Grundig GFN 13840 XN Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario
GFN 13840 XN
Freezer
User manual
EN / DE / FR / ES
58 4857 0000/AC
1/2
Gefrierschrank
Bedienungsanleitung
Congélateur
Manuel d'utilisation
Congelador
Manual del usuario
4
Contents
1.Safety and environment
instructions 5
1.1. General safety .....................5
1.1.1 HC warning ..........................7
1.1.2 For models with water
dispenser ......................................7
1.2. Intended use........................8
1.3. Child safety ..........................8
1.4. Compliance with WEEE
Directive and Disposing of the
Waste Product ..............................8
1.5. Compliance with RoHS
Directive ........................................8
1.6. Package information...........8
2. Your Freezer 9
3. Installation 10
3.1 Appropriate installation
location .......................................10
3.2 Installing the plastic
wedges ........................................11
3.3 Electrical connection ........11
4. Preparation 13
4.1 Things to be done for energy
saving ..........................................13
4.2 Initial use ...........................14
5. Operating the product 15
5.1 Indicator panel ..................15
5.2 Freezing fresh food ...........17
5.3 Recommendations for
preserving the frozen food .........18
5.4 Placing the food ................18
5.5 Deep-freeze information ..18
5.6 Freezing of Foodstuff ........19
5.7 Changing the door opening
direction ......................................19
6. Maintenance and cleaning 20
6.1 Avoiding bad odours..........20
6.2 Protecting the plastic
surfaces .....................................21
7. Troubleshooting 22
5
DE
FR
ES
BG
Please read this manual first!
Dear Customer,
We hope that your product, which has been produced in modern plants
and checked under the most meticulous quality control procedures, will
provide you an effective service
For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your
product before using it and keep it at hand for future references.
The user manual will help you use the product in a fast and safe way.
Will help you use your appliance in a fast and safe way.
Read the manual before installing and operating your product.
Follow the instructions, especially those for safety.
Keep the manual in an easily accessible place as you may need it later.
Besides, read also the other documents provided with your product.
Please note that this manual may be valid for other models as well.
Symbols and their descriptions
This instruction manual contains the following symbols:
CImportant information
or useful usage tips.
A
Warning against
dangerous conditions
for life and property.
BWarning against
electric voltage.
Packaging materials
of the product are
manufactured from
recyclable materials
in accordance with our
National Environment
Regulations.
A
A
A
C
SUPPLIER’S NAME MODEL IDENTIFIER (*)
INFORMATION
C
The model information as stored in the product data base
can be reached by entering following website and searching
for your model identifier (*) found on energy label.
https://eprel.ec.europa.eu/
6
1.Safety and environment instructions
This section provides the safety
instructions necessary to
prevent the risk of injury and
material damage. Failure to
observe these instructions will
invalidate all types of product
warranty.
Intended use
A
WARNING:
Keep ventilation
openings, in the
appliance enclosure or
in the built-instructure,
clear of obstruction.
WARNING:
Do not use mechanical
devices or other means
to accelerate the
defrosting process,
other than those
recommended by the
manufacturer.
WARNING:
Do not damage the
refrigerant circuit.
WARNING:
Do not use electrical
appliances inside
the food storage
compartments of the
appliance, unless
they are of the type
recommended by the
manufacturer.
This appliance is intended to be
used in household and similar
applications such as
– staff kitchen areas in shops,
offices and other working
environments;
– farm houses and by clients
in hotels, motels and other
residential type environments;
– bed and breakfast type
environments;
– catering and similar non-retail
applications.
1.1. General safety
• This product should not
be used by persons with
physical, sensory and mental
disabilities, without sufficient
knowledge and experience
or by children. The device
can only be used by such
persons under supervision
and instruction of a person
responsible for their safety.
Children should not be
allowed to play with this
device.
• In case of malfunction,
unplug the device.
• After unplugging, wait at
least 5 minutes before
plugging in again.
• Unplug the product when not
in use.
• Do not touch the plug with
wet hands! Do not pull the
cable to plug off, always hold
the plug.
• Do not plug in the refrigerator
if the socket is loose.
• Unplug the product during
installation, maintenance,
cleaning and repair.
7
DE
FR
ES
BG
• If the product will not be
used for a while, unplug the
product and remove any food
inside.
• Do not use the product when
the compartment with circuit
cards located on the upper
back part of the product
(electrical card box cover) (1)
is open.
1
1
• Do not use steam or steamed
cleaning materials for
cleaning the refrigerator and
melting the ice inside. Steam
may contact the electrified
areas and cause short circuit
or electric shock!
• Do not wash the product by
spraying or pouring water on
it! Danger of electric shock!
• In case of malfunction, do not
use the product, as it may
cause electric shock. Contact
the authorised service before
doing anything.
• Plug the product into an
earthed socket. Earthing
must be done by a qualified
electrician.
• If the product has LED
type lighting, contact the
authorised service for
replacing or in case of any
problem.
• Do not touch frozen food with
wet hands! It may adhere to
your hands!
