DeWalt D271059 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario
2
Copyright DEWALT
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 11
English (original instructions) 17
Español (traducido de las instrucciones originales) 22
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 28
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 34
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 40
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 46
Português (traduzido das instruções originais) 51
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 57
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 62
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 67
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 73
22
ESPAÑOL
LÁSER D271059
¡Enhorabuena!
Usted ha optado por un producto de DEWALT.
Muchos años de experiencia y una gran asiduidad
en el desarrollo y la innovación de sus productos
han convertido a D
EWALT en un socio muy fi able
para el usuario profesional.
Características técnicas
D271059
Voltaje V 230
Potencia del láser mW < 1
Clase de láser 2
Longitud de onda nm 630 ~ 680
Temperatura de funcionamiento °C 0 – +40
Peso kg 0,75
Defi niciones: Pautas de seguridad
Las definiciones que figuran a continuación describen
el grado de intensidad correspondiente a cada
término de alarma. Lea el manual y preste atención a
estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación
peligrosa inminente que, de no evitarse,
ocasionará la muerte o una lesión
grave.
ADVERTENCIA: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, podría ocasionar la muerte o
una lesión grave.
ATENCIÓN: Indica una situación
potencialmente peligrosa que, de no
evitarse, puede ocasionar una lesión de
poca o modera gravedad.
AVISO: Indica una práctica no
relacionada con las lesiones
personales que, de no evitarse, puede
ocasionar daños materiales.
Indica riesgo de descarga eléctrica.
Indica riesgo de incendio.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de lesiones, lea el manual de
instrucciones.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA! Lea todas las
advertencias de seguridad y todas
las instrucciones. El incumplimiento de
las advertencias e instrucciones podría
provocar una descarga eléctrica, un
incendio y/o lesiones graves.
Instrucciones de seguridad
para láseres
Mantenga limpia el área de trabajo.
Un área o un banco de trabajo en desorden
aumentan el riesgo de accidentes.
Mantenga alejados a los niños.
No opere el láser cerca de los niños ni deje que
éstos operen con el láser. Podrá dar lugar a
daños oculares graves.
Utilice la herramienta adecuada.
En este manual de instrucciones se indica el uso
previsto de la herramienta.
Este láser cumple con la clase 2 según la norma
EN 60825-1:2007. No sustituya el diodo del láser
por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga
que lo reparen en un servicio técnico autorizado.
No utilice el láser para cualquier otra fi nalidad
que no sea proyectar líneas láser.
No utilice el láser en atmósferas explosivas,
como ambientes donde haya polvo, gases o
líquidos infl amables. Las herramientas eléctricas
originan chispas que pueden infl amar el polvo o
gases.
No utilice instrumentos ópticos como telescopios
o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden
producirse graves lesiones oculares.
Apague el láser cuando no esté en
funcionamiento. Si lo deja encendido, aumenta el
riesgo de que alguien mire directamente al rayo
láser.
No quite las etiquetas de advertencia ni escriba
sobre ellas. Si se quitan las etiquetas, el usuario
u otras personas pueden exponerse a la
radiación sin darse cuenta.
23
ESPAÑOL
Antes de usarlo por primera vez, compruebe
que las advertencias de seguridad de la etiqueta
estén formuladas en su idioma. ¡No utilice la
herramienta si no lleva las advertencias en su
idioma!
Se ha determinado que la exposición de los ojos
a un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial
si no excede de 0,25 segundos. Normalmente,
las pestañas le proporcionarán una protección
adecuada. A distancias superiores a 1 metro, el
láser cumple con la clase 1 y por tanto se considera
totalmente seguro.
No mire nunca directamente y deliberadamente
al rayo láser.
No monte la herramienta en una posición en la
cual el rayo láser pueda alcanzar una persona a
la altura de la cabeza.
Riesgos residuales
Los siguientes riesgos son inherentes al uso de
estas máquinas:
Lesiones causadas por mirar fijamente al rayo
láser.
Etiquetas en el accesorio
En el accesorio se indican los siguientes pictogramas:
Antes de usarse, lea el manual de
instrucciones.
Aviso de láser.
Aviso de seguridad: láser de clase 2.
POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. A)
El Código de fecha (23), que contiene también el año
de fabricación, viene impreso en la caja protectora.
Ejemplo:
2010 XX XX
Año de fabricación
Verifi cación del contenido del embalaje
El paquete contiene:
1 Láser
1 Caja de interruptor
1 Ventana del láser
1 Llave hexagonal de 2,5 mm
4 Tornillos de cruceta M4 x 10
2 Tornillos con cabeza hexagonal de tipo M3 x 12
1 Manual de instrucciones
Tómese el tiempo necesario para leer y
comprender este manual antes de utilizar la
herramienta.
Descripción (fi g. A)
1 Interruptor de marcha/parada
2 Caja del interruptor
3 Cabezal del láser
4 Llave hexagonal
5 Ventana del láser
USO PREVISTO
Su láser D271059 ha sido diseñado para ser
instalado en DeWALT D27105 y D27107. El láser
emite líneas de láser para ampliar las funciones de
sus sierras rotafolio DeWALT.
NO debe usarse en condiciones húmedas ni en
presencia de líquidos o gases inflamables.
Estos láseres son herramientas eléctricas
profesionales.
NO permita que los niños toquen la herramienta.
El uso de esta herramienta por parte de operadores
inexpertos requiere supervisión.
Desembalaje
COLOCACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA
Las advertencias de seguridad de la etiqueta
mostrada en el láser deben estar formuladas en el
idioma del usuario.
Con tal fin se ha suministrado con la herramienta otra
hoja con etiquetas autoadhesivas.
ADVERTENCIA: Compruebe que las
advertencias de seguridad de la etiqueta
estén formuladas en su idioma.
Las advertencias deben decir lo siguiente:
RADIACIÓN LÁSER
NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2
Si las advertencias están en un idioma extranjero,
proceda de la siguiente forma:
24
ESPAÑOL
Despegue la etiqueta necesaria de la hoja.
Ponga con cuidado la etiqueta sobre la
etiqueta existente.
Presione la etiqueta hasta que esté en su sitio.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: No monte este
accesorio en ninguna otra máquina
distinta a la sierra de doble modalidad
D
EWALT D27105 y D27107. Asimismo,
puede consultar el manual de
instrucciones de su herramienta eléctrica.
Instalación de la ventana del láser (fi g. B1 & B2)
Afl oje los tornillos (6) y retírelos. Conserve los
tornillos para la instalación del cabezal láser.
Retire la tapa (7).
Deslice la ventana del láser (5) en la zona
empotrada expuesta. Asegúrese de que la
muesca (8) mire hacia arriba.
Fija la ventana del láser (5) utilizando los
tornillos (9).
Instalación del cabezal láser (fi g. C1 & C2)
Afl oje las tuercas (10) y retírelas utilizando la llave
hexagonal suministrada. Retire la cubierta (11).
Fije el cabezal láser (3) al brazo de la sierra (12)
utilizando los tornillos (6).
No coloque aún la tapa (11).
Instalación de la caja del interruptor
(fi g. A & D1–D4)
ADVERTENCIA: Asegúrese de que la
herramienta eléctrica esté desenchufada.
Afl oje los tornillos (13) y retírelos.
Quite la tapa (14).
Conecte el conector (15) de la unidad láser al
conector (16) de la caja del interruptor.
Saque el conector (17) de la cavidad (18).
Conecte el conector (19) de la caja del interruptor
al conector (17) del cableado interno.
Coloque con cuidado los conectores en la zona
destinada a ello.
Fije la caja del interruptor (2) al brazo de la sierra
(12) utilizando los tornillos (13).
Ajuste del cabezal láser (fi g. A, E1–E7, G)
Ajuste el cabezal de la sierra para un corte al
través vertical.
Retire la tapa (11), si está instalada.
Encienda el láser.
Realice los ajustes según se describe a
continuación para lograr la alineación correcta de
la línea láser.
Repita estos ajustes según sea necesario hasta
que la línea láser quede correctamente alineada.
Apague el láser.
Vuelva a colocar la tapa (11) utilizando los
tornillos (6). Asegúrese de que la muesca (14)
quede situada sobre el cable (15).
Coloque la llave hexagonal (4) en el
compartimento para un ajuste futuro.
Inserte el bloqueo del gatillo (22) en el orifi cio
para candado del interruptor de gatillo (24).
Empuje el bloqueo del gatillo (22) hasta que
encaje en su lugar.
Ajuste perpendicular a la guía ( g. E2 & E3)
Desplace el cabezal hacia abajo hasta que la
hoja entre en el corte de la sierra (19).
Coloque una escuadra (20) sobre la mesa y
apóyela contra la hoja (21).
ADVERTENCIA: No toque la punta de
los dientes de la hoja con la escuadra.
Utilizando la llave hexagonal (4), gire la tuerca
de ajuste (16) en la medida de lo necesario
para alinear la línea de láser con el borde de la
escuadra.
Ajuste paralelo a la hoja ( g. E4 & E5)
Eleve el cabezal de la sierra en su posición de
descanso superior.
Coloque una escuadra (20) sobre la mesa y
contra el corte (19), alineando el borde de la
escuadra con la línea láser.
Baje el cabezal y observe la línea láser.
ADVERTENCIA: No toque la punta de
los dientes de la hoja con la escuadra.
Si la línea se mueve, gire el tornillo de ajuste (17)
según sea necesario para alinear la línea láser
con el borde de la escuadra.
Alineación de la línea láser ( g. E6 & E7)
Desplace el cabezal hacia abajo hasta que
la hoja entre en el corte de la sierra (19).
Coloque una escuadra (20) sobre la mesa
y apóyela contra la hoja (21).
25
ESPAÑOL
ADVERTENCIA: No toque la punta de
los dientes de la hoja con la escuadra.
Gire el tornillo de ajuste (18) según sea necesario
para alinear la línea láser con el borde izquierdo
de la hoja.
FUNCIONAMIENTO
Instrucciones de uso
ADVERTENCIA: Respete siempre las
instrucciones de seguridad y las normas
aplicables.
Compruebe que el accesorio esté fi rmemente
montado.
Los cambios bruscos de temperatura ocasionan
el movimiento de las piezas internas, pudiendo
afectar a la precisión del accesorio. Compruebe
la precisión del accesorio con regularidad
mientras lo utiliza en tales circunstancias.
Asimismo, puede consultar el manual de
instrucciones de su herramienta eléctrica.
Encendido y apagado (fi g. A)
Para encender el láser, sitúe el interruptor de
encendido/apagado (1) en la posición “I”.
Para apagar el láser, sitúe el interruptor de
encendido/apagado (1) en la posición “0”.
Realización de un corte
Trace una línea de corte en la pieza de trabajo.
Coloque la pieza de trabajo contra la guía.
Encienda el láser.
Alinee la línea de corte con la línea del láser.
Encienda la herramienta y realice el corte.
Tras fi nalizar el corte, apague la herramienta
y espere a que la hoja de la sierra se pare
completamente antes de colocar el cabezal en
su posición de reposo superior.
Apague el láser.
MANTENIMIENTO
Su acoplamiento ha sido diseñado para que funcione
durante un largo período de tiempo con un mínimo
de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio
contínuo depende de unos cuidados apropiados de
la herramienta y de una limpieza regular.
Lubricación
Limpie regularmente el acoplamiento con un paño
suave.
Los tornillos de ajuste del cabezal láser pueden
atascarse con el serrín. Utilice aire a baja presión
para limpiar los tornillos de ajuste.
Siempre que sea necesario, limpie la lente con
un paño suave o un algodón humedecido con
alcohol. No use ningún otro producto de limpieza.
