Intermec PB50 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación

Este manual también es adecuado para

El Intermec PB50 es un dispositivo versátil que ofrece impresión móvil y carga para profesionales en movimiento. Es compatible con una variedad de medios, incluidos recibos, etiquetas y tickets, y puede imprimir hasta 3 pulgadas por segundo. El PB50 también cuenta con conectividad Bluetooth y Wi-Fi, lo que le permite conectarse a una variedad de dispositivos, incluidos teléfonos inteligentes, tabletas y computadoras portátiles. Además, su batería de larga duración lo hace ideal para su uso en entornos de trabajo exigentes.

El Intermec PB50 es un dispositivo versátil que ofrece impresión móvil y carga para profesionales en movimiento. Es compatible con una variedad de medios, incluidos recibos, etiquetas y tickets, y puede imprimir hasta 3 pulgadas por segundo. El PB50 también cuenta con conectividad Bluetooth y Wi-Fi, lo que le permite conectarse a una variedad de dispositivos, incluidos teléfonos inteligentes, tabletas y computadoras portátiles. Además, su batería de larga duración lo hace ideal para su uso en entornos de trabajo exigentes.

PB50
Vehicle Cradle
Support Pour Véhicule
Fahrzeugträger
차량 거치대
Base para Veículos
Автомобильного Кронштейна
车载固定座
Soporte para Vehículos
Installation Guide
Guide d’installation
Installationsanleitung
설치 안내서
Manual de Instalação
Инструкция по Установке
安装指南
Guía de Instalación
安裝指南
ii
Contents
PB50 Vehicle Cradle Installation Guide . . . . . . . . . . . . . . . .3
Guide d'installation du socle de véhicule PB50 . . . . . . . . . . .9
Installationsanleitung für Fahrzeugträger PB50 . . . . . . . . . .15
PB50 차량 거치대 설치 안내서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Manual de Instalação da Base para Vculos PB50. . . . . . . .27
Инструкция по установке автомобильного
кронштейна PB50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
PB50 车载固定座安装指南. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Guía de instalación del soporte para vehículos PB50. . . . . .45
PB50 車用支架安裝指南. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
3
PB50 Vehicle Cradle Installation Guide
Use this guide to install the PB50 Vehicle Cradle (Model AV8)
for the PB50 printer. The vehicle cradle provides a convenient
way to mount the PB50 to your vehicle for charging or printing.
The shipping box for the vehicle cradle contains these items:
Items Not Provided
Power cord. You need to purchase the appropriate power cord
separately. For help, contact your Intermec sales
representative.
Small Phillips screwdriver.
RAM vehicle base
RAM cradle base
Mounting arm
Vehicle cradle
Documentation
Hardware
4
Installing the Vehicle Cradle
1 Attach the RAM cradle base to the vehicle cradle using the
four button head hex screws and the hex key.
2 Attach the RAM vehicle base to your vehicle using the four
¼-inch-flathead hex screws and nuts.
3 Attach the vehicle cradle to the RAM vehicle base by placing
the mounting arm over the two bases and then tightening the
mounting arm.
Hex screw
(4 places)
Cradle base
Vehicle
cradle
Mounting arm
Vehicle
base
Vehicle
cradle
Cradle
base
5
4 Using a small Phillips screwdriver, remove the two screws
from the connector cover on the back of the PB50 and save
the screws and the connector for a later use if necessary.
5 Insert the PB50 into the vehicle cradle and then pull out and
push back on the blue lever.
6 Press the PB50 into the vehicle cradle until you hear a click
and the printer is firmly connected to the vehicle cradle.
6
7 Push in on the blue lever to lock the PB50 into the vehicle
cradle.
8 Attach the power cord to the connector on the side of the
vehicle cradle.
9 Connect the other end of the power cord to your vehicle.
Caution: Do not use the serial port in the vehicle
dock at the same time as the serial port in the
printer. Doing so will result in corrupted data.
Please use only one or the other.
7
Using the Vehicle Cradle With Fanfold Media
If you want to use fanfold media with the vehicle cradle, use the
following procedure to understand how to route the media
through the printer.
To use the vehicle cradle with fanfold media
1 Position the box that contains the fanfold media in a
convenient location.
2 Press the media cover release button to open the media door.
3 Route the media through the slot in the bottom of the printer
and pull a few inches through the printer.
4 Close the media door.
8
Where to Find More Information
To download manuals, go to the Intermec web site at
www.intermec.com. For product support, go to
intermec.custhelp.com or call 1-800-755-5505 (U.S. and
Canada). Outside the U.S.A. and Canada, go to
www.intermec.com and click Contact to find your local
Intermec representative.
Electrical Rating: x 12 V, 4.15 A
Caution: See Compliance Insert for use restrictions
associated with this product.
9
Guide d'installation du socle de véhicule
PB50
Utiliser ce guide pour l'installation du socle de véhicule PB50
(modèle AV8) pour l'imprimante PB50. Le socle de véhicule
procure une méthode pratique de fixer le PB50 à votre véhicule
pour une mise en charge ou une impression.
La boîte d'expédition pour le socle de véhicule contient trois
articles :
Articles non fournis
Cordon d'alimentation. Il est nécessaire d'acheter le cordon
d'alimentation approprié séparément. Pour de l'assistance,
contacter votre représentant commercial Intermec.
Petit tournevis à pointe cruciforme.
Base de véhicule RAM
Base de socle RAM
Bras dexation
Socle de véhicule
Documentation
Pièces
10
Installation du socle de véhicule
1 Fixer la base de socle RAM au socle de véhicule à l'aide des
quatre vis à tête ronde hexagonale et la clé hexagonale.
2 Fixer la base de véhicule RAM à votre véhicule à l'aide des
quatre vis à tête fraisée hexagonale de 6,3 mm et les écrous.
3 Fixer le socle de véhicule à la base de véhicule RAM en plaçant
le bras de fixation par-dessus les deux socles, puis en serrant le
bras de fixation.
Vis hex.
(4 endroits)
Base de socle
Socle de
véhicule
Bras dexation
Base de
véhicule
Socle de
véhicule
Base de
socle
11
4 À l'aide d'un petit tournevis à tête cruciforme, retirer les deux
vis du couvercle de connecteur à l'arrière du PB50 et
conserver les vis et le connecteur pour utilisation ultérieure, si
nécessaire.
5 Insérer le PB50 dans le socle de véhicule, puis tirer le levier
bleu vers l'extérieur et ensuite vers l'arrière.
6 Insérer le PB50 dans le socle de véhicule et appuyer jusqu'à ce
qu'un click soit entendu et que l'imprimante soit fermement
en place dans le socle de véhicule.
12
7 Enfoncer le levier bleu afin de verrouiller le PB50 dans le socle
de véhicule.
8 Fixer le cordon d'alimentation au connecteur sur le côté du
socle de véhicule.
9 Brancher l'autre bout du cordon d'alimentation sur votre
véhicule.
Attention : Ne pas utiliser le port série de la station
de véhicule en même temps que le port série de
l'imprimante. Cela entraînera la corruption de
données. N'utiliser que l'un ou l'autre à la fois.
13
Utilisation du socle de véhicule avec le papier accordéon
Pour une utilisation du papier accordéon avec le socle de
véhicule, utiliser la procédure suivante pour comprendre
comment acheminer le papier à travers l'imprimante.
Pour utiliser le socle de véhicule avec le papier accordéon
1 Placer la boîte contenant le papier accordéon à un endroit
pratique.
2 Appuyer sur le bouton d'ouverture du couvercle de papier
pour ouvrir la porte du papier.
