Panasonic RP-SP38 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario

Este manual también es adecuado para

Deutsch Español Português Italiano
2
Vorsicht
Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer
Wand oder an der Decke befestigt werden.
Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die
Aufstellung der Lautsprecher an den
folgenden Orten:
An einem sehr staubigen, sandigen,
heißen oder feuchten Ort
In der Nähe von Uhren bzw. Armbanduhren
oder Kredit- bzw. Bankkarten
Führen Sie keine Fremdgegenstände in
den Bassausgabebereich ein.
Lassen Sie dieses Lautsprechersystem
nicht fallen, und schützen Sie es vor
starken Erschütterungen.
Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu
vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen
und Nässe.
• Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann
Rauschen auftreten. In einem solchen Fall
reiben Sie den Stecker mit einem weichen,
trockenen Tuch ab.
Legen Sie nicht alte und frische Batterien
oder Batterien verschiedener Sorten
gemeinsam ein.
Verwenden Sie keine Batterien, deren
Ummantelung sich teilweise abgelöst hat.
• Erhitzen Sie Batterien nicht, und setzen
Sie sie keinen offenen Flammen aus.
Versuchen Sie auf keinen Fall,
herkömmliche Trockenzelle aufzuladen.
Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer
längere Zeit nicht verwendet werden soll.
Ein unsachgemäßer Umgang mit
Batterie kann zu einem Auslaufen von
Elektrolyt führen, was Beschädigungen
und Verletzungen durch Kontakt mit dem
Elektrolyt sowie Brand verursachen kann.
Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen.
Dieses Gerät kann beim Betrieb
Hochfrequenzstörungen auffangen, die
von einem in der Nähe verwendeten
Handy verursacht werden. Falls eine
solche Störbeeinflussung festgestellt wird,
sollte das Handy in größerer Entfernung
von diesem Gerät betrieben werden.
-Bedeutung des nachstehend abgebildeten
Symbols-
Benutzerinformationen zur Entsorgung
von elektrischen und elektronischen
Geräten (private Haushalte)
Entsprechend der grundlegenden
Firmengrundsätzen der Panasonic-
Gruppe wurde ihr Produkt aus
hochwertigen Materialien und
Komponenten entwickelt und
hergestellt, die recycelbar und
wieder verwendbar sind.
Dieses Symbol auf Produkten und/oder
begleitenden Dokumenten bedeutet, dass
elektrische und elektronische Produkte am
Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll
getrennt entsorgt werden müssen.
Bringen Sie bitte diese Produkte für die
Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und
Recycling zu den eingerichteten kommunalen
Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die
diese Geräte kostenlos entgegennehmen.
Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses
Produkts dient dem Umweltschutz und
verhindert mögliche schädliche Auswirkungen
auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer
unsachgemäßen Handhabung der Geräte am
Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten.
Genauere Informationen zur nächstgelegenen
Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie
bei Ihrer Gemeindeverwaltung.
Für Geschäftskunden in der
Europäischen Union
Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder
Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische
und elektronische Geräte entsorgen möchten.
Er hält weitere Informationen für sie bereit.
Informationen zur Entsorgung in Ländern
außerhalb der Europäischen Union
Dieses Symbol ist nur in der Europäischen
Union gültig.
Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang
auftreten:
Diese Lautsprecher sind auf die Aufstellung
in der Nähe eines Fernseh gerätes ausgelegt.
Bei bestimmten Fernsehgeräten kann es je
nach Platzierung der Lautsprecher jedoch zu
Bildstörungen kommen.
Schalten Sie das Fernsehgerät in einem
solchen Fall etwa 30 Minuten lang aus.
Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes
beseitigt das Problem in den meisten Fällen.
Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem
größeren Abstand vom Fernsehgerät auf.
Precaución
No coloque estos altavoces en paredes ni
techos.
• No utilice ni instale los altavoces en los
siquientes lugares:
Lugares muy polvorientos o arenosos, muy
calientes o muy húmedos
Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/
tarjetas bancarias
No introduzca ningún objeto extraño en la
zona de salida de los sonidos graves.
No deje caer esta unidad ni la exponga a
golpes fuertes.
Para evitar estropear el producto, no
lo exponga a la lluvia, el agua u otros
líquidos.
Si la clavija está sucia se podrá producir
ruido. Limpie la clavija con un paño blando
y seco cuando ocurra esto.
No mezcla pilas viejas y nuevas ni pilas de
tipos diferentes.
No utilice las pilas si se ha desprendido la
cubierta de las mismas.
No caliente las pilas ni las exponga a las
llamas.
No intente cargar pila seca convencional.
Retire la pila si no va a utilizar el aparato
durante un largo periodo de tiempo.
El mal trato dado a la pila puede causar
fugas de electrólito, lo que puede estropear
los elementos que toque y causar un
incendio.
Este producto puede tener interferencias
causadas por teléfonos móviles durante su
utilización. Si tales interferencias resultan
evidentes, aumente la separación entre el
producto y el teléfono móvil.
-Si ve este símbolo-
Información sobre la eliminación para
los usuarios de equipos eléctricos y
electrónicos usados (particulares)
La aparición de este símbolo en un
producto y/o en la documentación
adjunta indica que los productos
eléctricos y electrónicos usados
no deben mezclarse con la
basura doméstica general.
Para que estos productos se sometan
a un proceso adecuado de tratamiento,
recuperación y reciclaje, llévelos a los
puntos de recogida designados, donde
los admitirán sin coste alguno. En algunos
países existe también la posibilidad de
devolver los productos a su minorista
local al comprar un producto nuevo
equivalente.
Si desecha el producto correctamente,
estará contribuyendo a preservar valiosos
recursos y a evitar cualquier posible efecto
negativo en la salud de las personas y en
el medio ambiente que pudiera producirse
debido al tratamiento inadecuado de
desechos. Póngase en contacto con
su autoridad local para que le informen
detalladamente sobre el punto de recogida
designado más cercano.
De acuerdo con la legislación nacional,
podrían aplicarse multas por la eliminación
incorrecta de estos desechos.
Para empresas de la Unión Europea
Si desea desechar equipos eléctricos y
electrónicos, póngase en contacto con
su distribuidor o proveedor para que le
informe detalladamente.
Información sobre la eliminación en
otros países no pertenecientes a la
Unión Europea
Este símbolo sólo es válido en la Unión
Europea.
Si desea desechar este producto, póngase
en contacto con las autoridades locales o
con su distribuidor para que le informen
sobre el método correcto de eliminación.
Si se producen colores irregulares en su
televisor:
Estos altavoces han sido diseñados para ser
utilizados cerca de un televisor, sin embargo,
con algunos televisores y combinaciones
de instalación es posible que la imagen se
distorsione.
Si ocurre esto, apague el televisor durante
unos 30 minutos.
La función de desmagnetización del televisor
deberá corregir el problema. Si persiste el
problema, separe más los altavoces del
televisor.
Cuidado
• Não monte os altifalantes numa parede
nem no tecto.
Não utilizar nem instalar os altifalantes nos
seguintes locais:
Locais muito empoeirados ou com areia,
locais muito quentes ou muito húmidos
Junto de relógios/relógios de pulso ou
cartões de crédito/cartões bancários
Não introduza objectos estranhos na área
de saída dos sons graves.
Não derrubar nem submeter este aparelho
a choques violentos.
Para evitar danificar o produto, não
exponha os auscultadores a chuva, água
ou outros líquidos.
As fichas sujas podem provocar ruído. Se
isso acontecer, limpe a ficha com um pano
seco e macio.
Não misture pilhas novas com usadas nem
diferentes tipos de pilhas.
Não utilize as pilhas com o papel de
cobertura rasgado.
Não aqueça as pilhas nem as queime.
Não recarregue uma pilha seca normal.
Se não tencionar utilizar o aparelho
durante um longo período de tempo, retire
a pilha.
O manuseamento incorrecto da pilha
pode causar uma fuga do electrólito e
danificar os objectos com os quais entrar
em contacto, bem como provocar um
incêndio.
Este produto pode estar sujeito a
interferências de rádio provocadas pelo
telefone móvel durante a sua utilização.
Se detectar essas interferências, afaste
o telefone móvel do produto.
-Se vir este símbolo-
Informações sobre a eliminação
de resíduos para utilizadores de
equipamentos eléctricos e electrónicos
(utilizadores particulares)
Este símbolo nos produtos e/ou
documentos anexos significa
que os produtos eléctricos e
electrónicos usados não devem
ser misturados com os resíduos
urbanos indiferenciados.
Para efectuar um tratamento, recuperação
e reciclagem correctos, leve estes produtos
para pontos de recolha próprios para o
efeito, onde serão aceites gratuitamente.
Em alternativa, em alguns países, poderá
devolver os produtos ao seu revendedor
local, aquando da compra de um produto
novo equivalente.
A eliminação correcta deste produto
ajudará a poupar recursos valiosos e evitar
quaisquer potenciais efeitos negativos
na saúde humana e no ambiente, que
poderiam resultar de um tratamento
incorrecto de resíduos. Contacte as
autoridades locais para obter mais
informações sobre o ponto de recolha
mais perto de si.
Poderão ser aplicadas multas pela
eliminação incorrecta deste resíduo, de
acordo com as leis locais.
Para utilizadores não particulares na
União Europeia
Se pretender eliminar equipamento
eléctrico e electrónico, contacte o seu
revendedor ou fornecedor para obter mais
informações.
Informações sobre a eliminação noutros
países fora da União Europeia
Este símbolo apenas é válido na União
Europeia.
Se pretender eliminar este produto,
contacte as suas autoridades locais ou
revendedor e peça informações sobre o
método de eliminação correcto.
Se as cores do televisor forem irregulares:
Estes altifalantes destinam-se a ser utilizados
perto de um televisor mas em alguns
televisores e combinações as imagens
podem ser afectadas.
Se isso acontecer, desligue o televisor
durante cerca de 30 minutos.
A função de desmagnetização do televisor
deve corrigir o problema. Se o problema
persistir, afaste mais os altifalantes do
televisor.
Attenzione
Non attaccare questi diffusori alle pareti o
al soffitto.
Non usare o installare i diffusori nei luoghi
seguenti:
Molto polverosi o sabbiosi/molto caldi/
molto umidi
Vicino agli orologi o carte di credito/carte
bancarie
• Non inserire oggetti estranei nell’area di
uscita del suono dei bassi.
Stare attenti a non far cadere questa unità
e che non subisca forti colpi.
Per evitare di danneggiare questo prodotto,
non esporlo alla pioggia, all’acqua o ad altri
liquidi.
• Il rumore potrebbe essere causato dalla
spina se è sporca. In tal caso, pulire la
spina con un panno morbido e asciutto.
Non mischiare batterie vecchie e nuove o
di tipi diversi.
Non usare le batterie se il loro rivestimento
è spellato.
Non riscaldare le batterie o esporle a
fiamme.
Non ricaricare la comune pila a secco.
Rimuovere la pila se non si intende usare
l’unità per un lungo periodo di tempo.
Il trattamento sbagliato della pila può
causare una perdita di acido, che può
danneggiare ciò con cui viene a contatto
e potrebbe causare un incendio.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe
essere soggetto all’interferenza radio
causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la
distanza tra questo prodotto e il cellulare.
