V-ZUG 868 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación

Este manual también es adecuado para

Campana extractora
DW-E
Manual de instrucciones
V-ZUG Ltd
2
Le agradecemos que se haya decidido a comprar uno de nuestros produc-
tos. Su aparato cumple altos requisitos y su manejo es sencillo. No obstante,
debe dedicar el tiempo necesario para leer este manual de instrucciones.
Así, tendrá confianza en su aparato y podrá utilizarlo de forma óptima y sin
fallos.
Por favor, tenga en cuenta las indicaciones de seguridad.
Modificaciones
El texto, la imagen y los datos corresponden al estado técnico del aparato
en el momento de la publicación de este manual de instrucciones. Reserva-
do el derecho arealizar modificaciones para el perfeccionamiento.
Símbolos utilizados
A Indica los pasos que deberá realizar en el orden correspondiente.
Describe la reacción del aparato en el paso que está realizando.
Indica una enumeración.
Ámbito de validez
El número del modelo se corresponde con las 3 primeras cifras de la placa
de características. Este manual de instrucciones es válido para los modelos:
Las diferencias de realización se indican en el texto.
© V-ZUG Ltd, CH-6301 Zug, 2009
Señala todas las indicaciones importantes para la seguridad. Su
incumplimiento puede provocar lesiones y daños en el aparato o
en la configuración.
Señala indicaciones útiles para el usuario.
Tipo Núm. de modelo Sistema de medida
DW-E6 868 60
DW-E9 869 90
3
Contenido
Indicaciones de seguridad 4
Antes de la primera puesta en funcionamiento . . . . . . . . . . 4
Uso según las indicaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Con la presencia de niños en casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Acerca del uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción del aparato 8
Modelo de evacuación de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Equipos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Estructura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Elementos de mando e indicadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Manejo 11
Funcionamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nivel intensivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Iluminación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Cuidado y mantenimiento 13
Limpiar la carcasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Limpiar el filtro de grasa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Cambiar la bombilla halógena . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Problemas de fácil solución 17
¿Qué hacer si ...? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Accesorios y piezas de repuesto 18
Datos técnicos 19
Eliminación 20
Índice 21
Servicio de reparaciones 23
Breves instrucciones 24
4
Indicaciones de seguridad
Según la IEC 60335-1 se aplica conforme a lo prescrito:
Las personas (excluyendo a los niños) que no sean capaces de utilizar el
aparato de forma segura debido a sus capacidades psíquicas, sensoriales
o intelectuales o a la inexperiencia o desconocimiento del mismo, no
podrán utilizar este aparato sin la supervisión o instrucción de una persona
responsable de la seguridad.
Antes de la primera puesta en funcionamiento
El aparato sólo debe montarse y conectarse a la red eléctrica de acuerdo
con las instrucciones de instalación independientes. Encargue a un elec-
tricista/instalador autorizado los trabajos necesarios.
Deseche el material de embalaje de acuerdo con las prescripciones
locales.
El aparato cumple con las reglas reconocidas de la técnica y con
las instrucciones de seguridad correspondientes. Un requisito
imprescindible para evitar daños y accidentes es el manejo
pertinente del aparato. Tenga en cuenta las indicaciones de este
manual de instrucciones.
… Indicaciones de seguridad
5
Uso según las indicaciones
El aparato está indicado para la aspiración de humos encima de una co-
cina doméstica.
Las reparaciones, modificaciones o manipulaciones en el aparato, espe-
cialmente de piezas conductoras de corriente, sólo deben realizarse por
el fabricante, por su servicio de atención al cliente o por una persona con
la cualificación correspondiente. Las reparaciones inadecuadas pueden
provocar accidentes graves, daños en el aparato y en la configuración, así
como fallos operativos. En caso de un fallo funcional en el aparato o de
un pedido de reparación, observe las indicaciones del capítulo 'Servicio
de reparaciones'. En caso necesario, diríjase a nuestro servicio de aten-
ción al cliente.
Sólo deben utilizarse piezas de repuesto originales.
Conserve con cuidado las instrucciones de manejo para poder consultar-
las en cualquier momento. En caso de venderlo o cedérselo a un tercero,
entregue junto al aparato también este manual de instrucciones y las ins-
trucciones de instalación. Así, el nuevo usuario podrá disponer de la infor-
mación necesaria para el correcto manejo del aparato.
Con la presencia de niños en casa
Los componentes del embalaje p. ej., láminas y poliestireno pueden supo-
ner un peligro para los niños. ¡Peligro de asfixia! Mantenga los componen-
tes del embalaje fuera del alcance de los niños.
El aparato está concebido para el uso por personas adultas que conozcan
el contenido de este manual de instrucciones. Los niños a menudo no son
conscientes del peligro que conlleva el manejo de aparatos eléctricos.
Preste la debida atención y no permita que los niños jueguen con el apa-
rato: existe el peligro de que los niños resulten lesionados.
… Indicaciones de seguridad
6
Acerca del uso
Si el aparato presenta daños visibles, no lo ponga en funcionamiento y
póngase en contacto con nuestro servicio de atención al cliente.
Si detecta un fallo funcional, debe desconectar inmediatamente el aparato
de la red eléctrica.
Precaución: Las piezas accesibles pueden calentarse cuando se utilizan
con electrodomésticos de cocción.
No está permitido flambear debajo del aparato. Los filtros de grasa con
mucha grasa pueden inflamarse y desencadenar un incendio.
Al freír sobre la cocina, debe prestarse atención constantemente al apara-
to utilizado durante el proceso. El aceite utilizado en la freidora puede en-
cenderse si se sobrecalienta y ocasionar un incendio. Por tanto, debe
controlarse la temperatura del aceite y mantenerse por debajo del punto
de inflamación. Tenga en cuenta que el aceite esté limpio, el aceite sucio
puede encenderse con mayor facilidad.
Debe observar los intervalos de limpieza. La no observancia de esta indi-
cación puede hacer que exista peligro de incendio como consecuencia de
una carga de grasa demasiado grande en el filtro de grasa.
Sólo deben ponerse en funcionamiento las distintas zonas de cocción de
la cocina cuando se hayan dispuesto encima los correspondientes calde-
ros llenos para que el aparato y los muebles de la cocina no sufran daños
debido a una acción demasiado intensa del calor. Debe evitarse a toda
costa fuegos abiertos en cocinas de aceite, gas, madera y carbón.
Durante el funcionamiento del ventilador de evacuación de aire debe ga-
rantizarse una alimentación de aire fresco suficiente para evitar una pre-
sión negativa molesta en la habitación y para permitir la evacuación de
aire necesaria.
Evite la corriente de aire de flujo cruzado que pueda dispersar el humo por
la zona de cocción.
… Indicaciones de seguridad
7
Si se utilizan al mismo tiempo otros aparatos que funcionan con gas u
otros combustibles debe garantizarse una alimentación de aire fresco su-
ficiente. No es válido para aparatos de recirculación de aire.
Al poner en funcionamiento simultáneamente varios hogares, por ejemplo,
calefactores de madera, gas, aceite o carbón, sólo es posible un funcio-
namiento sin peligro si en la ubicación del aparato no se supera la subpre-
sión ambiental de 4 Pa (0,04 mbar). ¡Peligro de intoxicación! Debe
garantizarse una alimentación de aire fresco suficiente, por ejemplo, me-
diante aberturas que no pueden cerrarse en puertas o ventanas y en co-
nexión con rejillas de alimentación y evacuación de aire en la pared o
mediante otras medidas técnicas.
Al realizar trabajos de mantenimiento en el aparato, también al sustituir
bombillas, debe cortarse la corriente del aparato (extraer totalmente los
frenos de tornillo de los portalámparas o desconectar el sistema automá-
tico de bloqueo o extraer el enchufe de red).
Durante los trabajos de limpieza debe tenerse en cuenta que no puede en-
trar agua en el aparato. Utilice un paño sólo un poco húmedo. Nunca pul-
verice el aparato con agua hacia dentro o hacia fuera ni utilice aparatos
de limpieza al vapor. El agua que penetre puede ocasionar daños.
8
Descripción del aparato
El aparato está indicado para la aspiración de humos encima de una
cocinadoméstica.
El aparato se utiliza en el modo de evacuación de aire.
Modelo de evacuación de aire
Los humos que se originan encima de una zona de cocción se aspiran me-
diante un ventilador. Mediante el filtro de grasa metálico se depura el aire de
evacuación y se conduce al exterior por un conducto con trampilla de reten-
ción integrada y el conducto de evacuación de aire.
Equipos
1 ventilador de evacuación de aire
Iluminación
3filtros de grasa metálicos
El ventilador de evacuación de aire tiene 4 niveles de potencia
Potencia de extracción 1 = baja, 2 = media, 3 = alta y nivel intensivo.
Los niveles 1 - 3 son adecuados para el funcionamiento continuo.
El nivel intensivo sirve durante periodos más breves, para la extracción
intensiva de humos, p. ej. durante el asado. El nivel intensivo está
disponible durante 5 minutos.
Durante el funcionamiento debe garantizarse una alimentación de
aire fresco suficiente. El aire de evacuación requiere aire de admisión.
… Descripción del aparato
9
Estructura
1 Elementos de mando
2 Filtro de grasa metálico
3 Bombilla halógena
1
2
3
… Descripción del aparato
10
Elementos de mando e indicadores
Botones
Luces de control
Funcionamiento
Apagar / Volver a indicación de saturación
Encender / Nivel de ventilador
Nivel intensivo
Nivel intensivo
Iluminación
Desact.
Act.
Nivel de ventilador 1
Nivel de ventilador 2 / Indicación de saturación del filtro de grasa
Nivel de ventilador 3
Nivel intensivo
En función del modelo y el equipamiento, el diseño puede diferenciar-
se en pequeños detalles de la versión estándar descrita.
11
Manejo
Funcionamiento
Encender el aparato / Selección de niveles
A Pulsando el botón el aparato se sitúa en nivel de ventilador 1.
Se enciende la luz de control .
A Pulsando repetidamente el botón se puede seleccionar el nivel de
ventilador 2 ó 3.
El nivel de ventilador actual se indica mediante las luces de control
correspondientes.
Apagar el aparato
A Pulsando el botón se apaga el aparato.
Recomendamos situar el aparato en el nivel de ventilador 1 cinco mi-
nutos antes de iniciar la cocción. En caso de humos de cocina nor-
males, deben seleccionarse los niveles de ventilador bajos; en caso
de formación muy intensa de humos y olores, seleccione los niveles
superiores.
Tras la cocción dejar el aparato funcionando aprox. 15 minutos para
que se extraigan los olores.
… Manejo
12
Nivel intensivo
El nivel intensivo se puede seleccionar con el aparato encendido o apagado.
A Pulsando el botón , el nivel intensivo se enciende durante 5 minutos.
Se enciende la luz de control .
A Pulsando el botón o el nivel intensivo se puede finalizar antes de que
transcurran los 5 minutos.
Iluminación
A Pulsando el botón , se enciende la iluminación.
A Pulsando el botón , se apaga la iluminación.
Indicación de saturación del filtro de grasa
Tras 40 horas de funcionamiento parpadea la luz de control . Se ha al-
canzado el grado de saturación, debe limpiarse el filtro de grasa.
Si previamente se había seleccionado un nivel de ventilador, trans-
curridos 5 minutos el aparato volverá a dicho nivel.
Si el nivel intensivo se ha seleccionado con el aparato apagado,
transcurridos 5 minutos el aparato se apagará.
La iluminación puede encenderse independientemente del funciona-
miento del ventilador.
13
Cuidado y mantenimiento
Limpiar la carcasa
Limpiar el exterior / interior
A Limpie el exterior con un paño un poco húmedo, eventualmente con algo
de detergente, y seque.
En el interior pueden depositarse grasa y agua de condensación junto al filtro
de grasa.
A Limpie con un paño un poco húmedo, eventualmente con algo de
detergente, y seque.
¡Tenga cuidado de que no entre agua en la carcasa! El agua dentro
de la carcasa puede ocasionar daños.
No utilice para limpiar agentes abrasivos, estropajos, estropajos
metálicos, etc. Puede dañar la superficie.
… Cuidado y mantenimiento
14
Limpiar el filtro de grasa
En caso de uso normal, el filtro de grasa debe limpiarse como mínimo una
vez al mes o siempre que la luz de control parpadee. Si el mantenimien-
to es óptimo, la vida útil del filtro de grasa es ilimitada.
A Limpie el filtro de grasa en el lavavajillas.
A
Si utiliza el lavavajillas, seleccione el programa «Intensivo» o «Fuerte», con
prelavado
caliente.
Si no tiene lavavajillas:
A Limpie el filtro de grasa en un baño de agua de fregar.
A Ablande el filtro de grasa durante aprox. 2 horas en un baño caliente de
agua de fregar y, a continuación, límpielo con un cepillo de fregar.
Los filtros de grasa pueden decolorarse por la limpieza. Sin embargo,
esto no perjudica su acción de filtrado en modo alguno.
… Cuidado y mantenimiento
15
Desmontaje del filtro de grasa
A En el filtro de grasa 1, deslice
el asidero 2 tirando de él hacia
atrás.
A Extraiga el filtro de grasa con
cuidado del soporte tirando de
él hacia abajo.
Instalación del filtro de grasa
A Introduzca el filtro de grasa por detrás de la ranura de alojamiento.
A Deslice el asidero tirando de él hacia atrás.
A Gire hacia arriba el filtro de grasa y encájelo.
A Mantenga el botón pulsado como mínimo durante 3 segundos.
Suena una señal acústica.
La luz de control se apaga.
No dañe el filtro de grasa.
1
2
… Cuidado y mantenimiento
16
Cambiar la bombilla halógena
A Levante con cuidado la arandela de la
bombilla con un destornillador fino.
A Sustituya la bombilla halógena defectuo-
sa por una bombilla halógena del mismo
tipo (máx. 20 W).
A Limpie la arandela de la bombilla y el
cristal.
A Vuelva a insertar la arandela de la
bombilla y el cristal en los huecos
correspondientes.
A Vuelva a enroscar el freno de tornillo o
vuelva a conectar el sistema automático
de bloqueo.
Desenrosque el freno de tornillo o desconecte el sistema automá-
tico de bloqueo.
¡Las bombillas halógenas se calientan durante el funcionamiento!
Deje enfriar primero.
No toque la bombilla halógena con
las manos al descubierto. Utilice un
paño fino, seco y sin grasa.
17
Problemas de fácil solución
¿Qué hacer si ...?
la iluminación no funciona
el aparato no evacua el aire de forma suficiente
Posible motivo Solución
El fusible o la caja de fusi-
bles de la instalación do-
méstica son defectuosos.
A Cambiar fusible.
A Volver a conectar la caja de fusibles.
Interrupción en la alimen-
tación de corriente.
A Compruebe la alimentación de corriente.
La bombilla halógena es
defectuosa.
A Cambiar la bombilla halógena.
Posible motivo Solución
Los filtros de grasa están
sucios.
A Limpiar los filtros de grasa.
18
Accesorios y piezas de repuesto
En los pedidos debe indicarse el núm. de modelo y la denominación exacta.
Bombilla halógena
Filtro de grasa metálico
La bombilla halógena también puede obtenerse en tiendas
especializadas.
19
Datos técnicos
Conexión eléctrica
A Véase la placa de características
A Retire el filtro de grasa metálico
La placa de características se encuentra en el interior del aparato.
20
Eliminación
Embalaje
El material de embalaje (cartón, lámina de plástico PE y poliestireno EPS)
está marcado de forma correspondiente y, si es posible, debe reciclarse
y desecharse en el lugar adecuado.
Desinstalación
Desenchufe el aparato. Si el aparato ya está instalado, esta tarea debe
realizarla un electricista autorizado.
Seguridad
Debe dejarse el aparato inutilizable para evitar accidentes resultantes de
un uso indebido, especialmente con la presencia de niños.
Desenchufe el aparato o permita que un electricista desmonte la toma de
corriente. A continuación, aísle el cable de red del aparato.
Eliminación
El aparato usado que se va a desechar tiene valor. Con la eliminación
adecuada, las materias primas podrán volver a utilizarse.
El símbolo figura en la placa de características del aparato. Éste
indica que no está permitida la eliminación en la basura doméstica.
La eliminación se debe realizar según las normas locales de eliminación
de desechos. Si desea más información sobre la manipulación, el reciclaje
y la reutilización del producto, diríjase a las autoridades locales competen-
tes, a los puntos de reciclaje de residuos domésticos de su localidad o al
establecimiento especializado donde haya adquirido el aparato.
21
Índice
A
Accesorios..................................... 18
Apagar ........................................... 11
B
Bombilla halógena.................. 9, 16
Breves instrucciones ................... 24
C
Conexión eléctrica ....................... 19
Cuidado ......................................... 13
D
Datos técnicos.............................. 19
Desinstalación .............................. 20
E
Elementos de mando............. 9, 10
Eliminación.................................... 20
Embalaje........................................ 20
Equipos............................................ 8
Estructura ........................................ 9
F
Filtro de grasa
Desmontaje .............................. 15
Filtro de grasa metálico........... 9
Indicación de saturación ....... 12
Instalación ................................ 15
Limpieza.................................... 14
Filtro de grasa metálico ............... 9
I
Iluminación.................................... 12
Indicación de saturación............ 10
Indicaciones de seguridad
Acerca del uso .......................... 6
Antes de la primera puesta
en funcionamiento .................... 4
Con la presencia de niños
en casa ....................................... 5
Uso conforme a lo previsto..... 5
Indicadores................................... 10
L
Limpiar........................................... 13
… Índice
22
M
Manejo........................................... 11
Mantenimiento.............................. 13
Modelo de evacuación de aire ... 8
N
Nivel intensivo .............................. 12
Núm. de modelo............................ 2
P
Piezas de repuesto...................... 18
Placa de características ............. 19
Presencia de niños en casa........ 5
Problemas..................................... 17
Puesta en funcionamiento ........... 4
S
Seguridad ..................................... 20
Selección de niveles................... 11
Servicio de reparaciones........... 23
Símbolos.......................................... 2
T
Tipo................................................... 2
23
Servicio de reparaciones
Le rogamos que en caso de ponerse en contacto con nosotros debido a una
avería operativa o para realizar un pedido nos indique el número de fabrica-
ción (FN) y el nombre de su aparato. Introduzca estos datos aquí y en el
adhesivo de servicio que se proporciona junto con el aparato. Péguelo en un
lugar bien visible o en su agenda telefónica.
Puede encontrar estos datos en la tarjeta de garantía, en la factura original y
en la placa de características del aparato.
A Retire el filtro de grasa metálico.
La placa de características se encuentra en el lado interior del aparato.
El capítulo 'Solucionar fallos por sí mismo' le ayudará a reparar fallos
operativos menores.
Esto le permitirá ahorrarse tener que llamar a un técnico de repara-
ción y el gasto consiguiente.
FN
Aparato
Breves instrucciones
Lea en primer lugar las normas de seguridad de este manual de
instrucciones.
Funcionamiento
Nivel intensivo
Iluminación
Apagar / Volver a indicación de saturación
Nivel / Encender de ventilador
Nivel intensivo
Desact.
Act.
J868.354-1
V-ZUG Ltd
Industriestrasse 66, CH-6301 Zug
[email protected], www.vzug.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24

V-ZUG 868 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
Este manual también es adecuado para