GBC P70iX Manual de usuario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

Quantum™ P70iX
Operator Manual
Manual de
uso
Manuel
d’utilisation
Bedienhandbuch
Bedienhandb
uch
Manuale oper
atore
Handleiding
US/Canada – 230V 50/60 Hz
Assembly Number 7707010
EE.UU./Canadá – 230 V 50/60 Hz
Número de Ensamblaje 7707010
Canada/É.-U. – 230V 50/60 Hz
Numéro d’assemblage 7707010
2 to 26
28 to 51
USA/Kanada – 230V 50/60 Hz
Baugruppennr. 7707010
US/Canada – 230V 50/60 Hz
Gruppo numero 7707010
VS/Canada – 230V 50/60 Hz
Assemblagenummer 7707010
78 to 101
103 to 126
128 to 151
Índice
Sección Página
Información de seguridad
29
1. Introducción
Introducción 34
2. Conozca su Quantum P70iX
Controles de funcionamiento 35
Cubiertas plásticas 36
3. Funcionamiento
Controles de funcionamiento 37
4. Opciones y accesorios
Juego de troqueles 38
Almacenamiento del juego de troqueles 39
5. Pantalla de inicio
Funcionamiento 40
Servicio 40
6. Mantenimiento
Resolución de problemas 50
Atasco de papel 50
7. Especificaciones
Especificaciones Quantum P70iX 51
28
Información de seguridad
MENSAJES DE SEGURIDAD
Su seguridad y la de los demás son muy importantes para GBC. Este manual contiene men-
sajes importantes e información de seguridad, que también figuran en la propia máquina.
Asegúrese de leer con atención y comprender todos estos mensajes antes de poner la máquina
en funcionamiento.
El símbolo de alerta de seguridad precede a cada mensaje de seguridad que se incluye
!
en este manual de instrucciones de funcionamiento. Este símbolo indica un peligro
potencial a la seguridad personal que podría lesionarlo a usted o a otros, además de
provocar daños al producto o a la propiedad.
El siguiente pictograma se encuentra en la
Quantum P70iX:
!
PRECAUCIÓN:
Esto significa que puede caer y lesionarse si intenta pararse o sentarse
en las cintas transportadoras.
!
ADVERTENCIA:
Esto significa que las partes móviles de aplastamiento y corte pueden
lesionarlo gravemente. No haga funcionar la máquina si las protecciones no están en
su
lugar. No intente anular ninguno de los interruptores cortacorriente de seguridad.
!
ADVERTENCIA:
Esto significa que las cubiertas pueden caer sobre usted y lesionarlo
gravemente. Mantenga las manos y demás partes del cuerpo fuera de la quina par
a
evitar aplastarse o cortarse.
29
Información de seguridad
MENSAJES DE SEGURIDAD continuación
!
ADVERTENCIA: Esto significa que las partes móviles de aplastamiento y corte
pueden lesionarlo gravemente. No haga funcionar la quina sin las protec-
ciones en su lugar. No intente anular ninguno de los interruptores cortacorriente
de seguridad.
Los siguientes símbolos aparecen en este producto y significan lo siguiente:
I
Significa que la corriente eléctrica está conectada “ON”.
O
Significa que la corriente eléctrica está desconectada “OFF”.
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Utilice la
Quantum P70iX
únicamente para el uso para el cual fue diseñada, es decir para
perforar papel y tapas de acuerdo con las especificaciones que se indican.
Guarde este manual de instrucciones de funcionamiento para usarlo en el futuro.
!
PRECAUCIÓN: EN CASO DE EMERGENCIA, DESCONECTE EL CABLE DE CORRI-
ENTE.
30
Información de seguridad
PRECAUCIONES IMPORTANTES continuación
• La
Quantum P70iX
debe estar conectada a una fuente de voltaje que corresponda con la
clasificación eléctrica de las instrucciones de funcionamiento de la quina (también detal-
ladas en la etiqueta del número de serie).
El tomacorriente debe encontrarse cerca del equipo y debe ser de fácil acceso.
El enchufe con descarga a tierra es una característica de seguridad y sólo funcionará en un
tomacorriente adecuado con descarga a tierra. Si no puede introducir el enchufe en el
tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado para que le instale un
tomacorriente adecuado. No altere el enchufe del extremo del cable de corriente (si se pro-
porciona) de la Quantum P70iX. Éste se proporciona para su seguridad.
Desenchufe la Quantum P70iX antes de mover la máquina o cuando la misma no se utilice
durante un período de tiempo prolongado.
No haga funcionar la Quantum P70iX si la máquina tiene el cable de corriente o el enchufe
dañados. No haga funcionar la máquina después de un desperfecto, si se ha derramado
quido dentro de la misma o si ha sido dañada de alguna forma.
No sobrecargue los tomacorrientes eléctricos por encima de su capacidad. Si lo hace puede
provocar un incendio o un choque eléctrico.
No intente derivar los interruptores cortacorriente de seguridad, si lo hace podrá lesionarse.
SERVICIO
No intente realizar un servicio a la Quantum P70iX usted mismo. Póngase en contacto con
un
representante de servicio autorizado de GBC si necesita cualquier reparación o
mantenimiento
importante de su Quantum P70iX.
Dentro de la máquina NO hay piezas que admitan servicio por parte del usuario, para evitar
posibles lesiones personales y/o daños a la propiedad o a la máquina.
!
NO RETIRE LAS CUBIERTAS LATERALES NI SUPERIORES DE LA MÁQUINA.
LIMPIEZA
Puede limpiar el exterior de la Quantum P70iX utilizando un paño suave y húmedo. No use
detergentes ni solventes ya que éstos pueden dañar la quina.
31
Información de seguridad
ELECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE PRINCIPAL
(LA NOTA SIGUIENTE SÓLO SE APLICA PARA LAS UNIDADES EUROPEAS)
!
PRECAUCIÓN: AL ELEGIR UN CABLE DESCONECTABLE PARA USARLO CON SU
Quantum P70iX, SIEMPRE CUMPLA CON LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES
El cable consiste en tres partes, el enchufe de conexión, el cable y la entrada del artefacto.
Cada uno de estos componentes debe tener las aprobaciones normativas de seguridad euro-
peas.
Las siguientes clasificaciones eléctricas nimas para el cable específico se publican con fines
de seguridad. NO UTILICE CABLES QUE NO CUMPLAN CON LOS SIGUIENTES REQUISI-
TOS ELÉCTRICOS MÍNIMOS.
ENCHUFE: 3 amperios, 250 voltios, 50/60 Hz, Clase 1, de 3 conductores, aprobado según las
normas de seguridad europea.
CABLE: Tipo H05VV-F 3G 0,75, armonizado (< HAR>). El símbolo “< >” indica que el cable
está aprobado por las normas europeas apropiadas (NOTA: “HAR” se podrá sustituir por la
marca de aprobación de la agencia de seguridad europea que aprobó el cable. Un ejemplo
sería “< VDE >”).
CONECTOR DEL ARTEFACTO: 3 amperios, 250 voltios, 50/60 Hz, aprobado según las normas
de seguridad europeas, tipo IEC 320. El cable no excederá los 3 metros de largo. Se podrán
sustituir los cables que tengan componentes con una clasificación eléctrica superior a las clasifi-
caciones eléctricas mínimas especificadas.
32
Información de seguridad
ELECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE PRINCIPAL continuación
(LA NOTA SIGUIENTE SÓLO SE APLICA PARA LAS UNIDADES DE EE.UU.)
NOTA DE FCC (Comisión Federal de Comunicaciones)
Se probó el equipo y se encontró que cumple con los límites para los dispositivos digitales
Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial cuando se hace fun-
cionar el equipo en un ambiente comercial.
El equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa
según el Manual del Operador, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de
radio. El hacer funcionar este equipo en un área residencial puede causar interferencia perju-
dicial, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia corriendo con los gastos.
!
PRECAUCIÓN: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO ESTÉN APROBADOS
EXPRESAMENTE POR GENERAL BINDING CORPORATION PODRÁN ANULAR
SU
AUTORIDAD PARA MANEJAR EL EQUIPO.
Este equipo digital Clase A cumple con ICES-003 de Canadá.
Cet appareil numerique dela classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada.
ACUERDO DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO
Al adquirir P70iX usted invierte en una máquina perforadora altamente capaz que le dará años
de años de servicio confiable. Para ayudar a proteger esta inversión, asegúrese aprovechar el
Acuerdo de mantenimiento del equipo (EMA) de GBC. El EMA le da a su P70iX mantenimiento
y cuidado continuos adecuados, ayudándolo a asegurar los años de rendimiento de calidad y
una mayor duración de la máquina. Sin el EMA, todo mantenimiento o servicio de reparación
normales tendrán un cargo por las partes y la mano de obra. El EMA para su P70iX elimina esta
posibilidad al proporcionarle un costo anual, bajo y fijo para proteger su valiosa inversión en la
máquina. Para los detalles completos sobre la adquisición de un EMA, consulte a su
Representante de ventas de GBC o póngase en contacto con:
General Binding Corporation
500 Bond Street
Lincolnshire, IL 60069
O llame al: 1-800-790-7787
Un Técnico autorizado de GBC debe realizar todos los servicios y mantenimientos, a menos que
el Manual del Usuario de la Perforadora Automática P70iX exprese que sea mantenimiento de
operador. No se recomienda el uso de la Perforadora Automática P70iX de cualquier modo que
no sea de acuerdo con el Manual del Usuario de P70iX de GBC, ya que esto podría anular su
garantía o contrato de mantenimiento.
