V-ZUG 788 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

El V-ZUG 788 es una campana extractora capaz de funcionar en modo de evacuación y recirculación de aire. En el modo de evacuación, extrae los humos de la cocina y los expulsa al exterior mediante un conducto. En el modo de recirculación, los humos se filtran a través de un filtro de carbón activo y se devuelven a la cocina. El V-ZUG 788 también cuenta con un filtro de grasa metálico que se puede quitar y lavar en el lavavajillas. La campana extractora tiene tres velocidades de extracción y una función de temporizador. También está equipada con una luz halógena que ilumina la zona de cocción.

El V-ZUG 788 es una campana extractora capaz de funcionar en modo de evacuación y recirculación de aire. En el modo de evacuación, extrae los humos de la cocina y los expulsa al exterior mediante un conducto. En el modo de recirculación, los humos se filtran a través de un filtro de carbón activo y se devuelven a la cocina. El V-ZUG 788 también cuenta con un filtro de grasa metálico que se puede quitar y lavar en el lavavajillas. La campana extractora tiene tres velocidades de extracción y una función de temporizador. También está equipada con una luz halógena que ilumina la zona de cocción.

Campana extractora
DW-M9 / DW-M12 / DI-M10 / DI-M12
Manual de instrucciones
V-ZUG Ltd
2
Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros produc-
tos. Su aparato cumple altos requisitos y su manejo es sencillo. No obstante,
debe dedicar el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones.
Así, tendrá confianza en su aparato y podrá utilizarlo de forma óptima y sin
fallos.
Por favor, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
Modificaciones
El texto, la imagen y los datos corresponden al estado técnico del aparato
en el momento de la publicación de este manual de instrucciones. Reserva-
do el derecho arealizar modificaciones para el perfeccionamiento.
Símbolos utilizados
A Indica los pasos que deberá realizar en el orden correspondiente.
Describe la reacción del aparato en el paso que está realizando.
Indica una enumeración.
Ámbito de validez
El número del modelo se corresponde con las 3 primeras cifras de la placa
de características. Este manual de instrucciones es válido para los modelos:
Las diferencias de realización se indican en el texto.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2009
Señala todas las indicaciones importantes para la seguridad. Su
incumplimiento puede provocar lesiones y daños en el aparato o
en la configuración.
Señala indicaciones útiles para el usuario.
Tipo Núm. de modelo Tipo Núm. de modelo
DW-M9 787 DI-M10 789
DW-M12 788 DI-M12 790
3
Contenido
Indicaciones de seguridad 5
Antes de la primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . 5
Uso según las indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Con la presencia de niños en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Acerca del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Descripción del aparato 9
Modelo de evacuación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Modelo de recirculación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Elementos de mando e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Manejo 13
Encender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Apagar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tiempo de marcha en inercia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Indicación de saturación del filtro de grasa . . . . . . . . . . . . 14
Cuidado y mantenimiento 15
Limpiar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Limpiar el filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cambiar el filtro de carbón activo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Cambiar la bombilla halógena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Problemas de fácil solución 19
¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
… Contenido
4
Accesorios y piezas de repuesto 20
Datos técnicos 21
Eliminación 22
Notas 23
Índice 25
Servicio de reparaciones 27
Breves instrucciones 28
5
Indicaciones de seguridad
Según la IEC 60335-1 se aplica conforme a lo prescrito:
Las personas (excluyendo a los niños) que no sean capaces de utilizar el
aparato de forma segura debido a sus capacidades psíquicas, sensoriales
o intelectuales o a la inexperiencia o desconocimiento del mismo, no
podrán utilizar este aparato sin la supervisión o instrucción de una persona
responsable de la seguridad.
Antes de la primera puesta en funcionamiento
El aparato sólo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo
con las instrucciones de instalación independientes. Encargue a un elec-
tricista / instalador autorizado los trabajos necesarios.
Deseche el material de embalaje de acuerdo con las prescripciones
locales.
Los filtros de grasa deben estar asegurados.
El aparato cumple con las reglas reconocidas de la técnica y con
las instrucciones de seguridad correspondientes. Un requisito
imprescindible para evitar daños y accidentes es el manejo
pertinente del aparato. Tenga en cuenta las indicaciones de este
manual de instrucciones.
… Indicaciones de seguridad
6
Uso según las indicaciones
El aparato está indicado para la aspiración de humos encima de una co-
cina doméstica.
Las reparaciones, modificaciones o manipulaciones en el aparato, espe-
cialmente de piezas conductoras de corriente, sólo deben realizarse por
el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona con
la cualificación correspondiente. Las reparaciones inadecuadas pueden
provocar accidentes graves, daños en el aparato y en la configuración, a
como fallos operativos. En caso de un fallo funcional en el aparato o de
un pedido de reparación, observe las indicaciones del capítulo 'Servicio
de reparaciones'. En caso necesario, diríjase a nuestro servicio de aten-
ción al cliente.
Sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales.
Conserve con cuidado las instrucciones de manejo para poder consultar-
las en cualquier momento. En caso de venderlo o cedérselo a un tercero,
entregue junto al aparato también este manual de instrucciones y las ins-
trucciones de instalación. Así, el nuevo usuario podrá disponer de la infor-
mación necesaria para el correcto manejo del aparato.
Con la presencia de niños en casa
Los componentes del embalaje p. ej., láminas y poliestireno pueden supo-
ner un peligro para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga los componen-
tes del embalaje fuera del alcance de los niños.
El aparato está concebido para el uso por personas adultas que conozcan
el contenido de este manual de instrucciones. Los niños a menudo no son
conscientes del peligro que conlleva el manejo de aparatos eléctricos.
Preste la debida atención y no permita que los niños jueguen con el apa-
rato: existe el peligro de que los niños resulten lesionados.
… Indicaciones de seguridad
7
Acerca del uso
Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en funcionamiento y
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Si detecta un fallo funcional, debe desconectar inmediatamente el aparato
de la red eléctrica.
PRECAUCIÓN: Las piezas accesibles pueden calentarse cuando se utili-
zan con electrodomésticos de cocción.
No está permitido flambear debajo del aparato. Los filtros de grasa con
mucha grasa pueden inflamarse y desencadenar un incendio.
Al freír sobre la cocina, debe prestarse atención constantemente al apara-
to utilizado durante el proceso. El aceite utilizado en la freidora puede en-
cenderse si se sobrecalienta y ocasionar un incendio. Por tanto, debe
controlarse la temperatura del aceite y mantenerse por debajo del punto
de inflamación. Tenga en cuenta que el aceite esté limpio, el aceite sucio
puede encenderse con mayor facilidad.
Debe observar los intervalos de limpieza. La no observancia de esta indi-
cación puede hacer que exista peligro de incendio como consecuencia de
una carga de grasa demasiado grande en el filtro de grasa.
Sólo deben ponerse en funcionamiento las distintas zonas de cocción de
la cocina cuando se hayan dispuesto encima los correspondientes calde-
ros llenos para que el aparato y los muebles de la cocina no sufran daños
debido a una acción demasiado intensa del calor. Debe evitarse a toda
costa fuegos abiertos en cocinas de aceite, gas, madera y carbón.
Durante el funcionamiento del ventilador de evacuación de aire debe ga-
rantizarse una alimentación de aire fresco suficiente para evitar una pre-
sión negativa molesta en la habitación y para permitir la evacuación de
aire necesaria.
Evite la corriente de aire de flujo cruzado que pueda dispersar el humo por
la zona de cocción.
… Indicaciones de seguridad
8
Si se utilizan al mismo tiempo otros aparatos que funcionan con gas u
otros combustibles debe garantizarse una alimentación de aire fresco su-
ficiente. No es válido para aparatos de recirculación de aire.
Al poner en funcionamiento simultáneamente varios hogares, por ejemplo,
calefactores de madera, gas, aceite o carbón, sólo es posible un funcio-
namiento sin peligro si en la ubicación del aparato no se supera la subpre-
sión ambiental de 4 Pa (0,04 mbar). ¡Peligro de intoxicación! Debe
garantizarse una alimentación de aire fresco suficiente, por ejemplo, me-
diante aberturas que no pueden cerrarse en puertas o ventanas y en co-
nexión con rejillas de alimentación y evacuación de aire en la pared o
mediante otras medidas técnicas.
Al realizar trabajos de mantenimiento en el aparato, también al sustituir
bombillas, debe cortarse la corriente del aparato (extraer totalmente los
frenos de tornillo de los portalámparas o desconectar el sistema automá-
tico de bloqueo o extraer el enchufe de red).
Durante los trabajos de limpieza debe tenerse en cuenta que no puede en-
trar agua en el aparato. Utilice un paño sólo un poco húmedo. Nunca pul-
verice el aparato con agua hacia dentro o hacia fuera ni utilice aparatos
de limpieza al vapor. El agua que penetre puede ocasionar daños.
9
Descripción del aparato
El aparato está indicado para la aspiración de humos encima de una cocina
doméstica.
Este modelo puede emplearse en el funcionamiento de evacuación de aire
y recirculación de aire.
Modelo de evacuación de aire
Los humos que se originan encima de una zona de cocción se aspiran me-
diante un ventilador. Mediante el filtro de grasa metálico se depura el aire de
evacuación y se conduce al exterior por un conducto con trampilla de reten-
ción integrada y el conducto de evacuación de aire.
Modelo de recirculación de aire
En el filtro de grasa metálico, los vapores que se originan encima de la coci-
na se liberan en gran medida de olores desagradables mediante un filtro de
carbón activo y se reconducen nuevamente a la habitación mediante las ra-
nuras de aire aplicadas en los lados de la campana extractora.
Durante el funcionamiento debe garantizarse una alimentación de
aire fresco suficiente. El aire de evacuación requiere aire de admisión.
Si el aparato no estuviera dotado de filtros de carbón activo, debe pe-
dirlos y colocarlos antes de la puesta en funcionamiento.
No se filtra la posible humedad del aire.
… Descripción del aparato
10
Equipos
1 ventilador de evacuación de aire
Iluminación
1 filtro de grasa metálico
2 filtros de carbón activo
El ventilador de evacuación de aire tiene 4 niveles de potencia
= baja, = media, = alta, = nivel intensivo.
Los niveles 1–3 son adecuados para el funcionamiento continuo.
El nivel intensivo sirve durante periodos más breves, para la extracción in-
tensiva de humos, p. ej. durante el asado. El nivel intensivo está disponible
durante 5 minutos.
… Descripción del aparato
11
Estructura
1 Elementos de mando e indicadores
2 Filtro de grasa metálico
3 Bombilla halógena
4 Campana
5 Filtro de carbón activo (sólo para recirculación de aire)
6 Panel de cristal (abatible)
5
2
3
4
6
1
… Descripción del aparato
12
Elementos de mando e indicadores
Conectar / desconectar nivel de potencia 1
Conectar / desconectar nivel de potencia 2
Conectar / desconectar nivel de potencia 3
Conectar / desconectar nivel intensivo
Tiempo de marcha en inercia
Conectar / desconectar o atenuar la iluminación
Indicación de saturación del filtro de grasa
En función del modelo y el equipamiento, el aparato puede diferen-
ciarse en pequeños detalles de la versión estándar descrita.
13
Manejo
Encender
A El aparato se enciende pulsando los botones / / o
.
A Pulsando uno de los otros niveles de ventilador, éste queda seleccionado.
El nivel de ventilador actual se indica mediante las luces de control co-
rrespondientes / / o .
Apagar
Pulsando nuevamente el nivel de ventilador actual, se apaga el aparato.
Tiempo de marcha en inercia
A Active el tiempo de marcha en inercia pulsando el botón .
En el tiempo de marcha en inercia, el aparato funciona 15 minutos más y, a
continuación, se apaga.
Recomendamos limpiar el aparato algunos minutos antes de cocinar
y, tras finalizar el proceso de cocinado, dejar funcionar adicionalmen-
te el aparato al menos 5 minutos. En caso de humos de cocina nor-
males, conecte un nivel de ventilador bajo, en caso de formación muy
intensa de humos y olores, conecte un nivel mayor.
… Manejo
14
Iluminación
A Pulsando el botón , se enciende o apaga la iluminación.
A Manteniendo pulsando el botón , se atenúa la luz.
Indicación de saturación del filtro de grasa
Tras 15 horas de funcionamiento o al menos 14 días después del primer en-
cendido se ilumina la indicación . Se ha alcanzado el grado de satu-
ración y debe limpiarse el filtro de grasa.
A Tras la limpieza, mantenga pulsado el botón durante al menos
5segundos.
Se apaga la indicación.
La iluminación puede encenderse independientemente del funciona-
miento del ventilador.
15
Cuidado y mantenimiento
Limpiar la carcasa
Limpiar el exterior / interior
A Limpie el exterior con un paño un poco húmedo, eventualmente con algo
de detergente, y seque.
En el interior pueden depositarse grasa y agua de condensación junto al filtro
de grasa.
A Limpie con un paño un poco húmedo, eventualmente con algo de deter-
gente, y seque.
¡Tenga cuidado de que no entre agua en la carcasa! El agua dentro
de la carcasa puede ocasionar daños.
No utilice para limpiar agentes abrasivos, estropajos multiusos, estro-
pajos metálicos, etc. Puede dañar la superficie.
… Cuidado y mantenimiento
16
Limpiar el filtro de grasa
Con un uso normal, los filtros metálicos de grasa deberían limpiarse sema-
nalmente o al menos cada 14 días. Con un cuidado óptimo, la vida útil de un
filtro de grasa es casi ilimitada.
A
Presione ligeramente hacia arriba con las
dos manos el disco de cristal.
El disco de cristal se abre automática-
mente mediante amortiguadores de gas
comprimido.
A Tire hacia abajo del filtro de grasa y
extráigalo.
A Tras la limpieza, vuelva a introducir el filtro
de grasa.
A Presione el disco de cristal hacia arriba hasta que se encastren las fijacio-
nes a derecha e izquierda.
A Tras la limpieza, mantenga pulsado el botón durante al menos
5segundos.
Se apaga la indicación.
Un filtro de grasa muy sucio tiene un mayor peligro de incendio.
Si utiliza el lavavajillas, seleccione el
programa «Intenso» o «Fuerte», con
prelavado caliente. Los filtros de gra-
sa pueden decolorarse por la limpie-
za. Sin embargo, esto no perjudica su
acción de filtrado en modo alguno.
… Cuidado y mantenimiento
17
Cambiar el filtro de carbón activo
La acción de depuración del filtro de carbón activo disminuye con el uso. Los
filtros de carbón activo deben sustituirse al menos cada 4 meses en caso de
un uso normal. No pueden lavarse ni reacondicionarse.
A Presione la estructura del filtro en la dirección
de la flecha A y extráigala en la dirección de la
flecha B.
A Cambie el filtro de carbón activo.
A Enganche la estructura del filtro y presiónela ha-
cia abajo.
Sólo se utilizan filtros de carbón activo en los modelos con recircula-
ción de aire.
A
B
… Cuidado y mantenimiento
18
Cambiar la bombilla halógena
A Abata hacia abajo el disco de cristal.
A Levante con cuidado la arandela de la bom-
billa con un destornillador fino.
A Sustituya la bombilla halógena defectuosa
por una bombilla del mismo tipo (máx.
20 W).
A Limpie la arandela de la bombilla y el cristal.
A Presione la arandela de la bombilla y el cristal en las escotaduras previstas
para ello.
A Abata hacia arriba el disco de cristal.
A Vuelva a enroscar el freno de tornillo o vuelva a conectar el sistema auto-
mático de bloqueo.
Extraiga el freno de tornillo para el aparato o desconecte el sistema
automático de bloqueo.
¡Las bombillas halógenas se calientan durante el funcionamiento!
Deje enfriar primero.
No toque las bombillas halógenas con
las manos al descubierto. Utilice un tra-
po fino, seco y sin grasa.
19
Problemas de fácil solución
¿Qué hacer si ...?
la iluminación no funciona
el aparato no evacua el aire de forma suficiente
Posible motivo Solución
El fusible o la caja de fusi-
bles de la instalación do-
méstica son defectuosos.
A Cambiar fusible.
A Volver a conectar la caja de fusibles.
Interrupción en la alimen-
tación de corriente.
A Compruebe la alimentación de corriente.
La bombilla halógena es
defectuosa.
A Cambiar la bombilla halógena.
Posible motivo Solución
El filtro de grasa está
sucio.
A Limpiar el filtro de grasa.
El filtro de carbón activo
(en aparatos con recircu-
lación de aire) está
desmontado.
A Cambiar el filtro de carbón activo.
20
Accesorios y piezas de repuesto
En los pedidos debe indicarse el n° de modelo y la denominación exacta.
Bombilla halógena
Filtro de grasa metálico
Filtro de carbón activo
La bombilla halógena también puede obtenerse en tiendas
especializadas.
21
Datos técnicos
Conexión eléctrica
A Véase la placa de características
A Retire el filtro de grasa metálico
La placa de características se encuentra en el interior del aparato.
22
Eliminación
Embalaje
El material de embalaje (cartón, lámina de plástico PE y poliestireno EPS)
está marcado de forma correspondiente y, si es posible, debe reciclarse
y desecharse en el lugar adecuado.
Desinstalación
Desenchufe el aparato. Si el aparato ya está instalado, esta tarea debe
realizarla un electricista autorizado.
Seguridad
Debe dejarse el aparato inutilizable para evitar accidentes resultantes de
un uso indebido, especialmente con la presencia de niños.
Desenchufe el aparato o permita que un electricista desmonte la toma de
corriente. A continuación, aísle el cable de red del aparato.
Eliminación
El aparato usado que se va a desechar tiene valor. Con la eliminación
adecuada, las materias primas podrán volver a utilizarse.
El símbolo figura en la placa de características del aparato. Éste
indica que no está permitida la eliminación en la basura doméstica.
La eliminación se debe realizar según las normas locales de eliminación
de desechos. Si desea más información sobre la manipulación, el reciclaje
y la reutilización del producto, diríjase a las autoridades locales competen-
tes, a los puntos de reciclaje de residuos domésticos de su localidad o al
establecimiento especializado donde haya adquirido el aparato.
23
Notas
… Notas
24
25
Índice
A
Accesorios..................................... 20
Apagar ........................................... 13
Atenuar la luz................................ 14
B
Bombilla halógena....................... 11
Cambiar..................................... 18
Breves instrucciones ................... 28
C
Conexión eléctrica ....................... 21
Cuidado ......................................... 15
D
Datos técnicos.............................. 21
Descripción del aparato ............... 9
Desinstalación .............................. 22
E
Elementos de mando.......... 11, 12
Eliminación.................................... 22
Embalaje........................................ 22
Encender ....................................... 13
Equipos.......................................... 10
Estructura ...................................... 11
F
Filtro de carbón activo ........... 9, 11
Cambiar..................................... 17
Filtro de grasa metálico.............. 11
Indicación de saturación........ 14
Limpieza .................................... 16
I
Iluminación
Encender / apagar ................. 14
Indicación de saturación............ 14
Indicaciones de seguridad
Acerca del uso .......................... 7
Antes de la primera puesta
en funcionamiento .................... 5
Con la presencia de niños
en casa ....................................... 6
Uso conforme a lo previsto..... 6
Indicadores............................ 11, 12
L
Limpiar
Filtro de grasa ......................... 16
Limpieza ........................................ 15
M
Manejo........................................... 13
Mantenimiento.............................. 15
Modelo de evacuación
de aire.............................................. 9
Modelo de recirculación
de aire.............................................. 9
N
Núm. de modelo............................ 2
… Índice
26
P
Panel de cristal ............................ 11
Piezas de repuesto...................... 20
Placa de características ............. 21
Presencia de niños en casa........ 6
Problemas..................................... 19
Puesta en funcionamiento ........... 5
S
Seguridad ..................................... 22
Servicio de reparaciones........... 27
Símbolos.......................................... 2
T
Tiempo de marcha en inercia... 13
Tipo................................................... 2
27
Servicio de reparaciones
Le rogamos que en caso de ponerse en contacto con nosotros debido a una
avería operativa o para realizar un pedido nos indique el número de fabrica-
ción (FN) y el nombre de su aparato. Introduzca estos datos aquí y en el
adhesivo de servicio que se proporciona junto con el aparato. Péguelo en un
lugar bien visible o en su agenda telefónica.
Puede encontrar estos datos en la tarjeta de garantía, en la factura original y
en la placa de características del aparato.
A Retire el filtro de grasa metálico.
La placa de características se encuentra en el lado interior del aparato.
El capítulo 'Solucionar fallos por sí mismo' le ayudará a reparar fallos
operativos menores.
Esto le permitirá ahorrarse tener que llamar a un técnico de repara-
ción y el gasto consiguiente.
FN
Aparato
Breves instrucciones
Lea en primer lugar las normas de seguridad de este manual de
instrucciones.
Conectar / desconectar nivel de potencia 1
Conectar / desconectar nivel de potencia 2
Conectar / desconectar nivel de potencia 3
Conectar / desconectar nivel intensivo
Tiempo de marcha en inercia
Conectar / desconectar o atenuar la iluminación
Indicación de saturación del filtro de grasa
J787.354-2
V-ZUG Ltd
Industriestrasse 66, CH-6301 Zug
[email protected], www.vzug.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28

V-ZUG 788 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para

El V-ZUG 788 es una campana extractora capaz de funcionar en modo de evacuación y recirculación de aire. En el modo de evacuación, extrae los humos de la cocina y los expulsa al exterior mediante un conducto. En el modo de recirculación, los humos se filtran a través de un filtro de carbón activo y se devuelven a la cocina. El V-ZUG 788 también cuenta con un filtro de grasa metálico que se puede quitar y lavar en el lavavajillas. La campana extractora tiene tres velocidades de extracción y una función de temporizador. También está equipada con una luz halógena que ilumina la zona de cocción.