Tasco Laser Rangefinder RF0600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
CONTENTS
English
Français
Español
Deutsch
Italiano
Português
02 - 07
08 - 13
14 - 19
20 - 25
26 - 31
32 - 37
1
Su TASCO Laser Rangefinder es diseñado para proporcionarle muchos años de disfrute. Estas instrucciones le ayudarán a conseguir el rendimiento
óptimo explicando sus ajustes y sus características así como el cuidado de este instrumento tan preciso. Para asegurarse de un rendimiento óptimo
y una mayor duración, por favor lea estas instrucciones antes de usar su TASCO Laser Rangefinder.
INTRODUCCIÓN
El Tasco Laser Rangefinder un rendimiento preciso de +/- 1 yarda. Apunte a unos venados tan lejos como 200 yardas/182 metros, o a un árbol
a unos 400 yardas/366 metrosde distancia para tomar un punto de referencia. La operativa de botón simple permite a los entusiastas del campo
medir la distancia fácilmente con confianza.
El TASCO LASER RANGEFINDER emite impulsos infrarrojos de energía invisibles y protectores del ojo. Su tecnología digital calcula las distancias al
instante midiendo el tiempo que toma cada impulso en ir desde el telémetro al blanco y vuelta.
El rango de precisión del TASCO LASER RANGEFINDER es más o menos de 1m en la mayoría de las circunstancias. La extensión máxima del
instrumento depende de la reflectividad del objetivo. La distancia máxima para la mayoría de los objetos es de 400 yardas/366 metros mientras
que para objetos muy reflexivos el máximo es de 600 yardas/549 metros. Nota: Usted conseguirá distancias máximas tanto más largas como
más breves dependiendo de las propiedades reflexivas de la meta especial y las condiciones ambientales en la época en que la distancia de un
objeto está estando medido.
El color, el acabado de la superficie, el tamaño y la forma del objetivo afectan la reflectividad y el rango. cuanto más brillante sea el color, más
amplio es el rango. El rojo es muy reflexivo, por ejemplo, y admite alcances más largos que el negro, que es el color menos reflexivo. Un acabado
con brillo proporciona mayor alcance que uno mate. Un objetivo más pequeño es más dificil de medir que uno grande. El ángulo hacia el objetivo
también tiene un efecto. Apuntar a un objetivo en un ángulo de 90 grados (donde la superficie del objetivo es perpendicular a la trayectoria de
vuelo de los impulsos de energía emitidos) proporciona un buen alcance mientras un ángulo brusco, por otro lado, proporciona un alcance limitado.
Además, las condiciones del alumbrado (por ejemplo la cantidad de la luz del sol) afectará a la capacidad de alcance de la unidad. Cuanta menos luz
(p.e. cuelos cubiertos) más lejos estará el alcance máximo de la unidad. A la inversa, los días soleados disminuirán el alcance máximo de la unidad.
16
ESPAÑOL
17
RESUMEN OPERATIVO
Mientras mira através del monocular, apriete el botón de encendido una vez para activar el sistema de visualización inview (LCD). Apunte la TASCO
LASER RANGEFINDER a un blanco de al menos 10 yardas, apriete y sujete el botón de encendido hasta que se muestra la lectura del alcance.
Suelte el botón de encendido. Nota: Una vez activado, la LCD del TASCO LASER RANGEFINDER quedará activa y mostrará la última distancia medida
durante 30 segundos. Puede presionar de nuevo el botón de encendido para medir un nuevo objetivo. Al igual que con cualquier dispositivo de
laser, no se recomienda mirar directamente las emisiones durante largos períodos de tiempo con lentes de aumento.
CARACTERÍSTICAS
La LCD de su TASCO LASER RANGEFINDER incluye indicadores iluminados que le aconsejan la unidad de la medida, cuando el rayo láser está activo,
la carga de la batería es baja, y cuando un objetivo ha sido recibido. Abajo se presenta un resumen de estas características:
INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA
Indicador de pilas: Dentro de la pantalla hay un ícono de pilas.
Carga completa
Quedan 2/3 de duración de la pila
Queda 1/3 de Duración de la pila
El Indicador de Pilas Parpadea ñ Es necesario reemplazar la pila y la unidad dejará de funcionar.
COLOCACIÓN DE LA PILA
Retire la tapa de la batería girando el tornillo hacia la izquierda levantando la tapa de la batería. Inserte una pila alcalina de 9 voltios en el
compartimiento y conecte los conectores de la batería.
