Transcripción de documentos
Always there to help you
Para registrar tu producto y obtener asistencia, visitá:
www.philips.com/support
Question?
Contact
Philips
Manual del usuario
BTM2360
Contenido
1 Importante
2
Seguridad 2
Aviso 3
2 Su microsistema de música
4
Introduction 4
Contenido de la caja
4
Descripción de la unidad principal
5
Descripción del control remoto
6
3 Introducción
8
Conexión de los parlantes
8
Conexión eléctrica
8
Preparación del control remoto
8
Demostración de las funciones
9
Encendido 9
Ajustar el reloj
9
Seleccione una fuente
10
4 Reproducción
11
Reproducción desde un disco
11
Reproducción desde un dispositivo USB 11
Controles de la reproducción
11
Saltar pistas
12
Programación de canciones
12
Reproducción desde dispositivos con
Bluetooth 12
6 Ajustar el sonido
15
Selección de un efecto de sonido
preestablecido 15
Ajuste del nivel de volumen
15
Silencio 15
7 Otras funciones
16
Ajuste del timer de la alarma.
16
Programación del timer de
desconexión automática
16
Reproducción desde un dispositivo
externo 17
Cargue sus dispositivos
17
8 Información del producto
18
Especificaciones
18
Información sobre reproducción de USB 19
Formatos de disco MP3 compatibles
19
9 Solución de problemas
20
5 Escuche la radio
14
Sintoniza una emisora de radio.
14
Programación automática de emisoras
de radio
14
Programación manual de emisoras de
radio 14
Selección de una presintonía.
14
ES-AR
1
1 Importante
Advertencia
•• No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
•• No lubrique ninguna pieza de este equipo.
•• Nunca mire el haz de luz láser que está dentro del
aparato.
Seguridad
Lea y comprenda todas las instrucciones antes
de usar el microsistema de música. Si no se
siguen las instrucciones y se ocasionan daños en
el televisor, se anulará la validez de la garantía.
•• Nunca coloque este equipo sobre otro equipo
eléctrico.
•• No exponga el equipo de forma directa a la luz solar, al
calor o las llamas.
•• Asegúrese de poder acceder fácilmente al cable
de alimentación, al enchufe o al adaptador para
desconectar el aparato de la red eléctrica.
•
Símbolos de seguridad
•
•
El símbolo del rayo indica que los componentes
sin aislamiento situados dentro de la unidad
pueden generar descargas eléctricas. Para
garantizar la seguridad de todas las personas de
su hogar, no retire la cubierta del producto.
•
•
El signo de exclamación indica características
importantes cuya información debe leerse en
los manuales adjuntos para evitar problemas
durante el funcionamiento y las tareas de
mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de
incendios y descargas eléctricas, no exponga el
dispositivo a la lluvia ni a la humedad, ni coloque
encima objetos que contengan líquidos (por
ejemplo, jarrones).
PRECAUCIÓN: para evitar descargas eléctricas,
introduzca el enchufe por completo (en
regiones con enchufes polarizados: para evitar
descargas eléctricas, el ancho de los conectores
planos debe coincidir con el ancho de la ranura
de conexión).
2
ES-AR
•
No exponga el dispositivo a goteos ni
salpicaduras.
No coloque sobre el dispositivo objetos
que puedan dañar el sistema (por ejemplo,
objetos que contengan líquidos o velas
encendidas).
Cuando se utiliza el enchufe de electricidad
o un conector como dispositivo de
desconexión, el dispositivo debe ofrecer
fácil acceso.
Asegúrese de que haya espacio suficiente
alrededor del producto para que se ventile.
PRECAUCIÓN en el uso de pilas – Para
evitar filtración de las pilas que puede
causar lesiones personales, daños a la
propiedad o daños a la unidad:
• Instale todas las pilas correctamente
con los polos + y - orientados según
se indica en la unidad.
• No mezcle pilas (por ejemplo, pilas
viejas y nuevas, de carbón y alcalinas,
etc.).
• No exponga las pilas (batería o pilas
instaladas) a temperaturas altas como
las generadas, por ejemplo, por la luz
del sol, el fuego o similares.
• Quite las pilas cuando no vaya a usar la
unidad durante un período prolongado.
Utilice solamente los accesorios
especificados por el fabricante.