-Se vedete questo simbolo-
Informazioni per gli utenti sullo
smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche obsolete (per
i nuclei familiari privati)
Questo simbolo sui prodotti
e/o sulla documentazione di
accompagnamento significa che i
prodotti elettrici ed elettronici usati
non devono essere mescolati con
i rifiuti domestici generici.
Per un corretto trattamento, recupero
e riciclaggio, portare questi prodotti ai
punti di raccolta designati, dove verranno
accettati gratuitamente. In alternativa, in
alcune nazioni potrebbe essere possibile
restituire i prodotti al rivenditore locale,
al momento dell’acquisto di un nuovo
prodotto equivalente.
Uno smaltimento corretto di questo
prodotto contribuirà a far risparmiare
preziose risorse ed evitare potenziali effetti
negativi sulla salute umana e sull’ambiente,
che potrebbero derivare, altrimenti, da uno
smaltimento inappropriato. Per ulteriori
dettagli, contattare la propria autorità
locale o il punto di raccolta designato più
vicino.
In caso di smaltimento errato di questo
materiale di scarto, potrebbero venire
applicate delle penali, in base alle leggi
nazionali.
Per gli utenti aziendali nell’Unione
Europea
Qualora si desideri smaltire
apparecchiature elettriche ed elettroniche,
contattare il rivenditore o il fornitore per
ulteriori informazioni.
Informazioni sullo smaltimento in
nazioni al di fuori dell’Unione Europea
Questo simbolo è valido solo nell’Unione
Europea.
Qualora si desideri smaltire questo
prodotto, contattare le autorità locali o il
rivenditore e chiedere informazioni sul
metodo corretto di smaltimento.
Se i colori delle immagini sul televisore
sono anormali:
Questi diffusori sono progettati per essere
usati vicino al televisore ma, con alcuni
televisori e combinazioni di sistemazioni,
potrebbero disturbare il colore delle
immagini.
In tal caso, spegnere il televisore per 30
minuti circa.
La funzione di smagnetizzazione del
televisore dovrebbe correggere il problema.
Se esso persiste, allontanare ulteriormente i
diffusori dal televisore.
Deutsch Español Português Italiano
6
Bezeichnungen der Teile
a
Linker Lautsprecher
b
Rechter Lautsprecher
c
AUDIO IN-Stecker
d
Lautstärkeregler
e
INetzschalter/Betriebsanzeige [ON/OFF]
f
Bassausgabebereich
Einlegen der Batterien
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel a.
2. Legen Sie 4 Batterien (nicht mitgeliefert)
in das Batteriefach ein.
Drücken Sie auf die Seite des Minuspols
-.
Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen
(+ und -) im Inneren des Batteriefachs.
3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel
a.
Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst
Akkus der Marke Panasonic benutzt
werden.
Zeitpunkt zum Auswechseln der
Batterien
Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die
Betriebsanzeige nur noch schwach leuchtet
und/oder flackert. Wenn der Klang verzerrt
wird oder kurzzeitig verschwindet, müssen
die Batterien ebenfalls ausgewechselt
werden.
Anschluss und Gebrauch
1. Verringern Sie die Lautstärke am
digitalen Audioplayer usw. b, und
schließen Sie den AUDIO IN-Stecker c
(3,5-mm-Stereostecker) an die Buchse
d.
2. Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel
ein, bei dem keine Klangverzerrungen
auftreten.
3. Drehen Sie [VOL] ganz zurück, und
bringen Sie den Netzschalter dann in
die Stellung „ON“.
Die Farbe der Betriebsanzeige wechselt
auf Grün.
4. Stellen Sie [VOL] wunschgemäß ein.
Bei Verwendung eines Geräts ohne
eingebauten Verstärker bringen Sie
den Netzschalter in die Stellung „OFF/
DIRECT“. In einem solchen Fall kann
[VOL] nicht eingestellt werden.
Falls der Klang verzerrt ist, verringern Sie
die Lautstärke an diesem Gerät oder an
der Programmquelle. Bei Wiedergabe von
verzerrtem Klang kann eine Betriebsstörung
oder Beschädigung des Gerätes verursacht
werden.
Technische Daten
Lautsprecher:
57-mm-Vollbereichslautsprecher
Impedanz: 4
Frequenzgang:
100 Hz bis 20 kHz (bei –16 dB)
Ausgangsleistung:
1 W + 1 W (10 % Klirr, 1 kHz)
Stromversorgung: 6 V Gleichspannung,
4 Batterien (R6/LR6, Größe AA)
Ungefähre Betriebszeiten:
35 Stunden (mit Alkalibatterien)
Steckerausführung:
L-Typ, 3,5-mm-Stereostecker
Kabellänge: 1 m
Abmessungen (B × H × T):
66 mm × 112 mm × 93 mm
Masse (ohne Batterien): L: 220 g, R: 280 g
Bemerkung
Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer
richtet sich nach den jeweiligen
Betriebsbedingungen.
Änderungen der technischen Daten jederzeit
vorbehalten.
Die angegebenen Masse- und
Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
Nombres de las partes
a
Altavoz izquierdo
b
Altavoz derecho
c
Clavija AUDIO IN
d
Control de volumen
e
Interruptor de alimentación/indicador de
funcionamiento [ON/OFF]
f
Zona de salida de sonidos graves
Introducción de las pilas
1. Abra la tapa de las pilas a.
2. Introduzca 4 pilas (no suministradas).
Presione sobre el extremo -.
Haga coincidir los polos (+ y -).
3. Cierre la tapa de las pilas a.
Si van a utilizarse baterías recargables, se
recomiendan las fabricadas por Panasonic.
