Groupe Brandt DED700X El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario
Manuale uso e manutenzione
Prima di utilizzare la macchina consultare le presenti istruzioni. Leggere attentamente le norme di sicurezza
Operation and maintenance manual
Before using the machine, please read the attached operating instructions. Carefully read the safety rules
Bedienungsanleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung und die Sicherheitsvorschriften vor Verwendung
des Milk Island aufmerksam durch.
Mode d'emploi
Veuillez lire attentivement le mode d'emploi (notamment les consignes de sécurité) avant d'utiliser l'appareil.
Manual de uso y mantenimiento
Consultar las siguientes instrucciones antes de utilizar la máquina. Leer con atención las normas de seguridad.
Manual de uso e manutenção
Antes de utilizar a máquina consulte estas instruções. Leia atentamente as normas de segurança.
Handleiding voor gebruik en onderhoud
Raadpleeg deze aanwijzingen alvorens de machine in gebruik te nemen. Lees aandachtig de veiligheidsvoorschriften.
ItalianoEnglishDeutschFrançaisEspañolPortuguêsNederlands
PRECAUCIONES IMPORTANTES
Durante el uso de electrodomésticos, se aconseja tomar
algunas precauciones para evitar el riesgo
de incendios, descargas eléctricas y/o accidentes.
1 Leer con atención todas las instrucciones y la información
que se indican en este manual y en cualquier otro folleto
que venga dentro del embalaje antes de poner en marcha
o utilizar la máquina de café exprés.
2 No tocar las superficies calientes.
3 No sumergir el cable, los enchufes ni la estructura de la
máquina en agua u otro líquido para evitar incendios,
descargas eléctricas o accidentes.
4 Prestar una atención especial a la utilización de la
máquina de café exprés en presencia de niños.
5 Desconectar el enchufe de la toma si no se usa la máquina
o durante su limpieza. Dejarla enfriar antes de colocar o
extraer piezas y antes de limpiarla.
6 No utilizar la máquina si el cable o el enchufe están
dañados o en caso de averías o roturas. Llevar a controlar
o reparar el aparato al centro de asistencia técnica más
cercano.
7 El uso de accesorios no aconsejados por el fabricante
podría causar daños a cosas y/o personas.
8 No usar la máquina de café exprés al aire libre.
9 Evitar que el cable cuelgue de la mesa o que toque
superficies calientes.
10 Mantener la máquina de café exprés lejos de fuentes de
calor.
11 Comprobar que el interruptor general de la máquina
de café exprés esté en la posición “Apagado” antes de
conectar el enchufe a la toma. Para apagarla, poner el
interruptor en “Apagado” y, posteriormente, desconectar
el enchufe de la toma.
12 Utilizar la máquina sólo para uso doméstico.
13 Prestar mayor atención durante la utilización del
vapor.
CONSERVAR ESTAS
INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA
La máquina de café exprés ha sido diseñada sólo para uso
doméstico. Cualquier asistencia, excepto las operaciones de
limpieza y habitual mantenimiento, deberá llevarse a cabo
por un centro de asistencia técnica autorizado. No sumergir
la máquina en agua. Cualquier reparación deberá efectuarse
únicamente en el centro de asistencia autorizado.
1 Comprobar que el voltaje indicado en la placa corresponda
al suyo.
2 No utilizar nunca agua tibia ni caliente para llenar el
depósito de agua. Utilizar sólo agua fresca.
3 No tocar con las manos las partes calientes de la
máquina ni el cable de alimentación durante su
funcionamiento.
4 No limpiar nunca con detergentes agresivos ni con
utensilios que puedan rayar. Es suficiente utilizar un
paño suave humedecido con agua.
5 Para evitar la formación de cal se puede utilizar agua
mineral natural.
INSTRUCCIONES SOBRE EL
CABLE ELÉCTRICO
A Se suministra un cable eléctrico bastante corto para evitar
tropezarse o que se enrosque.
B También se pueden utilizar alargadores homologados,
pero se debe tener mucho cuidado.
C Si se utiliza un alargador se debe comprobar que:
1 el voltaje indicado en el alargador sea por lo menos
igual que el del electrodoméstico;
2 tenga un enchufe de tres terminales con puesta a
tierra (si el cable del electrodoméstico es de este
tipo);
3 el cable no cuelgue de la mesa para evitar que se
produzcan tropiezos.
82
Español
INFORMACIÓN DE CARÁCTER GENE-
RAL
La máquina de café prepara café exprés, usando café
en grano, y dispone de un dispositivo para el suminis-
tro del vapor y del agua caliente.
La elegante estructura de la máquina ha sido diseñada
para uso doméstico y no está indicada para uso conti-
nuo de tipo profesional.
¡Atención! Se declina toda responsabilidad por
posibles daños en caso de:
uso indebido y no conforme a las instrucciones
de uso;
reparaciones realizadas en centros de asisten-
cia no autorizados;
alteración del cable de alimentación;
alteración de cualquier componente de la má-
quina;
utilización de repuestos y accesorios no origi-
nales;
• descalci cación de la máquina no realizada y
almacenamiento en locales con temperatura por
debajo de 0°C.
En dichos casos la garantía pierde su validez.
PARA FACILITAR LA LECTURA
El triángulo de advertencia señala todas
las instrucciones importantes para la
seguridad del usuario. ¡Observar aten-
tamente dichas indicaciones para evitar
heridas graves!
CÓMO UTILIZAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA EL USO
Guardar estas instrucciones para el uso en un lugar
seguro y adjuntarlas a la máquina de café en caso
de que otra persona vaya a utilizar la máquina. Para
más información o en caso de problemas no mencio-
nados o expuestos de manera incompleta en estas
instrucciones, contactar con los Centros de Asistencia
Autorizados.
DATOS TÉCNICOS
• Tensión nominal
Véase placa en el aparato
• Potencia nominal
Véase placa en el aparato
• Alimentación
Véase placa en el aparato
• Estructura exterior
Metal
• Dimensiones (l x a x p) (mm)
595 x 455 x 350
• Peso (kg)
27,70
• Longitud cable (mm)
1,2
• Panel de mandos
Frontal
• Depósito de agua (l)
1,8 - Extraíble
• Presión bomba (bar)
15
• Caldera
Acero inoxidable
• Capacidad del contenedor de café (gr)
300 de café en grano
• Muelas
De cerámica
• Cantidad de café molido
8 g
• Capacidad del cajón de recogida de posos
13
• Dispositivos de seguridad
Válvulas de seguridad presión caldera
termostato de seguridad.
Con reserva de modi caciones de fabricación y ejecu-
ción debidas al progreso tecnológico.
Máquina conforme a la Directiva Europea 89/336/CEE
(Decreto legislativo italiano 476 del 04/12/92), relativa
a la eliminación de las interferencias radiotelevisivas.
83
NORMAS DE SEGURIDAD
USO PREVISTO
Esta máquina de café ha sido diseñada sólo para
uso doméstico.
¡Se prohíbe toda modi cación técnica y uso ilícito
por los riesgos que éstos conllevan!
El aparato no está diseñado para que lo usen
personas (incluidos los niños) con reducidas
capacidades físicas, mentales o sensoriales o
con experiencia y/o competencias insu cientes,
a no ser que lo utilicen bajo la supervisión de una
persona responsable de su seguridad o que ésta
les enseñe a usarlo.
NO USAR NUNCA EL APARATO
para nes diferentes a los mencionados
anteriormente con el n de evitar accidentes.
No introducir en los contenedores sustancias
diferentes de las indicadas en el manual de
instrucciones.
Durante el llenado normal de los contenedores, es
obligatorio cerrar todos los contenedores contiguos.
Llenar el depósito sólo con agua potable fresca: el
agua caliente y/u otros líquidos pueden dañar la
máquina.
No utilizar agua con gas.
Está prohibido introducir los dedos o materiales
diferentes del café en grano en el molinillo de café.
No usar el agua que ha quedado en el depósito
durante unos días para uso alimentario. Lavar el
depósito y volver a llenarlo con agua potable fresca.
ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE
Conectar la máquina de café sólo a una toma de
corriente adecuada.
La tensión debe corresponder al valor indicado en
la placa del aparato.
CABLE DE ALIMENTACIÓN
Nunca usar la máquina de café si el cable de
alimentación es defectuoso.
Procurar que el cable de alimentación no pase por
esquinas o cantos agudos ni por encima de objetos
muy calientes. Protegerlo del aceite.
No desenchufar la máquina tirando del cable ni
tocarla con manos y pies mojados.
PROTECCIÓN DE OTRAS PERSONAS
Mantener fuera del alcance de los niños para evitar
que jueguen con el aparato.
Los niños no se dan cuenta de los peligros
relacionados con el uso indebido de un
electrodoméstico.
No dejar al alcance de los niños los materiales
usados para embalar la máquina.
PELIGRO DE QUEMADURAS
No dirigir contra si mismo ni contra los demás el
chorro de vapor o de agua caliente: se corre el
riesgo de sufrir quemaduras.
Usar siempre las empuñaduras o los mandos.
No introducir objetos a través de las aberturas del
aparato.
ESPACIO PARA LA INSTALACIÓN, EL USO Y EL MAN-
TENIMIENTO
No obstruir las aberturas de ventilación y extracción
del calor.
Elegir un ambiente su cientemente iluminado e
higiénico. La toma de corriente debe ser de fácil
acceso;
No apoyar la máquina sobre super cies muy
calientes ni cerca de llamas abiertas a n de evitar
que su carrocería se derrita o que de cualquier
manera se dañe.