• Do not place liquids in bottles
and cans into the freezer
compartment. They may
explode.
• Place liquids in upright
position after tightly closing
the lid.
• Do not spray flammable
substances near the product,
as it may burn or explode.
• Do not keep flammable
materials and products with
flammable gas (sprays, etc.)
in the refrigerator.
• Do not place containers
holding liquids on top of the
product. Splashing water on
an electrified part may cause
electric shock and risk of fire.
• Exposing the product to rain,
snow, sunlight and wind
will cause electrical danger.
When relocating the product,
do not pull by holding the
door handle. The handle may
come off.
• Take care to avoid trapping
any part of your hands or
body in any of the moving
parts inside the product.
8
• Do not step or lean on the
door, drawers and similar
parts of the refrigerator. This
will cause the product to fall
down and cause damage to
the parts.
• Take care not to trap the
power cable.
1.1.1 HC warning
If the product comprises a
cooling system using R600a
gas, take care to avoid
damaging the cooling system
and its pipe while using and
moving the product. This gas
is flammable. If the cooling
system is damaged, keep the
product away from sources
of fire and ventilate the room
immediately.
C
The label on the inner
left side indicates the
type of gas used in the
product.
1.1.2 For models with
water dispenser
• Pressure for cold water inlet
shall be maximum 90 psi (6.2
bar). If your water pressure
exceeds 80 psi (5.5 bar), use
a pressure limiting valve in
your mains system. If you
do not know how to check
your water pressure, ask for
the help of a professional
plumber.
• If there is risk of water
hammer effect in your
installation, always
use a water hammer
prevention equipment in
your installation. Consult
Professional plumbers if you
are not sure that there is no
water hammer effect in your
installation.
• Do not install on the hot
water inlet. Take precautions
against of the risk of
freezing of the hoses. Water
temperature operating
interval shall be 33°F (0.C)
minimum and 100°F (38°C)
maximum.
• Use drinking water only.
9
DE
FR
ES
BG
1.2. Intended use
• This product is designed for
home use. It is not intended
for commercial use.
• The product should be used
to store food and beverages
only.
• Do not keep sensitive
products requiring controlled
temperatures (vaccines,
heat sensitive medication,
medical supplies, etc.) in the
refrigerator.
• The manufacturer assumes
no responsibility for any
damage due to misuse or
mishandling.
• Original spare parts will
be provided for 10 years,
following the product
purchasing date.
1.3. Child safety
• Keep packaging materials
out of children’s reach.
• Do not allow the children to
play with the product.
• If the product’s door
comprises a lock, keep the
key out of children’s reach.
1.4. Compliance with WEEE
Directive and Disposing
of the Waste Product
This product complies with
EU WEEE Directive (2012/19/EU).
This product bears a classification
symbol for waste electrical and
electronic equipment (WEEE).
This product has been
manufactured with high
quality parts and
materials which can be
reused and are suitable
for recycling. Do not
dispose of the waste
product with normal domestic and
other wastes at the end of its
service life. Take it to the collection
center for the recycling of
electrical and electronic
equipment. Please consult your
local authorities to learn about
these collection centers.
1.5. Compliance with
RoHS Directive
• This product complies with EU
WEEE Directive (2011/65/EU).
It does not contain harmful and
prohibited materials specified in
the Directive.
1.6. Package information
• Packaging materials of the
product are manufactured
from recyclable materials in
accordance with our National
Environment Regulations. Do
not dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
10
2. Your Freezer
C
Figures in this user manual are schematic and may not
match the product exactly. If the subject parts are not
included in the product you have purchased, then those parts
are valid for other models.
1. Control Panel
2. Flap
3. Drawers
4. Adjustable front feet
1
2
3
4
1
2
3
4
11
DE
FR
ES
BG
3. Installation
To make the product ready for
use, make sure that the electricity
installation is appropriate before
calling the Authorised Service
Agent. If not, call a qualified
electrician to have any necessary
arrangements carried out.
C
Preparation of the
location and electrical
installation at the place
of installation is under
customer's responsibility.
B
Product must not be
plugged in during
installation. Otherwise,
there is the risk of death
or serious injury!
B
WARNING: Manufacturer
shall not be held liable for
damages that may arise
from procedures carried
out by unauthorised
persons.
A
WARNING: Prior to
installation, visually
check if the product has
any defects on it. If so,
do not have it installed.
Damaged products cause
risks for your safety.
C
Make sure that the power
cable is not pinched or
crushed while pushing
the product into its place
after installation or
cleaning procedures.
3.1 Appropriate
installation location
A
WARNING: If the door
of the room where the
product will be placed
is too small for the
product to pass, then the
product's doors must be
removed and the product
must be turned aside to
pass it through.
• Choose a place at where
you would use the product
comfortably.
• Install the product at least 30
cm away from heat sources
such as hobs, ovens, heater
cores and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
Product must not be subjected
to direct sun light and kept in
humid places after installation.
• Appropriate air ventilation
must be provided around your
product in order to achieve an
efficient operation. If
the product is to be placed in a
recess in the wall, pay attention
to leave at least 5 cm distance
with the ceiling and side walls.
• Do not place the product on
the materials such as rugs or
carpets.
• Place the product on an even
floor surface to prevent jolts.
• Your product can operate in
ambient temperatures between
-15°C to +43°C.
12
• Your product requires adequate
air circulation to function
efficiently. If the product will be
placed in an alcove, remember
to leave at least 5 cm clearance
between the product and the
ceiling, rear wall and the side
walls.
• If the product will be placed in
an alcove, remember to leave at
least 5 cm clearance between
the product and the ceiling,
rear wall and the side walls.
Check if the rear wall clearance
protection component is present
at its location (if provided with
the product). If the component
is not available, or if it is lost
or fallen, position the product
so that at least 5 cm clearance
shall be left between the rear
surface of the product and the
wall of the room. The clearance
at the rear is important for
efficient operation of the
product.
C
If two coolers are to be
installed side by side,
there should be at least
4 cm distance between
them.
3.2 Installing the
plastic wedges
Plastic wedges are used to create
the distance for the air circulation
between the product and the rear
wall. Insert the 2 plastic wedges
onto the rear ventilation cover as
illustrated in the figure. To install
the wedges, remove the screws
on the product and use the screws
given in the same pouch with the
wedges.
3.3 Electrical connection
Connect the product to a grounded
outlet protected by a fuse
complying with the values in the
rating plate. Our company shall
not be liable for any damages that
will arise when the product is used
without grounding in accordance
with the local regulations.
• Electrical connection
must comply with national
regulations.
• Power cable plug must be within
easy reach after installation.
• The voltage and allowed fuse or
breaker protection are specified
in the Rating Plate which is
affixed to interior of the product.
If the current value of the fuse
or breaker in the house does
13
DE
FR
ES
BG
The condenser of your appliance is located on the back as shown
below. In order to achieve better energy efficiency with lower energy
consumption, please pull the condenser towards yourself as illustrated
in picture below.
*may not be available in all models
better energy
efficiency
2-b
initial position
PULL
PULL
not comply with the value in the
rating plate, have a qualified
electrician install a suitable
fuse.
• The specified voltage must be
equal to your mains voltage.
• Do not make connections via
extension cables or multi-plugs.
B
WARNING: Damaged
power cable must
be replaced by the
Authorised Service
Agents.
B
WARNING: If the
product has a failure, it
should not be operated
unless it is repaired by
the Authorised Service
Agent! There is the risk
of electric shock!
14
4. Preparation
4.1 Things to be done
for energy saving
A
Connecting the product
to electric energy saving
systems is risky as it may
cause damage on the
product.
• For a freestanding appliance;
‘this refrigerating appliance is
not intended to be used as a
built-in appliance.
• Do not leave the doors of your
refrigerator open for a long
time.
• Do not put hot food or drinks in
your refrigerator.
• Do not overload the refrigerator.
Cooling capacity will fall when
the air circulation inside is
hindered.
• Do not place the refrigerator in
places subject to direct sunlight.
Install the product at least 30
cm away from heat sources
such as hobs, ovens, heater
cores and stoves and at least 5
cm away from electrical ovens.
• Pay attention to store your
food in refrigerator in closed
containers.
• You can load maximum
amount of food to the
freezer compartment of the
refrigerator by removing the
freezer compartment drawers.
Declared energy consumption
value of the refrigerator was
determined with the freezer
compartment drawers
removed,except if available
bottom drawer and with
maximum amount of food
loaded.
• There is no risk in using a
shelf or drawer suitable for the
shapes and sizes of the foods to
be frozen.
• Thawing frozen food in fridge
compartment will both provide
energy saving and preserve the
food quality.
• The baskets/drawers that
are provided with the chill
compartment must always be in
use for low energy consumption
and for better storage
conditions.
• Food contact with the
temperature sensor in the
freezer compartment may
increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact
with the sensor(s) must be
avoided.
CThe ambient temperature
of the room where you
install the refrigerator
should at least be
-5°C. Operating your
refrigerator under colder
conditions than this is not
recommended.
CInside of your refrigerator
must be cleaned
thoroughly.
15
DE
FR
ES
BG
CIf two coolers are to be
installed side by side,
there should be at least
4 cm distance between
them.
4.2 Initial use
Before starting to use the product,
check that all preparations are
made in accordance with the
instructions in sections "Important
instructions for safety and
environment" and "Installation".
• Clean the interior of the
refrigerator as recommended in
the “Maintenance and cleaning”
section. Check that inside of it is
dry before operating it.
• Plug the refrigerator into the
grounded wall outlet. When
the door is opened the interior
illumination will turn on.
• Run the refrigerator without
putting any food for 6 hours
and do not open its door unless
certainly required.
• Due to temperature change as
a result of opening/closing the
product door during operation,
condensation on the door/body
shelves and the glass containers
is normal.
CYou will hear a noise
when the compressor
starts up. The liquids and
gases sealed within the
refrigeration system may
also give rise to noise,
even if the compressor
is not running and this is
quite normal.
CFront edges of the
refrigerator may feel
warm. This is normal.
These areas are designed
to be warm to avoid
condensation.
CFor energy efficiency, it
is recommmended to
remove top shelf and
load food on the shelf
below.Net volume of your
appliance is declared
without top two flaps and
the top shelf in place.
Place two ice pack ( if
provided ) directly on the
top of frozen food to be
stored on top shelf
CIn some models, the
instrument panel
automatically turns off
5 minutes after the door
has closed. It will be
reactivated when the door
has opened or pressed on
any key.
• Since hot and humid air will
not directly penetrate into your
product when the doors are
not opened, your product will
optimize itself in conditions
sufficient to protect your food.
Functions and components
such as compressor, fan, heater,
defrost, lighting, display and
so on will operate according
to the needs to consume
minimum energy under these
circumstances.
16
5. Operating the product
5.1 Indicator panel
111
13
2
5
3 7
4
68109 14
12
1.On/Off Function:
This function allows you to make
the Fridge turn off when pressed
for 3 seconds.The fridge could
be turned on by pressing On/Off
button for 3 seconds again .
2.On/Off Indicator:
This icon come on when the
freezer is turned off. All the other
icons turn off.
3.Quick Freeze Function:
Quick Freeze indicator turns on
when the Quick Freeze function
is on. Press Quick Freeze button
again to cancel this function. Quick
Freeze indicator will turn off and
normal settings will be resumed.
Quick Freeze function will be
cancelled automatically 50
hours later if you do not cancel
it manually. If you want to freeze
plenty amount food, press Quick
Freeze button before you place the
food into the freezer compartment.
4.Quick Freeze Indicator :
This icon comes on when the Quick
Freeze function is on.
5.Freezer Set Function:
This function allows you to
change the Freezer compartment
temperature setting. Press this
button to set the temperature of
the freezer compartment to -18,
-19, -20, -21, -22, -23 and -24,
respectively.
6.Freezer Compartment
Temperature Setting Indicator:
Indicates the temperature set for
the Freezer Compartment.
C
Figures in this user manual are schematic and may not
match the product exactly. If the subject parts are not
included in the product you have purchased, then those parts
are valid for other models.
17
DE
FR
ES
BG
7.Eco Extra Function:
Press the Eco Extra button press
to activate Eco Extra Function
when going on holday for instance.
Freezer will start operating in the
most economic mode at around
6 hours later and the economic
usage indicator will turn on when
the function is active.
Press the Eco Extra button for
3 seconds again to deactivate
the Eco Extra Function.If door is
opened within the 6 hours period
the Eco Extra Function will re-set
and start again.
8.Eco Extra Indicator:
This icon lights up when this
Function is active.
9.High Temperature/Error
Warning Indicator:
This light comes on during high
temperature failures and error
warnings.
10.Economic Usage Indicator:
This icon comes on when the
Freezer Compartment is set
to -1C which is the most
economical set value. Economic
Usage Indicator turns off when
the Quick Fridge or Quick Freeze
function is selected.
11.Energy saving Function
(Display Off):
If the product doors are kept
closed for a long time energy
saving function is automatically
activated and energy saving symbol
is illuminated. When energy saving
function is activated, all symbols
on the display other than energy
saving symbol will turn off. When
the Energy Saving function is
activated, if any button is pressed
or the door is opened, energy
saving function will be canceled
and the symbols on display will
return to normal.
Energy saving function is activated
during delivery from factory and
cannot be canceled.
12.Energy Saving Indicator :
This icon (“-“) lights up when the
Energy Saving Function is selected.
13.Key Lock Mode:
Press Key Lock button
continuously for 3 seconds. Key
lock icon will light up and key lock
mode will be activated. Buttons will
not function if the Key Lock mode
is active. Press Key Lock button
continuously for 3 seconds again.
Key lock icon will turn off and the
key lock mode will be exited.
14.Key Lock Indicator:
This icon lights up when the Key
Lock mode is activated.
18
5.2 Freezing fresh food
• Wrap the food or place them in a
covered container before putting
them in the Freezer.
• Hot food and beverages
must cool down to the room
temperature before putting
them in the Freezer.
• The food that you want to freeze
must be fresh and within use by
date.
• Divided the food into portions
according to your familys daily
or meal based consumption
needs.
• Pack the food in an airtight
manner to prevent them from
drying even if they are going to
be stored for a short time.
• Materials to be used for
packaging must be tear-proof
and resistant to cold, humidity,
odour, oils and acids and they
must also be airtight. Moreover,
they must be well closed
and they must be made from
materials that are suitable for
deep-freezers.
• Frozen foods must be used
immediately after they are
thawed and they should never
be re-frozen.
• Do not freeze too large
quantities of food at one time.
The quality of the food is best
preserved when it is frozen right
through to the core as quickly as
possible.
• Placing warm food into the
freezer compartment causes
the cooling system to operate
continuously until the food is
frozen solid.
19
DE
FR
ES
BG
Freezer
Compartment
Setting
Explanations
-18°C This is the normal recommended setting.
-20, -22 or -24°C These settings are recommended when the
ambient temperature exceeds 30°C.
Quick Freeze
Use when you wish to freeze your food in a short
time. Your Freezer will return to its previous mode
when the process is over.
5.3 Recommendations for
preserving the frozen food
• Frozen food that you have
purchased should be stored in
accordance with the frozen food
manufacturer's instructions for
a
( 4 star) frozen food storage
compartment.
• Note the following to ensure
that the high quality achieved by
the frozen food manufacturer
and the food retailer is
maintained:
1. Put packets in the freezer
as quickly as possible after
purchase.
2. Make sure that contents of
the package are labelled
and dated.
3. Check whether the "Use
By" and "Best Before" da-
tes on the packaging are
exceed or not.
5.4 Placing the food
Freezer
compartment
shelves
Various frozen food
such as meat, fish, ice
cream, vegetables and
etc.
5.5 Deep-freeze information
Food must be frozen as rapidly as
possible when they are put in a
Freezer in order to keep them in
good quality.
It is possible to preserve the food
for a long time only at -18°C or
lower temperatures.
You can keep the freshness of
food for many months (at -18°C or
lower temperatures in the deep
freeze).
• Materials necessary for
packaging:
• Cold resistant adhesive tape
• Self adhesive label
• Rubber rings
• Pen
• You can freeze the maximum
amount of fresh food at one
time which is indicated on
rating label of your freezer, by
following below steps
20
5.6 Freezing of Foodstuff
To activate fast freeze function,
please turn the knob to MAX
position. 50 hours after the fast
freeze function was activated, the
appliance with automaticly switch
to normal function. If there’s no
intend to freeze new fresh food,
do not switch the knob to MAX
setting. If the knob is left at the
MAX position, since appliance
is previously turned to normal
running conditions; in order to
activate the Quick Freeze Function
again, please switch the knob out
of MAX position and then switch
it to MAX again. For the best
possible freezing performance, the
fresh food to be frozen should be
introduced 24 hours after starting
the quick freeze function.
5.7 Changing the door
opening direction
Door opening direction of your
refrigerator can be changed
according to the place you are
using it. If this is necessary, please
call your nearest Authorised
Service centre, there will be a
charge for door reversal.
21
DE
FR
ES
BG
6. Maintenance and cleaning
Cleaning your fridge at regular
intervals will extend the service life
of the product.
B WARNING:
• Unplug the product before
cleaning it.
• Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
• Never use any sharp and
abrasive tools, soap, household
cleaners, detergent and wax
polish for cleaning.
• For non-No Frost products,
water drops and frosting up to a
fingerbreadth occur on the rear
wall of the Fridge compartment.
Do not clean it; never apply oil
or similar agents on it.
• Only use slightly damp
microfiber cloths to clean the
outer surface of the product.
Sponges and other types of
cleaning cloths may scratch the
surface
• Dissolve one teaspoon of bi-
carbonate in half litre of water.
Soak a cloth with the solution
and wrung it thoroughly. Wipe
the interior of the refrigerator
with this cloth and the dry
thoroughly.
• Make sure that no water enters
the lamp housing and other
electrical items.
• If you will not use the
refrigerator for a long period of
time, unplug it, remove all food
inside, clean it and leave the
door ajar.
• Check regularly that the door
gaskets are clean. If not, clean
them.
• To remove door and body
shelves, remove all of its
contents.
• Remove the door shelves by
pulling them up. After cleaning,
slide them from top to bottom to
install.
• Never use cleaning agents or
water that contain chlorine to
clean the outer surfaces and
chromium coated parts of
the product. Chlorine causes
corrosion on such metal
surfaces.
6.1 Avoiding bad odours
• Materials that may cause odour
are not used in the production of
our refrigerators. However, due
to inappropriate food preserving
conditions and not cleaning the
inner surface of the refrigerator
as required can bring forth the
problem of odour. Pay attention
to following to avoid this
problem:
• Keeping the refrigerator clean
is important. Food residuals,
stains, etc. can cause odour.
Therefore, clean the refrigerator
with bi-carbonate dissolved in
water every few months. Never
use detergents or soap.
• Keep the food in closed
containers. Microorganisms
spreading out from uncovered
containers can cause
unpleasant odours.
• Never keep the food that have
passed best before dates and
spoiled in the refrigerator.
22
6.2 Protecting the
plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-
cooked meals in your refrigerator
in unsealed containers as they
damage the plastic surfaces of
the refrigerator. If oil is spilled or
smeared onto the plastic surfaces,
clean and rinse the relevant part
of the surface at once with warm
water.
23
DE
FR
ES
BG
7. Troubleshooting
Check this list before contacting
the service. Doing so will save you
time and money. This list includes
frequent complaints that are not
related to faulty workmanship
or materials. Certain features
mentioned herein may not apply to
your product.
The refrigerator is not working.
• The power plug is not fully
settled. >>> Plug it in to settle
completely into the socket.
• The fuse connected to the
socket powering the product
or the main fuse is blown. >>>
Check the fuses.
Condensation on the side wall of
the cooler compartment (MULTI
ZONE, COOL, CONTROL and FLEXI
ZONE).
• The door is opened too
frequently >>> Take care not
to open the products door too
frequently.
• The environment is too humid.
>>> Do not install the product in
humid environments.
• Foods containing liquids are
kept in unsealed holders. >>>
Keep the foods containing
liquids in sealed holders.
• The product’s door is left open.
>>> Do not keep the product’s
door open for long periods.
• The thermostat is set to too
low temperature. >>> Set the
thermostat to appropriate
temperature.
Compressor is not working.
• In case of sudden power failure
or pulling the power plug
off and putting back on, the
gas pressure in the product’s
cooling system is not balanced,
which triggers the compressor
thermic safeguard. The product
will restart after approximately 6
minutes. If the product does not
restart after this period, contact
the service.
• Defrosting is active. >>>
This is normal for a fully-
automatic defrosting product.
The defrosting is carried out
periodically.
• The product is not plugged in.
>>> Make sure the power cord is
plugged in.
• The temperature setting
is incorrect. >>> Select the
appropriate temperature
setting.
• The power is out. >>> The
product will continue to operate
normally once the power is
restored.
The refrigerators operating noise
is increasing while in use.
• The product’s operating
performance may vary
depending on the ambient
temperature variations. This is
normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or
for too long.
• The new product may be larger
than the previous one. Larger
products will run for longer
periods.
• The room temperature may
be high. >>> The product will
normally run for long periods in
higher room temperature.
• The product may have been
recently plugged in or a new
food item is placed inside. >>>
24
The product will take longer to
reach the set temperature when
recently plugged in or a new
food item is placed inside. This
is normal.
• Large quantities of hot food may
have been recently placed into
the product. >>> Do not place
hot food into the product.
• The doors were opened
frequently or kept open for
long periods. >>> The warm air
moving inside will cause the
product to run longer. Do not
open the doors too frequently.
• The freezer or cooler door may
be ajar. >>> Check that the
doors are fully closed.
• The product may be set to
temperature too low. >>> Set the
temperature to a higher degree
and wait for the product to reach
the adjusted temperature.
• The cooler or freezer door
washer may be dirty, worn out,
broken or not properly settled.
>>> Clean or replace the washer.
Damaged / torn door washer
will cause the product to run for
longer periods to preserve the
current temperature.
The freezer temperature is very
low, but the cooler temperature is
adequate.
• The freezer compartment
temperature is set to a very
low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a
higher degree and check again.
The cooler temperature is very
low, but the freezer temperature
is adequate.
• The cooler compartment
temperature is set to a very
low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a
higher degree and check again.
The food items kept in cooler
compartment drawers are frozen.
• The cooler compartment
temperature is set to a very
low degree. >>> Set the freezer
compartment temperature to a
higher degree and check again.
The temperature in the cooler or
the freezer is too high.
• The cooler compartment
temperature is set to a very high
degree. >>> Temperature setting
of the cooler compartment has
an effect on the temperature in
the freezer compartment. Wait
until the temperature of relevant
parts reach the sufficient level
by changing the temperature of
cooler or freezer compartments.
• The doors were opened
frequently or kept open for long
periods. >>> Do not open the
doors too frequently.
• The door may be ajar. >>> Fully
close the door.
• The product may have been
recently plugged in or a new
food item is placed inside. >>>
This is normal. The product
will take longer to reach the
set temperature when recently
plugged in or a new food item is
placed inside.
• Large quantities of hot food may
have been recently placed into
the product. >>> Do not place
hot food into the product.
Shaking or noise.
• The ground is not level or
durable. >>> If the product is
shaking when moved slowly,
25
DE
FR
ES
BG
adjust the stands to balance the
product. Also make sure the
ground is sufficiently durable to
bear the product.
• Any items placed on the product
may cause noise. >>> Remove
any items placed on the product.
The product is making noise of
liquid flowing, spraying etc.
• The product’s operating
principles involve liquid and gas
flows. >>> This is normal and
not a malfunction.
There is sound of wind blowing
coming from the product.
• The product uses a fan for the
cooling process. This is normal
and not a malfunction.
There is condensation on the
product’s internal walls.
• Hot or humid weather will
increase icing and condensation.
This is normal and not a
malfunction.
• The doors were opened
frequently or kept open for long
periods. >>> Do not open the
doors too frequently; if open,
close the door.
• The door may be ajar. >>> Fully
close the door.
There is condensation on the
product’s exterior or between the
doors.
• The ambient weather may be
humid, this is quite normal
in humid weather. >>> The
condensation will dissipate
when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
• The product is not cleaned
regularly. >>> Clean the interior
regularly using sponge, warm
water and carbonated water.
• Certain holders and packaging
materials may cause odour.
>>> Use holders and packaging
materials without free of odour.
• The foods were placed in
unsealed holders. >>> Keep the
foods in sealed holders. Micro-
organisms may spread out of
unsealed food items and cause
malodour. Remove any expired
or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
• Food packages may be blocking
the door. >>> Relocate any items
blocking the doors.
• The product is not standing
in full upright position on the
ground. >>> Adjust the stands to
balance the product.
• The ground is not level or
durable. >>> Make sure the
ground is level and sufficiently
durable to bear the product.
The vegetable bin is jammed.
• The food items may be in
contact with the upper section of
the drawer. >>> Reorganize the
food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is
Hot.
• High temperatures may be
observed between the two
doors, on the side panels and at
the rear grill while the product
is operating. This is normal
and does not require service
maintenance!Be careful when
touching these areas.
A WARNING:
If the problem persists after
following the instructions in this
section, contact your vendor or an
Authorised Service. Do not try to
repair the product.
1
ES
BG
1. Hinweise zu Sicherheit und
Umwelt 3
1.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise .....................3
1.1.1 Wichtige Hinweise zum
Kältemittel ....................................5
1.1.2 Modelle mit Wasserspender 5
1.2 Bestimmungsgemäßer
Einsatz ..........................................5
1.3 Sicherheit von Kindern .......6
1.4 Einhaltung von
WEEE-Vorgaben und
Altgeräteentsorgung ....................6
1.5 Einhaltung von RoHS-
Vorgaben .......................................6
1.6 Hinweise zur Verpackung ...6
2. Ihr Kühlschrank/
Gefrierschrank 7
3. Installation 8
3.1 Der richtige Aufstellungsort 8
3.2 Kunststoffkeile anbringen ..9
3.3 Elektrischer Anschluss ......9
4. Vorbereitung 11
4.1 Tipps zum energiesparen .11
4.2 Ersteınbetriebnahme .......12
5. Gerät bedienen 14
5.1 Anzeigefeld ........................14
5.2 Frische Lebensmittel
tiefkühlen ....................................16
5.3 Empfehlungen zur
optimalen Haltbarkeit gefrorener
Lebensmittel...............................17
5.4 Lebensmittel platzieren ...17
5.5 Hinweise zum Tiefkühlen .17
5.6 Lebensmittel einfrieren ....18
6. Pflege und Reinigung 19
7. Problemlösung 21
2
Bitte zuerst diese Bedienungsanleitung lesen!
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Danke für die Wahl
eines Grundig-Produktes. Wir hoffen, dass dieses Produkt, das mit
hochwertiger und hochmoderner Technologie hergestellt wurde, beste
Ergebnisse erzielt. Daher bitte die gesamte Bedienungsanleitung
und alle beiliegenden Dokumente aufmerksam durchlesen und zum
zukünftigen Nachschlagen aufbewahren. Bei Weitergabe des Produktes
auch die Bedienungsanleitung mit aushändigen. Alle Warnungen und
Informationen in der Bedienungsanleitung einhalten.
Bitte beachten, dass diese Bedienungsanleitung für unterschiedliche
Modelle geschrieben wurde. Unterschiede zwischen den verschiedenen
Modellen werden natürlich in der Anleitung erwähnt.
Die Symbole
In dieser Bedienungsanleitung verwenden wir folgende Symbole:
CWichtige Informationen
oder nützliche Tipps zum
Gebrauch.
A
Warnung vor gefährlichen
Situationen, die eine Gefahr
für Leben und Besitz
darstellen können.
BWarnung vor Stromschlägen.
Die Verpackungsmaterialien
des Gerätes wur-
den geß nationalen
Umweltschutzbestimmungen
aus recyclingfähigen
Materialien hergestellt.
Verpackungsmaterialien nicht gemeinsam mit dem Haus- oder anderem
Müll entsorgen. Zu den von örtlichen Autoriten zugewiesenen
Sammelstellen für Verpackungsmaterialien bringen.
ANGABEN
C
Die Modellinformationen, wie sie in der Produktdatenbank
gespeichert sind, können durch Eingabe der folgenden Web-
site und Suche nach Ihrer Modellkennung (*) auf dem Ener-
gieetikett erreicht werden.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
3
ES
BG
1. Hinweise zu Sicherheit und Umwelt
Dieser Abschnitt bietet
die zur Vermeidung
von Verletzungen und
Materialschäden erforderlichen
Sicherheitsanweisungen.
Bei Nichtbeachtung dieser
Anweisungen erlöschen jegliche
Garantieansprüche.
Bestimmungsgemäßer Einsatz
A
ACHTUNG:
Stellen Sie
sicher, dass die
Entftungsöffnungen
am Aufstellort des
Gerätes nicht blockiert
sind.
ACHTUNG:
Um den Auftauvorgang
zu
beschleunigen, keine
anderen mechanischen
Geräte oder
Geräte verwenden, die
nicht
vom Hersteller
empfohlen sind.