Cuándo cambiar las pilas
Cambie las pilas por otras nuevas cuando la
luz del indicador de funcionamiento empiece
a perder intensidad y/o parpadee. Cámbielas
también cuando el sonido se distorsione o
se desvanezca.
Conexión y utilización
1. Baje el volumen del reproductor de
audio digital, etc. b e introduzca la
clavija AUDIO IN c (3,5 mm, estéreo)
en la toma de auriculares d.
2. Ajuste el volumen a un nivel con el cual
no se distorsione el sonido de la fuente
de sonido.
3. Baje el nivel del sonido de [VOL] y
ponga el interruptor de alimentación
en “ON”.
El indicador de funcionamiento se pone
verde.
4. Ajuste [VOL].
Cuando utilice una unidad sin amplificador
incorporado, ponga el interruptor de
alimentación en “OFF/DIRECT”. [VOL]
no se puede ajustar.
Si el sonido se distorsiona, baje el volumen
de la unidad o de la fuente de sonido.
La utilización de la unidad con el sonido
distorsionado puede causar fallos en la
misma.
Especificaciones
Unidad de altavoces:
57 mm, gama completa
Impedancia: 4
Gama de frecuencias:
100 Hz - 20 kHz (a –16 dB)
Potencia de salida:
1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz)
Alimentación:
4 pilas de CC 6 V (R6/LR6, AA)
Tiempos de reproducción aproximados:
35 horas (pilas alcalinas)
Clavija: Tipo L, 3,5 mm, estéreo
Longitud del cable: 1 m
Dimensiones (An × Al × Prof):
66 mm × 112 mm × 93 mm
Peso (sin pilas): L: 220 g, R: 280 g
Nota
La duración real de la pila depende de las
condiciones de funcionamiento.
Las especificaciones están sujetas a cambios
sin previo aviso.
Los pesos y las dimensiones son
aproximados.
Nomes das peças
a
Altifalante esquerdo
b
Altifalante direito
c
Ficha AUDIO IN
d
Controlo do volume
e
IInterruptor de corrente/indicador de
funcionamento [ON/OFF]
f
Área de saída dos sons graves
Introduzir as pilhas
1. Abra a tampa do compartimento das
pilhas a.
2. Introduza 4 pilhas (não incluídas).
Carregue na extremidade assinalada com
-.
Faça coincidir os pólos (+ e -).
3. Feche a tampa do compartimento das
pilhas a.
Se pretender usar pilhas recarregáveis,
recomendamos pilhas recarregáveis
fabricadas pela Panasonic.
Quando substituir as pilhas
Substitua as pilhas quando o indicador de
funcionamento ficar esbatido e/ou piscar.
Também as deve substituir quando o som
ficar distorcido ou começar a desaparecer.
Ligação e utilização
1. Diminua o volume de som do leitor
de áudio digital, etc b e introduza a
ficha AUDIO IN c (3,5 mm estéreo) na
tomada para auscultadores d.
2. Regule o volume para um nível em que
o som da fonte não saia distorcido.
3. Reduza o nível de volume em [VOL] e
coloque o interruptor de corrente na
posição “ON”.
O indicador de funcionamento acende-se
a verde.
4. Regule [VOL].
Se utilizar um sistema de altifalantes
sem um amplificador interno, coloque o
interruptor de corrente na posição “OFF/
DIRECT”. Não pode regular [VOL].
Se o som estiver distorcido, reduza o nível
do volume de som do sistema ou da fonte
de som. Se utilizar o sistema de altifalantes
com o som distorcido pode provocar o seu
mau funcionamento.
Características técnicas
Altifalante: 57 mm gama total
Impedância: 4
Banda de frequências:
100 Hz - 20 kHz (a –16 dB)
Potência de saída:
1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz)
Requisitos de corrente:
DC 6 V, 4 pilhas (R6/LR6, AA)
Tempos de reprodução aproximados:
35 horas (pilhas alcalinas)
Ficha: tipo L de 3,5 mm estéreo
Comprimento do cabo: 1 m
Dimensões (L × A × P):
66 mm × 112 mm × 93 mm
Peso (sem pilhas): L: 220 g, R: 280 g
Nota
A duração real da pilha depende das
condições de funcionamento.
As características estão sujeitas a alteração
sem aviso prévio.
Os valores do peso e as dimensões são
aproximados.
Nome delle parti
a
Diffusore sinistro
b
Diffusore destro
c
Spina AUDIO IN
d
Controllo di volume
e
Interruttore di alimentazione/indicatore di
funzionamento [ON/OFF]
f
Area di uscita suono bassi
Inserimento delle batterie
1. Aprire il coperchio delle batterie a.
2. Inserire 4 batterie (non fornite).
Premere giù l’estremità -.
Allineare le polarità (+ e -).
3. Chiudere il coperchio delle batterie
a.
Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano
quelle fabbricate da Panasonic.
Quando cambiare le batterie
Sostituire le batterie con altre nuove quando
l’indicatore di funzionamento comincia a
diventare fioco e/o lampeggia. Sostituirle
anche se il suono diventa distorto o
scompare.
Collegamento e utilizzo
1. Abbassare il volume del lettore audio
digitale, ecc. b, e inserire la spina
AUDIO IN c (3,5 mm stereo) nella presa
per la cuffia d.
2. Regolare il volume a un livello in cui il
suono dalla sorgente del suono non è
distorto.
3. Abbassare il livello del volume di
[VOL] e posizionare l’interruttore di
alimentazione su “ON”.
L’indicatore di funzionamento si accende
verde.
4. Regolare [VOL].
Se si usa una unità senza amplificatore
incorporato, posizionare l’interruttore di
alimentazione su “OFF/DIRECT”. [VOL]
non può essere regolato.
Se il suono è distorto, abbassare il volume
dell’unità o della sorgente del suono. Se si
usa l’unità con il suono distorto, si potrebbe
causare un malfunzionamento.
Dati tecnici
Unità diffusori: 57 mm gamma intera
Impedenza: 4
Gamma di frequenza:
100 Hz - 20 kHz (–16 dB)
Potenza di uscita:
1 W + 1 W (THD 10%, 1 kHz)
Alimentazione:
DC 6 V, 4 batterie (R6/LR6, AA)
Tempi di lettura approssimativi:
35 ore (batterie alcaline)
Spina: 3,5 mm stereo, tipo L
Lunghezza cavo: 1 m
Dimensioni (L × A × P):
66 mm × 112 mm × 93 mm
Peso (senza batterie): S: 220 g, D: 280 g
Nota
La durata reale della pila dipende dalle
condizioni d’uso.
Dati tecnici soggetti a modifiche senza
avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono
approssimativi.

Transcripción de documentos

Deutsch Español • Diese Lautsprecher dürfen nicht an einer Wand oder an der Decke befestigt werden. • Vermeiden Sie den Gebrauch bzw. die Aufstellung der Lautsprecher an den folgenden Orten: An einem sehr staubigen, sandigen, heißen oder feuchten Ort In der Nähe von Uhren bzw. Armbanduhren oder Kredit- bzw. Bankkarten • Führen Sie keine Fremdgegenstände in den Bassausgabebereich ein. • Lassen Sie dieses Lautsprechersystem nicht fallen, und schützen Sie es vor starken Erschütterungen. • Um eine Beschädigung des Kopfhörers zu vermeiden, schützen Sie diesen vor Regen und Nässe. • Wenn der Stecker verschmutzt ist, kann Rauschen auftreten. In einem solchen Fall reiben Sie den Stecker mit einem weichen, trockenen Tuch ab. • Legen Sie nicht alte und frische Batterien oder Batterien verschiedener Sorten gemeinsam ein. • Verwenden Sie keine Batterien, deren Ummantelung sich teilweise abgelöst hat. • Erhitzen Sie Batterien nicht, und setzen Sie sie keinen offenen Flammen aus. • Versuchen Sie auf keinen Fall, herkömmliche Trockenzelle aufzuladen. • Entfernen Sie die Batterie, wenn der Kopfhörer längere Zeit nicht verwendet werden soll. • Ein unsachgemäßer Umgang mit Batterie kann zu einem Auslaufen von Elektrolyt führen, was Beschädigungen und Verletzungen durch Kontakt mit dem Elektrolyt sowie Brand verursachen kann. Verbrauchte Batterien sachgerecht entsorgen. • No coloque estos altavoces en paredes ni techos. • No utilice ni instale los altavoces en los siquientes lugares: Lugares muy polvorientos o arenosos, muy calientes o muy húmedos Cerca de relojes ni tarjetas de crédito/ tarjetas bancarias • No introduzca ningún objeto extraño en la zona de salida de los sonidos graves. • No deje caer esta unidad ni la exponga a golpes fuertes. • Para evitar estropear el producto, no lo exponga a la lluvia, el agua u otros líquidos. • Si la clavija está sucia se podrá producir ruido. Limpie la clavija con un paño blando y seco cuando ocurra esto. • No mezcla pilas viejas y nuevas ni pilas de tipos diferentes. • No utilice las pilas si se ha desprendido la cubierta de las mismas. • No caliente las pilas ni las exponga a las llamas. • No intente cargar pila seca convencional. • Retire la pila si no va a utilizar el aparato durante un largo periodo de tiempo. • El mal trato dado a la pila puede causar fugas de electrólito, lo que puede estropear los elementos que toque y causar un incendio. Vorsicht Dieses Gerät kann beim Betrieb Hochfrequenzstörungen auffangen, die von einem in der Nähe verwendeten Handy verursacht werden. Falls eine solche Störbeeinflussung festgestellt wird, sollte das Handy in größerer Entfernung von diesem Gerät betrieben werden. Precaución Falls Farbstörungen beim Fernsehempfang auftreten: Diese Lautsprecher sind auf die Aufstellung in der Nähe eines Fernsehgerätes ausgelegt. Bei bestimmten Fernsehgeräten kann es je nach Platzierung der Lautsprecher jedoch zu Bildstörungen kommen. Schalten Sie das Fernsehgerät in einem solchen Fall etwa 30 Minuten lang aus. Die Entmagnetisiervorrichtung des Fernsehgerätes beseitigt das Problem in den meisten Fällen. Falls nicht, stellen Sie die Lautsprecher in einem größeren Abstand vom Fernsehgerät auf. Si se producen colores irregulares en su televisor: Estos altavoces han sido diseñados para ser utilizados cerca de un televisor, sin embargo, con algunos televisores y combinaciones de instalación es posible que la imagen se distorsione. Si ocurre esto, apague el televisor durante unos 30 minutos. La función de desmagnetización del televisor deberá corregir el problema. Si persiste el problema, separe más los altavoces del televisor. • Não monte os altifalantes numa parede nem no tecto. • Não utilizar nem instalar os altifalantes nos seguintes locais: Locais muito empoeirados ou com areia, locais muito quentes ou muito húmidos Junto de relógios/relógios de pulso ou cartões de crédito/cartões bancários • Não introduza objectos estranhos na área de saída dos sons graves. • Não derrubar nem submeter este aparelho a choques violentos. • Para evitar danificar o produto, não exponha os auscultadores a chuva, água ou outros líquidos. • As fichas sujas podem provocar ruído. Se isso acontecer, limpe a ficha com um pano seco e macio. • Não misture pilhas novas com usadas nem diferentes tipos de pilhas. • Não utilize as pilhas com o papel de cobertura rasgado. • Não aqueça as pilhas nem as queime. • Não recarregue uma pilha seca normal. • Se não tencionar utilizar o aparelho durante um longo período de tempo, retire a pilha. • O manuseamento incorrecto da pilha pode causar uma fuga do electrólito e danificar os objectos com os quais entrar em contacto, bem como provocar um incêndio. • Non attaccare questi diffusori alle pareti o al soffitto. • Non usare o installare i diffusori nei luoghi seguenti: Molto polverosi o sabbiosi/molto caldi/ molto umidi Vicino agli orologi o carte di credito/carte bancarie • Non inserire oggetti estranei nell’area di uscita del suono dei bassi. • Stare attenti a non far cadere questa unità e che non subisca forti colpi. • Per evitare di danneggiare questo prodotto, non esporlo alla pioggia, all’acqua o ad altri liquidi. • Il rumore potrebbe essere causato dalla spina se è sporca. In tal caso, pulire la spina con un panno morbido e asciutto. • Non mischiare batterie vecchie e nuove o di tipi diversi. • Non usare le batterie se il loro rivestimento è spellato. • Non riscaldare le batterie o esporle a fiamme. • Non ricaricare la comune pila a secco. • Rimuovere la pila se non si intende usare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Il trattamento sbagliato della pila può causare una perdita di acido, che può danneggiare ciò con cui viene a contatto e potrebbe causare un incendio. Este produto pode estar sujeito a interferências de rádio provocadas pelo telefone móvel durante a sua utilização. Se detectar essas interferências, afaste o telefone móvel do produto. -Si ve este símbolo- Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der PanasonicGruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll getrennt entsorgt werden müssen. Bringen Sie bitte diese Produkte für die Behandlung, Rohstoffrückgewinnung und Recycling zu den eingerichteten kommunalen Sammelstellen bzw. Wertstoffsammelhöfen, die diese Geräte kostenlos entgegennehmen. Die ordnungsgemäße Entsorgung dieses Produkts dient dem Umweltschutz und verhindert mögliche schädliche Auswirkungen auf Mensch und Umwelt, die sich aus einer unsachgemäßen Handhabung der Geräte am Ende Ihrer Lebensdauer ergeben könnten. Genauere Informationen zur nächstgelegenen Sammelstelle bzw. Recyclinghof erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung. Für Geschäftskunden in der Europäischen Union Bitte treten Sie mit Ihrem Händler oder Lieferanten in Kontakt, wenn Sie elektrische und elektronische Geräte entsorgen möchten. Er hält weitere Informationen für sie bereit. Informationen zur Entsorgung in Ländern außerhalb der Europäischen Union Dieses Symbol ist nur in der Europäischen Union gültig. -Bedeutung des nachstehend abgebildeten Symbols- Italiano Cuidado Este producto puede tener interferencias causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre el producto y el teléfono móvil. Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general. Para que estos productos se sometan a un proceso adecuado de tratamiento, recuperación y reciclaje, llévelos a los puntos de recogida designados, donde los admitirán sin coste alguno. En algunos países existe también la posibilidad de devolver los productos a su minorista local al comprar un producto nuevo equivalente. Si desecha el producto correctamente, estará contribuyendo a preservar valiosos recursos y a evitar cualquier posible efecto negativo en la salud de las personas y en el medio ambiente que pudiera producirse debido al tratamiento inadecuado de desechos. Póngase en contacto con su autoridad local para que le informen detalladamente sobre el punto de recogida designado más cercano. De acuerdo con la legislación nacional, podrían aplicarse multas por la eliminación incorrecta de estos desechos. Para empresas de la Unión Europea Si desea desechar equipos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para que le informe detalladamente. Información sobre la eliminación en otros países no pertenecientes a la Unión Europea Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Si desea desechar este producto, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor para que le informen sobre el método correcto de eliminación. Português -Se vir este símboloInformações sobre a eliminação de resíduos para utilizadores de equipamentos eléctricos e electrónicos (utilizadores particulares) Este símbolo nos produtos e/ou documentos anexos significa que os produtos eléctricos e electrónicos usados não devem ser misturados com os resíduos urbanos indiferenciados. Para efectuar um tratamento, recuperação e reciclagem correctos, leve estes produtos para pontos de recolha próprios para o efeito, onde serão aceites gratuitamente. Em alternativa, em alguns países, poderá devolver os produtos ao seu revendedor local, aquando da compra de um produto novo equivalente. A eliminação correcta deste produto ajudará a poupar recursos valiosos e evitar quaisquer potenciais efeitos negativos na saúde humana e no ambiente, que poderiam resultar de um tratamento incorrecto de resíduos. Contacte as autoridades locais para obter mais informações sobre o ponto de recolha mais perto de si. Poderão ser aplicadas multas pela eliminação incorrecta deste resíduo, de acordo com as leis locais. Para utilizadores não particulares na União Europeia Se pretender eliminar equipamento eléctrico e electrónico, contacte o seu revendedor ou fornecedor para obter mais informações. Informações sobre a eliminação noutros países fora da União Europeia Este símbolo apenas é válido na União Europeia. Se pretender eliminar este produto, contacte as suas autoridades locais ou revendedor e peça informações sobre o método de eliminação correcto. Se as cores do televisor forem irregulares: Estes altifalantes destinam-se a ser utilizados perto de um televisor mas em alguns televisores e combinações as imagens podem ser afectadas. Se isso acontecer, desligue o televisor durante cerca de 30 minutos. A função de desmagnetização do televisor deve corrigir o problema. Se o problema persistir, afaste mais os altifalantes do televisor. 2 Attenzione Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra questo prodotto e il cellulare. -Se vedete questo simboloInformazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici. Per un corretto trattamento, recupero e riciclaggio, portare questi prodotti ai punti di raccolta designati, dove verranno accettati gratuitamente. In alternativa, in alcune nazioni potrebbe essere possibile restituire i prodotti al rivenditore locale, al momento dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente. Uno smaltimento corretto di questo prodotto contribuirà a far risparmiare preziose risorse ed evitare potenziali effetti negativi sulla salute umana e sull’ambiente, che potrebbero derivare, altrimenti, da uno smaltimento inappropriato. Per ulteriori dettagli, contattare la propria autorità locale o il punto di raccolta designato più vicino. In caso di smaltimento errato di questo materiale di scarto, potrebbero venire applicate delle penali, in base alle leggi nazionali. Per gli utenti aziendali nell’Unione Europea Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni. Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell’Unione Europea Questo simbolo è valido solo nell’Unione Europea. Qualora si desideri smaltire questo prodotto, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodo corretto di smaltimento. Se i colori delle immagini sul televisore sono anormali: Questi diffusori sono progettati per essere usati vicino al televisore ma, con alcuni televisori e combinazioni di sistemazioni, potrebbero disturbare il colore delle immagini. In tal caso, spegnere il televisore per 30 minuti circa. La funzione di smagnetizzazione del televisore dovrebbe correggere il problema. Se esso persiste, allontanare ulteriormente i diffusori dal televisore. Deutsch Bezeichnungen der Teile a Linker Lautsprecher b Rechter Lautsprecher c AUDIO IN-Stecker d Lautstärkeregler e INetzschalter/Betriebsanzeige [ON/OFF] f Bassausgabebereich Einlegen der Batterien 1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel a. 2. Legen Sie 4 Batterien (nicht mitgeliefert) in das Batteriefach ein. Drücken Sie auf die Seite des Minuspols -. Beachten Sie die Polaritätsmarkierungen (+ und -) im Inneren des Batteriefachs. 3. Schließen Sie den Batteriefachdeckel a. Bei Verwendung von Akkus sollten möglichst Akkus der Marke Panasonic benutzt werden. Zeitpunkt zum Auswechseln der Batterien Wechseln Sie die Batterien aus, wenn die Betriebsanzeige nur noch schwach leuchtet und/oder flackert. Wenn der Klang verzerrt wird oder kurzzeitig verschwindet, müssen die Batterien ebenfalls ausgewechselt werden. Anschluss und Gebrauch 1. Verringern Sie die Lautstärke am digitalen Audioplayer usw. b, und schließen Sie den AUDIO IN-Stecker c (3,5-mm-Stereostecker) an die Buchse d. 2. Stellen Sie die Lautstärke auf einen Pegel ein, bei dem keine Klangverzerrungen auftreten. 3. Drehen Sie [VOL] ganz zurück, und bringen Sie den Netzschalter dann in die Stellung „ON“. Die Farbe der Betriebsanzeige wechselt auf Grün. 4. Stellen Sie [VOL] wunschgemäß ein. Bei Verwendung eines Geräts ohne eingebauten Verstärker bringen Sie den Netzschalter in die Stellung „OFF/ DIRECT“. In einem solchen Fall kann [VOL] nicht eingestellt werden. Falls der Klang verzerrt ist, verringern Sie die Lautstärke an diesem Gerät oder an der Programmquelle. Bei Wiedergabe von verzerrtem Klang kann eine Betriebsstörung oder Beschädigung des Gerätes verursacht werden. Technische Daten Lautsprecher: 57-mm-Vollbereichslautsprecher Impedanz: 4Ω Frequenzgang: 100 Hz bis 20 kHz (bei –16 dB) Ausgangsleistung: 1 W + 1 W (10 % Klirr, 1 kHz) Stromversorgung: 6 V Gleichspannung, 4 Batterien (R6/LR6, Größe AA) Ungefähre Betriebszeiten: 35 Stunden (mit Alkalibatterien) Steckerausführung: L-Typ, 3,5-mm-Stereostecker Kabellänge: 1m Abmessungen (B × H × T): 66 mm × 112 mm × 93 mm Masse (ohne Batterien): L: 220 g, R: 280 g Bemerkung Die tatsächlich erzielte Batterielebensdauer richtet sich nach den jeweiligen Betriebsbedingungen. Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Masseund Abmessungsdaten sind ungefähre Werte. Español Português Nombres de las partes Nomes das peças a Altavoz izquierdo b Altavoz derecho c Clavija AUDIO IN d Control de volumen e Interruptor de alimentación/indicador de funcionamiento [ON/OFF] f Zona de salida de sonidos graves a Altifalante esquerdo b Altifalante direito c Ficha AUDIO IN d Controlo do volume e IInterruptor de corrente/indicador de funcionamento [ON/OFF] f Área de saída dos sons graves Introducción de las pilas Introduzir as pilhas 1. Abra la tapa de las pilas a. 2. Introduzca 4 pilas (no suministradas). Presione sobre el extremo -. Haga coincidir los polos (+ y -). 3. Cierre la tapa de las pilas a. Si van a utilizarse baterías recargables, se recomiendan las fabricadas por Panasonic. Cuándo cambiar las pilas Cambie las pilas por otras nuevas cuando la luz del indicador de funcionamiento empiece a perder intensidad y/o parpadee. Cámbielas también cuando el sonido se distorsione o se desvanezca. 1. Abra a tampa do compartimento das pilhas a. 2. Introduza 4 pilhas (não incluídas). Carregue na extremidade assinalada com -. Faça coincidir os pólos (+ e -). 3. Feche a tampa do compartimento das pilhas a. Se pretender usar pilhas recarregáveis, recomendamos pilhas recarregáveis fabricadas pela Panasonic. Quando substituir as pilhas Substitua as pilhas quando o indicador de funcionamento ficar esbatido e/ou piscar. Também as deve substituir quando o som ficar distorcido ou começar a desaparecer. Conexión y utilización 1. Baje el volumen del reproductor de audio digital, etc. b e introduzca la clavija AUDIO IN c (3,5 mm, estéreo) en la toma de auriculares d. 2. Ajuste el volumen a un nivel con el cual no se distorsione el sonido de la fuente de sonido. 3. Baje el nivel del sonido de [VOL] y ponga el interruptor de alimentación en “ON”. El indicador de funcionamiento se pone verde. 4. Ajuste [VOL]. Cuando utilice una unidad sin amplificador incorporado, ponga el interruptor de alimentación en “OFF/DIRECT”. [VOL] no se puede ajustar. Si el sonido se distorsiona, baje el volumen de la unidad o de la fuente de sonido. La utilización de la unidad con el sonido distorsionado puede causar fallos en la misma. Ligação e utilização 1. Diminua o volume de som do leitor de áudio digital, etc b e introduza a ficha AUDIO IN c (3,5 mm estéreo) na tomada para auscultadores d. 2. Regule o volume para um nível em que o som da fonte não saia distorcido. 3. Reduza o nível de volume em [VOL] e coloque o interruptor de corrente na posição “ON”. O indicador de funcionamento acende-se a verde. 4. Regule [VOL]. Se utilizar um sistema de altifalantes sem um amplificador interno, coloque o interruptor de corrente na posição “OFF/ DIRECT”. Não pode regular [VOL]. Se o som estiver distorcido, reduza o nível do volume de som do sistema ou da fonte de som. Se utilizar o sistema de altifalantes com o som distorcido pode provocar o seu mau funcionamento. Especificaciones Unidad de altavoces: 57 mm, gama completa Impedancia: 4Ω Gama de frecuencias: 100 Hz - 20 kHz (a –16 dB) Potencia de salida: 1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz) Alimentación: 4 pilas de CC 6 V (R6/LR6, AA) Tiempos de reproducción aproximados: 35 horas (pilas alcalinas) Clavija: Tipo L, 3,5 mm, estéreo Longitud del cable: 1m Dimensiones (An × Al × Prof): 66 mm × 112 mm × 93 mm Peso (sin pilas): L: 220 g, R: 280 g Nota La duración real de la pila depende de las condiciones de funcionamiento. Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso. Los pesos y las dimensiones son aproximados. Características técnicas Altifalante: 57 mm gama total Impedância: 4Ω Banda de frequências: 100 Hz - 20 kHz (a –16 dB) Potência de saída: 1 W + 1 W (10% THD, 1 kHz) Requisitos de corrente: DC 6 V, 4 pilhas (R6/LR6, AA) Tempos de reprodução aproximados: 35 horas (pilhas alcalinas) Ficha: tipo L de 3,5 mm estéreo Comprimento do cabo: 1m Dimensões (L × A × P): 66 mm × 112 mm × 93 mm Peso (sem pilhas): L: 220 g, R: 280 g Nota A duração real da pilha depende das condições de funcionamento. As características estão sujeitas a alteração sem aviso prévio. Os valores do peso e as dimensões são aproximados. 6 Italiano Nome delle parti a Diffusore sinistro b Diffusore destro c Spina AUDIO IN d Controllo di volume e Interruttore di alimentazione/indicatore di funzionamento [ON/OFF] f Area di uscita suono bassi Inserimento delle batterie 1. Aprire il coperchio delle batterie a. 2. Inserire 4 batterie (non fornite). Premere giù l’estremità -. Allineare le polarità (+ e -). 3. Chiudere il coperchio delle batterie a. Se si usano pile ricaricabili, si raccomandano quelle fabbricate da Panasonic. Quando cambiare le batterie Sostituire le batterie con altre nuove quando l’indicatore di funzionamento comincia a diventare fioco e/o lampeggia. Sostituirle anche se il suono diventa distorto o scompare. Collegamento e utilizzo 1. Abbassare il volume del lettore audio digitale, ecc. b, e inserire la spina AUDIO IN c (3,5 mm stereo) nella presa per la cuffia d. 2. Regolare il volume a un livello in cui il suono dalla sorgente del suono non è distorto. 3. Abbassare il livello del volume di [VOL] e posizionare l’interruttore di alimentazione su “ON”. L’indicatore di funzionamento si accende verde. 4. Regolare [VOL]. Se si usa una unità senza amplificatore incorporato, posizionare l’interruttore di alimentazione su “OFF/DIRECT”. [VOL] non può essere regolato. Se il suono è distorto, abbassare il volume dell’unità o della sorgente del suono. Se si usa l’unità con il suono distorto, si potrebbe causare un malfunzionamento. Dati tecnici Unità diffusori: 57 mm gamma intera Impedenza: 4Ω Gamma di frequenza: 100 Hz - 20 kHz (–16 dB) Potenza di uscita: 1 W + 1 W (THD 10%, 1 kHz) Alimentazione: DC 6 V, 4 batterie (R6/LR6, AA) Tempi di lettura approssimativi: 35 ore (batterie alcaline) Spina: 3,5 mm stereo, tipo L Lunghezza cavo: 1m Dimensioni (L × A × P): 66 mm × 112 mm × 93 mm Peso (senza batterie): S: 220 g, D: 280 g Nota La durata reale della pila dipende dalle condizioni d’uso. Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Panasonic RP-SP38 El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Este manual también es adecuado para