3 Insérer le papier dans la fente au bas de l'imprimante et tirer
quelques pouces à travers l'imprimante.
4 Fermer la porte du papier.
14
Où trouver plus d'informations
Pour télécharger des manuels, visiter le site Web Intermec à
www.intermec.com. Pour les pièces de rechange, visiter
intermec.custhelp.com ou appeler 1-800-755-5505 (Canada et
États-Unis). Ailleurs qu'au Canada et aux États-Unis, visiter
www.intermec.com et cliquer sur Contact pour trouver le
représentant Intermec de votre région.
Caractéristiques électriques : x 12 V, 4,15 A
Attention : Se reporter à l'encart de conformité
pour les restrictions associées à ce produit.
15
Installationsanleitung für
Fahrzeugträger PB50
Verwenden Sie diese Anleitung zum Installieren des
Fahrzeugträgers PB50 (Modell AV8) für den Drucker PB50. Der
Fahrzeugträger bietet eine praktische Montagemöglichkeit für
den Drucker PB50 im Fahrzeug – zum Laden oder Drucken.
Der Verpackungskarton für den Fahrzeugträger enthält
Folgendes:
Nicht mitgelieferte Teile
Netzkabel. Ein für Ihren Standort geeignetes Netzkabel muss
separat gekauft werden. Hilfestellungen erhalten Sie von
Ihrem Intermec-Vertreter.
Kleiner Kreuzschlitzschraubendreher.
RAM-Fahrzeugsockel
RAM-Trägersockel
Montagearm
Fahrzeugträger
Dokumentation
Befestigungsteile
16
Einbau des Fahrzeugträgers
1 Den RAM-Trägersockel mit den vier Halbrundkopf-
Sechskantschrauben und dem Schraubenschlüssel am
Fahrzeugträger befestigen.
2 Den RAM-Fahrzeugsockel mit den vier 6,3 mm-Flachkopf-
Sechskantschrauben und Muttern am Fahrzeug befestigen.
3 Den Fahrzeugträger am RAM-Fahrzeugsockel befestigen,
indem der Montagearm über die beiden Sockel gesetzt und
anschließend der Arm festgezogen wird.
Sechskantschrauben (4)
Trägersockel
Fahrzeugträger
Montagearm
Fahrzeugsockel
Fahrzeugträger
Trägersockel
17
4 Die zwei Schrauben mit dem Kreuzschlitzschraubendreher
von der Steckverbinderabdeckung an der Rückseite des
Modells PB50 entfernen; Schrauben und Steckverbinder für
späteren Gebrauch aufheben (falls erforderlich).
5 Das Modell PB50 in den Fahrzeugträger einsetzen und
anschließend den blauen Hebel heraus ziehen und nach
hinten drücken.
6 Das Modell PB50 in den Fahrzeugträger drücken, bis ein
Klickgeräusch zu hören und der Drucker sicher im
Fahrzeugträger befestigt ist.
18
7 Den blauen Hebel hinein drücken, um das Modell PB50 im
Fahrzeugträger zu verriegeln.
8 Das Netzkabel an den Steckverbinder an der Seite des
Fahrzeugträgers anschließen.
9 Das andere Ende des Netzkabels an das Fahrzeug anschließen.
Vorsicht: Der serielle Anschluss der Fahrzeug-
Andockstation darf nicht gleichzeitig mit dem
seriellen Anschluss des Druckers benutzt werden.
Das führt zu Datenfehlern. Es darf immer nur
jeweils einer dieser Anschlüsse benutzt werden.
19
Verwendung des Fahrzeugträgers mit Drucker-Faltpapier
Wenn mit dem Fahrzeugträger Drucker-Faltpapier verwendet
werden soll, muss das Papier anhand des folgenden Verfahrens
durch den Drucker geführt werden.
Verwendung des Fahrzeugträgers mit Drucker-Faltpapier
1 Den Behälter mit dem Faltpapier an einer geeigneten Stelle
absetzen.
2 Die Freigabetaste des Mediendeckels drücken, um den
Mediendeckel zu öffnen.
3 Das Papier durch den Schlitz an der Druckerunterseite führen
und einige Zentimeter Papier durch den Drucker ziehen.
4 Die Medientür schließen.
20
Verweise zu weiteren Informationen
Zum Herunterladen von Handbüchern besuchen Sie die
Intermec Website www.intermec.com. Produktunterstützung
erhalten Sie unter intermec.custhelp.com oder rufen Sie
1-800-755-5505 an (USA und Kanada). Außerhalb der USA und
Kanada rufen Sie www.intermec.com auf und klicken auf
Contact, um Ihren örtlichen Intermec-Vertreter zu finden.
Stromversorgung: x 12 V, 4,15 A
Vorsicht: Das Konformitätsblatt führt etwaige
Ver wendungseinschränkungen für dieses Produkt
an.
21
PB50 차량 거치대 설치 안내서
안내서를 사용하여 PB50 프린터용 PB50 차량 거치대(모
AV8)를 설치하십시오. 차량 거치대는 차량에 PB50을 장
착하여 충전 또는 인쇄를 있는 편리한 방법제공합
니다.
차량 거치대 배송 상자에는 다음과 같은 품목이 포함됩니
다.
제공되지 않는 품목
전원 코드. 적합한 전원 코드를 별도로 구입해야 합니
다. 움이 필요한 경우, 해당 지역의 Intermec매 대
리점에 문의하십시오.
소형 Phillips 나사 드라이버.
22
차량 거치대 설치
1 4개의 버튼 머리 육각 나사 육각 키를 사용하여
량 거치대에 RAM 거치대 베이스를 부착합니다.
2 4개의 6.3mm인치 납작머리 육각 나사 너트를 이용
하여 차량에 RAM 차량 베이스를 부착합니다.
3 두 베이스에 마운팅 암을 놓고 차량 거치대를 RAM
량 베이스에 부착한 다음 마운팅 암을 조입니다.
23
4 소형 Phillips 나사 드라이버를 용하여 PB50 후면의
커넥터 커버에서 개의 나사를 제거하고 나중에
요한 경우를 위하여 나사와 커넥터를 보관해 둡니다.
5 PB50거치대에 삽입한 다음 파란색 레버 쪽으
로 당긴 후 다시 밀어 냅니다.
6 딸각하는 소리가 리고 프린터가 차량 치대에
단히 고정될 때까지 PB50을 누릅니다.
24
7 버를 안으 PB50치대에
급니다.
8 차량 거치대 옆면의 커넥터에 전원 코드를 연결합니다.
9 전원 코드의 다른 한쪽 면을 차량에 연결합니다.
주의: 프린터의 직렬 포트와 차량 독의 직렬
트를 동시에 사용하지 마십시오. 데이터가 손상
될 수 있습니다. 둘 중 한 포트만 사용하십시오.
25
차량 거치대에서 연속 용지 사용
차량 거치대에서 연속 지를 사용하려면 다음 절차
통해 프린터에서 용지가 통과되는 방법을 이해하십시오.
차량 거치대에서 연속 용지를 사용하는 방법
1 연속 용지가 있는 상자를 편한 위치에 놓습니다.
2 용지 커버 열림 버튼을 눌러 용지 도어를 엽니다.
3 프린터 바닥의 슬롯을 통해 용지 방향을 정하고 프린
터에서 몇 인치 잡아 당깁니다.
4 용지 도어를 닫습니다.
26
추가 정보
설명서를 다운로드하려면 Intermec 웹 사이트
www.intermec.com을 방문하십시오. 제품 지원은
intermec.custhelp.com을 방문하거나 전화 1-800-755-5505(미
국 및 캐나다)로 문의하십시오. 미국 및 캐나다 이외 지역
의 경우 www.intermec.com에서 연락처클릭하여 해당 지
역의 Intermec 대리점을 찾으십시오.
전원 정격: x 12 V, 4.15 A
주의: 본 제품과 관련된 사용 제한에 대한 자세
한 내용은 Compliance Insert 참조하십시오.
27
Manual de Instalação da Base para
Veículos PB50
Use este manual para instalar a base para veículos PB50 (modelo
AV8) para a impressora PB50. A base para veículos proporciona
uma maneira conveniente para instalar a PB50 em um veículo,
para que seja carregada ou para imprimir.
A embalagem da base para veículos contém esses componentes:
Componentes não fornecidos
Cabo de alimentação. O usuário deve adquirir o cabo de
alimentação apropriado separadamente. Para obter ajuda,
entre em contato com o representante de vendas da Intermec.
Chave de fenda Phillips pequena.
Suporte para veículo RAM
Suporte para base RAM
Braço de conexão
Base para veículos
Documentação
Hardware
28
Instalação da base para veículos
1 Fixe o suporte para base RAM à base para veículos usando os
quatro parafusos hexagonais de cabeça abaulada e a chave
hexagonal.
2 Fixe a base para veículos RAM ao veículo usando os quatro
parafusos hexagonais de cabeça chata de ¼" e as quatro porcas.
3 Fixe a base para veículos ao suporte para veículo RAM
posicionando o braço de conexão sobre os dois suportes e
apertando o braço de conexão.
Parafuso hexagonal (4 posições)
Suporte
da base
Base para
veículos
Braço de conexão
Suporte para
xação no veículo
Base para
veículos
Suporte para
xação na base
29
4 Usando uma chave de fenda Phillips pequena, retire os dois
parafusos da cobertura do conector na parte traseira da PB50
e guarde-os, junto com a cobertura, caso sejam necessários no
futuro.
5 Insira a PB50 na base para veículos e, em seguida, puxe a
alavanca azul para fora e empurre-a para trás.
6 Pressione a PB50 na base para veículos até ouvir um clique e a
impressora estiver firmemente conectada à base para veículos.
30
7 Empurre a alavanca azul para dentro para prender a PB50 na
base para veículos.
8 Conecte o cabo de alimentação ao conector lateral da base
para veículos.
9 Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação ao
veículo.
Cuidado: Não use a porta serial da base para veículos
ao mesmo tempo que a porta serial da impressora. Se
isso for feito, os dados poderão ser corrompidos. Use
apenas uma das duas portas seriais.
31
Como usar a base para veículos com papel sanfonado
Para usar papel sanfonado com a base para veículos, leia as
instruções a seguir para entender como alimentar o papel pela
impressora.
Para usar a base para veículos com papel sanfonado
1 Coloque a caixa com o papel sanfonado em um local
conveniente.
2 Pressione o botão de liberação da tampa do papel para abrir a
abertura de alimentação do papel.
3 Passe o papel através da abertura situada na parte inferior da
impressora e puxe-o alguns centímetros para o outro lado.
4 Feche a abertura de alimentação do papel.
32
Onde obter mais informações
Para baixar manuais, visite o website da Intermec em
www.intermec.com. Para obter suporte ao produto, visite
intermec.custhelp.com ou ligue para 1-800-755-5505 (EUA e
Canadá). Fora dos EUA e do Canadá, visite www.intermec.com
e clique em Contact (Contato) para localizar o representante
local da Intermec.
Corrente nominal: x 12 V, 4,15 A
Cuidado: Consulte as informações sobre as
restrições de uso associadas a este produto no
encarte sobre conformidade.
33
Инструкция по установке
автомобильного кронштейна
PB50
Здесь приводятся инструкции по установке
автомобильного кронштейна PB50 (модель AV8) для
принтера PB50. Автомобильный кронштейн позволит Вам
легко установить PB50 в Вашем автомобиле для зарядки
или печати.
В упаковочной коробке автомобильного кронштейна
находятся следующие предметы:
Предметы, не входящие в поставку
Шнур питания. Вам нужно отдельно приобрести
подходящий шнур питания. За дополнительной
информацией обратитесь к торговому
представителю
Intermec.
Небольшая крестообразная отвертка.
Шаровая
автомобильная
опора
Шаровая опора
кронштейна
Установочная
рукоятка
Автомобильный
кронштейн
Документация
Крепежные
детали
34
Установка автомобильного кронштейна
1 Прикрепите шаровую (RAM) опору кронштейна к
автомобильному кронштейну, воспользовавшись
четырьмя винтами с полупотайной головкой и
шестигранным ключом.
2 Установите автомобильную шаровую опору в своем
автомобиле при помощи четырех 6,3-мм винтов с
плоской головкой под шестигранный ключ и гаек.
3 Установите автомобильный кронштейн на автомобильную
шаровую опору, надев установочную рукоятку на обе
шаровые
опоры, и затяните установочную рукоятку.
Винт под
шестигранный
ключ (4 шт.)
Опора
кронштейна
Автомобильный
кронштейн
Установочная рукоятка
Автомобильная
опора
Автомобильный
кронштейн
Опора
кронштейна
35
4 Небольшой крестообразной отверткой снимите два
винта с крышки разъема сзади PB50 и сохраните винты
и крышку для последующего использования (если это
потребуется).
5 Вставьте PB50 в автомобильный кронштейн, затем
оттяните и отведите назад синий рычажок.
6 Вдавите PB50 в автомобильный кронштейн. Вы
услышите щелчок, означающий, принтер плотно сел в
автомобильный кронштейн.
36
7 Нажмите на синий рычажок, который запрёт PB50 в
автомобильном кронштейне.
8 Подключите шнур питания к разъему сбоку
автомобильного кронштейна.
9 Вставьте второй конец шнура в разъем Вашего
автомобиля.
Предостережение: Не используйте
последовательный порт автомобильной
стойки одновременно с последовательным
портом принтера. Это испортит данные.
Используйте либо тот, либо другой порт.
37
Использование автомобильного
кронштейна со сфальцованным
носителем
Если Вы хотите использовать сфальцованный носитель, когда
у Вас установлен автомобильный кронштейн, то для заправки
носителя в принтер действуйте следующим образом.
Чтобы использовать автомобильный кронштейн со
сфальцованным носителем
1 Установите коробку со сфальцованным носителем в
удобном месте.
2 Нажмите на кнопку освобождения крышки и откройте
дверцу носителя.
3 Вставьте носитель в щель внизу
принтера и вытяните
через принтер несколько сантиметров носителя.
4 Закройте дверцу носителя.
38
Где найти дополнительную
информацию
Для загрузки справочных руководств обратитесь на сайт
Intermec: www.intermec.com.. Вы можете также обратиться
на сайт поддержки продуктов intermec.custhelp.com или
позвонить по тел. 1-800-755-5505 (США и Канада). Если
Вы находитесь вне США и Канады, то чтобы найти
местного представителя Intermec, зайдите на
www.intermec.com и щелкните на Contact .
Питание:
x 12 В, 4,15 А
Предостережение: См. ограничения,
связанные с использованием
устройства, на вкладыше с
требованиями по обеспечению
соответствия (Compliance Insert).
39
PB50 车载固定座安装指南
请按照本指南安装用于固定 PB50 打印机的 PB50 车载固
定座 型号 AV8 使用本车载固定座您可方便地将
PB50 安装到您的车辆中,从而供您充电或打印。
本车载固定座的包装箱内包含以下产品:
不提供以下产品:
电源线。您需要单独购买适当的电源线。如需帮助,
联系当地的 Intermec 销售代表。
小型飞利浦十字螺丝刀
40
安装车载固定座
1 使用 4 个内六角平圆头螺钉和内六角扳手 RAM
定座基座装配到车载固定座上。
2 使用 4 6.3 mm 的内六角沉头螺钉和螺母 RAM
车载基座装配到您的车辆上。
3 将安装臂放置在两个基座上,然后拧紧安装臂,这样
将车载固定座和 RAM 车载基座装配在一起。
41
4 使用小型飞利浦十字螺丝刀,拆下 PB50 背部接头盖上
的两个螺钉,并保留此螺钉与接头以备日后需要之用
5 PB50 插到车载固定座中,然后拉出并推回蓝色控制
杆。
6 PB50 推入车载固定座中直至听到一声咔嗒声,则打
印机稳固安装于车载固定座内。
42
7 推入蓝色控制杆,以将 PB50 锁紧在车载固定座内。
8 将电源线与车载固定座端的接头相连接。
9 将电源线的另一端连接到您的车辆上。
注意: 请勿将车载固定座的串行接口同时作为
打印机的串行接口使用。这将造成数据损坏。
两者仅能使用一个。
43
在车载固定座上使用折叠式介质
如果您想要在车载固定座上使用折叠式介质,请按照以下
步骤了解如何将介质穿到打印机。
要在车载固定座上使用折叠式介质:
1 将装有折叠式介质的盒子放在方便的位置。
2 按下介质盒盖打开按钮,打开介质盒门。
3 将介质穿过打印机底部的缝隙并拉出一定的长度使其
穿过打印机。
4 关闭介质盒门。
44
有关详细信息
要下载手册请访问 Intermec 的网站 www.intermec.com
要获取产品支持,请访问 intermec.custhelp.com 网站或致
1-800-755-5505 (美国和加拿大。美国和加拿大以
的地区,请登 www.intermec.com 并单击 Contact 联系
地的 Intermec 销售代表。
电源额定值: x 12 V 4.15 A
注意:有关本产品相关的使用限制,请参阅
“符合性插页”
45
Guía de instalación del soporte para
vehículos PB50
Use esta guía para instalar el Soporte para vehículos PB50
(modelo AV8) para la impresora PB50. El soporte para vehículos
es una manera conveniente de montar la PB50 en su vehículo
para cargar o imprimir.
La caja de envío del soporte para vehículos contiene estos
artículos:
Artículos no provistos
Cable de alimentación. Debe comprar separadamente el cable
de alimentación adecuado para su localidad. Para obtener
ayuda, diríjase al representante de ventas de Intermec.
Destornillador Phillips pequeño.
Base RAM del vehículo
Base RAM del soporte
Brazo de montaje
Soporte para
vehículos
Documentación
Herraje
46
Instalación del soporte para vehículos
1 Instale la base RAM en el soporte para vehículos usando los
cuatro tornillos hexagonales de cabeza de botón y la llave
hexagonal.
2 Instale la base para vehículos RAM en su vehículo usando los
cuatro tornillos hexagonales de cabeza plana de 6.3 mm y las
tuercas.
3 Coloque el soporte para vehículos en la base RAM del
vehículo colocando el brazo de montaje sobre las dos bases y
luego apretando el brazo de montaje.
Tornillo hexagonal
(4 lugares)
Base del soporte
Soporte para vehículos
Brazo de montaje
Base del
vehículo
Soporte para
vehículos
Base del
soporte
47
4 Usando un destornillador Phillips pequeño, retire los dos
tornillos de la cubierta del conector en la parte posteior del
PB50 y guarde los tornillos y el conector para usarlos más
adelante si fuese necesario.
5 Inserte el PB50 en el soporte para vehículos y luego mueva
hacia afuera y empuje hacia atrás la palanca azul.
6 Presione el PB50 en el soporte para vehículos hasta que se
escuche un chasquido y la impresora quede firmemente
conectada al soporte.
48
7 Empuje hacia adentro la palanca azul para trabar la unidad
PB50 en el soporte para vehículos.
8 Instale el cable de alimentación en el conector del costado del
soporte para vehículos.
9 Conecte el otro extremo del cable de alimentación al vehículo.
Precaución: No use el puerto en serie del acoplador
del vehículo al mismo tiempo que el puerto en serie
de la impresora. De lo contrario, producirá datos
corruptos. Use solamente uno u otro.
49
Uso del soporte para vehículos con papel continuo
Si desea usar papel continuo con el soporte para vehículos, siga el
procedimiento a continuación para saber cómo guiar el papel en
la impresora.
Para usar el soporte para vehículos con papel continuo
1 Ponga la caja que contiene el papel continuo en un lugar
conveniente.
2 Oprima el botón de liberación de la cubierta del papel para
abrir la puerta del papel.
3 Guíe el papel por la ranura en la parte inferior de la impresora
y pase unos centímetros por la impresora.
4 Cierre la puerta del papel.
50
Dónde obtener más información
Para descargar manuales, visite el sitio web de Intermec en
www.intermec.com. Para obtener asistencia con productos, visite
intermec.custhelp.com o llame al 1-800-755-5505 (EE.UU. y
Canadá). Fuera de los EE.UU. y Canadá, visite
www.intermec.com y haga clic en Contacto para encontrar un
representante local de Intermec.
Calificación eléctrica: x 12 V, 4.15 A
Precaución: Consulte el Inserto de cumplimiento
para ver las restricciones de uso asociadas con este
producto.
51
PB50 車用支架安裝指南
使用本指南安裝 PB50 印表機的 PB50 車用 (AV8 型)
用支架可以極方便的方式PB50 安裝在車輛中以便充電
或列印。
車用支架的包裝盒中包含以下物品:
不提供的物品
電源線您需要另外購買電源線如需協助請洽
Intermec 業務代表。
小型的飛利浦十字螺絲起子。
52
安裝車用支架
1 使用四顆圓頭六角螺絲和六角扳手將 RAM 支架底座
連接至車用支架。
2 使用四顆 6.35 mm 英吋的扁頭六角螺絲和螺帽將 RAM
車用底座與您的車輛連接
3 將托架臂放置在兩個底座的上方然後將托架臂旋緊
可將車用支架與 RAM 車用底座連接。
53
4 使用小型的飛利浦十字螺絲起子PB50 背面接頭
兩顆螺絲卸下,然後妥善保存以備日後需要時使用。
5 PB50 插入車用支架然後將藍色控制桿拉出並推回。
6 PB50 按入車用支架直到聽見卡嗒聲為止如此即表
示印表機已經與車用支架確實連接。
54
7 將藍色控制桿推入,將 PB50 鎖入車用支架。
8 將電源線接上車用支架端的接頭。
9 將電源線的另一端連接到車上。
注意 請勿同時使用車用基座中的序列埠以及
印表機中的序列埠。如此可能會造成資料損壞。
同時間只能使用其中一個。
55
使用車用支架與摺疊紙式媒體
如果您想要在車用支架上使用摺疊紙式媒體,請使用下列
程序了解如何將媒體送入印表機。
如果要將車用支架與摺疊紙式媒體搭配使用
1 將包含摺疊紙式媒體的媒體盒放置在方便使用的位置
2 將媒體蓋釋放鈕按下以便將媒體門開啟。
3 將媒體送入印表機底部的凹槽然後將媒體從印表機中
拉出數英吋。
4 將媒體門關上。
56
如果要了解更多資訊
若要手動下載請造訪 Intermec 網站www.intermec.com
如需產品支援,請造訪 intermec.custhelp.com 或撥打
1-800-755-5505 ( 美國及加拿大地區 )加以外地區
造訪 www.intermec.com 並按一下 Contact (聯絡)
當地的 Intermec 代表。
電力額定率: x 12 V, 4.15 A
注意: 參閱 「相容性插頁」以了解與本產品
相關的使用限制。
Worldwide Headquarters
6001 36th Avenue West
Everett, Washington 98203
U.S.A.
tel 425.348.2600
fax 425.355.9551
www.intermec.com
PB50 Vehicle Cradle Installation Guide
*932-008-001*
P/N 932-008-001

Transcripción de documentos

Installation Guide Guide d’installation Installationsanleitung 설치 안내서 Manual de Instalação Инструкция по Установке 安装指南 Guía de Instalación 安裝指南 PB50 Vehicle Cradle Support Pour Véhicule Fahrzeugträger 차량 거치대 Base para Veículos Автомобильного Кронштейна 车载固定座 Soporte para Vehículos 車用支架 Contents PB50 Vehicle Cradle Installation Guide . . . . . . . . . . . . . . . .3 Guide d'installation du socle de véhicule PB50 . . . . . . . . . . .9 Installationsanleitung für Fahrzeugträger PB50 . . . . . . . . . .15 PB50 차량 거치대 설치 안내서 . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 Manual de Instalação da Base para Veículos PB50. . . . . . . .27 Инструкция по установке автомобильного кронштейна PB50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 PB50 车载固定座安装指南 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Guía de instalación del soporte para vehículos PB50 . . . . . .45 PB50 車用支架安裝指南 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 ii PB50 Vehicle Cradle Installation Guide Use this guide to install the PB50 Vehicle Cradle (Model AV8) for the PB50 printer. The vehicle cradle provides a convenient way to mount the PB50 to your vehicle for charging or printing. The shipping box for the vehicle cradle contains these items: Vehicle cradle RAM cradle base Mounting arm RAM vehicle base Documentation Hardware Items Not Provided • Power cord. You need to purchase the appropriate power cord separately. For help, contact your Intermec sales representative. • Small Phillips screwdriver. 3 Installing the Vehicle Cradle 1 Attach the RAM cradle base to the vehicle cradle using the four button head hex screws and the hex key. Vehicle cradle Cradle base Hex screw (4 places) 2 Attach the RAM vehicle base to your vehicle using the four ¼-inch-flathead hex screws and nuts. 3 Attach the vehicle cradle to the RAM vehicle base by placing the mounting arm over the two bases and then tightening the mounting arm. Vehicle cradle Vehicle base Cradle base 4 Mounting arm 4 Using a small Phillips screwdriver, remove the two screws from the connector cover on the back of the PB50 and save the screws and the connector for a later use if necessary. 5 Insert the PB50 into the vehicle cradle and then pull out and push back on the blue lever. 6 Press the PB50 into the vehicle cradle until you hear a click and the printer is firmly connected to the vehicle cradle. 5 7 Push in on the blue lever to lock the PB50 into the vehicle cradle. 8 Attach the power cord to the connector on the side of the vehicle cradle. 9 Connect the other end of the power cord to your vehicle. Caution: Do not use the serial port in the vehicle dock at the same time as the serial port in the printer. Doing so will result in corrupted data. Please use only one or the other. 6 Using the Vehicle Cradle With Fanfold Media If you want to use fanfold media with the vehicle cradle, use the following procedure to understand how to route the media through the printer. To use the vehicle cradle with fanfold media 1 Position the box that contains the fanfold media in a convenient location. 2 Press the media cover release button to open the media door. 3 Route the media through the slot in the bottom of the printer and pull a few inches through the printer. 4 Close the media door. 7 Where to Find More Information To download manuals, go to the Intermec web site at www.intermec.com. For product support, go to intermec.custhelp.com or call 1-800-755-5505 (U.S. and Canada). Outside the U.S.A. and Canada, go to www.intermec.com and click Contact to find your local Intermec representative. Caution: See Compliance Insert for use restrictions associated with this product. Electrical Rating: x 12 V, 4.15 A 8 Guide d'installation du socle de véhicule PB50 Utiliser ce guide pour l'installation du socle de véhicule PB50 (modèle AV8) pour l'imprimante PB50. Le socle de véhicule procure une méthode pratique de fixer le PB50 à votre véhicule pour une mise en charge ou une impression. La boîte d'expédition pour le socle de véhicule contient trois articles : Socle de véhicule Base de socle RAM Bras de fixation Base de véhicule RAM Documentation Pièces Articles non fournis • Cordon d'alimentation. Il est nécessaire d'acheter le cordon d'alimentation approprié séparément. Pour de l'assistance, contacter votre représentant commercial Intermec. • Petit tournevis à pointe cruciforme. 9 Installation du socle de véhicule 1 Fixer la base de socle RAM au socle de véhicule à l'aide des quatre vis à tête ronde hexagonale et la clé hexagonale. Socle de véhicule Base de socle Vis hex. (4 endroits) 2 Fixer la base de véhicule RAM à votre véhicule à l'aide des quatre vis à tête fraisée hexagonale de 6,3 mm et les écrous. 3 Fixer le socle de véhicule à la base de véhicule RAM en plaçant le bras de fixation par-dessus les deux socles, puis en serrant le bras de fixation. Socle de véhicule Base de véhicule Base de socle 10 Bras de fixation 4 À l'aide d'un petit tournevis à tête cruciforme, retirer les deux vis du couvercle de connecteur à l'arrière du PB50 et conserver les vis et le connecteur pour utilisation ultérieure, si nécessaire. 5 Insérer le PB50 dans le socle de véhicule, puis tirer le levier bleu vers l'extérieur et ensuite vers l'arrière. 6 Insérer le PB50 dans le socle de véhicule et appuyer jusqu'à ce qu'un click soit entendu et que l'imprimante soit fermement en place dans le socle de véhicule. 11 7 Enfoncer le levier bleu afin de verrouiller le PB50 dans le socle de véhicule. 8 Fixer le cordon d'alimentation au connecteur sur le côté du socle de véhicule. 9 Brancher l'autre bout du cordon d'alimentation sur votre véhicule. Attention : Ne pas utiliser le port série de la station de véhicule en même temps que le port série de l'imprimante. Cela entraînera la corruption de données. N'utiliser que l'un ou l'autre à la fois. 12 Utilisation du socle de véhicule avec le papier accordéon Pour une utilisation du papier accordéon avec le socle de véhicule, utiliser la procédure suivante pour comprendre comment acheminer le papier à travers l'imprimante. Pour utiliser le socle de véhicule avec le papier accordéon 1 Placer la boîte contenant le papier accordéon à un endroit pratique. 2 Appuyer sur le bouton d'ouverture du couvercle de papier pour ouvrir la porte du papier. 3 Insérer le papier dans la fente au bas de l'imprimante et tirer quelques pouces à travers l'imprimante. 4 Fermer la porte du papier. 13 Où trouver plus d'informations Pour télécharger des manuels, visiter le site Web Intermec à www.intermec.com. Pour les pièces de rechange, visiter intermec.custhelp.com ou appeler 1-800-755-5505 (Canada et États-Unis). Ailleurs qu'au Canada et aux États-Unis, visiter www.intermec.com et cliquer sur Contact pour trouver le représentant Intermec de votre région. Attention : Se reporter à l'encart de conformité pour les restrictions associées à ce produit. Caractéristiques électriques : x 12 V, 4,15 A 14 Installationsanleitung für Fahrzeugträger PB50 Verwenden Sie diese Anleitung zum Installieren des Fahrzeugträgers PB50 (Modell AV8) für den Drucker PB50. Der Fahrzeugträger bietet eine praktische Montagemöglichkeit für den Drucker PB50 im Fahrzeug – zum Laden oder Drucken. Der Verpackungskarton für den Fahrzeugträger enthält Folgendes: Fahrzeugträger RAM-Trägersockel Montagearm RAM-Fahrzeugsockel Dokumentation Befestigungsteile Nicht mitgelieferte Teile • Netzkabel. Ein für Ihren Standort geeignetes Netzkabel muss separat gekauft werden. Hilfestellungen erhalten Sie von Ihrem Intermec-Vertreter. • Kleiner Kreuzschlitzschraubendreher. 15 Einbau des Fahrzeugträgers 1 Den RAM-Trägersockel mit den vier HalbrundkopfSechskantschrauben und dem Schraubenschlüssel am Fahrzeugträger befestigen. Fahrzeugträger Trägersockel Sechskantschrauben (4) 2 Den RAM-Fahrzeugsockel mit den vier 6,3 mm-FlachkopfSechskantschrauben und Muttern am Fahrzeug befestigen. 3 Den Fahrzeugträger am RAM-Fahrzeugsockel befestigen, indem der Montagearm über die beiden Sockel gesetzt und anschließend der Arm festgezogen wird. Fahrzeugträger Fahrzeugsockel Trägersockel Montagearm 16 4 Die zwei Schrauben mit dem Kreuzschlitzschraubendreher von der Steckverbinderabdeckung an der Rückseite des Modells PB50 entfernen; Schrauben und Steckverbinder für späteren Gebrauch aufheben (falls erforderlich). 5 Das Modell PB50 in den Fahrzeugträger einsetzen und anschließend den blauen Hebel heraus ziehen und nach hinten drücken. 6 Das Modell PB50 in den Fahrzeugträger drücken, bis ein Klickgeräusch zu hören und der Drucker sicher im Fahrzeugträger befestigt ist. 17 7 Den blauen Hebel hinein drücken, um das Modell PB50 im Fahrzeugträger zu verriegeln. 8 Das Netzkabel an den Steckverbinder an der Seite des Fahrzeugträgers anschließen. 9 Das andere Ende des Netzkabels an das Fahrzeug anschließen. Vorsicht: Der serielle Anschluss der FahrzeugAndockstation darf nicht gleichzeitig mit dem seriellen Anschluss des Druckers benutzt werden. Das führt zu Datenfehlern. Es darf immer nur jeweils einer dieser Anschlüsse benutzt werden. 18 Verwendung des Fahrzeugträgers mit Drucker-Faltpapier Wenn mit dem Fahrzeugträger Drucker-Faltpapier verwendet werden soll, muss das Papier anhand des folgenden Verfahrens durch den Drucker geführt werden. Verwendung des Fahrzeugträgers mit Drucker-Faltpapier 1 Den Behälter mit dem Faltpapier an einer geeigneten Stelle absetzen. 2 Die Freigabetaste des Mediendeckels drücken, um den Mediendeckel zu öffnen. 3 Das Papier durch den Schlitz an der Druckerunterseite führen und einige Zentimeter Papier durch den Drucker ziehen. 4 Die Medientür schließen. 19 Verweise zu weiteren Informationen Zum Herunterladen von Handbüchern besuchen Sie die Intermec Website www.intermec.com. Produktunterstützung erhalten Sie unter intermec.custhelp.com oder rufen Sie 1-800-755-5505 an (USA und Kanada). Außerhalb der USA und Kanada rufen Sie www.intermec.com auf und klicken auf Contact, um Ihren örtlichen Intermec-Vertreter zu finden. Vorsicht: Das Konformitätsblatt führt etwaige Verwendungseinschränkungen für dieses Produkt an. Stromversorgung: x 12 V, 4,15 A 20 PB50 차량 거치대 설치 안내서 이 안내서를 사용하여 PB50 프린터용 PB50 차량 거치대(모 델 AV8)를 설치하십시오. 차량 거치대는 차량에 PB50을 장 착하여 충전 또는 인쇄를 할 수 있는 편리한 방법을 제공합 니다. 차량 거치대 배송 상자에는 다음과 같은 품목이 포함됩니 다. 제공되지 않는 품목 • 전원 코드. 적합한 전원 코드를 별도로 구입해야 합니 다. 도움이 필요한 경우, 해당 지역의 Intermec 판매 대 리점에 문의하십시오. • 소형 Phillips 나사 드라이버. 21 차량 거치대 설치 1 4개의 버튼 머리 육각 나사 및 육각 키를 사용하여 차 량 거치대에 RAM 거치대 베이스를 부착합니다. 2 4개의 6.3mm인치 납작머리 육각 나사 및 너트를 이용 하여 차량에 RAM 차량 베이스를 부착합니다. 3 두 베이스에 마운팅 암을 놓고 차량 거치대를 RAM 차 량 베이스에 부착한 다음 마운팅 암을 조입니다. 22 4 소형 Phillips 나사 드라이버를 사용하여 PB50 후면의 커넥터 커버에서 두 개의 나사를 제거하고 나중에 필 요한 경우를 위하여 나사와 커넥터를 보관해 둡니다. 5 PB50을 차량 거치대에 삽입한 다음 파란색 레버 쪽으 로 당긴 후 다시 밀어 냅니다. 6 딸각하는 소리가 들리고 프린터가 차량 거치대에 단 단히 고정될 때까지 PB50을 누릅니다. 23 7 파란색 레버를 안으로 밀어 PB50을 차량 거치대에 잠 급니다. 8 차량 거치대 옆면의 커넥터에 전원 코드를 연결합니다. 9 전원 코드의 다른 한쪽 면을 차량에 연결합니다. 주의: 프린터의 직렬 포트와 차량 독의 직렬 포 트를 동시에 사용하지 마십시오. 데이터가 손상 될 수 있습니다. 둘 중 한 포트만 사용하십시오. 24 차량 거치대에서 연속 용지 사용 차량 거치대에서 연속 용지를 사용하려면 다음 절차를 통해 프린터에서 용지가 통과되는 방법을 이해하십시오. 차량 거치대에서 연속 용지를 사용하는 방법 1 연속 용지가 있는 상자를 편한 위치에 놓습니다. 2 용지 커버 열림 버튼을 눌러 용지 도어를 엽니다. 3 프린터 바닥의 슬롯을 통해 용지 방향을 정하고 프린 터에서 몇 인치 잡아 당깁니다. 4 용지 도어를 닫습니다. 25 추가 정보 설명서를 다운로드하려면 Intermec 웹 사이트 www.intermec.com을 방문하십시오. 제품 지원은 intermec.custhelp.com을 방문하거나 전화 1-800-755-5505(미 국 및 캐나다)로 문의하십시오. 미국 및 캐나다 이외 지역 의 경우 www.intermec.com에서 연락처를 클릭하여 해당 지 역의 Intermec 대리점을 찾으십시오. 주의: 본 제품과 관련된 사용 제한에 대한 자세 한 내용은 Compliance Insert를 참조하십시오. 전원 정격: x 12 V, 4.15 A 26 Manual de Instalação da Base para Veículos PB50 Use este manual para instalar a base para veículos PB50 (modelo AV8) para a impressora PB50. A base para veículos proporciona uma maneira conveniente para instalar a PB50 em um veículo, para que seja carregada ou para imprimir. A embalagem da base para veículos contém esses componentes: Base para veículos Suporte para base RAM Braço de conexão Suporte para veículo RAM Documentação Hardware Componentes não fornecidos • Cabo de alimentação. O usuário deve adquirir o cabo de alimentação apropriado separadamente. Para obter ajuda, entre em contato com o representante de vendas da Intermec. • Chave de fenda Phillips pequena. 27 Instalação da base para veículos 1 Fixe o suporte para base RAM à base para veículos usando os quatro parafusos hexagonais de cabeça abaulada e a chave hexagonal. Base para veículos Suporte da base Parafuso hexagonal (4 posições) 2 Fixe a base para veículos RAM ao veículo usando os quatro parafusos hexagonais de cabeça chata de ¼" e as quatro porcas. 3 Fixe a base para veículos ao suporte para veículo RAM posicionando o braço de conexão sobre os dois suportes e apertando o braço de conexão. Base para veículos Suporte para fixação no veículo Suporte para fixação na base 28 Braço de conexão 4 Usando uma chave de fenda Phillips pequena, retire os dois parafusos da cobertura do conector na parte traseira da PB50 e guarde-os, junto com a cobertura, caso sejam necessários no futuro. 5 Insira a PB50 na base para veículos e, em seguida, puxe a alavanca azul para fora e empurre-a para trás. 6 Pressione a PB50 na base para veículos até ouvir um clique e a impressora estiver firmemente conectada à base para veículos. 29 7 Empurre a alavanca azul para dentro para prender a PB50 na base para veículos. 8 Conecte o cabo de alimentação ao conector lateral da base para veículos. 9 Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação ao veículo. Cuidado: Não use a porta serial da base para veículos ao mesmo tempo que a porta serial da impressora. Se isso for feito, os dados poderão ser corrompidos. Use apenas uma das duas portas seriais. 30 Como usar a base para veículos com papel sanfonado Para usar papel sanfonado com a base para veículos, leia as instruções a seguir para entender como alimentar o papel pela impressora. Para usar a base para veículos com papel sanfonado 1 Coloque a caixa com o papel sanfonado em um local conveniente. 2 Pressione o botão de liberação da tampa do papel para abrir a abertura de alimentação do papel. 3 Passe o papel através da abertura situada na parte inferior da impressora e puxe-o alguns centímetros para o outro lado. 4 Feche a abertura de alimentação do papel. 31 Onde obter mais informações Para baixar manuais, visite o website da Intermec em www.intermec.com. Para obter suporte ao produto, visite intermec.custhelp.com ou ligue para 1-800-755-5505 (EUA e Canadá). Fora dos EUA e do Canadá, visite www.intermec.com e clique em Contact (Contato) para localizar o representante local da Intermec. Cuidado: Consulte as informações sobre as restrições de uso associadas a este produto no encarte sobre conformidade. Corrente nominal: x 12 V, 4,15 A 32 Инструкция по установке автомобильного кронштейна PB50 Здесь приводятся инструкции по установке автомобильного кронштейна PB50 (модель AV8) для принтера PB50. Автомобильный кронштейн позволит Вам легко установить PB50 в Вашем автомобиле для зарядки или печати. В упаковочной коробке автомобильного кронштейна находятся следующие предметы: Автомобильный кронштейн Шаровая опора кронштейна Шаровая автомобильная опора Документация Установочная рукоятка Крепежные детали Предметы, не входящие в поставку • Шнур питания. Вам нужно отдельно приобрести подходящий шнур питания. За дополнительной информацией обратитесь к торговому представителю Intermec. • Небольшая крестообразная отвертка. 33 Установка автомобильного кронштейна 1 Прикрепите шаровую (RAM) опору кронштейна к автомобильному кронштейну, воспользовавшись четырьмя винтами с полупотайной головкой и шестигранным ключом. Автомобильный кронштейн Опора кронштейна Винт под шестигранный ключ (4 шт.) 2 Установите автомобильную шаровую опору в своем автомобиле при помощи четырех 6,3-мм винтов с плоской головкой под шестигранный ключ и гаек. 3 Установите автомобильный кронштейн на автомобильную шаровую опору, надев установочную рукоятку на обе шаровые опоры, и затяните установочную рукоятку. Автомобильный кронштейн Автомобильная опора Опора кронштейна 34 Установочная рукоятка 4 Небольшой крестообразной отверткой снимите два винта с крышки разъема сзади PB50 и сохраните винты и крышку для последующего использования (если это потребуется). 5 Вставьте PB50 в автомобильный кронштейн, затем оттяните и отведите назад синий рычажок. 6 Вдавите PB50 в автомобильный кронштейн. Вы услышите щелчок, означающий, принтер плотно сел в автомобильный кронштейн. 35 7 Нажмите на синий рычажок, который запрёт PB50 в автомобильном кронштейне. 8 Подключите шнур питания к разъему сбоку автомобильного кронштейна. 9 Вставьте второй конец шнура в разъем Вашего автомобиля. Предостережение: Не используйте последовательный порт автомобильной стойки одновременно с последовательным портом принтера. Это испортит данные. Используйте либо тот, либо другой порт. 36 Использование автомобильного кронштейна со сфальцованным носителем Если Вы хотите использовать сфальцованный носитель, когда у Вас установлен автомобильный кронштейн, то для заправки носителя в принтер действуйте следующим образом. Чтобы использовать автомобильный кронштейн со сфальцованным носителем 1 Установите коробку со сфальцованным носителем в удобном месте. 2 Нажмите на кнопку освобождения крышки и откройте дверцу носителя. 3 Вставьте носитель в щель внизу принтера и вытяните через принтер несколько сантиметров носителя. 4 Закройте дверцу носителя. 37 Где найти дополнительную информацию Для загрузки справочных руководств обратитесь на сайт Intermec: www.intermec.com.. Вы можете также обратиться на сайт поддержки продуктов intermec.custhelp.com или позвонить по тел. 1-800-755-5505 (США и Канада). Если Вы находитесь вне США и Канады, то чтобы найти местного представителя Intermec, зайдите на www.intermec.com и щелкните на Contact . Предостережение: См. ограничения, связанные с использованием устройства, на вкладыше с требованиями по обеспечению соответствия (Compliance Insert). Питание: x 12 В, 4,15 А 38 PB50 车载固定座安装指南 请按照本指南安装用于固定 PB50 打印机的 PB50 车载固 定座 (型号 AV8) 。使用本车载固定座,您可方便地将 PB50 安装到您的车辆中,从而供您充电或打印。 本车载固定座的包装箱内包含以下产品: 不提供以下产品: • 电源线。您需要单独购买适当的电源线。如需帮助,请 联系当地的 Intermec 销售代表。 • 小型飞利浦十字螺丝刀 39 安装车载固定座 1 使用 4 个内六角平圆头螺钉和内六角扳手将 RAM 固 定座基座装配到车载固定座上。 2 使用 4 个 6.3 mm 的内六角沉头螺钉和螺母将 RAM 车载基座装配到您的车辆上。 3 将安装臂放置在两个基座上,然后拧紧安装臂,这样可 将车载固定座和 RAM 车载基座装配在一起。 40 4 使用小型飞利浦十字螺丝刀,拆下 PB50 背部接头盖上 的两个螺钉,并保留此螺钉与接头以备日后需要之用。 5 将 PB50 插到车载固定座中,然后拉出并推回蓝色控制 杆。 6 将 PB50 推入车载固定座中直至听到一声咔嗒声,则打 印机稳固安装于车载固定座内。 41 7 推入蓝色控制杆,以将 PB50 锁紧在车载固定座内。 8 将电源线与车载固定座端的接头相连接。 9 将电源线的另一端连接到您的车辆上。 注意: 请勿将车载固定座的串行接口同时作为 打印机的串行接口使用。这将造成数据损坏。 两者仅能使用一个。 42 在车载固定座上使用折叠式介质 如果您想要在车载固定座上使用折叠式介质,请按照以下 步骤了解如何将介质穿到打印机。 要在车载固定座上使用折叠式介质: 1 将装有折叠式介质的盒子放在方便的位置。 2 按下介质盒盖打开按钮,打开介质盒门。 3 将介质穿过打印机底部的缝隙并拉出一定的长度使其 穿过打印机。 4 关闭介质盒门。 43 有关详细信息 要下载手册,请访问 Intermec 的网站 www.intermec.com。 要获取产品支持,请访问 intermec.custhelp.com 网站或致 电 1-800-755-5505 (美国和加拿大) 。美国和加拿大以外 的地区,请登陆 www.intermec.com 并单击 Contact 联系当 地的 Intermec 销售代表。 注意:有关本产品相关的使用限制,请参阅 “符合性插页”。 电源额定值:x 12 V, 4.15 A 44 Guía de instalación del soporte para vehículos PB50 Use esta guía para instalar el Soporte para vehículos PB50 (modelo AV8) para la impresora PB50. El soporte para vehículos es una manera conveniente de montar la PB50 en su vehículo para cargar o imprimir. La caja de envío del soporte para vehículos contiene estos artículos: Soporte para vehículos Base RAM del soporte Brazo de montaje Base RAM del vehículo Documentación Herraje Artículos no provistos • Cable de alimentación. Debe comprar separadamente el cable de alimentación adecuado para su localidad. Para obtener ayuda, diríjase al representante de ventas de Intermec. • Destornillador Phillips pequeño. 45 Instalación del soporte para vehículos 1 Instale la base RAM en el soporte para vehículos usando los cuatro tornillos hexagonales de cabeza de botón y la llave hexagonal. Soporte para vehículos Base del soporte Tornillo hexagonal (4 lugares) 2 Instale la base para vehículos RAM en su vehículo usando los cuatro tornillos hexagonales de cabeza plana de 6.3 mm y las tuercas. 3 Coloque el soporte para vehículos en la base RAM del vehículo colocando el brazo de montaje sobre las dos bases y luego apretando el brazo de montaje. Soporte para vehículos Base del vehículo Base del soporte 46 Brazo de montaje 4 Usando un destornillador Phillips pequeño, retire los dos tornillos de la cubierta del conector en la parte posteior del PB50 y guarde los tornillos y el conector para usarlos más adelante si fuese necesario. 5 Inserte el PB50 en el soporte para vehículos y luego mueva hacia afuera y empuje hacia atrás la palanca azul. 6 Presione el PB50 en el soporte para vehículos hasta que se escuche un chasquido y la impresora quede firmemente conectada al soporte. 47 7 Empuje hacia adentro la palanca azul para trabar la unidad PB50 en el soporte para vehículos. 8 Instale el cable de alimentación en el conector del costado del soporte para vehículos. 9 Conecte el otro extremo del cable de alimentación al vehículo. Precaución: No use el puerto en serie del acoplador del vehículo al mismo tiempo que el puerto en serie de la impresora. De lo contrario, producirá datos corruptos. Use solamente uno u otro. 48 Uso del soporte para vehículos con papel continuo Si desea usar papel continuo con el soporte para vehículos, siga el procedimiento a continuación para saber cómo guiar el papel en la impresora. Para usar el soporte para vehículos con papel continuo 1 Ponga la caja que contiene el papel continuo en un lugar conveniente. 2 Oprima el botón de liberación de la cubierta del papel para abrir la puerta del papel. 3 Guíe el papel por la ranura en la parte inferior de la impresora y pase unos centímetros por la impresora. 4 Cierre la puerta del papel. 49 Dónde obtener más información Para descargar manuales, visite el sitio web de Intermec en www.intermec.com. Para obtener asistencia con productos, visite intermec.custhelp.com o llame al 1-800-755-5505 (EE.UU. y Canadá). Fuera de los EE.UU. y Canadá, visite www.intermec.com y haga clic en Contacto para encontrar un representante local de Intermec. Precaución: Consulte el Inserto de cumplimiento para ver las restricciones de uso asociadas con este producto. Calificación eléctrica: x 12 V, 4.15 A 50 PB50 車用支架安裝指南 使用本指南安裝 PB50 印表機的 PB50 車用 (AV8 型 )。車 用支架可以極方便的方式將 PB50 安裝在車輛中以便充電 或列印。 車用支架的包裝盒中包含以下物品: 不提供的物品 • 電 源 線。您 需 要 另 外 購 買 電 源 線。如 需 協 助,請 洽 Intermec 業務代表。 • 小型的飛利浦十字螺絲起子。 51 安裝車用支架 1 使用四顆圓頭六角螺絲和六角扳手將 連接至車用支架。 RAM 支架底座 2 使用四顆 6.35 mm 英吋的扁頭六角螺絲和螺帽將 RAM 車用底座與您的車輛連接。 3 將托架臂放置在兩個底座的上方然後將托架臂旋緊,即 可將車用支架與 RAM 車用底座連接。 52 4 使用小型的飛利浦十字螺絲起子,將 PB50 背面接頭的 兩顆螺絲卸下,然後妥善保存以備日後需要時使用。 5 將 PB50 插入車用支架然後將藍色控制桿拉出並推回。 6 將 PB50 按入車用支架直到聽見卡嗒聲為止,如此即表 示印表機已經與車用支架確實連接。 53 7 將藍色控制桿推入,將 PB50 鎖入車用支架。 8 將電源線接上車用支架端的接頭。 9 將電源線的另一端連接到車上。 注意: 請勿同時使用車用基座中的序列埠以及 印表機中的序列埠。如此可能會造成資料損壞。 同時間只能使用其中一個。 54 使用車用支架與摺疊紙式媒體 如果您想要在車用支架上使用摺疊紙式媒體,請使用下列 程序了解如何將媒體送入印表機。 如果要將車用支架與摺疊紙式媒體搭配使用 1 將包含摺疊紙式媒體的媒體盒放置在方便使用的位置。 2 將媒體蓋釋放鈕按下以便將媒體門開啟。 3 將媒體送入印表機底部的凹槽,然後將媒體從印表機中 拉出數英吋。 4 將媒體門關上。 55 如果要了解更多資訊 若要手動下載,請造訪 Intermec 網站:www.intermec.com。 如需產品支援,請造訪 intermec.custhelp.com 或撥打 1-800-755-5505 ( 美國及加拿大地區 )。美加以外地區,請 造訪 www.intermec.com 並按一下 Contact ( 聯絡 ) 找到您 當地的 Intermec 代表。 注意: 請參閱 「相容性插頁」以了解與本產品 相關的使用限制。 電力額定率:x 12 V, 4.15 A 56 Worldwide Headquarters 6001 36th Avenue West Everett, Washington 98203 U.S.A. tel 425.348.2600 fax 425.355.9551 www.intermec.com PB50 Vehicle Cradle Installation Guide *932-008-001* P/N 932-008-001
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Intermec PB50 Guía de instalación

Tipo
Guía de instalación
Este manual también es adecuado para

El Intermec PB50 es un dispositivo versátil que ofrece impresión móvil y carga para profesionales en movimiento. Es compatible con una variedad de medios, incluidos recibos, etiquetas y tickets, y puede imprimir hasta 3 pulgadas por segundo. El PB50 también cuenta con conectividad Bluetooth y Wi-Fi, lo que le permite conectarse a una variedad de dispositivos, incluidos teléfonos inteligentes, tabletas y computadoras portátiles. Además, su batería de larga duración lo hace ideal para su uso en entornos de trabajo exigentes.