Aviso
Cualquier cambio o modificación que se
realice en este dispositivo sin la aprobación
expresa de WOOX Innovations puede anular la
autorización del usuario para utilizar el equipo.
La marca denominativa Bluetooth® y los
logotipos son marcas comerciales registradas
de propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier
uso de tales marcas por parte de WOOX
Innovations es en virtud de una licencia.
Cumplimiento
Este artefacto incluye esta etiqueta:
La copia no autorizada de material protegido,
incluidos programas informáticos, archivos,
difusiones y grabaciones de sonido, puede
infringir los derechos de propiedad intelectual
y constituir un delito. Este equipo no debe
utilizarse para tales fines.
Cuidado del medioambiente
Eliminación de un producto antiguo
Protección del producto
•
•
•
Este producto ha sido diseñado y fabricado con
materiales y componentes de alta calidad que
pueden reciclarse y reutilizarse.
Cuando finalice la vida útil del aparato, no lo
deseche junto con los residuos normales del
hogar. Llévelo a un punto de recolección oficial
para su reciclado. De esta manera, ayudará a
conservar el medio ambiente.
•
No introduzca ningún objeto que no sean
discos en la bandeja de discos.
No introduzca ningún disco deformado o
roto en la bandeja de discos.
Retire los discos de la bandeja si no va a
utilizar el producto durante un período
prolongado.
Utilice únicamente un paño de microfibra
para limpiar el producto.
Nota
•• La placa de identificación se encuentra en la parte
trasera del producto.
Información medioambiental
Se han suprimido todos los embalajes
innecesarios. Nos hemos esforzado por lograr
que el embalaje sea fácil de separar en tres
materiales: cartón (caja), espuma de poliestireno
(corcho) y polietileno (bolsas, lámina de espuma
protectora).
El sistema se compone de materiales reciclables
que pueden volver a utilizarse si los desarma
una empresa especializada. Siga las normas
locales de eliminación de materiales de
embalaje, baterías agotadas y equipos antiguos.
ES-AR
3
2 Su microsistema
de música
Felicitaciones por su compra y bienvenido a
Philips. Para usar los servicios de asistencia
técnica de Philips, registre su producto en www.
philips.com/welcome.
Introduction
With this unit, you can:
• enjoy audio from discs, USB devices,
Bluetooth devices, and other external
devices;
• listen to radio stations.
You can enrich sound output with below
sound effect:
• Digital Sound Control (DSC)
The unit supports these media formats:
4
ES-AR
Contenido de la caja
Compruebe e identifique el contenido del
empaque:
• Unidad principal
• Control remoto (con una pila AAA)
• 2 parlantes
• Cable de alimentación de CA
• Manual rápido del usuario
Descripción de la unidad
principal
a b
lk j
a
d ef
c
h
• Activa el producto.
• Cambia al modo de espera o al modo
de espera con ahorro de energía.
b Indicador de Bluetooth
• Indica el estado de la conexión
Bluetooth.
c Panel de visualización
• Muestra el estado actual.
d
e
•
•
•
•
/
Pasa a la canción anterior o siguiente.
Busca dentro de una pista o disco.
Sintoniza una emisora de radio.
Ajusta la hora.
• Inicia la reproducción o hace una
pausa.
f VOLUME perilla
• Ajuste el volumen.
g
m
i h g
• Abre o cierra el compartimiento para
discos.
n o
• Detiene la reproducción.
• Borra un programa.
i Bandeja de discos
j AUDIO IN
• Permite conectar dispositivos de audio
externos.
k SOURCE/PAIRING
• Pulse para seleccionar una fuente:
DISC, USB, TUNER, AUDIO IN, BT.
• Con el modo Bluetooth, mantenga
pulsado durante 3 segundos hasta
escuchar un pitido para desconectar el
dispositivo conectado actualmente y
entrar modo de sincronización.
l
• Permite conectar dispositivos de
almacenamiento USB.
m SPEAKER OUT conexión
• Permite conectar los altavoces.
n ANTENNA conexión
• Permite conectar la antena FM.
o AC MAINS ~ conexión
ES-AR
5
d
Descripción del control
remoto
a
b
r
c
q
d
e
p
o
n
g DISPLAY
• Ajusta el brillo de la pantalla.
• Durante la reproducción, muestra la
información de reproducción.
l
f
k
j
h
i
h SLEEP/TIMER
• Configura el temporizador de
suspensión.