NOTA: Se recomienda reemplazar la pila por lo menos una vez cada 12 meses.
Indicador de vida
útil de la pila
Laser activo
Con el objetivo
de ventana
18
OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA
El VLRF 600 puede ser usado para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de la unidad de medida están ubicados en la porción
inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas o metros, la unidad debe estar apagada. Mientras mira a través del ocular, pulse
sin soltar el botón de encendido (POWER) durante aproximadamente 5 segundos. Durante dicho período, se visualizarán todos los segmentos e
íconos del cristal líquido. A medida que usted continúe pulsando el botón de encendido, la pantalla cambiará entre Yardas y Metros una y otra vez.
Una vez visualizada la unidad de medida deseada, simplemente suelte botón de encendido. El dispositivo retornará al último parámetro de unidad
de medida utilizado, toda vez que se encienda la unidad.
ESPECIFICACIONES
DISEÑO ÓPTICOEl TASCO LASER RANGEFINDER tiene un sistema óptico monocular enfoque fijo para visionar su objetivo. Una pantalla de cristal
líquido (LCD) está montada dentro del sistema óptico y cuando se activa, muestra una retícula para apuntar, yardas/metros e indicadores de batería
baja. Habrá manchas negras pequeñas que aparecen en el sistema óptico que son inherentes al proceso de fabricación. Éstos son una característica
natural de la LCD y no pueden ser eliminados completamente en el proceso de fabricación. No afectan el rendimiento de distancia de la unidad.
ESPECIFICACIONES (CONT)
• Dimensiones: Tamaño del bolsillo, medidas 10,67 x 9,14 x 4,83 cm
• Peso: 189,94gr.
Precisión: +/- 1m
• Alivio Total para el Ojo: 20mm
• Aumento: 4x
• Pantalla: LCD (números pares e impares)
• Fuente de Potencia: batería alcalina de 9 volt
• FOV: 97,54m. @ 0,91km
19
• Operativa de Botón Simple
• 10-yardas mínimo, 600 yardas a un objetivo reflectivo, 200 yardas a un venado, 400 yardas a un árbol
• Incluye bolsa
LIMPIEZA
Sople el polvo o pelos en las lentes con cuidado (o use un cepillo para lentes). Para retirar suciedad o marcas de dedos, limpie con un paño de
algodón con movimientos circulares. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la superficie de las lentes y terminar
causando daños permanentes. Para una limpieza más profunda, se puede usar tejido para lentes fotográficas y fluidos para lentes tipo fotográfico
o alcohol isopropyl. Aplique siempre el producto en el paño-nunca en la lente directamente.
GARANTÍA DE UN AÑO DE LÍMITE
Su producto TASCO tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la calidad durante un año después de la fecha de la compra.
En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, según nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que
usted devuelve el franqueo de producto a pagar por adelantado. Esta garantía no cubre daños causados por el mal uso, el manejo inapropiado, la
instalación, o el mantenimiento llevado a cabo por alguien diferente de un Servicio Autorizado de TASCO.
Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos:
1) Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir los costes del envío y manipulación
2) Nombre y dirección para la devolución del producto
3) Una explicación del defecto
4) Una prueba de compra
5) El producto debe estar bien empaquetado en una caja de cartón resistente para evitar que se dañe en el tránsito, con gastos prepagados de
envío a la dirección siguiente:
20
EN U.S.A. Envíelo a:
Bushnell Outdoor Products
Attn.: (Atención) Repairs (Reparaciones)
9200 Cody
Overland Park, Kansas 66214
Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor, contacte con su vendedor habitual para información sobre la garantía
válida. En Europa también puede contactar:
Bushnell Germany GmbH
European Service Centre
Mathias-Brüggen-Str. 80
D-50827 Köln
GERMANY
Tel: +49 221 995568-0
Fax: +49 221 995568-20
Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de país a país. ©2011 BOP
Antes de llevarlo a reparar, consulte la tabla de resolución de problemas aquí abajo.
TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si la unidad no se enciende – La LCD no se ilumina:
• Presione el botón de encendido.
• Revise y cambie la batería, si es necesario.
Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga cuando intenta encender el laser):
• La batería está débil o es de mala calidad. Remplace la batería con otra alcalina de buena calidad. Gran Resistencia
• Las baterías alcalinas NO se recomiendan.
21
No hay botón de reset para eliminar la última lectura del alcance antes de alcanzar otro objetivo:
No necesita eliminar la última lectura de alcance antes de alcanzar otro objetivo. Simplemente apunte a otro objetivo
usando la retícula del LCD, presione el botón de encendido y sosténgalo hasta que aparezca la última lectura en la pantalla.
Si no puede obtener el alcance del objetivo:
• Asegúrese que la LCD está iluminada.
• Asegúrese que el botón de encendido está apretado
Asegúrese de que nada, como su mano o dedo, esté obstruyendo los objetivos de las lentes (lentes más cerca del blanco)
que emiten y reciben los impulsos de láser.
• Asegúrese que la unidad se mantiene firme mientras aprieta el botón de encendido.
NOTA DE FCC
Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de
conformidad con la Parte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias
perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de
acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radiofrecuencia. Sin embargo, no hay ninguna
garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en las recepciones
de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia
aplicando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora.
Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
Conectar el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente del que está conectado el receptor.
Consultar al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado para que le ayuden.
Con el equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites de dispositivos digitales de conformidad con la Subparte B de
la Parte 15 de las Normas de FCC.
Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación por parte del fabricante.
SEGURIDAD DE LOS OJOS SEGÚN LA FDA
Productos láser de Clase 1 de acuerdo con la norma IEC 60825-1:2007.
Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para los productos láser, excepto en lo relacionado con el aviso de láser N º 50, de fecha 24 de junio 2007.
PRECAUCIÓN: No hay controles, ajustes ni procedimientos que pueda realizar el usuario. La realización
de procedimientos distintos de los aquí especificados puede provocar la exposición a luz láser invisible.
22

Transcripción de documentos

CONTENTS English 02 - 07 Français 08 - 13 Español 14 - 19 Deutsch 20 - 25 Italiano 26 - 31 Português 32 - 37 1 ESPAÑOL Su TASCO Laser Rangefinder es diseñado para proporcionarle muchos años de disfrute. Estas instrucciones le ayudarán a conseguir el rendimiento óptimo explicando sus ajustes y sus características así como el cuidado de este instrumento tan preciso. Para asegurarse de un rendimiento óptimo y una mayor duración, por favor lea estas instrucciones antes de usar su TASCO Laser Rangefinder. INTRODUCCIÓN El Tasco Laser Rangefinder un rendimiento preciso de +/- 1 yarda. Apunte a unos venados tan lejos como 200 yardas/182 metros, o a un árbol a unos 400 yardas/366 metrosde distancia para tomar un punto de referencia. La operativa de botón simple permite a los entusiastas del campo medir la distancia fácilmente con confianza. El TASCO LASER RANGEFINDER emite impulsos infrarrojos de energía invisibles y protectores del ojo. Su tecnología digital calcula las distancias al instante midiendo el tiempo que toma cada impulso en ir desde el telémetro al blanco y vuelta. El rango de precisión del TASCO LASER RANGEFINDER es más o menos de 1m en la mayoría de las circunstancias. La extensión máxima del instrumento depende de la reflectividad del objetivo. La distancia máxima para la mayoría de los objetos es de 400 yardas/366 metros mientras que para objetos muy reflexivos el máximo es de 600 yardas/549 metros. Nota: Usted conseguirá distancias máximas tanto más largas como más breves dependiendo de las propiedades reflexivas de la meta especial y las condiciones ambientales en la época en que la distancia de un objeto está estando medido. 16 El color, el acabado de la superficie, el tamaño y la forma del objetivo afectan la reflectividad y el rango. cuanto más brillante sea el color, más amplio es el rango. El rojo es muy reflexivo, por ejemplo, y admite alcances más largos que el negro, que es el color menos reflexivo. Un acabado con brillo proporciona mayor alcance que uno mate. Un objetivo más pequeño es más dificil de medir que uno grande. El ángulo hacia el objetivo también tiene un efecto. Apuntar a un objetivo en un ángulo de 90 grados (donde la superficie del objetivo es perpendicular a la trayectoria de vuelo de los impulsos de energía emitidos) proporciona un buen alcance mientras un ángulo brusco, por otro lado, proporciona un alcance