Situar a 10 cm de distancia de paredes y placas de
cocción.
No colocar la máquina en lugares con temperaturas
inferiores a 0°C; las bajas temperaturas pueden
dañar la máquina.
Tiene que ser posible acceder a la toma de
corriente en todo momento.
No usar la máquina de café en lugares abiertos.
LIMPIEZA
Antes de proceder con la limpieza, es necesario
llevar el interruptor general a la posición “O” y, a
continuación, desconectar la máquina de la toma
de corriente.
Esperar hasta que la máquina se enfríe.
¡Nunca sumergir la máquina en el agua! Impedir
que entre en contacto con salpicaduras de agua.
84
Español
Se prohíbe terminantemente tratar de intervenir en
la estructura interna de la máquina.
ALMACENAMIENTO DE LA MÁQUINA
En caso de que no se vaya a usar la máquina
durante largos periodos de tiempo, deberá
apagarse y desconectarse de la toma de corriente.
Guardar la máquina en un lugar seco y al que no
puedan acceder los niños.
Protegerla del polvo y de la suciedad.
No apoyar objetos pesados sobre el panel frontal
abierto.
REPARACIONES / MANTENIMIENTO
En caso de averías, desperfectos o sospecha
de desperfectos, se recomienda desconectar en
seguida la máquina de la toma de corriente. No
poner nunca en funcionamiento una máquina
defectuosa.
Sólo los Centros de Asistencia Autorizados pueden
realizar reparaciones a la máquina.
En caso de intervenciones o reparaciones no
realizadas por centros de asistencia autorizados,
se declina cualquier responsabilidad por posibles
daños.
ANTIINCENDIO
En caso de incendio usar extintores de anhídrido
carbónico (CO
2
). No usar agua ni extintores de
polvo.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Con arreglo al art. 13 del Decreto Legislativo italiano
del 25 de julio de 2005, nº 151 “Aplicación de las Direc-
tivas 2002/95/CE, 2002/96/CE y 2003/108/CE relativas
a la reducción del uso de sustancias peligrosas en
aparatos eléctricos y electrónicos y a la eliminación
de sus residuos”. El símbolo del contenedor tachado
presente en el aparato o en el embalaje indica que
este producto, al nalizar su vida útil, debe eliminarse
de forma separada de los demás desechos. Por tanto,
cuando nalice su vida útil el usuario deberá entregar
este aparato a un punto de recogida selectiva de resi-
duos eléctricos y electrónicos para el reciclaje o bien al
revendedor en el momento en que se compre un nue-
vo aparato equivalente, a razón de uno por uno. Una
adecuada recogida selectiva y el sucesivo envío del
aparato para el reciclaje, el tratamiento y la eliminación
medioambiental compatible contribuyen a evitar posi-
bles consecuencias negativas para el medioambiente
y la salud pública, y favorecen la reutilización y/o el
reciclaje de los materiales que componen el aparato.
El desguace abusivo del producto por parte del usuario
implica la aplicación de las sanciones administrativas
previstas para la normativa vigente.
INFORMACIÓN ADICIONAL PARA EL CORRECTO USO DEL
FILTRO DE AGUA (SI EXISTE)
Para utilizar correctamente el ltro de agua (si existe),
se recomienda cumplir con las siguientes advertencias:
1. guardar el ltro de agua en un lugar fresco
protegiéndolo de la luz solar; la temperatura
ambiente debe estar comprendida entre +5°C y
+40°C.
2. usar el ltro en un ambiente cuya temperatura no
supere los 60° C;
3. recomendamos lavar el ltro de agua después de 3
días de no utilización de la máquina de café;
4. es necesario sustituir el ltro después de 20 días de
no utilización de la máquina de café;
5. en caso de que se quiera conservar un ltro ya
abierto, es necesario cerrarlo herméticamente en
una bolsa de nailon y guardarlo en el frigorí co; no
se debe guardar en el congelador ya que se alteran
las propiedades del ltro.
6. antes de usar el ltro, dejarlo sumergido en el
depósito de agua durante 30 minutos;
7. una vez sacado de su envoltorio, no conservar el
ltro en un lugar abierto;
8. el ltro debe reemplazarse después de 90 días de
la apertura del embalaje, o bien tras haber tratado
60 litros de agua potable.
85
APARATO / ACCESORIOS SUMINISTRADOS
PANEL DE CONTROL
CAFÉ DOBLE
CAFÉ LARGO
CAFÉ NORMAL
CAFÉ EXPRÉS
AGUA CALIENTE
VAPOR
SELECCIÓN/
CONFIRMACIÓN
PÁGINA ARRIBA
PROGRAMACIÓN/
SALIDA
DESCALCIFICACIÓN
Pantalla
PÁGINA ABAJO
Panel de control
SBS
Tubo de vapor
Salida de café
Flotador
Bandeja de goteo
Cajón de recogida de posos
86
Español
Depósito de agua
Contenedor de café
Pulsador ON/OFF
Pulsador de apertura Puerta delantera Grupo de café
Mando de regulación del grado de molido
Dispositivo antigoteo Pastillas de limpieza
Grupo de café
Tira de test de
dureza del agua
87
La tira de test se debe utilizar
solamente para una medición.
31 2 4
75 6 8
119 10 12
Español
INSTALACIÓN / CARGA DEL CIRCUITO
En la pág. 100 aparecen los mensajes que la máquina proporciona al usuario durante el funcionamiento.
Presionar el panel para
abrirlo.
Extraer el depósito de
agua de su alojamiento.
Se aconseja instalar el
ltro "Aqua Prima" (véase
pág. 91).
Rellenar el depósito con agua
potable fresca. No introducir
una cantidad excesiva. Una
vez llenado, introducir el
depósito en su alojamiento.
Nota: Antes de proceder a la primera puesta
en funcionamiento, en caso de inactividad
prolongada, si el depósito de agua se ha vaciado
completamente, es necesario cargar el circuito de
la máquina. Además, el circuito se debe cargar cada
vez que aparezca el mensaje en la pantalla.
Extraer el contenedor de
café.
Llenar el contenedor
ÚNICAMENTE de café en
grano. Una vez llenado,
introducir el contenedor en
su alojamiento.
Colocar un recipiente
debajo del tubo de vapor.
Esperar a que salga agua
de manera regular desde
la boquilla.
14
Seleccionar función
Máquina lista
Cuando aparece el mensaje,
la máquina está lista para
funcionar.
13
Retirar el recipiente.
Pulsar la tecla para
terminar la carga del
circuito.
Pulsar la tecla para
iniciar la carga del circuito.
Encender la máquina
colocando el interruptor
general en "I".
La máquina realiza un
control e inicia a calentarse.
Autodiagnosis...
Agua caliente
Preparando
Agua caliente
Preparando
Cargar circuito
89
REGULAR EL GRADO DE DUREZA DEL AGUA,
ASE “MENÚ DUREZA AGUA” PÁG. 98.
31 2
31
1
2
2
REGULACIÓN DEL GRADO DE MOLIDO
Se puede regular el grado
de molido mediante el
mando.
Girar hacia los números
más pequeños para un
molido más no.
El mando de regulación del grado de molido, que se encuentra al lado del grupo de café, se debe girar con
cuidado. No introducir café molido y/o lio lizado en el contenedor de café.
Utilizar mezclas de café en grano para máquinas de café exprés. Si no se obtiene el resultado deseado, utilizar mezclas
de café diferentes. Conservar el café en un lugar fresco, en un contenedor cerrado herméticamente.
La variación se obtiene después de suministrar 1 - 2 cafés.
Si la regulación del molido es de un grado demasiado no, la salida del café puede resultar demasiado escasa o ausente.
CAFÉ EN TAZA
Para cada tecla café , y se ha programado una cantidad de café que se suministra cada vez que se pulsa la tecla.
Esta cantidad puede reprogramarse según el gusto personal o el tamaño de las tazas.
Introducir la taza para un
café exprés.
Introducir la taza para un
café largo.
Mantener pulsada la tecla del café exprés .
Una vez obtenida la cantidad de café deseada, soltar la
tecla. La máquina ha sido programada.
SALIDA DE CAFÉ REGULABLE
Adaptar la salida de café en función de las tazas utilizadas.
Girar hacia los números
más altos para un molido
más grueso.
Para variar el grado
de molido, girar el
mando de una posición a
la vez.
Cuando se utilizan las tazas
pequeñas, bajar la salida
de café.
Para utilizar las tazas más
grandes, levantar la salida
de café.
La programación debe
efectuarse individualmente
para cada tecla.
El ejemplo muestra la
programación de preparación
de un café exprés.
SBS
AJUSTES
1 café exprés
Program. café
La máquina está equipada con un dispositivo que regula
la densidad del café
suministrado: el sistema
SBS.
La regulación se puede
llevar a cabo o modi car
incluso durante el
suministro del café.
La regulación se consigue
girando el mando.
Girar el mando:
hacia la izquierda para un café crema;
a la posición central para un café exprés;
hacia la derecha para un café fuerte.
90
31 2
31 2
31 2
Español
CANTIDAD DE AGUA CALIENTE
Cada vez que se pulsa la tecla la máquina suministra una cantidad de agua programada.
Esta cantidad puede reprogramarse según el gusto personal o el tamaño del recipiente.
Introducir un jarro. Introducir la taza para el
agua caliente.
Mantener presionada la tecla para suministrar agua caliente
. Una vez obtenida la cantidad de agua deseada, en
la taza o en el jarro, soltar la tecla. La máquina ha sido
programada.