• Configura el temporizador de alarma.
i CLOCK
• Ajusta el reloj.
• Permite visualizar la información del
reloj.
j PROG
• Programa las canciones.
• Programa las emisoras de radio.
• Almacena automáticamente emisoras
de radio FM.
k
a
• Enciende o apaga el producto.
• Cambia al modo de espera o al modo
de espera con ahorro de energía.
b CD
• Selecciona el CD como fuente.
c USB
• Selecciona una fuente USB.
6
ES-AR
• Reproduce las canciones de forma
aleatoria.
f ALBUM/PRESET /
• Selecciona una presintonía.
• Pasa al álbum anterior o siguiente.
m
g
e
/
• Pasa a la canción anterior o siguiente.
• Realiza una búsqueda en una canción,
un disco o un dispositivo USB.
• Sintoniza una emisora de radio.
• Ajusta la hora.
• Silencia o restaura el nivel de sonido.
l SOUND
• Mejora el efecto de sonido con
Control digital del sonido (DSC).
m VOL +/• Ajuste el volumen.
n
• Reproduce varias veces una canción o
todas las canciones.
o
p
• Detiene la reproducción o borra un
programa.
/PAIRING
• Pulse para iniciar, pausar o reanudar la
reproducción.
• Mantenga pulsado durante tres
segundos hasta oír un pitido para
entrar al modo de sincronización.
q FM/AUDIO IN
• Selecciona la fuente de FM.
• Selecciona la fuente de entrada de
audio.
r
• Selecciona la fuente Bluetooth.
ES-AR
7
3 Introducción
Precaución
•• El uso de controles o ajustes, o desempeño de
procedimientos distintos a los mencionados aquí puede
causar exposición peligrosa al láser u otras operaciones
no seguras.
Siga siempre el orden de las instrucciones de
este capítulo.
Conexión de los parlantes
Nota
•• Introduzca por completo la parte expuesta de cada
uno de los cables de los parlantes en el conector.
•• Para obtener una mejor calidad de sonido, utilice solo
los parlantes suministrados.
1
Para el parlante derecho, localice las tomas
en la parte posterior de la unidad principal
marcadas como "R".
2
Inserte el cable rojo en la toma roja (+) y
el cable negro en la toma negra (-).
3
Para el parlante izquierdo, localice las
tomas de la unidad principal marcadas
como "L".
4
Repita el paso 2 para insertar el cable del
parlante izquierdo.
Para introducir los cables de cada parlante:
1
Presione hacia abajo la pestaña de la
entrada.
2
Introduzca por completo el cable del
parlante.
3
Suelte la pestaña de la entrada.
Conexión eléctrica
Precaución
•• Riesgo de daños en el producto. Compruebe que el
voltaje de la fuente de alimentación se corresponda
con el voltaje impreso en la parte trasera o en la base
de la unidad.
•• Antes de conectar el cable de alimentación de
CA, asegúrese de haber realizado todas las demás
conexiones.
Conecte el cable de energía a:
• la toma AC MAIN~ del producto.
• la toma de salida de la pared.
Preparación del control
remoto
Precaución
•• Riesgo de daños en el producto. Retire las pilas del
control remoto si no lo utilizará por un período
prolongado.
8
ES-AR
Para introducir las pilas en el control remoto:
1
2
Abra el compartimiento de las pilas.
3
Cierre el compartimiento de las pilas.
Inserte la pila AAA suministrada con la
polaridad correcta (+/-) como se indica.
Demostración de las
funciones
En el modo de espera, pulse para ver una
demostración de las funciones del dispositivo.
»» Las funciones se muestran una tras
otra en el panel de visualización.
• Para desactivar la demostración, pulse
nuevamente.
Encendido
Pulse .
»» La unidad pasará a la última fuente
seleccionada.
Nota
•• El producto cambia a modo de espera después de 15
minutos de inactividad.
Cambio al modo de espera con
ahorro de energía
Mantenga pulsado durante más de dos
segundos.
»» Se encenderá el indicador rojo del
modo de espera con ahorro de
energía.
• En el modo de espera con ahorro de
energía, pulse para cambiar entre el
modo de funcionamiento y el modo de
espera con ahorro de energía.
Nota
•• El producto pasa a modo de espera con ahorro de
energía después de 15 minutos en modo de espera.
Para alternar entre el modo de espera y el
modo de esperacon ahorro de energía:
• Mantenga pulsado durante más de dos
segundos.
Nota
•• Si no se pulsa ningún botón durante 15 minutos,
mientras el producto está en modo de espera, este
cambia automáticamente al modo de espera con
ahorro de energía.
Pasar a modo de espera
Pulse nuevamente para pasar el producto al
modo de espera.
»» El reloj (si se configuró) aparece en el
panel.
• En el modo de espera, pulse para
cambiar entre el modo de funcionamiento
y el modo de espera.
Ajustar el reloj
1
En el modo de espera, mantenga pulsado
CLOCK durante más de 2 segundos para
acceder al modo de ajuste del reloj.
»» Aparecerá [24H] o [12H].
ES-AR
9
2
Presione
/
para seleccionar el
formato de hora [24H] o [12H] y, a
continuación, presione CLOCK.
»» Los dígitos de la hora empezarán a
parpadear.
3
Presione
/
para ajustar la hora y, a
continuación, presione CLOCK.
»» Los dígitos de los minutos empezarán
a parpadear.
4
Presione
/
para ajustar los minutos
y, a continuación, presione CLOCK.
»» Se muestra el reloj configurado.
Nota
•• Para ver la información del reloj en modo de
funcionamiento, pulse CLOCK.
•• Si no se pulsa ningún botón durante 90 segundos, el
producto saldrá de los ajustes del reloj sin guardar las
operaciones anteriores.
Seleccione una fuente
En el sistema de música principal
Pulse SOURCE varias veces para seleccionar
una fuente.
• [DISC]: el disco en el compartimento de
discos
• [USB]: los archivos .mp3 almacenados en
el dispositivo de almacenamiento USB
conectado
• [TUNER]: el sintonizador FM
• [AUDIO IN]: la entrada de audio a través
de la toma AUDIO IN
• [BT]: audio en el dispositivo Bluetooth.
10
ES-AR
En el control remoto
Pulse CD, FM, USBo AUDIO INpara
seleccionar cada fuente directamente.
• CD: el disco en el compartimento de
discos
• FM: el sintonizador FM
• USB: los archivos .mp3 almacenados en
el dispositivo de almacenamiento USB
conectado
• AUDIO IN: la entrada de audio a través de
la toma AUDIO IN
• BT: audio en el dispositivo Bluetooth.
4 Reproducción
2
Pulse USB para seleccionar el dispositivo
USB como fuente.
»» La reproducción se iniciará
automáticamente. Si no lo hace, pulse
.
Reproducción desde un disco
1
Pulse CD para seleccionar la fuente de
CD.
2
3
Pulse
4
Pulse para cerrar la bandeja de discos.
»» La reproducción se iniciará
automáticamente. Si no lo hace, pulse
.
para abrir la bandeja de discos.
Introduzca un disco con la etiqueta hacia
arriba.
Controles de la reproducción
/
Reproducción desde un
dispositivo USB
/
Nota
•• Asegúrese de que el dispositivo USB contiene
contenido de audio compatible.
1
Introduzca un dispositivo USB en la toma
.
VOL +/-
Iniciar, hacer una pausa o reanudar
la reproducción.
Detiene la reproducción.
Selecciona un álbum o una
carpeta.
Presiónelo para pasar a la pista
anterior o siguiente.
Manténgalo presionado para
realizar una búsqueda hacia
adelante/hacia atrás en una pista.
Reproduce varias veces una
canción o todas las canciones.
Reproduce las pistas en forma
aleatoria (no se aplica a las pistas
programadas).
Aumenta o reduce el volumen.
Activa o desactiva el sonido.
ES-AR
11
SOUND
Seleccionar un ecualizador de
sonido preestablecido.
Ajusta el brillo de la pantalla.
DISPLAY
Reproducción desde
dispositivos con Bluetooth
Nota
•• El alcance de funcionamiento efectivo entre la unidad y
Saltar pistas
Al reproducir un CD:
Pulse
/
para seleccionar pistas.
Al reproducir un disco MP3 o dispositivo USB:
1
Pulse / para seleccionar un álbum o
una carpeta.
2
Pulse
/
un archivo.
el dispositivo con Bluetooth es de 10 metros (30 pies)
aproximadamente.
•• Cualquier obstáculo entre el sistema y el dispositivo
puede reducir el alcance de funcionamiento.
•• No se garantiza la compatibilidad con todos los
dispositivos Bluetooth.
BT
para seleccionar una pista o
Programación de canciones
Esta función permite programar 20 pistas en el
orden deseado.
1
En el modo de detención, pulse PROG
para activar el modo de programa.
»» Aparecen [PROG] (programa) y [ 001
PR 01].
2
Para pistas MP3, pulse
seleccionar un álbum.
3
Pulse
/
para seleccionar una
pista y, a continuación, pulse PROG para
confirmar.
4
Repita los pasos 2 y 3 para programar más
canciones.
5
Presione
para reproducir las canciones
programadas.
»» Durante la reproducción, aparecerá el
mensaje [PROG] (programa).
Para borrar la programación,
presione
12
ES-AR
dos veces.
/
3
Philips BTM2360
PIN
0000
3
para
1
Pulse para seleccionar la fuente
Bluetooth.
»» Se muestra [BT] (Bluetooth).
»» El indicador de Bluetooth parpadea
en azul.
2
En el dispositivo compatible con A2DP
(perfil de distribución de audio avanzada),
active la función Bluetooth y busque los
dispositivos Bluetooth que se pueden
emparejar (consulte el manual de usuario
del dispositivo).
3
Seleccione "Philips BTM2360" en su
dispositivo con Bluetooth y, si es necesario,
introduzca "0000" como contraseña de
sincronización.
»» Luego sincronizar y conectar
correctamente, el indicador de
Bluetooth se iluminará en azul de
forma permanente y la unidad emitirá
dos pitidos.
4
Reproduzca audio en el dispositivo
conectado.
»» El audio se transmite desde el
dispositivo con Bluetooth a la unidad.
Clear Bluetooth pairing history
•
Pressand hold
on the main set for 8
seconds.
»» The current Bluetooth connection is
disconnected.
»» After successful clearing, the product
beeps.
• Si no obtiene resultados al buscar
"Philips BTM2360'' o si no puede
realizar la sincronización con
este producto, mantenga pulsado
SOURCE/PAIRING (o
en el
control remoto) durante tres segundos
hasta que oiga un pitido para acceder
al modo de sincronización mediante
Bluetooth.
Sugerencia
•• La unidad puede memorizar hasta 8 dispositivos
Bluetooth conectados anteriormente.
Para desconectar el dispositivo con Bluetooth:
• desactive la función Bluetooth en el
dispositivo o
• mueva el dispositivo más allá del alcance
de conexión.
Ingrese al modo de sincronización de
Bluetooth
Mantenga pulsado SOURCE/PAIRING
durante tres segundos hasta que oiga
un pitido para desconectar el dispositivo
conectado actualmente e ingrese al modo de
sincronización Bluetooth.
ES-AR
13
5 Escuche la radio
Sintoniza una emisora de
radio.
Sugerencia
•• Coloque la antena tan lejos como sea posible de un
televisor, reproductor de video u otras fuentes de
radiación.
•• Para una recepción óptima, extienda por completo la
antena y ajuste su posición.
1
Pulse FM/AUDIO IN varias veces para
seleccionar una fuente FM.
2
Mantenga pulsado
/
durante más
de dos segundos.
»» La radio sintonizará automáticamente
una emisora de recepción potente.
3
Repita el paso 2 para sintonizar más
emisoras.
Para sintonizar una emisora débil:
Pulse
/
varias veces hasta que encuentre
una recepción óptima.
Programación automática de
emisoras de radio
Nota
•• Puede programar un máximo de 20 emisoras de radio
presintonizadas (FM).
En el modo de sintonizador, mantenga pulsado
PROG durante más de 2 segundos para activar
la programación automática.
»» Todas las emisoras disponibles se
programarán según el orden de
potencia de recepción de la banda.
14
ES-AR
»» La primera emisora de radio
programada se transmite
automáticamente.
Programación manual de
emisoras de radio
1
2
Sintoniza una emisora de radio.
3
Pulse / para asignar un número del 1
al 20 a esta emisora de radio y luego pulse
PROG para confirmar.
»» Aparecerá el número de presintonía
y la frecuencia de la emisora
presintonizada.
4
Repita los pasos del 1 al 3 para programar
más emisoras.
Pulse PROG para activar el modo de
programa.
»» [PROG] (programa) se muestra en la
pantalla.
Nota
•• Para sobrescribir una emisora programada, guarde otra
emisora en su lugar.
Selección de una presintonía.
En el modo de sintonizador, pulse / para
seleccionar un número presintonizado.
6 Ajustar el
sonido
Las operaciones siguientes se aplican a todos
los medios compatibles:
Selección de un efecto de
sonido preestablecido
•
Pulse SOUND varias veces para
seleccionar un efecto de sonido
preestablecido.
• DSC1, DSC2, DSC3, DSC4 y DSC5
Ajuste del nivel de volumen
•
•
En el control remoto, pulse VOL +/- varias
veces.
En la unidad principal, gire el control de
volumen.
Silencio
•
Pulse para silenciar o restablecer el
sonido.
ES-AR
15
7 Otras funciones
Ajuste del timer de la alarma.
Este producto se puede utilizar como
despertador. Puede seleccionar el disco,
FM o archivos .mp3 del dispositivo de
almacenamiento USB como fuente de la alarma.
Nota
•• Asegúrese de configurar el reloj correctamente.
•• Si la fuente de la alarma seleccionada no se encuentra
disponible, este producto cambia al modo FM
automáticamente.
1
En el modo de espera normal, mantenga
pulsado SLEEP/TIMER durante dos
segundos.
»» Los dígitos de la hora parpadearán.
»» Aparecerá .
2
Presione
/
varias veces para
ajustar la hora y, a continuación, presione
SLEEP/TIMER para confirmar.
»» Los dígitos de los minutos parpadearán.
3
Presione
/
para ajustar los minutos
y, a continuación, presione SLEEP/TIMER
para confirmar.
»» La última fuente de alarma
seleccionada parpadeará.
4
Presione
/
para seleccionar
una fuente de alarma (DISC, USB o
sintonizador) y, a continuación, presione
SLEEP/TIMER para confirmar.
»» VOL_XX (XX indica el nivel de
volumen de la alarma) parpadeará.
5
Presione
/
para ajustar el volumen
de la alarma y, a continuación, presione
SLEEP/TIMER para confirmar.
16
ES-AR
Activación y desactivación del
temporizador de alarma
En el modo de espera, pulse SLEEP/TIMER
varias veces para activar o desactivar el
temporizador.
»» Si se activa el temporizador, aparece .
Sugerencia
•• El temporizador de alarma no está disponible en el
modo de conexión AUDIO IN.
Nota
•• Si se selecciona CD o USB como fuente, pero no
se coloca un disco o se conecta un dispositivo de
USB, el sistema pasa a la fuente del sintonizador
automáticamente.
Programación del timer de
desconexión automática
Este sistema de música puede pasar
automáticamente al modo de espera tras un
periodo predefinido.
• Con el sistema de música encendido, pulse
SLEEP/TIMER varias veces para seleccionar
un periodo de tiempo determinado (en
minutos).
»» Cuando el temporizador de
suspensión está activado, se muestra
.
Para desactivar el timer de desconexión
automática
• Pulse SLEEP/TIMER varias veces hasta que
aparezca el mensaje [OFF] (desconexión
desactivada).
»» Cuando el timer se encuentre
desactivado, desaparecerá de la
pantalla.
Reproducción desde un
dispositivo externo
Puede escuchar un dispositivo externo desde
esta unidad mediante un cable de conexión
MP3.
1
Conecte un cable de conexión MP3 (no
incluido) entre:
• AUDIO IN conexión (3,5 mm) de la
unidad
• y la conexión para auriculares del
dispositivo externo.
2
Pulse FM/AUDIO IN varias veces para
seleccionar la fuente AUDIO IN.
3
Comience la reproducción del dispositivo
(consulte el manual de usuario del
dispositivo).
AUDIO IN
Cargue sus dispositivos
Con este microsistema de música puede
cargar sus dispositivos externos, como el
teléfono móvil, el reproductor de MP3 u otros
dispositivos móviles.
1
Utilice un cable USB para conectar la toma
USB del producto con la toma USB de sus
dispositivos.
2
Conecte el producto a una fuente de
alimentación.
»» Cuando se detecte el dispositivo, se
iniciará la carga.
Nota
•• Philips no garantiza la compatibilidad de este producto
con todos los dispositivos.
ES-AR
17
8 Información del
producto
Nota
•• La información del producto está sujeta a cambios sin
previo aviso.
Especificaciones
Relación señal / ruido
Distorsión armónica total
Entrada auxiliar
Sensibilidad
87,5-108 mHz
50 KHz
- Mono, relación S/R 26dB
<22 dBf
- Estéreo, relación S/R 46dB
Selección de búsqueda
Distorsión armónica total
Relación señal / ruido
<45 dBf
<30 dBf
<3%
>45 dB
Versión de USB directo
70 W máximo
60 Hz - 20 kHz;
±3 dB
≥ 75 dBA
< 1%
600 mV ±
100 mV RMS
22 kohm
Parlantes
Impedancia de los
parlantes
Controlador del parlante
Alcance de sintonización
Intervalo de sintonización
Sensibilidad
USB
Amplificador
Potencia de salida total
Respuesta de frecuencia
Radio (FM)
8 ohm
Tweeter de 20 mm,
woofer de 100 mm
83 ± 3 dB/m/W
Compatibilidad de carga
Discos
Tipo de láser:
Diámetro del disco
Discos compatibles
DAC de audio
Distorsión armónica
total
Respuesta de
frecuencia
Relación S/R
ES-AR
Semiconductor
12 cm/8 cm
CD-DA, CD-R, CDRW, MP3-CD
24 bits / 44,1 kHz
< 3 % (1 kHz)
20 Hz - 20 kHz
(44,1 kHz)
≥ 80 dBA
Bluetooth
Versión de Bluetooth
Banda de frecuencia de
Bluetooth
Alcance de Bluetooth
18
2.0 de alta
velocidad
5 V, 500 mA
V4.0
Banda ISM de 2,4
GHz ~ 2,48 GHz
10 m (espacio
abierto)
Información general
•
Alimentación de CA
Consumo de energía
en funcionamiento
Consumo de energía
en modo de espera
de bajo consumo
Dimensiones
100-240 V~, 50/60 Hz
<25 W
•
- Unidad principal
(ancho x alto x
profundidad)
180 x 121 x 227 mm
– Parlante (ancho x
alto x profundidad)
< 0,5 W
140 x 260 x 182 mm
Peso
- Unidad principal
1,62 kg
- Parlante
1,72 kg x 2
Información sobre
reproducción de USB
Dispositivos USB compatibles:
• Memoria flash USB (USB 2.0 o USB 1.1)
• Reproductores flash USB (USB 2.0 o USB
1.1)
• Tarjetas de memoria (requieren un lector
de tarjetas adicional para funcionar en esta
unidad).
Formatos USB compatibles:
• USB o formato de archivo de memoria
FAT12, FAT16, FAT32 (tamaño del sector:
512 bytes)
• Velocidad de bits (velocidad de datos)
de MP3: 32-320 Kbps y velocidad de bits
variable
• Directorios anidados hasta un máximo de
8 niveles
• Cantidad de álbumes/carpetas: 99 como
máximo
Cantidad de canciones / títulos: 999 como
máximo
Nombre de archivo en Unicode UTF8
(longitud máxima: 32 bytes)
Formatos USB no compatibles:
• Álbumes vacíos: un álbum vacío es aquél
que no contiene archivos MP3 o WMA y
no se mostrará en la pantalla.
• Los formatos de archivo incompatibles
se omiten. Por ejemplo, los documentos
de Word (.doc) o los archivos MP3
con la extensión .dlf se omiten y no se
reproducen.
• Archivos de audio WMA, AAC, WAV y
PCM.
• Archivos WMA con protección DRM
(.wav; .m4a; .m4p; .mp4 y .aac)
• Archivos WMA con formato Lossless
Formatos de disco MP3
compatibles
•
•
•
•
•
ISO9660, Joliet
Número máximo de títulos: 128 (en
función de la longitud del nombre del
archivo)
Cantidad máxima de álbumes: 99
Frecuencias de muestreo compatibles:
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz
Velocidades de bits compatibles: 32~256
(kbps), velocidades de bits variables
ES-AR
19
9 Solución de
problemas
Advertencia
•• No extraiga nunca la cubierta de la unidad.
Si desea mantener la validez de la garantía,
nunca intente reparar el sistema por su cuenta.
Si se presentan problemas durante el uso del
dispositivo, consulte los siguientes puntos antes
de comunicarse con el servicio técnico. Si no
consigue resolver el problema, ingrese en el
sitio Web de Philips (www.philips.com/support).
Cuando se comunique con Philips, asegúrese de
que el dispositivo esté cerca y de tener a mano
el número de modelo y el número de serie.
No hay energía
•• Asegúrese de que el cable de alimentación
de CA del dispositivo está conectado
correctamente.
•• Verifique que haya corriente en la toma
de CA.
•• Debido a la función de ahorro de energía,
el sistema se apagará automáticamente
15 minutos después de llegar a la última
canción si no se utiliza ningún control.
No hay sonido o es de baja calidad
•• Ajuste el volumen.
•• Compruebe que los parlantes estén
conectados correctamente.
•• Compruebe que las partes expuestas de
los cables estén correctamente insertadas
en los conectores.
La unidad no responde
•• Desconecte y vuelva a conectar el enchufe
de alimentación de CA y, a continuación,
encienda nuevamente la unidad.
•• Debido a la función de ahorro de energía,
el sistema se apagará automáticamente
15 minutos después de llegar a la última
canción si no se utiliza ningún control.
20
ES-AR
El control remoto no funciona
•• Antes de pulsar un botón de función,
seleccione la fuente correcta con el control
remoto en lugar de utilizar la unidad
principal.
•• Reduzca la distancia entre el control
remoto y la unidad.
•• Inserte la pila con la polaridad (signos +/–)
alineada tal como se indica.
•• Reemplace la pila.
•• Apunte con el control remoto
directamente al sensor situado en la parte
frontal de la unidad.
No se detecta el disco
•• Introduzca un disco.
•• Compruebe que no colocó el disco al
revés.
•• Espere hasta que la condensación de
humedad en la lente haya desaparecido.
•• Sustituya o limpie el disco.
•• Use un CD finalizado o un disco con el
formato correcto.
No se muestran algunos archivos del
dispositivo USB
•• La cantidad de carpetas o archivos del
dispositivo USB ha superado un límite
determinado. Esto no representa un error
de funcionamiento.
•• Los formatos de estos archivos no son
compatibles.
El dispositivo USB no es compatible
•• El dispositivo USB no es compatible con la
unidad. Pruebe con otro dispositivo.
La recepción de radio es débil
•• Aumente la distancia entre la unidad y el
televisor u otras fuentes de radiación.
•• Extienda por completo la antena FM.
La reproducción de música no está disponible
en la unidad incluso después de haber
realizado la conexión Bluetooth de forma
correcta.
••
El dispositivo no se puede utilizar para
reproducir música a través de la unidad de
forma inalámbrica.
La calidad de audio es deficiente después
de haber realizado una conexión con un
dispositivo Bluetooth.
•• La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que pueda haber entre ambos.
••
••
Se cortó el suministro de corriente
eléctrica o se desconectó el cable de
alimentación.
Restablezca el reloj o timer.
La función Bluetooth no se puede conectar
con esta unidad.
•• El dispositivo no admite los perfiles
necesarios para la unidad.
•• La función Bluetooth del dispositivo no
está activada. Consulte el manual del
usuario del dispositivo para saber como
habilitar la función.
•• La unidad no está en modo de
sincronización.
•• La unidad ya está conectada a otro
dispositivo con Bluetooth. Desconecte
dicho dispositivo e inténtelo de nuevo.
El dispositivo móvil sincronizado se conecta y
se desconecta constantemente.
•• La recepción Bluetooth es débil. Acerque
el dispositivo a la unidad o quite los
obstáculos que pueda haber entre ambos.
•• Algunos teléfonos móviles pueden
conectarse y desconectarse
constantemente cuando se realizan o
finalizan llamadas. Esto no indica un mal
funcionamiento de la unidad.
•• En algunos dispositivos, la conexión
Bluetooth puede desactivarse
automáticamente para ahorrar energía.
Esto no indica un mal funcionamiento de
la unidad.
El timer no funciona
•• Ajuste el reloj correctamente.
•• Active el timer.
Se borraron los ajustes del reloj o del timer
ES-AR
21
2015 © WOOX Innovations Limited. Todos los derechos
reservados.
Philips y el emblema de escudo de Philips son marcas
registradas de Koninklijke Philips N.V. y los utiliza WOOX
Innovaciones Limited en virtud de una licencia de
Koninklijke Philips N.V.
BTM2360_77_UM_V1.0