía.
→→ El símbolo del depósito de agua
se ilumina.
• Pulse varias veces el botón de intensidad del café
entre los horarios disponibles para el temporizador.
Indicación
para
para cambiar
Tiempo
5 minutos
(ajuste de fábrica)
ESPAÑOL
15 minutos
30 minutos
parpadean
OFF
167
• Pulse el botón ON/OFF
para confirmar el horario seleccionado.
→→ Todos los símbolos de la pantalla parpadean brevemente a modo de
confirmación. La máquina está lista para el funcionamiento, por lo que el
símbolo de standby
se ilumina.
Indicación
Pulsando el botón de intensidad del café
el aparato despertará del modo
de ahorro de energía. A continuación ya puede dispensar café directamente.
8.3
Función de apagado automático
El aparato se apaga automáticamente después de la última acción realizada (en
función del ajuste). Puede ajustar varios horarios para la función de apagado
automático. El aparato viene ajustado de fábrica para 1 hora
.
Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de
la página 160).
Ajuste el temporizador con los siguientes pasos:
• Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza
y el
botón de dispensado de dos tazas
durante más de 2 segundos.
→→ El símbolo de standby
parpadea.
• Pulse tres veces el botón de dispensado de una taza
consultar el menú de la función de apagado automático.
→→ El símbolo de la bandeja de goteo
168
parpadea.
para
• Pulse varias veces el botón de intensidad del café
entre los horarios disponibles para el temporizador.
Indicación
para cambiar
Tiempo
1 hora
(ajuste de fábrica)
2 horas
4 horas
8 horas
parpadean
• Pulse el botón ON/OFF
para confirmar el horario seleccionado.
→→ Todos los símbolos de la pantalla parpadean brevemente a modo de
confirmación. La máquina está lista para el funcionamiento, por lo que el
símbolo de standby
se ilumina.
8.4
Temperatura de preparación
La temperatura de preparación viene de fábrica ajustada en el nivel 2
(medio
).
Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de
la página 160).
ESPAÑOL
Ajuste la temperatura de preparación a su gusto de acuerdo con los siguientes
pasos:
• Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza
y el
botón de dispensado de dos tazas
durante más de 2 segundos.
→→ El símbolo de standby
parpadea.
• Pulse cuatro veces el botón de dispensado de una taza
consultar el menú de la temperatura de preparación.
→→ El símbolo de la limpieza
para
se ilumina.
• Pulse varias veces el botón de intensidad del café
, para seleccionar
entre las tres posibles temperaturas de preparación.
169
Indicación
Temperatura de
preparación
baja
media
(ajuste de fábrica)
alta
• Pulse el botón ON/OFF
para confirmar la temperatura de
preparación seleccionada.
→→ Todos los símbolos de la pantalla parpadean brevemente a modo de
confirmación. La máquina está lista para el funcionamiento, por lo que el
símbolo de standby
se ilumina.
8.5
Restablecimiento de los ajustes de fábrica
Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de
la página 160).
• Pulse al mismo tiempo el botón de intensidad del café
ON/OFF
durante más de dos segundos.
y el botón
→→ Todos los ajustes se restablecerán a los originales de fábrica. A modo de
confirmación parpadeará brevemente el símbolo de standby
.
Vista general de los ajustes de fábrica:
Ajuste de funcionamiento
Ajuste de fábrica
Dureza del agua
Dureza del agua 4
Modo ahorro de energía
5 minutos
Función de apagado
automático
1 hora
Temperatura de preparación
170
media
8.6
Nivel de molido
El nivel de molido viene ajustado de fábrica en el nivel óptimo. Por lo tanto,
le recomendamos reajustar el nivel de molido sólo después de unas 1000
preparaciones de café (aprox. 1 año).
Solo es posible ajustar el nivel de molido durante el funcionamiento del mecanismo
de molido. Ajuste el nivel de molido directamente después del inicio de un
dispensado de café.
Si el aroma del café no fuera lo suficientemente intenso le recomendamos que
ajuste un nivel de molido fino.
• Tome el compartimento derecho del aparato (fig. A, nº 11) y tire de la
cubierta hacia la derecha.
• Inicie el dispensado de café normal.
• Durante el funcionamiento del molinillo: Ajuste la palanca en una de
las tres posiciones (fig. E).
• Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte
trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede
enclavada.
Nivel de molido
izquierda
fino
central
media
derecha
grueso
(ajuste de fábrica)
ESPAÑOL
Posición de la palanca
171
9
Conservación y mantenimiento
9.1
Limpieza general
• Limpie el exterior del aparato con un paño suave y humedecido y con
un lavavajillas normal.
• Vacíe y limpie la bandeja de goteo (fig. A, nº 1) periódicamente
o, como muy tarde, cuando el flotador sobresalga por la parte
superior del reposatazas.
• Limpie el depósito de recogida de posos de café regularmente.
Precaución:
–– No utilice paños, bayetas ni limpiadores agresivos para evitar dañar la
superficie del aparato.
–– No lave la bandeja de goteo en el lavavajillas porque puede deformarse.
Indicación
El recipiente de posos de café (fig. A, nº 1) es apto para lavavajillas. Durante la
limpieza periódica en el lavavajillas pueden producirse ligeras modificaciones
en el color del recipiente de posos de café.
172
9.2
Limpieza de la unidad de preparación
Condición: El aparato está apagado (véase “Conexión y desconexión“ de la
página 160).
Indicación
Para una protección óptima de su aparato, le recomendamos que limpie la
unidad de preparación al menos una vez por semana lavándola bajo el agua
del grifo.
• Tome el compartimento derecho del aparato (fig. A, nº 11) y tire de la
cubierta hacia la derecha.
• Mantenga pulsado e botón rojo del asa de la unidad de preparación
(fig. B, nº 1) y gire el asa hacia la derecha hasta el tope (aprox. 75°).
• Extraiga la unidad de preparación tirando del asa hasta sacarla del
aparato.
• No altere el estado de la unidad de preparación (no desplace ni gire los
componentes de la unidad de preparación).
• Lave la unidad de preparación completamente montada bajo el agua
corriente, enjuagándola por todos los lados. Procure, en particular, que
la superficie representada en la fig. D esté libre de restos de café.
Precaución:
• Deje secar la unidad de preparación.
• Si fuera necesario, elimine los restos de café de las superficies en el
interior del aparato sobre el que se coloca la unidad de preparación.
• Vuelva a colocar la unidad de preparación en el aparato y gire el asa
de la unidad de preparación en el sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta el tope para bloquear la unidad de preparación.
• Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte
trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede
enclavada.
173
ESPAÑOL
No lave jamás la unidad de preparación en el lavavajillas.
9.3
Programa de limpieza integrado
El programa de limpieza integrado elimina los posos y restos de aceite del café que
no pueden eliminarse a mano. Dura unos 15 minutos en total. Durante el proceso
completo el símbolo de limpieza parpadea
.
Condición: El aparato está apagado (véase “Conexión y desconexión“ de la
página 160).
Precaución:
–– Ejecute el programa de limpieza integrado cada 2 meses o después de
200 tazas preparadas, aunque como muy tarde cuando el símbolo de
limpieza
se ilumine en el campo de indicación.
–– Utilice exclusivamente las pastillas de limpieza de Melitta® para máquinas
automáticas de café. Estas pastillas de limpieza se ajustan exactamente
a la Melitta® CAFFEO® SOLO®. Si utiliza cualquier otro limpiador pueden
producirse daños en el aparato.
Ejecute el programa de limpieza integrado de acuerdo con los siguientes pasos:
1 Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 6) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. Llene el depósito con
agua fresca del grifo hasta la marca MAX y vuelva a insertarlo en el
aparato.
2 Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza
botón ON/OFF
durante unos 3 segundos.
y el
→→ El símbolo de la limpieza
parpadea.
El símbolo de la bandeja de goteo
parpadea.
3 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.
4 Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café
y coloque el recipiente de posos de café bajo la salida.
174
Fase 1
Durante la fase 1, se muestra en la pantalla un símbolo de grano de café
.
→→ Primero se ejecutan dos ciclos de lavado automáticos.
A continuación,se ilumina el símbolo de standby
.
5 Tome el compartimento derecho del aparato (fig. A, nº 11) y tire de la
cubierta hacia la derecha.
6 Mantenga pulsado el botón rojo del asa de la unidad de preparación
(fig. B, nº 1) y gire el asa hacia la derecha hasta el tope (aprox. 75°).
7 Extraiga la unidad de preparación tirando del asa hasta sacarla del
aparato.
→→ El símbolo de standby
y el símbolo de limpieza
parpadean de forma
alternante mientras la unidad de preparación está retirada.
Precaución:
Peligro de daños en la unidad de preparación
–– Solo podrá retirar la unidad de preparación durante el programa de
limpieza integrado en el momento aquí indicado.
8 No altere el estado de la unidad de preparación (no desplace ni gire los
componentes de la unidad de preparación).
10 Deje secar la unidad de preparación.
11 Inserte la pastilla de limpieza en la unidad de preparación (fig. C).
12 Vuelva a colocar la unidad de preparación en el aparato y gire el asa
de la unidad de preparación en el sentido contrario al de las agujas del
reloj hasta el tope para bloquear la unidad de preparación.
→→ La fase 1 ha concluido.
175
ESPAÑOL
9 Lave la unidad de preparación completamente montada bajo el agua
corriente, enjuagándola por todos los lados.
Fase 2
Durante la fase 3 se muestran en la pantalla dos símbolos de grano de café
.
→→ El símbolo de limpieza
sigue parpadeando y el símbolo de standby
se apaga. El símbolo del depósito de agua
se ilumina.
13 Coloque los cuatro dispositivos de bloqueo de la cubierta en la parte
trasera del aparato y gire la cubierta a la izquierda hasta que quede
enclavada.
14 Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 6) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato. Llene el depósito con
agua fresca del grifo hasta la marca MÁX. y vuelva a insertarlo en el
aparato.
15 Tire de la salida (fig. A, nº 2) hacia abajo del todo.
16 Pulse el botón de intensidad del café
de limpieza integrado.
, para reanudar el programa
→→ Se reanuda el programa de limpieza integrado. Este proceso dura
aproximadamente 5 minutos. El agua fluye de la salida así como del interior
del aparato a la bandeja de goteo. A continuación se ilumina el símbolo de
la bandeja de goteo
.
→→ La fase 2 ha concluido.
Fase 3
Durante la fase 3 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café
.
17 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.
18 Vuelva a insertar la bandeja de goteo sin el recipiente de posos de café
y coloque el recipiente de posos de café bajo la salida.
→→ La fase 3 ha concluido.
176
Fase 4
Durante la fase 4 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café
. El grano de café mediano parpadea.
→→ Se reanuda el programa de limpieza integrado. Este proceso dura
aproximadamente 5 minutos. El agua fluye de la salida así como del interior
del aparato a la bandeja de goteo. A continuación se ilumina el símbolo de
la bandeja de goteo
.
19 Vacíe la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café y vuélvalos
a colocar.
→→ El botón de standby
se ilumina después de una fase de calentamiento
corta. El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.
Indicación
Si durante la limpieza se ilumina el símbolo
esto significa que hay aire en
los tubos internos de la cafetera.
–– Si fuera preciso, rellene el depósito de agua y pulse el botón de intensidad
de café.
ESPAÑOL
La bomba de la cafetera se activa. Una vez realizada la purga de aire, la
cafetera estará lista para el funcionamiento.
177
9.4
Programa de descalcificación integrado
El programa de eliminación de cal integrado elimina los restos de cal del interior del
aparato. Dura unos 30 minutos en total. Durante el proceso completo el símbolo de
descalcificación parpadea
.
Condición: El aparato está apagado (véase “Conexión y desconexión“ de la
página 160).
Precaución:
–– Ejecute el programa de descalcificación integrado cada 3 meses o si el
símbolo de descalcificación
se ilumina en el campo de indicación.
–– Utilice únicamente el descalcificador para máquinas de espresso Melitta®
ANTI CALC. Estos descalcificadores se ajustan exactamente a la Melitta®
CAFFEO® SOLO®.
–– Nunca utilice vinagre ni ningún otro descalcificador.
Ejecute el programa descalcificador integrado de acuerdo con los siguientes pasos:
1 Extraiga, si procede, antes de eliminar la cal, el filtro de agua Melitta®
Claris® del depósito de agua (véase pág. 161).
2 Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de dos tazas
botón ON/OFF
durante unos 3 segundos.
→→ El símbolo de la descalcificación
El símbolo de la bandeja de goteo
y el
parpadea.
parpadea.
Fase 1
Durante la fase 1, se muestra en la pantalla un símbolo de grano de café
3 Vacíe la bandeja de goteo y vuélvala a colocar.
→→ El símbolo del depósito de agua
se ilumina.
4 Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 6) tirando de ella
hacia arriba y extraiga el depósito de agua del aparato y vacíelo
completamente.
5 Utilice el descalcificador en el depósito de agua (p.ej. líquido
descalcificador Melitta® ANTI CALC para máquinas de espresso)
conforme a las instrucciones que figura en el envase.
178
.
Advertencia:
Peligro de irritaciones en la piel debido el descalcificador.
Tenga presentes las instrucciones de seguridad y las cantidades que figuran
en el embalaje del descalcificador.
6 Vuelva a colocar el depósito de agua.
7 Pulse el botón de intensidad del café
descalcificación integrado:
para iniciar el programa de
→→ Se inicia el programa de descalcificación integrado. El agua fluye en el
interior del aparato en varios intervalos hasta la bandeja de goteo. Este
proceso dura aproximadamente 15 minutos. A continuación se ilumina el
símbolo de la bandeja de goteo
.
→→ La fase 1 ha concluido.
Fase 2
Durante la fase 3 se muestran en la pantalla dos símbolos de grano de café
.
8 Vacíe la bandeja de goteo y vuélvala a colocar.
→→ El símbolo del depósito de agua
se ilumina.
10 Pulse el botón de intensidad del café
descalcificación integrado.
para reanudar el programa de
→→ El agua fluye de la salida así como del interior del aparato a la bandeja de
goteo. Este proceso dura aproximadamente 5 minutos. A continuación se
ilumina el símbolo de la bandeja de goteo
.
→→ La fase 2 ha concluido.
179
ESPAÑOL
9 Lave el depósito de agua a fondo, rellénelo hasta la marca MÁX. con
agua fresca del grifo y vuelva a colocarlo en su sitio.
Fase 3
Durante la fase 3 se muestran en la pantalla tres símbolos de grano de café
.
11 Vacíe la bandeja de goteo y vuélvala a colocar.
→→ El botón de standby
se ilumina después de una fase de calentamiento
corta.
El aparato está en standby, listo para el funcionamiento.
12 Vuelva a colocar el filtro de agua Melitta® Claris® en el depósito de
agua.
180
10
Transporte y eliminación
10.1 Preparación para el transporte, protección
anticongelación y medidas durante períodos
prolongados de inactividad
Eliminar el vapor del aparato
Recomendamos que lleve a cabo un proceso de purga del vapor del aparato,
cuando se tenga previsto no utilizarlo durante un largo periodo de tiempo y antes
de un transporte. De este modo, el aparato quedará protegido frente a daños
ocasionados por la escarcha.
Condición: El aparato está en standby (véase “Conexión y desconexión“ de
la página 160).
• Extraiga el filtro de agua Melitta® Claris® del depósito de agua.
• Pulse al mismo tiempo el botón de dispensado de una taza
botón ON/OFF
durante más de 2 segundos.
y el
→→ El símbolo de standby
parpadea durante una breve fase de
calentamiento. A continuación se ilumina el símbolo del depósito de agua
.
• Pulse el botón de intensidad del café
.
→→ La cafetera purga automáticamente el vapor de su interior. A continuación el
aparato se apagará automáticamente.
181
ESPAÑOL
• Abra la tapa del depósito de agua (fig. A, nº 6) tirando de ella hacia
arriba y extraiga el depósito de agua del aparato.
• Vuelva a colocar el depósito de agua vacío.
Indicación
El filtro de agua Melitta® Claris® no debería permanecer seco durante un
periodo de tiempo largo. Por este motivo, le recomendamos que guarde el filtro
de agua Melitta® Claris® si no tiene previsto utilizar el aparato en un vaso de
agua en el frigorífico
Transporte
• Purgue el vapor del aparato (véase página 181).
• Vacíe y limpie la bandeja de goteo y el recipiente de posos de café.
• Vacíe el depósito de agua y el depósito de granos de café. Aspire los
granos situados más al fondo, si fuera preciso, con un aspirador.
• Limpie la unidad de preparación (véase página 173).
• Transporte el aparato, a ser posible, en el embalaje original incluyendo
la espuma dura para evitar daños durante el transporte.
Precaución:
No debe transportar ni guardar el aparato en medios de transporte o en
habitaciones a bajas temperaturas, ya que el agua residual puede congelarse
o condensarse y provocar daños en el aparato.
Eliminación
• Elimine el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente
utilizando los sistemas de recogida adecuados.
182
Subsanar averías
Avería
Causa
Medida
El café cae solo en
forma de gotas.
Nivel de molido
demasiado fino.
Ajustar el nivel de molido a un
nivel más grueso.
Limpie la unidad de
preparación.
Si fuera necesario, ejecute el
programa de descalcificación
integrado
Si fuera necesario, ejecute
el programa de limpieza
integrado
El café no fluye.
El depósito de agua
no está lleno o no
está correctamente
insertado.
Llenar el depósito de agua
y procurar que quede bien
colocado.
Unidad de preparación
atascada.
Limpie la unidad de
preparación.
El mecanismo de
molido no muele los
granos de café.
Los granos no caen en
Golpear ligeramente el
el mecanismo de molido depósito de granos de café.
(los granos están
demasiado aceitosos).
Hay un cuerpo extraño
en el mecanismo de
molido
Ponerse en contacto con el
servicio técnico.
El mecanismo de
molido emite un alto
nivel de ruido
Hay un cuerpo extraño
en el mecanismo de
molido
Ponerse en contacto con el
servicio técnico.
Los símbolos de los
granos de café
parpadean, aunque el
recipiente de granos
de café esté lleno.
no hay suficientes
granos de café molidos
en la cámara de
preparado
Pulse el botón de operación
para
preparación de
una o de
dos tazas.
ESPAÑOL
11
183
Avería
En la pantalla se
ilumina el símbolo
.
Causa
Medida
Hay aire en el interior
Rellene el depósito de agua,
de los tubos internos del si fuera preciso y pulse
aparato.
el botón de intensidad de
café
. La bomba de la
cafetera se activa. Una vez
realizada la purga de aire, la
cafetera estará lista para el
funcionamiento.
La unidad de
preparación no
se puede colocar
después de haberla
sacado.
La unidad de
preparación no
está correctamente
bloqueada.
Comprobar, si el asa para
el correcto bloqueo de la
unidad de preparación está
correctamente encajada.
El accionamiento no
se halla en la posición
correcta.
Apague y vuelva a encender
el aparato y, luego, pulse
las teclas de operación para
el dispensado de una y
dos tazas
durante
más de 2 segundos. El
accionamiento se desplaza a
su posición. A continuación,
vuelva a colocar la unidad de
preparación y asegúrese de
que el bloqueo es correcto.
Los botones de
dispensado de una y
dos tazas parpadean
de forma intermitente
con el botón
ON/OFF
.
La unidad de
preparación falta o
no está colocada
correctamente
Coloque la unidad de
preparación correctamente
Sobrecarga de la
cámara de preparación.
Apague la máquina pulsando
el interruptor de encendido/
apagado
(si fuera
preciso, repita la operación
varias veces) hasta que se
muestre el modo standby
184
Avería
todos los botones de
operación parpadean
de forma continua
Causa
Fallo de sistema
Medida
Apagar el interruptor de
encendido/apagado
del
aparato y volver a encenderlo.
Si esto no soluciona el fallo,
envíe el aparato al servicio
técnico.
ESPAÑOL
Si tiene alguna duda, póngase en contacto con nuestro servicio técnico en el
teléfono +34 91 662 27 67.
185