TIEMPO DE SUMINISTRO DE VAPOR
Cada vez que se pulsa la tecla la máquina suministra una cantidad de vapor programada; ésta será útil para montar
la leche o calentar las bebidas.
Esta cantidad puede reprogramarse según el gusto personal o el tamaño del recipiente.
Introducir un jarro con la
bebida.
Introducir la taza con la
leche.
Mantener presionada la tecla para suministrar vapor
.
Una vez obtenido el resultado deseado, en la taza o en el
jarro, soltar la tecla. La máquina ha sido programada.
FILTRO “AQUA PRIMA” - (OPCIONAL)
El ltro "Aqua Prima" permite depurar el agua que se utiliza para la preparación del café.
Gracias a sus propiedades, reduce la dureza del agua y elimina el desagradable sabor del cloro.
El ltro "Aqua Prima" se compra por separado y puede instalarse en cualquier momento.
Introducir el ltro en el
depósito vacío; el punto de
referencia y la ranura tienen
que coincidir. Presionar
hasta el tope.
Llenar el depósito de
agua.
Hacer salir todo el contenido del depósito de agua en un
recipiente (véase Agua caliente); el agua que se obtiene
no debe utilizarse. Llenar de nuevo el depósito de agua.
Programar la máquina para el funcionamiento y restablecer
la cuenta mediante el menú correspondiente.
El ltro “Aqua
Prima” se debe
retirar antes de realizar la
descalci cación.
Cuando se activa la función “Filtro agua” en la pantalla aparece un icono que indica al usuario que la
activación ha sido efectuada.
Filtro agua
Encendida
Vapor
Program. vapor
Agua caliente
Program. agua
91
31 2 4
31 2 4
31 2 4
SUMINISTRO DE CAFÉ - AGUA CALIENTE
,
o
CAFÉ EN GRANO - 1 CAFÉ
,
o
CAFÉ EN GRANO -2 CAFÉS
¡Atención! ¡Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo de vapor hacia la bandeja de
goteo.
AGUA CALIENTE
Comprobar que la máquina
esté lista.
Colocar la taza de café
caliente debajo de la salida
de café.
Pulsar la tecla
, o
para suministrar 1 café.
La máquina termina
el suministro
automáticamente. Para
interrumpir antes el
suministro, pulsar la tecla
, o .
Cuando la máquina termina
la preparación, retirar la
taza.
Comprobar que la máquina
esté lista.
Colocar las tazas de café
calientes debajo de la
salida de café.
Pulsar la tecla
para
seleccionar 2 cafés.
Cuando la máquina termina
la preparación, retirar las
tazas.
Pulsar la tecla , o
para suministrar 2 cafés.
Para interrumpir antes el
suministro, pulsar la tecla
, o . Si se interrumpe
el suministro del 1er café,
no se suministra el 2ndo.
Pulsar la tecla
para
iniciar el suministro de
agua.
Esperar.
La máquina termina el
suministro automáticamente;
al pulsar la tecla
es
posible interrumpir el
suministro manualmente.
Retirar el recipiente.Colocar un recipiente bajo
el tubo de vapor.
2 cafés exprés
Preinfusión...
Seleccionar función
Ciclo doble
Agua caliente
Preparando
Seleccionar función
Máquina lista
1 café exprés
Preinfusión...
1 café exprés
Preinfusión...
92
31 2
5
1
4
7 8
9
6
10 11 12
Español
CAPUCHINO / VAPOR
¡Atención! ¡Agua caliente y vapor pueden causar quemaduras! Dirigir el tubo de vapor hacia la bandeja de
goteo.
Llenar 1/3 de la taza con
leche fría.
Colocar un recipiente bajo
el tubo de vapor.
Pulsar la tecla
para descargar el agua
restante.
Cuando sólo salga vapor,
pulsar de nuevo la tecla para
terminar el suministro.
Pulsar la tecla
para
suministrar vapor.
Hacer movimientos
circulares con la taza para
obtener un calentamiento
uniforme.
Colocar la taza con la
leche bajo el tubo de
vapor.
La máquina termina el
suministro automáticamente;
para terminarlo manualmente,
pulsar la tecla
.
Una vez montada la leche,
retirar la taza.
Hacer movimientos circulares
con el recipiente para obtener un
calentamiento uniforme.
Vapor
Preparando
Seleccionar función
Máquina lista
Vapor
Preparando
Comprobar que la máquina
esté lista.
Colocar la taza de café
caliente debajo de la salida
de café.
Pulsar la tecla
, o
para suministrar 1 café.
Cuando la máquina termina
la preparación, retirar la taza
con el capuchino.
Seguir las instrucciones del punto 2 al punto 4 para preparar la máquina.
Pulsar la tecla
para iniciar y nalizar el suministro de vapor.
Utilizar un jarro si se desea calentar una bebida.
VAPOR
1 café exprés
Preinfusión...
Seleccionar función
Máquina lista
93
31 2 4
5 6
BA C
7 8
9 10 11
DESCALCIFICACIÓN
establecimientos. Es necesario realizar la descalci cación
cada 2 meses; si el agua es muy dura, descalci car la
máquina con mayor frecuencia. La máquina, que debe
estar encendida, controla automáticamente la distribución
del producto descalci cante.
¡Atención! No utilizar bajo ningún concepto
vinagre como producto descalci cante.
Se
puede usar un producto descalci cante para máquinas
de café que no sea ni tóxico ni nocivo, de venta en
Cuando la máquina lo
indica, pulsar la tecla
.
Retirar el ltro "Aqua
Prima" si ha sido
instalado.
Rellenar el depósito con la
solución descalci cante.
Colocar un recipiente grande
bajo el tubo de vapor.
Pulsar “
” y pulsar “ ”. Inicia el proceso de
descalci cación.
Rellenar el depósito con agua
potable fresca.
Instalar el ltro "Aqua Prima"
y, de ser necesario, cargar el
circuito.
Pulsar la tecla
para
reanudar la descalci cación.
O bien...
Pulsar la tecla y la tecla
para interrumpir la
descalci cación.
Si se desea, es
posible interrumpir
momentáneamente la
descalci cación.
Pulsar la tecla
.
Si el ciclo de descalci cación se interrumpe,
deberá realizarse nuevamente desde el
principio.
Después de haber efectuado la descalci cación,
recargar el circuito de la máquina.
Máquina lista
Descalcificación
Descalcificación
Máquina en descalc.
Cuando termina la
descalci cación, aparece:
Enjuague máquina
Llenar depósito
Pulsar la tecla para
comenzar el enjuague.
Enjuague máquina
Pulsar tecla agua
La máquina realiza el
enjuague.
Máquina en enjuague
Pulsar la tecla para
terminar el ciclo.
Enjuague terminado
Pulsar tecla agua
Máquina en descalc.
Interrumpido
Descalc.interrumpida
Vaciar depósito
Enjuagar bien el depósito
y llenarlo con agua potable
fresca.
Enjuagar bien el depósito
y llenarlo con agua
potable fresca; seguir las
instrucciones a partir del
punto 9.
94
31 2
4 5 6
21 3
64 5 7
Español
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
No secar la máquina ni sus componentes
usando un horno de microondas o un horno
convencional.
No sumergir la máquina en el agua ni introducir
sus componentes en el lavavajillas.
Se deben limpiar la
máquina, sus
componentes y el grupo de
café al menos una vez a la
semana.
No usar alcohol etílico,
disolventes y/o productos
químicos agresivos.
LIMPIEZA
GENERAL
GRUPO DE CAFÉ
Semanalmente
Apagar la máquina
colocando el interruptor
en "0".
Lavar el depósito.
Lavar el ltro que se
encuentra en el interior.
Extraer la bandeja de
goteo, vaciarla y lavarla.
Retirar y vaciar el cajón
de recogida de posos y
lavarlo.
Extraer y limpiar el
pannarello.
Desmontar la salida de
café y lavarla con agua.
Introducir el dispositivo
antigoteo.
Abrir la puerta frontal. Presionar el botón PUSH
para extraer el grupo.
Lavar el grupo de café con
agua corriente.
Lavar bien el ltro
superior.
Volver a colocar todos los
componentes en la máquina.
Cerrar la puerta.
Secar el grupo de café y
volver a montarlo en la
máquina.
No presionar el botón
"PUSH".
95
21 3
6
10
13
7
11
4
8
12
5
9
14
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
GRUPO DE CAFÉ
Para limpiar los
circuitos internos de la
máquina que sirven para
suministrar el café.
Introducir el dispositivo
antigoteo.
Abrir la puerta frontal. Presionar el botón PUSH
para extraer el Grupo de
café.
Introducir una pastilla
dentro del Grupo de café.
Pulsar la tecla “OK”.
Una vez que se haya
terminado el ciclo, retirar el
recipiente.
Si fuera necesario, llenar el
depósito de agua.
Encender la máquina.Volver a montarlo en la
máquina.
No presionar el botón
"PUSH".
Pulsar “ ” y pulsar “ ”.
Llenar el depósito de agua.
Pulsar la tecla “MENU”.
Con la tecla “
” o “
seleccionar “ciclo de
lavado”.
Colocar un recipiente
grande bajo la salida de
café.
Esperar a que el ciclo
termine. Si fuera necesario,
vaciar el recipiente.
Para limpiar el Grupo de café basta lavarlo con
agua como se muestra en la página anterior.
Este lavado completa el mantenimiento del Grupo de
café. Cuando se realiza el ciclo de limpieza debe estar
presente una persona.
Se aconseja realizar este ciclo cada mes o cada
500 cafés suministrados usando las pastillas
proporcionadas con la máquina; éstas se venden de
forma separada en su establecimiento habitual.
No suministrar café
cuando hay una
pastilla en el Grupo de café.
96
Ciclo de lavado *
Valores iniciales
Ciclo de lavado *
Valores iniciales
Ciclo de lavado
Ciclo de lavado
Preparando
1
1
1
Español
PROGRAMACIÓN
El usuario puede modi car algunos parámetros de funcionamiento de la máquina en función de sus necesidades
personales.
La tecla MENÚ se utiliza para:
- Acceder al menú de programación;
- Salir de las funciones sin modi car el parámetro resaltado.
Las teclas de selección “
” y “ ” sirven para:
- Visualizar las páginas presentes en un menú;
- Modi car el parámetro seleccionado.
La tecla OK sirve para:
- Acceder a un menú;
- Con rmar la modi cación del valor.
A continuación se recogen los menús presentes para la programación de las funciones de la máquina.
97
21
123 4
PROGRAMACIÓN
Seleccionar función
Máquina lista
Econom. energía *
Enjuague
Enjuague *
Idioma
Idioma *
Contraste
Contraste *
Dureza agua
Dureza agua *
Filtro agua
Filtro agua *
Temperatura
Temperatura *
Aroma café exprés
Aroma café exprés *
Aroma café
Desde la página principal, pulsar la tecla MENÚ para acceder a las páginas de la
programación.
Al pulsar la tecla OK se pasa al modo de ECONOM. ENERGÍA para
reducir los costes energéticos. Pulsar OK para reactivar la máquina.
Inmediatamente después de la fase de calentamiento, el aparato elimina
automáticamente el agua restante de los conductos internos para garantizar
que el suministro de café se lleve a cabo únicamente con agua fresca.
Esta con guración permite seleccionar el idioma de visualización de los
mensajes.
Permite una correcta regulación del contraste de la pantalla para una
mejor lectura.
La dureza del agua utilizada para suministrar las bebidas varía en función
de las zonas geográ cas. Por este motivo, se debe regular la máquina con
el grado correcto de dureza del agua utilizada.
Esta función permite una mejor gestión del ltro de agua (si existe), ya que
avisa al usuario cuando el ltro debe ser sustituido.
El mando "PONER A CERO" se debe accionar cada vez que se instale un
nuevo ltro de cartucho.
Esta función permite obtener un café más o menos caliente, regulando la
temperatura del agua (alta, media y baja).
Esta función permite programar la dosis (cantidad) de café a moler para la
preparación del café exprés (fuerte, normal y suave).
98
Sumergir en agua durante
1 segundo la tira de test
que se suministra con la
máquina para la prueba de
la dureza del agua.
Comprobar el valor. Con gurar la dureza
del agua según el valor mostrado y
memorizarla.
Español
Aroma café *
Aroma café largo
Aroma café largo *
Preinfusión
Preinfusión *
Total café
Esta función permite programar la dosis (cantidad) de café a moler para la
preparación del café (fuerte, normal y suave).
Esta función permite programar la dosis (cantidad) de café a moler para la
preparación del café largo (fuerte, normal y suave).
El proceso de preinfusión resalta el aroma del café con riéndole un
magní co sabor. Esta función permite humedecer el café antes de la
infusión propiamente dicha.
Total café *
Temporizador
Temporizador *
Reloj
Reloj *
Ciclo de lavado
Ciclo de lavado *
Valores iniciales
Valores iniciales *
Salida
Salida *
Econom. energía
Reloj *
Hora reloj
Hora reloj *
Horas on/off
Horas on/off *
Indicar hora reloj
Indicar hora reloj *
Reloj
Esta función permite visualizar el número de cafés que ya han sido
suministrados por el aparato.
Esta función permite un ahorro de energía cuando la máquina no se utiliza
durante un largo período.
Esta función, prede nida por el fabricante, lleva automáticamente la
máquina a ECONOM. ENERGÍA tras un tiempo determinado.
Esta función, activada y desactivada por el usuario, permite:
- visualizar la hora actual cuando la máquina está en "ECONOM.
ENERGÍA" o en "SELECCIONAR FUNCIÓN"
- seleccionar el horario de encendido y apagado de la máquina.
Activar los horarios de apagado y encendido.
Ajustar la hora actual
Programar el horario de encendido y apagado.
De nir si se desea visualizar la hora en la pantalla.
Con esta función, se ejecuta un ciclo de lavado con agua de las piezas
involucradas en el suministro del café.
Esta función permite restablecer los parámetros de funcionamiento de la
máquina con gurados por el fabricante.
! Advertencia: cuando se restablecen todos los parámetros de fábrica,
se pierden todas las con guraciones personalizadas reguladas en la
máquina.
Para salir de la programación.
99
MENSAJES DEL PANEL DE MANDOS
Mensajes de la pantalla
A través de la pantalla, la máquina guía al usuario para su correcto uso.
A continuación, enumeramos los mensajes de alarma o de información que explican qué debe hacer el usuario para
utilizar la máquina correctamente.
Pulsar la tecla "OK".
Descalci car la máquina.
Llenar el depósito de agua con agua potable fresca.
! La máquina pedirá que se llene el depósito de agua cuando el nivel de agua
aún sea elevado. Esto ocurre porque el depósito de la máquina de café ha sido
diseñado para el " ltro de agua" opcional que necesita una cantidad mínima de
agua para el ltrado.
Llenar el contenedor de café en grano con café en grano y reactivar el ciclo de
suministro de café.
Abrir la puerta, extraer el cajón de recogida de posos y vaciar los posos en un
contenedor apropiado.
! Nota importante: el cajón de recogida de posos se debe vaciar únicamente
con la máquina encendida. El cajón se debe extraer durante al menos 5
segundos. Si se vacía el cajón con la máquina apagada, no será posible
suministrar café al volver a encenderla.
Introducir correctamente el grupo de café.
Introducir correctamente la bandeja de goteo y el cajón de recogida de posos.
Cerrar la puerta delantera.
Cerrar el panel superior.
Poner una taza o un recipiente adecuado bajo la boquilla del tubo de vapor y pulsar
la tecla
. Esperar a que el agua salga por el tubo de vapor de forma regular. Para
interrumpir el suministro de agua, pulsar la tecla
.
Contactar con un centro de asistencia técnica autorizado.
Econom. energía
Máquina lista
Descalcificación
Llenar depósito
Faltan granos
Máquina lista
Vaciar posos
Poner grupo
Falta cajón de posos
Cerrar puerta
Cerrar panel
Cargar circuito
Molinillo bloqueado
Grupo bloqueado
100
Español
PROBLEMAS - CAUSAS - SOLUCIONES
PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES
La máquina no se enciende. La máquina no está conectada a la red
eléctrica.
Solicitar una comprobación de la conexión
a la red eléctrica.
El café no está
su cientemente caliente.
Las tazas están frías. Calentar las tazas con un poco de agua
caliente.
La máquina no suministra
agua caliente o vapor.
El tubo de vapor está obstruido. Extraer el tubo de vapor tirando de él hacia
abajo y lavarlo.
El suministro del café es
demasiado lento.
Café demasiado no. Cambiar la mezcla de café.
Girar el mando de la regulación del grado
de molido hacia un valor más alto.
Grupo de café sucio. Lavar el grupo de café.
Mando del sistema SBS
completamente girado hacia la
derecha.
Girar el mando hacia la izquierda y,
cuando inicia el suministro, girarlo hacia la
derecha.
El suministro del café es muy
rápido.
Café demasiado grueso. Cambiar la mezcla de café.
Girar el mando de la regulación del grado
de molido hacia un valor más bajo.
Mando del sistema SBS
completamente girado hacia la
izquierda.
Cuando inicia el suministro, girar el mando
hacia la derecha.
La máquina tarda demasiado
tiempo en calentarse o la
cantidad de agua que sale por
el tubo es escasa.
El circuito de la máquina tiene
incrustaciones de cal.
Realizar la descalci cación.
El grupo de café no se puede
extraer.
El grupo de café no está en la posición
correcta.
Encender la máquina. Cerrar la puerta
delantera; el grupo regresa a la posición
inicial y se puede extraer.
La bandeja de goteo está instalada. Extraer la bandeja de goteo.
El café sale por fuera de la
salida de café.
La salida de café no está en la posición
correcta.
Volver a posicionar la salida de café.
Salida de café obstruida. Extraer la salida de café y lavarla.
El café tiene poca crema. La mezcla no es adecuada o el café no
es fresco.
Cambiar la mezcla de café.
El molido del café es demasiado
grueso.
Regular el molido.
El mando del sistema SBS está girado
hacia la izquierda.
Girar el mando del sistema SBS hacia la
derecha.
Sale agua de la bandeja de
goteo.
La bandeja de goteo está demasiado
llena.
Comprobar la posición del otador y vaciar
la bandeja de goteo.
101
Cod. LI3DRA Rev.00 del 15-01-08 (Typ CCS-SL) (Type INC001 MAE)
Il produttore si riserva il diritto d`apportare qualsiasi modifica senza preavviso.
The manufacturer reserves the right to change the features of the product without prior notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, Änderungen ohne Ankündigung vorzunehmen.
Le producteur se réserve le droit d“apporter toutes modifications sans pavis.
El fabricante se reserva el derecho de modificar el producto sin aviso previo.
O fabricante reserva-se o direito de efectuar qualquer alterão sem aviso prévio.
De fabrikant behoudt zich het recht voor om zonder voorafgaande kennisgeving wijzigingen aan te brengen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23

Groupe Brandt DED700X El manual del propietario

Categoría
Cafeteras
Tipo
El manual del propietario