Limpieza de la ventana del láser ( g. F)
El rendimiento del láser puede degradarse con
el tiempo debido a la acumulación de polvo en
la ventana del láser. Si fuera necesario limpiar la
ventana del láser, proceda del siguiente modo.
Eleve el cabezal de la sierra en su posición de
descanso superior.
Afl oje los tornillos (9) y retírelos.
Saque la ventana del láser (5) de la zona
empotrada.
Quite con cuidado el polvo de la ventana. Utilice
un paño y jabón suave si fuera necesario.
Deslice la ventana del láser (5) en la zona
empotrada. Asegúrese de que la muesca (8) mire
hacia arriba.
Fija la ventana del láser (5) utilizando los tornillos (9).
Proteger el medio ambiente
Recogida selectiva. Este producto no debe
desecharse con los residuos domésticos
normales.
Si un día descubre que tiene que cambiar su
producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche
con los desechos domésticos. Saque el producto
para la recogida selectiva.
La recogida selectiva de productos
usados y embalaje permite que los
materiales sean reciclados y utilizados de
nuevo. La reutilización de los materiales
reciclados ayuda a prevenir la
contaminación ambiental y reduce
la demanda de las materias primas.
26
ESPAÑOL
Los reglamentos locales pueden proporcionar la
recogida selectiva de productos eléctricos del hogar
en sitios de desechos municipales o por el minorista
cuando usted compre un producto nuevo.
D
EWALT proporciona una instalación para la recogida
y reciclaje de los productos D
EWALT una vez que
hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar
este servicio devuelva su producto a un agente de
reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro
nombre.
Puede comprobar dónde se encuentra su agente de
reparaciones más cercano contactando con la oficina
D
EWALT de su zona en la dirección indicada en este
manual. También puede obtener una lista de agentes
de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los
detalles de nuestro servicio después de la venta en
Internet en www.2helpU.com.
27
GARANTÍA
DEWALT tiene plena confi anza en la calidad
de sus productos y ofrece una excepcional
garantía para los usuarios profesionales del
producto. Esta declaración de garantía es
adicional a sus derechos contractuales como
usuario profesional y a sus derechos legales
como usuario particular no profesional
y no perjudica de ningún modo dichos
derechos. La garantía es válida dentro de
los territorios de los Estados Miembros de la
Unión Europea y del Área de Libre Comercio
Europea.
GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE
30 DÍAS SIN RIESGO
Si no está totalmente satisfecho con el
rendimiento de su herramienta D
EWALT, sólo
tiene que devolverla al punto de compra en
un plazo de 30 días, completa con todos
los componentes originales, tal y como la
compró, para un reembolso completo o
cambio. El producto debe haber estado
sujeto a un desgaste lógico y normal y debe
presentarse prueba de compra.
CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS
POR UN AÑO
Si necesita una operación de mantenimiento
o de servicio para su herramienta de
D
EWALT, durante los 12 meses siguientes
a su compra, podrá solicitar dicho servicio
gratuitamente. Se llevará gratuitamente a
un agente de reparación autorizado por
DEWALT. Debe presentarse la prueba de
compra. Incluye mano de obra. Excluye los
accesorios y las piezas de repuesto a menos
que hayan fallado bajo garantía.
GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO
Si su producto D
EWALT resulta defectuoso
debido a fallos de materiales o de fabricación
en un plazo de 12 meses a partir de la
fecha de compra, DEWALT le garantiza la
sustitución de todas las piezas defectuosas
de forma gratuita, o a nuestra entera
discreción, la sustitución de toda la unidad
gratuitamente, siempre y cuando:
El producto no se haya utilizado mal;
El producto se haya sometido a un
desgaste lógico y normal;
No se hayan intentado hacer
reparaciones por personas no
autorizadas;
Se presente prueba de compra;
El producto se devuelva completo con
todos los componentes originales.
Si desea presentar una reclamación,
póngase en contacto con su distribuidor o
compruebe su agente de reparación más
cercano de D
EWALT en el catálogo de
DEWALT o póngase en contacto con su
ofi cina de D
EWALT en la dirección indicada
en el presente manual. Puede obtener una
lista de agentes de reparaciones autorizados
de DEWALT y todos los detalles de nuestro
servicio después de la venta en Internet en:
www.2helpU.com.
ESPAÑOL

Transcripción de documentos

Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6 Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 11 English (original instructions) 17 Español (traducido de las instrucciones originales) 22 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 28 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 34 Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 40 Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 46 Português (traduzido das instruções originais) 51 Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 57 Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 62 Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 67 Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 73 Copyright DEWALT 2 E S PA Ñ O L LÁSER D271059 ¡Enhorabuena! Usted ha optado por un producto de DEWALT. Muchos años de experiencia y una gran asiduidad en el desarrollo y la innovación de sus productos han convertido a DEWALT en un socio muy fiable para el usuario profesional. Características técnicas Voltaje Potencia del láser Clase de láser Longitud de onda Temperatura de funcionamiento Peso V mW nm °C kg D271059 230 <1 2 630 ~ 680 0 – +40 0,75 Definiciones: Pautas de seguridad Las definiciones que figuran a continuación describen el grado de intensidad correspondiente a cada término de alarma. Lea el manual y preste atención a estos símbolos. PELIGRO: Indica una situación peligrosa inminente que, de no evitarse, ocasionará la muerte o una lesión grave. ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, podría ocasionar la muerte o una lesión grave. ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, de no evitarse, puede ocasionar una lesión de poca o modera gravedad. AVISO: Indica una práctica no relacionada con las lesiones personales que, de no evitarse, puede ocasionar daños materiales. Indica riesgo de descarga eléctrica. Indica riesgo de incendio. 22 ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones podría provocar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Instrucciones de seguridad para láseres • Mantenga limpia el área de trabajo. Un área o un banco de trabajo en desorden aumentan el riesgo de accidentes. • Mantenga alejados a los niños. No opere el láser cerca de los niños ni deje que éstos operen con el láser. Podrá dar lugar a daños oculares graves. • Utilice la herramienta adecuada. En este manual de instrucciones se indica el uso previsto de la herramienta. • Este láser cumple con la clase 2 según la norma EN 60825-1:2007. No sustituya el diodo del láser por uno de diferente tipo. Si se estropea, haga que lo reparen en un servicio técnico autorizado. • No utilice el láser para cualquier otra finalidad que no sea proyectar líneas láser. • No utilice el láser en atmósferas explosivas, como ambientes donde haya polvo, gases o líquidos inflamables. Las herramientas eléctricas originan chispas que pueden inflamar el polvo o gases. • No utilice instrumentos ópticos como telescopios o teodolitos para ver el rayo láser. Pueden producirse graves lesiones oculares. • Apague el láser cuando no esté en funcionamiento. Si lo deja encendido, aumenta el riesgo de que alguien mire directamente al rayo láser. • No quite las etiquetas de advertencia ni escriba sobre ellas. Si se quitan las etiquetas, el usuario u otras personas pueden exponerse a la radiación sin darse cuenta. E S PA Ñ O L • Antes de usarlo por primera vez, compruebe que las advertencias de seguridad de la etiqueta estén formuladas en su idioma. ¡No utilice la herramienta si no lleva las advertencias en su idioma! Se ha determinado que la exposición de los ojos a un rayo láser de clase 2 no resulta perjudicial