limitado. Además, las condiciones del alumbrado (por ejemplo la cantidad de la luz del sol) afectará a la capacidad de alcance de la unidad. Cuanta menos luz (p.e. cuelos cubiertos) más lejos estará el alcance máximo de la unidad. A la inversa, los días soleados disminuirán el alcance máximo de la unidad. RESUMEN OPERATIVO Mientras mira através del monocular, apriete el botón de encendido una vez para activar el sistema de visualización inview (LCD). Apunte la TASCO LASER RANGEFINDER a un blanco de al menos 10 yardas, apriete y sujete el botón de encendido hasta que se muestra la lectura del alcance. Suelte el botón de encendido. Nota: Una vez activado, la LCD del TASCO LASER RANGEFINDER quedará activa y mostrará la última distancia medida durante 30 segundos. Puede presionar de nuevo el botón de encendido para medir un nuevo objetivo. Al igual que con cualquier dispositivo de laser, no se recomienda mirar directamente las emisiones durante largos períodos de tiempo con lentes de aumento. CARACTERÍSTICAS La LCD de su TASCO LASER RANGEFINDER incluye indicadores iluminados que le aconsejan la unidad de la medida, cuando el rayo láser está activo, la carga de la batería es baja, y cuando un objetivo ha sido recibido. Abajo se presenta un resumen de estas características: INDICADOR DE DURACIÓN DE LA PILA Con el objetivo de ventana Indicador de pilas: Dentro de la pantalla hay un ícono de pilas. Indicador de vida útil de la pila Carga completa Quedan 2/3 de duración de la pila Queda 1/3 de Duración de la pila El Indicador de Pilas Parpadea ñ Es necesario reemplazar la pila y la unidad dejará de funcionar. Laser activo COLOCACIÓN DE LA PILA Retire la tapa de la batería girando el tornillo hacia la izquierda levantando la tapa de la batería. Inserte una pila alcalina de 9 voltios en el compartimiento y conecte los conectores de la batería. NOTA: Se recomienda reemplazar la pila por lo menos una vez cada 12 meses. 17 OPCIONES DE UNIDADES DE MEDIDA El VLRF 600 puede ser usado para medir distancias en yardas o en metros. Los indicadores de la unidad de medida están ubicados en la porción inferior derecha de la pantalla LCD. Para seleccionar entre yardas o metros, la unidad debe estar apagada. Mientras mira a través del ocular, pulse sin soltar el botón de encendido (POWER) durante aproximadamente 5 segundos. Durante dicho período, se visualizarán todos los segmentos e íconos del cristal líquido. A medida que usted continúe pulsando el botón de encendido, la pantalla cambiará entre Yardas y Metros una y otra vez. Una vez visualizada la unidad de medida deseada, simplemente suelte botón de encendido. El dispositivo retornará al último parámetro de unidad de medida utilizado, toda vez que se encienda la unidad. ESPECIFICACIONES DISEÑO ÓPTICOEl TASCO LASER RANGEFINDER tiene un sistema óptico monocular enfoque fijo para visionar su objetivo. Una pantalla de cristal líquido (LCD) está montada dentro del sistema óptico y cuando se activa, muestra una retícula para apuntar, yardas/metros e indicadores de batería baja. Habrá manchas negras pequeñas que aparecen en el sistema óptico que son inherentes al proceso de fabricación. Éstos son una característica natural de la LCD y no pueden ser eliminados completamente en el proceso de fabricación. No afectan el rendimiento de distancia de la unidad. ESPECIFICACIONES (CONT) • Dimensiones: Tamaño del bolsillo, medidas 10,67 x 9,14 x 4,83 cm • Peso: 189,94gr. • Precisión: +/- 1m • Alivio Total para el Ojo: 20mm • Aumento: 4x • Pantalla: LCD (números pares e impares) • Fuente de Potencia: batería alcalina de 9 volt • FOV: 97,54m. @ 0,91km 18 • Operativa de Botón Simple • 10-yardas mínimo, 600 yardas a un objetivo reflectivo, 200 yardas a un venado, 400 yardas a un árbol • Incluye bolsa LIMPIEZA Sople el polvo o pelos en las lentes con cuidado (o use un cepillo para lentes). Para retirar suciedad o marcas de dedos, limpie con un paño de algodón con movimientos circulares. El uso de un paño áspero o frotar innecesariamente puede arañar la superficie de las lentes y terminar causando daños permanentes. Para una limpieza más profunda, se puede usar tejido para lentes fotográficas y fluidos para lentes tipo fotográfico o alcohol isopropyl. Aplique siempre el producto en el paño-nunca en la lente directamente. GARANTÍA DE UN AÑO DE LÍMITE Su producto TASCO tiene una garantía que le cubre los defectos de los materiales y la calidad durante un año después de la fecha de la compra. En caso de un defecto bajo la garantía, nosotros, según nuestra elección, repararemos o reemplazaremos el producto, dando por sentado que usted devuelve el franqueo de producto a pagar por adelantado. Esta garantía no cubre daños causados por el mal uso, el manejo inapropiado, la instalación, o el mantenimiento llevado a cabo por alguien diferente de un Servicio Autorizado de TASCO. Cualquier devolución hecha bajo esta garantía debe acompañarse con los siguientes artículos: 1) Un cheque u orden de pago por valor de 10 dólares para cubrir los costes del envío y manipulación 2) Nombre y dirección para la devolución del producto 3) Una explicación del defecto 4) Una prueba de compra 5) El producto debe estar bien empaquetado en una caja de cartón resistente para evitar que se dañe en el tránsito, con gastos prepagados de envío a la dirección siguiente: 19 EN U.S.A. Envíelo a: Bushnell Outdoor Products Attn.: (Atención) Repairs (Reparaciones) 9200 Cody Overland Park, Kansas 66214 Para los productos comprados fuera de los Estados Unidos o Canadá por favor, contacte con su vendedor habitual para información sobre la garantía válida. En Europa también puede contactar: Bushnell Germany GmbH European Service Centre Mathias-Brüggen-Str. 80 D-50827 Köln GERMANY Tel: +49 221 995568-0 Fax: +49 221 995568-20 Esta garantía le da derechos legales específicos. Usted podría tener otros derechos que varían de país a país. ©2011 BOP Antes de llevarlo a reparar, consulte la tabla de resolución de problemas aquí abajo. TABLA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si la unidad no se enciende – La LCD no se ilumina: • Presione el botón de encendido. • Revise y cambie la batería, si es necesario. Si la unidad se apaga (la pantalla se apaga cuando intenta encender el laser): • La batería está débil o es de mala calidad. Remplace la batería con otra alcalina de buena calidad. Gran Resistencia • Las baterías alcalinas NO se recomiendan. 20 No hay botón de reset para eliminar la última lectura del alcance antes de alcanzar otro objetivo: • No necesita eliminar la última lectura de alcance antes de alcanzar otro objetivo. Simplemente apunte a otro objetivo usando la retícula del LCD, presione el botón de encendido y sosténgalo hasta que aparezca la última lectura en la pantalla. Si no puede obtener el alcance del objetivo: • Asegúrese que la LCD está iluminada. • Asegúrese que el botón de encendido está apretado • Asegúrese de que nada, como su mano o dedo, esté obstruyendo los objetivos de las lentes (lentes más cerca del blanco) que emiten y reciben los impulsos de láser. • Asegúrese que la unidad se mantiene firme mientras aprieta el botón de encendido. 21 Nota de FCC Este equipo se ha sometido a las pruebas de rigor y se ha encontrado que cumple con los límites de los dispositivos digitales de la Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las normas de FCC. Estos límites se han concebido para ofrecer una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en las instalaciones residenciales. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, podría causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radiofrecuencia. Sin embargo, no hay ninguna garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación particular. Si este equipo causara interferencias perjudiciales en las recepciones de radio o televisión, lo cual puede determinarse encendiendo y apagando el equipo, se aconseja al usuario que trate de corregir la interferencia aplicando una o más de las siguientes medidas: • Reorientar o cambiar de lugar la antena receptora. • Incrementar la separación entre el equipo y el receptor. • Conectar el equipo a un enchufe que esté en un circuito diferente del que está conectado el receptor. • Consultar al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado para que le ayuden. Con el equipo se debe usar un cable de interfaz blindado para cumplir con los límites de dispositivos digitales de conformidad con la Subparte B de la Parte 15 de las Normas de FCC. Las especificaciones y diseños están sujetos a cambios sin previo aviso u obligación por parte del fabricante. Seguridad de los ojos según la FDA Productos láser de Clase 1 de acuerdo con la norma IEC 60825-1:2007. Cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 para los productos láser, excepto en lo relacionado con el aviso de láser N º 50, de fecha 24 de junio 2007. PRECAUCIÓN: No hay controles, ajustes ni procedimientos que pueda realizar el usuario. La realización de procedimientos distintos de los aquí especificados puede provocar la exposición a luz láser invisible. 22
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Tasco Laser Rangefinder RF0600 Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario