Beko BFFD3626SS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario
www.beko.com.trwww.beko.com
EN
ESFR
BFFD3626SS
Please read this manual before using the product!
Dear Customer,
We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities
with care and meticulous quality controls.
Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product
changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product.
This guide will help you use the product quickly and safely.
• Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
• Always observe the applicable safety instructions.
• Keep the user guide within easy reach for future use.
• Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any
variations of different models.
C
Important information and useful
tips.
A
Risk of life and property.
B
Risk of electric shock.
The product’s packaging is made of
recyclable materials, in accordance
with the National Environment
Legislation.
2 / 25EN
Refrigerator / User Manual
1. Safety and environment instructions 3
2 Your Refrigerator 6
3 Installation 7
3.1 Appropriate location for installation . . . . . . . .7
3.2 Installing the plastic wedges . . . . . . . . . . . . .7
3.3 *Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
3.4 Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.5 Water connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.5.1 Before Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3.6 Connecting the water hose to the
refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.7 Connecting the water line to the water
supply. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
4 Preparation 11
4.1 Things to be done for saving energy . . . . .11
4.2 Recommendations about the fresh food
compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
4.3 Initial use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
5 Operating the product 13
5.1 Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
13
5.2 Freezing fresh food. . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.3 Recommendations for preserving the frozen
food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
5.4 Deep-freeze information . . . . . . . . . . . . . . .15
5.5 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.6 Door open warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.7 Chiller compartment. . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.8 Crisper. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.9 Humidity-controlled crisper . . . . . . . . . . . . .16
(FreSHelf). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
5.10 Egg tray. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.11 Movable Middle Section . . . . . . . . . . . . . .17
5.12 Cool Control Storage Compartment . . . . .17
5.13 Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.14 Odour filter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
5.15 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
6. Maintenance and cleaning 22
6.1 Avoiding bad odours. . . . . . . . . . . . . . . . . .22
6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . .22
7. Troubleshooting 23
3/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
1. Safety and environment instructions
This section provides the safety instructions
necessary to prevent the risk of injury and
material damage. Failure to observe these
instructions will invalidate all types of product
warranty.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation openings, in
the appliance enclosure or in
the built-instructure, clear of
obstruction.
A
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means to
accelerate the defrosting
process, other than those
recommended by the
manufacturer.
A
WARNING:
Do not damage the refrigerant
circuit.
A
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside the food
storage compartments of the
appliance, unless they are of
the type recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended to be used in
household and similar applications such as
– staff kitchen areas in shops, offices and
other working environments;
– farm houses and by clients in hotels,
motels and other residential type
environments;
– bed and breakfast type environments;
– catering and similar non-retail applications.
1.1. General safety
• This product should not be used by
persons with physical, sensory and mental
disabilities, without sufficient knowledge
and experience or by children. The device
can only be used by such persons under
supervision and instruction of a person
responsible for their safety. Children
should not be allowed to play with this
device.
• In case of malfunction, unplug the device.
• After unplugging, wait at least 5 minutes
before plugging in again.
• Unplug the product when not in use.
• Do not touch the plug with wet hands! Do
not pull the cable to plug off, always hold
the plug.
• Do not plug in the refrigerator if the
socket is loose.
• Unplug the product during installation,
maintenance, cleaning and repair.
• If the product will not be used for a while,
unplug the product and remove any food
inside.
• Do not use the product when the
compartment with circuit cards located
on the upper back part of the product
(electrical card box cover) (1) is open.
1
1
• Do not use steam or steamed cleaning
materials for cleaning the refrigerator and
melting the ice inside. Steam may contact
the electrified areas and cause short
circuit or electric shock!
• Do not wash the product by spraying or
pouring water on it! Danger of electric
shock!
4 / 25EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
• In case of malfunction, do not use the
product, as it may cause electric shock.
Contact the authorised service before
doing anything.
• Plug the product into an earthed socket.
Earthing must be done by a qualified
electrician.
• If the product has LED type lighting,
contact the authorised service for
replacing or in case of any problem.
• Do not touch frozen food with wet hands!
It may adhere to your hands!
• Do not place liquids in bottles and cans
into the freezer compartment. They may
explode.
• Place liquids in upright position after
tightly closing the lid.
• Do not spray flammable substances near
the product, as it may burn or explode.
• Do not keep flammable materials and
products with flammable gas (sprays,
etc.) in the refrigerator.
• Do not place containers holding liquids on
top of the product. Splashing water on an
electrified part may cause electric shock
and risk of fire.
• Exposing the product to rain, snow,
sunlight and wind will cause electrical
danger. When relocating the product, do
not pull by holding the door handle. The
handle may come off.
• Take care to avoid trapping any part of
your hands or body in any of the moving
parts inside the product.
• Do not step or lean on the door, drawers
and similar parts of the refrigerator. This
will cause the product to fall down and
cause damage to the parts.
• Take care not to trap the power cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a cooling system
using R600a gas, take care to avoid
damaging the cooling system and its pipe
while using and moving the product. This
gas is flammable. If the cooling system
is damaged, keep the product away from
sources of fire and ventilate the room
immediately.
C
The label on the inner left side
indicates the type of gas used in
the product.
1.1.2 For models with
water dispenser
• Pressure for cold water inlet shall be
maximum 90 psi (620 kPa). If your
water pressure exceeds 80 psi (550
kPa), use a pressure limiting valve in
your mains system. If you do not know
how to check your water pressure, ask
for the help of a professional plumber.
• If there is risk of water hammer effect
in your installation, always use a water
hammer prevention equipment in
your installation. Consult Professional
plumbers if you are not sure that there
is no water hammer effect in your
installation.
• Do not install on the hot water inlet.
Take precautions against of the
risk of freezing of the hoses. Water
temperature operating interval shall
be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F
(38°C) maximum.
• Use drinking water only.
5/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
Important instructions regarding safety and environment
1.2. Intended use
• This product is designed for home use.
It is not intended for commercial use.
• The product should be used to store
food and beverages only.
• Do not keep sensitive products
requiring controlled temperatures
(vaccines, heat sensitive medication,
medical supplies, etc.) in the
refrigerator.
• The manufacturer assumes no
responsibility for any damage due to
misuse or mishandling.
• Original spare parts will be provided
for 10 years, following the product
purchasing date.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials out of
children’s reach.
• Do not allow the children to play with
the product.
• If the product’s door comprises a lock,
keep the key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE Directive
and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE
Directive (2012/19/EU). This product bears a
classification symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured
with high quality parts and materials
which can be reused and are suitable
for recycling. Do not dispose of the
waste product with normal domestic
and other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of electrical and electronic
equipment. Please consult your local authorities to
learn about these collection centers.
1.5. Compliance with RoHS Directive
• This product complies with EU WEEE Directive
(2011/65/EU). It does not contain harmful and
prohibited materials specified in the Directive.
1.6. Package information
Packaging materials of the product are
manufactured from recyclable materials in
accordance with our National Environment
Regulations. Do not dispose of the packaging
materials together with the domestic or other
wastes. Take them to the packaging material
collection points designated by the local authorities.
6 / 25EN
Refrigerator / User Manual
C
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
2 Your Refrigerator
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
1- Control and indicator panel
2- Butter & Cheese section
3- 70 mm moving door shelf
4- Fridge compartment glass shelf
5- Fridge compartment crisper
6- Gallon door shelf
7- Chiller compartment
8- Icebox drawer
9- Multizone compartment glass shelf/cooler
10- Freezer compartment drawers
11- Multizone Compartment's drawer
* OPTIONAL
7/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
3.1 Appropriate location
for installation
Contact an Authorized Service for the installation
of the product. In order to prepare the product
for use, refer the information in the user manual
and ensure that electrical installation and water
installation are appropriate. If not, call a qualified
electrician and technician to have any necessary
arrangements carried out.
B
WARNING: Manufacturer shall not
be held liable for damages that may
arise from procedures carried out by
unauthorized persons.
B
WARNING: Product must not be plugged
in during installation. Otherwise, there is
the risk of death or serious injury!
A
WARNING: : If the door clearance of the
room where the product shall be placed is
so tight to prevent passing of the product,
remove the door of the room and pass the
product through the door by turning it to
its side; if this does not work, contact the
authorized service.
•Placetheproductonalevelfloorsurfaceto
prevent jolts.
•Installtheproductatleast30cmawayfrom
heat sources such as hobs, heater cores and
stoves and at least 5 cm away from electrical
ovens.
•Productmustnotbesubjectedtodirectsunlight
and kept in humid places.
•Appropriateairventilationmustbeprovided
around your product in order to achieve an
efficient operation. If the product is to be placed
in a recess in the wall, pay attention to leave at
least 5 cm distance with the ceiling and side
walls.
•Donotinstalltheproductinplaceswherethe
temperature falls below -5°C.
3.2 Installing the plastic wedges
Plastic wedges supplied with the product are
used to create the distance for the air circulation
between the product and the rear wall.
3 Installation
1.
To install the wedges, remove the screws on the
product and use the screws supplied together with the
wedges.
2.
Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation
cover as illustrated in the figure.
8 / 25EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.3 *Adjusting the feet
If the product stands unbalanced after installation,
adjust the feet on the front by rotating them to the
right or left.
*If your product does not have a wine
compartment or is not a glass door, your product
does not have adjustable stands, the product has
fixed stands.
To adjust the doors vertically,
Loosen the fixing nut located at the bottom.
Rotate the adjusting nut according to the position
of the door (clockwise/counter-clockwise).
Tighten the fixing nut in order to fix the position.
To adjust the doors horizontally,
Loosen the fixing nut located at the top.
Rotate the side adjusting nut according to the
position of the door (clockwise/counter-clockwise).
Tighten the fixing nut which is at the top in order to
fix the position.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
9/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.4 Electric connection
A
WARNING: Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
B
WARNING: Damaged power cable must
be replaced by the Authorized Service
Agent.
C
If two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
• Our company shall not be liable for any
damages that will arise when the product
is used without grounding and electrical
connection in accordance with the national
regulations.
• Power cable plug must be within easy reach
after installation.
• Do not extension cords or cordless multiple
outlets between your product and the wall
outlet.
-Upper hinge group is fixed with 3 screws.
-The hinge cover is attached after the sockets are
installed.
- Then the hinge cover is fixed with two screws.
3.5 Water connection
Depending on the model of the refrigerator, you
can connect it either to a demijohn or water mains.
First you must connect the water hose to the
refrigerator.
C
In cases where a demijohn is used, a
separate pump must also be used.
A
WARNING: Refrigerator and the pump, if
any, must be unplugged during connection.
C
Following parts may not be supplied with
your product since they are not required
when using a demijohn.
Check that following part have been delivered
together with the product:
External water filter. (If there is a demijohn
connection; it is not necessary to use a water
filter.)
3.5.1 Before Installation
Make sure that you have everything necessary
to ensure proper installation before proceeding,
including:
Your product comes with an internal water filter for
use inside the fridge. Part number of the filter is
4918450200 and you can use this part number
when ordering replacement filters.
10 / 25EN
Refrigerator / User Manual
Installation
3.7 Connecting the water line
to the water supply
Connect the water line to a water supply valve. If a
valve is not present or you are not sure, consult a
qualified plumber.
3.6 Connecting the water
hose to the refrigerator
1. Slip the union (B) onto the water hose (A).
2. Push the water hose downwards firmly to slip it
onto the water inlet valve (C).
3. Tighten the union (C) by hand to secure it onto
the water inlet valve.
C
Normally, you are not required to tighten
the union with a tool. However, you can use
a spanner or pliers to tighten the union if
there is a leakage.
11/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
4 Preparation
C
If two coolers are to be installed side
by side, there should be at least 4 cm
distance between them.
4.2 Recommendations about the
fresh food compartment
• Make sure that the food does not touch the
temperature sensor in fresh food compartment.
To allow the fresh food compartment to keep
its ideal storage temperature, the sensor must
not be hindered by food.
• Do not place hot foods or beverages inside the
product.
4.1 Things to be done for
saving energy
A
Connecting your refrigerator to systems
that save energy is dangerous as they may
cause damage on the product.
• Do not leave the doors of your refrigerator open
for a long time.
• Do not put hot food or drinks in your
refrigerator.
• Do not overload the refrigerator. Cooling
capacity will fall when the air circulation in the
refrigerator is hindered.
• Do not place the refrigerator in places subject
to direct sunlight. Install the product at least
30 cm away from heat sources such as hobs,
ovens, heater units and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
• Pay attention to store your food in refrigerator
in closed containers.
• To be able store maximum food in the freezer
compartment of your refrigerator, the upper
drawer has to be removed and placed on top
of glass shelf. Power consumption stated for
your refrigerator has been determined after
removing the icematic and the upper drawers
as to allow maximum loading. It is strongly
recommended to use the lower drawers in the
freezer and the multizone compartment while
loading.
• Airflow should not be blocked by placing
foods in front of the freezer and the multizone
compartment fans. Foods should be loaded by
leaving minimum 5 cm space in front of the
protective fan grid.
• Thawing the frozen foods in the fridge
compartment both saves energy and reserves
the quality of the foods.
C
Temperature of the room where your
refrigerator is located should at least
be 10ºC /50°F. Operating your
refrigerator under cooler conditions is not
recommended with regard to its efficiency.
C
Inside of your refrigerator must be cleaned
thoroughly.
12 / 25EN
Refrigerator / User Manual
Preparation
4.3 Initial use
Before using the product, make sure that all
preparations have been made in accordance
with the instructions given in the "Important
instructions regarding safety and environment" and
"Installation" chapters.
• Clean the interior of the refrigerator as
recommended in the “Maintenance and
cleaning” section. Before you start the
refrigerator, make sure that the interior is dry.
• Plug the refrigerator in a grounded socket. The
interior illumination is lit when the door of the
refrigerator is opened.
• Operate the refrigerator for 6 hours without
placing any food in it and do not open its door
unless it is necessary.
C
You will hear a noise when the compressor
starts up. The liquids and gases sealed
within the refrigeration system may also
give rise to noise, even if the compressor is
not running and this is quite normal.
C
Front edges of the refrigerator may
feel warm. This is normal. These areas
are designed to be warm to avoid
condensation.
13/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
5 Operating the product
C
Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts
are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models.
5.1 Indicator panel
Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the
refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings.
1-On/Off function
Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or
turn on the fridge.
2-Quick Fridge Function
When you press Quick Fridge button, the tempera-
ture of the compartment will be colder than the
adjusted values.
This function can be used for food placed in the
fridge compartment and required to be cooled
down rapidly.
If you want to cool large amounts of fresh food, it
is recommended to active this feature before put-
ting the food into the fridge. Quick Fridge indicator
will remain lit when the Quick Fridge function is
enabled. To cancel this function press Quick Fridge
button again. Quick Fridge indicator will turn off
and return to its normal settings.
If you do not cancel it, Quick Fridge will cancel
itself automatically after 2 hours or when the fridge
compartment reaches to the required temperature.
This function is not recalled when power restores
after a power failure.
3-Vacation Function
Press the Quick Fridge\Vacation button for 3
seconds to activate Vacation function.”--” icon
comes on when the function is active. Function
is deactivated by pressing the same button for 3
seconds again or by pressing Fridge set button.
When vacation mode is activated, set values does
not seem for fresh food cabin. Line is occured on
segments of fresh food.
When vacation mode is activated, tempature of
fresh food is hotter than 50 Fahrenheit degree(
10 celcius degree) so please do not keep foods
in fresh food cabinet. Tempature of freezer is not
affected.
4-Fridge Set Function
This function allows you to make the fridge com-
partment temperature setting. Press this button to
set the temperature of the fridge compartment to
8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41,
40,39,38,37,36,35,34 or 33°F respectively.
5-Off Indicator
Off Indicator lits when the fridge is “Off” mode.
6-Quick Fridge Indicator
This icon lits when the Quick Fridge function is
active.
7-Fridge Compartment Temperature Setting
Indicator
Indicates the temperature set for the Fridge
Compartment.
8-Vacation Indicator
This icon lits when the Vacation function is active.
9-High Temperature Error / Warning
Indicator
This icon comes on during high temperature
failures and error warnings.
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
14 / 25EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
10-Freezer Compartment
Temperature Setting Indicator Indicates the tem-
perature set for the Freezer Compartment.
11-Eco-Extra Indicator
Eco-Extra Indicator lits when the Eco Extra function
is active.
12-Quick Freeze Indicator
This indicator lits when the Quick Freezer function
is active.
13-Freezer Set Function
This function allows you to make the freezer com-
partment temperature setting. Press this button to
set the temperature of the freezer compartment to
-18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24 °C /
0, -2, -4, -6, -8, -10 and -12°F respectively.
14-Quick Freeze Function
Quick Freeze indicator turns on when the Quick
Freeze function is on. To cancel this function press
Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator
will turn off and return to its normal settings. If
you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself
automatically after 4 hours or when the freezer
compartment reaches to the required temperature.
If you want to freeze large amounts of fresh food,
press the Quick Freeze button before putting the
food into the freezer compartment. If you press
the Quick Freeze button repeatedly with short
intervals, the electronic circuit protection will be
activated immediately.
This function is not recalled when power restores
after a power failure.
15-Eco-Extra (Special Economic Usage)
Function
Press the Quick Freeze\Eco Extra button for
3 seconds to activate the Eco Extra Function.
Refrigerator will start operating in the most
economic mode at least 6 hours later and the
economic usage indicator will turn on when the
function is active. Press the Quick Freeze button
for 3 seconds again to deactivate the Eco Fuzzy
Function.
16-Alarm Off
When the fridge door is opened for 2 minutes or
when there a sensor failure, a sound alarm turns
on. Alarm can be turned off by pressing “Alarm
Off” button.
Sensor failure alarm will not sound till power
failure. If you close the door and then open again
“Door open alarm” will be activated again after 2
minutes later .
High temperature error can be turned off by pressing
“Alarm Off” button. If the error conditions continue,
the error will be displayed again after defined time
interval
The product will give an alarm once the water filter
has completed its lifecycle. The alarm will go off
when you press and hold the display off key for 3
seconds.
15/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.2 Freezing fresh food
• In order to preserve the quality of the food, it
shall be frozen as quickly as possible when it is
placed in the freezer compartment, use the fast
freezing feature for this purpose.
• You may store the food longer in freezer
compartment when you freeze them while they
are fresh.
• Pack the food to be frozen and close the
packing so that it would not allow entrance of
air.
• Ensure that you pack your food before putting
them in the freezer. Use freezer containers,
foils and moisture-proof papers, plastic
bags and other packing materials instead of
traditional packing papers.
• Label each pack of food by adding the date
before freezing. You may distinguish the
freshness of each food pack in this way when
you open your freezer each time. Store the food
frozen before in the front side of compartment
to ensure that they are used first.
• Frozen food must be used immediately after
they are thawed and they should not be re-
frozen.
• Do not freeze too large quantities of food at
one time.
5.3 Recommendations for
preserving the frozen food
Compartment shall be set to -18°C/ 0°F at least.
1. Put packages in the freezer as quickly as
possible after purchase without allowing the
to thaw.
2. Check whether the "Use By" and "Best
Before" dates on the packaging are expired or
not before freezing it.
3. Ensure that the package of the food is not
damaged.
5.4 Deep-freeze information
According to IEC 62552 standards, the product
shall freeze at least 4.5 kg of food at 25°C/ 77°F
ambient temperature to -18°C / 0°For lower within
24 hours for every 100-litres of freezer volume.
It is possible to preserve the food for a long time
only at -18°C/ 0°F or lower temperatures.
You can keep the freshness of food for many
months (at -18°C/ 0°F or lower temperatures in
the deep freeze).
Foods to be frozen should not be allowed to come
in contact with the previously frozen items to
prevent them from getting thawed partially.
Freezer
Compartment
Setting
Fridge
Compartment
Setting
Remarks
-18°C/ 0°F 4°C/ 39°F This is the normal recommended setting.
-20, -22 or
-24°C/-4,-8,-
12°F
4°C/ 39°F
These settings are recommended when the ambient temperature
exceeds 30°C/ 86°F.
Quick Freeze 4°C/ 39°F
Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product
will return to its previous mode when the process is over.
-18°C/ 0°F or
colder
2°C/35°F
Use these settings if you think that your fridge compartment is not
cold enough because of the hot ambient conditions or frequent
opening and closing of the door.
Recommended Using Temparature: FF: 4°C / 39°F Frz : -18°C / 0°F
16 / 25EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Boil the vegetables and drain their water in order
to store vegetables for a longer time as frozen.
After draining their water, put them in air-proof
packages and place them inside the freezer. Food
such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled
eggs, potatoes are not suitable for freezing. When
these foods are frozen, only their nutritional value
and taste shall be affected negatively. They shall
not be spoiled so that they would create a risk for
human health.
5.5 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food such
as meat, fish, ice cream,
vegetables and etc.
Refrigerator
compartment
shelves
Food in pans, covered plates
and closed containers, eggs (in
closed container)
Door shelves
of fridge
compartment
Small and packaged food or
beverage
Crisper Vegetables and fruits
Fresh zone
compartment
Delicatessen (breakfast food,
meat products that shall be
consumed in a short time)
5.6 Door open warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given when the
door of your product is left open for 1 minute. This
warning will be muted when the door is closed or
any of the display buttons (if any) are pressed.
5.7 Chiller compartment
Chiller compartments allow you to prepare the food
for freezing. You can also use these compartments
to store your food at a temperature a few degrees
below the fridge compartment.
You can increase the inner volume of your
refrigerator by removing any of the chiller
compartments:
1. Pull the compartment towards yourself until it
stops.
2. Lift the compartment about 1 cm up and pull
towards yourself to remove it from its seating.
5.8 Crisper
Crisper of the refrigerator is designed specially
to keep the vegetables fresh without loosing their
humidity. For this purpose, cool air circulation is
intensified around the crisper in general. Remove
the door shelves that stand against the crisper
before removing the crisper.
5.9 Humidity-controlled crisper
(FreSHelf)
(This feature is optional)
Humidity rates of fruits and vegetables are kept
under control thanks to the humidity-controlled
crisper and thus the food is ensured to stay fresh
for a longer period.
We recommend that you place leafy vegetables
such as lettuce and spinach and vegetables sensi-
tive to humidity loss as horizontally as possible
when putting them in the crisper; not in a horizon-
tal position on their roots.
While the vegetables are being replaced, their spe-
cific weights should be taken into consideration.
Heavy and hard vegetables must be placed at the
bottom of the crisper and light and soft vegetables
must be on the upper part.
17/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
Never leave the vegetables in their plastic bags in
the crisper. If they are left in their plastic bags, this
will cause them to rot in a little while. If you not
prefer the vegetable to get in contact with other
vegetables for hygienic reasons, use perforated
paper or a similar material instead of plastic bags.
Do not place pears, apricots, peaches etc.,
especially those fruits that generate large amounts
of ethylene, in the same crisper with other fruits
and vegetables. The ethylene gas emitted by these
fruits cause other fruits to ripen sooner and to rot
in a shorter span of time.
5.10 Egg tray
You can install the egg holder to the desired door
or body shelf.
Never keep the egg holder in the freezer
compartment.
3-Movable middle section is closed when the left
door of the fridge compartment is opened.
4-It must not be opened manually. It moves under
the guidance of the plastic part on the body while
the door is closed.
5.12 Cool Control Storage
Compartment
The Cool Control Storage Compartment of your
refrigerator may be used in any desired mode by
adjusting it to fridge (2/4/6/8°C / 34, 43, 44,46°F)
or freezer (-18/-20/-22/-24°C/ 0,-4,-8,-12°F)
temperatures. You can keep the compartment
at the desired temperature with the Cool Control
Storage Compartment's Temperature Setting
Button. The temperature of the Cool Control
Storage Compartment may be set to 0 and 10
degrees in addition to the fridge compartment
temperatures and to -6 degrees in addition to
the freezer compartment temperatures. 0 degree
is used to store the deli products longer, and -6
degrees is used to keep the meats up to 2 weeks
in an easily sliceable condition.
The feature of switching to a Fridge or Freezer
compartment is provided by a cooling element
located in the closed section (Compressor
Compartment) behind the refrigerator. During
operation of this element, sounds similar to the
sound of seconds heard from an analogue clock
may be heard. This is normal and is not fault
cause.
5.13 Blue light
(in some models)
Crisper of the refrigerator are illuminated with a
blue light. Foodstuff stored in the crisper continue
their photosynthesis by means of the wavelength
effect of blue light and thus, preserve their
freshness and increase their vitamin content.
5.14 Odour filter
Odour filter in the air duct of the fridge
compartment prevents build-up of unpleasant
odours in the refrigerator.
5.11 Movable Middle Section
Movable middle section is intended to prevent
the cold air inside your refrigerator from escaping
outside.
1- Sealing is provided when the gaskets on the
door presses on the surface of the movable middle
section while the fridge compartment doors are
closed.
2- Another reason that your refrigerator is
equipped with a movable middle section is that it
increases the net volume of the fridge compart-
ment. Standard middle sections occupy some
non-usable volume in the refrigerator.
18 / 25EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
5.15 Icematic
(in some models)
To get ice from the icematic, fill the water tank
in the fridge compartment with water up to the
maximum level.
Ice cubes in the ice drawer may stick to each
other and become a bulk due to hot and humid
air in approximately 15 days. This is normal. If you
cannot break the bulk apart, you can empty the ice
container and make ice again.
C
It is recommended to change the water
in the water tank if it remains in the
water tank for more then 2-3 weeks.
C
Strange noises you hear from the refrig-
erator at 120-minute intervals are the
sounds of ice-making and pouring. This
is normal.
C
If you do not want to make ice, press the Ice
off icon to stop the icematic to save energy
and prolong the service life of your refrigerator.
C
It is normal that a few drops of water drop
from the dispenser after you have taken water.
19/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
20 / 25EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
21/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
Operating the product
22 / 25EN
Refrigerator / User Manual
6. Maintenance and cleaning
Cleaning your fridge at regular intervals will ex-
tend the service life of the product.
B WARNING:
Unplug the product before cleaning it.
• Never use gasoline, benzene or similar substances for
cleaning purposes.
• Never use any sharp and abrasive tools, soap,
household cleaners, detergent and wax polish for
cleaning.
• For non-No Frost products, water drops and frosting
up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the
Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil
or similar agents on it.
• Only use slightly damp microfiber cloths to clean the
outer surface of the product. Sponges and other types
of cleaning cloths may scratch the surface
• Dissolve one teaspoon of bi-carbonate in half litre
of water. Soak a cloth with the solution and wrung it
thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with
this cloth and the dry thoroughly.
• Make sure that no water enters the lamp housing and
other electrical items.
• If you will not use the refrigerator for a long period of
time, unplug it, remove all food inside, clean it and
leave the door ajar.
• Check regularly that the door gaskets are clean. If not,
clean them.
• To remove door and body shelves, remove all of its
contents.
• Remove the door shelves by pulling them up. After
cleaning, slide them from top to bottom to install.
• Never use cleaning agents or water that contain
chlorine to clean the outer surfaces and chromium
coated parts of the product. Chlorine causes corrosion
on such metal surfaces.
6.1 Avoiding bad odours
• Materials that may cause odour are not used in
the production of our refrigerators. However, due
to inappropriate food preserving conditions and
not cleaning the inner surface of the refrigerator as
required can bring forth the problem of odour. Pay
attention to following to avoid this problem:
• Keeping the refrigerator clean is important. Food
residuals, stains, etc. can cause odour. Therefore,
clean the refrigerator with bi-carbonate dissolved in
water every few months. Never use detergents or
soap.
• Keep the food in closed containers. Microorganisms
spreading out from uncovered containers can cause
unpleasant odours.
• Never keep the food that have passed best before
dates and spoiled in the refrigerator.
6.2 Protecting the plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your
refrigerator in unsealed containers as they dam-
age the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is
spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean
and rinse the relevant part of the surface at once
with warm water.
23/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
vivo
7. Troubleshooting
Check this list before contacting the service.
Doing so will save you time and money. This list
includes frequent complaints that are not related to
faulty workmanship or materials. Certain features
mentioned herein may not apply to your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to
settle completely into the socket.
• The fuse connected to the socket powering the product
or the main fuse is blown. >>> Check the fuses.
Condensation on the side wall of the cooler
compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and
FLEXI ZONE).
• The door is opened too frequently >>> Take care not to
open the product’s door too frequently.
• The environment is too humid. >>> Do not install the
product in humid environments.
• Foods containing liquids are kept in unsealed holders.
>>> Keep the foods containing liquids in sealed holders.
• The product’s door is left open. >>> Do not keep the
product’s door open for long periods.
• The thermostat is set to too low temperature. >>> Set
the thermostat to appropriate temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure or pulling the power plug
off and putting back on, the gas pressure in the product’s
cooling system is not balanced, which triggers the
compressor thermic safeguard. The product will restart
after approximately 6 minutes. If the product does not
restart after this period, contact the service.
• Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-
automatic defrosting product. The defrosting is carried
out periodically.
• The product is not plugged in. >>> Make sure the
power cord is plugged in.
• The temperature setting is incorrect. >>> Select the
appropriate temperature setting.
• The power is out. >>> The product will continue to
operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing
while in use.
• The product’s operating performance may vary
depending on the ambient temperature variations. This is
normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
• The new product may be larger than the previous one.
Larger products will run for longer periods.
• The room temperature may be high. >>> The product
will normally run for long periods in higher room
temperature.
• The product may have been recently plugged in or
a new food item is placed inside. >>> The product
will take longer to reach the set temperature when
recently plugged in or a new food item is placed
inside. This is normal.
• Large quantities of hot food may have been recently
placed into the product. >>> Do not place hot food
into the product.
• The doors were opened frequently or kept open for
long periods. >>> The warm air moving inside will
cause the product to run longer. Do not open the
doors too frequently.
• The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check
that the doors are fully closed.
• The product may be set to temperature too low. >>>
Set the temperature to a higher degree and wait for
the product to reach the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door washer may be dirty, worn
out, broken or not properly settled. >>> Clean or
replace the washer. Damaged / torn door washer
will cause the product to run for longer periods to
preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the
cooler temperature is adequate.
• The freezer compartment temperature is set to a
very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the
freezer temperature is adequate.
• The cooler compartment temperature is set to a
very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The food items kept in cooler compartment
drawers are frozen.
• The cooler compartment temperature is set to a
very low degree. >>> Set the freezer compartment
temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer
is too high.
• The cooler compartment temperature is set to a very
high degree. >>> Temperature setting of the cooler
compartment has an effect on the temperature in the
freezer compartment. Wait until the temperature of
relevant parts reach the sufficient level by changing
the temperature of cooler or freezer compartments.
• The doors were opened frequently or kept open
for long periods. >>> Do not open the doors too
frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
• The product may have been recently plugged in
or a new food item is placed inside. >>> This is
24 / 25EN
Refrigerator / User Manual
Troubleshooting
normal. The product will take longer to reach the set
temperature when recently plugged in or a new food
item is placed inside.
• Large quantities of hot food may have been recently
placed into the product. >>> Do not place hot food into
the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or durable. >>> If the product
is shaking when moved slowly, adjust the stands to
balance the product. Also make sure the ground is
sufficiently durable to bear the product.
• Any items placed on the product may cause noise.
>>> Remove any items placed on the product.
The product is making noise of liquid flowing,
spraying etc.
• The product’s operating principles involve liquid and
gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from
the product.
• The product uses a fan for the cooling process. This is
normal and not a malfunction.
There is condensation on the product’s
internal walls.
• Hot or humid weather will increase icing and
condensation. This is normal and not a malfunction.
• The doors were opened frequently or kept open for long
periods. >>> Do not open the doors too frequently; if
open, close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s
exterior or between the doors.
• The ambient weather may be humid, this is quite
normal in humid weather. >>> The condensation will
dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned regularly. >>> Clean
the interior regularly using sponge, warm water and
carbonated water.
• Certain holders and packaging materials may cause
odour. >>> Use holders and packaging materials
without free of odour.
• The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep
the foods in sealed holders. Micro-organisms may
spread out of unsealed food items and cause malodour.
Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking the door. >>> Relocate
any items blocking the doors.
• The product is not standing in full upright position on the
ground. >>> Adjust the stands to balance the product.
• The ground is not level or durable. >>> Make sure the
ground is level and sufficiently durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in contact with the upper section of
the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
• High temperatures may be observed between the two
doors, on the side panels and at the rear grill while the
product is operating. This is normal and does not require
service maintenance!Be careful when touching these
areas.
A WARNING:
If the problem persists after following the instructions
in this section, contact your vendor or an Authorised
Service. Do not try to repair the product.
A WARNING:
•Thisproductcanexposeyoutochemicals
including Nickel (Metallic) which is known to the
State of California to cause cancer.
•Formoreinformationgotowww.P65Warnings.
ca.gov
•Note:Nickelisacomponentinallstainlesssteel
and some other metal components.
25/ 25 EN
Refrigerator / User Manual
The warranties provided by Beko in these statements only
apply to Beko appliance sold to the original purchaser or
homeowner in the US (Including Alaska and Hawaii). The
warranty is not transferable. To obtain warranty service, please
contact your dealer or contact us at www.beko.us/support/
You will need your product model number, serial number,
retailer name and address, where purchased and purchase
date / installation date. This warranty gives you specific legal
rights, and you may also have other rights which vary from
state to state. Also, please make sure you register your product
for warranty at www.beko.us/product-registration-en/
2 year (*) full warranty from date of first Installation
Beko will repair or replace at no cost to the consumer any
defective parts product if used under normal household
conditions(warranty is void if the product is used
commercially e.g., bed + breakfast, nursing home etc.)
Service must also be performed by an authorized Beko
service agency. (Cosmetic defects must be reported
within 10 business days from installation). 1 year
warranty on the accessories is for the parts only and
does not include labor.
3rd thru 5th year (*, **) Sealed System Warranty on
refrigerators - Parts Only
Beko will provide (No Charge) any compressor, evaporator,
condenser and filter Dryer to the consumer if material defects
or workmanship have caused the damage or failure of these
components.
(Trip and Labor charges are the responsibility of the consumer)
Disclaimers of warranties and exclusions:
Warranty does not cover service costs by an
authorized service agent to correct installation,
electrical problems or educational instruction on the
use of the electric and gas ranges. The warranty also
does not cover defects or damage caused by an act of
God (such as storms, floods, fires, mudslides, etc.),
damage cause by use of the electric and gas ranges
for purposes other than those for which it was
designed, misuse, abuse, accident, alteration,
improper installation, maintenance, travel fees,
service calls outside normal service hours, pick up and
delivery, any food loss due to product failure,
unauthorized service work or work.
This product is fully tested and went through official
quality assurance inspections before leaving the
original manufacturing site. Warranty terms for this
Beko household appliance is not valid if the product is
altered, tampered, modified, additional parts
assembled, fixed and re-packed by an authorized
distributor, servicer, a third party retailer, reseller or
by any other unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS
WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED
AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE
IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BEKO
UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE
QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS
OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY
STATEMENT. BEKO ASSUMES NO RESPONSIBILITY
THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY
PARTICULAR PURPOSE FOR WHICH YOU MAY BE
BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE
PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
Beko does not assume any responsibility for
incidental or consequential damages. Such damages
include, but are not limited to, loss of profits, loss of
savings or revenue, loss of use of the electric and gas
ranges or any associated equipment, cost of capital,
cost of any substitute equipment, facilities or
services, downtime, the claims of third parties, and
injury to property. Some states do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusion may
not apply to you.
(*) Installation date shall refer to either purchase date
or 5 business days after delivery of the product to the
home, whichever is later.
(**) Parts replaced will assume the identity of the
original parts + their original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the
complete and exclusive warranty from the manufacturer.
No employee of Beko or any other party is authorized to
make any warranty statements in addition to those made
in this Warranty Statement.
Please keep this warranty card, user manual and your
sales slip for future reference.
HOW TO GET SERVICE
Please contact your local authorized Beko dealer, or call our
Toll Free Customer Hotline number at 1-888-352 BEKO (2356) for
direction to an Authorized Beko Service Agent or contact
via http://www.beko.us . You can also look up for authorized dealer
list at “Where To Buy” section at the website for further reference.
WARRANTY STATEMENT FOR THE BEKO REFRIGERATORS
EWWERQWEW
FR
Réfrigérateur
Manuel d'utilisation
Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation !
Chère cliente, cher client,
Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des
procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement.
Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité.
• Veillez à lire les instructions de sécurité.
• Gardez le manuel dans un endroit facilement accessible, car vous pourriez en avoir besoin plus tard.
• Lisez également la documentation fournie avec le produit.
• Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des modifications sur l’appareil.
N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation s'applique aussi à plusieurs autres modèles d'appareils.
Explication des symboles
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation :
C
Informations importantes ou astuces
utiles.
A
Risque de blessure et de dommages
matériels.
B
Risque d'électrocution.
Les matériaux d'emballage de cet ap-
pareil sont fabriqués à partir de maté-
riaux recyclables, conformément à nos
réglementations nationales en matière
d'environnement.
2 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1 Instructions importantes en matière
de sécurité et d’environnement 3
1.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
1.1.2 Avertissement HCA. . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.1.3 Pour les appareils dotés d’un distributeur
d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.2 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.3 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au
rebut des déchets :. . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Conformité avec la directive LdSD : . . . . . 5
1.6 Informations relatives à l’emballage . . . . . 6
2 Votre réfrigérateur 7
3 Installation 8
3.1 Emplacement approprié pour l’installation . 8
3.2 Installation des cales en plastique . . . . . . . 8
3.3.* Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.4. Branchement électrique . . . . . . . . . . . . . 10
3.5 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.5.1 Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 10
3.6 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au
réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3.7 Raccordement de la conduite d'eau à
l'alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . 11
3.8 Filtre à eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Préparation 12
4.1 Mesures d’économie d’énergie . . . . . . . 12
4.2 Recommandations relatives au compartiment
des aliments frais . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.3 Première utilisation. . . . . . . . . . . . . . . . 13
5 Fonctionnement de l’appareil 14
5.1 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . 14
5.2 Congélation des aliments frais . . . . . . . . . 16
5.3 Recommandations relatives à la conservation
des aliments congelés. . . . . . . . . . . . . . 16
5.4 Informations concernant la congélation . . 16
5.5 Disposition des aliments . . . . . . . . . . . . . 17
5.6 Avertissement - Porte ouverte . . . . . . . . . 17
5.7 Eclairage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.8 Compartiment Zone fraîcheur . . . . . . . . . 18
5.9 Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.10 Bac à humidité contrôlée. . . . . . . . . . . . 18
(FullFresh+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.11 Casier à œufs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5.12 Section centrale modulable . . . . . . . . . . 18
5.13 Compartiment de conservation Cool
Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.14 Bluelight. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.15 Filtre anti-odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
5.16 Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . . 20
6. Entretien et nettoyage 24
7 Dépannage 25
Table des matières
3 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
1 Instructions importantes en matière de sécurité et
d’environnement
Cette section comporte des instructions en matière
de sécurité, qui vous permettront de vous protéger
des blessures personnelles ou des dommages à la
propriété. Si ces instructions ne sont pas observées,
cela peut annuler la garantie.
Utilisation Préconisée
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas
fermés quand le dispositif est dans son boîtier ou est
installé à sa place.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou un autre
dispositif hors des recommandations du fabricant
pour accélérer le processus de décongeler.
AVERTISSEMENT:
Ne pas endommager le circuit de fluide du
réfrigérateur.
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser des appareils électriques non
prévus par le fabricant dans les compartiments de
conservation des aliments.
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de substances explosives comme
des aérosols avec un liquide inflammable dans cet
appareil.
Ce dispositif est conçu pour l’usage domestique ou
les applications similaires suivantes :
- Pour être utilisé dans la cuisine de personnel dans
les magasins, bureaux et autres environnements de
travail ;
- Pour être utilisé par les clients dans les maisons
de campagne et hôtels et les autres environnements
d’hébergement ;
- Dans des environnements de type de pension de
famille
- Dans des applications similaires n’ayant pas de
service alimentaire et non détaillants
1.1 Sécurité générale
•Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfants
âgés de 8 ans ou plus, par des personnes ne
jouissant pas de toutes leurs facultés physiques,
sensorielles et mentales ou qui manquent
d’expérience et de connaissance, à condition
qu’elles soient supervisées ou formées à l’utilisation
sécurisée de ce produit et aux risques encourus.
Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil.
Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être
exécutés par des enfants, à moins qu’ils ne soient
supervisés par quelqu’un.
•Débranchezleproduitsiunepannesurvientalors
qu’il est en cours d’utilisation.
•Nepasutilisercetappareillorsqu’ilestenpanne,
à moins qu’il ne soit réparé par le Prestataire de
Services Agréé. Cette précaution permet d’éviter
tout risque de choc électrique!
•Connectezcetappareilàunepriseavecmiseàla
terre, protégée par un fusible conforme aux valeurs
figurant sur la plaque signalétique. Faites installer
la mise à la terre par un électricien qualifié. Notre
entreprise ne sera pas tenue responsable de tout
dommage survenu si vous utilisez cet appareil sans
le raccorder à une mise à la terre, conformément
aux réglementations locales.
•Débranchezl’appareillorsquevousnel’utilisezpas.
•N’aspergezpasl’appareiletn’yversezpasdel’eau
lorsque vous le lavez! Cette précaution permet
d’éviter tout risque de choc électrique!
•Netouchezjamaislapriseavecdesmains
mouillées! Ne le débranchez jamais en tirant le
câble, mais plutôt en tenant la prise.
•Ilestrecommandédenettoyerrégulièrementle
bout de la fiche à l’aide d’un chiffon sec.
•ÉvitezdebrancherleCongélateur/réfrigérateur
lorsque la prise de courant électrique a lâché.
•NeconnectezjamaisvotreCongélateur/réfrigéra-
teur à des systèmes d’économies d’énergie. Ces
systèmes sont nocifs pour l’appareil.
•Débranchezl’appareillorsdesactivitésd’installa-
tion, d’entretien, de nettoyage et de réparation.
•Confieztoujourslesactivitésd’installationetde
réparation au Prestataire de Services Agréé.
Le fabriquant ne sera pas tenu responsable des
4 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
dommages survenus suite à des activités
effectuées par des personnes non-autorisées.
•Nemangezpasdecônesdecrèmeglacéeou
des glaçons immédiatement après les avoir
sortis du compartiment de congélation. Cela
pourrait provoquer des engelures dans votre
bouche!
•Netouchezpasdesalimentscongelésavecvos
mains! Ils peuvent coller à vos mains!
•Neposezpasdeboissonsenbouteillesouen
cannettes dans le congélateur. Elles risquent
d’exploser!
•N’utilisezjamaisdevapeurnidematérielde
nettoyage à vapeur pour nettoyer ou décongeler
le Congélateur / réfrigérateur. La vapeur entraî-
nera un court-circuit ou un choc électrique étant
donné qu’elle entrera en contact avec les parties
électriques du Congélateur / réfrigérateur!
•N’utilisezpasd’outilsmécaniquesoudes
méthodes autres que celles qui sont recom-
mandées par le fabricant, pour accélérer le
processus de décongélation.
•N’utilisezjamaislespiècesdevotreCongélateur
/ réfrigérateur telles que la porte et le tiroir,
comme un support ou une marche. Une telle
utilisation du produit peut l’emmener à balancer
ou ses parties à s’endommager.
•N’endommagezpaslecircuitderefroidissement
où circule le liquide réfrigérant avec des outils
de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant
qui pourrait s’échapper si les canalisations de
gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou
les revêtements de surface étaient percés, peut
irriter la peau et provoquer des blessures aux
yeux.
•Necouvrezoun’obstruezpaslesorificesde
ventilation du Congélateur / réfrigérateur.
•Placezlesboissonsalcooliséesverticalement,
dans des récipients convenablement fermés.
•N’utilisezpasdepulvérisateuràgazprèsde
l’appareil car cela pourrait causer un incendie
ou une explosion!
•Lesarticlesinflammablesoulesproduitsconte-
nants des gaz inflammables (par ex. : aérosols)
ainsi que les matériaux explosifs ne doivent
jamais être conservés dans l’appareil.
•Neposezpasderécipientsremplisd’eauau
dessus de l’appareil. L’eau qui se déverse sur un
composant électrique peut entraîner des chocs
électriques ou un risque d’incendie.
•Neconservezpaslesproduits(vaccins,
médicaments sensibles à la chaleur, matériaux
scientifiques, etc.) qui nécessitent un contrôle
de température précis, dans le Congélateur /
réfrigérateur.
•Sil’appareildoitresternonutilisépendantune
longue période, débranchez-le et débarrassez-le
des aliments.
•SileCongélateur/réfrigérateurestéclairépar
une lumière bleue, évitez de regarder cette
lumière bleue à travers des appareils optiques.
•L’expositionduproduitàlapluie,laneige,au
soleil ou au vent présente des risques concer-
nant la sécurité électrique.
•Danslesproduitséquipésd’uncontrôlemé-
canique (thermostat), patientez 5 minutes au
minimum avant de rebrancher l’appareil après
l’avoir débranché.
•Nesurchargezpasl’appareil.Sivouslefaites,
il peut tomber lorsque vous ouvrez sa porte et
occasionner une blessure ou un dommage. Des
problèmes similaires peuvent survenir si vous
posez des objets sur l’appareil.
•SilaporteduCongélateur/réfrigérateurest
équipée d’une poignée, ne tenez pas cette
poignée lorsque vous déplacez l’appareil. Dans
le cas contraire cette poignée peut se desserrer.
•Faitesattentionàcequevotremainoutoute
autre partie de votre corps ne se retrouve pas
coincée par les parties amovibles de l’appareil.
1.1.2 Avertissement HCA
Si le système de refroidissement de votre
appareil contient R600a :
Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez
prendre garde à ne pas endommager le système
de refroidissement et les tuyauteries lors de son
utilisation ou de son transport. En cas de dom-
mages, éloignez votre produit de toute source
potentielle de flammes susceptible de provoquer
l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit
dans une pièce aérée.
Ne tenez pas compte de cet avertissement
si le système de refroidissement de votre
appareil contient R134a.
5 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement
C
Si l'appareil est plutôt équipé d'un système
de refroidissement contenant du gaz
R134a, ignorez cet avertissement.
C
Vous pouvez savoir quel type de gaz été
utilisé lors la fabrication de votre appareil
en consultant la plaque signalétique qui se
trouve dans la partie intérieure gauche de
l'appareil.
A
AVERTISSEMENT : Ne jamais jeter le
produit au feu.
1.1.3 Pour les appareils dotés
d’un distributeur d’eau
• La pression de l’eau froide à l’entrée ne doit pas
excéder 90 psi (620 kPa). Si votre pression d’eau
dépasse 80 psi (550 kPa), utilisez une soupape
de limitation de pression sur votre réseau de
conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez
la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un
plombier professionnel.
• S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur
votre installation, utilisez systématiquement un
équipement de protection contre l’effet coup
de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers
professionnels si vous n’êtes pas sûr de la
présence de cet effet sur votre installation.
• Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude.
Prenez des précautions contre le risque
de congélation des tuyaux. L’intervalle de
fonctionnement de la température des eaux doit
être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38
C) au plus.
•Utilisezuniquementdel’eaupotable.
1.2 Utilisation prévue
•Cetappareilestdestinéàunusageménager.Il
n’est pas indiqué pour une utilisation à des fins
commerciales et ne doit pas être utilisé à des fins
autres que celles prévues.
•Ilnedoitêtreutiliséquepourconserverdes
aliments.
•Lefabricantdéclinetouteresponsabilitépourles
dégâts causés par une utilisation ou un transport
incorrect de l’appareil.
•Lespiècesdétachéesd’originesontdisponibles
pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du
produit.
1.3 Sécurité des enfants
•Lesmatériauxd’emballagesontdangereuxpour
les enfants. Conservez ces matériaux d’embal-
lage en lieu sûr, hors de portée des enfants.
•Lesproduitsélectriquessontdangereuxpour
les enfants. Eloignez les enfants de l’appareil
lorsqu’il est allumé.
•Silaportedel’appareilestéquipéed’unverrou,
gardez les clés de ce verrou hors de portée des
enfants.
A
DANGER : Risque d’enfermement pour
les enfants. Avant de jeter votre ancien
réfrigérateur ou congélateur :
•Retirezlesportes.
•Laissezlesétagèresenplacedemanière
à ce que les enfants ne puissent pas
pénétrer facilement à l’intérieur.
1.4 Conformité avec la directive DEEE
et mise au rebut des déchets :
Ce produit est conforme à la
directive DEEE (2012/19/UE) de
l’Union européenne). Ce produit
porte un symbole de classification
pour la mise au rebut des
équipements électriques et
électroniques (DEEE). Le présent
produit a été fabriqué avec des
pièces et du matériel de qualité
supérieure susceptibles d’être réutilisés et
adaptés au recyclage. Par conséquent, nous
vous conseillons de ne pas le mettre au rebut
avec les ordures ménagères et d’autres déchets
à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendez-
vous dans un point de collecte pour le recyclage
de tout matériel électrique et électronique.
Veuillez vous rapprocher des autorités de votre
localité pour plus d’informations concernant le
point de collecte le plus proche.
1.5 Conformité avec la
directive LdSD :
L’appareil que vous avez acheté est conforme à la
directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne.
Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
6 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement
1.6 Informations relatives
à l’emballage
•Lesmatériauxd’emballagedecetappareilsont
fabriqués à partir de matériaux recyclables,
conformément à nos Réglementations
Nationales en Environnement. Ne mélangez pas
les matériaux d’emballage avec les déchets
domestiques ou d’autres déchets. Amenez-
les aux points de collecte des matériaux
d’emballage, désignés par les autorités locales.
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. N’utilisez pas d’objets mécaniques
pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez
pas les tuyaux du réfrigérant»
A
DANGER : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Ne doit être réparé que par le
personnel de service qualifié. Pas de
perforation Tuyau du réfrigérant».
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. Réfrigérant inflammable
utilisé. Reportez–vous au manuel de
réparation / guide de l’utilisateur avant
toute tentative de dépannage de cet
appareil. Toutes les précautions de sécurité
doivent être respectées.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion. La mise au rebut doit se
faire conformément aux réglementations
fédérales ou locales. Réfrigérant
inflammable utilisé.
A
ATTENTION : Risque d’incendie ou
d’explosion causée par la perforation
du tuyau du réfrigérant ; respectez
attentivement les consignes de
manutention. Réfrigérant inflammable
utilisé».
7 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
2 Votre réfrigérateur
C
Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil
que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
1- -Bandeau/Ecran de contrôler
2- Balconnet pour bac à oeufs
3- Balconnet ajustable de 70 mm
4- Clayette en verre du compartiment
réfrigérateur
5- Bac à légumes du compartiment réfrigérateur
6- Balconnet grande capacité
7- Compartiment Zone fraîche
8- Tiroir du bac à glaçons
9- Clayette en verre du compartiment cave à vins
10- Tiroirs du compartiment congélateur
11- Tiroir du compartiment multizone
*EN OPTION
8 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
3.1 Emplacement approprié
pour l’installation
Contactez un service autorisé pour installer
l'appareil. Avant l’utilisation de l’appareil, consultez
les informations contenues dans le manuel
d’utilisation et assurez-vous que l’installation
électrique et l’installation d’eau sont appropriées.
Si tel n’est pas le cas, appelez un électricien ou un
technicien qualifié afin qu’il effectue les réglages
nécessaires.
B
AVERTISSEMENT : Le fabricant ne
saurait être tenu responsable de tout
dommage résultant de la prise en charge
de ces procédures par des personnes non
autorisées.
B
AVERTISSEMENT : Ne branchez pas
l'appareil pendant son installation. Sinon,
cela pourrait entraîner la mort ou une
blessure grave !
A
AVERTISSEMENT : : Si la porte d’entrée
de la pièce où sera installé le réfrigérateur
n’est pas assez large pour l’y introduire,
retirez la porte et faites passer l’appareil
latéralement ; s’il n’entre pas, contactez le
service agréé.
•Posezleréfrigérateursurunsoldesurface
nivelée afin que le produit soit stable.
•Installezl’appareilà30cmminimumdes
sources de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les faisceaux de chaufferette et
les réchauds, et à 5 cm minimum des fours
électriques.
•L’appareilnedoitpasêtreexposéàlalumière
directe du soleil ou placé dans un endroit
humide.
•Uneventilationd'airdoitêtreaménagéeautour
du réfrigérateur pour obtenir un fonctionnement
efficace. Si vous avez l’intention de poser
l’appareil dans un renfoncement, assurez-vous
de laisser au moins 5 cm de distance entre le
plafond et les parois latérales.
•N’installezpasleproduitdansdesendroitsoùla
température est inférieure à -5 °C.
3 Installation
3.2 Installation des cales en plastique
Les cales en plastique fournies à la livraison
permettent de créer une distance afin que l'air
circule entre l'appareil et le mur arrière.
1.
Pour installer les cales, retirez les vis du
réfrigérateur et utilisez celles fournies avec les cales.
2.
Insérez les 2 cales en plastique sur le couvercle
de la ventilation arrière, tel qu'illustré dans la figure
suivante.
3.3.* Réglage des pieds
Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre,
ajustez les pieds avant en les tournant vers la
droite ou vers la gauche.
Si votre appareil ne possède pas de compartiment
à vin ou de porte en verre, alors ses supports sont
fixes et non réglables.
9 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Installation
Pour le réglage vertical des portes,
Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie
inférieure.
Tournez l’écrou de réglage en fonction de la
position de la porte (sens horaire ou antihoraire).
Serrez l’écrou de fixation pour maintenir la
position.
Pour le réglage horizontal des portes,
Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie
supérieure.
Tournez l’écrou de réglage latéral en fonction de la
position de la porte (sens horaire ou antihoraire).
Serrez l’écrou de fixation situé dans la partie
supérieure pour maintenir la position.
-Fixez la charnière surieure à l'aide de 3 vis
-Fixez ensuite les caches aps l’installation des
supports
-Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
10 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Installation
3.4. Branchement électrique
A
AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de
branchements en utilisant des rallonges ou
des multiprises.
B
AVERTISSEMENT : Les câbles
d’alimentation endommagés doivent être
remplacés par des prestataires de services
agréés.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés côte
à côte, laissez une distance minimale de
4 cm entre les deux.
• Nous ne sommes en aucun cas responsables
de tout dommage lié à l’utilisation de l’appareil
avec une mise à la terre et un branchement
électrique non conformes à la réglementation
locale.
• La fiche du câble d'alimentation doit être
facilement accessible après l'installation.
• N’utilisez pas des rallonges ou des fiches
multiples sans câble d’extension entre la prise
murale et le réfrigérateur.
3.5 Arrivée d'eau
Selon le modèle du réfrigérateur, vous pouvez le
raccorder à une bonbonne ou aux conduites d'eau.
Vous devez d'abord connecter le tuyau d'arrivée
d'eau au réfrigérateur.
C
Si vous utilisez une bonbonne, utilisez
également une pompe distincte.
A
AVERTISSEMENT : Assurez-vous
que le réfrigérateur et la pompe, le cas
échéant, sont débranchés pendant les
branchements.
C
Il est possible que les pièces suivantes
ne soient pas fournies avec votre appareil
puisqu'elles ne sont pas nécessaires
lorsque vous utilisez une bonbonne.
Vérifiez que les pièces suivantes ont été livrées en
même temps que l'appareil :
Filtre à eau externe. (Si vous avez une
bonbonne, il n'est pas nécessaire d'utiliser un
filtre à eau.)
3.5.1 Avant l'installation
Assurez-vous prendre toutes les précautions
nécessaires pour garantir une bonne installation
avant d’utiliser l’appareil, notamment :
Votre appareil est fourni avec un filtre à eau
interne prévu pour être utilisé à l’intérieur du
réfrigérateur. Le numéro de référence du filtre
est 4918450200. Utilisez ce numéro lors de la
commande des filtres de rechange.
11 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Installation
3.6 Raccordement du tuyau
d'arrivée d'eau au réfrigérateur
1. Faites glisser le raccord union (B) dans le tuyau
d'arrivée d'eau (A).
2. Poussez fermement le tuyau d'arrivée d'eau
vers le bas afin qu'il glisse à l'intérieur de la
vanne d'arrivée d'eau (C).
3. Serrez manuellement le raccord union (C) afin
qu'il soir correctement fixé à la vanne d'arrivée
d'eau.
C
En principe, vous ne devez pas serrer
le raccord union à l'aide d'un outil.
Cependant, vous pouvez utiliser une clé ou
des pinces pour le serrer en cas de fuite.
E
C
A
B
D
3.7 Raccordement de la conduite
d'eau à l'alimentation en eau
Connecter la conduite d'eau au robinet
d'alimentation en eau. Si ce robinet est absent
de votre appareil ou si vous n’en êtes pas sûr,
contactez un plombier qualifié.
3.8 Filtre à eau
(pour certains modèles)
Votre réfrigérateur peut être équipé d'un filtre
externe ou interne, selon le modèle. Pour installer
le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous,
renvoyant aux schémas fournis :
12 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
4 Préparation
C
La température ambiante de la pièce dans
laquelle vous installez le réfrigérateur doit
être au minimum de 10 °C / 50 °F.
Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas
recommandé de faire fonctionner votre
réfrigérateur dans des conditions plus
froides.
C
Nettoyez soigneusement l’intérieur du
réfrigérateur.
C
Si deux réfrigérateurs sont installés côte
à côte, laissez une distance minimale de
4 cm entre les deux.
4.2 Recommandations relatives au
compartiment des aliments frais
• Assurez-vous que les aliments ne touchent
pas le capteur de température dans le
compartiment des produits frais. Pour que le
compartiment des produits frais conserve sa
température idéale, le capteur ne doit pas être
encombré par des aliments.
• Évitezd’introduirelesalimentschaudsoules
boissons chaudes dans le réfrigérateur.
4.1 Mesures d’économie d’énergie
A
Il est dangereux de brancher votre
réfrigérateur aux systèmes électriques
d'économie d'énergie, car ils pourraient
l'endommager.
• Ne laissez pas les portes du réfrigérateur
ouvertes pendant une durée prolongée.
• N’introduisez pas de denrées ou de boissons
chaudes dans le réfrigérateur.
• Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité
de refroidissement diminue lorsque la
circulation de l’air à l’intérieur du réfrigérateur
est entravée.
• Ne placez pas le réfrigérateur à des endroits
exposés à la lumière directe du soleil. Installez
l’appareil à 30 cm minimum des sources de
chaleur telles que les plaques de cuisson,
les fours, les faisceaux de chaufferette et
les réchauds, et à 5 cm minimum des fours
électriques.
• Veillez à conserver les aliments se trouvant
dans le réfrigérateur dans des récipients
fermés.
• Pour conserver le maximum d’aliments
dans le compartiment congélateur de votre
réfrigérateur, enlevez l’étagère supérieure et
placez-la au-dessus de la clayette en verre. La
consommation en énergie prévue pour votre
réfrigérateur a été déterminée après retrait
du bac à glaçons et les tiroirs supérieurs afin
de permettre un chargement maximum. Il est
fortement recommandé d’utiliser les tiroirs
inférieurs des compartiments congélateur et
multizone lors du chargement.
• La circulation d’air ne doit pas être bloquée
par les aliments placés devant le ventilateur
du compartiment multizone. Laissez un
espace minimum de 5 cm devant la grille de
protection du ventilateur, lors du chargement
des aliments.
• La décongélation des aliments congelés dans
le compartiment réfrigérateur permet de faire
des économies d’énergie et de préserver la
qualité des aliments.
13 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Préparation
4.3 Première utilisation
Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous
que toutes les préparations sont effectuées
conformément aux instructions contenues dans les
chapitres « Instructions importantes en matière de
sécurité et d’environnement » et « Installation ».
• Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme
indiqué dans la section « Entretien et
nettoyage ». Avant de démarrer le réfrigérateur,
assurez-vous que l’intérieur est sec.
• Branchez le réfrigérateur à une prise de terre.
L’éclairage intérieur s’active lorsque vous
ouvrez la porte du réfrigérateur.
• Faites fonctionner le réfrigérateur pendant
6 heures sans y introduire d’aliments et
n’ouvrez pas la porte à moins que ce soit
nécessaire.
C
Vous entendrez un bruit au démarrage
du compresseur. Les liquides et les gaz
intégrés au système du réfrigérateur
peuvent également faire du bruit, même
lorsque le compresseur n’est pas en
marche. Ceci est tout à fait normal.
C
Les extrémités avant du réfrigérateur
peuvent chauffer. C’est normal. Ces zones
doivent en principe être chaudes pour
éviter tout risque de condensation.
14 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
5 Fonctionnement de l’appareil
C
Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas
correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil
que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles.
5.1 Panneau de commande
Le panneau de commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres
fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche
correspondante pour le réglage des fonctions.
1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt)
Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt)
pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le
réfrigérateur.
2-Fonction Quick Fridge (Réfrigération
rapide)
Lorsque vous appuyez sur la touche Quick Fridge
(Réfrigération rapide), la température du comparti-
ment sera plus froide que les valeurs réglées.
Utilisez cette fonction peut être utilisée pour les ali-
ments disposés dans le compartiment réfrigérateur
et qui nécessitent un refroidissement rapide.
Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités
d’aliments frais dans le réfrigérateur, nous vous re-
commandons d’activer au préalable cette fonction
avant d’y disposer les aliments. Le voyant Quick
Fridge reste allumé lorsque la fonction correspon-
dante est activée. Pour annuler cette fonction,
appuyez à nouveau sur la touche Quick Fridge.
Le voyant Quick Fridge s’éteint et retourne à ses
réglages par défaut.
La fonction Quick Fridge se désactive automatique-
ment si vous ne le faites pas, au bout de 2 heures,
ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint
la température requise. Cette fonction n’est pas
réactivée lorsque le courant est rétabli après une
panne de courant.
3-Fonction Vacation (Vacances)
Appuyez sur la touche Quick Fridge\Vacation
pendant 3 secondes pour activer la fonction
Vacation (Vacances). L’icône « -- » s’allume lorsque
cette fonction est active. Pour désactiver cette
fonction, appuyez à nouveau sur la même touche
pendant 3 secondes ou sur la touche Fridge set
(Réglage du réfrigérateur).
Lorsque la fonction Vacation (Vacances) est
activée, une ligne/marque apparaît sur les valeurs
réglées à l’écran du réfrigérateur
Lorsque le mode Vacances est activé, la tempéra-
ture du compartiment d’aliments frais est supéri-
eure à 50 degrés Fahrenheit (10 degrés Celsius).
Il vous est donc déconseillé de laisser les aliments
dans les tiroirs du compartiment d’aliments frais.
La température du congélateur ne change pas.
4-Fonction Fridge Set (Réglage du réfrigéra-
teur)
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment réfrigérateur.
Appuyez sur cette touche pour régler la tem-
pérature du compartiment réfrigérateur à 8, 7,
6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41,
40,39,38,37,36,35,34 ou 33 °F respectivement.
5-Voyant Off (Arrêt)
Le voyant Off s’allume lorsque le réfrigérateur est
en mode « Off » (Arrêt).
6-Voyant Quick Fridge (Réfrigération rapide)
Cette icône s’allume lorsque la fonction Quick
Fridge est activée.
7-Voyant Réglage de température du com-
partiment réfrigérateur
Indique le réglage de température pour le compar-
timent réfrigérateur.
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
15 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
8-Voyant Vacation (Vacances)
Cette icône s’allume lorsque la fonction Vacation
(Vacances) est activée.
9-Voyant Erreur de température élevée /
Avertissement
Cette icône s’allume en cas de défaillance de
température élevée ou d’avertissement d’erreurs.
10-Compartiment congélateur
Le voyant de réglage de la température indique
la température définie pour le compartiment
congélateur.
11-Voyant Eco-Extra (Économie d’énergie
supplémentaire)
LevoyantEco-Extra(Économied’énergiesup-
plémentaire) s’allume lorsque la fonction Eco Extra
est activée.
12-Voyant Quick Freeze (Congélation rapide)
Ce voyant s’allume lorsque la fonction Quick
Freezer (Congélation rapide) est activée.
13-Fonction Freezer Set (Réglage du congé-
lateur)
Cette fonction vous donne la possibilité de régler
la température du compartiment congélateur.
Appuyez sur cette touche pour régler la tempéra-
ture du compartiment congélateur à-18, -19, -20,
-21, -22, -23 ou -24 °C / 0, -2, -4, -6, -8, -10- ou
-12°F respectivement.
14-Fonction Quick Freeze (Congélation
rapide)
Le voyant Quick Freeze (Congélation rapide)
s’allume lorsque la fonction correspondante est
activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à
nouveau sur la touche Quick Freeze. Le voyant
Quick Freeze s’éteint et retourne à ses réglages
par défaut. La fonction Quick Freeze se désactive
automatiquement si vous ne le faites pas, au bout
de 4 heures, ou lorsque le compartiment congéla-
teur atteint la température requise.
Si vous souhaitez congeler de grandes quantités
d’aliments frais, appuyez d’abord sur la touche
Quick Freeze avant d’y disposer les aliments. Si
vous appuyez sur la touche Quick Freeze de façon
répétée à des intervalles courts, cela active immé-
diatement la protection du circuit électronique.
Cette fonction n’est pas réactivée lorsque le cou-
rant est rétabli après une panne de courant.
15-Fonction Eco-Extra (Utilisation
économique spéciale)
Appuyez sur la touche Quick Freeze/Eco Extra pen-
dant 3 secondes pour activer la fonction Eco Extra.
Le réfrigérateur commence à fonctionner sous le
mode le plus économique au moins 6 heures plus
tard,etlevoyantÉconomied’énergies’allume
lorsque la fonction est activée. Appuyez à nouveau
sur la touche Quick Freeze pendant 3 secondes
pour désactiver la fonction Eco Fuzzy.
16-Alarme désactivée
Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte
pendant 2 minutes ou lorsque le capteur est en
panne, une alarme sonore retentit. Pour arrêter
l’alarme, appuyez sur la touche « Alarme désac-
tivée ».
L’alarme de dysfonctionnement du capteur ne
retentira qu’en cas de panne électrique. Si vous
fermez et ouvrez la porte, « l’alarme d’ouverture de
porte » s’active à nouveau au bout de 2 minutes.
Pour désactiver le message d’erreur « Température élevée
», appuyez sur le bouton « Alarmesactivée ». Si l’erreur
persiste, le message s’affichera à nouveau après un
certain temps.
L’appareil déclenchera une alarme lorsque le
filtre aura terminé son cycle de vie. Appuyez sur
le bouton d’arrêt de l’affichage et maintenez-le
enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver
l’alarme.
16 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.2 Congélation des aliments frais
• Pour préserver la qualité des aliments, il faut
les congeler aussi rapidement que possible
lorsqu’ils sont placés dans le compartiment
congélateur, pour cela, utilisez la fonction de
congélation rapide.
• Vous pouvez conserver les aliments plus
longtemps dans le compartiment congélateur
en les congelant lorsqu’ils sont frais.
• Emballez les aliments à congeler et fermez les
emballages pour éviter l’infiltration d’air.
• Assurez-vous d’emballer vos aliments avant
de les mettre dans le congélateur. Utilisez
des récipients pour congélateur, du papier
aluminium et du papier résistant à l’humidité,
des sacs en plastique et d’autres matériels
d’emballage au lieu d'un papier d'emballage
ordinaire.
• Étiquetezchaqueemballaged’alimentsen
ajoutant la date avant la congélation. De cette
manière, vous pouvez distinguer la fraîcheur
de chaque emballage alimentaire chaque fois
que vous ouvrez votre congélateur. Rangez les
aliments congelés les plus anciens à l’avant du
compartiment pour vous assurer qu’ils soient
utilisés en premier.
• Consommez immédiatement les aliments
congelés après la décongélation et évitez de
les recongeler.
• Ne congelez pas une quantité trop importante
à la fois.
5.3 Recommandations relatives
à la conservation des
aliments congelés
Le compartiment doit être réglé à au moins -18°C/
0°F
1. Rangez les paquets dans le congélateur aussi
rapidement que possible après achat en
évitant la décongélation.
2. Vérifiez la date de péremption figurant
sur l’emballage après les mentions « à
consommer avant le » et « à consommer de
préférence avant le » avant de le congeler.
3. Assurez-vous que l’emballage alimentaire
n’est pas endommagé.
5.4 Informations concernant
la congélation
Conformément aux normes CEI 62552, le
réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments
par volume de 100 litres de congélation en moins
de 24 heures, à une température ambiante
de 25°C/ 77°F et une température intérieure
inférieure ou égale à -18°C / 0°F.
Il n’est possible de conserver des denrées sur
de longues périodes qu’avec des températures
inférieures ou égales à -18°C / 0°F.
Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées
pendant plusieurs mois (à des températures
inférieures ou égales à -18°C / 0°F dans le
surgélateur).
Ne laissez pas les aliments à congeler entrer en
contact avec les aliments déjà congelés pour éviter
la décongélation partielle de ces derniers.
Faites bouillir les légumes, puis égouttez-les pour
les conserver plus longtemps après congélation.
Après avoir égoutté les légumes, mettez-les dans
des emballages étanches à l’air et rangez-les
dans le congélateur. La congélation d’aliments
tels que les bananes, les tomates, la laitue, le
céleri, les œufs bouillis et les pommes de terre est
déconseillée. Lorsque ces aliments sont congelés,
seuls leurs valeurs nutritionnelles et leur goût
sont affectés négativement. Ils ne doivent pas être
avariés au risque d’entraîner des risques pour la
santé humaine.
17 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
Réglage du
compartiment
congélateur
Réglage du
compartiment
réfrigérateur
Remarques
-18°C/ 0°F 4°C/ 39°F Voici le réglage normal recommandé.
-20, -22 or
-24°C/-4,-8,-
12°F
4°C/ 39°F
Ces réglages sont recommandés lorsque la température
ambiante dépasse 30 °C/ 86°F.
Congélation
rapide
4°C/ 39°F
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos
denrées pendant une courte période. Le réfrigérateur retourne à
son mode de fonctionnement précédent lorsque le processus est
achevé.
Inférieure ou
égale à -18°C/
0°F
2°C/35°F
Utilisez ce réglage si vous estimez que le compartiment
réfrigérateur n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou de
l’ouverture et la fermeture fréquentes de la porte.
5.5 Disposition des aliments
Balconnets du
compartiment
congélateur
Différents aliments congelés
comme de la viande, du
poisson, des crèmes glacées,
des légumes, etc.
Balconnets du
compartiment
réfrigérateur.
Aliments dans des casseroles,
assiettes couvertes et
récipients fermés, œufs (dans
un récipient fermé)
Balconnets
de la porte du
compartiment
réfrigérateur
Aliments emballés et de petite
taille ou boissons
Bac à légumes Fruits et légumes
Compartiment
Produits frais
Épiceriefine(alimentspour
petit déjeuner, produits carnés
à consommer à court terme)
5.6 Avertissement - Porte ouverte
(Cette caractéristique est en option)
Un signal d’avertissement sonore retentit lorsque
la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant
1 minute. Cet avertissement s’arrête en refermant
la porte ou en appuyant sur n'importe quel bouton
de l'affichage.
5.7 Eclairage LED
L'éclairage intérieur utilise une lampe de type LED.
Contactez le service agréé pour tout problème lié à
cette lampe.
La lampe utilisée dans cet appareil n'est pas
adaptée pour l'éclairage des pièces de la maison.
Le but visé par cette lampe est d'aider l'utilisateur
à placer les aliments dans le réfrigérateur/
congélateur d'une manière sûre et confortable.
Température de fonctionnement recommandée : FF : 4 °C/39 °F Frz : - 18 °C/0 °F
18 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.8 Compartiment Zone fraîcheur
Les compartiments zone fraîcheur vous permettent
de conserver vos aliments fragiles (viande,
poisson, froimage, charcuterie) à une température
quelque peu inférieure à celle du compartiment
réfrigérateur.
Vous pouvez augmenter le volume interne de votre
réfrigérateur en enlevant le compartiment Zone
fraîche souhaité.
1. Poussez le compartiment vers vous jusqu'à ce
qu'il s'arrête.
2. Soulevez ce compartiment d’environ 1 cm et
poussez-le vers vous pour l'enlever de son
support.
5.9 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur a été
spécialement conçu pour vous aider à conserver
vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à
perdre de leur humidité. C’est pourquoi en général,
l’air frais circule davantage tout autour du bac à
légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés
contre le bac à légumes avant d’enlever le bac à
légumes.
5.10 Bac à humidité contrôlée
(FullFresh+)
(Cette caractéristique est en option)
Le taux d’humidité des fruits et des légumes est
maintenu sous contrôle grâce au bac à humidité
contrôlée. Vous avez ainsi la garantie que vos
produits restent frais plus longtemps.
Nous vous recommandons de placer les légumes
à feuilles tels que la laitue, les épinards et les
légumes sensibles à la perte d’humidité dans une
position aussi horizontale que possible, lorsque
vous les mettez dans le bac à légumes ; évitez de
les poser sur leurs racines.
Une fois les légumes replacés dans le bac, il faut
prendre en considération leur poids spécifique.
Les légumes lourds et durs doivent être posés au
fond du bac, tandis que les plus légers et tendres
seront placés au-dessus.
Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs
en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs
en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous
souhaitez éviter tout contact entre les légumes
pour des raisons d’hygiène, utilisez du papier
perforé ou un matériel similaire au lieu des papiers
plastiques.
Ne mélangez pas les poires, les abricots, les
pêches, etc., en particulier les fruits qui produi-
sent de grandes quantités d’éthylène, dans le
même bac avec d’autres fruits et légumes. Le gaz
d’éthylène émis par ces fruits peut accélérer la
détérioration et la décomposition des autres en
très peu de temps.
5.11 Casier à œufs
Vous pouvez installer le support à œufs sur un
balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre
choix.
Ne placez jamais le support à œufs dans le
compartiment congélateur.
5.12 Section centrale modulable
La section modulable centrale est destinée à
empêcher l’air froid à l’intérieur du réfrigérateur de
s’en échapper.
1- Cette section permet de jointer et sceller les
portes du compartiment réfrigérateur lorsque
celles-ci sont fermées.
2- En outre, l’adoption d’une section centrale
modulable permet d’augmenter le volume net du
compartiment réfrigérateur. Les sections centrales
standard situées à l’intérieur du produit.
3-La section centrale modulable est fermée
lorsque la porte gauche du compartiment réfrigé-
rateur est ouverte.
4-Vous ne devez pas l’ouvrir manuellement. Elle se
déplace sous le contrôle des pièces en plastique
de la carrosserie lorsque la porte est fermée.
19 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.13 Compartiment de
conservation Cool Control
Le compartiment de conservation Cool Control de
votre réfrigérateur peut être utilisé dans n’importe
quel mode en le réglant sur les températures du
réfrigérateur (2/4/6/8°C / 34, 43, 44,46°F) ou
du congélateur (-18/-20/-22/-24°C/ 0,-4,-8,-
12°F). Vous pouvez maintenir le compartiment à la
température désirée avec le bouton de réglage de
la température du compartiment de conservation
Cool Control. La température du compartiment de
conservation Cool Control peut être réglée entre 0
et 10 degrés en plus des températures du com-
partiment du réfrigérateur et à -6 degrés en plus
des températures du compartiment congélateur.
« 0 » degré est utilisé pour conserver les produits
laitiers plus longtemps, -6 degrés est utilisé pour
conserver les viandes jusqu’à 2 semaines dans un
état permettant une découpe facile.
La fonction de passage à un compartiment
réfrigérateur ou congélateur est possible grâce à
un élément réfrigérant situé dans la section fermée
(compartiment du compresseur) à l'arrière du
réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de cet
élément, vous pouvez écouter des bruits similaires
à ceux provenant d’une horloge analogique. Ce
phénomène est tout à fait normal et ne constitue
nullement un dysfonctionnement.
5.14 Bluelight
(Cette caractéristique est en option)
Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés
par un voyant lumineux bleu. Les denrées
alimentaires conservées dans les bacs à légumes
continuent leur photosynthèse grâce aux effets
de sa longueur d’onde et conservent ainsi
leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus
lontemps.
5.15 Filtre anti-odeurs
Le filtre anti-odeurs placé dans le conduit
d’aération du compartiment réfrigérateur empêche
la formation d’odeurs désagréables dans
l’appareil.
20 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
5.16 Distributeur de glaçons
(pour certains modèles)
Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine,
remplissez le réservoir d’eau du compartiment
réfrigérateur jusqu’au niveau maximum.
Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant
à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les
uns aux autres et former un bloc en raison de l’air
chaud et humide. Ce phénomène est normal. Si
vous ne parvenez pas à briser le bloc, videz les
récipients à glaçons et fabriquez à nouveau des
glaçons.
C
Il est recommandé de changer l’eau
du réservoir d’eau si elle y est restée
pendant plus de 2 à 3 semaines.
C
Les bruits étranges provenant du
réfrigérateur à 120 minutes d’intervalles
sont des sons émis pendant la
fabrication et la distribution de glaçons.
Ce phénomène est normal.
C
Si vous ne souhaitez plus fabriquer des
glaçons, appuyez sur l’icône Ice off pour
arrêter le distributeur de glaçons afin
d’économiser de l’énergie et prolonger la
durée de vie de votre réfrigérateur.
C
Il est tout à fait normal que quelques gouttes
d’eau s'écoulent du distributeur après le
retrait de l'eau.
21 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
22 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
23 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Fonctionnement de l’appareil
24 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
6. Entretien et nettoyage
Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée
de vie.
B
AVERTISSEMENT: Débranchez
l’alimentation avant de nettoyer le
réfrigérateur.
• N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs,
de savon, de produits nettoyage domestiques,
d’essence, de carburant, du cirage ou des
substances similaires pour le nettoyage du
produit.
• Pour des appareils qui ne sont pas de la
marque No Frost, des gouttes d’eau et une
couche de givre pouvant atteindre la largeur
d’un doigt se forment sur la paroi arrière du
compartiment réfrigérateur. Ne les nettoyez pas
et évitez d'y utiliser de l’huile ou des produits
similaires.
• Utilisez uniquement des tissus en microfibres
légèrement mouillés pour nettoyer la surface
externe de l’appareil. Les éponges et autres
tissus de nettoyage sont susceptibles de rayer
la surface.
• Faites dissoudre une cuillérée à café de
bicarbonate dans de l’eau. Trempez un
morceau de tissu dans cette eau et essorez-
le. Nettoyez soigneusement l’appareil avec ce
chiffon et ensuite avec un chiffon sec.
• Veillez à ne pas mouiller le logement de
la lampe ainsi que d’autres composants
électriques.
• Nettoyez la porte à l’aide d’un torchon humide.
Retirez tous les aliments de l’intérieur afin de
démonter la porte et les étagères du châssis.
Relevez les étagères de la porte pour les
démonter. Nettoyez et séchez les étagères,
puis refixez-les en les faisant glisser à partir
du haut.
• N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou
des produits de nettoyage pour les surfaces
externes et les pièces chromées de l’appareil.
Le chlore entraîne la corrosion de ce type de
surfaces métalliques.
• Évitezd’utiliserdesobjetstranchantsou
abrasifs, du savon, des produits ménagers
de nettoyage, des détergents, de l’essence,
du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les
marques sur les pièces en plastique pourraient
s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient
présenter des déformations. Utilisez de l’eau
tiède et un torchon doux pour nettoyer et
sécher.
6.1. Prévention des
mauvaises odeurs
À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun
matériau odorant. Cependant; la conservation des
aliments dans des sections inappropriées et le
mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner
lieu aux mauvaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide de
bicarbonate dissout dans l’eau tous les 15 jours.
• Conservez les aliments dans des récipients
fermés. Des micro-organismes peuvent
proliférer des récipients non fermés et émettre
de mauvaises odeurs.
• Ne conservez pas d’aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
6.2. Protection des
surfaces en plastique
Si de l’huile se répand sur les surfaces en
plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec
de l’eau tiède, sinon elles seront endommagées.
25 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
vivo
7 Dépannage
Parcourez la liste ci-après avant de contacter le
service de maintenance. Cela devrait vous éviter
de perdre du temps et de l'argent. Cette liste
répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas
de vices de fabrication ou des défauts de pièces.
Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce
manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
• La prise d'alimentation n'est pas bien
fixée. >>> Branchez-la en l'enfonçant
complètement dans la prise.
• Le fusible branché à la prise qui alimente
l'appareil ou le fusible principal est grillé.
>>> Vérifiez le fusible.
Condensation sur la paroi latérale du
congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL
et FLEXI ZONE).
• La porte est ouverte trop fréquemment >>>
Évitezd'ouvrirtropfréquemmentlaportede
l'appareil.
• L'environnement est trop humide. >>>
N'installez pas l'appareil dans des endroits
humides.
• Les aliments contenant des liquides sont
conservés dans des récipients non fermés.
Conservez ces aliments dans des emballages
scellés.
• La porte de l'appareil est restée ouverte.
>>> Ne laissez pas la porte du réfrigérateur
ouverte longtemps.
• Le thermostat est réglé à une température
trop basse. >>> Réglez le thermostat à la
température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
• En cas de coupure soudaine de courant ou
de débranchement intempestif, la pression
du gaz dans le système de réfrigération
de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui
déclenche la fonction de conservation
thermique du compresseur. L'appareil se
remet en marche au bout de 6 minutes
environ. Dans le cas contraire, veuillez
contacter le service de maintenance.
• L'appareil est en mode dégivrage. >>> Ce
processus est normal pour un appareil à
dégivrage complètement automatique. Le
dégivrage se déclenche périodiquement.
• L'appareil n'est pas branché. >>> Vérifiez
que le cordon d'alimentation est connecté à
la prise.
• Le réglage de température est inapproprié.
>>> Sélectionnez le réglage de température
approprié.
• Cas de coupure de courant. >>> L'appareil
continue de fonctionner normalement dès le
retour du courant.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement
s'accroît pendant son utilisation.
• Le rendement de l'appareil en
fonctionnement peut varier en fonction des
fluctuations de la température ambiante.
Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou
pendant de longues périodes.
26 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Dépannage
• Il se peut que le nouvel appareil soit plus
grand que l'ancien. Les appareils plus grands
fonctionnent plus longtemps.
• La température de la pièce est probablement
élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus
longtemps lorsque la température de la pièce est
élevée.
• L'appareil vient peut-être d'être branché ou
chargé de nouveaux aliments. >>> L'appareil met
plus longtemps à atteindre la température réglée
s'il vient d'être branché ou récemment rempli
d'aliments. Ce phénomène est normal.
• Il est possible que des quantités importantes
d'aliments chauds aient été récemment placées
dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments
chauds dans votre appareil.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment ou
sont restées longtemps ouvertes. >>> L'air
chaud circulant à l'intérieur de l'appareil le fera
fonctionner plus longtemps. N'ouvrez pas les
portes trop régulièrement.
• Le congélateur ou le réfrigérateur est peut-être
resté entrouvert. >>> Vérifiez que les portes sont
bien fermées.
• L'appareil peut être réglé à une température trop
basse. >>> Réglez la température à un degré
supérieur et patientez que l'appareil atteigne la
nouvelle température.
• Le joint de la porte du réfrigérateur ou du
congélateur peut être sale, usé, brisé ou mal
positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint.
Si le joint de la porte est endommagé ou arraché,
l'appareil mettra plus de temps à conserver la
température actuelle.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartiment congélateur
est réglée à un degré très bas. >>> Réglez
la température du compartiment congélateur
à un degré supérieur et procédez de nouveau
à la vérification.
La température du réfrigérateur est très
basse, alors que celle du congélateur est
appropriée.
• La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment
congélateur à un degré supérieur et procédez
de nouveau à la vérification.
Les aliments conservés dans le
compartiment réfrigérateur sont congelés.
• La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré très bas.
>>> Réglez la température du compartiment
congélateur à un degré supérieur et procédez
de nouveau à la vérification.
La température du compartiment
réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
27 /28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Dépannage
• La température du compartiment
réfrigérateur est réglée à un degré très
élevé. >>> Le réglage de la température du
compartiment réfrigérateur a un effet sur la
température du compartiment congélateur.
Patientez que la température des parties
concernées atteigne le niveau suffisant en
changeant la température des compartiments
réfrigérateur et congélateur.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N'ouvrez pas les portes trop régulièrement.
• La porte est peut-être restée ouverte.
>>> Fermez hermétiquement la porte du
réfrigérateur.
• L'appareil vient peut-être d'être branché
ou chargé de nouveaux aliments. >>> Ce
phénomène est normal. L'appareil met plus
longtemps à atteindre la température réglée
s'il vient d'être branché ou récemment rempli
d'aliments.
• Il est possible que des quantités importantes
d'aliments chauds aient été récemment
placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas
d'aliments chauds dans votre appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si
l’appareil n’est pas stable , ajustez les
supports afin de le remettre en équilibre.
Vérifiez également que le sol est assez solide
pour supporter le poids del’appareil.
• Des éléments placés dans le réfrigérateur
pourraient faire du bruit. >>> Veuillez les
retirer.
L'appareil émet un bruit d'écoulement de
liquide ou de pulvérisation, etc.
• Le fonctionnement de l'appareil implique des
écoulements de liquides et des émissions de
gaz. >>> Ce phénomène est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
• L'appareil effectue le refroidissement à
l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne
constitue pas un dysfonctionnement.
Les parois internes de l'appareil présentent
une condensation.
• Un climat chaud ou humide accélère le
processus de givrage et de condensation.
Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
• Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ;
fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes.
• La porte est peut-être restée ouverte.
>>> Fermez hermétiquement la porte du
réfrigérateur.
Il y a de la condensation sur les parois
externes ou entre les portes de l'appareil.
• Il se peut que le climat ambiant soit humide,
auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipe lorsque l'humidité
baisse.
Présence d'une odeur désagréable dans
l'appareil.
• L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement.
>>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du
réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau
chaude et du bicarbonate.
• Certains récipients et matériaux d'emballage
sont peut-être à l'origine de mauvaises
odeurs. >>> Utilisez des récipients et des
emballages exempts de toute odeur.
• Les aliments ont été placés dans des
récipients non fermés. >>> Conservez les
aliments dans des récipients fermés. Les
micro-organismes pourraient se propager
sur les produits alimentaires non fermés et
émettre de mauvaises odeurs. Retirez tous
les aliments périmés ou avariés de l'appareil.
La porte ne se ferme pas.
28 / 28 FR
Réfrigérateur / Manuel d'utilisation
Dépannage
• Des emballages d'aliments peuvent bloquer
la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque
les portes.
• L'appareil ne se tient pas parfaitement droit
sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de
remettre l'appareil en équilibre.
• Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurez-
vous que le sol est plat et assez solide pour
supporter le poids de l'appareil.
Le bac à légumes est engorgé.
• Il est possible que les aliments soient en
contact avec la section supérieure du tiroir.
>>> Reclassez les aliments dans le tiroir.
Si La Surface De L’appareil Est Chaude
• Vous pouvez observer une élévation de
la température entre les deux portes, sur
les panneaux latéraux et au niveau de la
grille arrière pendant le fonctionnement de
l’appareil. Ce phénomène est normal et ne
nécessite aucune opération d’entretien !
A
AVERTISSEMENT :
Si le problème persiste même
après observation des instructions
contenues dans cette partie,
contactez votre fournisseur ou un
service de maintenance agréé.
N'essayez pas de réparer l'appareil
de vous-même.
A
AVERTISSEMENT :
Ce produit peut vous exposer à
des produits chimiques, ycompris
le nickel (métallique) qui est connu
dansl’ÉtatdeCaliforniepour
provoquer des cancers.
Pour plus d’informations,
rendez-vous sur www.p65warn-
ings.co.gov
Remarque : Le nickel est un
composant de l’acier inoxydable
etde certains autres composants
métalliques.
DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES RÉFRIGÉRATEURS BEKO
DANS LA LIMITE DE CE QUI EST AUTORISÉ PAR LA
LOI, CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ
MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE
PARTICULIER. BEKO DÉCLINE TOUTE
RESPONSABILITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ
DE CE PRODUIT SAUF MENTION CONTRAIRE DANS
CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. BEKO
N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUAND À
L’ADAPTATION DU PRODUIT POUR TOUT BUT
PARTICULIER
POUR LEQUEL VOUS POURRIEZ
ACHETER CE PRODUIT, SAUF MENTION CONTRAIRE
DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE.
Beko n’assume aucune responsabilité pour les
dommages indirects ou consécutifs. De tels
dommages incluent, mais sans s’y limiter, la perte de
profits, la perte d’épargnes ou de revenus, la perte de
l’utilisation du réfrigérateur ou de tout équipement
associé, le coût du capital, le coût de tout équipement
substitut, installations ou services, pannes, les
réclamations de tiers, et des dommages à la propriété.
Certaines p
rovinces n’autorisent pas l’exclusion ou la
limitation des dommages accessoires ou indirects, de
sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
(*) La date d’installation réfère à la date d’achat ou à 5
jours ouvrables après la livraison du produit à la
maison, la plus tardive de ces deux dates prévalant.
(**) Les pièces remplacées assumeront l’identité des
pièces originales + leur garantie originale.
Aucune autre garantie. Cette déclaration de garantie est la
garantie complèt
e et exclusive du fabricant. Aucun
employé de Beko ou autre tiers n’est autorisé à faire
des déclarations de garantie en plus de celles énoncées
dans cette Déclaration de garantie.
Veuillez conserver cette carte de garantie, manuel
d’utilisation et votre ru de caisse pour référence future.
.
Les garanties offertes par Beko dans ces déclarations
s’appliquent uniquement aux réfrigérateurs Beko vendus à
l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis et au Canada.
La garantie n’est pas transférable. Pour obtenir un service de
garantie, veuill
ez contacter votre distributeur le plus près tel
que listé par province. Vous aurez besoin du numéro de
modèle du réfrigérateur, du numéro de série, du nom et de
l’adresse du détaillant où vous l’avez acheté ainsi que de la
date d’achat et de la date d’installation. Cette garantie vous
confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez
également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’une
province à l’autre. De plus, assurez-vous d’enregistrer votre
produit pour la garantie au www.beko.us
2 ans (*) de garantie complète à partir de la date
de la première installation
Beko réparera ou remplacera sans frais
pour le
consommateur toutes pièces défectueuses du réfrigérateur si
utilisé sous des conditions domestiques normales (la garantie
est annulée si le produit est utilisé à des fins commerciales
par ex. gîtes touristiques, centre de soins, etc.). Le service
doit aussi être effectué par une agence de service
autorisée par Beko. (Les défauts de fabrication
apparents doivent être signalés en dedans de 10 jours
ouvrables de l’install
ation). 2 ans de garantie sur les
accessoires, pour les pièces seulement et n’inclut pas la
main d’oeuvre.
-5 ans (*, **) de garantie limitée à partir de la date de la
première installation
(pièces seulement
3-5 ans). Beko réparera ou remplacera
tous les compresseurs, évaporateurs, condenseurs et
déshydrateurs sans frais pour le consommateur si des vices de
matériaux ou de main d’oeuvre ont causés des dommages ou
des défaillances de ces composants.
Le réfrigérateur devra avoir été utilisé sous des conditions
domestiques normales et non comm
ercialement (Les frais
de main d’oeuvre sont la responsabilité du
consommateur).
Exonérations de garantie et exclusions :
La garantie ne couvre pas les frais de service d’un agent
de service autorisé pour corriger des problèmes
d’installation, électriques ou l’instruction éducationnelle
sur l’utilisation du réfrigérateur. La garantie ne couvre pas
non plus les défectuosités ou les dommages causés par
une catastrophe naturelle (comme des tempêtes, des
inondations, des incendies, des coulées de boue, etc.), des
dommages causés par l’utilisa
tion du réfrigérateur dans
des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu,
mauvaise utilisation, abus, accident, altération, mauvaise
installation, entretien, frais de déplacements, appels de
service en dehors des heures de service normales,
ramassage et livraison, toute perte d’aliments à cause
d’une défectuosité du produit, service non autorisé ou
personne de service non autorisée.
Ce produit a subi des tests complets et a eu des
inspections d’assurance de qualité officiels avant de
quitter le site de fabrication
original. Les conditions de
garantie pour cet électroménager Beko n’est pas valide
si le produit a été altéré, tripoté, modifié, si des pièces
supplémentaires ont été assemblées, fixées et réemballées
par un distributeur autorisé, une personne d’entretien, un
détaillant de tierce partie, un revendeur ou par toute(s)
autre(s) personne(s) non autorisée(s).
3
COMMENT CONTACTER LE SERVICE
Veuillez contacter votre distributeur local agréé Beko, ou appelez
gratuitement notre service téléphonique d'assistance à la clientèle
au numéro 1-888-352 BEKO (2356) pour parler à un Agent de service
autorisé Beko ou allez sur notre site à l'adresse http://www.beko.us .
Vous pouvez également consulter la liste des distributeurs agréés
dans la section « Où acheter » de notre site web pour des détails
supplémentaires.
EWWERQWEW
ES
Refrigerador
Manual del usuario
¡Lea el Manual del usuario antes del uso!
Estimado cliente:
Esperamos que su producto, que ha sido producido en instalaciones modernas y ha sido comprobado
conforme a los procedimientos de control de calidad más meticulosos, le proporcione un servicio eficaz.
El Manual del usuario le ayudará a utilizar el producto de forma rápida y segura.
• Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad.
• Guarde el manual en un lugar fácilmente accesible, ya que lo podrá necesitar más tarde.
• Lea todos los demás documentos suministrados con el producto.
• El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto.
Recuerde que este Manual del usuario es también aplicable a varios otros modelos.
Explicación de los símbolos
Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario:
C
Información adicional o consejos útiles
sobre el uso.
A
Riesgo de lesiones y daños a la
propiedad.
B
Riesgo de descarga eléctrica.
Los materiales de embalaje del aparato
son fabricados a partir de materiales
reciclables, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para el Medio
Ambiente.
2 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1. Instrucciones de seguridad y medio
ambiente 3
2 Su frigorífico 6
3 Instalación 7
3.1 Ubicación adecuada para la instalación . . . 7
3.2 Instalación de las cuñas de plástico . . . . . . 7
3.3* Ajuste de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
3.4 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
3.5 Conexión de agua. . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5.1 Antes de la instalación . . . . . . . . . . . . . . 9
3.6. Conexión de la manguera de agua al
frigorífico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.7 Conectar el agua al frigorífico al suministro
de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
4 Preparación 10
4.1 Cosas por hacer para ahorrar energía . . . 10
4.2 Recomendaciones sobre el compartimiento
de alimentos frescos. . . . . . . . . . . . . . . 10
4.3 Primer uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5 Operación del producto 12
5.1 Panel indicador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.2 Congelación de alimentos frescos . . . . . . 14
5.3 Recomendaciones para la preservación de los
alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . . 14
5.4 Información de congelados . . . . . . . . . . . 14
5.5 Colocación de los alimentos. . . . . . . . . . . 15
5.6 Advertencia de puerta abierta . . . . . . . . . 15
5.7 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
5.8 Compartimento frigorífico . . . . . . . . . . . . 16
5.9 Cajón para verduras . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.10 Cajón de verduras con humedad
controlada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
(FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
5.11 Bandeja para huevos. . . . . . . . . . . . . . . 16
5.12 Sección media móvil . . . . . . . . . . . . . . 17
5.13 Control de enfriar del compartimiento para
almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.14 Luz azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.15 Filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
5.16 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6. Limpieza y mantenimiento 22
7. Solución de problemas 23
Contenido
3 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente
Esta sección proporciona las instrucciones
de seguridad necesarias para evitar el
riesgo de lesión y daños materiales. El
incumplimiento de estas instrucciones
puede invalidar cualquier tipo de garantía
del aparato.
Finalidad prevista
A
ADVERTENCIA:
Asegúrese de que cuando el
dispositivo está en su custodia
o durante su montaje en el
alojamiento, los orificios de
ventilación no esn cerrados.
A
ADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar la
operación de derretimiento
del hielo, no utilice
cualquier dispositivo o
aparato mecánico que no
es recomendado por el
fabricante
A
ADVERTENCIA:
No dañe el circuito de fluido
refrigerante.
A
ADVERTENCIA:
No utilice dispositivos
eléctricos que no
estén recomendados
por el fabricante en
los compartimentos
del dispositivo para la
conservación de alimentos.
Este dispositivo está diseñado para ser
utilizado en el hogar o en las siguientes
aplicaciones similares:
- Con el fin de ser utilizado en las
cocinas para el personal de las tiendas,
oficinas y otros lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado por los
clientes en casas de campo y hoteles,
moteles y otros lugares de alojamiento:
- en entornos tales pensiones;
- en lugares similares que no
ofrecen servicios de restauración y no es
al por menor.
1.1. Seguridad general
• Este aparato no debe ser utilizado por
personas con discapacidades físicas,
sensoriales y mentales, sin el conocimiento
y la experiencia suficiente o por los niños.
El aparato solo puede ser utilizado por estas
personas bajo la supervisión y la instrucción de
una persona responsable de su seguridad. A
los niños no se les debe permitir jugar con este
dispositivo.
• En caso de mal funcionamiento, desconecte el
dispositivo.
• Después de desconectar, espere por lo menos
5 minutos antes de conectar de nuevo.
Desenchufe el aparato cuando no esté en uso.
¡No toque el enchufe con las manos mojadas!
No tire del cable para enchufar para sacarlo de
la toma de la pared, hágalo tomándolo de la
cabeza del enchufe.
• No enchufe el refrigerador si la toma de
corriente está floja.
• Desenchufe el aparato durante la instalación,
el mantenimiento, limpieza y reparación.
• Si el aparato no se utiliza durante un tiempo,
desenchufe el aparato y elimine cualquier
alimento en el interior.
• No utilice vapor ni materiales de limpieza
al vapor para la limpieza del refrigerador y
el derretimiento del hielo en el interior. ¡El
vapor podría contactar las zonas electrificadas
y causar un cortocircuito o una descarga
eléctrica!
• ¡No lave el aparato rociando ni vertiendo agua
sobre él! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
• Nunca utilice el producto si la sección situada
en la parte superior o posterior del producto
que tiene las placas de circuitos impresos
electrónicos en el interior está abierta (cubierta
de la placa del circuito electrónico impreso) (1).
4 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
• No se pare ni se apoye en las puertas, cajones
y partes similares de la nevera. Esto causará
que el aparato se caiga hacia y dañe sus
partes.
• Tenga cuidado de no tropezar con el cable de
alimentación.
1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un sistema de
refrigeración que utilizan gas R600a,
tenga cuidado de no dañar el sistema
de refrigeración y su tubería mientras se
utiliza o mueva el aparato. Este gas es
inflamable. Si el sistema de refrigeración
está dañado, mantenga el aparato
alejado de fuentes de incendio y ventile la
habitación inmediatamente.
C
La etiqueta en la parte interior
izquierda indica el tipo de gas
utilizado en el aparato.
1.1.2 Para los modelos con
dispensador de agua
• La presión en la entrada de agua fría sera a
un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión
del agua es superior a 80 psi (550 kPa), utilice
una válvula limitadora de presión en el sistema
de red. Si usted no sabe cómo controlar la
presión del agua, pida la ayuda de un plomero
profesional.Si hay riesgo de golpe de ariete
en la instalación, siempre utilice un equipo
de prevención contra golpes de ariete en la
instalación. Consulte a un fontanero profesional
si no está seguro de que no hay un efecto del
golpe de ariete en la instalación.
1
1
• En caso de mal funcionamiento, no utilice el
aparato, ya que puede causar una descarga
eléctrica. Póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado antes de hacer cualquier
cosa.
• Conecte el aparato a una toma de tierra.
La puesta a tierra debe ser realizada por un
electricista calificado.
• Si el aparato tiene un LED de iluminación y
requiere sustituirlo, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado para sustituirlo o en
caso de cualquier problema.
• ¡No toque la comida congelada con las manos
mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos!
• No coloque líquidos en botellas ni latas en
el compartimento del congelador. ¡Podrían
estallar!
• Coloque los líquidos en posición vertical
después cerrar bien la tapa.
• No rocíe sustancias inflamables cerca del
aparato, ya que podría quemarse o explotar.
• No guarde materiales ni aparatos con gases
inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador.
• No ponga recipientes que contengan líquido
encima del aparato. Salpicar agua en una
parte electrificada podría provocar descargas
eléctricas y riesgos de incendio.
• La exposición del aparato a la lluvia, la nieve,
la luz directa del sol y el viento causarán un
peligro eléctrico. Cuando traslade el aparato,
no tire sujetando la manija de la puerta. El
mango se podría salir.
• Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de
sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las
partes móviles en el interior del aparato.
5 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
• No instale en la entrada de agua caliente.
Tome precauciones contra del riesgo de
congelación en las mangueras. El intervalo de
funcionamiento de la temperatura del agua
debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un
máximo de 100°F (38°C).
• Solo use agua potable apta para beber.
1.2. Uso previsto
• Este aparato está diseñado para uso en el
hogar. No es adecuado para un uso comercial.
• El aparato debe utilizarse para solamente para
almacenar alimentos y bebidas.
• No guarde aparatos sensibles que
requieran temperatura controlada (vacunas,
medicamentos sensibles al calor, equipos
médicos, etc.) en el refrigerador.
• El fabricante no asume ninguna
responsabilidad por los daños debidos al mal
uso o mal manejo.
• Se proporcionarán piezas de recambio
originales durante 10 años, después de la
fecha de compra del producto.
1.3. Seguridad para niños
• Guarde los materiales de embalaje fuera del
alcance de los niños.
• A los niños no se les debe permitir jugar con el
aparato.
• Si la puerta del aparato usa una cerradura,
guarde la llave fuera del alcance de los niños.
1.4. En cumplimiento de la Directiva
RAEE, y la eliminación del aparato
Este aparato cumple con la Directiva
WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato
lleva el símbolo de clasificación de los equipos
eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE).
Este aparato ha sido fabricado con
piezas y materiales de alta calidad
que pueden ser reutilizados y son
aptos para el reciclaje. No deseche el
aparato de junto con los desechos
domésticos normales al final de su
vida útil. Llévelo al centro de
recolección para reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Consulte a las
autoridades locales para obtener información
acerca de estos centros de acopio.
1.5. En cumplimiento de
la Directiva RoHS
• El producto que ha adquirido es conforme con
la directiva de la UE sobre la restricción de
sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE).
No contiene ninguno de los materiales nocivos
o prohibidos especificados en la directiva.
1.6. Información sobre el paquete
• Los materiales de embalaje del aparato son
fabricados a partir de materiales reciclables, de
acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional
para el Medio Ambiente. No se deshaga de los
materiales de embalaje junto con los desechos
domésticos o de otro tipo. Llévelos a los
puntos de recolección de material de embalaje
designados por las autoridades locales.
6 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
C
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
2 Su frigorífico
*2
*3
4
5
6
7
*8
9
1
10
11
5
1- Panel de control e indicador
2- Sección de mantequilla y queso
3- Estante de puerta en movimiento de 70 mm
4- Estante de cristal del compartimento frigorífico
5- Compartimento para verduras del frigorífico
6- Estante de la puerta con capacidad para galón
7- Compartimento enfriador
8- Cajón de la caja de hielo
9- Estante de cristal del compartimento
multizonas
10- Cajones del congelador
11- Cajón del compartimento multizonas
* OPCIONAL
7 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
3.1 Ubicación adecuada
para la instalación
Póngase en contacto con un servicio autorizado
para la instalación del producto. Con el fin de
preparar el producto para su uso, consulte la
información en el Manual del usuario y asegurarse
de que la instalación eléctrica y la instalación de
agua sean apropiadas. Si no es así, llame a un
electricista calificado y técnico para que realice las
instalaciones necesarias.
B
ADVERTENCIA: El fabricante no se hace
responsable de los daños que puedan
derivarse de los procedimientos llevados a
cabo por personas no autorizadas.
B
ADVERTENCIA: El producto no debe
estar enchufado durante la instalación. De
lo contrario, ¡existe el riesgo de muerte o
lesiones graves!
A
ADVERTENCIA: : Si la holgura de la
puerta de la habitación donde se colocará
el producto es tan apretado a prevenir
el paso del producto, retire la puerta de
la habitación y pase el producto a través
de la puerta girando a su lado; Si esto
no funciona, póngase en contacto con el
servicio técnico autorizado.
•Coloqueelproductosobreunasuperficieplana
para evitar vibraciones.
•Instaleelproductoporlomenosa30cmde
distancia de fuentes de calor tales como placas,
centros del calentador, estufas y al menos a 5
cm de distancia de hornos eléctricos.
•Elproductonodebesersometidoalaluzdirecta
del sol y debe evitar mantenerse en lugares
húmedos.
•Laventilacióndeaireadecuadadebe
proporcionarse alrededor de su producto con
el fin de lograr un funcionamiento eficaz. Si
el producto se va a colocar en un hueco en la
pared, preste atención a dejar por lo menos
5 cm de distancia de las paredes de techo y
laterales.
•Noinstaleelproductoenambientescon
temperaturas inferiores a -5°C.
3 Instalación
3.2 Instalación de las
cuñas de plástico
Las cuñas de plástico suministrados con el
producto se utilizan para crear la distancia para
la circulación del aire entre el producto y la pared
posterior.
1.
Para colocar las cuñas, quite los tornillos en el
aparato y utilice los tornillos provistos con las cuñas.
2.
Coloque 2 cuñas de plástico sobre la cubierta de la
ventilación trasera como se muestra en la figura.
3.3* Ajuste de las patas
Si el producto se encuentra desequilibrado
después de la instalación, ajuste las patas en la
parte frontal, haciéndolas girar hacia la derecha o
izquierda.
*Si su producto no cuenta con un compartimiento
de vino o no es una puerta de vidrio, su producto
no tiene soportes regulables, el producto tiene
soportes fijos.
8 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Instalación
Para ajustar las puertas verticalmente,
Afloje la tuerca de fijación situada en la parte
inferior.
Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición
de la puerta (en sentido horario / antihorario).
Apriete la tuerca de fijación con el fin de fijar la
posición.
Para ajustar las puertas verticalmente,
Afloje la tuerca de fijación situada en la parte
superior.
Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición
de la puerta (en sentido horario / antihorario).
Apriete la tuerca de fijación en la parte superior
con el fin de fijar la posición.
3.4 Conexión eléctrica
A
ADVERTENCIA: No haga conexiones a
través de cables de extensión o enchufes
múltiples.
B
ADVERTENCIA: Un cable de corriente
dañado deberá ser reemplazado por el
Servicio Autorizado.
C
Si dos enfriadores deben ser instalados al
lado del otro, no debe haber menos 4 cm
de distancia entre ellos.
• Nuestra empresa no será responsable de los
daños que se producirán si el producto es
utilizado sin conexión a tierra y la conexión
eléctrica de acuerdo con las regulaciones
nacionales.
• El enchufe del cable de alimentación debe ser
de fácil acceso después de la instalación.
• No utilice cables de extensión o múltiples
puntos de conexión inalámbricos entre su
producto y la toma de corriente.
adjusting nut
fixing nut
fixing nut
adjusting nut
El grupo de bisagras superior está fijado con 3
tornillos.
-La cubierta de la bisagra se acopla una vez
instalados los zócalos.
- A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con
dos tornillos.
9 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Instalación
3.5 Conexión de agua
Dependiendo del modelo del frigorífico, puede
conectarlo a un recipiente o a una conexión de
agua. En primer lugar, conecte la manguera del
agua al frigorífico.
C
Si utiliza un recipiente, deberá utilizar una
bomba separada.
A
ADVERTENCIA: Si utiliza una bomba con
el frigorífico, deberán estar desenchufados
durante la conexión.
C
Las piezas siguientes pueden no estar
incluidas con el aparato, porque no son
necesarias cuando se utiliza un recipiente.
Compruebe que se hayan incluido las piezas
siguientes con el aparato:
Filtro de agua externo. (Si hay una conexión
a recipiente, no es necesario usar un filtro de
agua.)
3.5.1 Antes de la instalación
Asegúrese de que tiene todo lo necesario para
garantizar la correcta instalación antes de proceder,
incluyendo:
El aparato incluye un filtro de agua interno para
usarlo dentro de la nevera. El número de pieza
del filtro es 4918450200 y puede usarlo cuando
solicite filtros de recambio.
3.6. Conexión de la manguera
de agua al frigorífico
1. Inserte la unión (B) en la manguera del agua (A).
2. Empuje la manguera del agua hacia abajo con
fuera para que se introduzca en la válvula de
entrada de agua (C).
3. Apriete el racor (C) manualmente para fijarlo en
la manguera de entrada de agua.
C
Normalmente, no se necesita una
herramienta para apretar el racor. Sin
embargo, puede utilizar una llave o alicate
para apretar el racor si hay una fuga.
E
C
A
B
D
3.7 Conectar el agua al frigorífico
al suministro de agua
Conectela línea de agua al frigorífico a una válvula
de suministro. En caso de que no haya esta válvula
no esté presente o si tiene alguna duda, consulte a
un fontanero cualificado.
10 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
4 Preparación
C
La temperatura de la habitación donde
se encuentra el frigorífico debe ser de al
menos 10ºC /50°F. No se recomienda
el funcionamiento de su frigorífico en
condiciones más frías en lo que respecta a
su eficacia.
C
El interior del frigorífico deben estar bien
limpio.
C
Si dos enfriadores deben ser instalados al
lado del otro, no debe haber menos 4 cm
de distancia entre ellos.
4.2 Recomendaciones sobre
el compartimiento de
alimentos frescos
• Asegúrese de que la comida no toque el
sensor de temperatura en el compartimento
de alimentos frescos. Para permitir que
el compartimiento de alimentos frescos
mantenga su temperatura ideal de
almacenamiento, el sensor no debe verse
obstaculizado por los alimentos.
• No coloque alimentos ni bebidas calientes en
el frigorífico.
4.1 Cosas por hacer para
ahorrar energía
A
La conexión de su frigorífico en sistemas
que ahorran energía es peligrosa, ya que
puede causar daños en el producto.
• No deje las puertas abiertas de su frigorífico
por mucho tiempo.
• No coloque alimentos ni bebidas calientes en
el interior de su frigorífico.
• No sobrecargue el frigorífico. La capacidad de
enfriamiento se caerá cuando la circulación del
aire en el frigorífico se vea obstaculizada.
• No coloque el frigorífico en lugares expuestos
a la luz solar directa. Instale el producto por
lo menos a 30 cm de distancia de fuentes de
calor tales como placas, centros del calentador,
estufas y al menos a 5 cm de distancia de
hornos eléctricos.
• Almacene los alimentos en el frigorífico en
recipientes cerrados.
• Para poder almacenar alimentos al máximo
en el congelador de su frigorífico, los cajones
superiores tienen que ser removidos y
colocados en el cajón superior del estante de
vidrio. El consumo de energía indicado para
su frigorífico se ha determinado después de
retirar el icematic y los cajones superiores
para permitir la máxima carga. Se recomienda
encarecidamente el uso de los cajones
inferiores en el congelador y el compartimento
multizona durante la carga.
• El flujo de aire no debe ser bloqueado
mediante la colocación de los alimentos en
frente del congelador y los ventiladores del
compartimiento de la zona de múltiple. Los
alimentos deben ser cargados al dejar el
espacio mínimo de 5 cm por delante de la
rejilla de ventilación de protección.
• La descongelación de los alimentos congelados
en el compartimento frigorífico ahorra energía
y conreserva la calidad de los alimentos.
11 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Preparación
4.3 Primer uso
Antes de utilizar el producto, asegúrese de que se
hayan realizado todos los preparativos de acuerdo
con las instrucciones dadas en los capítulos
"Instrucciones importantes respecto a la seguridad
y el medio ambiente" e "Instalación".
• Limpie el interior del frigorífico como se
recomienda en la sección "Mantenimiento y
limpieza". Antes de encender el frigorífico,
asegúrese de que el interior está seco.
• Conecte la cafetera a una toma a tierra. La
iluminación interior se enciende cuando se
abre la puerta del frigorífico.
• Haga funcionar el frigorífico durante 6 horas
sin necesidad de colocar los alimentos en él y
no abra la puerta a menos que sea necesario.
C
Se escuchará un ruido cuando el
compresor cuando se pone en marcha.
Los líquidos y gases sellados dentro del
sistema de refrigeración también pueden
dar lugar a ruido, incluso si el compresor
no está funcionando y esto es bastante
normal.
C
Los bordes delanteros del frigorífico
pueden sentirse calientes. Esto es normal.
Estas áreas están diseñadas para ser
calientes para evitar la condensación.
12 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
5 Operación del producto
C
Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto.
Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas
para otros modelos.
5.1 Panel indicador
El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones
relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón
correspondiente para ajustar la temperatura.
1-Función de encendido/apagado:
Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado
durante 3 segundos para encender o apagar el
frigorífico.
2-Función de refrigeración rápida
Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la
temperatura del compartimiento descenderá por
debajo del valor fijado.
Esta función puede utilizarse para enfriar con rapi-
dez alimentos depositados en el compartimento
frigorífico.
Si desea enfriar grandes cantidades de alimen-
tos frescos, se recomienda activar esta función
antes de depositar los alimentos en el frigorífico.
El indicador de refrigeración rápida permanecerá
encendido mientras la función de refrigeración
rápida esté activa. Para cancelar esta función
pulse nuevamente el botón de refrigeración rápida.
El indicador de refrigeración rápida se apagará y el
electrodoméstico volverá a sus valores normales.
Si no cancela manualmente la función de refriger-
ación rápida, ésta se cancelará automáticamente
transcurridas dos horas o bien una vez el compar-
timento frigorífico alcance la temperatura deseada.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función
no se activará automáticamente al restablecerse el
suministro eléctrico.
3-Función de vacaciones
Pulse el botón de refrigeración rápida/vacaciones
y manténgalo pulsado durante 3 segundos para
activar la función Vacaciones. El icono se iluminará
cuando la función esté activa. La función se
desactiva al volver a mantener el mismo botón
pulsado durante 3 segundos o al pulsar el botón
de ajuste del frigorífico.
Cuando se active la función de Vacaciones, apa-
recerá una línea en los valores de configuración
del frigorífico de la pantalla.
Cuando active el modo de vacaciones, la tempera-
tura de los alimentos frescos será superior a los
50 grados Fahreinheit (10 grados centígrados). Por
lo tanto, no conserve los alimentos en el comparti-
mento para alimentos frescos. La temperatura del
congelador no se verá afectada.
4- Botón de ajuste del frigorífico
Esta función le permite ajustar la temperatura
del compartimento frigorífico. Pulse este botón
para ajustar la temperatura del compartimento
frigorífico a 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 o 1°C / 46, 45,
44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 o 33°F
respectivamente.
5-Indicador de apagado
El indicador de apagado se ilumina cuando el
frigorífico está apagado.
6-Indicador de refrigeración rápida
Este icono se ilumina cuando función de refriger-
ación rápida está activa.
7-Indicador de ajuste de temperatura del
compartimento frigorífico
Indica la temperatura ajustada para el comparti-
mento frigorífico.
1
2
3
4
5 6
7
8
9
10
11
12
13
14 15 16
13 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
8-Indicador de la función de vacaciones
Este icono se ilumina cuando función de vacacio-
nes está activa.
9- Indicador de error de temperatura / aviso
de error
Este icono se enciende en caso de fallo de alta
temperatura o aviso de error.
10-Compartimento congelador
Indicador de ajuste de temperatura Indica la
temperatura ajustada para el compartimento
congelador.
11-Indicador eco-extra
El indicador de Eco-Extra se ilumina cuando la
función Eco Extra está activa.
12-Indicador de congelación rápida
Este icono se ilumina cuando función de congel-
ación rápida está activa.
13-Función de ajuste del congelador
Esta función le permite ajustar la temperatura del
compartimento congelador. Pulse este botón para
ajustar la temperatura del compartimento congela-
dor a -18, -19, -20, -21, -22, -23 o 24 °C /
0, -2, -4, -6, -8, -10 o -12°F respectivamente.
14-Indicador de congelación rápida
El indicador de congelación rápida se ilumina cu-
ando la función de congelación rápida está activa.
Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón
de congelación rápida. El indicador de congelación
rápida se apagará y el frigorífico volverá a sus
valores normales. Si no cancela manualmente la
función de congelación rápida, ésta se cancelará
automáticamente transcurridas cuatro horas o bien
una vez el compartimento congelador alcance la
temperatura deseada.
Si desea congelar grandes cantidades de alimen-
tos frescos, pulse el botón de congelación rápida
antes de introducir los alimentos en el compar-
timento congelador. Si pulsa el botón de congel-
ación rápida repetidamente a intervalos breves, se
activará inmediatamente la protección del circuito
electrónico.
En caso de corte del fluido eléctrico, esta función
no se activará automáticamente al restablecerse el
suministro eléctrico.
15- Función Eco-Fuzzy (modo especial de
ahorro)
Mantenga el botón de congelación rápida/Eco
Extra pulsado durante 3 segundos para activar
la función Eco Extra. El frigorífico comenzará a
funcionar en el modo más económico durante un
mínimo de 6 horas y el indicador de uso económi-
co se iluminará cuando esta función esté activa.
Pulse de nuevo el botón de congelación rápida
y manténgalo pulsado durante 3 segundos para
desactivar la función Eco Fuzzy.
16- Desconexión de la alarma
Cuando la puerta del frigorífico se mantenga
abierta durante 2 minutos o en caso de corte del
fluido eléctrico, sonará una señal acústica. La
señal acústica puede apagarse pulsando el botón
"Desactivar señal acústica".
La señal acústica de fallo de sensor no sonará
hasta la interrupción de la corriente eléctrica. Si
cierra la puerta y la vuelve a abrir, la señal acústica
de puerta abierta se activará de nuevo 2 minutos
más tarde.
«El error de alta temperatura se puede apagar
presionando el botón Alarm Off”.
Si las condiciones de error continúan, el error se
mostrará de nuevo después del intervalo de tiempo
definido».
El producto emitirá una alarma una vez que el
filtro de agua haya completado su ciclo de vida. La
alarma se apagará cuando presione y mantenga
presionada la tecla de apagado de la pantalla
durante 3 segundos.
14 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.2 Congelación de alimentos frescos
• Con el fin de preservar la calidad de la comida,
se debe congelar lo más rápidamente posible
cuando se coloca en el compartimiento del
congelador, utilice la función de congelación
rápida para este propósito.
• Es posible almacenar el alimento en el
compartimiento del congelador cuando la
congela mientras están fresco.
• Empaque la comida a ser congelada y cierre el
embalaje de modo que no permita la entrada
de aire.
• Asegúrese de empaquetar los alimentos
antes de ponerlos en el congelador. Utilice
recipientes para congelar, láminas y papeles a
prueba de humedad, bolsas de plástico y otros
materiales de embalaje en lugar de papeles de
embalaje tradicionales.
• Etiquete cada paquete de alimentos y escriba
la fecha antes de proceder a la congelación.
Es posible distinguir la frescura de cada
paquete de alimentos de esta manera al
abrir el congelador cada vez. Guarde los
alimentos congelados en el lado frontal del
compartimento para asegurarse de que se
utilicen primero.
• La comida congelada debe ser utilizada
inmediatamente después de que se
descongela y no se debe volver a congelar.
• No congele grandes cantidades de alimentos
de una sola vez.
5.3 Recomendaciones para
la preservación de los
alimentos congelados
El compartimento deberá fijarse a -18 ° C/ 0°F,
por lo menos.
1. Coloque los paquetes en el congelador tan
pronto como sea posible después de la
compra, sin permitir que se descongelen.
2. Compruebe si la fecha de "Usar antes de" y
"Mejor consumase antes de" en el envase no
se haya cumplido antes de congelarlo.
3. Asegúrese de que el paquete de comida no
está dañado.
5.4 Información de congelados
De acuerdo con los estándares IEC 62552, el
producto que se congele al menos 4,5 kg de
comida en 25°C/ 77°F de temperatura ambiente
a -18°C / 0°F o inferior dentro de las 24 horas por
cada 100 litros de volumen del congelador.
Es posible conservar los alimentos durante mucho
tiempo sólo a -18°C / 0°F o temperaturas más
bajas.
Puede mantener la frescura de los alimentos
durante muchos meses (a -18°C / 0°F o
temperaturas más bajas en el congelador).
Los alimentos que deben congelarse no se debe
permitir que entren en contacto con los objetos
previamente congelados para evitar que se
descongelen parcialmente.
Hierva las verduras y drene el agua con el fin de
guardar las verduras durante un tiempo más largo,
congeladas. Después de drenar el agua, póngalas
en paquetes a prueba de aire y coloquelas dentro
del congelador. Los alimentos como plátanos,
tomates, lechuga, apio, huevos cocidos y
patatas no son adecuados para la congelación.
Cuando estos alimentos se congelan, solo su
valor nutricional y el sabor se verán afectados
negativamente. No deben ser echados a perder
para que no puedan constituir un riesgo para la
salud humana.
15 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
Configuración del
congelador
Configuración
del frigorífico
Observaciones
-18°C/ 0°F 4°C/ 39°F Este es el ajuste predeterminado y recomendado.
-20, -22 o -24°C/-4,-
8,-12°F
4°C/ 39°F
Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores
a 30°C/ 86°F.
Congelación rápida 4°C/ 39°F
Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su
aparato regresará a su estado previo cuando la operación
haya terminado.
-18°C/ 0°F o más frío 2°C/35°F
Utilice esta configuración si usted piensa que el
compartimento frigorífico no está lo suficientemente frío
debido a las condiciones ambientales calientes o frecuente
apertura y cierre de la puerta.
5.5 Colocación de los alimentos
Estantes del
congelador
Varios artículos congelados
como carne, pescado,
helados, vegetales, etc.
Estantes del
frigorífico
Los alimentos en sartenes,
platos cubiertos y
recipientes cerrados, huevos
(en recipiente cerrado)
Estantes de
la puerta del
compartimento
del frigorífico
Alimentos o bebidas
pequeños y embalados
Cajón de frutas
y verduras
Vegetales y frutas
Compartimento
de alimentos
frescos
Carnes frías (comida para el
desayuno, aparatos cárnicos
que se consumen en un
corto plazo)
5.6 Advertencia de puerta abierta
(Esta función es opcional)
Se dará una señal de alarma acústica cuando la
puerta de su producto se deje abierta durante 1
minuto. Esta advertencia se silenciará cuando la
puerta esté cerrada o cualquiera de los botones de
la pantalla (si los hay) se presionen.
5.7 Luz interior
La luz interior utiliza una lámpara tipo LED.
Póngase en contacto con el servicio técnico
autorizado para cualquier problema con esta
lámpara.
La lámpara(s) que se utiliza en este aparato no
es adecuada para la iluminación de una estancia
doméstica. El propósito de esta lámpara es ayudar
al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico /
congelador en una manera segura y cómoda.
Temperatura de uso recomendada: FF: 4°C / 39°F Cong: -18°C / 0°F
16 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.8 Compartimento frigorífico
Los compartimentos para enfriar permiten
preparar la comida para la congelación. También
pueden utilizar estos compartimentos para
almacenar los alimentos a una temperatura de
unos pocos grados por debajo del compartimento
del frigorífico.
Puede aumentar el volumen interior de su
frigorífico mediante la eliminación de cualquiera de
los compartimentos enfriadores:
1. Tire del compartimento hacia usted hasta que
se detenga.
2. Levante el compartimiento aproximadamente 1
cm hacia arriba y tire hacia usted para sacarlo
de su asiento.
5.9 Cajón para verduras
El cajón para frutas y verduras del refrigerador
está diseñado especialmente para mantener las
verduras frescas sin perder su humedad. Para
este propósito, la circulación del aire fresco se
intensifica alrededor del cajón para verduras en
general. Retire los estantes de la puerta que se
oponen al cajón antes de retirar el cajón.
5.10 Cajón de verduras con
humedad controlada
(FreSHelf)
(Esta función es opcional)
Las tasas de humedad de las frutas y verduras se
mantienen bajo control gracias a los cajones con
control de humedad y por lo tanto la comida está
garantizada para mantenerse fresca durante un
período más largo.
Recomendamos que coloque las verduras de
hoja como la lechuga y las espinacas, y verduras
sensibles a la pérdida de humedad lo más horizon-
talmente posible al ponerlas en el cajón, no en una
posición horizontal sobre sus raíces.
Mientras se van sustituyendo los vegetales, sus
pesos específicos se deben tomar en considera-
ción. Los vegetales pesados y duros deben ser
colocados en la parte inferior del cajón de verduras
y los vegetales ligeros y suaves deben estar en la
parte superior.
Nunca deje las verduras en sus bolsas de plástico
en el cajón. Si se dejan en sus bolsas de plástico,
esto hará que se pudran dentro de un rato. Si
prefiere que la verdura no esté en ponerse con
otros vegetales por razones de higiene, utilice
papel perforado o un material similar en lugar de
bolsas de plástico.
No coloque las peras, albaricoques, melocoto-
nes, etc., especialmente los frutos que generan
grandes cantidades de etileno, en el mismo cajón
con otras frutas y verduras. El gas etileno emitido
por estas frutas causa que otras frutas maduren
más pronto y se pudran en un lapso de tiempo
más corto.
5.11 Bandeja para huevos
Puede instalar el soporte para huevos a la puerta
deseada o un estante dentro del cuerpo del
frigorífico.
Nunca ponga el soporte para huevos en el
compartimiento del congelador.
17 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.12 Sección media móvil
La sección media móvil pretende evitar que el aire
frío dentro de su frigorífico se escape.
1- El sellado se proporciona cuando las juntas en
las prensas de la puerta en la superficie de la sec-
ción media móvil de las puertas del compartimento
de refrigeración están cerradas.
2- Otra razón por la que su frigorífico está equipa-
do con una sección media móvil es que aumenta
el volumen neto del compartimento del frigorífico.
Las secciones intermedias estándar ocupan algo
de volumen no utilizable en el refrigerador.
3-La sección media móvil está cerrada cuando la
puerta izquierda del compartimento de refrigera-
ción se abre.
4-No se debe abrir manualmente. Se mueve
bajo la guía de la pieza de plástico en el cuerpo
mientras que la puerta está cerrada.
las temperaturas del compartimiento frigorífico
y a -6 grados, además de las temperaturas del
compartimiento congelador. 0 grados se utiliza
para almacenar los productos de carnes frías más
tiempo, y -6 grados se utiliza para mantener las
carnes hasta 2 semanas en una condición en la
que fácilmente se pueda rebanar.
La función de cambiar a un compartimiento
refrigerador o el congelador es proporcionada por
un elemento de refrigeración situado en la sección
cerrada (Compartimiento del compresor) detrás
del frigorífico. Durante el funcionamiento de este
elemento, se escucha un sonido similar al sonido
del segundero de un reloj analógico. Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
5.14 Luz azul
(en algunos modelos)
El cajón de frutas y verduras del frigorífico
se ilumina con una luz azul. Los alimentos
almacenados en el cajón continúan su fotosíntesis
por medio del efecto de la longitud de onda de
la luz azul y por lo tanto, preservan su frescura y
aumentan su contenido de vitaminas.
5.15 Filtro de olores
El filtro de olores en el conducto de aire del
compartimento del frigorífico evita la acumulación
de olores desagradables en el refrigerador.
5.13 Control de enfriar del
compartimiento para
almacenamiento
El control de enfriar del compartimiento de alma-
cenamiento de su frigorífico puede ser utilizado
en cualquier modo deseado ajustándolo a las
temperaturas del refrigerador (2/4/6/8 °C/ 34, 43,
44,46°F) o del congelador (-18/-20/-22/-24°C/
0,-4,-8,-12°F). Puede mantener el compartimiento
a la temperatura deseada con el botón de ajuste
de control de enfriado del compartimiento de
almacenamiento. La temperatura de control de
enfriado del compartimiento de almacenamiento
puede ajustarse a 0 y 10 grados Además de
18 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
5.16 Icematic
(en algunos modelos)
Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito
de agua en el compartimento frigorífico con agua
hasta el nivel máximo.
Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden
pegarse unos con otros y convertirse en un
bloque debido al calor y a la humedad del aire
en aproximadamente 15 días. Esto es normal.
Si no puede separar el bloque, puede vaciar el
contenedor de hielo y volver a hacer hielo.
C
Se recomienda cambiar el agua en el
depósito de agua si ésta permanece en
el depósito de agua durante más de 2 o
3 semanas.
C
Los ruidos extraños que puede
escuchar provenientes del refrigerador
en intervalos de 120 minutos son los
sonidos de la formación y vertido del
hielo. Esto es normal.
C
Si no desea crear hielo, pulse el icono Ice off
(hielo apagado) para detener el icematic y
ahorrar energía y prolongar la vida útil de su
frigorífico.
C
Es normal que tras retirar el agua se
produzca un ligero goteo del dispensador.
19 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
20 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
21 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Operación del producto
22 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
6. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará
su vida útil.
B
ADVERTENCIA: Desconecte la
alimentación antes de limpiar el
refrigerador.
• No utilice herramientas afiladas ni abrasivas,
jabones, aparatos de limpieza de casa,
detergentes, gas, gasolina, barniz ni sustancias
similares para la limpieza.
• En el caso de productos que no sean sin
escarcha, se pueden producir gotas de agua
y una capa de hielo en la pared trasera del
compartimento del frigorífico. No lo limpie,
nunca aplique aceite o agentes similares en el
mismo.
• Utilice solo paños de microfibra ligeramente
humedecidos para limpiar la superficie exterior
del producto. Las esponjas u otro tipo de paños
de limpieza pueden rayar la superficie.
• Derrita una cucharada de carbonato en agua.
Humedezca un trozo de tela en el agua y
escurra. Limpie el dispositivo con el paño y
seque a fondo.
• Tenga cuidado en mantener el agua lejos
de la cubierta de la lámpara y otras partes
eléctricas.
• Limpie la puerta con un paño húmedo. Retire
todos los elementos en el interior para separar
las puertas y estantes del mueble. Levante
los estantes de la puerta hasta desprenderlos
de su riel. Limpie y seque las estanterías, a
continuación, colóquelas de nuevo en su lugar
deslizándolas desde arriba.
• No use agua con cloro ni aparatos de limpieza
en la superficie exterior y las piezas de
revestidas de cromo del aparato. El cloro
causará herrumbre en este tipo de superficies
metálicas.
6.1. Prevención del mal olor
El aparato se fabrica libre de cualquier material
oloroso. Sin embargo, mantener la comida en
secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada
de las superficies internas puede causar mal olor.
Para evitar esto, limpie el interior con agua
carbonatada cada 15 días.
• Mantenga los alimentos en envases sellados.
Los microorganismos pueden propagarse fuera
de los alimentos no sellados y causar mal olor.
• No guarde alimentos caducados y en mal
estado en el refrigerador.
• No utilice herramientas afiladas y abrasivas
ni jabón, productos de limpieza domésticos,
detergentes, gasolina, benceno, cera, etc., de
lo contrario los sellos en las piezas de plástico
se caerán y deformarán. Use agua tibia y un
paño suave para limpiar y secar.
6.2. Protección de
superficies de plástico
El aceite derramado en las superficies de plástico
puede dañar la superficie y debe ser limpiado
inmediatamente con agua tibia.
23 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
vivo
7. Solución de problemas
Revise esta lista antes de contactar con el servicio
técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero.
Esta lista incluye quejas frecuentes que no están
relacionados con la mano de obra ni materiales
defectuosos. Algunas funciones mencionadas en
este documento pueden no ser aplicables a su
aparato.
El refrigerador no está funcionando.
• El enchufe no está totalmente en la toma.
>>> Basta conectarlo para asentarlo por
completo en la toma.
• El fusible conectado a la toma de alimentación
del aparato o el fusible principal está fundido.
>>> Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral del
compartimento de enfriamiento (MULTI ZONA,
REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA).
• La puerta se abre con demasiada frecuencia
>>> Tenga cuidado de no abrir la puerta del
aparato con demasiada frecuencia.
• El medio ambiente es demasiado húmedo.
>>> No instale el aparato en ambientes
húmedos.
• Los alimentos que contienen líquidos se
mantienen en sus envases sin sellar. >>>
Mantenga los alimentos que contengan
líquidos en los envases sellados.
• La puerta del aparato se deja abierta. >>>
No mantenga la puerta del aparato abierta
durante largos periodos.
• El termostato está ajustado a una temperatura
demasiado baja. >>> Ajuste el termostato a
la temperatura adecuada.
El compresor no está funcionando.
• En caso de fallo de alimentación repentino
o tirando del enchufe de alimentación y
poniéndolo de nuevo, la presión del gas
en el sistema de refrigeración del aparato
no será equilibrada, lo que desencadena
la salvaguardia térmica del compresor.
El aparato se reiniciará después de
aproximadamente 6 minutos. Si el aparato no
se reinicia después de este período, póngase
en contacto con el servicio.
• La descongelación está activa. >>>
Esto es normal para un aparato de
descongelación completamente automático.
La descongelación se realiza periódicamente.
• El aparato no está enchufado >>> Asegúrese
de que el cable de alimentación esté
enchufado.
• El ajuste de la temperatura es incorrecto.
>>> Seleccione el ajuste de la temperatura
adecuado.
• No hay energía eléctrica. >>> El aparato
continuará funcionando con normalidad una
vez que se restablezca la alimentación.
El ruido de funcionamiento del refrigerador
aumenta mientras está en uso.
• El desempeño operativo del aparato puede
variar en función de las variaciones de la
temperatura ambiente. Esto es normal y no
indica mal funcionamiento.
El refrigerador funciona demasiado a menudo o
por demasiado tiempo.
La temperatura del congelador es muy baja, pero
la temperatura del refrigerador es adecuada.
• La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
congelador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura del refrigerador es muy baja, pero
la temperatura del congelador es adecuada.
• La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
refrigerador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
24 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Solución de problemas
Los alimentos guardados en los cajones del
compartimento de refrigeración se congelan.
• La temperatura del compartimento congelador
se establece a un grado muy bajo. >>>
Ajuste la temperatura del compartimento del
congelador a un grado más alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura en el refrigerador o el congelador
es demasiado alta.
• La temperatura del compartimento del
congelador se establece a un grado muy
bajo. >>> El ajuste de temperatura del
compartimiento del refrigerador influye
en la temperatura del compartimiento del
congelador. Cambie la temperatura del
compartimento del refrigerador o congelador y
espere a que los compartimentos pertinentes
alcancen el nivel de temperatura ajustado.
• Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con demasiada
frecuencia.
• La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la
puerta por completo.
• El aparato puede haber sido conectado
recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> Esto es
normal. El aparato tardará más en alcanzar
la temperatura fijada fue enchufado
recientemente o si un nuevo alimento se
coloca en el interior.
• Grandes cantidades de alimentos calientes
pueden haber sido colocados recientemente
en el aparato. >>> No coloque alimentos
calientes en el interior del aparato.
Ruido o agitación.
• El suelo no está nivelado o no es firme.
>>> Si el aparato está temblando cuando
se mueve lentamente, ajuste las patas para
equilibrar el aparato. También asegúrese de
que el suelo sea lo suficientemente resistente
para soportar el aparato.
• Cualquier artículo colocado sobre el aparato
pueden causar ruido. >>> Retire todos los
objetos colocados sobre el aparato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido,
rociado, etc.
• Los principios de funcionamiento del aparato
implican flujos de líquido y gas. >>> Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
Hay sonido del viento que sopla procedente del
aparato.
• El aparato utiliza un ventilador para el proceso
de enfriamiento. Esto es normal y no indica
mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes internas del
aparato.
• El clima caliente o húmedo aumentarán la
formación de hielo y de condensación. Esto es
normal y no indica mal funcionamiento.
• Las puertas se abren frecuentemente o se
mantienen abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con demasiada
frecuencia, si están abiertas, ciérrelas.
• La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la
puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del aparato o
entre las puertas.
• Puede ser por que el clima ambiental
sea húmedo, esto es bastante normal en
ambientes húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la humedad.
El interior huele mal.
• El aparato es limpiado regularmente.
>>> Limpie el interior con regularidad
utilizando una esponja, agua caliente y agua
carbonatada.
• Ciertos envases y materiales de embalaje
pueden causar olor. >>> Utilice envases y
materiales de embalaje que sean exentos de
olores.
• Los alimentos se colocan en envases no
selladas. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos
pueden propagarse fuera de los alimentos no
sellados y causar mal olor.
• Retire todos los alimentos caducados o en
mal estado del aparato.
La puerta no se cierra.
25 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Solución de problemas
• Los paquetes de alimentos pueden estar
bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar
los elementos que bloqueen las puertas.
• El aparato no está en posición vertical sobre la
base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar
el aparato.
• El suelo no está nivelado o no es firme. >>>
Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea
lo suficientemente resistente para soportar el
aparato.
La bandeja de las vegetales se ha atascado.
• Los alimentos pueden estar en contacto con
la parte superior del cajón. >>> Reorganice
los alimentos en el cajón.
Sı la superfıcıe del producto está calıente.
• Pueden observarse altas temperaturas entre
las dos puertas, en los paneles laterales y en
la parrilla trasera mientras el producto esté
en funcionamiento. Se trata de algo normal y
no requiere mantenimiento del servicio.
A
ADVERTENCIA: Si el problema persiste
después de seguir las instrucciones de
esta sección, póngase en contacto con su
vendedor o un Servicio Autorizado. No trate
de reparar el aparato.
A
ADVERTENCIA: •Esteproductopuede
exponerlo a productos químicos incluido
el níquel (metálico) que se conoce en el
Estado de California como causante de
cáncer.
•Paramásinformación,visitewww.
p65warnings.co.gov
•Nota:Elníquelesuncomponenteen
todo acero sin satinar y algunos otros
componentes metálicos.
26 / 26 ES
Frigorífico / Manual del usuario
Las garantías proporcionadas por Beko en estas
declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores
Beko vendidos al comprador o propietario original en
Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible.
Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con
nuestro distribuidor más cercano, según se indican por
estado y provincia. Necesitará el número de modelo, el
número de serie, y el nombre y dirección del vendedor de
su refrigerador, donde lo compró y la fecha de compra
/fecha de instalación. Esta gar
antía le otorga derechos
legales específicos y también puede tener otros derechos,
que varían según el estado. También, asegúrese de registrar
su producto para la garantía en
www.beko.us
2 años (*) de garantía total a partir de la fecha
de la primera instalación
Beko reparará o reemplazará sin ningún costo para el
consumidor las piezas defectuosas del refrigerador si se
utilizó bajo condiciones de electrodoméstico normal (la
garantía se anula si este producto se usa de forma
comercial, por ejemplo en un hotel, hogar de ancianos,
etc.) A la reparación la debe realizar una agencia de
servicio autorizada de Beko.
(Los defectos
cosméticos se deben informar en un plazo de 10 días
hábiles a p
artir de la instalación). La garantía de 2 años
de los accesorios es para las piezas solamente y no
incluye la mando de obra.
3 a 5 años (*, **) de garantía limitada a partir de la fecha
de la primera instalación
(para las piezas solamente de 3 a 5 años) Beko
reparará o reemplazará cualquier compresor,
evaporador, condensador o secadora sin costo para
el consumidor si los defectos en el material o la mano
de obra causaron daños o fallas en estos
componentes.
El refrigerador se debe haber usado bajo condiciones
normales de electrodoméstico y no de manera
comercial (los cargos por mano de obra son
responsabilidad del consumidor).
Exención de las garantías y exclusiones:
La garantía no cubre los costos de reparación por parte
de un agente de servicio autorizado para corregir la
instalación, los problemas eléctricos o la instrucción
educativa sobre el uso del refrigerador. La garantía
tampoco cubre los defectos o daños causados por
casos fortuitos (como tormentas, inundaciones,
incendios, aludes, etc.), los daños causados po
r el uso
del refrigerador para fines que no son para los que se
diseñó, tampoco el mal uso, abuso, accidente,
alteración, instalación incorrecta, mantenimiento,
cargos de traslado, llamadas al servicio fuera de las
horas de trabajo normales, recolección y entrega,
cualquier pérdida de comida debido a la falla del
producto, trabajo de reparación no autorizado o
reparadores.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BEKO
NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA
CALIDAD DE ESTE PRODUCTO EXCEPTO LO
INDICADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
BEKO NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL
PRODUCTO SE ADAPTE A ALGÚN FIN PARTICULAR
PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR ESTE
PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
Beko no asume ninguna responsabilidad por los
daños incidentales o resultantes. Esos daños
incluyen, entre otros, pérdidas de ganancias,
pérdidas de ahorros o ingresos, pérdidas del uso
del
refrigerador o cualquier otro equipo asociado, costos
de capital, costos de cualquier equipo sustituto,
instalaciones o servicios, tiempo de inactividad,
reclamos de terceros y daños en la propiedad.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o resultantes, por
lo tanto las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse en su caso.
(*)La fecha de instalación debe ser la fecha de compra
o 5 días hábiles después de la entrega del producto al
hogar, lo que ocurra después.
(**) Las piezas reemplazadas asumirán la identidad de
las piezas originales + su garantía original.
Ninguna otra garantía. Esta Declaración de la garantía es
la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningún
empleado de Beko o cualquier otra parte está
autorizado a realizar declaraciones de la garantía además
de las que aparecen en esta Declaración de la garantía.
Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario
y el recibo de la venta para referencia futura.
Los término
s de la
te electrodoméstico Beko no son
Este producto está completamente probado y pasó las
inspecciones de control de calidad oficiales antes de
dejar el sitio de fabricación original.
garantía para es
válidos si un distribuidor autorizado, reparador,
vendedor de terceros, revendedor u otra persona
autorizada altera, modifica o coloca piezas adicionales
en el producto y vuelve a empacarlo.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS REFRIGERADORES BEKO
CÓMO OBTENER SERVICIO
Contacte con su distribuidor autorizado Beko local, o llame a nuestro
número gratuito de atención al cliente en el 1-888-352 BEKO (2356)
para obtener la dirección de un agente de servicio técnico
autorizado por Beko o contacte mediante la web http://www.beko.us .
También puede buscar una lista de distribuidores autorizados en la
sección “Dónde comprar“ en el sitio web para obtener más referencias.
www.beko.com.tr
www.beko.com
58 0537 0000/AB
EN-FR-ES

Transcripción de documentos

BFFD3626SS EN FR ES Please read this manual before using the product! Dear Customer, We'd like you to make the best use of our product, which has been manufactured in modern facilities with care and meticulous quality controls. Thus, we advice you to read the entire user manual before you use the product. In case the product changes hands, do not forget to hand the guide to its new owner along with the product. This guide will help you use the product quickly and safely. • • • • Please read the user guide carefully before installing and operating the product. Always observe the applicable safety instructions. Keep the user guide within easy reach for future use. Please read any other documents provided with the product. Keep in mind that this user guide may apply to several product models. The guide clearly indicates any variations of different models. C A B Important information and useful tips. Risk of life and property. Risk of electric shock. The product’s packaging is made of recyclable materials, in accordance with the National Environment Legislation. 1. Safety and environment instructions 3 2 Your Refrigerator 6 3 Installation 7 3.1 Appropriate location for installation . . . . . . . . 7 3.2 Installing the plastic wedges . . . . . . . . . . . . 7 3.3 *Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.4 Electric connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.5 Water connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.5.1 Before Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.6 Connecting the water hose to the refrigerator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.7 Connecting the water line to the water supply . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 4 Preparation 11 4.1 Things to be done for saving energy . . . . 11 4.2 Recommendations about the fresh food compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4.3 Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5 Operating the product 13 5.1 Indicator panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 13 5.2 Freezing fresh food . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.3 Recommendations for preserving the frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.4 Deep-freeze information . . . . . . . . . . . . . . 15 5.5 Placing the food . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.6 Door open warning . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.7 Chiller compartment . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.8 Crisper . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.9 Humidity-controlled crisper . . . . . . . . . . . . 16 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.10 Egg tray . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.11 Movable Middle Section . . . . . . . . . . . . . 17 5.12 Cool Control Storage Compartment . . . . 17 5.13 Blue light . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 5.14 Odour filter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.15 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6. Maintenance and cleaning 22 6.1 Avoiding bad odours . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.2 Protecting the plastic surfaces . . . . . . . . . 22 7. Troubleshooting 2 / 25EN 23 Refrigerator / User Manual 1. Safety and environment instructions This section provides the safety instructions necessary to prevent the risk of injury and material damage. Failure to observe these instructions will invalidate all types of product warranty. Intended use WARNING: Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-instructure, clear of obstruction. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. WARNING: Do not damage the refrigerant circuit. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the appliance, unless they are of the type recommended by the manufacturer. A A A • • • • • • • • A and experience or by children. The device can only be used by such persons under supervision and instruction of a person responsible for their safety. Children should not be allowed to play with this device. In case of malfunction, unplug the device. After unplugging, wait at least 5 minutes before plugging in again. Unplug the product when not in use. Do not touch the plug with wet hands! Do not pull the cable to plug off, always hold the plug. Do not plug in the refrigerator if the socket is loose. Unplug the product during installation, maintenance, cleaning and repair. If the product will not be used for a while, unplug the product and remove any food inside. Do not use the product when the compartment with circuit cards located on the upper back part of the product (electrical card box cover) (1) is open. 1 This appliance is intended to be used in household and similar applications such as 1 – staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type • Do not use steam or steamed cleaning environments; materials for cleaning the refrigerator and – bed and breakfast type environments; melting the ice inside. Steam may contact – catering and similar non-retail applications. the electrified areas and cause short circuit or electric shock! 1.1. General safety • Do not wash the product by spraying or • This product should not be used by pouring water on it! Danger of electric persons with physical, sensory and mental shock! disabilities, without sufficient knowledge 3/ 25 EN Refrigerator / User Manual • • • • • • • • • • • • • Important instructions regarding safety and environment In case of malfunction, do not use the product, as it may cause electric shock. Contact the authorised service before doing anything. Plug the product into an earthed socket. Earthing must be done by a qualified electrician. If the product has LED type lighting, contact the authorised service for 1.1.1 HC warning replacing or in case of any problem. Do not touch frozen food with wet hands! If the product comprises a cooling system using R600a gas, take care to avoid It may adhere to your hands! Do not place liquids in bottles and cans damaging the cooling system and its pipe into the freezer compartment. They may while using and moving the product. This gas is flammable. If the cooling system explode. is damaged, keep the product away from Place liquids in upright position after sources of fire and ventilate the room tightly closing the lid. Do not spray flammable substances near immediately. The label on the inner left side the product, as it may burn or explode. indicates the type of gas used in Do not keep flammable materials and the product. products with flammable gas (sprays, 1.1.2 For models with etc.) in the refrigerator. Do not place containers holding liquids on water dispenser top of the product. Splashing water on an • Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (620 kPa). If your electrified part may cause electric shock water pressure exceeds 80 psi (550 and risk of fire. kPa), use a pressure limiting valve in Exposing the product to rain, snow, your mains system. If you do not know sunlight and wind will cause electrical how to check your water pressure, ask danger. When relocating the product, do for the help of a professional plumber. not pull by holding the door handle. The • If there is risk of water hammer effect handle may come off. in your installation, always use a water Take care to avoid trapping any part of hammer prevention equipment in your hands or body in any of the moving your installation. Consult Professional parts inside the product. plumbers if you are not sure that there Do not step or lean on the door, drawers is no water hammer effect in your and similar parts of the refrigerator. This installation. will cause the product to fall down and • Do not install on the hot water inlet. cause damage to the parts. Take precautions against of the Take care not to trap the power cable. risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum. • Use drinking water only. C 4 / 25EN Refrigerator / User Manual Important instructions regarding safety and environment 1.6. Package information 1.2. Intended use • This product is designed for home use. Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in It is not intended for commercial use. accordance with our National Environment • The product should be used to store Regulations. Do not dispose of the packaging food and beverages only. materials together with the domestic or other • Do not keep sensitive products wastes. Take them to the packaging material requiring controlled temperatures collection points designated by the local authorities. (vaccines, heat sensitive medication, medical supplies, etc.) in the refrigerator. • The manufacturer assumes no responsibility for any damage due to misuse or mishandling. • Original spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date. 1.3. Child safety • Keep packaging materials out of children’s reach. • Do not allow the children to play with the product. • If the product’s door comprises a lock, keep the key out of children’s reach. 1.4. Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to the collection center for the recycling of electrical and electronic equipment. Please consult your local authorities to learn about these collection centers. 1.5. Compliance with RoHS Directive • This product complies with EU WEEE Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive. 5/ 25 EN Refrigerator / User Manual 2 Your Refrigerator *2 1 4 5 5 *3 6 7 *8 9 10 11 123456- Control and indicator panel Butter & Cheese section 70 mm moving door shelf Fridge compartment glass shelf Fridge compartment crisper Gallon door shelf C 7- Chiller compartment 8- Icebox drawer 9- Multizone compartment glass shelf/cooler 10- Freezer compartment drawers 11- Multizone Compartment's drawer * OPTIONAL Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models. 6 / 25EN Refrigerator / User Manual 3 Installation 1. To install the wedges, remove the screws on the product and use the screws supplied together with the wedges. 3.1 Appropriate location for installation Contact an Authorized Service for the installation of the product. In order to prepare the product for use, refer the information in the user manual and ensure that electrical installation and water installation are appropriate. If not, call a qualified electrician and technician to have any necessary arrangements carried out. B B A WARNING: Manufacturer shall not be held liable for damages that may arise from procedures carried out by unauthorized persons. WARNING: Product must not be plugged in during installation. Otherwise, there is the risk of death or serious injury! 2. Insert the 2 plastic wedges onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure. WARNING: : If the door clearance of the room where the product shall be placed is so tight to prevent passing of the product, remove the door of the room and pass the product through the door by turning it to its side; if this does not work, contact the authorized service. • Place the product on a level floor surface to prevent jolts. • Install the product at least 30 cm away from heat sources such as hobs, heater cores and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens. • Product must not be subjected to direct sun light and kept in humid places. • Appropriate air ventilation must be provided around your product in order to achieve an efficient operation. If the product is to be placed in a recess in the wall, pay attention to leave at least 5 cm distance with the ceiling and side walls. • Do not install the product in places where the temperature falls below -5°C. 3.2 Installing the plastic wedges Plastic wedges supplied with the product are used to create the distance for the air circulation between the product and the rear wall. 7/ 25 EN Refrigerator / User Manual Installation 3.3 *Adjusting the feet If the product stands unbalanced after installation, adjust the feet on the front by rotating them to the right or left. *If your product does not have a wine compartment or is not a glass door, your product does not have adjustable stands, the product has fixed stands. To adjust the doors vertically, Loosen the fixing nut located at the bottom. Rotate the adjusting nut according to the position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut in order to fix the position. To adjust the doors horizontally, Loosen the fixing nut located at the top. Rotate the side adjusting nut according to the position of the door (clockwise/counter-clockwise). Tighten the fixing nut which is at the top in order to fix the position. adjusting nut fixing nut fixing nut adjusting nut 8 / 25EN Refrigerator / User Manual Installation -Upper hinge group is fixed with 3 screws. -The hinge cover is attached after the sockets are installed. - Then the hinge cover is fixed with two screws. 3.5 Water connection Depending on the model of the refrigerator, you can connect it either to a demijohn or water mains. First you must connect the water hose to the refrigerator. C A C In cases where a demijohn is used, a separate pump must also be used. WARNING: Refrigerator and the pump, if any, must be unplugged during connection. Following parts may not be supplied with your product since they are not required when using a demijohn. Check that following part have been delivered together with the product: External water filter. (If there is a demijohn connection; it is not necessary to use a water filter.) 3.5.1 Before Installation 3.4 Electric connection A B C WARNING: Do not make connections via extension cables or multi-plugs. WARNING: Damaged power cable must be replaced by the Authorized Service Agent. If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them. Make sure that you have everything necessary to ensure proper installation before proceeding, including: Your product comes with an internal water filter for use inside the fridge. Part number of the filter is 4918450200 and you can use this part number when ordering replacement filters. • Our company shall not be liable for any damages that will arise when the product is used without grounding and electrical connection in accordance with the national regulations. • Power cable plug must be within easy reach after installation. • Do not extension cords or cordless multiple outlets between your product and the wall outlet. 9/ 25 EN Refrigerator / User Manual Installation 3.6 Connecting the water hose to the refrigerator 1. Slip the union (B) onto the water hose (A). 2. Push the water hose downwards firmly to slip it onto the water inlet valve (C). 3. Tighten the union (C) by hand to secure it onto the water inlet valve. C Normally, you are not required to tighten the union with a tool. However, you can use a spanner or pliers to tighten the union if there is a leakage. 3.7 Connecting the water line to the water supply Connect the water line to a water supply valve. If a valve is not present or you are not sure, consult a qualified plumber. 10 / 25EN Refrigerator / User Manual 4 Preparation 4.1 Things to be done for saving energy A Connecting your refrigerator to systems that save energy is dangerous as they may cause damage on the product. C If two coolers are to be installed side by side, there should be at least 4 cm distance between them. 4.2 Recommendations about the fresh food compartment • Do not leave the doors of your refrigerator open • Make sure that the food does not touch the temperature sensor in fresh food compartment. for a long time. To allow the fresh food compartment to keep • Do not put hot food or drinks in your its ideal storage temperature, the sensor must refrigerator. not be hindered by food. • Do not overload the refrigerator. Cooling capacity will fall when the air circulation in the • Do not place hot foods or beverages inside the product. refrigerator is hindered. • Do not place the refrigerator in places subject to direct sunlight. Install the product at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, heater units and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens. • Pay attention to store your food in refrigerator in closed containers. • To be able store maximum food in the freezer compartment of your refrigerator, the upper drawer has to be removed and placed on top of glass shelf. Power consumption stated for your refrigerator has been determined after removing the icematic and the upper drawers as to allow maximum loading. It is strongly recommended to use the lower drawers in the freezer and the multizone compartment while loading. • Airflow should not be blocked by placing foods in front of the freezer and the multizone compartment fans. Foods should be loaded by leaving minimum 5 cm space in front of the protective fan grid. • Thawing the frozen foods in the fridge compartment both saves energy and reserves the quality of the foods. C C Temperature of the room where your refrigerator is located should at least be 10ºC /50°F. Operating your refrigerator under cooler conditions is not recommended with regard to its efficiency. Inside of your refrigerator must be cleaned thoroughly. 11/ 25 EN Refrigerator / User Manual Preparation 4.3 Initial use Before using the product, make sure that all preparations have been made in accordance with the instructions given in the "Important instructions regarding safety and environment" and "Installation" chapters. • Clean the interior of the refrigerator as recommended in the “Maintenance and cleaning” section. Before you start the refrigerator, make sure that the interior is dry. • Plug the refrigerator in a grounded socket. The interior illumination is lit when the door of the refrigerator is opened. • Operate the refrigerator for 6 hours without placing any food in it and do not open its door unless it is necessary. C C You will hear a noise when the compressor starts up. The liquids and gases sealed within the refrigeration system may also give rise to noise, even if the compressor is not running and this is quite normal. Front edges of the refrigerator may feel warm. This is normal. These areas are designed to be warm to avoid condensation. 12 / 25EN Refrigerator / User Manual 5 Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 1 2 3 4 5 6 7 8 1-On/Off function Press the On/Off button for 3 seconds to turn off or turn on the fridge. 2-Quick Fridge Function When you press Quick Fridge button, the temperature of the compartment will be colder than the adjusted values. This function can be used for food placed in the fridge compartment and required to be cooled down rapidly. If you want to cool large amounts of fresh food, it is recommended to active this feature before putting the food into the fridge. Quick Fridge indicator will remain lit when the Quick Fridge function is enabled. To cancel this function press Quick Fridge button again. Quick Fridge indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Fridge will cancel itself automatically after 2 hours or when the fridge compartment reaches to the required temperature. This function is not recalled when power restores after a power failure. 3-Vacation Function Press the Quick Fridge\Vacation button for 3 seconds to activate Vacation function.”--” icon comes on when the function is active. Function is deactivated by pressing the same button for 3 seconds again or by pressing Fridge set button. C 9 10 11 12 13 14 15 16 When vacation mode is activated, set values does not seem for fresh food cabin. Line is occured on segments of fresh food. When vacation mode is activated, tempature of fresh food is hotter than 50 Fahrenheit degree( 10 celcius degree) so please do not keep foods in fresh food cabinet. Tempature of freezer is not affected. 4-Fridge Set Function This function allows you to make the fridge compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the fridge compartment to 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 or 33°F respectively. 5-Off Indicator Off Indicator lits when the fridge is “Off” mode. 6-Quick Fridge Indicator This icon lits when the Quick Fridge function is active. 7-Fridge Compartment Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Fridge Compartment. 8-Vacation Indicator This icon lits when the Vacation function is active. 9-High Temperature Error / Warning Indicator This icon comes on during high temperature failures and error warnings. Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly. If the subject parts are not included in the product you have purchased, then those parts are valid for other models. 13/ 25 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 10-Freezer Compartment Temperature Setting Indicator Indicates the temperature set for the Freezer Compartment. 11-Eco-Extra Indicator Eco-Extra Indicator lits when the Eco Extra function is active. 12-Quick Freeze Indicator This indicator lits when the Quick Freezer function is active. 13-Freezer Set Function This function allows you to make the freezer compartment temperature setting. Press this button to set the temperature of the freezer compartment to -18, -19, -20, -21, -22, -23 and -24 °C / 0, -2, -4, -6, -8, -10 and -12°F respectively. 14-Quick Freeze Function Quick Freeze indicator turns on when the Quick Freeze function is on. To cancel this function press Quick Freeze button again. Quick Freeze indicator will turn off and return to its normal settings. If you do not cancel it, Quick Freeze will cancel itself automatically after 4 hours or when the freezer compartment reaches to the required temperature. If you want to freeze large amounts of fresh food, press the Quick Freeze button before putting the food into the freezer compartment. If you press the Quick Freeze button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated immediately. This function is not recalled when power restores after a power failure. 15-Eco-Extra (Special Economic Usage) Function Press the Quick Freeze\Eco Extra button for 3 seconds to activate the Eco Extra Function. Refrigerator will start operating in the most economic mode at least 6 hours later and the economic usage indicator will turn on when the function is active. Press the Quick Freeze button for 3 seconds again to deactivate the Eco Fuzzy Function. 16-Alarm Off When the fridge door is opened for 2 minutes or when there a sensor failure, a sound alarm turns on. Alarm can be turned off by pressing “Alarm Off” button. Sensor failure alarm will not sound till power failure. If you close the door and then open again “Door open alarm” will be activated again after 2 minutes later . High temperature error can be turned off by pressing “Alarm Off” button. If the error conditions continue, the error will be displayed again after defined time interval The product will give an alarm once the water filter has completed its lifecycle. The alarm will go off when you press and hold the display off key for 3 seconds. 14 / 25EN Refrigerator / User Manual Operating the product Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C/ 0°F 4°C/ 39°F This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the ambient temperature -24°C/-4,-8,4°C/ 39°F exceeds 30°C/ 86°F. 12°F Use when you wish to freeze your food in a short time. Your product Quick Freeze 4°C/ 39°F will return to its previous mode when the process is over. Use these settings if you think that your fridge compartment is not -18°C/ 0°F or 2°C/35°F cold enough because of the hot ambient conditions or frequent colder opening and closing of the door. Recommended Using Temparature: FF: 4°C / 39°F Frz : -18°C / 0°F 5.2 Freezing fresh food • In order to preserve the quality of the food, it shall be frozen as quickly as possible when it is placed in the freezer compartment, use the fast freezing feature for this purpose. • You may store the food longer in freezer compartment when you freeze them while they are fresh. • Pack the food to be frozen and close the packing so that it would not allow entrance of air. • Ensure that you pack your food before putting them in the freezer. Use freezer containers, foils and moisture-proof papers, plastic bags and other packing materials instead of traditional packing papers. • Label each pack of food by adding the date before freezing. You may distinguish the freshness of each food pack in this way when you open your freezer each time. Store the food frozen before in the front side of compartment to ensure that they are used first. • Frozen food must be used immediately after they are thawed and they should not be refrozen. • Do not freeze too large quantities of food at one time. 5.3 Recommendations for preserving the frozen food Compartment shall be set to -18°C/ 0°F at least. 1. Put packages in the freezer as quickly as possible after purchase without allowing the to thaw. 2. Check whether the "Use By" and "Best Before" dates on the packaging are expired or not before freezing it. 3. Ensure that the package of the food is not damaged. 5.4 Deep-freeze information According to IEC 62552 standards, the product shall freeze at least 4.5 kg of food at 25°C/ 77°F ambient temperature to -18°C / 0°For lower within 24 hours for every 100-litres of freezer volume. It is possible to preserve the food for a long time only at -18°C/ 0°F or lower temperatures. You can keep the freshness of food for many months (at -18°C/ 0°F or lower temperatures in the deep freeze). Foods to be frozen should not be allowed to come in contact with the previously frozen items to prevent them from getting thawed partially. 15/ 25 EN Refrigerator / User Manual Operating the product Boil the vegetables and drain their water in order to store vegetables for a longer time as frozen. After draining their water, put them in air-proof packages and place them inside the freezer. Food such as bananas, tomatoes, lettuce, celery, boiled eggs, potatoes are not suitable for freezing. When these foods are frozen, only their nutritional value and taste shall be affected negatively. They shall not be spoiled so that they would create a risk for human health. 5.5 Placing the food Freezer compartment shelves Refrigerator compartment shelves Door shelves of fridge compartment Crisper Various frozen food such as meat, fish, ice cream, vegetables and etc. Food in pans, covered plates and closed containers, eggs (in closed container) 5.7 Chiller compartment Chiller compartments allow you to prepare the food for freezing. You can also use these compartments to store your food at a temperature a few degrees below the fridge compartment. You can increase the inner volume of your refrigerator by removing any of the chiller compartments: 1. Pull the compartment towards yourself until it stops. 2. Lift the compartment about 1 cm up and pull towards yourself to remove it from its seating. 5.8 Crisper Crisper of the refrigerator is designed specially to keep the vegetables fresh without loosing their humidity. For this purpose, cool air circulation is intensified around the crisper in general. Remove the door shelves that stand against the crisper before removing the crisper. Small and packaged food or beverage Vegetables and fruits Delicatessen (breakfast food, Fresh zone meat products that shall be compartment consumed in a short time) 5.9 Humidity-controlled crisper (FreSHelf) 5.6 Door open warning (This feature is optional) An audio warning signal will be given when the door of your product is left open for 1 minute. This warning will be muted when the door is closed or any of the display buttons (if any) are pressed. (This feature is optional) Humidity rates of fruits and vegetables are kept under control thanks to the humidity-controlled crisper and thus the food is ensured to stay fresh for a longer period. We recommend that you place leafy vegetables such as lettuce and spinach and vegetables sensitive to humidity loss as horizontally as possible when putting them in the crisper; not in a horizontal position on their roots. While the vegetables are being replaced, their specific weights should be taken into consideration. Heavy and hard vegetables must be placed at the bottom of the crisper and light and soft vegetables must be on the upper part. 16 / 25EN Refrigerator / User Manual Operating the product Never leave the vegetables in their plastic bags in the crisper. If they are left in their plastic bags, this will cause them to rot in a little while. If you not prefer the vegetable to get in contact with other vegetables for hygienic reasons, use perforated paper or a similar material instead of plastic bags. Do not place pears, apricots, peaches etc., especially those fruits that generate large amounts of ethylene, in the same crisper with other fruits and vegetables. The ethylene gas emitted by these fruits cause other fruits to ripen sooner and to rot in a shorter span of time. 5.10 Egg tray You can install the egg holder to the desired door or body shelf. Never keep the egg holder in the freezer compartment. 5.11 Movable Middle Section Movable middle section is intended to prevent the cold air inside your refrigerator from escaping outside. 1- Sealing is provided when the gaskets on the door presses on the surface of the movable middle section while the fridge compartment doors are closed. 2- Another reason that your refrigerator is equipped with a movable middle section is that it increases the net volume of the fridge compartment. Standard middle sections occupy some non-usable volume in the refrigerator. 3-Movable middle section is closed when the left door of the fridge compartment is opened. 4-It must not be opened manually. It moves under the guidance of the plastic part on the body while the door is closed. 5.12 Cool Control Storage Compartment The Cool Control Storage Compartment of your refrigerator may be used in any desired mode by adjusting it to fridge (2/4/6/8°C / 34, 43, 44,46°F) or freezer (-18/-20/-22/-24°C/ 0,-4,-8,-12°F) temperatures. You can keep the compartment at the desired temperature with the Cool Control Storage Compartment's Temperature Setting Button. The temperature of the Cool Control Storage Compartment may be set to 0 and 10 degrees in addition to the fridge compartment temperatures and to -6 degrees in addition to the freezer compartment temperatures. 0 degree is used to store the deli products longer, and -6 degrees is used to keep the meats up to 2 weeks in an easily sliceable condition. The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed section (Compressor Compartment) behind the refrigerator. During operation of this element, sounds similar to the sound of seconds heard from an analogue clock may be heard. This is normal and is not fault cause. 5.13 Blue light (in some models) Crisper of the refrigerator are illuminated with a blue light. Foodstuff stored in the crisper continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus, preserve their freshness and increase their vitamin content. 5.14 Odour filter Odour filter in the air duct of the fridge compartment prevents build-up of unpleasant odours in the refrigerator. 17/ 25 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 5.15 Icematic (in some models) To get ice from the icematic, fill the water tank in the fridge compartment with water up to the maximum level. Ice cubes in the ice drawer may stick to each other and become a bulk due to hot and humid air in approximately 15 days. This is normal. If you cannot break the bulk apart, you can empty the ice container and make ice again. C C C C It is recommended to change the water in the water tank if it remains in the water tank for more then 2-3 weeks. Strange noises you hear from the refrigerator at 120-minute intervals are the sounds of ice-making and pouring. This is normal. If you do not want to make ice, press the Ice off icon to stop the icematic to save energy and prolong the service life of your refrigerator. It is normal that a few drops of water drop from the dispenser after you have taken water. 18 / 25EN Refrigerator / User Manual Operating the product 19/ 25 EN Refrigerator / User Manual Operating the product 20 / 25EN Refrigerator / User Manual Operating the product 21/ 25 EN Refrigerator / User Manual 6. Maintenance and cleaning Cleaning your fridge at regular intervals will extend the service life of the product. attention to following to avoid this problem: • Keeping the refrigerator clean is important. Food B WARNING: Unplug the product before cleaning it. • Never use gasoline, benzene or similar substances for cleaning purposes. • Never use any sharp and abrasive tools, soap, • • • • • • • • • household cleaners, detergent and wax polish for cleaning. For non-No Frost products, water drops and frosting up to a fingerbreadth occur on the rear wall of the Fridge compartment. Do not clean it; never apply oil or similar agents on it. Only use slightly damp microfiber cloths to clean the outer surface of the product. Sponges and other types of cleaning cloths may scratch the surface Dissolve one teaspoon of bi-carbonate in half litre of water. Soak a cloth with the solution and wrung it thoroughly. Wipe the interior of the refrigerator with this cloth and the dry thoroughly. Make sure that no water enters the lamp housing and other electrical items. If you will not use the refrigerator for a long period of time, unplug it, remove all food inside, clean it and leave the door ajar. Check regularly that the door gaskets are clean. If not, clean them. To remove door and body shelves, remove all of its contents. Remove the door shelves by pulling them up. After cleaning, slide them from top to bottom to install. Never use cleaning agents or water that contain chlorine to clean the outer surfaces and chromium coated parts of the product. Chlorine causes corrosion on such metal surfaces. residuals, stains, etc. can cause odour. Therefore, clean the refrigerator with bi-carbonate dissolved in water every few months. Never use detergents or soap. • Keep the food in closed containers. Microorganisms spreading out from uncovered containers can cause unpleasant odours. • Never keep the food that have passed best before dates and spoiled in the refrigerator. 6.2 Protecting the plastic surfaces Do not put liquid oils or oil-cooked meals in your refrigerator in unsealed containers as they damage the plastic surfaces of the refrigerator. If oil is spilled or smeared onto the plastic surfaces, clean and rinse the relevant part of the surface at once with warm water. 6.1 Avoiding bad odours • Materials that may cause odour are not used in the production of our refrigerators. However, due to inappropriate food preserving conditions and not cleaning the inner surface of the refrigerator as required can bring forth the problem of odour. Pay 22 / 25EN Refrigerator / User Manual 7. vivo Troubleshooting Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product. The refrigerator is not working. • The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket. • The fuse connected to the socket powering the product • The product may have been recently plugged in or • • or the main fuse is blown. >>> Check the fuses. Condensation on the side wall of the cooler • compartment (MULTI ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI ZONE). • • The door is opened too frequently >>> Take care not to open the product’s door too frequently. • The environment is too humid. >>> Do not install the • a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal. Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product. The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently. The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed. The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature. The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature. product in humid environments. • Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed holders. • The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods. • The thermostat is set to too low temperature. >>> Set The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate. the thermostat to appropriate temperature. • The freezer compartment temperature is set to a Compressor is not working. very low degree. >>> Set the freezer compartment • In case of sudden power failure or pulling the power plug temperature to a higher degree and check again. off and putting back on, the gas pressure in the product’s The cooler temperature is very low, but the cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart freezer temperature is adequate. • The cooler compartment temperature is set to a after approximately 6 minutes. If the product does not very low degree. >>> Set the freezer compartment restart after this period, contact the service. temperature to a higher degree and check again. • Defrosting is active. >>> This is normal for a fullyautomatic defrosting product. The defrosting is carried The food items kept in cooler compartment out periodically. drawers are frozen. • The product is not plugged in. >>> Make sure the • The cooler compartment temperature is set to a power cord is plugged in. very low degree. >>> Set the freezer compartment • The temperature setting is incorrect. >>> Select the temperature to a higher degree and check again. appropriate temperature setting. The temperature in the cooler or the freezer • The power is out. >>> The product will continue to is too high. operate normally once the power is restored. The refrigerator’s operating noise is increasing • The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler while in use. compartment has an effect on the temperature in the • The product’s operating performance may vary freezer compartment. Wait until the temperature of depending on the ambient temperature variations. This is relevant parts reach the sufficient level by changing normal and not a malfunction. the temperature of cooler or freezer compartments. The refrigerator runs too often or for too long. • The doors were opened frequently or kept open • The new product may be larger than the previous one. for long periods. >>> Do not open the doors too Larger products will run for longer periods. frequently. • The room temperature may be high. >>> The product • The door may be ajar. >>> Fully close the door. will normally run for long periods in higher room • The product may have been recently plugged in temperature. or a new food item is placed inside. >>> This is 23/ 25 EN Refrigerator / User Manual Troubleshooting normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. • Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product. Shaking or noise. • The ground is not level or durable. >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product. • Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product. The door is not closing. • Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors. • The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product. • The ground is not level or durable. >>> Make sure the ground is level and sufficiently durable to bear the product. The vegetable bin is jammed. • The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer. If The Surface Of The Product Is Hot. • High temperatures may be observed between the two The product is making noise of liquid flowing, spraying etc. • The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction. There is sound of wind blowing coming from the product. • The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a malfunction. There is condensation on the product’s internal walls. • Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction. • The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently; if open, close the door. • The door may be ajar. >>> Fully close the door. There is condensation on the product’s exterior or between the doors. • The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced. doors, on the side panels and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not require service maintenance!Be careful when touching these areas. A WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorised Service. Do not try to repair the product. A WARNING: • This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which is known to the State of California to cause cancer. • For more information go to www.P65Warnings. ca.gov • Note : Nickel is a component in all stainless steel and some other metal components. The interior smells bad. • The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water. • Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour. • The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause malodour. Remove any expired or spoilt foods from the product. 24 / 25EN Refrigerator / User Manual WARRANTY STATEMENT FOR THE BEKO REFRIGERATORS The warranties provided by Beko in these statements only apply to Beko appliance sold to the original purchaser or homeowner in the US (Including Alaska and Hawaii). The warranty is not transferable. To obtain warranty service, please contact your dealer or contact us at www.beko.us/support/ You will need your product model number, serial number, retailer name and address, where purchased and purchase date / installation date. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Also, please make sure you register your product for warranty at www.beko.us/product-registration-en/ 2 year (*) full warranty from date of first Installation Beko will repair or replace at no cost to the consumer any defective parts product if used under normal household conditions(warranty is void if the product is used commercially e.g., bed + breakfast, nursing home etc.) Service must also be performed by an authorized Beko service agency. (Cosmetic defects must be reported within 10 business days from installation). 1 year warranty on the accessories is for the parts only and does not include labor. 3rd thru 5th year (*, **) Sealed System Warranty on refrigerators - Parts Only TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY IS IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BEKO UNDERTAKES NO RESPONSIBILITY FOR THE QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT. BEKO ASSUMES NO RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT WILL BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE FOR WHICH YOU MAY BE BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT. Beko does not assume any responsibility for incidental or consequential damages. Such damages include, but are not limited to, loss of profits, loss of savings or revenue, loss of use of the electric and gas ranges or any associated equipment, cost of capital, cost of any substitute equipment, facilities or services, downtime, the claims of third parties, and injury to property. Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you. Beko will provide (No Charge) any compressor, evaporator, condenser and filter Dryer to the consumer if material defects (*) Installation date shall refer to either purchase date or workmanship have caused the damage or failure of these or 5 business days after delivery of the product to the components. (Trip and Labor charges are the responsibility of the consumer) home, whichever is later. (**) Parts replaced will assume the identity of the original parts + their original warranty. Disclaimers of warranties and exclusions: Warranty does not cover service costs by an authorized service agent to correct installation, electrical problems or educational instruction on the use of the electric and gas ranges. The warranty also does not cover defects or damage caused by an act of God (such as storms, floods, fires, mudslides, etc.), damage cause by use of the electric and gas ranges for purposes other than those for which it was designed, misuse, abuse, accident, alteration, improper installation, maintenance, travel fees, service calls outside normal service hours, pick up and delivery, any food loss due to product failure, unauthorized service work or work. This product is fully tested and went through official quality assurance inspections before leaving the original manufacturing site. Warranty terms for this Beko household appliance is not valid if the product is altered, tampered, modified, additional parts assembled, fixed and re-packed by an authorized distributor, servicer, a third party retailer, reseller or by any other unauthorized person(s). No Other Warranties. This Warranty Statement is the complete and exclusive warranty from the manufacturer. No employee of Beko or any other party is authorized to make any warranty statements in addition to those made in this Warranty Statement. Please keep this warranty card, user manual and your sales slip for future reference. HOW TO GET SERVICE Please contact your local authorized Beko dealer, or call our Toll Free Customer Hotline number at 1-888-352 BEKO (2356) for direction to an Authorized Beko Service Agent or contact via http://www.beko.us . You can also look up for authorized dealer list at “Where To Buy” section at the website for further reference. 25/ 25 EN Refrigerator / User Manual Réfrigérateur Manuel d'utilisation FR EWWERQWEW Veuillez d’abord lire ce manuel d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Le présent manuel vous permettra d'utiliser votre appareil rapidement et en toute sécurité. • • • • Veillez à lire les instructions de sécurité. Gardez le manuel dans un endroit facilement accessible, car vous pourriez en avoir besoin plus tard. Lisez également la documentation fournie avec le produit. Le fabricant se réserve le droit d’effectuer des modifications sur l’appareil. N'oubliez pas que ce manuel d'utilisation s'applique aussi à plusieurs autres modèles d'appareils. Explication des symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel d’utilisation : C A B Informations importantes ou astuces utiles. Risque de blessure et de dommages matériels. Risque d'électrocution. Les matériaux d'emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d'environnement. Table des matières 1 Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 3 1.1 Sécurité générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1.2 Avertissement HCA . . . . . . . . . . . . . . . . 4 1.1.3 Pour les appareils dotés d’un distributeur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.2 Utilisation prévue . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.3 Sécurité des enfants . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.5 Conformité avec la directive LdSD : . . . . . 5 1.6 Informations relatives à l’emballage . . . . 6 2 Votre réfrigérateur 7 3 Installation 8 3.1 Emplacement approprié pour l’installation . 8 3.2 Installation des cales en plastique . . . . . . . 8 3.3.* Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.4. Branchement électrique. . . . . . . . . . . . . 10 3.5 Arrivée d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.5.1 Avant l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.6 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au réfrigérateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 3.7 Raccordement de la conduite d'eau à l'alimentation en eau . . . . . . . . . . . . . . 11 3.8 Filtre à eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4 Préparation 12 4.1 Mesures d’économie d’énergie . . . . . . . 12 4.2 Recommandations relatives au compartiment des aliments frais . . . . . . . . . . . . . . . . 12 4.3 Première utilisation . . . . . . . . . . . . . . . 13 5 Fonctionnement de l’appareil 14 5.1 Panneau de commande . . . . . . . . . . . . 14 5.2 Congélation des aliments frais . . . . . . . . 16 5.3 Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés . . . . . . . . . . . . . 16 5.4 Informations concernant la congélation . . 16 5.5 Disposition des aliments . . . . . . . . . . . . . 17 5.6 Avertissement - Porte ouverte . . . . . . . . . 17 5.7 Eclairage LED . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.8 Compartiment Zone fraîcheur . . . . . . . . . 18 5.9 Bac à légumes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.10 Bac à humidité contrôlée . . . . . . . . . . . 18 (FullFresh+) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.11 Casier à œufs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.12 Section centrale modulable . . . . . . . . . 18 5.13 Compartiment de conservation Cool Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.14 Bluelight . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.15 Filtre anti-odeurs . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 5.16 Distributeur de glaçons . . . . . . . . . . . . 20 6. Entretien et nettoyage 24 7 Dépannage 25 2 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 1 Instructions importantes en matière de sécurité et qu’elles soient supervisées ou formées à l’utilisation d’environnement Cette section comporte des instructions en matière de sécurité, qui vous permettront de vous protéger des blessures personnelles ou des dommages à la propriété. Si ces instructions ne sont pas observées, cela peut annuler la garantie. Utilisation Préconisée • AVERTISSEMENT: Assurez-vous que les trous d’aération ne sont pas fermés quand le dispositif est dans son boîtier ou est installé à sa place. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser tout dispositif mécanique ou un autre dispositif hors des recommandations du fabricant pour accélérer le processus de décongeler. AVERTISSEMENT: Ne pas endommager le circuit de fluide du réfrigérateur. AVERTISSEMENT: Ne pas utiliser des appareils électriques non prévus par le fabricant dans les compartiments de conservation des aliments. AVERTISSEMENT: Ne conservez pas de substances explosives comme des aérosols avec un liquide inflammable dans cet appareil. Ce dispositif est conçu pour l’usage domestique ou les applications similaires suivantes : - Pour être utilisé dans la cuisine de personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail ; - Pour être utilisé par les clients dans les maisons de campagne et hôtels et les autres environnements d’hébergement ; - Dans des environnements de type de pension de famille - Dans des applications similaires n’ayant pas de service alimentaire et non détaillants • 1.1 Sécurité générale • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans ou plus, par des personnes ne jouissant pas de toutes leurs facultés physiques, sensorielles et mentales ou qui manquent d’expérience et de connaissance, à condition • • • • • sécurisée de ce produit et aux risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec cet appareil. Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être exécutés par des enfants, à moins qu’ils ne soient supervisés par quelqu’un. Débranchez le produit si une panne survient alors qu’il est en cours d’utilisation. Ne pas utiliser cet appareil lorsqu’il est en panne, à moins qu’il ne soit réparé par le Prestataire de Services Agréé. Cette précaution permet d’éviter tout risque de choc électrique! Connectez cet appareil à une prise avec mise à la terre, protégée par un fusible conforme aux valeurs figurant sur la plaque signalétique. Faites installer la mise à la terre par un électricien qualifié. Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage survenu si vous utilisez cet appareil sans le raccorder à une mise à la terre, conformément aux réglementations locales. Débranchez l’appareil lorsque vous ne l’utilisez pas. N’aspergez pas l’appareil et n’y versez pas de l’eau lorsque vous le lavez! Cette précaution permet d’éviter tout risque de choc électrique! Ne touchez jamais la prise avec des mains mouillées! Ne le débranchez jamais en tirant le câble, mais plutôt en tenant la prise. Il est recommandé de nettoyer régulièrement le bout de la fiche à l’aide d’un chiffon sec. • Évitez de brancher le Congélateur / réfrigérateur lorsque la prise de courant électrique a lâché. • Ne connectez jamais votre Congélateur / réfrigérateur à des systèmes d’économies d’énergie. Ces systèmes sont nocifs pour l’appareil. • Débranchez l’appareil lors des activités d’installation, d’entretien, de nettoyage et de réparation. • Confiez toujours les activités d’installation et de réparation au Prestataire de Services Agréé. Le fabriquant ne sera pas tenu responsable des 3 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement • • • • • • • • • • • • dommages survenus suite à des activités effectuées par des personnes non-autorisées. Ne mangez pas de cônes de crème glacée ou des glaçons immédiatement après les avoir sortis du compartiment de congélation. Cela pourrait provoquer des engelures dans votre bouche! Ne touchez pas des aliments congelés avec vos mains! Ils peuvent coller à vos mains! Ne posez pas de boissons en bouteilles ou en cannettes dans le congélateur. Elles risquent d’exploser! N’utilisez jamais de vapeur ni de matériel de nettoyage à vapeur pour nettoyer ou décongeler le Congélateur / réfrigérateur. La vapeur entraînera un court-circuit ou un choc électrique étant donné qu’elle entrera en contact avec les parties électriques du Congélateur / réfrigérateur! N’utilisez pas d’outils mécaniques ou des méthodes autres que celles qui sont recommandées par le fabricant, pour accélérer le processus de décongélation. N’utilisez jamais les pièces de votre Congélateur / réfrigérateur telles que la porte et le tiroir, comme un support ou une marche. Une telle utilisation du produit peut l’emmener à balancer ou ses parties à s’endommager. N’endommagez pas le circuit de refroidissement où circule le liquide réfrigérant avec des outils de forage ou coupants. Le liquide réfrigérant qui pourrait s’échapper si les canalisations de gaz de l’évaporateur, les rallonges de tuyau ou les revêtements de surface étaient percés, peut irriter la peau et provoquer des blessures aux yeux. Ne couvrez ou n’obstruez pas les orifices de ventilation du Congélateur / réfrigérateur. Placez les boissons alcoolisées verticalement, dans des récipients convenablement fermés. N’utilisez pas de pulvérisateur à gaz près de l’appareil car cela pourrait causer un incendie ou une explosion! Les articles inflammables ou les produits contenants des gaz inflammables (par ex. : aérosols) ainsi que les matériaux explosifs ne doivent jamais être conservés dans l’appareil. Ne posez pas de récipients remplis d’eau au dessus de l’appareil. L’eau qui se déverse sur un • • • • • • • • composant électrique peut entraîner des chocs électriques ou un risque d’incendie. Ne conservez pas les produits (vaccins, médicaments sensibles à la chaleur, matériaux scientifiques, etc.) qui nécessitent un contrôle de température précis, dans le Congélateur / réfrigérateur. Si l’appareil doit rester non utilisé pendant une longue période, débranchez-le et débarrassez-le des aliments. Si le Congélateur / réfrigérateur est éclairé par une lumière bleue, évitez de regarder cette lumière bleue à travers des appareils optiques. L’exposition du produit à la pluie, la neige, au soleil ou au vent présente des risques concernant la sécurité électrique. Dans les produits équipés d’un contrôle mécanique (thermostat), patientez 5 minutes au minimum avant de rebrancher l’appareil après l’avoir débranché. Ne surchargez pas l’appareil. Si vous le faites, il peut tomber lorsque vous ouvrez sa porte et occasionner une blessure ou un dommage. Des problèmes similaires peuvent survenir si vous posez des objets sur l’appareil. Si la porte du Congélateur / réfrigérateur est équipée d’une poignée, ne tenez pas cette poignée lorsque vous déplacez l’appareil. Dans le cas contraire cette poignée peut se desserrer. Faites attention à ce que votre main ou toute autre partie de votre corps ne se retrouve pas coincée par les parties amovibles de l’appareil. 1.1.2 Avertissement HCA Si le système de refroidissement de votre appareil contient R600a : Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veuillez prendre garde à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyauteries lors de son utilisation ou de son transport. En cas de dommages, éloignez votre produit de toute source potentielle de flammes susceptible de provoquer l’incendie de l’appareil. De même, placez le produit dans une pièce aérée. Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de refroidissement de votre appareil contient R134a. 4 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement 1.3 Sécurité des enfants Si l'appareil est plutôt équipé d'un système C C A • Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez ces matériaux d’emballage en lieu sûr, hors de portée des enfants. • Les produits électriques sont dangereux pour les enfants. Eloignez les enfants de l’appareil lorsqu’il est allumé. • Si la porte de l’appareil est équipée d’un verrou, gardez les clés de ce verrou hors de portée des enfants. de refroidissement contenant du gaz R134a, ignorez cet avertissement. Vous pouvez savoir quel type de gaz été utilisé lors la fabrication de votre appareil en consultant la plaque signalétique qui se trouve dans la partie intérieure gauche de l'appareil. AVERTISSEMENT : Ne jamais jeter le produit au feu. 1.1.3 Pour les appareils dotés d’un distributeur d’eau • La pression de l’eau froide à l’entrée ne doit pas excéder 90 psi (620 kPa). Si votre pression d’eau dépasse 80 psi (550 kPa), utilisez une soupape de limitation de pression sur votre réseau de conduite. Si vous ne savez pas comment vérifiez la pression de l’eau, demandez l’assistance d’un plombier professionnel. • S’il existe un risque d’effet coup de bélier sur votre installation, utilisez systématiquement un équipement de protection contre l’effet coup de bélier sur celle-ci. Consultez des plombiers professionnels si vous n’êtes pas sûr de la présence de cet effet sur votre installation. • Ne l’installez pas sur l’entrée d’eau chaude. Prenez des précautions contre le risque de congélation des tuyaux. L’intervalle de fonctionnement de la température des eaux doit être de 33 F (0,6°C) au moins et de 100 F (38 C) au plus. • Utilisez uniquement de l’eau potable. A 1.4 Conformité avec la directive DEEE et mise au rebut des déchets : Ce produit est conforme à la directive DEEE (2012/19/UE) de l’Union européenne). Ce produit porte un symbole de classification pour la mise au rebut des équipements électriques et électroniques (DEEE). Le présent produit a été fabriqué avec des pièces et du matériel de qualité supérieure susceptibles d’être réutilisés et adaptés au recyclage. Par conséquent, nous vous conseillons de ne pas le mettre au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Au contraire, rendezvous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Veuillez vous rapprocher des autorités de votre localité pour plus d’informations concernant le point de collecte le plus proche. 1.2 Utilisation prévue • Cet appareil est destiné à un usage ménager. Il n’est pas indiqué pour une utilisation à des fins commerciales et ne doit pas être utilisé à des fins autres que celles prévues. • Il ne doit être utilisé que pour conserver des aliments. • Le fabricant décline toute responsabilité pour les dégâts causés par une utilisation ou un transport incorrect de l’appareil. • Les pièces détachées d’origine sont disponibles pendant 10 ans, à compter de la date d’achat du produit. DANGER : Risque d’enfermement pour les enfants. Avant de jeter votre ancien réfrigérateur ou congélateur : • Retirez les portes. • Laissez les étagères en place de manière à ce que les enfants ne puissent pas pénétrer facilement à l’intérieur. 1.5 Conformité avec la directive LdSD : L’appareil que vous avez acheté est conforme à la directive LdSD (2011/65/UE) de l’Union européenne. Il ne comporte pas les matériels dangereux et interdits mentionnés dans la directive. 5 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Instructions importantes en matière de sécurité et d'environnement 1.6 Informations relatives à l’emballage • Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos Réglementations Nationales en Environnement. Ne mélangez pas les matériaux d’emballage avec les déchets domestiques ou d’autres déchets. Amenezles aux points de collecte des matériaux d’emballage, désignés par les autorités locales. A A DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. N’utilisez pas d’objets mécaniques pour dégivrer le réfrigérateur. Ne perforez pas les tuyaux du réfrigérant» DANGER : Risque d’incendie ou d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Ne doit être réparé que par le personnel de service qualifié. Pas de perforation Tuyau du réfrigérant». ATTENTION : Risque d’incendie ou A A d’explosion. Réfrigérant inflammable utilisé. Reportez–vous au manuel de réparation / guide de l’utilisateur avant toute tentative de dépannage de cet appareil. Toutes les précautions de sécurité doivent être respectées. ATTENTION : Risque d’incendie ou d’explosion. La mise au rebut doit se faire conformément aux réglementations fédérales ou locales. Réfrigérant inflammable utilisé. ATTENTION : Risque d’incendie ou A d’explosion causée par la perforation du tuyau du réfrigérant ; respectez attentivement les consignes de manutention. Réfrigérant inflammable utilisé». 6 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 2 Votre réfrigérateur *2 1 4 5 5 *3 6 7 *8 9 10 11 1234- -Bandeau/Ecran de contrôler Balconnet pour bac à oeufs Balconnet ajustable de 70 mm Clayette en verre du compartiment réfrigérateur 5- Bac à légumes du compartiment réfrigérateur C 6- Balconnet grande capacité 7- Compartiment Zone fraîche 8- Tiroir du bac à glaçons 9- Clayette en verre du compartiment cave à vins 10- Tiroirs du compartiment congélateur 11- Tiroir du compartiment multizone *EN OPTION Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles. 7 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 3 Installation 3.2 Installation des cales en plastique 3.1 Emplacement approprié pour l’installation Contactez un service autorisé pour installer l'appareil. Avant l’utilisation de l’appareil, consultez les informations contenues dans le manuel d’utilisation et assurez-vous que l’installation électrique et l’installation d’eau sont appropriées. Si tel n’est pas le cas, appelez un électricien ou un technicien qualifié afin qu’il effectue les réglages nécessaires. B B A Les cales en plastique fournies à la livraison permettent de créer une distance afin que l'air circule entre l'appareil et le mur arrière. 1. Pour installer les cales, retirez les vis du réfrigérateur et utilisez celles fournies avec les cales. AVERTISSEMENT : Le fabricant ne saurait être tenu responsable de tout dommage résultant de la prise en charge de ces procédures par des personnes non autorisées. AVERTISSEMENT : Ne branchez pas l'appareil pendant son installation. Sinon, cela pourrait entraîner la mort ou une 2. Insérez les 2 cales en plastique sur le couvercle blessure grave ! AVERTISSEMENT : : Si la porte d’entrée de la ventilation arrière, tel qu'illustré dans la figure de la pièce où sera installé le réfrigérateur suivante. n’est pas assez large pour l’y introduire, retirez la porte et faites passer l’appareil latéralement ; s’il n’entre pas, contactez le service agréé. • Posez le réfrigérateur sur un sol de surface nivelée afin que le produit soit stable. • Installez l’appareil à 30 cm minimum des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les faisceaux de chaufferette et les réchauds, et à 5 cm minimum des fours électriques. • L’appareil ne doit pas être exposé à la lumière directe du soleil ou placé dans un endroit humide. • Une ventilation d'air doit être aménagée autour du réfrigérateur pour obtenir un fonctionnement efficace. Si vous avez l’intention de poser l’appareil dans un renfoncement, assurez-vous de laisser au moins 5 cm de distance entre le plafond et les parois latérales. • N’installez pas le produit dans des endroits où la température est inférieure à -5 °C. 3.3.* Réglage des pieds Si après l’installation l’appareil est en déséquilibre, ajustez les pieds avant en les tournant vers la droite ou vers la gauche. Si votre appareil ne possède pas de compartiment à vin ou de porte en verre, alors ses supports sont fixes et non réglables. 8 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Installation adjusting nut fixing nut fixing nut Pour le réglage vertical des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie inférieure. Tournez l’écrou de réglage en fonction de la position de la porte (sens horaire ou antihoraire). Serrez l’écrou de fixation pour maintenir la position. Pour le réglage horizontal des portes, Desserrez l’écrou de fixation situé dans la partie supérieure. Tournez l’écrou de réglage latéral en fonction de la position de la porte (sens horaire ou antihoraire). Serrez l’écrou de fixation situé dans la partie supérieure pour maintenir la position. adjusting nut -Fixez la charnière supérieure à l'aide de 3 vis -Fixez ensuite les caches après l’installation des supports -Serrez alors les caches à l'aide de 2 vis. 9 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Installation 3.5 Arrivée d'eau 3.4. Branchement électrique A B C AVERTISSEMENT : Ne réalisez pas de Selon le modèle du réfrigérateur, vous pouvez le branchements en utilisant des rallonges ou raccorder à une bonbonne ou aux conduites d'eau. Vous devez d'abord connecter le tuyau d'arrivée des multiprises. d'eau au réfrigérateur. AVERTISSEMENT : Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par des prestataires de services agréés. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux. C A C Si vous utilisez une bonbonne, utilisez également une pompe distincte. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que le réfrigérateur et la pompe, le cas échéant, sont débranchés pendant les branchements. Il est possible que les pièces suivantes ne soient pas fournies avec votre appareil puisqu'elles ne sont pas nécessaires lorsque vous utilisez une bonbonne. • Nous ne sommes en aucun cas responsables de tout dommage lié à l’utilisation de l’appareil avec une mise à la terre et un branchement électrique non conformes à la réglementation locale. Vérifiez que les pièces suivantes ont été livrées en • La fiche du câble d'alimentation doit être même temps que l'appareil : facilement accessible après l'installation. Filtre à eau externe. (Si vous avez une • N’utilisez pas des rallonges ou des fiches multiples sans câble d’extension entre la prise bonbonne, il n'est pas nécessaire d'utiliser un filtre à eau.) murale et le réfrigérateur. 3.5.1 Avant l'installation Assurez-vous prendre toutes les précautions nécessaires pour garantir une bonne installation avant d’utiliser l’appareil, notamment : Votre appareil est fourni avec un filtre à eau interne prévu pour être utilisé à l’intérieur du réfrigérateur. Le numéro de référence du filtre est 4918450200. Utilisez ce numéro lors de la commande des filtres de rechange. 10 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Installation 3.7 Raccordement de la conduite d'eau à l'alimentation en eau Connecter la conduite d'eau au robinet d'alimentation en eau. Si ce robinet est absent de votre appareil ou si vous n’en êtes pas sûr, contactez un plombier qualifié. 3.8 Filtre à eau (pour certains modèles) Votre réfrigérateur peut être équipé d'un filtre externe ou interne, selon le modèle. Pour installer le filtre à eau, suivez les instructions ci-dessous, renvoyant aux schémas fournis : 3.6 Raccordement du tuyau d'arrivée d'eau au réfrigérateur 1. Faites glisser le raccord union (B) dans le tuyau d'arrivée d'eau (A). 2. Poussez fermement le tuyau d'arrivée d'eau vers le bas afin qu'il glisse à l'intérieur de la vanne d'arrivée d'eau (C). 3. Serrez manuellement le raccord union (C) afin qu'il soir correctement fixé à la vanne d'arrivée d'eau. C En principe, vous ne devez pas serrer le raccord union à l'aide d'un outil. Cependant, vous pouvez utiliser une clé ou des pinces pour le serrer en cas de fuite. E C A D B 11 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 4 Préparation C 4.1 Mesures d’économie d’énergie A Il est dangereux de brancher votre réfrigérateur aux systèmes électriques d'économie d'énergie, car ils pourraient l'endommager. • Ne laissez pas les portes du réfrigérateur ouvertes pendant une durée prolongée. • N’introduisez pas de denrées ou de boissons chaudes dans le réfrigérateur. • Ne surchargez pas le réfrigérateur. La capacité de refroidissement diminue lorsque la circulation de l’air à l’intérieur du réfrigérateur est entravée. • Ne placez pas le réfrigérateur à des endroits exposés à la lumière directe du soleil. Installez l’appareil à 30 cm minimum des sources de chaleur telles que les plaques de cuisson, les fours, les faisceaux de chaufferette et les réchauds, et à 5 cm minimum des fours électriques. • Veillez à conserver les aliments se trouvant dans le réfrigérateur dans des récipients fermés. • Pour conserver le maximum d’aliments dans le compartiment congélateur de votre réfrigérateur, enlevez l’étagère supérieure et placez-la au-dessus de la clayette en verre. La consommation en énergie prévue pour votre réfrigérateur a été déterminée après retrait du bac à glaçons et les tiroirs supérieurs afin de permettre un chargement maximum. Il est fortement recommandé d’utiliser les tiroirs inférieurs des compartiments congélateur et multizone lors du chargement. • La circulation d’air ne doit pas être bloquée par les aliments placés devant le ventilateur du compartiment multizone. Laissez un espace minimum de 5 cm devant la grille de protection du ventilateur, lors du chargement des aliments. • La décongélation des aliments congelés dans le compartiment réfrigérateur permet de faire des économies d’énergie et de préserver la qualité des aliments. C C La température ambiante de la pièce dans laquelle vous installez le réfrigérateur doit être au minimum de 10 °C / 50 °F. Pour des raisons d’efficacité, il n’est pas recommandé de faire fonctionner votre réfrigérateur dans des conditions plus froides. Nettoyez soigneusement l’intérieur du réfrigérateur. Si deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez une distance minimale de 4 cm entre les deux. 4.2 Recommandations relatives au compartiment des aliments frais • Assurez-vous que les aliments ne touchent pas le capteur de température dans le compartiment des produits frais. Pour que le compartiment des produits frais conserve sa température idéale, le capteur ne doit pas être encombré par des aliments. • Évitez d’introduire les aliments chauds ou les boissons chaudes dans le réfrigérateur. 12 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Préparation 4.3 Première utilisation Avant d’utiliser cet appareil, rassurez-vous que toutes les préparations sont effectuées conformément aux instructions contenues dans les chapitres « Instructions importantes en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». • Nettoyez l’intérieur du réfrigérateur comme indiqué dans la section « Entretien et nettoyage ». Avant de démarrer le réfrigérateur, assurez-vous que l’intérieur est sec. • Branchez le réfrigérateur à une prise de terre. L’éclairage intérieur s’active lorsque vous ouvrez la porte du réfrigérateur. • Faites fonctionner le réfrigérateur pendant 6 heures sans y introduire d’aliments et n’ouvrez pas la porte à moins que ce soit nécessaire. C C Vous entendrez un bruit au démarrage du compresseur. Les liquides et les gaz intégrés au système du réfrigérateur peuvent également faire du bruit, même lorsque le compresseur n’est pas en marche. Ceci est tout à fait normal. Les extrémités avant du réfrigérateur peuvent chauffer. C’est normal. Ces zones doivent en principe être chaudes pour éviter tout risque de condensation. 13 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 5 Fonctionnement de l’appareil 5.1 Panneau de commande Le panneau de commande tactile vous permet de régler la température et de contrôler les autres fonctions liées à l’appareil sans ouvrir la porte du réfrigérateur. Appuyez simplement sur la touche correspondante pour le réglage des fonctions. 1 2 3 4 5 6 7 8 1-Fonction On/Off (Marche/Arrêt) Appuyez sur la touche On/Off (Marche/Arrêt) pendant 3 secondes pour allumer ou éteindre le réfrigérateur. 2-Fonction Quick Fridge (Réfrigération rapide) Lorsque vous appuyez sur la touche Quick Fridge (Réfrigération rapide), la température du compartiment sera plus froide que les valeurs réglées. Utilisez cette fonction peut être utilisée pour les aliments disposés dans le compartiment réfrigérateur et qui nécessitent un refroidissement rapide. Si vous souhaitez refroidir de grandes quantités d’aliments frais dans le réfrigérateur, nous vous recommandons d’activer au préalable cette fonction avant d’y disposer les aliments. Le voyant Quick Fridge reste allumé lorsque la fonction correspondante est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche Quick Fridge. Le voyant Quick Fridge s’éteint et retourne à ses réglages par défaut. La fonction Quick Fridge se désactive automatiquement si vous ne le faites pas, au bout de 2 heures, ou lorsque le compartiment réfrigérateur atteint la température requise. Cette fonction n’est pas réactivée lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. 3-Fonction Vacation (Vacances) Appuyez sur la touche Quick Fridge\Vacation pendant 3 secondes pour activer la fonction Vacation (Vacances). L’icône « -- » s’allume lorsque cette fonction est active. Pour désactiver cette C 9 10 11 12 13 14 15 16 fonction, appuyez à nouveau sur la même touche pendant 3 secondes ou sur la touche Fridge set (Réglage du réfrigérateur). Lorsque la fonction Vacation (Vacances) est activée, une ligne/marque apparaît sur les valeurs réglées à l’écran du réfrigérateur Lorsque le mode Vacances est activé, la température du compartiment d’aliments frais est supérieure à 50 degrés Fahrenheit (10 degrés Celsius). Il vous est donc déconseillé de laisser les aliments dans les tiroirs du compartiment d’aliments frais. La température du congélateur ne change pas. 4-Fonction Fridge Set (Réglage du réfrigérateur) Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartiment réfrigérateur. Appuyez sur cette touche pour régler la température du compartiment réfrigérateur à 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 or 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 ou 33 °F respectivement. 5-Voyant Off (Arrêt) Le voyant Off s’allume lorsque le réfrigérateur est en mode « Off » (Arrêt). 6-Voyant Quick Fridge (Réfrigération rapide) Cette icône s’allume lorsque la fonction Quick Fridge est activée. 7-Voyant Réglage de température du compartiment réfrigérateur Indique le réglage de température pour le compartiment réfrigérateur. Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les pièces accessoires ne sont pas fournies avec l'appareil que vous avez acheté, elles conviennent pour d'autres modèles. 14 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 8-Voyant Vacation (Vacances) Cette icône s’allume lorsque la fonction Vacation (Vacances) est activée. 9-Voyant Erreur de température élevée / Avertissement Cette icône s’allume en cas de défaillance de température élevée ou d’avertissement d’erreurs. 10-Compartiment congélateur Le voyant de réglage de la température indique la température définie pour le compartiment congélateur. 11-Voyant Eco-Extra (Économie d’énergie supplémentaire) Le voyant Eco-Extra (Économie d’énergie supplémentaire) s’allume lorsque la fonction Eco Extra est activée. 12-Voyant Quick Freeze (Congélation rapide) Ce voyant s’allume lorsque la fonction Quick Freezer (Congélation rapide) est activée. 13-Fonction Freezer Set (Réglage du congélateur) Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du compartiment congélateur. Appuyez sur cette touche pour régler la température du compartiment congélateur à-18, -19, -20, -21, -22, -23 ou -24 °C / 0, -2, -4, -6, -8, -10- ou -12°F respectivement. 14-Fonction Quick Freeze (Congélation rapide) Le voyant Quick Freeze (Congélation rapide) s’allume lorsque la fonction correspondante est activée. Pour annuler cette fonction, appuyez à nouveau sur la touche Quick Freeze. Le voyant Quick Freeze s’éteint et retourne à ses réglages par défaut. La fonction Quick Freeze se désactive automatiquement si vous ne le faites pas, au bout de 4 heures, ou lorsque le compartiment congélateur atteint la température requise. Si vous souhaitez congeler de grandes quantités d’aliments frais, appuyez d’abord sur la touche Quick Freeze avant d’y disposer les aliments. Si vous appuyez sur la touche Quick Freeze de façon répétée à des intervalles courts, cela active immédiatement la protection du circuit électronique. Cette fonction n’est pas réactivée lorsque le courant est rétabli après une panne de courant. 15-Fonction Eco-Extra (Utilisation économique spéciale) Appuyez sur la touche Quick Freeze/Eco Extra pendant 3 secondes pour activer la fonction Eco Extra. Le réfrigérateur commence à fonctionner sous le mode le plus économique au moins 6 heures plus tard, et le voyant Économie d’énergie s’allume lorsque la fonction est activée. Appuyez à nouveau sur la touche Quick Freeze pendant 3 secondes pour désactiver la fonction Eco Fuzzy. 16-Alarme désactivée Lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 2 minutes ou lorsque le capteur est en panne, une alarme sonore retentit. Pour arrêter l’alarme, appuyez sur la touche « Alarme désactivée ». L’alarme de dysfonctionnement du capteur ne retentira qu’en cas de panne électrique. Si vous fermez et ouvrez la porte, « l’alarme d’ouverture de porte » s’active à nouveau au bout de 2 minutes. Pour désactiver le message d’erreur « Température élevée », appuyez sur le bouton « Alarme désactivée ». Si l’erreur persiste, le message s’affichera à nouveau après un certain temps. L’appareil déclenchera une alarme lorsque le filtre aura terminé son cycle de vie. Appuyez sur le bouton d’arrêt de l’affichage et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour désactiver l’alarme. 15 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.2 Congélation des aliments frais • Pour préserver la qualité des aliments, il faut les congeler aussi rapidement que possible lorsqu’ils sont placés dans le compartiment congélateur, pour cela, utilisez la fonction de congélation rapide. • Vous pouvez conserver les aliments plus longtemps dans le compartiment congélateur en les congelant lorsqu’ils sont frais. • Emballez les aliments à congeler et fermez les emballages pour éviter l’infiltration d’air. • Assurez-vous d’emballer vos aliments avant de les mettre dans le congélateur. Utilisez des récipients pour congélateur, du papier aluminium et du papier résistant à l’humidité, des sacs en plastique et d’autres matériels d’emballage au lieu d'un papier d'emballage ordinaire. • Étiquetez chaque emballage d’aliments en ajoutant la date avant la congélation. De cette manière, vous pouvez distinguer la fraîcheur de chaque emballage alimentaire chaque fois que vous ouvrez votre congélateur. Rangez les aliments congelés les plus anciens à l’avant du compartiment pour vous assurer qu’ils soient utilisés en premier. • Consommez immédiatement les aliments congelés après la décongélation et évitez de les recongeler. • Ne congelez pas une quantité trop importante à la fois. 5.4 Informations concernant la congélation Conformément aux normes CEI 62552, le réfrigérateur congèle au moins 4,5 kg d’aliments par volume de 100 litres de congélation en moins de 24 heures, à une température ambiante de 25°C/ 77°F et une température intérieure inférieure ou égale à -18°C / 0°F. Il n’est possible de conserver des denrées sur de longues périodes qu’avec des températures inférieures ou égales à -18°C / 0°F. Vous pouvez conserver la fraîcheur de vos denrées pendant plusieurs mois (à des températures inférieures ou égales à -18°C / 0°F dans le surgélateur). Ne laissez pas les aliments à congeler entrer en contact avec les aliments déjà congelés pour éviter la décongélation partielle de ces derniers. Faites bouillir les légumes, puis égouttez-les pour les conserver plus longtemps après congélation. Après avoir égoutté les légumes, mettez-les dans des emballages étanches à l’air et rangez-les dans le congélateur. La congélation d’aliments tels que les bananes, les tomates, la laitue, le céleri, les œufs bouillis et les pommes de terre est déconseillée. Lorsque ces aliments sont congelés, seuls leurs valeurs nutritionnelles et leur goût sont affectés négativement. Ils ne doivent pas être avariés au risque d’entraîner des risques pour la santé humaine. 5.3 Recommandations relatives à la conservation des aliments congelés Le compartiment doit être réglé à au moins -18°C/ 0°F 1. Rangez les paquets dans le congélateur aussi rapidement que possible après achat en évitant la décongélation. 2. Vérifiez la date de péremption figurant sur l’emballage après les mentions « à consommer avant le » et « à consommer de préférence avant le » avant de le congeler. 3. Assurez-vous que l’emballage alimentaire n’est pas endommagé. 16 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil Réglage du compartiment congélateur -18°C/ 0°F -20, -22 or -24°C/-4,-8,12°F Réglage du compartiment Remarques réfrigérateur 4°C/ 39°F Voici le réglage normal recommandé. 4°C/ 39°F Ces réglages sont recommandés lorsque la température ambiante dépasse 30 °C/ 86°F. Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez congeler vos denrées pendant une courte période. Le réfrigérateur retourne à 4°C/ 39°F son mode de fonctionnement précédent lorsque le processus est achevé. Inférieure ou Utilisez ce réglage si vous estimez que le compartiment égale à -18°C/ 2°C/35°F réfrigérateur n’est pas assez froid à cause de la chaleur ou de 0°F l’ouverture et la fermeture fréquentes de la porte. Température de fonctionnement recommandée : FF : 4 °C/39 °F Frz : - 18 °C/0 °F Congélation rapide 5.5 Disposition des aliments Balconnets du compartiment congélateur Balconnets du compartiment réfrigérateur. 5.7 Eclairage LED L'éclairage intérieur utilise une lampe de type LED. Contactez le service agréé pour tout problème lié à cette lampe. La lampe utilisée dans cet appareil n'est pas adaptée pour l'éclairage des pièces de la maison. Le but visé par cette lampe est d'aider l'utilisateur à placer les aliments dans le réfrigérateur/ congélateur d'une manière sûre et confortable. Différents aliments congelés comme de la viande, du poisson, des crèmes glacées, des légumes, etc. Aliments dans des casseroles, assiettes couvertes et récipients fermés, œufs (dans un récipient fermé) Balconnets de la porte du Aliments emballés et de petite compartiment taille ou boissons réfrigérateur Bac à légumes Fruits et légumes Épicerie fine (aliments pour Compartiment petit déjeuner, produits carnés Produits frais à consommer à court terme) 5.6 Avertissement - Porte ouverte (Cette caractéristique est en option) Un signal d’avertissement sonore retentit lorsque la porte du réfrigérateur reste ouverte pendant 1 minute. Cet avertissement s’arrête en refermant la porte ou en appuyant sur n'importe quel bouton de l'affichage. 17 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.8 Compartiment Zone fraîcheur 1. Poussez le compartiment vers vous jusqu'à ce qu'il s'arrête. 2. Soulevez ce compartiment d’environ 1 cm et poussez-le vers vous pour l'enlever de son support. Retirez toujours les légumes du bac de leurs sacs en plastique. Lorsqu’ils restent dans leurs sacs en plastique, ils pourrissent rapidement. Si vous souhaitez éviter tout contact entre les légumes pour des raisons d’hygiène, utilisez du papier perforé ou un matériel similaire au lieu des papiers plastiques. Ne mélangez pas les poires, les abricots, les pêches, etc., en particulier les fruits qui produisent de grandes quantités d’éthylène, dans le même bac avec d’autres fruits et légumes. Le gaz d’éthylène émis par ces fruits peut accélérer la détérioration et la décomposition des autres en très peu de temps. 5.9 Bac à légumes 5.11 Casier à œufs Les compartiments zone fraîcheur vous permettent de conserver vos aliments fragiles (viande, poisson, froimage, charcuterie) à une température quelque peu inférieure à celle du compartiment réfrigérateur. Vous pouvez augmenter le volume interne de votre réfrigérateur en enlevant le compartiment Zone fraîche souhaité. Le bac à légumes du réfrigérateur a été spécialement conçu pour vous aider à conserver vos denrées au frais sans que celles-ci n'aient à perdre de leur humidité. C’est pourquoi en général, l’air frais circule davantage tout autour du bac à légumes. Enlevez les balconnets de porte alignés contre le bac à légumes avant d’enlever le bac à légumes. 5.10 Bac à humidité contrôlée (FullFresh+) (Cette caractéristique est en option) Le taux d’humidité des fruits et des légumes est maintenu sous contrôle grâce au bac à humidité contrôlée. Vous avez ainsi la garantie que vos produits restent frais plus longtemps. Nous vous recommandons de placer les légumes à feuilles tels que la laitue, les épinards et les légumes sensibles à la perte d’humidité dans une position aussi horizontale que possible, lorsque vous les mettez dans le bac à légumes ; évitez de les poser sur leurs racines. Une fois les légumes replacés dans le bac, il faut prendre en considération leur poids spécifique. Les légumes lourds et durs doivent être posés au fond du bac, tandis que les plus légers et tendres seront placés au-dessus. Vous pouvez installer le support à œufs sur un balconnet de la porte ou de l'intérieur de votre choix. Ne placez jamais le support à œufs dans le compartiment congélateur. 5.12 Section centrale modulable La section modulable centrale est destinée à empêcher l’air froid à l’intérieur du réfrigérateur de s’en échapper. 1- Cette section permet de jointer et sceller les portes du compartiment réfrigérateur lorsque celles-ci sont fermées. 2- En outre, l’adoption d’une section centrale modulable permet d’augmenter le volume net du compartiment réfrigérateur. Les sections centrales standard situées à l’intérieur du produit. 3-La section centrale modulable est fermée lorsque la porte gauche du compartiment réfrigérateur est ouverte. 4-Vous ne devez pas l’ouvrir manuellement. Elle se déplace sous le contrôle des pièces en plastique de la carrosserie lorsque la porte est fermée. 18 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.14 Bluelight (Cette caractéristique est en option) Les bacs à légumes du réfrigérateur sont éclairés par un voyant lumineux bleu. Les denrées alimentaires conservées dans les bacs à légumes continuent leur photosynthèse grâce aux effets de sa longueur d’onde et conservent ainsi leur fraîcheur et leur teneur en vitamines plus lontemps. 5.15 Filtre anti-odeurs 5.13 Compartiment de conservation Cool Control Le compartiment de conservation Cool Control de votre réfrigérateur peut être utilisé dans n’importe quel mode en le réglant sur les températures du réfrigérateur (2/4/6/8°C / 34, 43, 44,46°F) ou du congélateur (-18/-20/-22/-24°C/ 0,-4,-8,12°F). Vous pouvez maintenir le compartiment à la température désirée avec le bouton de réglage de la température du compartiment de conservation Cool Control. La température du compartiment de conservation Cool Control peut être réglée entre 0 et 10 degrés en plus des températures du compartiment du réfrigérateur et à -6 degrés en plus des températures du compartiment congélateur. « 0 » degré est utilisé pour conserver les produits laitiers plus longtemps, -6 degrés est utilisé pour conserver les viandes jusqu’à 2 semaines dans un état permettant une découpe facile. La fonction de passage à un compartiment réfrigérateur ou congélateur est possible grâce à un élément réfrigérant situé dans la section fermée (compartiment du compresseur) à l'arrière du réfrigérateur. Pendant le fonctionnement de cet élément, vous pouvez écouter des bruits similaires à ceux provenant d’une horloge analogique. Ce phénomène est tout à fait normal et ne constitue nullement un dysfonctionnement. Le filtre anti-odeurs placé dans le conduit d’aération du compartiment réfrigérateur empêche la formation d’odeurs désagréables dans l’appareil. 19 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 5.16 Distributeur de glaçons (pour certains modèles) Pour obtenir des glaçons grâce à cette machine, remplissez le réservoir d’eau du compartiment réfrigérateur jusqu’au niveau maximum. Après environ 15 jours, les glaçons se trouvant à l’intérieur du tiroir à glace peuvent se coller les uns aux autres et former un bloc en raison de l’air chaud et humide. Ce phénomène est normal. Si vous ne parvenez pas à briser le bloc, videz les récipients à glaçons et fabriquez à nouveau des glaçons. C C C C Il est recommandé de changer l’eau du réservoir d’eau si elle y est restée pendant plus de 2 à 3 semaines. Les bruits étranges provenant du réfrigérateur à 120 minutes d’intervalles sont des sons émis pendant la fabrication et la distribution de glaçons. Ce phénomène est normal. Si vous ne souhaitez plus fabriquer des glaçons, appuyez sur l’icône Ice off pour arrêter le distributeur de glaçons afin d’économiser de l’énergie et prolonger la durée de vie de votre réfrigérateur. Il est tout à fait normal que quelques gouttes d’eau s'écoulent du distributeur après le retrait de l'eau. 20 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 21 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 22 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Fonctionnement de l’appareil 23 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 6. Entretien et nettoyage Le nettoyage régulier du produit prolonge sa durée de vie. AVERTISSEMENT: Débranchez l’alimentation avant de nettoyer le réfrigérateur. • N’utilisez jamais d’outils pointus et abrasifs, de savon, de produits nettoyage domestiques, d’essence, de carburant, du cirage ou des substances similaires pour le nettoyage du produit. • Pour des appareils qui ne sont pas de la marque No Frost, des gouttes d’eau et une couche de givre pouvant atteindre la largeur d’un doigt se forment sur la paroi arrière du compartiment réfrigérateur. Ne les nettoyez pas et évitez d'y utiliser de l’huile ou des produits similaires. • Utilisez uniquement des tissus en microfibres légèrement mouillés pour nettoyer la surface externe de l’appareil. Les éponges et autres tissus de nettoyage sont susceptibles de rayer la surface. • Faites dissoudre une cuillérée à café de bicarbonate dans de l’eau. Trempez un morceau de tissu dans cette eau et essorezle. Nettoyez soigneusement l’appareil avec ce chiffon et ensuite avec un chiffon sec. • Veillez à ne pas mouiller le logement de la lampe ainsi que d’autres composants électriques. • Nettoyez la porte à l’aide d’un torchon humide. Retirez tous les aliments de l’intérieur afin de démonter la porte et les étagères du châssis. Relevez les étagères de la porte pour les démonter. Nettoyez et séchez les étagères, puis refixez-les en les faisant glisser à partir du haut. • N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. Le chlore entraîne la corrosion de ce type de surfaces métalliques. B • Évitez d’utiliser des objets tranchants ou abrasifs, du savon, des produits ménagers de nettoyage, des détergents, de l’essence, du benzène, de la cire, ect. ; autrement, les marques sur les pièces en plastique pourraient s’effacer et les pièces elles-mêmes pourraient présenter des déformations. Utilisez de l’eau tiède et un torchon doux pour nettoyer et sécher. 6.1. Prévention des mauvaises odeurs À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun matériau odorant. Cependant; la conservation des aliments dans des sections inappropriées et le mauvais nettoyage de l’intérieur peuvent donner lieu aux mauvaises odeurs. Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide de bicarbonate dissout dans l’eau tous les 15 jours. • Conservez les aliments dans des récipients fermés. Des micro-organismes peuvent proliférer des récipients non fermés et émettre de mauvaises odeurs. • Ne conservez pas d’aliments périmés ou avariés dans le réfrigérateur. 6.2. Protection des surfaces en plastique Si de l’huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles seront endommagées. 24 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation 7 vivo Dépannage Parcourez la liste ci-après avant de contacter le service de maintenance. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle. Le réfrigérateur ne fonctionne pas. • La prise d'alimentation n'est pas bien fixée. >>> Branchez-la en l'enfonçant complètement dans la prise. • Le fusible branché à la prise qui alimente l'appareil ou le fusible principal est grillé. >>> Vérifiez le fusible. Condensation sur la paroi latérale du congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et FLEXI ZONE). • La porte est ouverte trop fréquemment >>> Évitez d'ouvrir trop fréquemment la porte de l'appareil. • L'environnement est trop humide. >>> N'installez pas l'appareil dans des endroits humides. • Les aliments contenant des liquides sont conservés dans des récipients non fermés. Conservez ces aliments dans des emballages scellés. • La porte de l'appareil est restée ouverte. >>> Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps. • Le thermostat est réglé à une température trop basse. >>> Réglez le thermostat à la température appropriée. Le compresseur ne fonctionne pas. • En cas de coupure soudaine de courant ou de débranchement intempestif, la pression du gaz dans le système de réfrigération de l'appareil n'est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction de conservation thermique du compresseur. L'appareil se remet en marche au bout de 6 minutes environ. Dans le cas contraire, veuillez contacter le service de maintenance. • L'appareil est en mode dégivrage. >>> Ce processus est normal pour un appareil à dégivrage complètement automatique. Le dégivrage se déclenche périodiquement. • L'appareil n'est pas branché. >>> Vérifiez que le cordon d'alimentation est connecté à la prise. • Le réglage de température est inapproprié. >>> Sélectionnez le réglage de température approprié. • Cas de coupure de courant. >>> L'appareil continue de fonctionner normalement dès le retour du courant. Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s'accroît pendant son utilisation. • Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes. 25 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Dépannage • Il se peut que le nouvel appareil soit plus • • • • • • • grand que l'ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps. La température de la pièce est probablement élevée. Il est normal que l'appareil fonctionne plus longtemps lorsque la température de la pièce est élevée. L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. >>> L'appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli d'aliments. Ce phénomène est normal. Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans votre appareil. Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> L'air chaud circulant à l'intérieur de l'appareil le fera fonctionner plus longtemps. N'ouvrez pas les portes trop régulièrement. Le congélateur ou le réfrigérateur est peut-être resté entrouvert. >>> Vérifiez que les portes sont bien fermées. L'appareil peut être réglé à une température trop basse. >>> Réglez la température à un degré supérieur et patientez que l'appareil atteigne la nouvelle température. Le joint de la porte du réfrigérateur ou du congélateur peut être sale, usé, brisé ou mal positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint de la porte est endommagé ou arraché, l'appareil mettra plus de temps à conserver la température actuelle. La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est appropriée. • La température du compartiment congélateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est appropriée. • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés. • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très bas. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et procédez de nouveau à la vérification. La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée. 26 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Dépannage • La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a un effet sur la température du compartiment congélateur. Patientez que la température des parties concernées atteigne le niveau suffisant en changeant la température des compartiments réfrigérateur et congélateur. • Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N'ouvrez pas les portes trop régulièrement. • La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte du réfrigérateur. • L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouveaux aliments. >>> Ce phénomène est normal. L'appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli d'aliments. • Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été récemment placées dans l'appareil. >>> Ne placez pas d'aliments chauds dans votre appareil. En cas de vibrations ou de bruits. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Si l’appareil n’est pas stable , ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Vérifiez également que le sol est assez solide pour supporter le poids del’appareil. • Des éléments placés dans le réfrigérateur pourraient faire du bruit. >>> Veuillez les retirer. L'appareil émet un bruit d'écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc. • Le fonctionnement de l'appareil implique des écoulements de liquides et des émissions de gaz. >>> Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. L'appareil émet un sifflement. • L'appareil effectue le refroidissement à l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. Les parois internes de l'appareil présentent une condensation. • Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu’elles sont ouvertes. • La porte est peut-être restée ouverte. >>> Fermez hermétiquement la porte du réfrigérateur. Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l'appareil. • Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. >>> La condensation se dissipe lorsque l'humidité baisse. Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil. • L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l'intérieur du réfrigérateur en utilisant une éponge, de l’eau chaude et du bicarbonate. • Certains récipients et matériaux d'emballage sont peut-être à l'origine de mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur. • Les aliments ont été placés dans des récipients non fermés. >>> Conservez les aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes pourraient se propager sur les produits alimentaires non fermés et émettre de mauvaises odeurs. Retirez tous les aliments périmés ou avariés de l'appareil. La porte ne se ferme pas. 27 /28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation Dépannage • Des emballages d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes. • L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les pieds afin de remettre l'appareil en équilibre. • Le sol n’est pas plat ou stable. >>> Assurezvous que le sol est plat et assez solide pour supporter le poids de l'appareil. Le bac à légumes est engorgé. • Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du tiroir. >>> Reclassez les aliments dans le tiroir. Si La Surface De L’appareil Est Chaude • Vous pouvez observer une élévation de la température entre les deux portes, sur les panneaux latéraux et au niveau de la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil. Ce phénomène est normal et ne nécessite aucune opération d’entretien ! A A AVERTISSEMENT : • Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques, ycompris le nickel (métallique) qui est connu dans l’État de Californie pour provoquer des cancers. • Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.p65warnings.co.gov • Remarque : Le nickel est un composant de l’acier inoxydable etde certains autres composants métalliques. AVERTISSEMENT : Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N'essayez pas de réparer l'appareil de vous-même. 28 / 28 FR Réfrigérateur / Manuel d'utilisation DÉCLARATION DE GARANTIE POUR LES RÉFRIGÉRATEURS BEKO Les garanties offertes par Beko dans ces déclarations s’appliquent uniquement aux réfrigérateurs Beko vendus à l’acheteur ou propriétaire original aux États-Unis et au Canada. La garantie n’est pas transférable. Pour obtenir un service de garantie, veuillez contacter votre distributeur le plus près tel que listé par province. Vous aurez besoin du numéro de modèle du réfrigérateur, du numéro de série, du nom et de l’adresse du détaillant où vous l’avez acheté ainsi que de la date d’achat et de la date d’installation. Cette garantie vous confère des droits légaux spécifiques, et vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent varier d’une province à l’autre. De plus, assurez-vous d’enregistrer votre produit pour la garantie au www.beko.us 2 ans (*) de garantie complète à partir de la date de la première installation Beko réparera ou remplacera sans frais pour le consommateur toutes pièces défectueuses du réfrigérateur si utilisé sous des conditions domestiques normales (la garantie est annulée si le produit est utilisé à des fins commerciales par ex. gîtes touristiques, centre de soins, etc.). Le service doit aussi être effectué par une agence de service autorisée par Beko. (Les défauts de fabrication apparents doivent être signalés en dedans de 10 jours ouvrables de l’installation). 2 ans de garantie sur les accessoires, pour les pièces seulement et n’inclut pas la main d’oeuvre. 3-5 ans (*, **) de garantie limitée à partir de la date de la première installation (pièces seulement 3-5 ans). Beko réparera ou remplacera tous les compresseurs, évaporateurs, condenseurs et déshydrateurs sans frais pour le consommateur si des vices de matériaux ou de main d’oeuvre ont causés des dommages ou des défaillances de ces composants. Le réfrigérateur devra avoir été utilisé sous des conditions domestiques normales et non commercialement (Les frais de main d’oeuvre sont la responsabilité du consommateur). Exonérations de garantie et exclusions : La garantie ne couvre pas les frais de service d’un agent de service autorisé pour corriger des problèmes d’installation, électriques ou l’instruction éducationnelle sur l’utilisation du réfrigérateur. La garantie ne couvre pas non plus les défectuosités ou les dommages causés par une catastrophe naturelle (comme des tempêtes, des inondations, des incendies, des coulées de boue, etc.), des dommages causés par l’utilisation du réfrigérateur dans des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu, mauvaise utilisation, abus, accident, altération, mauvaise installation, entretien, frais de déplacements, appels de service en dehors des heures de service normales, ramassage et livraison, toute perte d’aliments à cause d’une défectuosité du produit, service non autorisé ou personne de service non autorisée. Ce produit a subi des tests complets et a eu des inspections d’assurance de qualité officiels avant de quitter le site de fabrication original. Les conditions de garantie pour cet électroménager Beko n’est pas valide si le produit a été altéré, tripoté, modifié, si des pièces supplémentaires ont été assemblées, fixées et réemballées par un distributeur autorisé, une personne d’entretien, un détaillant de tierce partie, un revendeur ou par toute(s) autre(s) personne(s) non autorisée(s). DANS LA LIMITE DE CE QUI EST AUTORISÉ PAR LA LOI, CETTE GARANTIE TIENT LIEU DE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER. BEKO DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CE QUI A TRAIT À LA QUALITÉ DE CE PRODUIT SAUF MENTION CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. BEKO N’ASSUME AUCUNE RESPONSABILITÉ QUAND À L’ADAPTATION DU PRODUIT POUR TOUT BUT PARTICULIER POUR LEQUEL VOUS POURRIEZ ACHETER CE PRODUIT, SAUF MENTION CONTRAIRE DANS CETTE DÉCLARATION DE GARANTIE. Beko n’assume aucune responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs. De tels dommages incluent, mais sans s’y limiter, la perte de profits, la perte d’épargnes ou de revenus, la perte de l’utilisation du réfrigérateur ou de tout équipement associé, le coût du capital, le coût de tout équipement substitut, installations ou services, pannes, les réclamations de tiers, et des dommages à la propriété. Certaines provinces n’autorisent pas l’exclusion ou la limitation des dommages accessoires ou indirects, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas s’appliquer à vous. (*) La date d’installation réfère à la date d’achat ou à 5 jours ouvrables après la livraison du produit à la maison, la plus tardive de ces deux dates prévalant. (**) Les pièces remplacées assumeront l’identité des pièces originales + leur garantie originale. Aucune autre garantie. Cette déclaration de garantie est la garantie complète et exclusive du fabricant. Aucun employé de Beko ou autre tiers n’est autorisé à faire des déclarations de garantie en plus de celles énoncées dans cette Déclaration de garantie. Veuillez conserver cette carte de garantie, manuel d’utilisation et votre reçu de caisse pour référence future. COMMENT CONTACTER LE SERVICE Veuillez contacter votre distributeur local agréé Beko, ou appelez gratuitement notre service téléphonique d'assistance à la clientèle au numéro 1-888-352 BEKO (2356) pour parler. à un Agent de service autorisé Beko ou allez sur notre site à l'adresse http://www.beko.us . Vous pouvez également consulter la liste des distributeurs agréés dans la section « Où acheter » de notre site web pour des détails supplémentaires. Refrigerador Manual del usuario ES EWWERQWEW ¡Lea el Manual del usuario antes del uso! Estimado cliente: Esperamos que su producto, que ha sido producido en instalaciones modernas y ha sido comprobado conforme a los procedimientos de control de calidad más meticulosos, le proporcione un servicio eficaz. El Manual del usuario le ayudará a utilizar el producto de forma rápida y segura. • • • • Asegúrese de leer las instrucciones de seguridad. Guarde el manual en un lugar fácilmente accesible, ya que lo podrá necesitar más tarde. Lea todos los demás documentos suministrados con el producto. El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones en el producto. Recuerde que este Manual del usuario es también aplicable a varios otros modelos. Explicación de los símbolos Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario: C A B Información adicional o consejos útiles sobre el uso. Riesgo de lesiones y daños a la propiedad. Riesgo de descarga eléctrica. Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. Contenido 1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente 3 2 Su frigorífico 6 3 Instalación 7 3.1 Ubicación adecuada para la instalación . . . 7 3.2 Instalación de las cuñas de plástico . . . . . 7 3.3* Ajuste de las patas . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 3.4 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3.5 Conexión de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.5.1 Antes de la instalación. . . . . . . . . . . . . . 9 3.6. Conexión de la manguera de agua al frigorífico. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.7 Conectar el agua al frigorífico al suministro de agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4 Preparación 10 4.1 Cosas por hacer para ahorrar energía . . . 10 4.2 Recomendaciones sobre el compartimiento de alimentos frescos . . . . . . . . . . . . . . 10 4.3 Primer uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 5 Operación del producto 12 5.1 Panel indicador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 5.2 Congelación de alimentos frescos . . . . . . 14 5.3 Recomendaciones para la preservación de los alimentos congelados . . . . . . . . . . . . . 14 5.4 Información de congelados . . . . . . . . . . . 14 5.5 Colocación de los alimentos . . . . . . . . . . 15 5.6 Advertencia de puerta abierta . . . . . . . . . 15 5.7 Luz interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 5.8 Compartimento frigorífico . . . . . . . . . . . . 16 5.9 Cajón para verduras . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.10 Cajón de verduras con humedad controlada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 (FreSHelf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 5.11 Bandeja para huevos . . . . . . . . . . . . . . 16 5.12 Sección media móvil . . . . . . . . . . . . . . 17 5.13 Control de enfriar del compartimiento para almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.14 Luz azul. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.15 Filtro de olores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5.16 Icematic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 6. Limpieza y mantenimiento 22 7. Solución de problemas 23 2 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario 1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente Esta sección proporciona las instrucciones de seguridad necesarias para evitar el riesgo de lesión y daños materiales. El incumplimiento de estas instrucciones puede invalidar cualquier tipo de garantía del aparato. Finalidad prevista ADVERTENCIA: Asegúrese de que cuando el dispositivo está en su custodia o durante su montaje en el alojamiento, los orificios de ventilación no están cerrados. ADVERTENCIA: Con el fin de acelerar la operación de derretimiento del hielo, no utilice cualquier dispositivo o aparato mecánico que no es recomendado por el fabricante ADVERTENCIA: No dañe el circuito de fluido refrigerante. ADVERTENCIA: No utilice dispositivos eléctricos que no estén recomendados por el fabricante en los compartimentos del dispositivo para la conservación de alimentos. Este dispositivo está diseñado para ser utilizado en el hogar o en las siguientes aplicaciones similares: Con el fin de ser utilizado en las cocinas para el personal de las tiendas, oficinas y otros lugares de trabajo; Con el fin de ser utilizado por los clientes en casas de campo y hoteles, moteles y otros lugares de alojamiento: en entornos tales pensiones; en lugares similares que no ofrecen servicios de restauración y no es al por menor. A A A A 1.1. Seguridad general • Este aparato no debe ser utilizado por personas con discapacidades físicas, sensoriales y mentales, sin el conocimiento y la experiencia suficiente o por los niños. El aparato solo puede ser utilizado por estas personas bajo la supervisión y la instrucción de una persona responsable de su seguridad. A los niños no se les debe permitir jugar con este dispositivo. • En caso de mal funcionamiento, desconecte el dispositivo. • Después de desconectar, espere por lo menos 5 minutos antes de conectar de nuevo. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso. ¡No toque el enchufe con las manos mojadas! No tire del cable para enchufar para sacarlo de la toma de la pared, hágalo tomándolo de la cabeza del enchufe. • No enchufe el refrigerador si la toma de corriente está floja. • Desenchufe el aparato durante la instalación, el mantenimiento, limpieza y reparación. • Si el aparato no se utiliza durante un tiempo, desenchufe el aparato y elimine cualquier alimento en el interior. • No utilice vapor ni materiales de limpieza al vapor para la limpieza del refrigerador y el derretimiento del hielo en el interior. ¡El vapor podría contactar las zonas electrificadas y causar un cortocircuito o una descarga eléctrica! • ¡No lave el aparato rociando ni vertiendo agua sobre él! ¡Riesgo de descarga eléctrica! • Nunca utilice el producto si la sección situada en la parte superior o posterior del producto que tiene las placas de circuitos impresos electrónicos en el interior está abierta (cubierta de la placa del circuito electrónico impreso) (1). 3 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente • No se pare ni se apoye en las puertas, cajones y partes similares de la nevera. Esto causará que el aparato se caiga hacia y dañe sus partes. • Tenga cuidado de no tropezar con el cable de alimentación. 1 1 • En caso de mal funcionamiento, no utilice el aparato, ya que puede causar una descarga eléctrica. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado antes de hacer cualquier cosa. • Conecte el aparato a una toma de tierra. La puesta a tierra debe ser realizada por un electricista calificado. • Si el aparato tiene un LED de iluminación y requiere sustituirlo, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para sustituirlo o en caso de cualquier problema. • ¡No toque la comida congelada con las manos mojadas! ¡Se podría adherir a sus manos! • No coloque líquidos en botellas ni latas en el compartimento del congelador. ¡Podrían estallar! • Coloque los líquidos en posición vertical después cerrar bien la tapa. • No rocíe sustancias inflamables cerca del aparato, ya que podría quemarse o explotar. • No guarde materiales ni aparatos con gases inflamables (sprays, etc.) en el refrigerador. • No ponga recipientes que contengan líquido encima del aparato. Salpicar agua en una parte electrificada podría provocar descargas eléctricas y riesgos de incendio. • La exposición del aparato a la lluvia, la nieve, la luz directa del sol y el viento causarán un peligro eléctrico. Cuando traslade el aparato, no tire sujetando la manija de la puerta. El mango se podría salir. • Tenga cuidado de no atrapar ninguna parte de sus manos o de su cuerpo en cualquiera de las partes móviles en el interior del aparato. 1.1.1 Aviso HC Si el aparato dispone de un sistema de refrigeración que utilizan gas R600a, tenga cuidado de no dañar el sistema de refrigeración y su tubería mientras se utiliza o mueva el aparato. Este gas es inflamable. Si el sistema de refrigeración está dañado, mantenga el aparato alejado de fuentes de incendio y ventile la habitación inmediatamente. La etiqueta en la parte interior izquierda indica el tipo de gas utilizado en el aparato. 1.1.2 Para los modelos con dispensador de agua C • La presión en la entrada de agua fría sera a un máximo de 90 psi (620 kPa). Si la presión del agua es superior a 80 psi (550 kPa), utilice una válvula limitadora de presión en el sistema de red. Si usted no sabe cómo controlar la presión del agua, pida la ayuda de un plomero profesional.Si hay riesgo de golpe de ariete en la instalación, siempre utilice un equipo de prevención contra golpes de ariete en la instalación. Consulte a un fontanero profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación. 4 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente • No instale en la entrada de agua caliente. Tome precauciones contra del riesgo de congelación en las mangueras. El intervalo de funcionamiento de la temperatura del agua debe ser un mínimo de 33°F (0.6°C) y un máximo de 100°F (38°C). • Solo use agua potable apta para beber. 1.5. En cumplimiento de la Directiva RoHS • El producto que ha adquirido es conforme con la directiva de la UE sobre la restricción de sustancias peligrosas (RoHS) (2011/65/UE). No contiene ninguno de los materiales nocivos o prohibidos especificados en la directiva. 1.2. Uso previsto • Este aparato está diseñado para uso en el hogar. No es adecuado para un uso comercial. • El aparato debe utilizarse para solamente para almacenar alimentos y bebidas. • No guarde aparatos sensibles que requieran temperatura controlada (vacunas, medicamentos sensibles al calor, equipos médicos, etc.) en el refrigerador. • El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños debidos al mal uso o mal manejo. • Se proporcionarán piezas de recambio originales durante 10 años, después de la fecha de compra del producto. 1.6. Información sobre el paquete • Los materiales de embalaje del aparato son fabricados a partir de materiales reciclables, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No se deshaga de los materiales de embalaje junto con los desechos domésticos o de otro tipo. Llévelos a los puntos de recolección de material de embalaje designados por las autoridades locales. 1.3. Seguridad para niños • Guarde los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. • A los niños no se les debe permitir jugar con el aparato. • Si la puerta del aparato usa una cerradura, guarde la llave fuera del alcance de los niños. 1.4. En cumplimiento de la Directiva RAEE, y la eliminación del aparato Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva el símbolo de clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos (WEEE/RAEE). Este aparato ha sido fabricado con piezas y materiales de alta calidad que pueden ser reutilizados y son aptos para el reciclaje. No deseche el aparato de junto con los desechos domésticos normales al final de su vida útil. Llévelo al centro de recolección para reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Consulte a las autoridades locales para obtener información acerca de estos centros de acopio. 5 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario 2 Su frigorífico *2 1 4 5 5 *3 6 7 *8 9 10 11 123456- Panel de control e indicador Sección de mantequilla y queso Estante de puerta en movimiento de 70 mm Estante de cristal del compartimento frigorífico Compartimento para verduras del frigorífico Estante de la puerta con capacidad para galón 7- Compartimento enfriador 8- Cajón de la caja de hielo 9- Estante de cristal del compartimento multizonas 10- Cajones del congelador 11- Cajón del compartimento multizonas * OPCIONAL C Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas para otros modelos. 6 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario 3 Instalación 3.2 Instalación de las cuñas de plástico 3.1 Ubicación adecuada para la instalación Póngase en contacto con un servicio autorizado para la instalación del producto. Con el fin de preparar el producto para su uso, consulte la información en el Manual del usuario y asegurarse de que la instalación eléctrica y la instalación de agua sean apropiadas. Si no es así, llame a un electricista calificado y técnico para que realice las instalaciones necesarias. B B A Las cuñas de plástico suministrados con el producto se utilizan para crear la distancia para la circulación del aire entre el producto y la pared posterior. 1. Para colocar las cuñas, quite los tornillos en el aparato y utilice los tornillos provistos con las cuñas. ADVERTENCIA: El fabricante no se hace responsable de los daños que puedan derivarse de los procedimientos llevados a cabo por personas no autorizadas. ADVERTENCIA: El producto no debe estar enchufado durante la instalación. De lo contrario, ¡existe el riesgo de muerte o lesiones graves! ADVERTENCIA: : Si la holgura de la puerta de la habitación donde se colocará el producto es tan apretado a prevenir el paso del producto, retire la puerta de la habitación y pase el producto a través de la puerta girando a su lado; Si esto no funciona, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. • Coloque el producto sobre una superficie plana para evitar vibraciones. • Instale el producto por lo menos a 30 cm de distancia de fuentes de calor tales como placas, centros del calentador, estufas y al menos a 5 cm de distancia de hornos eléctricos. • El producto no debe ser sometido a la luz directa del sol y debe evitar mantenerse en lugares húmedos. • La ventilación de aire adecuada debe proporcionarse alrededor de su producto con el fin de lograr un funcionamiento eficaz. Si el producto se va a colocar en un hueco en la pared, preste atención a dejar por lo menos 5 cm de distancia de las paredes de techo y laterales. • No instale el producto en ambientes con temperaturas inferiores a -5°C. 2. Coloque 2 cuñas de plástico sobre la cubierta de la ventilación trasera como se muestra en la figura. 3.3* Ajuste de las patas Si el producto se encuentra desequilibrado después de la instalación, ajuste las patas en la parte frontal, haciéndolas girar hacia la derecha o izquierda. *Si su producto no cuenta con un compartimiento de vino o no es una puerta de vidrio, su producto no tiene soportes regulables, el producto tiene soportes fijos. 7 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Instalación El grupo de bisagras superior está fijado con 3 tornillos. -La cubierta de la bisagra se acopla una vez instalados los zócalos. - A continuación, la cubierta de la bisagra se fija con dos tornillos. Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación situada en la parte inferior. Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición de la puerta (en sentido horario / antihorario). Apriete la tuerca de fijación con el fin de fijar la posición. Para ajustar las puertas verticalmente, Afloje la tuerca de fijación situada en la parte superior. Gire la tuerca de ajuste de acuerdo con la posición de la puerta (en sentido horario / antihorario). Apriete la tuerca de fijación en la parte superior con el fin de fijar la posición. adjusting nut fixing nut fixing nut 3.4 Conexión eléctrica A B C ADVERTENCIA: No haga conexiones a través de cables de extensión o enchufes múltiples. ADVERTENCIA: Un cable de corriente dañado deberá ser reemplazado por el Servicio Autorizado. Si dos enfriadores deben ser instalados al lado del otro, no debe haber menos 4 cm de distancia entre ellos. • Nuestra empresa no será responsable de los daños que se producirán si el producto es utilizado sin conexión a tierra y la conexión eléctrica de acuerdo con las regulaciones nacionales. • El enchufe del cable de alimentación debe ser de fácil acceso después de la instalación. • No utilice cables de extensión o múltiples puntos de conexión inalámbricos entre su producto y la toma de corriente. adjusting nut 8 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Instalación 3.5 Conexión de agua 3. Apriete el racor (C) manualmente para fijarlo en la manguera de entrada de agua. Dependiendo del modelo del frigorífico, puede conectarlo a un recipiente o a una conexión de agua. En primer lugar, conecte la manguera del agua al frigorífico. C A C Si utiliza un recipiente, deberá utilizar una bomba separada. C Normalmente, no se necesita una herramienta para apretar el racor. Sin embargo, puede utilizar una llave o alicate para apretar el racor si hay una fuga. ADVERTENCIA: Si utiliza una bomba con el frigorífico, deberán estar desenchufados durante la conexión. Las piezas siguientes pueden no estar incluidas con el aparato, porque no son necesarias cuando se utiliza un recipiente. Compruebe que se hayan incluido las piezas siguientes con el aparato: Filtro de agua externo. (Si hay una conexión a recipiente, no es necesario usar un filtro de agua.) E C A D 3.5.1 Antes de la instalación Asegúrese de que tiene todo lo necesario para garantizar la correcta instalación antes de proceder, incluyendo: El aparato incluye un filtro de agua interno para usarlo dentro de la nevera. El número de pieza del filtro es 4918450200 y puede usarlo cuando solicite filtros de recambio. B 3.7 Conectar el agua al frigorífico al suministro de agua Conectela línea de agua al frigorífico a una válvula de suministro. En caso de que no haya esta válvula no esté presente o si tiene alguna duda, consulte a un fontanero cualificado. 3.6. Conexión de la manguera de agua al frigorífico 1. Inserte la unión (B) en la manguera del agua (A). 2. Empuje la manguera del agua hacia abajo con fuera para que se introduzca en la válvula de entrada de agua (C). 9 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario 4 Preparación 4.1 Cosas por hacer para ahorrar energía A La conexión de su frigorífico en sistemas que ahorran energía es peligrosa, ya que puede causar daños en el producto. C C C La temperatura de la habitación donde se encuentra el frigorífico debe ser de al menos 10ºC /50°F. No se recomienda el funcionamiento de su frigorífico en condiciones más frías en lo que respecta a su eficacia. • No deje las puertas abiertas de su frigorífico El interior del frigorífico deben estar bien por mucho tiempo. limpio. • No coloque alimentos ni bebidas calientes en el interior de su frigorífico. Si dos enfriadores deben ser instalados al lado del otro, no debe haber menos 4 cm • No sobrecargue el frigorífico. La capacidad de de distancia entre ellos. enfriamiento se caerá cuando la circulación del aire en el frigorífico se vea obstaculizada. 4.2 Recomendaciones sobre • No coloque el frigorífico en lugares expuestos el compartimiento de a la luz solar directa. Instale el producto por alimentos frescos lo menos a 30 cm de distancia de fuentes de • Asegúrese de que la comida no toque el calor tales como placas, centros del calentador, sensor de temperatura en el compartimento estufas y al menos a 5 cm de distancia de de alimentos frescos. Para permitir que hornos eléctricos. el compartimiento de alimentos frescos • Almacene los alimentos en el frigorífico en mantenga su temperatura ideal de recipientes cerrados. almacenamiento, el sensor no debe verse • Para poder almacenar alimentos al máximo obstaculizado por los alimentos. en el congelador de su frigorífico, los cajones • No coloque alimentos ni bebidas calientes en superiores tienen que ser removidos y el frigorífico. colocados en el cajón superior del estante de vidrio. El consumo de energía indicado para su frigorífico se ha determinado después de retirar el icematic y los cajones superiores para permitir la máxima carga. Se recomienda encarecidamente el uso de los cajones inferiores en el congelador y el compartimento multizona durante la carga. • El flujo de aire no debe ser bloqueado mediante la colocación de los alimentos en frente del congelador y los ventiladores del compartimiento de la zona de múltiple. Los alimentos deben ser cargados al dejar el espacio mínimo de 5 cm por delante de la rejilla de ventilación de protección. • La descongelación de los alimentos congelados en el compartimento frigorífico ahorra energía y conreserva la calidad de los alimentos. 10 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Preparación 4.3 Primer uso Antes de utilizar el producto, asegúrese de que se hayan realizado todos los preparativos de acuerdo con las instrucciones dadas en los capítulos "Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente" e "Instalación". • Limpie el interior del frigorífico como se recomienda en la sección "Mantenimiento y limpieza". Antes de encender el frigorífico, asegúrese de que el interior está seco. • Conecte la cafetera a una toma a tierra. La iluminación interior se enciende cuando se abre la puerta del frigorífico. • Haga funcionar el frigorífico durante 6 horas sin necesidad de colocar los alimentos en él y no abra la puerta a menos que sea necesario. C C Se escuchará un ruido cuando el compresor cuando se pone en marcha. Los líquidos y gases sellados dentro del sistema de refrigeración también pueden dar lugar a ruido, incluso si el compresor no está funcionando y esto es bastante normal. Los bordes delanteros del frigorífico pueden sentirse calientes. Esto es normal. Estas áreas están diseñadas para ser calientes para evitar la condensación. 11 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario 5 Operación del producto 5.1 Panel indicador El panel indicador de control táctil le permite ajustar la temperatura y controlar las demás funciones relacionadas con el aparato sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. Basta con pulsar el botón correspondiente para ajustar la temperatura. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1-Función de encendido/apagado: Mantenga pulsado el botón de encendido/apagado durante 3 segundos para encender o apagar el frigorífico. 2-Función de refrigeración rápida Al pulsar el botón de refrigeración rápida, la temperatura del compartimiento descenderá por debajo del valor fijado. Esta función puede utilizarse para enfriar con rapidez alimentos depositados en el compartimento frigorífico. Si desea enfriar grandes cantidades de alimentos frescos, se recomienda activar esta función antes de depositar los alimentos en el frigorífico. El indicador de refrigeración rápida permanecerá encendido mientras la función de refrigeración rápida esté activa. Para cancelar esta función pulse nuevamente el botón de refrigeración rápida. El indicador de refrigeración rápida se apagará y el electrodoméstico volverá a sus valores normales. Si no cancela manualmente la función de refrigeración rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas dos horas o bien una vez el compartimento frigorífico alcance la temperatura deseada. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico. 3-Función de vacaciones Pulse el botón de refrigeración rápida/vacaciones y manténgalo pulsado durante 3 segundos para activar la función Vacaciones. El icono se iluminará cuando la función esté activa. La función se C 10 11 12 13 14 15 16 desactiva al volver a mantener el mismo botón pulsado durante 3 segundos o al pulsar el botón de ajuste del frigorífico. Cuando se active la función de Vacaciones, aparecerá una línea en los valores de configuración del frigorífico de la pantalla. Cuando active el modo de vacaciones, la temperatura de los alimentos frescos será superior a los 50 grados Fahreinheit (10 grados centígrados). Por lo tanto, no conserve los alimentos en el compartimento para alimentos frescos. La temperatura del congelador no se verá afectada. 4- Botón de ajuste del frigorífico Esta función le permite ajustar la temperatura del compartimento frigorífico. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento frigorífico a 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 o 1°C / 46, 45, 44, 43, 42, 41, 40,39,38,37,36,35,34 o 33°F respectivamente. 5-Indicador de apagado El indicador de apagado se ilumina cuando el frigorífico está apagado. 6-Indicador de refrigeración rápida Este icono se ilumina cuando función de refrigeración rápida está activa. 7-Indicador de ajuste de temperatura del compartimento frigorífico Indica la temperatura ajustada para el compartimento frigorífico. Las imágenes en este manual son esquemáticos y pueden no coincidir exactamente con su producto. Si usted ha comprado las piezas que no se incluyen en el producto, entonces esas piezas son válidas para otros modelos. 12 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 8-Indicador de la función de vacaciones Este icono se ilumina cuando función de vacaciones está activa. 9- Indicador de error de temperatura / aviso de error Este icono se enciende en caso de fallo de alta temperatura o aviso de error. 10-Compartimento congelador Indicador de ajuste de temperatura Indica la temperatura ajustada para el compartimento congelador. 11-Indicador eco-extra El indicador de Eco-Extra se ilumina cuando la función Eco Extra está activa. 12-Indicador de congelación rápida Este icono se ilumina cuando función de congelación rápida está activa. 13-Función de ajuste del congelador Esta función le permite ajustar la temperatura del compartimento congelador. Pulse este botón para ajustar la temperatura del compartimento congelador a -18, -19, -20, -21, -22, -23 o 24 °C / 0, -2, -4, -6, -8, -10 o -12°F respectivamente. 14-Indicador de congelación rápida El indicador de congelación rápida se ilumina cuando la función de congelación rápida está activa. Para cancelar esta función pulse de nuevo el botón de congelación rápida. El indicador de congelación rápida se apagará y el frigorífico volverá a sus valores normales. Si no cancela manualmente la función de congelación rápida, ésta se cancelará automáticamente transcurridas cuatro horas o bien una vez el compartimento congelador alcance la temperatura deseada. Si desea congelar grandes cantidades de alimentos frescos, pulse el botón de congelación rápida antes de introducir los alimentos en el compartimento congelador. Si pulsa el botón de congelación rápida repetidamente a intervalos breves, se activará inmediatamente la protección del circuito electrónico. En caso de corte del fluido eléctrico, esta función no se activará automáticamente al restablecerse el suministro eléctrico. 15- Función Eco-Fuzzy (modo especial de ahorro) Mantenga el botón de congelación rápida/Eco Extra pulsado durante 3 segundos para activar la función Eco Extra. El frigorífico comenzará a funcionar en el modo más económico durante un mínimo de 6 horas y el indicador de uso económico se iluminará cuando esta función esté activa. Pulse de nuevo el botón de congelación rápida y manténgalo pulsado durante 3 segundos para desactivar la función Eco Fuzzy. 16- Desconexión de la alarma Cuando la puerta del frigorífico se mantenga abierta durante 2 minutos o en caso de corte del fluido eléctrico, sonará una señal acústica. La señal acústica puede apagarse pulsando el botón "Desactivar señal acústica". La señal acústica de fallo de sensor no sonará hasta la interrupción de la corriente eléctrica. Si cierra la puerta y la vuelve a abrir, la señal acústica de puerta abierta se activará de nuevo 2 minutos más tarde. «El error de alta temperatura se puede apagar presionando el botón “ Alarm Off”. Si las condiciones de error continúan, el error se mostrará de nuevo después del intervalo de tiempo definido». El producto emitirá una alarma una vez que el filtro de agua haya completado su ciclo de vida. La alarma se apagará cuando presione y mantenga presionada la tecla de apagado de la pantalla durante 3 segundos. 13 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.2 Congelación de alimentos frescos • Con el fin de preservar la calidad de la comida, se debe congelar lo más rápidamente posible cuando se coloca en el compartimiento del congelador, utilice la función de congelación rápida para este propósito. • Es posible almacenar el alimento en el compartimiento del congelador cuando la congela mientras están fresco. • Empaque la comida a ser congelada y cierre el embalaje de modo que no permita la entrada de aire. • Asegúrese de empaquetar los alimentos antes de ponerlos en el congelador. Utilice recipientes para congelar, láminas y papeles a prueba de humedad, bolsas de plástico y otros materiales de embalaje en lugar de papeles de embalaje tradicionales. • Etiquete cada paquete de alimentos y escriba la fecha antes de proceder a la congelación. Es posible distinguir la frescura de cada paquete de alimentos de esta manera al abrir el congelador cada vez. Guarde los alimentos congelados en el lado frontal del compartimento para asegurarse de que se utilicen primero. • La comida congelada debe ser utilizada inmediatamente después de que se descongela y no se debe volver a congelar. • No congele grandes cantidades de alimentos de una sola vez. 5.3 Recomendaciones para la preservación de los alimentos congelados El compartimento deberá fijarse a -18 ° C/ 0°F, por lo menos. 1. Coloque los paquetes en el congelador tan pronto como sea posible después de la compra, sin permitir que se descongelen. 2. Compruebe si la fecha de "Usar antes de" y "Mejor consumase antes de" en el envase no se haya cumplido antes de congelarlo. 3. Asegúrese de que el paquete de comida no está dañado. 5.4 Información de congelados De acuerdo con los estándares IEC 62552, el producto que se congele al menos 4,5 kg de comida en 25°C/ 77°F de temperatura ambiente a -18°C / 0°F o inferior dentro de las 24 horas por cada 100 litros de volumen del congelador. Es posible conservar los alimentos durante mucho tiempo sólo a -18°C / 0°F o temperaturas más bajas. Puede mantener la frescura de los alimentos durante muchos meses (a -18°C / 0°F o temperaturas más bajas en el congelador). Los alimentos que deben congelarse no se debe permitir que entren en contacto con los objetos previamente congelados para evitar que se descongelen parcialmente. Hierva las verduras y drene el agua con el fin de guardar las verduras durante un tiempo más largo, congeladas. Después de drenar el agua, póngalas en paquetes a prueba de aire y coloquelas dentro del congelador. Los alimentos como plátanos, tomates, lechuga, apio, huevos cocidos y patatas no son adecuados para la congelación. Cuando estos alimentos se congelan, solo su valor nutricional y el sabor se verán afectados negativamente. No deben ser echados a perder para que no puedan constituir un riesgo para la salud humana. 14 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto Configuración del congelador Configuración del frigorífico -18°C/ 0°F -20, -22 o -24°C/-4,8,-12°F 4°C/ 39°F Congelación rápida 4°C/ 39°F -18°C/ 0°F o más frío 2°C/35°F 4°C/ 39°F Temperatura de uso recomendada: Observaciones Este es el ajuste predeterminado y recomendado. Estos ajustes se recomiendan para temperaturas superiores a 30°C/ 86°F. Úselo cuando desee congelar su comida en poco tiempo. Su aparato regresará a su estado previo cuando la operación haya terminado. Utilice esta configuración si usted piensa que el compartimento frigorífico no está lo suficientemente frío debido a las condiciones ambientales calientes o frecuente apertura y cierre de la puerta. FF: 4°C / 39°F Cong: -18°C / 0°F 5.5 Colocación de los alimentos Estantes del congelador Estantes del frigorífico Estantes de la puerta del compartimento del frigorífico Cajón de frutas y verduras Compartimento de alimentos frescos 5.7 Luz interior La luz interior utiliza una lámpara tipo LED. Póngase en contacto con el servicio técnico autorizado para cualquier problema con esta lámpara. La lámpara(s) que se utiliza en este aparato no es adecuada para la iluminación de una estancia doméstica. El propósito de esta lámpara es ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico / congelador en una manera segura y cómoda. Varios artículos congelados como carne, pescado, helados, vegetales, etc. Los alimentos en sartenes, platos cubiertos y recipientes cerrados, huevos (en recipiente cerrado) Alimentos o bebidas pequeños y embalados Vegetales y frutas Carnes frías (comida para el desayuno, aparatos cárnicos que se consumen en un corto plazo) 5.6 Advertencia de puerta abierta (Esta función es opcional) Se dará una señal de alarma acústica cuando la puerta de su producto se deje abierta durante 1 minuto. Esta advertencia se silenciará cuando la puerta esté cerrada o cualquiera de los botones de la pantalla (si los hay) se presionen. 15 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.8 Compartimento frigorífico Los compartimentos para enfriar permiten preparar la comida para la congelación. También pueden utilizar estos compartimentos para almacenar los alimentos a una temperatura de unos pocos grados por debajo del compartimento del frigorífico. Puede aumentar el volumen interior de su frigorífico mediante la eliminación de cualquiera de los compartimentos enfriadores: 1. Tire del compartimento hacia usted hasta que se detenga. 2. Levante el compartimiento aproximadamente 1 cm hacia arriba y tire hacia usted para sacarlo de su asiento. 5.9 Cajón para verduras El cajón para frutas y verduras del refrigerador está diseñado especialmente para mantener las verduras frescas sin perder su humedad. Para este propósito, la circulación del aire fresco se intensifica alrededor del cajón para verduras en general. Retire los estantes de la puerta que se oponen al cajón antes de retirar el cajón. 5.10 Cajón de verduras con humedad controlada (FreSHelf) (Esta función es opcional) Las tasas de humedad de las frutas y verduras se mantienen bajo control gracias a los cajones con control de humedad y por lo tanto la comida está garantizada para mantenerse fresca durante un período más largo. Recomendamos que coloque las verduras de hoja como la lechuga y las espinacas, y verduras sensibles a la pérdida de humedad lo más horizontalmente posible al ponerlas en el cajón, no en una posición horizontal sobre sus raíces. Mientras se van sustituyendo los vegetales, sus pesos específicos se deben tomar en consideración. Los vegetales pesados y duros deben ser colocados en la parte inferior del cajón de verduras y los vegetales ligeros y suaves deben estar en la parte superior. Nunca deje las verduras en sus bolsas de plástico en el cajón. Si se dejan en sus bolsas de plástico, esto hará que se pudran dentro de un rato. Si prefiere que la verdura no esté en ponerse con otros vegetales por razones de higiene, utilice papel perforado o un material similar en lugar de bolsas de plástico. No coloque las peras, albaricoques, melocotones, etc., especialmente los frutos que generan grandes cantidades de etileno, en el mismo cajón con otras frutas y verduras. El gas etileno emitido por estas frutas causa que otras frutas maduren más pronto y se pudran en un lapso de tiempo más corto. 5.11 Bandeja para huevos Puede instalar el soporte para huevos a la puerta deseada o un estante dentro del cuerpo del frigorífico. Nunca ponga el soporte para huevos en el compartimiento del congelador. 16 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.12 Sección media móvil La sección media móvil pretende evitar que el aire frío dentro de su frigorífico se escape. 1- El sellado se proporciona cuando las juntas en las prensas de la puerta en la superficie de la sección media móvil de las puertas del compartimento de refrigeración están cerradas. 2- Otra razón por la que su frigorífico está equipado con una sección media móvil es que aumenta el volumen neto del compartimento del frigorífico. Las secciones intermedias estándar ocupan algo de volumen no utilizable en el refrigerador. 3-La sección media móvil está cerrada cuando la puerta izquierda del compartimento de refrigeración se abre. 4-No se debe abrir manualmente. Se mueve bajo la guía de la pieza de plástico en el cuerpo mientras que la puerta está cerrada. las temperaturas del compartimiento frigorífico y a -6 grados, además de las temperaturas del compartimiento congelador. 0 grados se utiliza para almacenar los productos de carnes frías más tiempo, y -6 grados se utiliza para mantener las carnes hasta 2 semanas en una condición en la que fácilmente se pueda rebanar. La función de cambiar a un compartimiento refrigerador o el congelador es proporcionada por un elemento de refrigeración situado en la sección cerrada (Compartimiento del compresor) detrás del frigorífico. Durante el funcionamiento de este elemento, se escucha un sonido similar al sonido del segundero de un reloj analógico. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. 5.14 Luz azul (en algunos modelos) El cajón de frutas y verduras del frigorífico se ilumina con una luz azul. Los alimentos almacenados en el cajón continúan su fotosíntesis por medio del efecto de la longitud de onda de la luz azul y por lo tanto, preservan su frescura y aumentan su contenido de vitaminas. 5.15 Filtro de olores El filtro de olores en el conducto de aire del compartimento del frigorífico evita la acumulación de olores desagradables en el refrigerador. 5.13 Control de enfriar del compartimiento para almacenamiento El control de enfriar del compartimiento de almacenamiento de su frigorífico puede ser utilizado en cualquier modo deseado ajustándolo a las temperaturas del refrigerador (2/4/6/8 °C/ 34, 43, 44,46°F) o del congelador (-18/-20/-22/-24°C/ 0,-4,-8,-12°F). Puede mantener el compartimiento a la temperatura deseada con el botón de ajuste de control de enfriado del compartimiento de almacenamiento. La temperatura de control de enfriado del compartimiento de almacenamiento puede ajustarse a 0 y 10 grados Además de 17 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 5.16 Icematic (en algunos modelos) Para obtener hielo del icematic, rellene el depósito de agua en el compartimento frigorífico con agua hasta el nivel máximo. Los cubitos de hielo en el cajón de hielo pueden pegarse unos con otros y convertirse en un bloque debido al calor y a la humedad del aire en aproximadamente 15 días. Esto es normal. Si no puede separar el bloque, puede vaciar el contenedor de hielo y volver a hacer hielo. C C C C Es normal que tras retirar el agua se produzca un ligero goteo del dispensador. Se recomienda cambiar el agua en el depósito de agua si ésta permanece en el depósito de agua durante más de 2 o 3 semanas. Los ruidos extraños que puede escuchar provenientes del refrigerador en intervalos de 120 minutos son los sonidos de la formación y vertido del hielo. Esto es normal. Si no desea crear hielo, pulse el icono Ice off (hielo apagado) para detener el icematic y ahorrar energía y prolongar la vida útil de su frigorífico. 18 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 19 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 20 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Operación del producto 21 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario 6. Limpieza y mantenimiento Limpie el aparato con regularidad, esto prolongará su vida útil. ADVERTENCIA: Desconecte la alimentación antes de limpiar el refrigerador. B 6.1. Prevención del mal olor El aparato se fabrica libre de cualquier material oloroso. Sin embargo, mantener la comida en secciones inadecuadas y una limpieza inadecuada de las superficies internas puede causar mal olor. Para evitar esto, limpie el interior con agua carbonatada cada 15 días. • Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera de los alimentos no sellados y causar mal olor. • No guarde alimentos caducados y en mal estado en el refrigerador. • No utilice herramientas afiladas y abrasivas ni jabón, productos de limpieza domésticos, detergentes, gasolina, benceno, cera, etc., de lo contrario los sellos en las piezas de plástico se caerán y deformarán. Use agua tibia y un paño suave para limpiar y secar. • No utilice herramientas afiladas ni abrasivas, jabones, aparatos de limpieza de casa, detergentes, gas, gasolina, barniz ni sustancias similares para la limpieza. • En el caso de productos que no sean sin escarcha, se pueden producir gotas de agua y una capa de hielo en la pared trasera del compartimento del frigorífico. No lo limpie, nunca aplique aceite o agentes similares en el mismo. • Utilice solo paños de microfibra ligeramente humedecidos para limpiar la superficie exterior del producto. Las esponjas u otro tipo de paños 6.2. Protección de de limpieza pueden rayar la superficie. superficies de plástico • Derrita una cucharada de carbonato en agua. El aceite derramado en las superficies de plástico Humedezca un trozo de tela en el agua y puede dañar la superficie y debe ser limpiado escurra. Limpie el dispositivo con el paño y inmediatamente con agua tibia. seque a fondo. • Tenga cuidado en mantener el agua lejos de la cubierta de la lámpara y otras partes eléctricas. • Limpie la puerta con un paño húmedo. Retire todos los elementos en el interior para separar las puertas y estantes del mueble. Levante los estantes de la puerta hasta desprenderlos de su riel. Limpie y seque las estanterías, a continuación, colóquelas de nuevo en su lugar deslizándolas desde arriba. • No use agua con cloro ni aparatos de limpieza en la superficie exterior y las piezas de revestidas de cromo del aparato. El cloro causará herrumbre en este tipo de superficies metálicas. 22 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario 7. vivo Solución de problemas Revise esta lista antes de contactar con el servicio técnico. Si lo hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato. El refrigerador no está funcionando. • El enchufe no está totalmente en la toma. >>> Basta conectarlo para asentarlo por completo en la toma. • El fusible conectado a la toma de alimentación del aparato o el fusible principal está fundido. >>> Revise los fusibles. Condensación en la pared lateral del compartimento de enfriamiento (MULTI ZONA, REFRIGERADOR, CONTROL y FLEXI ZONA). • La puerta se abre con demasiada frecuencia >>> Tenga cuidado de no abrir la puerta del aparato con demasiada frecuencia. • El medio ambiente es demasiado húmedo. >>> No instale el aparato en ambientes húmedos. • Los alimentos que contienen líquidos se mantienen en sus envases sin sellar. >>> Mantenga los alimentos que contengan líquidos en los envases sellados. • La puerta del aparato se deja abierta. >>> No mantenga la puerta del aparato abierta durante largos periodos. • El termostato está ajustado a una temperatura demasiado baja. >>> Ajuste el termostato a la temperatura adecuada. El compresor no está funcionando. • En caso de fallo de alimentación repentino o tirando del enchufe de alimentación y poniéndolo de nuevo, la presión del gas en el sistema de refrigeración del aparato no será equilibrada, lo que desencadena la salvaguardia térmica del compresor. El aparato se reiniciará después de aproximadamente 6 minutos. Si el aparato no se reinicia después de este período, póngase en contacto con el servicio. • La descongelación está activa. >>> Esto es normal para un aparato de descongelación completamente automático. La descongelación se realiza periódicamente. • El aparato no está enchufado >>> Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado. • El ajuste de la temperatura es incorrecto. >>> Seleccione el ajuste de la temperatura adecuado. • No hay energía eléctrica. >>> El aparato continuará funcionando con normalidad una vez que se restablezca la alimentación. El ruido de funcionamiento del refrigerador aumenta mientras está en uso. • El desempeño operativo del aparato puede variar en función de las variaciones de la temperatura ambiente. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. El refrigerador funciona demasiado a menudo o por demasiado tiempo. La temperatura del congelador es muy baja, pero la temperatura del refrigerador es adecuada. • La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. La temperatura del refrigerador es muy baja, pero la temperatura del congelador es adecuada. • La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del refrigerador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. 23 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Solución de problemas Los alimentos guardados en los cajones del compartimento de refrigeración se congelan. • La temperatura del compartimento congelador se establece a un grado muy bajo. >>> Ajuste la temperatura del compartimento del congelador a un grado más alto y vuelva a intentarlo. La temperatura en el refrigerador o el congelador es demasiado alta. • La temperatura del compartimento del congelador se establece a un grado muy bajo. >>> El ajuste de temperatura del compartimiento del refrigerador influye en la temperatura del compartimiento del congelador. Cambie la temperatura del compartimento del refrigerador o congelador y espere a que los compartimentos pertinentes alcancen el nivel de temperatura ajustado. • Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos períodos. >>> No abra las puertas con demasiada frecuencia. • La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completo. • El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue colocado en su interior. >>> Esto es normal. El aparato tardará más en alcanzar la temperatura fijada fue enchufado recientemente o si un nuevo alimento se coloca en el interior. • Grandes cantidades de alimentos calientes pueden haber sido colocados recientemente en el aparato. >>> No coloque alimentos calientes en el interior del aparato. Ruido o agitación. • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. • Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido. >>> Retire todos los objetos colocados sobre el aparato. El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido, rociado, etc. • Los principios de funcionamiento del aparato implican flujos de líquido y gas. >>> Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Hay sonido del viento que sopla procedente del aparato. • El aparato utiliza un ventilador para el proceso de enfriamiento. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. Hay condensación en las paredes internas del aparato. • El clima caliente o húmedo aumentarán la formación de hielo y de condensación. Esto es normal y no indica mal funcionamiento. • Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos períodos. >>> No abra las puertas con demasiada frecuencia, si están abiertas, ciérrelas. • La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completo. Hay condensación en el exterior del aparato o entre las puertas. • Puede ser por que el clima ambiental sea húmedo, esto es bastante normal en ambientes húmedos. >>> La condensación se disipará cuando se reduzca la humedad. El interior huele mal. • El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada. • Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases y materiales de embalaje que sean exentos de olores. • Los alimentos se colocan en envases no selladas. >>> Mantenga los alimentos en envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera de los alimentos no sellados y causar mal olor. • Retire todos los alimentos caducados o en mal estado del aparato. La puerta no se cierra. 24 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario Solución de problemas • Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de lugar los elementos que bloqueen las puertas. • El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para equilibrar el aparato. • El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato. La bandeja de las vegetales se ha atascado. • Los alimentos pueden estar en contacto con la parte superior del cajón. >>> Reorganice los alimentos en el cajón. A ADVERTENCIA: • Este producto puede exponerlo a productos químicos incluido el níquel (metálico) que se conoce en el Estado de California como causante de cáncer. • Para más información, visite www. p65warnings.co.gov • Nota: El níquel es un componente en todo acero sin satinar y algunos otros componentes metálicos. Sı la superfıcıe del producto está calıente. • Pueden observarse altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles laterales y en la parrilla trasera mientras el producto esté en funcionamiento. Se trata de algo normal y no requiere mantenimiento del servicio. A ADVERTENCIA: Si el problema persiste después de seguir las instrucciones de esta sección, póngase en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizado. No trate de reparar el aparato. 25 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS REFRIGERADORES BEKO Las garantías proporcionadas por Beko en estas declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores Beko vendidos al comprador o propietario original en Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible. Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con nuestro distribuidor más cercano, según se indican por estado y provincia. Necesitará el número de modelo, el número de serie, y el nombre y dirección del vendedor de su refrigerador, donde lo compró y la fecha de compra /fecha de instalación. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y también puede tener otros derechos, que varían según el estado. También, asegúrese de registrar su producto para la garantía en www.beko.us 2 años (*) de garantía total a partir de la fecha de la primera instalación Beko reparará o reemplazará sin ningún costo para el consumidor las piezas defectuosas del refrigerador si se utilizó bajo condiciones de electrodoméstico normal (la garantía se anula si este producto se usa de forma comercial, por ejemplo en un hotel, hogar de ancianos, etc.) A la reparación la debe realizar una agencia de servicio autorizada de Beko. (Los defectos cosméticos se deben informar en un plazo de 10 días hábiles a partir de la instalación). La garantía de 2 años de los accesorios es para las piezas solamente y no incluye la mando de obra. 3 a 5 años (*, **) de garantía limitada a partir de la fecha de la primera instalación (para las piezas solamente de 3 a 5 años) Beko reparará o reemplazará cualquier compresor, evaporador, condensador o secadora sin costo para el consumidor si los defectos en el material o la mano de obra causaron daños o fallas en estos componentes. El refrigerador se debe haber usado bajo condiciones normales de electrodoméstico y no de manera comercial (los cargos por mano de obra son responsabilidad del consumidor). Exención de las garantías y exclusiones: La garantía no cubre los costos de reparación por parte de un agente de servicio autorizado para corregir la instalación, los problemas eléctricos o la instrucción educativa sobre el uso del refrigerador. La garantía tampoco cubre los defectos o daños causados por casos fortuitos (como tormentas, inundaciones, incendios, aludes, etc.), los daños causados por el uso del refrigerador para fines que no son para los que se diseñó, tampoco el mal uso, abuso, accidente, alteración, instalación incorrecta, mantenimiento, cargos de traslado, llamadas al servicio fuera de las horas de trabajo normales, recolección y entrega, cualquier pérdida de comida debido a la falla del producto, trabajo de reparación no autorizado o reparadores. Este producto está completamente probado y pasó las inspecciones de control de calidad oficiales antes de dejar el sitio de fabricación original. Los términos de la garantía para este electrodoméstico Beko no son válidos si un distribuidor autorizado, reparador, vendedor de terceros, revendedor u otra persona autorizada altera, modifica o coloca piezas adicionales en el producto y vuelve a empacarlo. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS INCLUIDAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BEKO NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA CALIDAD DE ESTE PRODUCTO EXCEPTO LO INDICADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. BEKO NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL PRODUCTO SE ADAPTE A ALGÚN FIN PARTICULAR PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR ESTE PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA. Beko no asume ninguna responsabilidad por los daños incidentales o resultantes. Esos daños incluyen, entre otros, pérdidas de ganancias, pérdidas de ahorros o ingresos, pérdidas del uso del refrigerador o cualquier otro equipo asociado, costos de capital, costos de cualquier equipo sustituto, instalaciones o servicios, tiempo de inactividad, reclamos de terceros y daños en la propiedad. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o resultantes, por lo tanto las anteriores limitaciones o exclusiones pueden no aplicarse en su caso. (*)La fecha de instalación debe ser la fecha de compra o 5 días hábiles después de la entrega del producto al hogar, lo que ocurra después. (**) Las piezas reemplazadas asumirán la identidad de las piezas originales + su garantía original. Ninguna otra garantía. Esta Declaración de la garantía es la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningún empleado de Beko o cualquier otra parte está autorizado a realizar declaraciones de la garantía además de las que aparecen en esta Declaración de la garantía. Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario y el recibo de la venta para referencia futura. CÓMO OBTENER SERVICIO Contacte con su distribuidor autorizado Beko local, o llame a nuestro número gratuito de atención al cliente en el 1-888-352 BEKO (2356) para obtener la dirección de un agente de servicio técnico autorizado por Beko o contacte mediante la web http://www.beko.us . También puede buscar una lista de distribuidores autorizados en la sección “Dónde comprar“ en el sitio web para obtener más referencias. 26 / 26 ES Frigorífico / Manual del usuario 58 0537 0000/AB EN-FR-ES www.beko.com.tr www.beko.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Beko BFFD3626SS El manual del propietario

Categoría
Neveras
Tipo
El manual del propietario