si no excede de 0,25 segundos. Normalmente, las pestañas le proporcionarán una protección adecuada. A distancias superiores a 1 metro, el láser cumple con la clase 1 y por tanto se considera totalmente seguro. • No mire nunca directamente y deliberadamente al rayo láser. • No monte la herramienta en una posición en la cual el rayo láser pueda alcanzar una persona a la altura de la cabeza. Riesgos residuales • Los siguientes riesgos son inherentes al uso de estas máquinas: – Lesiones causadas por mirar fijamente al rayo láser. Etiquetas en el accesorio En el accesorio se indican los siguientes pictogramas: Verificación del contenido del embalaje El paquete contiene: 1 Láser 1 Caja de interruptor 1 Ventana del láser 1 Llave hexagonal de 2,5 mm 4 Tornillos de cruceta M4 x 10 2 Tornillos con cabeza hexagonal de tipo M3 x 12 1 Manual de instrucciones • Tómese el tiempo necesario para leer y comprender este manual antes de utilizar la herramienta. Descripción (fig. A) 1 2 3 4 5 Interruptor de marcha/parada Caja del interruptor Cabezal del láser Llave hexagonal Ventana del láser USO PREVISTO Su láser D271059 ha sido diseñado para ser instalado en DeWALT D27105 y D27107. El láser emite líneas de láser para ampliar las funciones de sus sierras rotafolio DeWALT. NO debe usarse en condiciones húmedas ni en presencia de líquidos o gases inflamables. Estos láseres son herramientas eléctricas profesionales. NO permita que los niños toquen la herramienta. El uso de esta herramienta por parte de operadores inexpertos requiere supervisión. Desembalaje Antes de usarse, lea el manual de instrucciones. Aviso de láser. Aviso de seguridad: láser de clase 2. POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA (FIG. A) El Código de fecha (23), que contiene también el año de fabricación, viene impreso en la caja protectora. Ejemplo: 2010 XX XX Año de fabricación COLOCACIÓN DE LA ETIQUETA DE ADVERTENCIA Las advertencias de seguridad de la etiqueta mostrada en el láser deben estar formuladas en el idioma del usuario. Con tal fin se ha suministrado con la herramienta otra hoja con etiquetas autoadhesivas. ADVERTENCIA: Compruebe que las advertencias de seguridad de la etiqueta estén formuladas en su idioma. Las advertencias deben decir lo siguiente: RADIACIÓN LÁSER NO MIRE DIRECTAMENTE AL RAYO PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 • Si las advertencias están en un idioma extranjero, proceda de la siguiente forma: 23 E S PA Ñ O L – Despegue la etiqueta necesaria de la hoja. – Ponga con cuidado la etiqueta sobre la etiqueta existente. – Presione la etiqueta hasta que esté en su sitio. MONTAJE Y AJUSTES ADVERTENCIA: No monte este accesorio en ninguna otra máquina distinta a la sierra de doble modalidad DEWALT D27105 y D27107. Asimismo, puede consultar el manual de instrucciones de su herramienta eléctrica. Instalación de la ventana del láser (fig. B1 & B2) • Afloje los tornillos (6) y retírelos. Conserve los tornillos para la instalación del cabezal láser. • Retire la tapa (7). • Deslice la ventana del láser (5) en la zona empotrada expuesta. Asegúrese de que la muesca (8) mire hacia arriba. • Fija la ventana del láser (5) utilizando los tornillos (9). Instalación del cabezal láser (fig. C1 & C2) • Afloje las tuercas (10) y retírelas utilizando la llave hexagonal suministrada. Retire la cubierta (11). • Fije el cabezal láser (3) al brazo de la sierra (12) utilizando los tornillos (6). • No coloque aún la tapa (11). Instalación de la caja del interruptor (fig. A & D1–D4) ADVERTENCIA: Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desenchufada. • Afloje los tornillos (13) y retírelos. • Quite la tapa (14). • Conecte el conector (15) de la unidad láser al conector (16) de la caja del interruptor. • Saque el conector (17) de la cavidad (18). • Conecte el conector (19) de la caja del interruptor al conector (17) del cableado interno. • Coloque con cuidado los conectores en la zona destinada a ello. • Fije la caja del interruptor (2) al brazo de la sierra (12) utilizando los tornillos (13). Ajuste del cabezal láser (fig. A, E1–E7, G) • Ajuste el cabezal de la sierra para un corte al través vertical. 24 • Retire la tapa (11), si está instalada. • Encienda el láser. • Realice los ajustes según se describe a continuación para lograr la alineación correcta de la línea láser. • Repita estos ajustes según sea necesario hasta que la línea láser quede correctamente alineada. • Apague el láser. • Vuelva a colocar la tapa (11) utilizando los tornillos (6). Asegúrese de que la muesca (14) quede situada sobre el cable (15). • Coloque la llave hexagonal (4) en el compartimento para un ajuste futuro. • Inserte el bloqueo del gatillo (22) en el orificio para candado del interruptor de gatillo (24). Empuje el bloqueo del gatillo (22) hasta que encaje en su lugar. Ajuste perpendicular a la guía (fig. E2 & E3) • Desplace el cabezal hacia abajo hasta que la hoja entre en el corte de la sierra (19). • Coloque una escuadra (20) sobre la mesa y apóyela contra la hoja (21). ADVERTENCIA: No toque la punta de los dientes de la hoja con la escuadra. • Utilizando la llave hexagonal (4), gire la tuerca de ajuste (16) en la medida de lo necesario para alinear la línea de láser con el borde de la escuadra. Ajuste paralelo a la hoja (fig. E4 & E5) • Eleve el cabezal de la sierra en su posición de descanso superior. • Coloque una escuadra (20) sobre la mesa y contra el corte (19), alineando el borde de la escuadra con la línea láser. • Baje el cabezal y observe la línea láser. ADVERTENCIA: No toque la punta de los dientes de la hoja con la escuadra. • Si la línea se mueve, gire el tornillo de ajuste (17) según sea necesario para alinear la línea láser con el borde de la escuadra. Alineación de la línea láser (fig. E6 & E7) • Desplace el cabezal hacia abajo hasta que la hoja entre en el corte de la sierra (19). • Coloque una escuadra (20) sobre la mesa y apóyela contra la hoja (21). E S PA Ñ O L ADVERTENCIA: No toque la punta de los dientes de la hoja con la escuadra. • Gire el tornillo de ajuste (18) según sea necesario para alinear la línea láser con el borde izquierdo de la hoja. FUNCIONAMIENTO Instrucciones de uso ADVERTENCIA: Respete siempre las instrucciones de seguridad y las normas aplicables. • Compruebe que el accesorio esté firmemente montado. • Los cambios bruscos de temperatura ocasionan el movimiento de las piezas internas, pudiendo afectar a la precisión del accesorio. Compruebe la precisión del accesorio con regularidad mientras lo utiliza en tales circunstancias. Asimismo, puede consultar el manual de instrucciones de su herramienta eléctrica. Encendido y apagado (fig. A) • Para encender el láser, sitúe el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición “I”. • Para apagar el láser, sitúe el interruptor de encendido/apagado (1) en la posición “0”. Realización de un corte • Trace una línea de corte en la pieza de trabajo. • Coloque la pieza de trabajo contra la guía. • Encienda el láser. • Alinee la línea de corte con la línea del láser. • Encienda la herramienta y realice el corte. • Tras finalizar el corte, apague la herramienta y espere a que la hoja de la sierra se pare completamente antes de colocar el cabezal en su posición de reposo superior. • Apague el láser. MANTENIMIENTO Su acoplamiento ha sido diseñado para que funcione durante un largo período de tiempo con un mínimo de mantenimiento. El funcionamiento satisfactorio contínuo depende de unos cuidados apropiados de la herramienta y de una limpieza regular. Lubricación Limpie regularmente el acoplamiento con un paño suave. • Los tornillos de ajuste del cabezal láser pueden atascarse con el serrín. Utilice aire a baja presión para limpiar los tornillos de ajuste. • Siempre que sea necesario, limpie la lente con un paño suave o un algodón humedecido con alcohol. No use ningún otro producto de limpieza. Limpieza de la ventana del láser (fig. F) El rendimiento del láser puede degradarse con el tiempo debido a la acumulación de polvo en la ventana del láser. Si fuera necesario limpiar la ventana del láser, proceda del siguiente modo. • Eleve el cabezal de la sierra en su posición de descanso superior. • Afloje los tornillos (9) y retírelos. • Saque la ventana del láser (5) de la zona empotrada. • Quite con cuidado el polvo de la ventana. Utilice un paño y jabón suave si fuera necesario. • Deslice la ventana del láser (5) en la zona empotrada. Asegúrese de que la muesca (8) mire hacia arriba. • Fija la ventana del láser (5) utilizando los tornillos (9). Proteger el medio ambiente Recogida selectiva. Este producto no debe desecharse con los residuos domésticos normales. Si un día descubre que tiene que cambiar su producto DEWALT, o ya no le sirve, no lo deseche con los desechos domésticos. Saque el producto para la recogida selectiva. La recogida selectiva de productos usados y embalaje permite que los materiales sean reciclados y utilizados de nuevo. La reutilización de los materiales reciclados ayuda a prevenir la contaminación ambiental y reduce la demanda de las materias primas. 25 E S PA Ñ O L Los reglamentos locales pueden proporcionar la recogida selectiva de productos eléctricos del hogar en sitios de desechos municipales o por el minorista cuando usted compre un producto nuevo. DEWALT proporciona una instalación para la recogida y reciclaje de los productos DEWALT una vez que hayan llegado al final de su vida útil. Para aprovechar este servicio devuelva su producto a un agente de reparaciones autorizado, que lo recogerá en nuestro nombre. Puede comprobar dónde se encuentra su agente de reparaciones más cercano contactando con la oficina DEWALT de su zona en la dirección indicada en este manual. También puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en www.2helpU.com. 26 E S PA Ñ O L GARANTÍA DEWALT tiene plena confianza en la calidad de sus productos y ofrece una excepcional garantía para los usuarios profesionales del producto. Esta declaración de garantía es adicional a sus derechos contractuales como usuario profesional y a sus derechos legales como usuario particular no profesional y no perjudica de ningún modo dichos derechos. La garantía es válida dentro de los territorios de los Estados Miembros de la Unión Europea y del Área de Libre Comercio Europea. • GARANTÍA DE SATISFACCIÓN DE 30 DÍAS SIN RIESGO • • Se presente prueba de compra; • El producto se devuelva completo con todos los componentes originales. Si desea presentar una reclamación, póngase en contacto con su distribuidor o compruebe su agente de reparación más cercano de DEWALT en el catálogo de DEWALT o póngase en contacto con su oficina de DEWALT en la dirección indicada en el presente manual. Puede obtener una lista de agentes de reparaciones autorizados de DEWALT y todos los detalles de nuestro servicio después de la venta en Internet en: www.2helpU.com. Si no está totalmente satisfecho con el rendimiento de su herramienta DEWALT, sólo tiene que devolverla al punto de compra en un plazo de 30 días, completa con todos los componentes originales, tal y como la compró, para un reembolso completo o cambio. El producto debe haber estado sujeto a un desgaste lógico y normal y debe presentarse prueba de compra. • CONTRATO DE MANTENIMIENTO GRATIS POR UN AÑO • Si necesita una operación de mantenimiento o de servicio para su herramienta de DEWALT, durante los 12 meses siguientes a su compra, podrá solicitar dicho servicio gratuitamente. Se llevará gratuitamente a un agente de reparación autorizado por DEWALT. Debe presentarse la prueba de compra. Incluye mano de obra. Excluye los accesorios y las piezas de repuesto a menos que hayan fallado bajo garantía. • GARANTÍA COMPLETA DE UN AÑO • Si su producto DEWALT resulta defectuoso debido a fallos de materiales o de fabricación en un plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra, DEWALT le garantiza la sustitución de todas las piezas defectuosas de forma gratuita, o a nuestra entera discreción, la sustitución de toda la unidad gratuitamente, siempre y cuando: • El producto no se haya utilizado mal; • El producto se haya sometido a un desgaste lógico y normal; • No se hayan intentado hacer reparaciones por personas no autorizadas; 27
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

DeWalt D271059 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario