Bosch QUIGO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario
Robert Bosch GmbH
Power Tools Division
70745 Leinfelden-Echterdingen
Germany
www.bosch-pt.com
1 618 C00 22A (2010.07) T / 93 WEU
Quigo
de Originalbetriebs-
anleitung
en Original instructions
fr Notice originale
es Manual original
pt Manual original
it Istruzioni originali
nl Oorspronkelijke
gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
fi Alkuperäiset ohjeet
el Πρωτότυπο οδηγιών
χρήσης
tr Orijinal işletme talimat
ar
ΕΎϤϴϠόΗϞϴϐθΘϟ΍ΔϴϠλϷ΍
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 1 Monday, July 26, 2010 12:19 PM
2 |
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3
English. . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9
Français . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18
Español . . . . . . . . . . . . . . . Página 25
Português . . . . . . . . . . . . . Página 32
Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38
Nederlands . . . . . . . . . . . . Pagina 44
Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 50
Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 56
Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61
Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 66
Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 71
Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 77
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
v
v
v
v

cc
cc
ΔΤϔλ
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 2 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
6 | Deutsch
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Lieferumfang
Kreuzlinienlaser, Halterung und Batterien.
Weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört
nicht zum Standard-Lieferumfang.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprü-
fen von waagrechten und senkrechten Linien.
Das Messwerkzeug ist ausschließlich für den Betrieb an ge-
schlossenen Einsatzorten geeignet.
Technische Daten
Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf
Seite 88 angegeben.
Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedin-
gungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden.
Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres
Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Mess-
werkzeuge können variieren.
Nivellierzeit typisch
Betriebstemperatur
Lagertemperatur
rH Relative Luftfeuchte max.
Laserklasse
λ Wellenlänge Laser
P Leistung Laser
C
6
Grenzwert der zugänglichen Strahlung
Stativaufnahme
Batterien
Betriebsdauer ca.
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure
01/2003
Maße (Länge xBreite xHöhe)
Symbol Bedeutung
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 6 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 11
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Symbol Meaning
Quigo:
Cross-line Laser
Position of the laser warning label
Article number (10-digit)
Read all safety warnings and all instruc-
tions
Do not direct the laser beam at persons
or animals and do not stare into the laser
beam yourself.
Movement direction
Reaction direction
Next step of action
Switching On
Switching Off
Prohibited action
Correct result
Working range (radius), to approx.
Levelling Accuracy
Self-levelling range, typically
Levelling duration, typically
Operating temperature
Storage temperature
rH Relative air humidity, max.
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 11 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
English | 17
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Singapore
Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd.
11 Bishan Street 21
Singapore 573943
Tel.: +65 6571 2772
Fax: +65 6350 5315
Toll-Free: 1800 333 8333
www.bosch-pt.com.sg
Vietnam
Robert Bosch Vietnam Co. Ltd
10/F, 194 Golden Building
473 Dien Bien Phu Street
Ward 25, Binh Thanh District
84 Ho Chi Minh City
Vietnam
Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413
Fax: +84 (8) 6258 3692
www.bosch-pt.com
Disposal
Measuring tools, accessories and packaging should be sorted
for environmental-friendly recycling.
Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable
batteries into household waste!
Only for EC countries:
According to the European Guideline
2002/96/EC, measuring tools that are no longer
usable, and according to the European Guideline
2006/66/EC, defective or used battery
packs/batteries, must be collected separately
and disposed of in an environmentally correct
manner.
Subject to change without notice.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 17 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Español | 25
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
es
Instrucciones de seguridad
Deberán leerse íntegramente y respetarse todas
las instrucciones para poder trabajar sin peligro
y de forma segura con el aparato de medición. Ja-
más desvirtúe las señales de advertencia del apa-
rato de medición. GUARDE ESTAS INSTRUCCIO-
NES EN UN LUGAR SEGURO.
f Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo
y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un
procedimiento diferente, ello puede comportar una expo-
sición peligrosa a la radiación.
f El aparato de medición se suministra de fábrica con una
señal de aviso en alemán (posición, ver “Simbología”,
página 27).
f Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la
señal de aviso en alemán la etiqueta adjunta redactada en
su idioma.
f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mi-
re directamente hacia el rayo láser. Este aparato de medi-
ción genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1.
Esta radiación puede deslumbrar a las personas.
f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las
gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pe-
ro no le protegen de la radiación láser.
f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para
circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemen-
te contra los rayos ultravioleta y además no le permiten
apreciar correctamente los colores.
f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un
profesional, empleando exclusivamente piezas de repues-
to originales. Solamente así se mantiene la seguridad del
aparato de medición.
f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el apa-
rato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer,
a otras personas.
f No utilice el aparato de medición en un entorno con peli-
gro de explosión, en el que se encuentren combustibles lí-
quidos, gases o material en polvo. El aparato de medición
puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o
vapores.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 25 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
26 | Español
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Instrucciones de seguridad y operación
adicionales
f Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el
aparato de medición.
f Saque las pilas del aparato de medición si pretende no uti-
lizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje
prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodes-
cargar.
f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la ex-
posición directa al sol.
f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas ex-
tremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje,
p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de
medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de tem-
peratura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a
que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios
bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del
aparato de medición.
f Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medi-
ción. Los daños producidos en el aparato de medición pue-
den afectar a la precisión de medida. En caso de haber su-
frido un golpe o caída fuerte, comparar la línea del láser con
una línea de referencia horizontal o vertical conocida.
f Al conectar el aparato de medición no oriente el rayo láser
contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el
rayo láser. Nada más conectarlo, el aparato de medición
emite rayos láser por la abertura de salida.
f Desconecte el aparato de medición cuando vaya a trans-
portarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmo-
viliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una
fuerte agitación.
f No deje desatendido el aparato de medición estando co-
nectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo lá-
ser podría llegar a deslumbrar a otras personas.
f Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un
punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia.
f En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones
de posición durante la operación, el aparato de medición
se vuelve a nivelar automáticamente. Después de una nue-
va nivelación, controle la posición de la línea láser hori-
zontal o vertical respecto a los puntos de referencia para
evitar errores en la medición.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 26 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Español | 27
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instruccio-
nes de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su me-
moria estos símbolos y su significado. La interpretación co-
rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de
forma más segura, el aparato de medición.
Simbología Significado
Quigo:
Láser de línea en cruz
Posición de la señal de aviso láser
Nº de artículo (10 dígitos)
Lea íntegramente las indicaciones de se-
guridad e instrucciones
No oriente el rayo láser contra personas
ni animales, ni mire directamente hacia
el rayo láser.
Dirección de movimiento
Dirección de reacción
Acción siguiente a realizar
Conexión
Desconexión
Acción prohibida
Resultado correcto
Alcance (radio), aprox.
Precisión de nivelación
Margen de autonivelación, típico
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 27 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
28 | Español
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Material que se adjunta
Láser de línea en cruz, soporte y pilas.
Los demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden
al material que se adjunta de serie.
Utilización reglamentaria
El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar
líneas horizontales y verticales.
El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusiva-
mente en recintos cerrados.
Datos técnicos
Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la
página 88.
El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables
(p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a
mermar el alcance del aparato.
Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de ca-
racterísticas de su aparato de medición, ya que pueden variar
las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medi-
ción.
Tiempo de nivelación, típico
Temperatura de operación
Temperatura de almacenamiento
rH Humedad relativa máx.
Clase de láser
λ Longitud de onda láser
P Potencia del láser
C
6
Valor límite de la radiación accesible
Fijación para trípode
Pilas
Autonomía aprox.
Peso según EPTA-Procedure 01/2003
Dimensiones (longitud x ancho x altura)
Simbología Significado
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 28 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Español | 29
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Montaje y operación
Mantenimiento y limpieza
No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líqui-
dos.
Mantenga limpio siempre el aparato de medición.
Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar deter-
gentes ni disolventes.
Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertu-
ra de salida del láser, cuidando que no queden motas.
Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control,
el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación debe-
rá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramien-
tas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición.
Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es impres-
cindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que fi-
gura en la placa de características del aparato de medición.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud.
tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así
como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e in-
formaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener
también en internet bajo:
www.bosch-pt.com
Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamen-
te en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los produc-
tos y accesorios.
Objetivo Figura Página
Montaje de las pilas 1 89
Conexión/desconexión 2 89
Colocación del aparato de medición
dentro del margen de autonivelación 3 90
Corrección de la posición del aparato
de medición colocado fuera del mar-
gen de autonivelación 4 9091
Montaje del soporte 5 92
Nivelación del aparato de medición 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 29 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
30 | Español
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
España
Robert Bosch España, S.A.
Departamento de ventas
Herramientas Eléctricas
C/Hermanos García Noblejas, 19
28037 Madrid
Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97
Fax: +34 (091) 327 98 63
Venezuela
Robert Bosch S.A.
Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B.
Boleita Norte
Caracas 107
Tel.: +58 (02) 207 45 11
México
Robert Bosch S.A. de C.V.
Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286
Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A.
Av. Córdoba 5160
C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires
Atención al Cliente
Tel.: +54 (0810) 555 2020
Perú
Autorex Peruana S.A.
República de Panamá 4045,
Lima 34
Tel.: +51 (01) 475-5453
Chile
EMASA S.A.
Irarrázaval 259 – Ñuñoa
Santiago
Tel.: +56 (02) 520 3100
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 30 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Español | 31
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Eliminación
Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y
embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que
respete el medio ambiente.
¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la
basura!
Sólo para los países de la UE:
Los aparatos de medición inservibles, así como
los acumuladores / pilas defectuosos o agotados
deberán acumularse por separado para ser so-
metidos a un reciclaje ecológico tal como lo mar-
can las Directivas Europeas 2002/96/CE y
2006/66/CE, respectivamente.
Reservado el derecho de modificación.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 31 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Português | 35
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Volume de fornecimento
Laser de linhas cruzadas, suporte e pilhas.
Outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao
volume padrão de fornecimento.
Utilização conforme as disposições
O instrumento de medição é destinado para determinar e con-
trolar linhas horizontais e verticais.
O instrumento de medição é exclusivamente apropriado para
o funcionamento em locais fechados.
Dados técnicos
Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da pági-
na 88.
A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições am-
bientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis.
Observe o número do produto sobre a placa de identificação
do seu instrumento de medição, pois as designações comerci-
ais dos diversos instrumentos de medição podem variar.
Tempo de nivelamento, tipicamente
Temperatura de funcionamento
Temperatura de armazenamento
rH Máx. humidade relativa do ar
Classe de laser
λ Comprimento de onda do laser
P Laser de potência
C
6
Valor limite da radiação acessível
Fixação do tripé
Pilhas
Duração de funcionamento de aprox.
Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003
Dimensões
(comprimento x largura x altura)
Símbolo Significado
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 35 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
36 | Português
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montagem de funcionamento
Manutenção e limpeza
Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em ou-
tros líquidos.
Manter o instrumento de medição sempre limpo.
Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar
produtos de limpeza nem solventes.
Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da
abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos.
Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos pro-
cessos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser execu-
tada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas
eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instrumento de
medição.
Para todas as questões e encomendas de peças sobressalen-
tas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos
como consta na placa de características do instrumento de me-
dição.
Serviço pós-venda e assistência ao
cliente
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de
serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim
como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e infor-
mações sobre peças sobressalentes encontram-se em:
www.bosch-pt.com
A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer to-
das as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste
dos produtos e acessórios.
Meta de acção Figura Página
Introduzir as pilhas 1 89
Ligar e desligar 2 89
Instalar o instrumento de medição
dentro da faixa de auto-nivelamento 3 90
Corrigir o instrumento de medição ao
ser instalado fora da faixa de auto-ni-
velamento 4 9091
Montar o suporte 5 92
Alinhar o instrumento de medição 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 36 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Italiano | 41
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Volume di fornitura
Laser a linee incrociate, supporto e batterie.
Ulteriori accessori illustrati oppure descritti non sono compre-
si nel volume di fornitura standard.
Uso conforme alle norme
Lo strumento di misura è adatto per rilevare e verificare linee
orizzontali e verticali.
Lo strumento di misura è adatto per il funzionamento esclusi-
vamente in luoghi chiusi.
Dati tecnici
I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 88.
Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavore-
voli condizioni ambientali (p.es. esposizione diretta ai raggi so-
lari).
Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla
targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura perché
le denominazioni commerciali dei singoli strumenti di misura
possono variare.
Tempo di autolivellamento tipico
Temperatura di esercizio
Temperatura di magazzino
rH Umidità relativa dell’aria max.
Classe laser
λ Lunghezza d’onda laser
P Potenza laser
C
6
Valore limite della radiazione accessibile
Attacco treppiede
Batterie
Autonomia ca.
Peso in funzione della EPTA-Procedure
01/2003
Dimensioni (lunghezza x larghezza x al-
tezza)
Simbolo Significato
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 41 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
42 | Italiano
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montaggio ed uso
Manutenzione e pulizia
Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in
liquidi di altra natura.
Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito.
Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e mor-
bido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi.
Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del
raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di
peluria.
Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di
controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la ripara-
zione deve essere effettuata da un punto di assistenza autoriz-
zato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo strumen-
to di misura.
Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio,
è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci
cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento
di misura.
Scopo dell’operazione Figura Pagina
Inserimento delle batterie 1 89
Accensione/spegnimento 2 89
Posizionamento dello strumento di
misura all’interno del campo di autoli-
vellamento 3 90
Correzione della posizione dello stru-
mento di misura in caso di posiziona-
mento al di fuori del campo di autoli-
vellamento 4 9091
Montaggio del supporto 5 92
Allineamento dello strumento di
misura 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 42 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
46 | Nederlands
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Pictogrammen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en be-
grijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbo-
len en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbo-
len helpt u het meetgereedschap goed en veilig te gebruiken.
Symbool Betekenis
Quigo:
Lijnlaser
Positie van het laserwaarschuwings-
plaatje
Zaaknummer (10 posities)
Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan-
wijzingen
Richt de laserstraal niet op personen of
dieren en kijk niet zelf in de laserstraal.
Bewegingsrichting
Reactierichting
Volgende handelingsstap
Inschakelen
Uitschakelen
Verboden handeling
Juist resultaat
Werkbereik (radius) tot ca.
Waterpasnauwkeurigheid
Zelfwaterpasbereik kenmerkend
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 46 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Nederlands | 47
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Meegeleverd
Kruislijnlaser, houder en batterijen.
Overig afgebeeld of beschreven toebehoren wordt niet stan-
daard meegeleverd.
Gebruik volgens bestemming
Het meetgereedschap is bestemd voor het bepalen en contro-
leren van horizontale en verticale lijnen.
Het meetgereedschap is uitsluitend bestemd voor gebruik in
een gesloten ruimte.
Technische gegevens
De technische gegevens van het product staan vermeld in de
tabel op pagina 88.
De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstan-
digheden (zoals fel zonlicht).
Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetge-
reedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meetge-
reedschappen kunnen afwijken.
Waterpastijd kenmerkend
Bedrijfstemperatuur
Bewaartemperatuur
rH Relatieve luchtvochtigheid max.
Laserklasse
λ Golflengte laser
P Vermogen laser
C
6
Grenswaarde van de toegankelijke stra-
ling
Statiefopname
Batterijen
Gebruiksduur ca.
Gewicht volgens EPTA-Procedure
01/2003
Afmetingen (lengte x breedte x hoogte)
Symbool Betekenis
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 47 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
48 | Nederlands
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Montage en gebruik
Onderhoud en reiniging
Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistof-
fen.
Houd het meetgereedschap altijd schoon.
Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen rei-
nigings- of oplosmiddelen.
Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en
let daarbij op pluizen.
Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricage-
en testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te wor-
den uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch
elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap niet.
Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen
altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het
typeplaatje van het meetgereedschap.
Klantenservice en advies
Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en
onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Ex-
plosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen
vindt u ook op:
www.bosch-pt.com
De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij
vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van pro-
ducten en toebehoren.
Nederland
Tel.: +31 (076) 579 54 54
Fax: +31 (076) 579 54 94
Handelingsdoel
Afbeel-
ding
Pagina
Batterijen plaatsen 1 89
In- en uitschakelen 2 89
Meetgereedschap binnen het zelfwa-
terpasbereik opstellen 3 90
Positie van het meetgereedschap bij
opstelling buiten het zelfwaterpasbe-
reik corrigeren 4 9091
Houder monteren 5 92
Meetgereedschap afstellen 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 48 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Nederlands | 49
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
België en Luxemburg
Tel.: +32 (070) 22 55 65
Fax: +32 (070) 22 55 75
Afvalverwijdering
Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op
een voor het milieu verantwoorde manier te worden herge-
bruikt.
Gooi meetgereedschappen, accu's en batterijen niet bij het
huisvuil.
Alleen voor landen van de EU:
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moe-
ten niet meer bruikbare meetgereedschappen en
volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moe-
ten defecte of lege accu's en batterijen apart
worden ingezameld en op een voor het milieu
verantwoorde wijze worden hergebruikt.
Wijzigingen voorbehouden.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 49 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
52 | Dansk
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Symboler
De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og
forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og over-
hold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er
med til at sikre en god og sikker brug af måleværktøjet.
Symbol Betydning
Quigo:
Krydslinjelaser
Laser-advarselsskiltets position
Typenummer (10-cifret)
Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvis-
ninger
Ret ikke laserstrålen mod personer eller
dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen.
Bevægelsesretning
Reaktionsretning
Næste handlingsskridt
Start
Stop
Forbudt handling
Rigtigt resultat
Arbejdsområde (radius) indtil ca.
Nivelleringsnøjagtighed
Selvnivelleringsområde typisk
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 52 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Dansk | 53
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Leveringsomfang
Krydslinjelaser, holder og batterier.
Yderligere illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til stan-
dardleveringen.
Beregnet anvendelse
Måleværktøjet er beregnet til at beregne og kontrollere vand-
rette og lodrette linjer.
Måleværktøjet er udelukkende beregnet til drift på lukkede ste-
der.
Tekniske data
Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 88.
Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordel-
agtige (f.eks. direkte solstråler).
Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på type-
skiltet), handelsbetegnelserne for de enkelte måleværktøjer
kan variere.
Nivelleringstid typisk
Driftstemperatur
Opbevaringstemperatur
rH Relativ luftfugtighed max.
Laserklasse
λ Aksellængde laser
P Ydelse laser
C
6
Grænseværdi for den tilgængelige strå-
ling
Stativholder
Batterier
Driftstid ca.
Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003
Mål (længde x bredde x højde)
Symbol Betydning
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 53 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
58 | Svenska
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Rikta inte laserstrålen mot människor el-
ler djur och rikta inte heller själv blicken
mot laserstrålen.
Rörelseriktning
Reaktionsriktning
nästa aktionssteg
Inkoppling
Urkoppling
Förbjuden handling
Korrekt resultat
Arbetsområde (radie) upp till ca
Nivelleringsnoggrannhet
Självnivelleringsområde typiskt
Nivelleringstid typisk
Driftstemperatur
Lagringstemperatur
rH Relativ luftfuktighet max.
Laserklass
λ Laserns våglängd
P Lasereffekt
C
6
Gränsvärde för tillgänglig strålning
Stativfäste
Batterier
Batterikapacitet ca
Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003
Mått (längd x bredd x höjd)
Symbol Betydelse
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 58 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Svenska | 59
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Leveransen omfattar
Korslinjelaser, hållare och batterier.
Ytterligare avbildade och beskrivna tillbehör ingår inte i stan-
dardleverans.
Ändamålsenlig användning
Mätverktyget är avsett för bestämning och kontroll av vågräta
och lodräta linjer.
Mätverktyget får användas uteslutande på hältäckta platser.
Tekniska data
Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 88.
Arbetsområdet kan minska till följd av ogynnsamma omgiv-
ningsvillkor (t.ex. direkt solbelysning).
Kontrollera mätverktygets produktnummer som finns på typ-
skylten, handelsbeteckningarna för enskilda mätverktyg kan
variera.
Montering och drift
Underhåll och rengöring
Mätverktyget får inte doppas i vatten eller andra vätskor.
Se till att mätverktyget alltid hålls rent.
Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte
rengörings- eller lösningsmedel.
Rengör regelbundet speciellt ytorna kring laserns utloppsöpp-
ning och se till ludd avlägsnas.
Handlingsmål Figur Sida
Insättning av batterier 1 89
In- och urkoppling 2 89
Ställ upp mätverktyget inom självni-
velleringsområdet 3 90
Korrigera mätverktygets läge om det
ställs upp utanför självnivelleringsom-
rådet 4 9091
Montering av fäste 5 92
Mätverktygets inriktning 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 59 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
62 | Norsk
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
f Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer el-
ler temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bilen
over lengre tid. La måleverktøyet først tempereres ved stør-
re temperatursvingninger før du tar det i bruk. Ved ekstre-
me temperaturer eller temperatursvingninger kan presisjo-
nen til måleverktøyet innskrenkes.
f Unngå heftige støt eller fall. Skader på måleverktøyet kan
innskrenke nøyaktigheten. Etter et kraftig støt eller fall må
laserlinjen til kontroll sammenlignes med en kjent loddrett
hhv. vannrett referanselinje.
f Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr ved innkop-
ling av måleverktøyet og se ikke selv inn i laserstrålen. Må-
leverktøyet sender straks etter innkoplingen laserstråler ut
fra utgangsåpningen.
f Slå av måleverktøyet når du transporterer det. Ved utkop-
ling låses pendelenheten, fordi den ellers kan skades ved
sterke bevegelser.
f Ikke la det innkoblede måleverktøyet stå uten oppsyn og
slå måleverktøyet av etter bruk. Andre personer kan blen-
des av laserstrålen.
f Bruk alltid kun midten på laserlinjen til markering. Bred-
den til laserlinjen endres med avstanden.
f Ved risting eller posisjonsendring i løpet av driften nivel-
leres måleverktøyet automatisk igjen. Etter en ny nivelle-
ring må du sjekke posisjonen til vannrett hhv. loddrett la-
serlinje i henhold til referansepunkter, for å unngå feil.
Symboler
Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av
driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning.
En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke måle-
verktøyet en bedre og sikrere måte.
Symbol Betydning
Quigo:
Korslinjelaser
Posisjonen til laser-advarselsskiltet
Produktnummer (10-sifret)
Les all sikkerhetsinformasjonen og in-
struksene
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 62 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Norsk | 63
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Rett aldri laserstrålen mot personer eller
dyr og se ikke selv inn i laserstrålen.
Bevegelsesretning
Reaksjonsretning
Neste aktivitetsskritt
Innkobling
Utkobling
Dette er forbudt
Riktig resultat
Arbeidsområde (radius) opp til ca.
Nivellernøyaktighet
Typisk selvnivelleringsområde
Typisk nivelleringstid
Driftstemperatur
Lagertemperatur
rH Relativ luftfuktighet max.
Laserklasse
λ Bølgelengde laser
P Effekt laser
C
6
Grenseverdi for tilgjengelig stråling
Stativfeste
Batterier
Driftstid ca.
Vekt tilsvarende EPTA-Procedure
01/2003
Mål (lengde x bredde x høyde)
Symbol Betydning
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 63 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
64 | Norsk
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Leveranseomfang
Korslinjelaser, holder og batterier.
Ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i stan-
dard-leveransen.
Formålsmessig bruk
Måleverktøyet er beregnet til beregning og kontroll av vannret-
te og loddrette linjer.
Måleverktøyet er utelukkende egnet til drift på lukkede steder.
Tekniske data
De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 88.
Arbeidsområdet kan reduseres på grunn av ugunstige omgivel-
sesvilkår (f.eks. direkte sol).
Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til måleverktøy-
et ditt, handelsbetegnelsene til de enkelte måleverktøyene kan
variere.
Montering og drift
Mål for aktiviteten Bilde Side
Innsetting av batteriene 1 89
Inn-/utkobling 2 89
Plasser måleverktøyet innenfor selvni-
velleringsområdet 3 90
Korriger posisjonen til måleverktøyet
ved oppstilling utenfor selvnivelle-
ringsområdet 4 9091
Monter holderen 5 92
Oppretting av måleverktøyet 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 64 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
68 | Suomi
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmi-
siin tai eläimiin, älä myös itse katso laser-
säteeseen.
Liikesuunta
Reaktiosuunta
seuraava tapahtumavaihe
Käynnistys
Poiskytkentä
Kielletty menettely
Oikea tulos
Työalue (säde) jopa n.
Tasaustarkkuus
Tyypillinen itsetasausalue
Tyypillinen tasausaika
Käyttölämpötila
Varastointilämpötila
rH Ilman suhteellinen kosteus maks.
Laserluokka
λ Laserin aallonpituus
P Laserin teho
C
6
Käytettävissä olevan säteilyn raja-arvo
Jalustan kiinnityskierre
Paristot
Käyttöaika n.
Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003
Mitat (pituus x leveys x korkeus)
Tunnusmerkki Merkitys
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 68 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Suomi | 69
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Toimitukseen kuuluu
Ristilinjalaser, pidike ja paristot.
Muu kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu va-
kiotoimitukseen.
Määräyksenmukainen käyttö
Mittaustyökalu on tarkoitettu vaakasuorien ja pystysuorien vii-
vojen mittaukseen ja tarkistukseen.
Mittaustyökalu on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön.
Tekniset tiedot
Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 88.
Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhtei-
den (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta.
Ota huomioon mittaustyökalusi tyyppikilvessä oleva tuotenu-
mero, yksittäisten mittaustyökalujen kauppanimitys saattaa
vaihdella.
Asennus ja käyttö
Huolto ja puhdistus
Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nestei-
siin.
Pidä aina mittaustyökalu puhtaana.
Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdis-
tusaineita tai liuottimia.
Puhdista eritysesti pinnat laserin ulostuloaukossa säännölli-
sesti ja varo nukkaa.
Tehtävä Kuva Sivu
Paristojen asennus 1 89
Käynnistys ja pysäytys 2 89
Mittaustyökalun pystytys itsetasaus-
alueen sisällä 3 90
Mittaustyökalun asennon korjaus, kun
pystytys on itsetasausalueen ulko-
puolella 4 9091
Pidikkeen asennus 5 92
Mittaustyökalun suuntaus 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 69 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
76 | Eλληνικά
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Ελλάδα
Robert Bosch A.E.
Ερχείας 37
19400 Κορωπί – Αθήνα
Tel.: +30 (0210) 57 01 270
Fax: +30 (0210) 57 01 283
www.bosch.com
www.bosch-pt.gr
ABZ Service A.E.
Tel.: +30 (0210) 57 01 380
Fax: +30 (0210) 57 01 607
Απόσυρση
Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες
πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον.
Να μην ρίξετε τα εργαλεία μέτρησης και τις μπαταρίες στα
απορρίμματα του σπιτιού σας!
Μόνο για χώρες της ΕΕ:
Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ τα
άχρηστα εργαλεία μέτρησης καθώς και σύμφωνα
με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι
χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι
πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για
να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το
περιβάλλον.
Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών.
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 76 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Türkçe | 79
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
Bütün güvenlik talimat ve uyarlarn
okuyun
Lazer şnn başkalarna ve hayvanlara
doğrultmayn ve kendiniz de lazer şnna
bakmayn.
Hareket yönü
Reaksiyon yönü
Bir sonraki işlem adm
Açma
Kapama
Yasak işlem
Doğru sonuç
Çalşma alan (yarçap) yaklaşk
Nivelman hassaslğ
Otomatik nivelman, tipik
Nivelman süresi, tipik
İşletme scaklğ
Saklama scaklğ
rH Maksimum nispi hava nemi
Lazer snf
λ Lazer dalga boyu
PLazer gücü
C
6
Ulaşlabilen şn snr değeri
Sehpa girişi
Bataryalar
İşletme süresi, yak.
Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre
Ölçüleri (uzunluk x genişlik x yükseklik)
Sembol Anlam
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 79 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
80 | Türkçe
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Teslimat kapsam
Art imleçli distomat, mesnet, bataryalar.
Şekli gösterilen veya tanmlanan diğer aksesuar standart
teslimat kapsamnda değildir.
Usulüne uygun kullanm
Bu ölçme cihaz yatay ve dikey çizgilerin belirlenmesi ve
kontrolü için geliştirilmiştir.
Bu ölçme cihaz sadece kapal mekanlarda kullanlmaya
uygundur.
Teknik veriler
Ürünün teknik verileri sayfa 88’eki tabloda belirtilmektedir.
Cihazn çalşma alan elverişsiz ortam koşullar nedeniyle
(örneğin; doğrudan gelen güneş şn) küçülebilir.
Lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin,
tek tek aletlerin ürün kodlar değişik olabilir.
Montaj ve işletim
Bakm ve temizlik
Ölçme cihazn hiçbir zaman suya veya başka svlara
daldrmayn.
Ölçme cihazn daima temiz tutun.
Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya
çözücü madde kullanmayn.
Özellikle lazer şn çkş deliği alann düzenli olarak temizleyin
ve kullandğnz bezin havnn dökülmemesine dikkat edin.
İşlemin amac Şekil Sayfa
Bataryalarn taklmas 1 89
Açma/kapama 2 89
Ölçme cihazn otomatik nivelman
alan içine yerleştirilmesi 3 90
Otomatik nivelman alan dşna
yerleştirmede ölçme cihaz
pozisyonunun düzeltilmesi 4 9091
Mesnedin taklmas 5 92
Ölçme cihaznn doğrultulmas 6 96
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 80 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
ﻲﺑﺮﻋ
| 83
ﻞﻴﻐﺸﺘﻟاﻭ ﺐﻴﻛﱰﻟا
ﺔﺤﻔﺼﻟا ةرﻮﺼﻟا ﻞﻤﻌﻟا ﻑﺪﻫ
89 1
تﺎﻳرﺎﻄﺒﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ
89 2
ءﺎﻔﻃﻹاﻭ ﻞﻴﻐﺸﺘﻟا
90 3
ﻦﻤﺿ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺐﺼﻧ
ﺔﻴﺗاﺬﻟا ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا ﻝﺎﳎ
90 – 91 4
سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺰﻛﺮﻣ ﺢﻴﺤﺼﺗ
ﻝﺎﳎ جرﺎﺧ ﺎﻬﺒﺼﻧ ﺪﻨﻋ
ﺔﻴﺗاﺬﻟا ﺔﻳﻮﺴﺘﻟا
92 5
ﻞﻣﺎﳊا ﺐﻴﻛﺮﺗ
96 6
سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻳﻮﺴﺗ
ﻒﻴﻈﻨﺘﻟاﻭ ﺔﻧﺎﻴﺼﻟا
.ﻞﺋاﻮﺴﻟا ﻦﻣ ﺎﻫﲑﻏ ﻭأ ءﺎﳌا سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺲﻄﻐﺗ
.سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺔﻓﺎﻈﻧ ﯽﻠﻋ ﲈﺋاد ﻆﻓﺎﺣ
.ﺔﻠﺤﳌا داﻮﳌا ﻭأ ﻒﻴﻈﻨﺘﻟا داﻮﻣ ﻞﻤﻌﺘﺴﺗ .ﺔﺒﻃرﻭ ﺔﻳﺮﻃ ﺞﻴﺴﻧ ﺔﻌﻄﻗ ﺔﻄﺳاﻮﺑ خﺎﺳﻭﻷا ﺢﺴﻣا
.ﻚﻟذ ءﺎﻨﺛأ ﺔﻟﺎﺴﻨﻠﻟ ﻪﺒﺘﻧاﻭ ﻢﻈﺘﻨﻣ ﻞﻜﺸﺑ رﺰﻴﻠﻟا جﻭﺮﺧ ﺔﺤﺘﻓ ﺪﻨﻋ حﻮﻄﺴﻟا ﺔﺻﺎﺧ ﻒﻈﻧ
تارﺎﺒﺘﺧا تزﺎﺘﺟاﻭ ﺔﻘﺋﺎﻓ ﺔﻳﺎﻨﻌﺑ ﺖﻌﻨﺻ ﺪﻗ ﺎﳖأ ﻦﻣ ﻢﻏﺮﻟﺎﺑ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻌﺑ ﻞﻠﺧ ﻱأ ثﻭﺪﺣ ﺪﻨﻋ
سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ ﺢﺘﻔﺗ .ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا دﺪﻌﻠﻟ شﻮﺑ ﺔﻛﴍ ﺔﻟﺎﻛﻭ ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺎﻬﺤﻴﻠﺼﺗ ﺐﺟﻮﺗ ةﺪﻳﺪﻋ
.ﻚﺴﻔﻨﺑ
ﺪﻨﻋ سﺎﻴﻘﻟا ةﺪﻋ زاﺮﻃ ﺔﺤﺋﻻ ﺐﺴﺣ ﴩﻌﻟا ﺐﺗاﺮﳌﺎﺑ ﻒﻨﺼﻟا ﻢﻗر ﺮﻛذ ﻱرﻭﴐ ﻞﻜﺸﺑ ﯽﺟﺮﻳ
.رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ تﺎﻴﺒﻠﻃ ﻝﺎﺳرإ ﺪﻨﻋﻭ ةرﺎﺸﺘﺳﻻا
ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ةرﻮﺸﻣﻭ ﺔﻣﺪﺧ
ﻊﻄﻗ ﺺﳜ ﲈﺑ
ﺎﻀﻳأﻭ
ﺘﻨﳌا ﺔﻧﺎﻴﺻﻭ ﺢﻴﻠﺼﺗ دﺪﺼﺑ ﺔﺣﻭﺮﻄﳌا ﺔﻠﺌﺳﻷا ﯽﻠﻋ ﻦﺋﺎﺑﺰﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﺐﻴﳚ
:ﻊﻗﻮﻤﺑ رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﻦﻋ تﺎﻣﻮﻠﻌﳌاﻭ ةدﺪﻤﳌا ﻡﻮﺳﺮﻟا ﺪﺠﺘﺳ .رﺎﻴﻐﻟا
www.bosch-pt.com
،ﻡاﺪﺨﺘﺳا ،ءاﴍ دﺪﺼﺑ ﺔﺣﻭﺮﻄﳌا ﺔﻠﺌﺳﻷا ﯽﻠﻋ ﺔﺑﺎﺟﻹﺎﺑ شﻮﺑ ﻦﺋﺎﺑز ﻱرﺎﺸﺘﺳا ﻖﻳﺮﻓ ﻙﺪﻋﺎﺴﻴﺳ
.ﺎﻬﻌﺑاﻮﺗﻭ تﺎﺠ
ﺘﻨﳌا ﻂﺒﺿﻭ
.رﺎﻴﻐﻟا ﻊﻄﻗ ﲔﻣﺄﺗﻭ ﺢﻴﻠﺼﺘﻟاﻭ ﻥﲈﻀﻟا رﻮﻣﺄﺑ
ﻠﻌﺘﻳ ﲈﺑ ﺺﺘﺨﳌا ﺮﺟﺎﺘﻟا ﯽﻟإ ﻪﺟﻮﺘﻟا ﯽﺟﺮﻳ
quigo_ar_1618C0022A_001.indd 83quigo_ar_1618C0022A_001.indd 83 26.07.2010 09:13:2026.07.2010 09:13:20
88 |
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
Quigo
3 603 F63 100
5m
±0,8 mm/m (0°)
±1 mm/m (± 4°)
±
6s
+5 °C...35 °C
–20 °C...70 °C
rH
90 %
2
λ
635 nm
P
<1 mW
C
6
1
1/4"
2 x 1,5 V LR03 (AAA)
3h
0,25 kg
65 x 65 x 65 mm
TYP X XXX XXX XXX
Made in ...
Robert Bosch GmbH
D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Battery ...
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 88 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
| 89
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
1
2
4
5
3
1
2
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 89 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
90 |
3
4
>
1
>
6 s
±
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 90 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
| 91
Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10)
<
6 s
2
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 91 Monday, July 26, 2010 12:08 PM
1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
92 |
5
6
2
1
3
4
4
5
2
1
3
OBJ_BUCH-1253-001.book Page 92 Monday, July 26, 2010 12:08 PM

Transcripción de documentos

OBJ_BUCH-1253-001.book Page 1 Monday, July 26, 2010 12:19 PM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen Germany Quigo www.bosch-pt.com 1 618 C00 22A (2010.07) T / 93 WEU de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης tr Orijinal işletme talimat ar ΔϴϠλϷ΍ ϞϴϐθΘϟ΍ ΕΎϤϴϠόΗ OBJ_BUCH-1253-001.book Page 2 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 2| Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 3 English . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 9 Français . . . . . . . . . . . . . . . . Page 18 Español . . . . . . . . . . . . . . . Página 25 Português . . . . . . . . . . . . . Página 32 Italiano. . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 38 Nederlands . . . . . . . . . . . . Pagina 44 Dansk. . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 50 Svenska . . . . . . . . . . . . . . . . Sida 56 Norsk . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 61 Suomi . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sivu 66 Ελληνικά . . . . . . . . . . . . . . Σελίδα 71 Türkçe . . . . . . . . . . . . . . . . . Sayfa 77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ΔΤϔλ 82 vc 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 6 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 6 | Deutsch Symbol Bedeutung Nivellierzeit typisch Betriebstemperatur Lagertemperatur rH Relative Luftfeuchte max. Laserklasse λ Wellenlänge Laser P Leistung Laser C6 Grenzwert der zugänglichen Strahlung Stativaufnahme Batterien Betriebsdauer ca. Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01/2003 Maße (Länge x Breite x Höhe) Lieferumfang Kreuzlinienlaser, Halterung und Batterien. Weiteres abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Messwerkzeug ist bestimmt zum Ermitteln und Überprüfen von waagrechten und senkrechten Linien. Das Messwerkzeug ist ausschließlich für den Betrieb an geschlossenen Einsatzorten geeignet. Technische Daten Die Technischen Daten des Produkts sind in der Tabelle auf Seite 88 angegeben. Der Arbeitsbereich kann durch ungünstige Umgebungsbedingungen (z.B. direkte Sonneneinstrahlung) verringert werden. Bitte beachten Sie die Sachnummer auf dem Typenschild Ihres Messwerkzeugs, die Handelsbezeichnungen einzelner Messwerkzeuge können variieren. 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 11 Monday, July 26, 2010 12:08 PM English | 11 Symbol Meaning Quigo: Cross-line Laser Position of the laser warning label TYP X XXX XXX XXX Article number (10-digit) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Read all safety warnings and all instructions Do not direct the laser beam at persons or animals and do not stare into the laser beam yourself. Movement direction Reaction direction Next step of action Switching On Switching Off Prohibited action Correct result Working range (radius), to approx. Levelling Accuracy Self-levelling range, typically Levelling duration, typically Operating temperature Storage temperature rH Bosch Power Tools Relative air humidity, max. 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 17 Monday, July 26, 2010 12:08 PM English | 17 Singapore Robert Bosch (SEA) Pte. Ltd. 11 Bishan Street 21 Singapore 573943 Tel.: +65 6571 2772 Fax: +65 6350 5315 [email protected] Toll-Free: 1800 333 8333 www.bosch-pt.com.sg Vietnam Robert Bosch Vietnam Co. Ltd 10/F, 194 Golden Building 473 Dien Bien Phu Street Ward 25, Binh Thanh District 84 Ho Chi Minh City Vietnam Tel.: +84 (8) 6258 3690 ext. 413 Fax: +84 (8) 6258 3692 [email protected] www.bosch-pt.com Disposal Measuring tools, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling. Do not dispose of measuring tools and batteries/rechargeable batteries into household waste! Only for EC countries: According to the European Guideline 2002/96/EC, measuring tools that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. Subject to change without notice. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 25 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Español | 25 Instrucciones de seguridad es Deberán leerse íntegramente y respetarse todas las instrucciones para poder trabajar sin peligro y de forma segura con el aparato de medición. Jamás desvirtúe las señales de advertencia del aparato de medición. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES EN UN LUGAR SEGURO. f Atención: en caso de utilizar unos dispositivos de manejo y ajuste diferentes de los aquí indicados, o al seguir un procedimiento diferente, ello puede comportar una exposición peligrosa a la radiación. f El aparato de medición se suministra de fábrica con una señal de aviso en alemán (posición, ver “Simbología”, página 27). f Antes de la primera puesta en marcha, pegue encima de la señal de aviso en alemán la etiqueta adjunta redactada en su idioma. f No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser. Este aparato de medición genera radiación láser de la clase 2 según IEC 60825-1. Esta radiación puede deslumbrar a las personas. f No use las gafas para láser como gafas de protección. Las gafas para láser le ayudan a detectar mejor el rayo láser, pero no le protegen de la radiación láser. f No emplee las gafas para láser como gafas de sol ni para circular. Las gafas para láser no le protegen suficientemente contra los rayos ultravioleta y además no le permiten apreciar correctamente los colores. f Únicamente haga reparar su aparato de medición por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se mantiene la seguridad del aparato de medición. f No deje que los niños puedan utilizar desatendidos el aparato de medición por láser. Podrían deslumbrar, sin querer, a otras personas. f No utilice el aparato de medición en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo. El aparato de medición puede producir chispas e inflamar los materiales en polvo o vapores. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 26 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 26 | Español Instrucciones de seguridad y operación adicionales f Se recomienda utilizar pilas alcalinas de manganeso en el aparato de medición. f Saque las pilas del aparato de medición si pretende no utilizarlo durante largo tiempo. Tras un tiempo de almacenaje prolongado, las pilas se pueden llegar a corroer y autodescargar. f Proteja el aparato de medición de la humedad y de la exposición directa al sol. f No exponga el aparato de medición ni a temperaturas extremas ni a cambios bruscos de temperatura. No lo deje, p.ej., en el coche durante un largo tiempo. Si el aparato de medición ha quedado sometido a un cambio fuerte de temperatura, antes de ponerlo en servicio, esperar primero a que se atempere. Las temperaturas extremas o los cambios bruscos de temperatura pueden afectar a la precisión del aparato de medición. f Evite las sacudidas o caídas fuertes del aparato de medición. Los daños producidos en el aparato de medición pueden afectar a la precisión de medida. En caso de haber sufrido un golpe o caída fuerte, comparar la línea del láser con una línea de referencia horizontal o vertical conocida. f Al conectar el aparato de medición no oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser. Nada más conectarlo, el aparato de medición emite rayos láser por la abertura de salida. f Desconecte el aparato de medición cuando vaya a transportarlo. Al desconectarlo, la unidad del péndulo se inmoviliza, evitándose así que se dañe al quedar sometida a una fuerte agitación. f No deje desatendido el aparato de medición estando conectado, y desconéctelo después de cada uso. El rayo láser podría llegar a deslumbrar a otras personas. f Siempre utilice el centro del haz del láser para marcar un punto. El tamaño del haz del láser varía con la distancia. f En el caso de presentarse sacudidas o ligeras variaciones de posición durante la operación, el aparato de medición se vuelve a nivelar automáticamente. Después de una nueva nivelación, controle la posición de la línea láser horizontal o vertical respecto a los puntos de referencia para evitar errores en la medición. 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 27 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Español | 27 Simbología Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aparato de medición. Simbología Significado Quigo: Láser de línea en cruz Posición de la señal de aviso láser TYP X XXX XXX XXX Nº de artículo (10 dígitos) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lea íntegramente las indicaciones de seguridad e instrucciones No oriente el rayo láser contra personas ni animales, ni mire directamente hacia el rayo láser. Dirección de movimiento Dirección de reacción Acción siguiente a realizar Conexión Desconexión Acción prohibida Resultado correcto Alcance (radio), aprox. Precisión de nivelación Margen de autonivelación, típico Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 28 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 28 | Español Simbología Significado Tiempo de nivelación, típico Temperatura de operación Temperatura de almacenamiento rH Humedad relativa máx. Clase de láser λ Longitud de onda láser P Potencia del láser C6 Valor límite de la radiación accesible Fijación para trípode Pilas Autonomía aprox. Peso según EPTA-Procedure 01/2003 Dimensiones (longitud x ancho x altura) Material que se adjunta Láser de línea en cruz, soporte y pilas. Los demás accesorios descritos e ilustrados no corresponden al material que se adjunta de serie. Utilización reglamentaria El aparato de medición ha sido diseñado para trazar y controlar líneas horizontales y verticales. El aparato de medición es apto para ser utilizado exclusivamente en recintos cerrados. Datos técnicos Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la página 88. El trabajo bajo unas condiciones ambientales desfavorables (p.ej. en caso de una exposición directa al sol) puede llegar a mermar el alcance del aparato. Preste atención al nº de artículo que figura en la placa de características de su aparato de medición, ya que pueden variar las denominaciones comerciales en ciertos aparatos de medición. 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 29 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Español | 29 Montaje y operación Objetivo Figura Página Montaje de las pilas 1 89 Conexión/desconexión 2 89 Colocación del aparato de medición dentro del margen de autonivelación 3 90 Corrección de la posición del aparato de medición colocado fuera del margen de autonivelación 4 90–91 Montaje del soporte 5 92 Nivelación del aparato de medición 6 96 Mantenimiento y limpieza No sumerja el aparato de medición en agua ni en otros líquidos. Mantenga limpio siempre el aparato de medición. Limpiar el aparato con un paño húmedo y suave. No usar detergentes ni disolventes. Limpie con regularidad sobre todo el área en torno a la abertura de salida del láser, cuidando que no queden motas. Si a pesar de los esmerados procesos de fabricación y control, el aparato de medición llegase a averiarse, la reparación deberá encargarse a un taller de servicio autorizado para herramientas eléctricas Bosch. No abra Ud. el aparato de medición. Al realizar consultas o solicitar piezas de repuesto, es imprescindible indicar siempre el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del aparato de medición. Servicio técnico y atención al cliente El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Los dibujos de despiece e informaciones sobre las piezas de recambio las podrá obtener también en internet bajo: www.bosch-pt.com Nuestro equipo de asesores técnicos le orientará gustosamente en cuanto a la adquisición, aplicación y ajuste de los productos y accesorios. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 30 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 30 | Español España Robert Bosch España, S.A. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Tel. Asesoramiento al cliente: +34 (0901) 11 66 97 Fax: +34 (091) 327 98 63 Venezuela Robert Bosch S.A. Final Calle Vargas. Edf. Centro Berimer P.B. Boleita Norte Caracas 107 Tel.: +58 (02) 207 45 11 México Robert Bosch S.A. de C.V. Tel. Interior: +52 (01) 800 627 1286 Tel. D.F.: +52 (01) 52 84 30 62 E-Mail: [email protected] Argentina Robert Bosch Argentina S.A. Av. Córdoba 5160 C1414BAW Ciudad Autónoma de Buenos Aires Atención al Cliente Tel.: +54 (0810) 555 2020 E-Mail: [email protected] Perú Autorex Peruana S.A. República de Panamá 4045, Lima 34 Tel.: +51 (01) 475-5453 E-Mail: [email protected] Chile EMASA S.A. Irarrázaval 259 – Ñuñoa Santiago Tel.: +56 (02) 520 3100 E-Mail: [email protected] 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 31 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Español | 31 Eliminación Recomendamos que los aparatos de medición, accesorios y embalajes sean sometidos a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los aparatos de medición, acumuladores o pilas a la basura! Sólo para los países de la UE: Los aparatos de medición inservibles, así como los acumuladores / pilas defectuosos o agotados deberán acumularse por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2002/96/CE y 2006/66/CE, respectivamente. Reservado el derecho de modificación. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 35 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Português | 35 Símbolo Significado Tempo de nivelamento, tipicamente Temperatura de funcionamento Temperatura de armazenamento rH Máx. humidade relativa do ar Classe de laser λ Comprimento de onda do laser P Laser de potência C6 Valor limite da radiação acessível Fixação do tripé Pilhas Duração de funcionamento de aprox. Peso conforme EPTA-Procedure 01/2003 Dimensões (comprimento x largura x altura) Volume de fornecimento Laser de linhas cruzadas, suporte e pilhas. Outros acessórios ilustrados ou descritos não pertencem ao volume padrão de fornecimento. Utilização conforme as disposições O instrumento de medição é destinado para determinar e controlar linhas horizontais e verticais. O instrumento de medição é exclusivamente apropriado para o funcionamento em locais fechados. Dados técnicos Os dados técnicos do produto encontram-se na tabela da página 88. A área de trabalho pode ser reduzida devido a condições ambientais (p.ex. insolação directa) desfavoráveis. Observe o número do produto sobre a placa de identificação do seu instrumento de medição, pois as designações comerciais dos diversos instrumentos de medição podem variar. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 36 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 36 | Português Montagem de funcionamento Meta de acção Figura Página Introduzir as pilhas 1 89 Ligar e desligar 2 89 Instalar o instrumento de medição dentro da faixa de auto-nivelamento 3 90 Corrigir o instrumento de medição ao ser instalado fora da faixa de auto-nivelamento 4 90–91 Montar o suporte 5 92 Alinhar o instrumento de medição 6 96 Manutenção e limpeza Não mergulhar o instrumento de medição na água ou em outros líquidos. Manter o instrumento de medição sempre limpo. Limpar sujidades com um pano húmido e macio. Não utilizar produtos de limpeza nem solventes. Limpar regularmente, em especial, as superfícies em volta da abertura de saída do laser e verificar que não hajam pêlos. Se o instrumento de medição falhar apesar de cuidadosos processos de fabricação e de teste, a reparação deverá ser executada por uma oficina de serviço autorizada para ferramentas eléctricas Bosch. Não abrir pessoalmente o instrumento de medição. Para todas as questões e encomendas de peças sobressalentas é imprescindível indicar o número de produto de 10 dígitos como consta na placa de características do instrumento de medição. Serviço pós-venda e assistência ao cliente O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações sobre peças sobressalentes encontram-se em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito da compra, aplicação e ajuste dos produtos e acessórios. 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 41 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Italiano | 41 Simbolo Significato Tempo di autolivellamento tipico Temperatura di esercizio Temperatura di magazzino rH Umidità relativa dell’aria max. Classe laser λ Lunghezza d’onda laser P Potenza laser C6 Valore limite della radiazione accessibile Attacco treppiede Batterie Autonomia ca. Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 Dimensioni (lunghezza x larghezza x altezza) Volume di fornitura Laser a linee incrociate, supporto e batterie. Ulteriori accessori illustrati oppure descritti non sono compresi nel volume di fornitura standard. Uso conforme alle norme Lo strumento di misura è adatto per rilevare e verificare linee orizzontali e verticali. Lo strumento di misura è adatto per il funzionamento esclusivamente in luoghi chiusi. Dati tecnici I dati tecnici del prodotto sono indicati nella tabella a pagina 88. Il campo operativo può subire delle riduzioni dovute a sfavorevoli condizioni ambientali (p.es. esposizione diretta ai raggi solari). Si prega di tener presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro strumento di misura perché le denominazioni commerciali dei singoli strumenti di misura possono variare. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 42 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 42 | Italiano Montaggio ed uso Scopo dell’operazione Figura Pagina Inserimento delle batterie 1 89 Accensione/spegnimento 2 89 Posizionamento dello strumento di misura all’interno del campo di autolivellamento 3 90 Correzione della posizione dello strumento di misura in caso di posizionamento al di fuori del campo di autolivellamento 4 90–91 Montaggio del supporto 5 92 Allineamento dello strumento di misura 6 96 Manutenzione e pulizia Non immergere mai lo strumento di misura in acqua oppure in liquidi di altra natura. Avere cura di tenere lo strumento di misura sempre pulito. Pulire ogni tipo di sporcizia utilizzando un panno umido e morbido. Non utilizzare mai prodotti detergenti e neppure solventi. Pulire regolarmente specialmente le superfici dell’uscita del raggio laser prestando particolare attenzione alla presenza di peluria. Se nonostante gli accurati procedimenti di produzione e di controllo lo strumento di misura dovesse guastarsi, la riparazione deve essere effettuata da un punto di assistenza autorizzato per gli elettroutensili Bosch. Non aprire da soli lo strumento di misura. Per ogni tipo di richiesta o di ordinazione di pezzi di ricambio, è indispensabile comunicare sempre il codice prodotto a dieci cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dello strumento di misura. 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 46 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 46 | Nederlands Pictogrammen De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het meetgereedschap goed en veilig te gebruiken. Symbool Betekenis Quigo: Lijnlaser Positie van het laserwaarschuwingsplaatje TYP X XXX XXX XXX Zaaknummer (10 posities) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Lees alle veiligheidsvoorschriften en aanwijzingen Richt de laserstraal niet op personen of dieren en kijk niet zelf in de laserstraal. Bewegingsrichting Reactierichting Volgende handelingsstap Inschakelen Uitschakelen Verboden handeling Juist resultaat Werkbereik (radius) tot ca. Waterpasnauwkeurigheid Zelfwaterpasbereik kenmerkend 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 47 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Nederlands | 47 Symbool Betekenis Waterpastijd kenmerkend Bedrijfstemperatuur Bewaartemperatuur rH Relatieve luchtvochtigheid max. Laserklasse λ Golflengte laser P Vermogen laser C6 Grenswaarde van de toegankelijke straling Statiefopname Batterijen Gebruiksduur ca. Gewicht volgens EPTA-Procedure 01/2003 Afmetingen (lengte x breedte x hoogte) Meegeleverd Kruislijnlaser, houder en batterijen. Overig afgebeeld of beschreven toebehoren wordt niet standaard meegeleverd. Gebruik volgens bestemming Het meetgereedschap is bestemd voor het bepalen en controleren van horizontale en verticale lijnen. Het meetgereedschap is uitsluitend bestemd voor gebruik in een gesloten ruimte. Technische gegevens De technische gegevens van het product staan vermeld in de tabel op pagina 88. De reikwijdte kan afnemen door ongunstige omgevingsomstandigheden (zoals fel zonlicht). Let op het zaaknummer op het typeplaatje van het meetgereedschap. De handelsbenamingen van afzonderlijke meetgereedschappen kunnen afwijken. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 48 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 48 | Nederlands Montage en gebruik Handelingsdoel Afbeelding Pagina Batterijen plaatsen 1 89 In- en uitschakelen 2 89 Meetgereedschap binnen het zelfwaterpasbereik opstellen 3 90 Positie van het meetgereedschap bij opstelling buiten het zelfwaterpasbereik corrigeren 4 90–91 Houder monteren 5 92 Meetgereedschap afstellen 6 96 Onderhoud en reiniging Dompel het meetgereedschap niet in water of andere vloeistoffen. Houd het meetgereedschap altijd schoon. Verwijder vuil met een vochtige, zachte doek. Gebruik geen reinigings- of oplosmiddelen. Reinig in het bijzonder de opening van de laser regelmatig en let daarbij op pluizen. Mocht het meetgereedschap ondanks zorgvuldige fabricageen testmethoden toch defect raken, dient de reparatie te worden uitgevoerd door een erkende klantenservice voor Bosch elektrische gereedschappen. Open het meetgereedschap niet. Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderdelen altijd het uit tien cijfers bestaande zaaknummer volgens het typeplaatje van het meetgereedschap. Klantenservice en advies Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Explosietekeningen en informatie over vervangingsonderdelen vindt u ook op: www.bosch-pt.com De medewerkers van onze klantenservice adviseren u graag bij vragen over de aankoop, het gebruik en de instelling van producten en toebehoren. Nederland Tel.: +31 (076) 579 54 54 Fax: +31 (076) 579 54 94 E-mail: [email protected] 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 49 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Nederlands | 49 België en Luxemburg Tel.: +32 (070) 22 55 65 Fax: +32 (070) 22 55 75 E-mail: [email protected] Afvalverwijdering Meetgereedschappen, toebehoren en verpakkingen dienen op een voor het milieu verantwoorde manier te worden hergebruikt. Gooi meetgereedschappen, accu's en batterijen niet bij het huisvuil. Alleen voor landen van de EU: Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG moeten niet meer bruikbare meetgereedschappen en volgens de Europese richtlijn 2006/66/EG moeten defecte of lege accu's en batterijen apart worden ingezameld en op een voor het milieu verantwoorde wijze worden hergebruikt. Wijzigingen voorbehouden. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 52 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 52 | Dansk Symboler De efterfølgende symboler er af betydning for at kunne læse og forstå brugsanvisningen. Læg mærke til symbolerne og overhold deres betydning. En rigtig forståelse af symbolerne er med til at sikre en god og sikker brug af måleværktøjet. Symbol Betydning Quigo: Krydslinjelaser Laser-advarselsskiltets position TYP X XXX XXX XXX Typenummer (10-cifret) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Læs alle sikkerhedsinstrukser og anvisninger Ret ikke laserstrålen mod personer eller dyr og ret ikke blikket ind i laserstrålen. Bevægelsesretning Reaktionsretning Næste handlingsskridt Start Stop Forbudt handling Rigtigt resultat Arbejdsområde (radius) indtil ca. Nivelleringsnøjagtighed Selvnivelleringsområde typisk 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 53 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Dansk | 53 Symbol Betydning Nivelleringstid typisk Driftstemperatur Opbevaringstemperatur rH Relativ luftfugtighed max. Laserklasse λ Aksellængde laser P Ydelse laser C6 Grænseværdi for den tilgængelige stråling Stativholder Batterier Driftstid ca. Vægt svarer til EPTA-Procedure 01/2003 Mål (længde x bredde x højde) Leveringsomfang Krydslinjelaser, holder og batterier. Yderligere illustreret eller beskrevet tilbehør hører ikke til standardleveringen. Beregnet anvendelse Måleværktøjet er beregnet til at beregne og kontrollere vandrette og lodrette linjer. Måleværktøjet er udelukkende beregnet til drift på lukkede steder. Tekniske data Produktets tekniske data er angivet i tabellen på side 88. Arbejdsområdet kan blive mindre, hvis forholdene er ufordelagtige (f.eks. direkte solstråler). Vær opmærksom på dit måleværktøjs typenummer (på typeskiltet), handelsbetegnelserne for de enkelte måleværktøjer kan variere. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 58 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 58 | Svenska Symbol Betydelse Rikta inte laserstrålen mot människor eller djur och rikta inte heller själv blicken mot laserstrålen. Rörelseriktning Reaktionsriktning nästa aktionssteg Inkoppling Urkoppling Förbjuden handling Korrekt resultat Arbetsområde (radie) upp till ca Nivelleringsnoggrannhet Självnivelleringsområde typiskt Nivelleringstid typisk Driftstemperatur Lagringstemperatur rH Relativ luftfuktighet max. Laserklass λ Laserns våglängd P Lasereffekt C6 Gränsvärde för tillgänglig strålning Stativfäste Batterier Batterikapacitet ca Vikt enligt EPTA-Procedure 01/2003 Mått (längd x bredd x höjd) 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 59 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Svenska | 59 Leveransen omfattar Korslinjelaser, hållare och batterier. Ytterligare avbildade och beskrivna tillbehör ingår inte i standardleverans. Ändamålsenlig användning Mätverktyget är avsett för bestämning och kontroll av vågräta och lodräta linjer. Mätverktyget får användas uteslutande på hältäckta platser. Tekniska data Produktens tekniska data hittar du i tabellen på sidan 88. Arbetsområdet kan minska till följd av ogynnsamma omgivningsvillkor (t.ex. direkt solbelysning). Kontrollera mätverktygets produktnummer som finns på typskylten, handelsbeteckningarna för enskilda mätverktyg kan variera. Montering och drift Handlingsmål Figur Sida Insättning av batterier 1 89 In- och urkoppling 2 89 Ställ upp mätverktyget inom självnivelleringsområdet 3 90 Korrigera mätverktygets läge om det ställs upp utanför självnivelleringsområdet 4 90–91 Montering av fäste 5 92 Mätverktygets inriktning 6 96 Underhåll och rengöring Mätverktyget får inte doppas i vatten eller andra vätskor. Se till att mätverktyget alltid hålls rent. Torka av mätverktyget med en fuktig, mjuk trasa. Använd inte rengörings- eller lösningsmedel. Rengör regelbundet speciellt ytorna kring laserns utloppsöppning och se till ludd avlägsnas. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 62 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 62 | Norsk f Ikke utsett måleverktøyet for ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger. La det f.eks. ikke ligge i bilen over lengre tid. La måleverktøyet først tempereres ved større temperatursvingninger før du tar det i bruk. Ved ekstreme temperaturer eller temperatursvingninger kan presisjonen til måleverktøyet innskrenkes. f Unngå heftige støt eller fall. Skader på måleverktøyet kan innskrenke nøyaktigheten. Etter et kraftig støt eller fall må laserlinjen til kontroll sammenlignes med en kjent loddrett hhv. vannrett referanselinje. f Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr ved innkopling av måleverktøyet og se ikke selv inn i laserstrålen. Måleverktøyet sender straks etter innkoplingen laserstråler ut fra utgangsåpningen. f Slå av måleverktøyet når du transporterer det. Ved utkopling låses pendelenheten, fordi den ellers kan skades ved sterke bevegelser. f Ikke la det innkoblede måleverktøyet stå uten oppsyn og slå måleverktøyet av etter bruk. Andre personer kan blendes av laserstrålen. f Bruk alltid kun midten på laserlinjen til markering. Bredden til laserlinjen endres med avstanden. f Ved risting eller posisjonsendring i løpet av driften nivelleres måleverktøyet automatisk igjen. Etter en ny nivellering må du sjekke posisjonen til vannrett hhv. loddrett laserlinje i henhold til referansepunkter, for å unngå feil. Symboler Nedenstående symboler er viktige for lesing og forståelse av driftsinstruksen. Legg merke til symbolene og deres betydning. En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke måleverktøyet en bedre og sikrere måte. Symbol Betydning Quigo: Korslinjelaser Posisjonen til laser-advarselsskiltet TYP X XXX XXX XXX Produktnummer (10-sifret) Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen Les all sikkerhetsinformasjonen og instruksene 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 63 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Norsk | 63 Symbol Betydning Rett aldri laserstrålen mot personer eller dyr og se ikke selv inn i laserstrålen. Bevegelsesretning Reaksjonsretning Neste aktivitetsskritt Innkobling Utkobling Dette er forbudt Riktig resultat Arbeidsområde (radius) opp til ca. Nivellernøyaktighet Typisk selvnivelleringsområde Typisk nivelleringstid Driftstemperatur Lagertemperatur rH Relativ luftfuktighet max. Laserklasse λ Bølgelengde laser P Effekt laser C6 Grenseverdi for tilgjengelig stråling Stativfeste Batterier Driftstid ca. Vekt tilsvarende EPTA-Procedure 01/2003 Mål (lengde x bredde x høyde) Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 64 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 64 | Norsk Leveranseomfang Korslinjelaser, holder og batterier. Ytterligere illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveransen. Formålsmessig bruk Måleverktøyet er beregnet til beregning og kontroll av vannrette og loddrette linjer. Måleverktøyet er utelukkende egnet til drift på lukkede steder. Tekniske data De Tekniske data til produktet er angitt i tabellen på side 88. Arbeidsområdet kan reduseres på grunn av ugunstige omgivelsesvilkår (f.eks. direkte sol). Legg merke til produktnummeret på typeskiltet til måleverktøyet ditt, handelsbetegnelsene til de enkelte måleverktøyene kan variere. Montering og drift Mål for aktiviteten Bilde Side Innsetting av batteriene 1 89 Inn-/utkobling 2 89 Plasser måleverktøyet innenfor selvnivelleringsområdet 3 90 Korriger posisjonen til måleverktøyet ved oppstilling utenfor selvnivelleringsområdet 4 90–91 Monter holderen 5 92 Oppretting av måleverktøyet 6 96 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 68 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 68 | Suomi Tunnusmerkki Merkitys Älä koskaan suuntaa lasersädettä ihmisiin tai eläimiin, älä myös itse katso lasersäteeseen. Liikesuunta Reaktiosuunta seuraava tapahtumavaihe Käynnistys Poiskytkentä Kielletty menettely Oikea tulos Työalue (säde) jopa n. Tasaustarkkuus Tyypillinen itsetasausalue Tyypillinen tasausaika Käyttölämpötila Varastointilämpötila rH Ilman suhteellinen kosteus maks. Laserluokka λ Laserin aallonpituus P Laserin teho C6 Käytettävissä olevan säteilyn raja-arvo Jalustan kiinnityskierre Paristot Käyttöaika n. Paino vastaa EPTA-Procedure 01/2003 Mitat (pituus x leveys x korkeus) 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 69 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Suomi | 69 Toimitukseen kuuluu Ristilinjalaser, pidike ja paristot. Muu kuvassa tai selostuksessa esiintyvä lisätarvike ei kuulu vakiotoimitukseen. Määräyksenmukainen käyttö Mittaustyökalu on tarkoitettu vaakasuorien ja pystysuorien viivojen mittaukseen ja tarkistukseen. Mittaustyökalu on tarkoitettu ainoastaan sisätilakäyttöön. Tekniset tiedot Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 88. Kantama saattaa pienentyä epäsuotuisten ympäristöolosuhteiden (esim. suora auringonpaiste) vaikutuksesta. Ota huomioon mittaustyökalusi tyyppikilvessä oleva tuotenumero, yksittäisten mittaustyökalujen kauppanimitys saattaa vaihdella. Asennus ja käyttö Tehtävä Kuva Sivu Paristojen asennus 1 89 Käynnistys ja pysäytys 2 89 Mittaustyökalun pystytys itsetasausalueen sisällä 3 90 Mittaustyökalun asennon korjaus, kun pystytys on itsetasausalueen ulkopuolella 4 90–91 Pidikkeen asennus 5 92 Mittaustyökalun suuntaus 6 96 Huolto ja puhdistus Älä koskaan upota mittaustyökalua veteen tai muihin nesteisiin. Pidä aina mittaustyökalu puhtaana. Pyyhi pois lika kostealla pehmeällä rievulla. Älä käytä puhdistusaineita tai liuottimia. Puhdista eritysesti pinnat laserin ulostuloaukossa säännöllisesti ja varo nukkaa. Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 76 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 76 | Eλληνικά Ελλάδα Robert Bosch A.E. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Tel.: +30 (0210) 57 01 270 Fax: +30 (0210) 57 01 283 www.bosch.com www.bosch-pt.gr ABZ Service A.E. Tel.: +30 (0210) 57 01 380 Fax: +30 (0210) 57 01 607 Απόσυρση Τα εργαλεία μέτρησης, τα εξαρτήματα και οι συσκευασίες πρέπει να ανακυκλώνονται με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Να μην ρίξετε τα εργαλεία μέτρησης και τις μπαταρίες στα απορρίμματα του σπιτιού σας! Μόνο για χώρες της ΕΕ: Σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2002/96/EΚ τα άχρηστα εργαλεία μέτρησης καθώς και σύμφωνα με την Κοινοτική Οδηγία 2006/66/EΚ οι χαλασμένες ή αναλωμένες μπαταρίες δεν είναι πλέον υποχρεωτικό να συλλέγονται ξεχωριστά για να ανακυκλωθούν με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Τηρούμε το δικαίωμα αλλαγών. 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 79 Monday, July 26, 2010 12:08 PM Türkçe | 79 Sembol Anlam Bütün güvenlik talimat ve uyarlarn okuyun Lazer şnn başkalarna ve hayvanlara doğrultmayn ve kendiniz de lazer şnna bakmayn. Hareket yönü Reaksiyon yönü Bir sonraki işlem adm Açma Kapama Yasak işlem Doğru sonuç Çalşma alan (yarçap) yaklaşk Nivelman hassaslğ Otomatik nivelman, tipik Nivelman süresi, tipik İşletme scaklğ Saklama scaklğ rH Maksimum nispi hava nemi Lazer snf λ Lazer dalga boyu P Lazer gücü C6 Ulaşlabilen şn snr değeri Sehpa girişi Bataryalar İşletme süresi, yak. Ağrlğ EPTA-Procedure 01/2003’e göre Ölçüleri (uzunluk x genişlik x yükseklik) Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 80 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 80 | Türkçe Teslimat kapsam Art imleçli distomat, mesnet, bataryalar. Şekli gösterilen veya tanmlanan diğer aksesuar standart teslimat kapsamnda değildir. Usulüne uygun kullanm Bu ölçme cihaz yatay ve dikey çizgilerin belirlenmesi ve kontrolü için geliştirilmiştir. Bu ölçme cihaz sadece kapal mekanlarda kullanlmaya uygundur. Teknik veriler Ürünün teknik verileri sayfa 88’eki tabloda belirtilmektedir. Cihazn çalşma alan elverişsiz ortam koşullar nedeniyle (örneğin; doğrudan gelen güneş şn) küçülebilir. Lütfen aletinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin, tek tek aletlerin ürün kodlar değişik olabilir. Montaj ve işletim İşlemin amac Şekil Sayfa Bataryalarn taklmas 1 89 Açma/kapama 2 89 Ölçme cihazn otomatik nivelman alan içine yerleştirilmesi 3 90 Otomatik nivelman alan dşna yerleştirmede ölçme cihaz pozisyonunun düzeltilmesi 4 90–91 Mesnedin taklmas 5 92 Ölçme cihaznn doğrultulmas 6 96 Bakm ve temizlik Ölçme cihazn hiçbir zaman suya veya başka svlara daldrmayn. Ölçme cihazn daima temiz tutun. Kirleri ve pislikleri nemli, temiz bir bezle silin. Deterjan veya çözücü madde kullanmayn. Özellikle lazer şn çkş deliği alann düzenli olarak temizleyin ve kullandğnz bezin havnn dökülmemesine dikkat edin. 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools ‫‪ | 83‬ﻋﺮﺑﻲ‬ ‫اﻟﱰﻛﻴﺐ ﻭاﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫ﻫﺪﻑ اﻟﻌﻤﻞ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﻟﺒﻄﺎرﻳﺎت‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ ﻭاﻹﻃﻔﺎء‬ ‫ﻧﺼﺐ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺿﻤﻦ‬ ‫ﳎﺎﻝ اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ‬ ‫ﺗﺼﺤﻴﺢ ﻣﺮﻛﺰ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﻋﻨﺪ ﻧﺼﺒﻬﺎ ﺧﺎرج ﳎﺎﻝ‬ ‫اﻟﺘﺴﻮﻳﺔ اﻟﺬاﺗﻴﺔ‬ ‫ﺗﺮﻛﻴﺐ اﳊﺎﻣﻞ‬ ‫ﺗﺴﻮﻳﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫اﻟﺼﻮرة‬ ‫اﻟﺼﻔﺤﺔ‬ ‫‪1‬‬ ‫‪89‬‬ ‫‪2‬‬ ‫‪89‬‬ ‫‪3‬‬ ‫‪90‬‬ ‫‪4‬‬ ‫‪90 – 91‬‬ ‫‪5‬‬ ‫‪92‬‬ ‫‪6‬‬ ‫‪96‬‬ ‫اﻟﺼﻴﺎﻧﺔ ﻭاﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫ﻻ ﺗﻐﻄﺲ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﰲ اﳌﺎء أﻭ ﻏﲑﻫﺎ ﻣﻦ اﻟﺴﻮاﺋﻞ‪.‬‬ ‫ﺣﺎﻓﻆ داﺋﲈ ﻋﻠﯽ ﻧﻈﺎﻓﺔ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‪.‬‬ ‫اﻣﺴﺢ اﻷﻭﺳﺎخ ﺑﻮاﺳﻄﺔ ﻗﻄﻌﺔ ﻧﺴﻴﺞ ﻃﺮﻳﺔ ﻭرﻃﺒﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﺴﺘﻌﻤﻞ ﻣﻮاد اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ أﻭ اﳌﻮاد اﳌﺤﻠﺔ‪.‬‬ ‫ﻧﻈﻒ ﺧﺎﺻﺔ اﻟﺴﻄﻮح ﻋﻨﺪ ﻓﺘﺤﺔ ﺧﺮﻭج اﻟﻠﻴﺰر ﺑﺸﻜﻞ ﻣﻨﺘﻈﻢ ﻭاﻧﺘﺒﻪ ﻟﻠﻨﺴﺎﻟﺔ أﺛﻨﺎء ذﻟﻚ‪.‬‬ ‫ﻋﻨﺪ ﺣﺪﻭث أﻱ ﺧﻠﻞ ﺑﻌﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﺑﺎﻟﺮﻏﻢ ﻣﻦ أﳖﺎ ﻗﺪ ﺻﻨﻌﺖ ﺑﻌﻨﺎﻳﺔ ﻓﺎﺋﻘﺔ ﻭاﺟﺘﺎزت اﺧﺘﺒﺎرات‬ ‫ﻋﺪﻳﺪة ﺗﻮﺟﺐ ﺗﺼﻠﻴﺤﻬﺎ ﰲ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻛﺎﻟﺔ ﴍﻛﺔ ﺑﻮش ﻟﻠﻌﺪد اﻟﻜﻬﺮﺑﺎﺋﻴﺔ‪ .‬ﻻ ﺗﻔﺘﺢ ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس‬ ‫ﺑﻨﻔﺴﻚ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ ﺑﺸﻜﻞ ﴐﻭرﻱ ذﻛﺮ رﻗﻢ اﻟﺼﻨﻒ ﺑﺎﳌﺮاﺗﺐ اﻟﻌﴩ ﺣﺴﺐ ﻻﺋﺤﺔ ﻃﺮاز ﻋﺪة اﻟﻘﻴﺎس ﻋﻨﺪ‬ ‫اﻻﺳﺘﺸﺎرة ﻭﻋﻨﺪ إرﺳﺎﻝ ﻃﻠﺒﻴﺎت ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‪.‬‬ ‫ﺧﺪﻣﺔ ﻭﻣﺸﻮرة اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ‬ ‫ﳚﻴﺐ ﻣﺮﻛﺰ ﺧﺪﻣﺔ اﻟﺰﺑﺎﺋﻦ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪد ﺗﺼﻠﻴﺢ ﻭﺻﻴﺎﻧﺔ اﳌﻨﺘﹶﺞ ﻭأﻳﻀ ﹰﺎ ﺑﲈ ﳜﺺ ﻗﻄﻊ‬ ‫اﻟﻐﻴﺎر‪ .‬ﺳﺘﺠﺪ اﻟﺮﺳﻮﻡ اﳌﻤﺪدة ﻭاﳌﻌﻠﻮﻣﺎت ﻋﻦ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر ﺑﻤﻮﻗﻊ‪:‬‬ ‫‪www.bosch-pt.com‬‬ ‫ﺳﻴﺴﺎﻋﺪﻙ ﻓﺮﻳﻖ اﺳﺘﺸﺎرﻱ زﺑﺎﺋﻦ ﺑﻮش ﺑﺎﻹﺟﺎﺑﺔ ﻋﻠﯽ اﻷﺳﺌﻠﺔ اﳌﻄﺮﻭﺣﺔ ﺑﺼﺪد ﴍاء‪ ،‬اﺳﺘﺨﺪاﻡ‪،‬‬ ‫ﻭﺿﺒﻂ اﳌﻨﺘﹶﺠﺎت ﻭﺗﻮاﺑﻌﻬﺎ‪.‬‬ ‫ﻳﺮﺟﯽ اﻟﺘﻮﺟﻪ إﻟﯽ اﻟﺘﺎﺟﺮ اﳌﺨﺘﺺ ﺑﲈ ﻳﺘﻌ ﹼﻠﻖ ﺑﺄﻣﻮر اﻟﻀﲈﻥ ﻭاﻟﺘﺼﻠﻴﺢ ﻭﺗﺄﻣﲔ ﻗﻄﻊ اﻟﻐﻴﺎر‪.‬‬ ‫)‪1 618 C00 22A | (26.7.10‬‬ ‫‪26.07.2010 09:13:20‬‬ ‫‪Bosch Power Tools‬‬ ‫‪quigo_ar_1618C0022A_001.indd 83‬‬ OBJ_BUCH-1253-001.book Page 88 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 88 | Quigo TYP X XXX XXX XXX Battery ... Made in ... Robert Bosch GmbH D-70745 Leinfelden-Echterdingen 3 603 F63 100 5m ±0,8 mm/m (0°) ±1 mm/m (±4°) ±4° 6s +5 °C...35 °C –20 °C...70 °C rH 90 % 2 λ 635 nm P <1 mW C6 1 1/4" 2 x 1,5 V LR03 (AAA) 3h 0,25 kg 65 x 65 x 65 mm 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 89 Monday, July 26, 2010 12:08 PM | 89 1 2 1 3 4 5 2 Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 90 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 90 | 3 ≤ 4° ± 4° 6s 4 > 4° >4 ° 1 618 C00 22A | (26.7.10) 1 Bosch Power Tools OBJ_BUCH-1253-001.book Page 91 Monday, July 26, 2010 12:08 PM | 91 2 <4 ° 6s Bosch Power Tools 1 618 C00 22A | (26.7.10) OBJ_BUCH-1253-001.book Page 92 Monday, July 26, 2010 12:08 PM 92 | 5 2 3 1 5 4 6 3 1 2 4 1 618 C00 22A | (26.7.10) Bosch Power Tools
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92

Bosch QUIGO El manual del propietario

Tipo
El manual del propietario