Bosch GPL4 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario
IMPORTANT: IMPORTANT : IMPORTANTE:
Read Before Using Lire avant usage Leer antes de usar
Operating/Safety Instructions
Consignes de fonctionnement/sécurité
Instrucciones de funcionamiento y seguridad
For English Version
Version française Versión en español
See page 4
Voir page 10 Ver la página 18
Call Toll Free for
Consumer Information
& Service Locations
Pour obtenir des informations
et les adresses de nos centres
de service après-vente,
appelez ce numéro gratuit
Llame gratis para
obtener informació
para el consumidor y
ubicaciones de servicio
1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com
GPL4
GPL4
-18-
Lea todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones
que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a
radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión
“herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a
continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por
la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada
por baterías (inalámbrica).
Las siguientes etiquetas están colocadas en su herramienta láser
para brindarle conveniencia y seguridad. Indican el lugar donde la
luz láser es emitida por el nivel. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando utilice el nivel.
No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted
mismo. Esta herramienta produce radiación láser de clase 3R y cumple con las
normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conformes al
Aviso sobre láser No. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Esto puede causar
ceguera en las personas.
NO retire ni desfigure ninguna etiqueta de advertencia o de precaución. Si se retiran las etiquetas,
se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser.
La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no sean los
especificados en este manual, puede causar exposición a radiación peligrosa.
Asegúrese SIEMPRE de que todas las personas que se encuentren en la vecindad del lugar de
uso conozcan los peligros de mirar directamente al láser.
NO coloque la herramienta en una posición que pueda hacer que alguien mire al rayo láser de
manera intencional o accidental. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
Posicione SIEMPRE la herramienta de manera segura. Si la herramienta falla, el resultado podría
ser daños a la misma y/o lesiones graves al usuario.
Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomendados por el fabricante de su
herramienta. El uso de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras
herramientas podría causar lesiones graves.
NO utilice esta herramienta para propósitos que no sean los indicados en este manual. Si lo hace,
el resultado podría ser lesiones graves.
NO deje la herramienta láser “ENCENDIDA” desatendida en ningún modo de funcionamiento.
NO desarme la herramienta. En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables por el
usuario. No modifique el producto de ninguna manera. Si se modifica la herramienta, el resultado
podría ser exposición a radiación láser peligrosa.
Normas generales de seguridad
!
ADVERTENCIA
!
ADVERTENCIA
2007
-19-
NO utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. Los anteojos de visión láser
se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra la radiación láser.
NO utilice los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión
láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores.
NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas a, telescopios o telescopios
meridianos, para ver el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otras
personas. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Seguridad en el área de trabajo
Mantenga el área de trabajo limpia y bien
iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras
invitan a que se produzcan accidentes.
NO utilice la herramienta láser cerca de nos
ni deje que los nos utilicen la herramienta
láser. El resultado podría ser lesiones graves
en los ojos.
Seguridad eléctrica
Las baterías
pueden explotar o
tener fugas y causar lesiones o incendios.
Para reducir este riesgo, siga siempre todas
las instrucciones y advertencias que están en
la etiqueta y en el paquete de las baterías.
NO haga cortocircuito en los terminales de
las baterías.
NO cargue baterías alcalinas.
NO mezcle baterías viejas y nuevas.
Reemplace todas las baterías al mismo
tiempo con baterías nuevas de la misma
marca y el mismo tipo.
NO mezcle las químicas de las baterías.
Deseche o recicle las baterías de acuerdo con
el código local.
NO deseche las baterías en un fuego.
Mantenga las baterías fuera del alcance de
los niños.
Retire las baterías si el dispositivo no se va a
usar durante varios meses.
Seguridad personal
Manténgase alerta,jese en lo que está
haciendo y use el sentido común cuando
utilice una herramienta. No utilice una
herramienta mientras esté cansado o bajo la
influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de descuido mientras se utiliza
una herramienta puede causar lesiones
personales graves o resultados de medición
incorrectos.
Use equipo de seguridad. Use siempre
protección de los ojos. El equipo de
seguridad, tal como una máscara antipolvo,
zapatos de seguridad antideslizantes, casco o
protección de la audición, utilizado para las
condiciones apropiadas, reducirá las lesiones
corporales.
Sujecieón magnética
No coloque el aparato de
medición cerca de personas
que utilicen un marcapasos.
El campo magnético que
producen los imanes 4 puede
perturbar el funcionamiento
de los marcapasos.
Mantenga el aparato de medición
alejado de soportes de datos magnéticos
y de aparatos sensibles a los campos
magnéticos. Los imanes 4 pueden
provocar una pérdida de datos irreversible.
Uso y cuidado
!
ADVERTENCIA
Use la herramienta correcta para la aplicación
que vaya a realizar. La herramienta correcta de
medición, detección y disposición hará el
trabajo mejor y de manera más segura a la
capacidad nominal para la que fue diseñada.
No utilice la herramienta si el interruptor no la
enciende y apaga. Cualquier herramienta que
no se pueda controlar con el interruptor es
peligrosa y debe ser reparada.
Cuando no esté utilizando la herramienta,
almacénela fuera del alcance de los niĖos y no
deje que las personas que no estén
familiarizadas con ella o con estas
instrucciones utilicen la herramienta. Las
herramientas son peligrosas en las manos de
los usuarios que no hayan
recibido capacitación.
Mantenga las herramientas. Compruebe si hay
piezas desalineadas o que se atoren, si hay
piezas rotas y si existe cualquier otra situación
que pueda afectar al funcionamiento. Si la
herramienta está daĖada, se debe reparar
antes de utilizarla. Muchos accidentes son
causados por herramientas de medición,
detección y disposición mal mantenidas.
Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de
acuerdo con estas instrucciones y de la
manera prevista para el tipo espefico de
herramienta, teniendo en cuenta las
condiciones de trabajo y el trabajo que se
vaya a realizar. El uso de la herramienta para
realizar operaciones distintas a las previstas
podría causar una situación peligrosa.
Servicio
Haga que su herramienta reciba servicio de
ajustes y reparaciones por un técnico de
reparaciones calificado, utilizando únicamente
piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará
que se mantenga la seguridad de la
herramienta.
Desarrolle un programa de mantenimiento
periódico para su herramienta. Cuando limpie
una herramienta, tenga cuidado de no
desarmar ninguna parte de la herramienta, ya
que los cables internos se pueden descolocar
o pellizcar, o se pueden montar
incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza,
tales como gasolina, tetracloruro de carbono,
amoniaco, etc., pueden dañar las piezas de
plástico.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
-20-
La herramienta está diseñada para la transferencia precisa del punto de plomada hacia arriba,
plomada hacia abajo, nivel y escuadra.
Uso previsto
-21-
Inserción y cambio de la pila
Usar exclusivamente pilas alcalinas-
manganeso.
Abra la cubierta de las baterías 2 jalando la
puerta de las baterías hacia la parte trasera
de la herramienta.
Respete la polaridad indicada en la parte
interior del alojamiento de las pilas.
Siempre sustituya todas las pilas al mismo
tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e
igual capacidad.
Saque las pilas del aparato de medida
si pretende no utilizarlo durante largo
tiempo. Tras un tiempo de almacenaje
prolongado, las pilas se puede llegar a
corroer y autodescargar.
Indicador de bateas bajas
Baja energía :El láser parpadea 8 veces cada
8 segundos
Preparación
La numeración de los componentes está
referida a la imagen del aparato de medición
en la página ilustrada.
1 Interruptor de conexión/desconexión
2 Tapa del alojamiento de la pila
3 Fijación para trípode 1/4-20
4 Imanes
5 Salida para el punto de láser vertical
6 Salida para el punto de plomada
hacia abajo
7 Salida para el punto láser horizontal
delantero
8 Salida para el punto láser horizontal
lateral
Características
Alcance
– Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 m
Precisión de nivelación
Precisión (Arriba) . . . . . . . . . . . . ±6mm/30m
Nivel & Escuadra . . . . . . . . . . . . . ±6mm/30m
Precisión (Abajo) . . . . . . . . . . . . . . ±6mm/3m
Margen de autonivelación,
típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±5°
Temperatura de
operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C ~ +40°C
Clase de láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3R
Tipo de láser . . . . . . . . . . . . . . . .630-670 nm
<5 mW
Fijación para trípode . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-20
Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . .3 x 1,5 V LR6 (AA)
Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,54 kg
Preste atención al nº de artículo que figura en
la placa de características de su aparato de
medida, ya que pueden variar las
denominaciones comerciales en ciertos
aparatos de medida.
Datos Técnicos
Puesta en marcha
Proteja el aparato de medida de la
humedad y de la exposición directa
al sol.
No exponga el aparato de medición ni a
temperaturas extremas ni a cambios
bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej.,
en el coche durante un largo tiempo. Si el
aparato de medición ha quedado sometido
a un cambio fuerte de temperatura, antes
de ponerlo en servicio, esperar primero a
que se atempere.
Evite las sacudidas o caídas fuertes del
aparato de medición. Los daños
producidos en el aparato de medición
pueden afectar a la precisión de medida.
En caso de haber sufrido un golpe o caída
fuerte, comparar la línea del láser con una
línea de referencia horizontal o vertical
conocida.
Conexión/desconexión
Para encender la herramienta, presione el
interruptor de encendido y apagado 1 una
vez brevemente. Inmediatamente después de
encender la herramienta, ésta proyectará los
tres rayos láser (plomada hacia arriba,
plomada hacia abajo y nivel) desde las
aberturas de salida 5, 6 y 7.
Presione el interruptor de encendido y
apagado 1 dos veces brevemente y la
herramienta proyectará los cuatro rayos
láser (rayo de plomada hacia arriba,
plomada hacia abajo, nivel y referencia de
90°) desde las aberturas de salida 5, 6,
7 y 8.
Instrucciones para la operación
El GPL4 tiene imanes incorporados para
montaje sobre superficies de metal para
ayudar a transferir puntos.
Fuera de nivel. Si el láser está demasiado
inclinado y no se puede auto-nivelar (>5°),
los rayos láser parpadeantes indicarán que
el láser no está a plomo. Trate de colocar el
láser sobre una superficie nivelada.
Uso delser como plomada. (Fig.1) Para
transferir un punto del suela al cielo raso,
centre el rayo de plomada hacia abajo sobre
el punto que desea transferir. El láser
proyectará un rayo brillante en el cielo raso.
Marque el punto tal como sea necesario.
Uso delser como escuadra. (Fig.2)
Coloque la unidad sobre el piso o sobre una
superficie medianamente nivelada cerca de
las paredes u objetos que deben quedar a
escuadra. Mida desde una pared hasta el
rayo láser en dos puntos. Un punto cerca de
la unidad y el otro punto más lejos. (Nota:
entre más grande sea la distancia entre los
dos punto mayor será la precisión). Gire la
unidad hasta que las dos medidas sean
iguales. No mueva la unidad hasta que las
demás medidas no se hayan ejecutado.
Ahora tome dos medidas desde la otra
pared hasta el rayo láser. Si las medidas
entre estos dos puntos son iguales,
entonces las paredes están a escuadra. Si
no son iguales, mueva la de la segunda
pared hasta que las dos medidas sean
iguales Usted también pude poner a
escuadra superficies verticales a superficies
horizontales usando el rayo de plomada y el
rayo de nivel.
Uso delser para nivelar. Coloque la unidad
sobre una superficie que se encuentre a una
altura conveniente para efectuar un plano de
referencia de nivel sobre paredes u otras
superficies. El láser generará un punto
horizontal de referencia sobre la superficie.
-22-
Operación
-23-
Mantenga limpio siempre el aparato de medida.
No sumerja el aparato de medición en agua ni
en otros líquidos. Limpiar el aparato con un
paño húmedo y suave.
No usar detergentes ni disolventes.
Limpie con regularidad sobre todo el área en
torno a la abertura de salida del láser, cuidando
que no queden motas.
Si a pesar de los esmerados procesos de
fabricación y control, el aparato de medida
llegase a averiarse, la reparación deberá
encargarse a un taller de servicio autorizado
para herramientas eléctricas Bosch.
Al realizar consultas o solicitar piezas de
repuesto, es imprescindible indicar siempre el
nº de artículo de 10 dígitos que figura en la
placa de características del aparato de medida.
PROTECCIÓN AMBIENTAL
Recicle materias primas en vez de
botarlas a la basura.
La máquina, los accesorios y el empaque
deberán ser clasificados para un reciclado
compatible con el ambiente.
No bote las baterías en la basura de su casa,
al fuego o al agua, sino deshágase de ellas
en una forma amiga del medio ambiente y
de acuerdo con las regulaciones legales que
corresponden.
Mantenimiento y servicio
Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los
productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación
durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra.
LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía
Limitada y, hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirán en la
reparación o el reemplazo de los productos de herramientas láser y de medición que presenten defectos de
material o de fabricación y que no hayan sido utilizados incorrectamente, manejados descuidadamente o reparados
incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o proveedores de Servicio Autorizados por el Vendedor.
LA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO QUE USTED TIENEN ESTÁN LIMITADOS ADICIONALMENTE DE
LA MANERA SIGUIENTE:
Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con
el rendimiento de su producto de herramienta láser o de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a
distribudor BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso
completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución
debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto de herramienta láser o de medición. Se
permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente.
Garantía OTC durante el primer aéo. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de medición que
haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto, con un
producto de herramienta láser o de medición nuevo de características comparables, gratuitamente, en
cualquier momento durante el primer año después de la compra. Esta garantía no se aplica si su producto de
herramienta láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de calibración.
GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE
HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH
© Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230
Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A.
Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405,
Zona Industrial,Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300
2610A11597 07/09 REV. 1 Printed in China
Intercambio dentro del plazo de 2 y 3 aéos. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de
medición que haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones y advertencias del
producto, con un producto de herramienta láser o de medición nuevo o reacondicionado de características
comparables, por un costo de intercambio. Esta garantía no tiene aplicación si su producto de herramienta
láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de recalibración.
Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar
www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE
COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN
LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA
LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED.
EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES
(INCLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SURJAN
DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS
PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O
EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL
CASO DE USTED.
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE
USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA
PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO.
ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE
AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE
GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR
BOSCH LOCAL.

Transcripción de documentos

IMPORTANT: Read Before Using IMPORTANT : Lire avant usage IMPORTANTE: Leer antes de usar Operating/Safety Instructions Consignes de fonctionnement/sécurité Instrucciones de funcionamiento y seguridad GPL4 4 GPL Call Toll Free for Pour obtenir des informations Llame gratis para Consumer Information et les adresses de nos centres obtener informació & Service Locations de service après-vente, para el consumidor y appelez ce numéro gratuit ubicaciones de servicio 1-877-BOSCH99 (1-877-267-2499) www.boschtools.com For English Version See page 4 Version française Voir page 10 Versión en español Ver la página 18 Normas generales de seguridad todas las instrucciones. Si no se siguen todas las instrucciones ! ADVERTENCIA Lea que aparecen a continuación, el resultado podría ser exposición a radiación peligrosa, descargas eléctricas, incendio y/o lesiones graves. La expresión “herramienta de medición, detección y disposición” en todas las advertencias que aparecen a continuación se refiere a su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por la red eléctrica (alámbrica) o su herramienta de medición, detección y disposición alimentada por baterías (inalámbrica). siguientes etiquetas están colocadas en su herramienta láser ! ADVERTENCIA Las para brindarle conveniencia y seguridad. Indican el lugar donde la luz láser es emitida por el nivel. CONOZCA SIEMPRE su ubicación cuando utilice el nivel. 2007 No dirija el rayo láser hacia personas o animales y no mire al rayo láser usted mismo. Esta herramienta produce radiación láser de clase 3R y cumple con las normas 21 CFR 1040.10 y 1040.11, excepto por las desviaciones conformes al Aviso sobre láser No. 50, de fecha 24 de junio de 2007. Esto puede causar ceguera en las personas. NO retire ni desfigure ninguna etiqueta de advertencia o de precaución. Si se retiran las etiquetas, se aumenta el riesgo de exposición a radiación láser. La utilización de controles o ajustes, o la realización de procedimientos que no sean los especificados en este manual, puede causar exposición a radiación peligrosa. Asegúrese SIEMPRE de que todas las personas que se encuentren en la vecindad del lugar de uso conozcan los peligros de mirar directamente al láser. NO coloque la herramienta en una posición que pueda hacer que alguien mire al rayo láser de manera intencional o accidental. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. Posicione SIEMPRE la herramienta de manera segura. Si la herramienta falla, el resultado podría ser daños a la misma y/o lesiones graves al usuario. Utilice SIEMPRE sólo los accesorios que estén recomendados por el fabricante de su herramienta. El uso de accesorios que hayan sido diseñados para utilizarse con otras herramientas podría causar lesiones graves. NO utilice esta herramienta para propósitos que no sean los indicados en este manual. Si lo hace, el resultado podría ser lesiones graves. NO deje la herramienta láser “ENCENDIDA” desatendida en ningún modo de funcionamiento. NO desarme la herramienta. En su interior no hay piezas reparables ni reemplazables por el usuario. No modifique el producto de ninguna manera. Si se modifica la herramienta, el resultado podría ser exposición a radiación láser peligrosa. -18- NO utilice los anteojos de visión láser como anteojos de seguridad. Los anteojos de visión láser se utilizan para mejorar la visualización del rayo láser, pero no protegen contra la radiación láser. NO utilice los anteojos de visión láser como lentes de sol o en tráfico. Los anteojos de visión láser no ofrecen protección completa contra los rayos UV y reducen la percepción de los colores. NO use herramientas ópticas, tales como, pero no limitadas a, telescopios o telescopios meridianos, para ver el rayo láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. NO mire directamente al rayo láser ni proyecte el rayo láser directamente a los ojos de otras personas. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Seguridad en el área de trabajo Seguridad personal Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras invitan a que se produzcan accidentes. Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo y use el sentido común cuando utilice una herramienta. No utilice una herramienta mientras esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se utiliza una herramienta puede causar lesiones personales graves o resultados de medición incorrectos. NO utilice la herramienta láser cerca de niĖos ni deje que los niĖos utilicen la herramienta láser. El resultado podría ser lesiones graves en los ojos. Seguridad eléctrica Las baterías pueden explotar o tener fugas y causar lesiones o incendios. Para reducir este riesgo, siga siempre todas las instrucciones y advertencias que están en la etiqueta y en el paquete de las baterías. ! ADVERTENCIA NO haga cortocircuito en los terminales de las baterías. Use equipo de seguridad. Use siempre protección de los ojos. El equipo de seguridad, tal como una máscara antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o protección de la audición, utilizado para las condiciones apropiadas, reducirá las lesiones corporales. Sujecieón magnética NO cargue baterías alcalinas. No coloque el aparato de medición cerca de personas que utilicen un marcapasos. El campo magnético que producen los imanes 4 puede perturbar el funcionamiento de los marcapasos. NO mezcle baterías viejas y nuevas. Reemplace todas las baterías al mismo tiempo con baterías nuevas de la misma marca y el mismo tipo. NO mezcle las químicas de las baterías. Deseche o recicle las baterías de acuerdo con el código local. NO deseche las baterías en un fuego. Mantenga las baterías fuera del alcance de los niños. • Mantenga el aparato de medición alejado de soportes de datos magnéticos y de aparatos sensibles a los campos magnéticos. Los imanes 4 pueden provocar una pérdida de datos irreversible. Retire las baterías si el dispositivo no se va a usar durante varios meses. Uso y cuidado -19- Use la herramienta correcta para la aplicación que vaya a realizar. La herramienta correcta de medición, detección y disposición hará el trabajo mejor y de manera más segura a la capacidad nominal para la que fue diseñada. No utilice la herramienta si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y debe ser reparada. herramienta, teniendo en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se vaya a realizar. El uso de la herramienta para realizar operaciones distintas a las previstas podría causar una situación peligrosa. Servicio Cuando no esté utilizando la herramienta, almacénela fuera del alcance de los niĖos y no deje que las personas que no estén familiarizadas con ella o con estas instrucciones utilicen la herramienta. Las herramientas son peligrosas en las manos de los usuarios que no hayan recibido capacitación. Mantenga las herramientas. Compruebe si hay piezas desalineadas o que se atoren, si hay piezas rotas y si existe cualquier otra situación que pueda afectar al funcionamiento. Si la herramienta está daĖada, se debe reparar antes de utilizarla. Muchos accidentes son causados por herramientas de medición, detección y disposición mal mantenidas. Haga que su herramienta reciba servicio de ajustes y reparaciones por un técnico de reparaciones calificado, utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta. Desarrolle un programa de mantenimiento periódico para su herramienta. Cuando limpie una herramienta, tenga cuidado de no desarmar ninguna parte de la herramienta, ya que los cables internos se pueden descolocar o pellizcar, o se pueden montar incorrectamente. Ciertos agentes de limpieza, tales como gasolina, tetracloruro de carbono, amoniaco, etc., pueden dañar las piezas de plástico. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. Utilice la herramienta, los accesorios, etc., de acuerdo con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo específico de Uso previsto La herramienta está diseñada para la transferencia precisa del punto de plomada hacia arriba, plomada hacia abajo, nivel y escuadra. -20- Preparación Inserción y cambio de la pila • Saque las pilas del aparato de medida si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se puede llegar a corroer y autodescargar. Usar exclusivamente pilas alcalinasmanganeso. Abra la cubierta de las baterías 2 jalando la puerta de las baterías hacia la parte trasera de la herramienta. Indicador de baterías bajas Respete la polaridad indicada en la parte interior del alojamiento de las pilas. Baja energía :El láser parpadea 8 veces cada 8 segundos Siempre sustituya todas las pilas al mismo tiempo. Utilice pilas del mismo fabricante e igual capacidad. Características La numeración de los componentes está referida a la imagen del aparato de medición en la página ilustrada. 1 Interruptor de conexión/desconexión 2 Tapa del alojamiento de la pila 3 Fijación para trípode 1/4-20 4 Imanes 5 Salida para el punto de láser vertical 6 Salida para el punto de plomada hacia abajo 7 Salida para el punto láser horizontal delantero 8 Salida para el punto láser horizontal lateral Datos Técnicos Alcance – Estándar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 m Tipo de láser . . . . . . . . . . . . . . . .630-670 nm <5 mW Precisión de nivelación Precisión (Arriba) . . . . . . . . . . . . ±6mm/30m Nivel & Escuadra . . . . . . . . . . . . . ±6mm/30m Precisión (Abajo) . . . . . . . . . . . . . . ±6mm/3m Fijación para trípode . . . . . . . . . . . . . . . 1/4-20 Margen de autonivelación, típico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ±5° Temperatura de operación . . . . . . . . . . . . . . . . . .0°C ~ +40°C Clase de láser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3R Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . .3 x 1,5 V LR6 (AA) Peso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .0,54 kg Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medida, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medida. -21- Operación Fuera de nivel. Si el láser está demasiado inclinado y no se puede auto-nivelar (>5°), los rayos láser parpadeantes indicarán que el láser no está a plomo. Trate de colocar el láser sobre una superficie nivelada. Puesta en marcha • Proteja el aparato de medida de la humedad y de la exposición directa al sol. • No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Uso del láser como plomada. (Fig.1) Para transferir un punto del suela al cielo raso, centre el rayo de plomada hacia abajo sobre el punto que desea transferir. El láser proyectará un rayo brillante en el cielo raso. Marque el punto tal como sea necesario. • Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medición. Los daños producidos en el aparato de medición pueden afectar a la precisión de medida. En caso de haber sufrido un golpe o caída fuerte, comparar la línea del láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida. Conexión/desconexión Para encender la herramienta, presione el interruptor de encendido y apagado 1 una vez brevemente. Inmediatamente después de encender la herramienta, ésta proyectará los tres rayos láser (plomada hacia arriba, plomada hacia abajo y nivel) desde las aberturas de salida 5, 6 y 7. Presione el interruptor de encendido y apagado 1 dos veces brevemente y la herramienta proyectará los cuatro rayos láser (rayo de plomada hacia arriba, plomada hacia abajo, nivel y referencia de 90°) desde las aberturas de salida 5, 6, 7 y 8. Instrucciones para la operación Uso del láser como escuadra. (Fig.2) Coloque la unidad sobre el piso o sobre una superficie medianamente nivelada cerca de las paredes u objetos que deben quedar a escuadra. Mida desde una pared hasta el rayo láser en dos puntos. Un punto cerca de la unidad y el otro punto más lejos. (Nota: entre más grande sea la distancia entre los dos punto mayor será la precisión). Gire la unidad hasta que las dos medidas sean iguales. No mueva la unidad hasta que las demás medidas no se hayan ejecutado. Ahora tome dos medidas desde la otra pared hasta el rayo láser. Si las medidas entre estos dos puntos son iguales, entonces las paredes están a escuadra. Si no son iguales, mueva la de la segunda pared hasta que las dos medidas sean iguales Usted también pude poner a escuadra superficies verticales a superficies horizontales usando el rayo de plomada y el rayo de nivel. Uso del láser para nivelar. Coloque la unidad sobre una superficie que se encuentre a una altura conveniente para efectuar un plano de referencia de nivel sobre paredes u otras superficies. El láser generará un punto horizontal de referencia sobre la superficie. El GPL4 tiene imanes incorporados para montaje sobre superficies de metal para ayudar a transferir puntos. -22- Mantenimiento y servicio Mantenga limpio siempre el aparato de medida. No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medida. No usar detergentes ni disolventes. PROTECCIÓN AMBIENTAL Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas. Recicle materias primas en vez de botarlas a la basura. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medida llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. Al realizar consultas o solicitar piezas de La máquina, los accesorios y el empaque deberán ser clasificados para un reciclado compatible con el ambiente. No bote las baterías en la basura de su casa, al fuego o al agua, sino deshágase de ellas en una forma amiga del medio ambiente y de acuerdo con las regulaciones legales que corresponden. GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HERRAMIENTAS LÁSER Y DE MEDICIÓN BOSCH Robert Bosch Tool Corporation (el "Vendedor") garantiza, únicamente al comprador original, que todos los productos de herramientas láser y de medición BOSCH estarán libres de defectos de material o de fabricación durante un período de tres (3) años a partir de la fecha de compra. LA ÚNICA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO EXCLUSIVO QUE USTED TIENE bajo esta Garantía Limitada y, hasta donde la ley lo permita, cualquier garantía o condición implícita por ley, consistirán en la reparación o el reemplazo de los productos de herramientas láser y de medición que presenten defectos de material o de fabricación y que no hayan sido utilizados incorrectamente, manejados descuidadamente o reparados incorrectamente por personas que no sean el Vendedor o proveedores de Servicio Autorizados por el Vendedor. LA OBLIGACIÓN DEL VENDEDOR Y EL RECURSO QUE USTED TIENEN ESTÁN LIMITADOS ADICIONALMENTE DE LA MANERA SIGUIENTE: • Reembolso de devolución del dinero o reemplazo durante 30 días. Si no está completamente satisfecho con el rendimiento de su producto de herramienta láser o de medición, por cualquier motivo, puede devolverlo a distribudor BOSCH dentro del plazo de 30 días a partir de la fecha de compra para obtener un reembolso completo o un reemplazo. Para obtener este reembolso o reemplazo dentro del plazo de 30 días, su devolución debe estar acompañada por el recibo de compra original del producto de herramienta láser o de medición. Se permitirá un máximo de 2 devoluciones por cliente. • Garantía OTC durante el primer aéo. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de medición que haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto, con un producto de herramienta láser o de medición nuevo de características comparables, gratuitamente, en cualquier momento durante el primer año después de la compra. Esta garantía no se aplica si su producto de herramienta láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de calibración. -23- • Intercambio dentro del plazo de 2 y 3 aéos. BOSCH reemplazará su producto de herramienta láser o de medición que haya fallado cuando se haya utilizado de acuerdo con las instrucciones y advertencias del producto, con un producto de herramienta láser o de medición nuevo o reacondicionado de características comparables, por un costo de intercambio. Esta garantía no tiene aplicación si su producto de herramienta láser o de medición falla solamente debido a la necesidad de recalibración. Para obtener detalles con el fin de presentar un reclamo bajo esta Garantía Limitada, sírvase visitar www.boschtools.com o llamar al 1-877-267-2499. TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LIMITACIONES EN CUANTO A LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED. EL VENDEDOR NO SERÁ RESPONSABLE EN NINGÚN CASO POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES (INCLUYENDO PERO SIN ESTAR LIMITADOS A RESPONSABILIDAD POR PÉRDIDA DE GANANCIAS) QUE SURJAN DE LA VENTA O UTILIZACIÓN DE ESTE PRODUCTO. ALGUNOS ESTADOS DE LOS EE.UU. Y ALGUNAS PROVINCIAS CANADIENSES NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES, POR LO QUE ES POSIBLE QUE LA LIMITACIÓN QUE ANTECEDE NO TENGA APLICACIÓN EN EL CASO DE USTED. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE CONFIERE A USTED DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y ES POSIBLE QUE USTED TENGA TAMBIÉN OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE UN ESTADO A OTRO EN LOS EE.UU. O DE UNA PROVINCIA A OTRA EN CANADÁ Y DE UN PAÍS A OTRO. ESTA GARANTÍA LIMITADA SE APLICA SÓLO A LOS PRODUCTOS VENDIDOS EN LOS ESTADOS UNIDOS DE AMÉRICA, CANADÁ Y EL ESTADO LIBRE ASOCIADO DE PUERTO RICO. PARA OBTENER COBERTURA DE GARANTÍA EN OTROS PAÍSES, PÓNGASE EN CONTACTO CON SU DISTRIBUIDOR O IMPORTADOR BOSCH LOCAL. © Robert Bosch Tool Corporation 1800 W. Central Road Mt. Prospect, IL 60056-2230 Exportado por: Robert Bosch Tool Corporation Mt. Prospect, IL 60056-2230, E.U.A. Importado en México por: Robert Bosch, S.A. de C.V., Calle Robert Bosch No. 405, Zona Industrial,Toluca, Edo. de México, C.P. 50070, Tel. (722) 2792300 2610A11597 07/09 REV. 1 Printed in China
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

Bosch GPL4 Manual de usuario

Categoría
Niveles láser
Tipo
Manual de usuario

En otros idiomas