El mantenimiento regular de P70iX A por parte de operadores entrenados puede optimizar el
rendimiento y minimizar las llamadas de servicio.
33
1. Introducción
INTRODUCCIÓN
Quantum P70iX está diseñada para cumplir con los requisitos únicos del mercado de impresión
digital. Está diseñada para realizar todos los modelos de perforación requeridos comúnmente,
incluyendo los tres orificios, VeloBind, anillo metálico doble, y espiral de color. También se
encuentran disponibles modelos de troqueles por encargo. Este nuevo sistema está diseñado
para cumplir con las necesidades cambiantes de la impresora digital a corto plazo. Prácticamente
todas las configuraciones se logran rápida y fácilmente desde el panel de la pan- talla de
impresiones digitales, dejando atrás el gran consumo de tiempo de la perforación tradi- cional.
Los cambios en el troquel se pueden lograr en poco tiempo y sin herramientas. El sis- tema está
preprogramado con todos los tamaños comunes de papel, y puede almacenar 20 tra- bajos por
encargo.
P70iX está diseñada para manejar una gran variedad de medios. Puede manejar hojas desde
127 x 127 mm (5 x 5 pulgadas) hasta 229 x 305 mm (9 x 12 pulgadas), incluyendo pisapapeles
y tapas (cover stocks) mezclados. Otra característica clave es la capacidad del sistema para
procesar pestañas de índice entremezcladas sin ningún ajuste especial.
P70iX incorpora la nueva tecnología de GBC “procesamiento de apilados”, que está diseñada
para reducir el costo de mano de obra del operador. Esta nueva arquitectura permite al sistema
procesar una pila de 356 mm (14 pulgadas) (3.500 hojas de 20# bond) sin la asistencia del
operador. P70iX ofrece una velocidad máxima de rendimiento total de 60.000 hojas por hora.
Quantum P70iX es la nueva y revolucionaria Perforadora de producción digital Near-line de alta
velocidad de GBC. Se configura en minutos y se mantiene, de igual a igual, con los motores de
las impresoras digitales más rápidas de hoy.
Estas instrucciones se hicieron para que conozca la perforadora Quantum P70iX y su fun-
cionamiento. Por favor léalas cuidadosamente. Guarde estas instrucciones de funcionamiento
para referencia futura.
DESEMPAQUETADO Y CONFIGURACIÓN
Un Técnico calificado de GBC debe instalar la perforadora Quantum P70iX. Su Técnico se ase-
gurará de que el sistema esté correctamente nivelado y listo para funcionar.
34
2. Conozca su Quantum P70iX
CONOZCA SU QUANTUM P70iX
Factores externos pueden afectar el rendimiento de su P70iX. Estos factores incluyen los requi-
sitos del cliente para la calidad del orificio, materiales de producción
(papel/transparencias/tapas), cobertura del tóner en la página impresa, y factores ambientales.
La ESTÁTICA en el papel puede causar un rendimiento insuficiente. Si su P70iX acepta una
resma nueva de papel blanco sin usar, pero tiene problemas con su trabajo impreso, puede
deberse a la estática. Los siguientes consejos lo pueden ayudar a corregir este problema.
Sugerencias para la estática: Si su Perforadora Automática tiene problemas para realizar
ciertos trabajos, puede deberse al aumento excesivo de la estática en el papel. Aquí hay
algunas sugerencias que pueden ayudarlo a minimizar los efectos de la estática.
1.Airee el papel antes de colocarlo en la P70iX. No empareje el papel, esto sólo causará que
aumente la estática.
2.Baje la velocidad de la P70iX. Esto permitirá que el papel tenga más tiempo para aco-
modarse en el troquel.
3.Considere adquirir un humidificador de ambiente para aumentar la humedad del aire. El aire
seco ayuda a que se genere s estática.
4.Mueva la perforadora a otra sala donde las condiciones ambientales estén controladas.
5.Preste atención a las condiciones de las estaciones. Los procedimientos que realice los días
calurosos y húmedos deberán ser modificados los meses secos de invierno cuando la
estática es más común.
6. Considere almacenar los trabajos en papel que no estén envueltos, en un gran recipiente
tipo Tupperware para mantener la humedad. Al utilizar los recipientes junto con productos
de tipo humectante se puede devolver la humedad del papel que se perdió durante el pro-
ceso de fusión.
7.Póngase en contacto con el departamento de servicio de copiadoras/impresoras y averigüe
acerca de la posibilidad de bajar la temperatura del fusor.
Áreas generales a vigilar para lograr máxima satisfacción.
Las pestañas deben tener un hombro 1/4".
Cuando hace correr tapas mezcladas, asegúrese de que las dimensiones son compatibles.
Una tapa más pequeña que la otra impedirá el correcto registro del orificio.
Los papeles o tapas (cover stock) muy resbaladizos pueden no correr en la P70iX. Pruebe
con pequeñas pilas en las velocidades más bajas y/o con tamaños de cargas más
pequeños antes de comenzar un trabajo grande.
Las tapas (cover stock) mezcladas con papel a menudo corren mejor a velocidades bajas.
Si es importante obtener una pila de salida muy recta para un trabajo en particular, verá
que la mejor calidad de la pila se obtiene cuando se opera a velocidad baja.
Cuando corre una tapa sóla (cover stock), el rendimiento es mejor a velocidades bajas.
Cargar una pila de modo indebido causará problemas de alimentación.
Algunos papeles especiales (como el papel NCR por ejemplo) mostrarán marcas de haber
sido manipulados.
El borde perforado de una pila será s alto que cuando entró. Con algunos papeles,
tamaños de papel y combinaciones de juegos de troqueles, puede querer reducir la pila de
entrada para evitar que se caigan, la inestabilidad o la altura excesiva.
La cpmbatura excesiva del papel puede causar una alimentación insuficiente o atascos.
Usted puede identificar la combatura excesiva cuando ve más de 7 mm de combatura a 5
cm del borde. Si la combatura no es excesiva, usted tendrá los mejores resultados con la
combatura hacia abajo. Para nuestros propósitos, la combatura hacia abajo se define como
teniendo los bordes exteriores del frente hacia abajo y el medio hacia arriba.
35
2. Conozca su Quantum P70iX
CONOZCA SU QUANTUM P70iX continuación
Sugerencias para tapas plásticas transparentes:
La Quantum P70iX es capaz de manejar y perforar algunos tipos de materiales de tapas trans-
parentes. De hecho, cada Quantum P70iX se prueba con tapas transparentes antes de aban-
donar la fábrica. Las siguientes pautas lo ayudarán a entender las capacidades del sistema
Quantum P70iX. En los casos en los que su tapa transparente no sea apropiada para pasar por
la Quantum P70iX, intente separar las tapas transparentes del contenido del libro y perforar la
tapa transparente utilizando una perforadora de mesa para trabajo pesado Magnapunch de GBC.
Para que las tapas transparentes funcionen en la Quantum P70iX de GBC, necesitan el
armazón que se encuentra en las tapas Premium de GBC, que tienen un espesor de 0,2
mm (0,01 pulgada) y 0,3 mm (0,014 pulgadas).
Cuando hace pasar tapas mezcladas, asegúrese de que las dimensiones sean compatibles.
Una tapa más pequeña que la otra impedirá la correcta ubicación del orificio.
Con los tamaños de carga más pequeños, es más probable que la perforación agarre una
sola tapa transparente. Los tamaños de carga ente 5 y 7 funcionan mejor.
Es mejor introducir un trabajo que contenga tapas transparentes a velocidades bajas. GBC
recomienda 75 LPM (cargas por minuto) para la mayoría de los trabajos.
Es mejor introducir un trabajo que contenga tapas transparentes a velocidades bajas. GBC
recomienda 75 LPM (cargas por minuto) para la mayoría de los trabajos.
Las tapas transparentes producen más adherencias por estática que otras tapas, las condi-
ciones ambientales afectarán el rendimiento.
Si la máquina toma una sola tapa transparente, la perforación se podrá apagar con un falso
atasco, sin embargo, no se dañará la tapa.
36
3. Funcionamiento
CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO
2
3
1
1
1. Volumen de trabajo
ergonómico: carga, descar-
ga y programación desde el
mismo lado sin perder
ningún paso.
Se puede cargar y descar-
gar una pila con seguridad
mientras la máquina está
perforando.
2. Cambios en el juego de
troqueles: se pueden
realizar sin herramientas y
sólo toma unos segundos.
3. Totalmente digital:
pre-
sione el botón “Set-up and
operation” (configuración y
funcionamiento). Con
pasos
simples para recordar hasta
24 trabajos personalizados.
37
4. Opciones y accesorios
OPCIONES Y ACCESORIOS:
Juegos de troqueles:
La perforadora automática Quantum P70iX de GBC es capaz de realizar una variedad de mode-
los de perforación comúnmente usados en encuadernaciones actuales, simplemente cambiando
el juego de troqueles. Los juegos de troqueles se pueden cambiar en segundos y sin herramien-
tas.
Una característica importante de la Quantun P70iX es que usa juegos de troqueles
Magnapunch
de GBC. En combinación con una Magnapunch, es capaz de cambiar el juego de troqueles a
la
plataforma de perforación más adecuada para el trabajo, en sólo cuestión de minutos.
Observe: La encuadernación plástica PB con juego de troqueles Magnapunch de múltiple
ajuste
de profundidad de perforación no es adecuada para usarse con el sistema automático de
manejo
de papel utilizado por la Quantum.
Más abajo se enumeran los juegos de troqueles disponibles actualmente. Su representante de
ventas de GBC puede brindarle información sobre precios y disponibilidad, o ngase en contac-
to con el centro de atención de GBC al 1-800-723-4000. Para más información, visite el sitio Web
de GBC en www.gbcconnect.com.
Observe que cada estilo de perforación mencionado más arriba requiere un juego de troqueles
distinto para la Quantum P70iX.
Perforadora automática Quantum P70iX
– juegos de troqueles
Código del producto
Encuad. plás. PB – Calib. trasero prof., 22,1 mm (0,87 pulg.) 7707230
Encuad. plás. PB – Calib. trasero med., 3,6 mm (0,141 pulg.) 7707220
Encuad. plás. PB – Calib. trasero sup., 2,4 mm (0,094 pulg.) 7707210
Rulo metálico doble W3 – 3:1 redondo 7708350
Rulo metálico doble W3 – 3:1 cuadrado 7708360
Rulo metálico doble W2 – 2:1 rectangular 7708330
Rulo metálico doble W2 – 2:1 redondo 7708320
Espiral de color C4 – 4:1 redondo 0,2475 puntos 7708300
Espirales de colores C4 – 4:1 oval 0,2475 7707290
Espiral de color C4 – 4:1 redondo 0,250 puntos 7708310
VB VeloBind 11 pulgadas 7708340
Anillo de encuad. 2/4 están. c/orif. de 5/16” (8 mm) de diám. 7708390
Anillo de encuad. con orificios de 3-5-7 5/16 de diámetro 7708380
GBC ofrece una serie completa de equipos de encuadernación y suministros para cumplir con
sus necesidades de encuadernación. Para más información vea el Catálogo de soluciones de
encuadernación y el Catálogo de suministros que se adjuntan.
Hay juegos de troqueles personalizados disponibles para la Quantum P70iX. Para información
adicional, consulte a su representante de ventas de GBC.
IMPORTANTE: Una calcomanía ubicada en el mango de cada juego de troqueles intercambi-
ables le indica el diseño de perforación. Al leer las Instrucciones de funcionamiento, observe las
instrucciones especiales para el juego de troqueles del diso de perforación correcto que instaló
en su Quantum P70iX.
38
4. Opciones y accesorios
OPCIONES Y ACCESORIOS continuación
Almacenamiento del juego de troqueles:
Consejo útil: La caja de almacenamiento para juegos de troqueles de GBC #7703207 es un
excelente modo de almacenar todos sus juegos de troqueles intercambiables para la Quantum
P70iX (ver figura 3). Este producto especial mantiene seguros tres juegos de troqueles, prote-
giéndolos de la suciedad, del polvo y de los daños accidentales. Póngase en contacto con su
representante de ventas para obtener información acerca de cómo conseguir una caja de alma-
cenamiento para juegos de troqueles.
Figura 3
!
PRECAUCIÓN: RIESGO POSIBLE DE LESIÓN. AL INSTALAR JUEGOS DE TRO-
QUELES EN SU Quantum P70iX, SIEMPRE MANTENGA LOS DEDOS Y DEMÁS
PARTES DEL CUERPO FUERA DE LA RANURA PARA LOS JUEGOS DE TROQUE-
LES DE LA MÁQUINA Y ALEJADOS DE TODAS LAS ÁREAS DEL JUEGO DE TRO-
QUELES, CON EXCEPCIÓN DE LA HENDIDURA PARA LOS DEDOS EN EL MANGO
DEL JUEGO DE TROQUELES. SI NO CUMPLE CON ESTAS PRECAUCIONES PUEDE
LESIONARSE.
39
5. Pantalla de inicio
PANTALLA DE INICIO
GBC QUANTUM PUNCH
90 LPM
7
MODE
PROOF
UNLOAD
JOB MANAGER
LANGUAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 OK
La pantalla de inicio es el punto de partida para manejar la Quantum P70iX. En esta pantalla,
puede ver el trabajo que la Quantum está lista para realizar. En el ejemplo anterior, Quantum
está configurada para realizar:
Un tamaño de papel de 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) con perforaciones en el lado de
279 mm (11 pulgadas).
Un espesor de carga de “7que es aproximadamente 7 hojas de papel de 24 libras.
A una velocidad de 90 cargas por minuto.
Orificios de perforación usando un troquel PB (encuadernación plástica) con un calibrador
trasero de 3,6 mm (0,141 pulgadas).
La Quantum también funciona con las lecturas de los controles en idioma inglés.
Si estas configuraciones son aceptables, puede comenzar su trabajo de la siguiente manera:
Cargando el papel en la cintas de entrada.
Presionando el botón verde de inicio.
40
5. Pantalla de inicio
PANTALLA DE INICIO continuación
GBC QUANTUM PUNCH
90 LPM
7
MODE
PROOF
UNLOAD
JOB MANAGER
LANGUAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 OK
Otros comandos de la PANTALLA DE INICIO son:
MODE (modo): le permite elegir Automatic (automático) o Manual. El modo automático significa
que Quantum continuará funcionando sin parar siempre que coloque papel en las cintas de
entrada y retire la pila de papel perforado de la cinta de salida. El modo manual significa que la
Quantum se detendrá antes de tomar la siguiente pila de papel para procesarla. Este modo es útil
si quiere comenzar un nuevo trabajo que requiere distintas configuraciones, como por ejem- plo
distintos juegos de troqueles.
PROOF (prueba): puede procesar algunas cargas de su trabajo y hacer que la Quantum se
detenga. Esta característica le permite verificar el posicionamiento del orificio y el diseño para
asegurarse que configuró el trabajo como realmente deseaba.
UNLOAD (descargar): significa que cuando lo presiona, saldrá del trabajo que se esrealizan-
do actualmente en la Quantum. Esto es útil si debe comenzar un trabajo nuevamente por algu- na
razón.
JOB MANAGER (administrador de trabajo): lo llevará a la pantalla Job Manager donde puede
seleccionar o crear un trabajo distinto.
LANGUAGE (idioma):
puede elegir entre inglés, español, francés y alemán.
41
5. Pantalla de inicio
PANTALLA DE INICIO continuación
GBC QUANTUM PUNCH
90 LPM
7
MODE
PROOF
UNLOAD
JOB MANAGER
LANGUAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 OK
Otros comandos de la PANTALLA DE INICIO:
Tiene control constante de la velocidad al controlar las LPM o cargas por minuto y el tamaño de
cada carga al ajustar el número de hojas por carga.
Las cargas por minuto (LPM) se controlan presionando los botones de las flechas de derecha
izquierda. Verá que el número cambia en la pantalla. El ejemplo de arriba dice “90 LPM”. Las
opciones son 60, 75, 90 y 105 LPM.
NOTA: Elija una velocidad más baja para medios más difíciles de manejar, como trabajos con
rollos s pesados que lo normal o cobertura de tóner s pesada que lo normal.
El tamaño de la carga se controla presionando las flechas de arriba—abajo. Los números se
aproximan al número de hojas de papel de 24 libras bond que se tomarán en esta configu-
ración. Sin embargo, esta característica no cuenta realmente las hojas, y usted no debe esperar
que la carga sea exactamente de esa cantidad. El ejemplo que se muestra tiene un tamaño de
carga de “7”.
NOTA: Elija una carga más baja para medios más difíciles de manejar, como trabajos con rollos
más pesados que lo normal o cobertura de tóner más pesada que lo normal.
42
5. Pantalla de inicio
PANTALLA DE ADMINISTRADOR DE TRABAJO
JOB MANAGER — USE ARROWS
GO JOB 1
VIEW 13-24
EDITOR HOME
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 OK
En la pantalla Job Manager, puede desplazarse entre los trabajos guardados (1 12) simple-
mente presionando los botones de derecha izquierda y/o arriba abajo. En el ejemplo anteri-
or se resaltó JOB 1 (trabajo 1). Para seleccionar este trabajo y continuar, simplemente presione
el botón “GO JOB 1” (ir a trabajo 1).
Otras características del administrador de trabajo:
VIEW (vista)
13-24: presione para seleccionar un trabajo del número 13 al 24.
• HOME:
presione para volver directamente a la pantalla de Inicio.
EDIT (editar):
un trabajo corriente o crear un nuevo trabajo,
desplácese hasta el trabajo que quiere editar,
o desplácese hasta un trabajo no utilizado. En el ejemplo anterior, Job 12 (trabajo 12) no
está utilizado.
Presione el botón EDITOR.
43
5. Pantalla de inicio
PANTALLA DE EDITOR
EDITOR
0 . . 9
USE ARROWS T
O
CHANGE
OTHER
SIZES
ACCEPT
ESCAPE
SAVE
GO TO NEXT
SETTING
NO CHANGE
GO BACK
DATA OK
STORE
1
1 2 3
ESCAPE SAVE
ACCEPT
4 5 6
7 8 9
0 OK
Para editar un trabajo existente o crear un nuevo trabajo, presione las flechas de arriba abajo
para seleccionar la configuración deseada. En el ejemplo anterior, se seleccionó la dimensión de
Borde de perforación del papel y actualmente es 28 cm (11 pulgadas).
De otro modo, la dimensión se puede ingresar directamente usando el teclado numérico. La
máquina alternará automáticamente entre pulgadas y milímetros según el tamaño del número
ingresado.
Observe que el rango para este valor es de 139,7 a 304,8 mm (5,50 a 12,00 pulgadas).
Una vez que aparece el valor deseado en la pantalla, presione el botón “ACCEPT” (aceptar).
44
5. Pantalla de inicio
PANTALLA DE EDITOR continuación
EDITOR
0 . . 9
USE ARROWS T
O
CHANGE
OTHER
SIZES
ACCEPT
ESCAPE
SAVE
GO TO NEXT
SETTING
NO CHANGE
GO BACK
DATA OK
STORE
1
1 2 3
ESCAPE SAVE
ACCEPT
4 5 6
7 8 9
0 OK
PANTALLA DE EDITOR
En el ejemplo anterior, se seleccionó la dimensión de Borde de lado del papel y actualmente es
215,9 mm (8,5 pulgadas).
Observe que el rango para este valor es de 139,7 a 228,6 mm (5,5 a 9 pulgadas).
45
5. Pantalla de inicio
PANTALLA DE EDITOR continuación
EDITOR
USE ARROWS T
O
CHANGE
ACCEPT
ESCAPE
SAVE
GO TO NEXT
SETTING
NO CHANGE
GO BACK
DATA OK
STORE
1
1 2 3
ESCAPE SAVE ACCEPT
4 5 6
7 8 9
0 OK
PANTALLA DE EDITOR
En el ejemplo anterior, se seleccionó el tipo de troquel de perforación y actualmente se lee
PB .141. Ver la Tabla 1 para los juegos de troqueles disponibles para la Quantum.
Una vez que las tres configuraciones son correctas, presione el botón “SAVE(guardar), lo que
lo hará volver a la pantalla Job Manager.
46
5. Pantalla de inicio
PANTALLA “IR A TRABAJO”
EDITOR
USE ARROWS T
O
CHANGE
ACCEPT
ESCAPE
SAVE
GO TO NEXT
SETTING
NO CHANGE
GO BACK
DATA OK
STORE
1
1 2 3
ESCAPE SAVE ACCEPT
4 5 6
7 8 9
0 OK
Al seleccionar un nuevo juego de troqueles aparecerá la pantalla Die Set (juego de troqueles).
Esta pantalla le indicará que retire los números correspondientes de Punch Pin (vástago de per-
foración) para el tamaño de papel con el que esté trabajando. En el ejemplo que se muestra,
hay dos posibles configuraciones de vástago con este juego de troqueles y combinación de
papel. El juego de troqueles presenta una referencia útil para identificar los números de vásta- go.
La Quantum centrará automáticamente el juego de troqueles al tamaño de papel selecciona- do si
presiona los botones 2 o 4. Si presiona los botones 1 o 2, la Quantum realizará los ajustes
necesarios (borde de encuadernado, borde de lado y centrado del troquel). Puede poner a
punto el centrado de orificios manualmente, presionando las flechas de derecha izquierda en
esta pantalla.
Observe que los vástagos indicados en la pantalla son los vástagos que deben permanecer en el
juego
de troqueles, es decir, corra los vástagos a la derecha y a la izquierda del rango indica- do.
Nota: en la pantalla anterior, el gráfico debe mostrar los vástagos “4 – 23 y 5 – 23”, no “1 – 23 y
5 – 23”.
47
5. Pantalla de inicio
PANTALLA DE EJECUCIÓN
GBC QUANTUM PUNCH
90 LPM
7
MODE
PROOF
UNLOAD
JOB MANAGER
LANGUAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 OK
Cuando la Quantum esté realizando un trabajo, el gráfico le dará la información acerca del tra-
bajo que está realizando.
El ejemplo anterior le dice que hay papel en las cintas de entrada y en las cintas de salida,
al igual que dentro del área de procesamiento de la Quantum.
Otros gráficos indican:
Posiciones de elevador
Puertas abiertas
El juego de troqueles está trabado
Ubicaciones de errores
Ajuste de tamaños de hoja
48
5. Pantalla de inicio
PANTALLA DE CONFIGURACIÓN
GBC QUANTUM PUNCH
90 LPM
7
MODE
PROOF
UNLOAD
JOB MANAGER
LANGUAGE
1 2 3
4 5 6
7 8 9
0 OK
Cuando la Quantum esté realizando un trabajo, el gráfico le dará la información acerca del tra-
bajo que está realizando.
El ejemplo anterior le dice que el juego de troqueles está trabado.
Comando PAUSE (pausa) contra comando STOP (detener):
Si necesita detener el sistema inmediatamente, presione “STOP” y la Quantum P70iX se
detendrá en el medio del ciclo. Puede entonces necesitar retirar papel de varios puntos de la
ruta del papel, en caso de que el sistema no los retire cuando la inicie nuevamente. Si desea
detener el proceso de perforación, pero permitiendo que el papel que se encuentra en la ruta
continúe, presione PAUSE”. Esto detendrá el proceso de alimentación, pero permitirá que el
papel que se encuentre en la ruta del papel en ese momento pase a través del sistema.
49
6. Mantenimiento
INFORMACIÓN ADICIONAL
RECIPIENTE DE DEPÓSITO DE PAPEL (RESTOS o RECORTES DE PAPEL)
El recipiente de depósito de papel de su Quantum P70iX se encuentra detrás de la puerta de
acceso a mano izquierda, cerca de la parte inferior de la máquina. El recipiente se deberá reti-
rar y vaciar periódicamente. Esto evitará que la máquina se atasque y se dañe. La Quantum
P70iX incorpora tecnología de microprocesadores para informarle al operador cuándo se debe
vaciar el recipiente.
NOTA: Asegúrese de que cuando retire el recipiente, se vacíe correctamente. Para reestab
lecer
completamente el sistema del recipiente, se deberá retirar completamente el recipiente dur
ante
al menos 5 segundos.
VÁSTAGOS DE PERFORACIÓN
Es posible que necesite retirar algunos de los vástagos de perforación para la correcta per-
foración de algunas combinaciones de tamaños de papel y diseños de perforación.
SERVICIO
Si su Quantum P70iX necesita servicio, póngase en contacto con el representante de servicio
local de GBC autorizado.
Dentro de la máquina NO hay piezas que admitan servicio por parte del usuario. Para evitar
posibles lesiones personales y/o daños a la propiedad, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA
MÁQUINAN.
Problema Causa posible
No hay corriente, no perfora El cable de corriente no está conectado a la par
te
trasera de la máquina o no está enchufado correc-
tamente a la pared.
El juego de troqueles no se ha colocado correcta-
mente
La puerta de la tapa no está cerrada
Hace demasiados orificios No se han retirado los vástagos seleccionables
El operador conoce los tamaños de papel men-
cionados en la Xerox Docu Tech en mm
Vaya a CONFIGURACIÓN” y cambie las dimen-
siones de pulg. a “mm
Cuando escargando la primera pila de papel en
las cintas de entrada, las hojas que están más
abajo se traban
La superficie de las cintas esdiseñada para
agarrar el papel. Se dará cuenta de que no es
posible colocar la pila de papel en las cintas y
deslizarla dentro de la esquina de alineación. En
lugar de hacer eso, presione suavemente la pila
contra la puerta primero, luego contra la guía
derecha de metal de la hoja y luego apoye la pila
en la cinta. También le resultará mejor cargar una
pila más pequeña primero, y luego un par de pilas
más grandes.
Luego de un uso prolongado, la máquina comienza
a indicar que hay un atasco cuando realmente no
lo hay.
50
Una ráfaga de aire a través de las lentes de cada
uno de los tres sensores ópticos de manera per-
iódica evitará que la acumulación del polvo del
papel interfiera con el rendimiento.
7. Especificaciones
ESPECIFICACIONES Quantum P70iX
Velocidad: Hasta 105 ciclos por minuto, 60.000 hojas por hora.
Tamaño de la hoja Borde de perforación 139,7 a 304,8 mm (5,5 a 12 pulgadas), borde de lado
139,7 a 228,6 mm (5,5 a 9 pulgadas)
Papel: 61 gramos por centímetro cuadrado (#16) bond a 300 gramos por centímetro
cuadrado (140#)
Pesos entremezclados, tapas de corte al ras, y pestañas de índice estándar.
Altura de la carga: Variable, 5 a 12 hojas de 20# bond (75 gramos por centímetro cuadrado)
Altura de la pila: hasta 355,6 mm (14 pulgadas) (aproximadamente 3.500 hojas de 20# bond
(75 gramos por centímetro cuadrado))
Dimensiones: 152 cm largo x 140 cm ancho x 132 cm alto(60 x 55 x 52 pulgadas)
(Se desarma fácilmente para que pase por una puerta de 81 cm (32 pul-
gadas)) ver página 8
Peso: 386 kg (850 lbs)
Sumin. de corriente: EE.UU/Canadá: 220 V CA, 50/60 Hz, monofásico, 2,7 Amp, 0, 32 KW, 1.092
BTU/hr
Internacional: 220 V CA, 50/60 Hz, monofásico, 2,7 Amp, 0, 32 KW, 1.092
BTU/hr
Tipo de tomacorriente 6-20R 20A, 250 V
Aprobación: Certificado por CSA según CAN/CSA-C22 60950-00, Norma UL Nº 60950-
00, ed.
Certificado por TUV según EN 60950:2000
Cumplimiento: Lleva marca de CE para indicar cumplimiento con los requisitos de la Unión
Europea.
Juegos de troqueles: Los juegos de troqueles intercambiables se pueden cambiar en segundos y
sin herramientas.
Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso
GBC recomienda a los operadores de la Quantum P7OiX usar protección auditiva. Nuestros
niveles de prueba de sonido son los siguientes:
Funcionamiento en las peores condiciones (veloci-
dad 4, juego de troqueles C4, 20# bond, carga de 9 a
12 hojas):
Nivel de presión acústica = LpA = 83,0 dbA
Impulso de presión acústica = LpA = 85,2 dbA
Funcionamiento en condiciones normales (velocidad
2, juego de troqueles PB, 20# bond, carga de 9 a 12
hojas):bond, lift #9 12 sheets):
Nivel de presión acústica = LpA = 78,5 dbA
Impulso de presión acústica = LpA = 83,5 dbA
Dimensiones en metros
30°
0.25
(9.85")
ISO 7779 Método de prueba y colocación de micrófono:
1,5 mts. (59,1 pulgadas) desde la fuente,
1,5 mts. (59,1 pulgadas) de altura,
0,25 mts (9,85 pulgadas) desde el borde vertical de
plomo de la Quantum en el panel de control.
Operador parado
51

Transcripción de documentos

Quantum™ P70iX Operator Manual Manual de uso Bedienhandbuch Manuel d’utilisation Manuale operatore Bedienhandbuch Handleiding US/Canada – 230V 50/60 Hz Assembly Number 7707010 USA/Kanada – 230V 50/60 Hz Baugruppennr. 7707010 EE.UU./Canadá – 230 V 50/60 Hz Número de Ensamblaje 7707010 US/Canada – 230V 50/60 Hz Gruppo numero 7707010 Canada/É.-U. – 230V 50/60 Hz Numéro d’assemblage 7707010 VS/Canada – 230V 50/60 Hz Assemblagenummer 7707010 2 to 26 28 to 51 53 to 76 78 to 101 103 to 126 128 to 151 Índice Sección Página Información de seguridad 29 1. Introducción Introducción 34 2. Conozca su Quantum P70iX Controles de funcionamiento Cubiertas plásticas 3. Funcionamiento Controles de funcionamiento 35 36 37 4. Opciones y accesorios Juego de troqueles Almacenamiento del juego de troqueles 38 39 5. Pantalla de inicio Funcionamiento Servicio 40 40 6. Mantenimiento Resolución de problemas Atasco de papel 50 50 7. Especificaciones Especificaciones Quantum P70iX 51 28 Información de seguridad MENSAJES DE SEGURIDAD Su seguridad y la de los demás son muy importantes para GBC. Este manual contiene mensajes importantes e información de seguridad, que también figuran en la propia máquina. Asegúrese de leer con atención y comprender todos estos mensajes antes de poner la máquina en funcionamiento. El símbolo de alerta de seguridad precede a cada mensaje de seguridad que se incluye en este manual de instrucciones de funcionamiento. Este símbolo indica un peligro potencial a la seguridad personal que podría lesionarlo a usted o a otros, además de provocar daños al producto o a la propiedad. ! El siguiente pictograma se encuentra en la Quantum P70iX: ! PRECAUCIÓN: Esto significa que puede caer y lesionarse si intenta pararse o sentarse en las cintas transportadoras. ! ADVERTENCIA: Esto significa que las partes móviles de aplastamiento y corte pueden lesionarlo gravemente. No haga funcionar la máquina si las protecciones no están en su lugar. No intente anular ninguno de los interruptores cortacorriente de seguridad. ! ADVERTENCIA: Esto significa que las cubiertas pueden caer sobre usted y lesionarlo gravemente. Mantenga las manos y demás partes del cuerpo fuera de la máquina para evitar aplastarse o cortarse. 29 Información de seguridad MENSAJES DE SEGURIDAD continuación ! ADVERTENCIA: Esto significa que las partes móviles de aplastamiento y corte pueden lesionarlo gravemente. No haga funcionar la máquina sin las protecciones en su lugar. No intente anular ninguno de los interruptores cortacorriente de seguridad. Los siguientes símbolos aparecen en este producto y significan lo siguiente: I Significa que la corriente eléctrica está conectada “ON”. O Significa que la corriente eléctrica está desconectada “OFF”. PRECAUCIONES IMPORTANTES • Utilice la Quantum P70iX únicamente para el uso para el cual fue diseñada, es decir para perforar papel y tapas de acuerdo con las especificaciones que se indican. • Guarde este manual de instrucciones de funcionamiento para usarlo en el futuro. ! 30 PRECAUCIÓN: EN CASO DE EMERGENCIA, DESCONECTE EL CABLE DE CORRIENTE. Información de seguridad PRECAUCIONES IMPORTANTES continuación • La Quantum P70iX debe estar conectada a una fuente de voltaje que corresponda con la clasificación eléctrica de las instrucciones de funcionamiento de la máquina (también detalladas en la etiqueta del número de serie). • El tomacorriente debe encontrarse cerca del equipo y debe ser de fácil acceso. • El enchufe con descarga a tierra es una característica de seguridad y sólo funcionará en un tomacorriente adecuado con descarga a tierra. Si no puede introducir el enchufe en el tomacorriente, póngase en contacto con un electricista calificado para que le instale un tomacorriente adecuado. No altere el enchufe del extremo del cable de corriente (si se proporciona) de la Quantum P70iX. Éste se proporciona para su seguridad. • Desenchufe la Quantum P70iX antes de mover la máquina o cuando la misma no se utilice durante un período de tiempo prolongado. • No haga funcionar la Quantum P70iX si la máquina tiene el cable de corriente o el enchufe dañados. No haga funcionar la máquina después de un desperfecto, si se ha derramado líquido dentro de la misma o si ha sido dañada de alguna forma. • No sobrecargue los tomacorrientes eléctricos por encima de su capacidad. Si lo hace puede provocar un incendio o un choque eléctrico. • No intente derivar los interruptores cortacorriente de seguridad, si lo hace podrá lesionarse. SERVICIO No intente realizar un servicio a la Quantum P70iX usted mismo. Póngase en contacto con un representante de servicio autorizado de GBC si necesita cualquier reparación o mantenimiento importante de su Quantum P70iX. Dentro de la máquina NO hay piezas que admitan servicio por parte del usuario, para evitar posibles lesiones personales y/o daños a la propiedad o a la máquina. ! NO RETIRE LAS CUBIERTAS LATERALES NI SUPERIORES DE LA MÁQUINA. LIMPIEZA Puede limpiar el exterior de la Quantum P70iX utilizando un paño suave y húmedo. No use detergentes ni solventes ya que éstos pueden dañar la máquina. 31 Información de seguridad ELECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE PRINCIPAL (LA NOTA SIGUIENTE SÓLO SE APLICA PARA LAS UNIDADES EUROPEAS) ! PRECAUCIÓN: AL ELEGIR UN CABLE DESCONECTABLE PARA USARLO CON SU Quantum P70iX, SIEMPRE CUMPLA CON LAS SIGUIENTES PRECAUCIONES El cable consiste en tres partes, el enchufe de conexión, el cable y la entrada del artefacto. Cada uno de estos componentes debe tener las aprobaciones normativas de seguridad europeas. Las siguientes clasificaciones eléctricas mínimas para el cable específico se publican con fines de seguridad. NO UTILICE CABLES QUE NO CUMPLAN CON LOS SIGUIENTES REQUISITOS ELÉCTRICOS MÍNIMOS. ENCHUFE: 3 amperios, 250 voltios, 50/60 Hz, Clase 1, de 3 conductores, aprobado según las normas de seguridad europea. CABLE: Tipo H05VV-F 3G 0,75, armonizado (< HAR>). El símbolo “< >” indica que el cable está aprobado por las normas europeas apropiadas (NOTA: “HAR” se podrá sustituir por la marca de aprobación de la agencia de seguridad europea que aprobó el cable. Un ejemplo sería “< VDE >”). CONECTOR DEL ARTEFACTO: 3 amperios, 250 voltios, 50/60 Hz, aprobado según las normas de seguridad europeas, tipo IEC 320. El cable no excederá los 3 metros de largo. Se podrán sustituir los cables que tengan componentes con una clasificación eléctrica superior a las clasificaciones eléctricas mínimas especificadas. 32 Información de seguridad ELECCIÓN DEL CABLE DE CORRIENTE PRINCIPAL continuación (LA NOTA SIGUIENTE SÓLO SE APLICA PARA LAS UNIDADES DE EE.UU.) NOTA DE FCC (Comisión Federal de Comunicaciones) Se probó el equipo y se encontró que cumple con los límites para los dispositivos digitales Clase A, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial cuando se hace funcionar el equipo en un ambiente comercial. El equipo genera, usa y puede irradiar energía de frecuencias de radio y, si no se instala y usa según el Manual del Operador, puede causar interferencia perjudicial para las comunicaciones de radio. El hacer funcionar este equipo en un área residencial puede causar interferencia perjudicial, en cuyo caso el usuario deberá corregir la interferencia corriendo con los gastos. ! PRECAUCIÓN: LOS CAMBIOS O MODIFICACIONES QUE NO ESTÉN APROBADOS EXPRESAMENTE POR GENERAL BINDING CORPORATION PODRÁN ANULAR SU AUTORIDAD PARA MANEJAR EL EQUIPO. Este equipo digital Clase A cumple con ICES-003 de Canadá. Cet appareil numerique dela classe A est conforme a la norme NMB-003 du Canada. ACUERDO DE SERVICIO Y MANTENIMIENTO DEL EQUIPO Al adquirir P70iX usted invierte en una máquina perforadora altamente capaz que le dará años de años de servicio confiable. Para ayudar a proteger esta inversión, asegúrese aprovechar el Acuerdo de mantenimiento del equipo (EMA) de GBC. El EMA le da a su P70iX mantenimiento y cuidado continuos adecuados, ayudándolo a asegurar los años de rendimiento de calidad y una mayor duración de la máquina. Sin el EMA, todo mantenimiento o servicio de reparación normales tendrán un cargo por las partes y la mano de obra. El EMA para su P70iX elimina esta posibilidad al proporcionarle un costo anual, bajo y fijo para proteger su valiosa inversión en la máquina. Para los detalles completos sobre la adquisición de un EMA, consulte a su Representante de ventas de GBC o póngase en contacto con: General Binding Corporation 500 Bond Street Lincolnshire, IL 60069 O llame al: 1-800-790-7787 Un Técnico autorizado de GBC debe realizar todos los servicios y mantenimientos, a menos que el Manual del Usuario de la Perforadora Automática P70iX exprese que sea mantenimiento de operador. No se recomienda el uso de la Perforadora Automática P70iX de cualquier modo que no sea de acuerdo con el Manual del Usuario de P70iX de GBC, ya que esto podría anular su garantía o contrato de mantenimiento. El mantenimiento regular de P70iX A por parte de operadores entrenados puede optimizar el rendimiento y minimizar las llamadas de servicio. 33 1. Introducción INTRODUCCIÓN Quantum P70iX está diseñada para cumplir con los requisitos únicos del mercado de impresión digital. Está diseñada para realizar todos los modelos de perforación requeridos comúnmente, incluyendo los tres orificios, VeloBind, anillo metálico doble, y espiral de color. También se encuentran disponibles modelos de troqueles por encargo. Este nuevo sistema está diseñado para cumplir con las necesidades cambiantes de la impresora digital a corto plazo. Prácticamente todas las configuraciones se logran rápida y fácilmente desde el panel de la pan- talla de impresiones digitales, dejando atrás el gran consumo de tiempo de la perforación tradi- cional. Los cambios en el troquel se pueden lograr en poco tiempo y sin herramientas. El sis- tema está preprogramado con todos los tamaños comunes de papel, y puede almacenar 20 tra- bajos por encargo. P70iX está diseñada para manejar una gran variedad de medios. Puede manejar hojas desde 127 x 127 mm (5 x 5 pulgadas) hasta 229 x 305 mm (9 x 12 pulgadas), incluyendo pisapapeles y tapas (cover stocks) mezclados. Otra característica clave es la capacidad del sistema para procesar pestañas de índice entremezcladas sin ningún ajuste especial. P70iX incorpora la nueva tecnología de GBC “procesamiento de apilados”, que está diseñada para reducir el costo de mano de obra del operador. Esta nueva arquitectura permite al sistema procesar una pila de 356 mm (14 pulgadas) (3.500 hojas de 20# bond) sin la asistencia del operador. P70iX ofrece una velocidad máxima de rendimiento total de 60.000 hojas por hora. Quantum P70iX es la nueva y revolucionaria Perforadora de producción digital Near-line de alta velocidad de GBC. Se configura en minutos y se mantiene, de igual a igual, con los motores de las impresoras digitales más rápidas de hoy. Estas instrucciones se hicieron para que conozca la perforadora Quantum P70iX y su funcionamiento. Por favor léalas cuidadosamente. Guarde estas instrucciones de funcionamiento para referencia futura. DESEMPAQUETADO Y CONFIGURACIÓN Un Técnico calificado de GBC debe instalar la perforadora Quantum P70iX. Su Técnico se asegurará de que el sistema esté correctamente nivelado y listo para funcionar. 34 2. Conozca su Quantum P70iX CONOZCA SU QUANTUM P70iX Factores externos pueden afectar el rendimiento de su P70iX. Estos factores incluyen los requisitos del cliente para la calidad del orificio, materiales de producción (papel/transparencias/tapas), cobertura del tóner en la página impresa, y factores ambientales. La ESTÁTICA en el papel puede causar un rendimiento insuficiente. Si su P70iX acepta una resma nueva de papel blanco sin usar, pero tiene problemas con su trabajo impreso, puede deberse a la estática. Los siguientes consejos lo pueden ayudar a corregir este problema. Sugerencias para la estática: Si su Perforadora Automática tiene problemas para realizar ciertos trabajos, puede deberse al aumento excesivo de la estática en el papel. Aquí hay algunas sugerencias que pueden ayudarlo a minimizar los efectos de la estática. 1.Airee el papel antes de colocarlo en la P70iX. No empareje el papel, esto sólo causará que aumente la estática. 2.Baje la velocidad de la P70iX. Esto permitirá que el papel tenga más tiempo para acomodarse en el troquel. 3.Considere adquirir un humidificador de ambiente para aumentar la humedad del aire. El aire seco ayuda a que se genere más estática. 4.Mueva la perforadora a otra sala donde las condiciones ambientales estén controladas. 5.Preste atención a las condiciones de las estaciones. Los procedimientos que realice los días calurosos y húmedos deberán ser modificados los meses secos de invierno cuando la estática es más común. 6. Considere almacenar los trabajos en papel que no estén envueltos, en un gran recipiente tipo Tupperware para mantener la humedad. Al utilizar los recipientes junto con productos de tipo humectante se puede devolver la humedad del papel que se perdió durante el proceso de fusión. 7.Póngase en contacto con el departamento de servicio de copiadoras/impresoras y averigüe acerca de la posibilidad de bajar la temperatura del fusor. Áreas generales a vigilar para lograr máxima satisfacción. Las pestañas deben tener un hombro 1/4". • Cuando hace correr tapas mezcladas, asegúrese de que las dimensiones son compatibles. Una tapa más pequeña que la otra impedirá el correcto registro del orificio. • Los papeles o tapas (cover stock) muy resbaladizos pueden no correr en la P70iX. Pruebe con pequeñas pilas en las velocidades más bajas y/o con tamaños de cargas más pequeños antes de comenzar un trabajo grande. • Las tapas (cover stock) mezcladas con papel a menudo corren mejor a velocidades bajas. • Si es importante obtener una pila de salida muy recta para un trabajo en particular, verá que la mejor calidad de la pila se obtiene cuando se opera a velocidad baja. • Cuando corre una tapa sóla (cover stock), el rendimiento es mejor a velocidades bajas. • Cargar una pila de modo indebido causará problemas de alimentación. • Algunos papeles especiales (como el papel NCR por ejemplo) mostrarán marcas de haber sido manipulados. • El borde perforado de una pila será más alto que cuando entró. Con algunos papeles, tamaños de papel y combinaciones de juegos de troqueles, puede querer reducir la pila de entrada para evitar que se caigan, la inestabilidad o la altura excesiva. • La cpmbatura excesiva del papel puede causar una alimentación insuficiente o atascos. Usted puede identificar la combatura excesiva cuando ve más de 7 mm de combatura a 5 cm del borde. Si la combatura no es excesiva, usted tendrá los mejores resultados con la combatura hacia abajo. Para nuestros propósitos, la combatura hacia abajo se define como teniendo los bordes exteriores del frente hacia abajo y el medio hacia arriba. 35 2. Conozca su Quantum P70iX CONOZCA SU QUANTUM P70iX continuación Sugerencias para tapas plásticas transparentes: La Quantum P70iX es capaz de manejar y perforar algunos tipos de materiales de tapas transparentes. De hecho, cada Quantum P70iX se prueba con tapas transparentes antes de abandonar la fábrica. Las siguientes pautas lo ayudarán a entender las capacidades del sistema Quantum P70iX. En los casos en los que su tapa transparente no sea apropiada para pasar por la Quantum P70iX, intente separar las tapas transparentes del contenido del libro y perforar la tapa transparente utilizando una perforadora de mesa para trabajo pesado Magnapunch de GBC. • Para que las tapas transparentes funcionen en la Quantum P70iX de GBC, necesitan el armazón que se encuentra en las tapas Premium de GBC, que tienen un espesor de 0,2 mm (0,01 pulgada) y 0,3 mm (0,014 pulgadas). • Cuando hace pasar tapas mezcladas, asegúrese de que las dimensiones sean compatibles. Una tapa más pequeña que la otra impedirá la correcta ubicación del orificio. • Con los tamaños de carga más pequeños, es más probable que la perforación agarre una sola tapa transparente. Los tamaños de carga ente 5 y 7 funcionan mejor. • Es mejor introducir un trabajo que contenga tapas transparentes a velocidades bajas. GBC recomienda 75 LPM (cargas por minuto) para la mayoría de los trabajos. • Es mejor introducir un trabajo que contenga tapas transparentes a velocidades bajas. GBC recomienda 75 LPM (cargas por minuto) para la mayoría de los trabajos. • Las tapas transparentes producen más adherencias por estática que otras tapas, las condiciones ambientales afectarán el rendimiento. • Si la máquina toma una sola tapa transparente, la perforación se podrá apagar con un falso atasco, sin embargo, no se dañará la tapa. 36 3. Funcionamiento CONTROLES DE FUNCIONAMIENTO 2 3 1 1 1. Volumen de trabajo ergonómico: carga, descarga y programación desde el mismo lado sin perder ningún paso. Se puede cargar y descargar una pila con seguridad mientras la máquina está perforando. 2. Cambios en el juego de troqueles: se pueden realizar sin herramientas y sólo toma unos segundos. 3. Totalmente digital: presione el botón “Set-up and operation” (configuración y funcionamiento). Con pasos simples para recordar hasta 24 trabajos personalizados. 37 4. Opciones y accesorios OPCIONES Y ACCESORIOS: Juegos de troqueles: La perforadora automática Quantum P70iX de GBC es capaz de realizar una variedad de modelos de perforación comúnmente usados en encuadernaciones actuales, simplemente cambiando el juego de troqueles. Los juegos de troqueles se pueden cambiar en segundos y sin herramientas. Una característica importante de la Quantun P70iX es que usa juegos de troqueles Magnapunch de GBC. En combinación con una Magnapunch, es capaz de cambiar el juego de troqueles a la plataforma de perforación más adecuada para el trabajo, en sólo cuestión de minutos. Observe: La encuadernación plástica PB con juego de troqueles Magnapunch de múltiple ajuste de profundidad de perforación no es adecuada para usarse con el sistema automático de manejo de papel utilizado por la Quantum. Más abajo se enumeran los juegos de troqueles disponibles actualmente. Su representante de ventas de GBC puede brindarle información sobre precios y disponibilidad, o póngase en contacto con el centro de atención de GBC al 1-800-723-4000. Para más información, visite el sitio Web de GBC en www.gbcconnect.com. Observe que cada estilo de perforación mencionado más arriba requiere un juego de troqueles distinto para la Quantum P70iX. Perforadora automática Quantum P70iX – juegos de troqueles Encuad. plás. PB – Calib. trasero prof., 22,1 mm (0,87 pulg.) Encuad. plás. PB – Calib. trasero med., 3,6 mm (0,141 pulg.) Encuad. plás. PB – Calib. trasero sup., 2,4 mm (0,094 pulg.) Rulo metálico doble W3 – 3:1 redondo Rulo metálico doble W3 – 3:1 cuadrado Rulo metálico doble W2 – 2:1 rectangular Rulo metálico doble W2 – 2:1 redondo Espiral de color C4 – 4:1 redondo 0,2475 puntos Espirales de colores C4 – 4:1 oval 0,2475 Espiral de color C4 – 4:1 redondo 0,250 puntos VB VeloBind 11 pulgadas Anillo de encuad. 2/4 están. c/orif. de 5/16” (8 mm) de diám. Anillo de encuad. con orificios de 3-5-7 5/16 de diámetro Código del producto 7707230 7707220 7707210 7708350 7708360 7708330 7708320 7708300 7707290 7708310 7708340 7708390 7708380 GBC ofrece una serie completa de equipos de encuadernación y suministros para cumplir con sus necesidades de encuadernación. Para más información vea el Catálogo de soluciones de encuadernación y el Catálogo de suministros que se adjuntan. Hay juegos de troqueles personalizados disponibles para la Quantum P70iX. Para información adicional, consulte a su representante de ventas de GBC. IMPORTANTE: Una calcomanía ubicada en el mango de cada juego de troqueles intercambiables le indica el diseño de perforación. Al leer las Instrucciones de funcionamiento, observe las instrucciones especiales para el juego de troqueles del diseño de perforación correcto que instaló en su Quantum P70iX. 38 4. Opciones y accesorios OPCIONES Y ACCESORIOS continuación Almacenamiento del juego de troqueles: Consejo útil: La caja de almacenamiento para juegos de troqueles de GBC #7703207 es un excelente modo de almacenar todos sus juegos de troqueles intercambiables para la Quantum P70iX (ver figura 3). Este producto especial mantiene seguros tres juegos de troqueles, protegiéndolos de la suciedad, del polvo y de los daños accidentales. Póngase en contacto con su representante de ventas para obtener información acerca de cómo conseguir una caja de almacenamiento para juegos de troqueles. Figura 3 ! PRECAUCIÓN: RIESGO POSIBLE DE LESIÓN. AL INSTALAR JUEGOS DE TROQUELES EN SU Quantum P70iX, SIEMPRE MANTENGA LOS DEDOS Y DEMÁS PARTES DEL CUERPO FUERA DE LA RANURA PARA LOS JUEGOS DE TROQUELES DE LA MÁQUINA Y ALEJADOS DE TODAS LAS ÁREAS DEL JUEGO DE TROQUELES, CON EXCEPCIÓN DE LA HENDIDURA PARA LOS DEDOS EN EL MANGO DEL JUEGO DE TROQUELES. SI NO CUMPLE CON ESTAS PRECAUCIONES PUEDE LESIONARSE. 39 5. Pantalla de inicio PANTALLA DE INICIO GBC QUANTUM PUNCH 90 LPM 7 MODE UNLOAD JOB MANAGER PROOF LANGUAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK La pantalla de inicio es el punto de partida para manejar la Quantum P70iX. En esta pantalla, puede ver el trabajo que la Quantum está lista para realizar. En el ejemplo anterior, Quantum está configurada para realizar: • Un tamaño de papel de 216 x 279 mm (8,5 x 11 pulgadas) con perforaciones en el lado de 279 mm (11 pulgadas). • Un espesor de carga de “7” que es aproximadamente 7 hojas de papel de 24 libras. • A una velocidad de 90 cargas por minuto. • Orificios de perforación usando un troquel PB (encuadernación plástica) con un calibrador trasero de 3,6 mm (0,141 pulgadas). • La Quantum también funciona con las lecturas de los controles en idioma inglés. Si estas configuraciones son aceptables, puede comenzar su trabajo de la siguiente manera: • Cargando el papel en la cintas de entrada. • Presionando el botón verde de inicio. 40 5. Pantalla de inicio PANTALLA DE INICIO continuación GBC QUANTUM PUNCH 90 LPM 7 MODE UNLOAD PROOF JOB MANAGER LANGUAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK Otros comandos de la PANTALLA DE INICIO son: MODE (modo): le permite elegir Automatic (automático) o Manual. El modo automático significa que Quantum continuará funcionando sin parar siempre que coloque papel en las cintas de entrada y retire la pila de papel perforado de la cinta de salida. El modo manual significa que la Quantum se detendrá antes de tomar la siguiente pila de papel para procesarla. Este modo es útil si quiere comenzar un nuevo trabajo que requiere distintas configuraciones, como por ejem- plo distintos juegos de troqueles. PROOF (prueba): puede procesar algunas cargas de su trabajo y hacer que la Quantum se detenga. Esta característica le permite verificar el posicionamiento del orificio y el diseño para asegurarse que configuró el trabajo como realmente deseaba. UNLOAD (descargar): significa que cuando lo presiona, saldrá del trabajo que se esté realizando actualmente en la Quantum. Esto es útil si debe comenzar un trabajo nuevamente por algu- na razón. JOB MANAGER (administrador de trabajo): lo llevará a la pantalla Job Manager donde puede seleccionar o crear un trabajo distinto. LANGUAGE (idioma): puede elegir entre inglés, español, francés y alemán. 41 5. Pantalla de inicio PANTALLA DE INICIO continuación GBC QUANTUM PUNCH 90 LPM 7 MODE UNLOAD JOB MANAGER PROOF LANGUAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK Otros comandos de la PANTALLA DE INICIO: Tiene control constante de la velocidad al controlar las LPM o cargas por minuto y el tamaño de cada carga al ajustar el número de hojas por carga. Las cargas por minuto (LPM) se controlan presionando los botones de las flechas de derecha – izquierda. Verá que el número cambia en la pantalla. El ejemplo de arriba dice “90 LPM”. Las opciones son 60, 75, 90 y 105 LPM. NOTA: Elija una velocidad más baja para medios más difíciles de manejar, como trabajos con rollos más pesados que lo normal o cobertura de tóner más pesada que lo normal. El tamaño de la carga se controla presionando las flechas de arriba—abajo. Los números se aproximan al número de hojas de papel de 24 libras bond que se tomarán en esta configuración. Sin embargo, esta característica no cuenta realmente las hojas, y usted no debe esperar que la carga sea exactamente de esa cantidad. El ejemplo que se muestra tiene un tamaño de carga de “7”. NOTA: Elija una carga más baja para medios más difíciles de manejar, como trabajos con rollos más pesados que lo normal o cobertura de tóner más pesada que lo normal. 42 5. Pantalla de inicio PANTALLA DE ADMINISTRADOR DE TRABAJO JOB MANAGER — USE ARROWS GO JOB 1 VIEW 13-24 EDITOR HOME 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK En la pantalla Job Manager, puede desplazarse entre los trabajos guardados (1 – 12) simplemente presionando los botones de derecha – izquierda y/o arriba – abajo. En el ejemplo anterior se resaltó JOB 1 (trabajo 1). Para seleccionar este trabajo y continuar, simplemente presione el botón “GO JOB 1” (ir a trabajo 1). Otras características del administrador de trabajo: • VIEW (vista) 13-24: presione para seleccionar un trabajo del número 13 al 24. • HOME: presione para volver directamente a la pantalla de Inicio. • EDIT (editar): un trabajo corriente o crear un nuevo trabajo, desplácese hasta el trabajo que quiere editar, o desplácese hasta un trabajo no utilizado. En el ejemplo anterior, Job 12 (trabajo 12) no está utilizado. Presione el botón EDITOR. 43 5. Pantalla de inicio PANTALLA DE EDITOR EDITOR USE ARROWS TO CHANGE OTHER 0..9 SIZES GO TO NEXT SETTING ESCAPE NO CHANGE GO BACK DATA OK SAVE STORE ACCEPT ESCAPE SAVE 1 ACCEPT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK Para editar un trabajo existente o crear un nuevo trabajo, presione las flechas de arriba – abajo para seleccionar la configuración deseada. En el ejemplo anterior, se seleccionó la dimensión de Borde de perforación del papel y actualmente es 28 cm (11 pulgadas). De otro modo, la dimensión se puede ingresar directamente usando el teclado numérico. La máquina alternará automáticamente entre pulgadas y milímetros según el tamaño del número ingresado. Observe que el rango para este valor es de 139,7 a 304,8 mm (5,50 a 12,00 pulgadas). Una vez que aparece el valor deseado en la pantalla, presione el botón “ACCEPT” (aceptar). 44 5. Pantalla de inicio PANTALLA DE EDITOR continuación EDITOR USE ARROWS TO CHANGE OTHER 0..9 SIZES GO TO NEXT SETTING ESCAPE NO CHANGE GO BACK DATA OK SAVE STORE ACCEPT ESCAPE SAVE 1 ACCEPT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK PANTALLA DE EDITOR En el ejemplo anterior, se seleccionó la dimensión de Borde de lado del papel y actualmente es 215,9 mm (8,5 pulgadas). Observe que el rango para este valor es de 139,7 a 228,6 mm (5,5 a 9 pulgadas). 45 5. Pantalla de inicio PANTALLA DE EDITOR continuación EDITOR USE ARROWS TO CHANGE ACCEPT GO TO NEXT SETTING 1 ESCAPE NO CHANGE SAVE GO BACK DATA OK STORE ESCAPE SAVE ACCEPT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK PANTALLA DE EDITOR En el ejemplo anterior, se seleccionó el tipo de troquel de perforación y actualmente se lee PB .141. Ver la Tabla 1 para los juegos de troqueles disponibles para la Quantum. Una vez que las tres configuraciones son correctas, presione el botón “SAVE” (guardar), lo que lo hará volver a la pantalla Job Manager. 46 5. Pantalla de inicio PANTALLA “IR A TRABAJO” EDITOR USE ARROWS TO CHANGE GO TO NEXT SETTING ESCAPE NO CHANGE GO BACK DATA OK SAVE STORE ACCEPT ESCAPE SAVE 1 ACCEPT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK Al seleccionar un nuevo juego de troqueles aparecerá la pantalla Die Set (juego de troqueles). Esta pantalla le indicará que retire los números correspondientes de Punch Pin (vástago de perforación) para el tamaño de papel con el que esté trabajando. En el ejemplo que se muestra, hay dos posibles configuraciones de vástago con este juego de troqueles y combinación de papel. El juego de troqueles presenta una referencia útil para identificar los números de vásta- go. La Quantum centrará automáticamente el juego de troqueles al tamaño de papel selecciona- do si presiona los botones 2 o 4. Si presiona los botones 1 o 2, la Quantum realizará los ajustes necesarios (borde de encuadernado, borde de lado y centrado del troquel). Puede poner a punto el centrado de orificios manualmente, presionando las flechas de derecha – izquierda en esta pantalla. Observe que los vástagos indicados en la pantalla son los vástagos que deben permanecer en el juego de troqueles, es decir, corra los vástagos a la derecha y a la izquierda del rango indica- do. Nota: en la pantalla anterior, el gráfico debe mostrar los vástagos “4 – 23 y 5 – 23”, no “1 – 23 y 5 – 23”. 47 5. Pantalla de inicio PANTALLA DE EJECUCIÓN GBC QUANTUM PUNCH 90 LPM 7 MODE UNLOAD PROOF JOB MANAGER LANGUAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK Cuando la Quantum esté realizando un trabajo, el gráfico le dará la información acerca del trabajo que está realizando. • El ejemplo anterior le dice que hay papel en las cintas de entrada y en las cintas de salida, al igual que dentro del área de procesamiento de la Quantum. Otros gráficos indican: • Posiciones de elevador • Puertas abiertas • El juego de troqueles está trabado • Ubicaciones de errores • Ajuste de tamaños de hoja 48 5. Pantalla de inicio PANTALLA DE CONFIGURACIÓN GBC QUANTUM PUNCH 90 LPM 7 MODE UNLOAD PROOF JOB MANAGER LANGUAGE 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 OK Cuando la Quantum esté realizando un trabajo, el gráfico le dará la información acerca del trabajo que está realizando. El ejemplo anterior le dice que el juego de troqueles está trabado. Comando PAUSE (pausa) contra comando STOP (detener): Si necesita detener el sistema inmediatamente, presione “STOP” y la Quantum P70iX se detendrá en el medio del ciclo. Puede entonces necesitar retirar papel de varios puntos de la ruta del papel, en caso de que el sistema no los retire cuando la inicie nuevamente. Si desea detener el proceso de perforación, pero permitiendo que el papel que se encuentra en la ruta continúe, presione “PAUSE”. Esto detendrá el proceso de alimentación, pero permitirá que el papel que se encuentre en la ruta del papel en ese momento pase a través del sistema. 49 6. Mantenimiento INFORMACIÓN ADICIONAL RECIPIENTE DE DEPÓSITO DE PAPEL (RESTOS o RECORTES DE PAPEL) El recipiente de depósito de papel de su Quantum P70iX se encuentra detrás de la puerta de acceso a mano izquierda, cerca de la parte inferior de la máquina. El recipiente se deberá retirar y vaciar periódicamente. Esto evitará que la máquina se atasque y se dañe. La Quantum P70iX incorpora tecnología de microprocesadores para informarle al operador cuándo se debe vaciar el recipiente. NOTA: Asegúrese de que cuando retire el recipiente, se vacíe correctamente. Para reestablecer completamente el sistema del recipiente, se deberá retirar completamente el recipiente durante al menos 5 segundos. VÁSTAGOS DE PERFORACIÓN Es posible que necesite retirar algunos de los vástagos de perforación para la correcta perforación de algunas combinaciones de tamaños de papel y diseños de perforación. SERVICIO Si su Quantum P70iX necesita servicio, póngase en contacto con el representante de servicio local de GBC autorizado. Dentro de la máquina NO hay piezas que admitan servicio por parte del usuario. Para evitar posibles lesiones personales y/o daños a la propiedad, NO RETIRE LA CUBIERTA DE LA MÁQUINAN. Problema Causa posible No hay corriente, no perfora El cable de corriente no está conectado a la parte trasera de la máquina o no está enchufado correctamente a la pared. El juego de troqueles no se ha colocado correctamente La puerta de la tapa no está cerrada Hace demasiados orificios No se han retirado los vástagos seleccionables El operador conoce los tamaños de papel mencionados en la Xerox Docu Tech en mm Vaya a “CONFIGURACIÓN” y cambie las dimensiones de pulg. a “mm” Cuando está cargando la primera pila de papel en las cintas de entrada, las hojas que están más abajo se traban La superficie de las cintas está diseñada para agarrar el papel. Se dará cuenta de que no es posible colocar la pila de papel en las cintas y deslizarla dentro de la esquina de alineación. En lugar de hacer eso, presione suavemente la pila contra la puerta primero, luego contra la guía derecha de metal de la hoja y luego apoye la pila en la cinta. También le resultará mejor cargar una pila más pequeña primero, y luego un par de pilas más grandes. Luego de un uso prolongado, la máquina comienza a indicar que hay un atasco cuando realmente no lo hay. Una ráfaga de aire a través de las lentes de cada uno de los tres sensores ópticos de manera periódica evitará que la acumulación del polvo del papel interfiera con el rendimiento. 50 7. Especificaciones ESPECIFICACIONES Quantum P70iX Velocidad: Tamaño de la hoja Hasta 105 ciclos por minuto, 60.000 hojas por hora. Borde de perforación 139,7 a 304,8 mm (5,5 a 12 pulgadas), borde de lado 139,7 a 228,6 mm (5,5 a 9 pulgadas) Papel: 61 gramos por centímetro cuadrado (#16) bond a 300 gramos por centímetro cuadrado (140#) Pesos entremezclados, tapas de corte al ras, y pestañas de índice estándar. Altura de la carga: Variable, 5 a 12 hojas de 20# bond (75 gramos por centímetro cuadrado) Altura de la pila: hasta 355,6 mm (14 pulgadas) (aproximadamente 3.500 hojas de 20# bond (75 gramos por centímetro cuadrado)) Dimensiones: 152 cm largo x 140 cm ancho x 132 cm alto(60 x 55 x 52 pulgadas) (Se desarma fácilmente para que pase por una puerta de 81 cm (32 pulgadas)) ver página 8 Peso: 386 kg (850 lbs) Sumin. de corriente: EE.UU/Canadá: 220 V CA, 50/60 Hz, monofásico, 2,7 Amp, 0, 32 KW, 1.092 BTU/hr Internacional: 220 V CA, 50/60 Hz, monofásico, 2,7 Amp, 0, 32 KW, 1.092 BTU/hr Tipo de tomacorriente 6-20R 20A, 250 V Aprobación: Certificado por CSA según CAN/CSA-C22 Nº 60950-00, Norma UL Nº 6095000, 3ª ed. Certificado por TUV según EN 60950:2000 Cumplimiento: Lleva marca de CE para indicar cumplimiento con los requisitos de la Unión Europea. Juegos de troqueles: Los juegos de troqueles intercambiables se pueden cambiar en segundos y sin herramientas. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso GBC recomienda a los operadores de la Quantum P7OiX usar protección auditiva. Nuestros niveles de prueba de sonido son los siguientes: Dimensiones en metros Funcionamiento en las peores condiciones (velocidad 4, juego de troqueles C4, 20# bond, carga de 9 a 12 hojas): Nivel de presión acústica = LpA = 83,0 dbA Impulso de presión acústica = LpA = 85,2 dbA 30° 0.25 (9.85") Funcionamiento en condiciones normales (velocidad 2, juego de troqueles PB, 20# bond, carga de 9 a 12 hojas):bond, lift #9 – 12 sheets): Nivel de presión acústica = LpA = 78,5 dbA Impulso de presión acústica = LpA = 83,5 dbA ISO 7779 Método de prueba y colocación de micrófono: 1,5 mts. (59,1 pulgadas) desde la fuente, 1,5 mts. (59,1 pulgadas) de altura, 0,25 mts (9,85 pulgadas) desde el borde vertical de plomo de la Quantum en el panel de control. Operador parado 51
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

GBC P70iX Manual de usuario

Categoría
Máquinas de encuadernación
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para