ACHTUNG:
Dem
Kühlmittelkreislauf
keine Scden zugen.
ACHTUNG:
In den
Lebensmittelaufbe-
wahrungsfächern keine
Geräte
verwenden, die nicht
vom
Hersteller empfohlen
sind.
Dieses Gerät ist für die private
Nutzung oder r den Gebrauch
bei folgenden ähnliche
Anwendungen konzipiert
worden
- In Personalküchen in
Geschäften, ros und anderen
Arbeitsumgebungen;
- In Bauernhöfen, Hotels,
Motels und anderen
Unterkünften,r den Gebrauch
der Kunden;
- Umgebungen mit
Übernachtung und Frühstück;
- Bei Catering und ähnliche
Non-Retail-Anwendungen.
1.1 Allgemeine
Sicherheitshinweise
• Dieses Produkt darf nicht von Personen mit
körperlichen, sensorischen oder mentalen
Einschränkungen, einem Mangel an
Erfahrung und Wissen oder von Kindern
verwendet werden. Das Gerät darf nur dann
von solchen Personen benutzt werden,
wenn diese von einer für ihre Sicherheit
verantwortlichen Person beaufsichtigt
werden oder angeleitet worden. Kinder
dürfen nicht mit diesem Gerät spielen.
• Ziehen Sie bei Fehlfunktionen den
Netzstecker des Gerätes.
• Warten Sie nach Ziehen des Netzsteckers
mindestens 5 Minuten, bevor Sie ihn
wieder anschließen.
• Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie das
Gerät nicht nutzen.
• Berühren Sie den Netzstecker niemals mit
feuchten oder gar nassen Händen. Ziehen
Sie beim Trennen niemals am Kabel,
greifen Sie immer am Stecker.
• Wischen Sie den Netzstecker vor dem
Einstecken mit einem trockenen Tuch ab.
4
• Schließen Sie den Kühlschrank nicht an
lose Steckdosen an.
• Das Gerät muss bei Aufstellung,
Wartungsarbeiten, Reinigung und bei
Reparaturen vollständig vom Stromnetz
getrennt werden.
• Falls das Produkt längere Zeit nicht benutzt
wird, ziehen Sie den Netzstecker und
nehmen Sie sämtliche Lebensmittel aus
dem Kühlschrank.
• Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn
das Fach mit Leiterplatten im unteren
hinteren Bereich des Gerätes (Abdeckung
des Fachs mit der elektrischen Karte) (1)
geöffnet ist.
1
1
• Benutzen Sie keine Dampfreiniger oder
ähnliche Gerätschaften zum Reinigen oder
Abtauen Ihres Gerätes. Der Dampf kann in
Bereiche eindringen, die unter Spannung
stehen. Kurzschlüsse oder Stromschläge
können die Folge sein!
• Lassen Sie niemals Wasser direkt auf das
Gerät gelangen; auch nicht zum Reinigen!
Es besteht Stromschlaggefahr!
• Verwenden Sie das Produkt bei
Fehlfunktionen nicht; es besteht
Stromschlaggefahr! Wenden Sie sich als
erstes an den autorisierten Kundendienst.
• Stecken Sie den Netzstecker des Gerätes
in eine geerdete Steckdose. Die Erdung
muss durch einen qualifizierten Elektriker
vorgenommen werden.
• Falls das Gerät über eine LED-Beleuchtung
verfügt, wenden Sie sich zum Auswechseln
sowie im Falle von Problemen an den
autorisierten Kundendienst.
• Berühren Sie gefrorene Lebensmittel nicht
mit feuchten Händen! Sie können an Ihren
Händen festfrieren!
• Geben Sie keine Flüssigkeiten in Flaschen
oder Dosen in den Tiefkühlbereich. Sie
können platzen!
• Geben Sie Flüssigkeiten in aufrechter
Position in den Kühlschrank; zuvor den
Deckel sicher verschließen.
• Sprühen Sie keine entflammbaren
Substanzen in die Nähe des Gerätes, da sie
Feuer fangen oder explodieren könnten.
• Bewahren Sie keine entflammbaren
Materialien oder Produkte mit
entflammbaren Gasen (Sprays etc.) im
Kühlschrank auf.
• Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten
Behälter (z. B. Vasen) auf dem Gerät ab.
Falls Wasser oder andere Flüssigkeiten an
unter Spannung stehende Teile gelangen,
kann es zu Stromschlägen oder Bränden
kommen.
• Setzen Sie das Gerät keinem Regen,
Schnee, direkten Sonnenlicht oder Wind
aus; dies kann die elektrische Sicherheit
gefährden. Verschieben Sie das Gerät nicht
durch Ziehen an den Türgriffen. Die Griffe
könnten sich lösen.
• Achten Sie darauf, dass weder Ihre Hände
noch andere Körperteile von beweglichen
Teilen im Inneren des Gerätes eingeklemmt
oder gequetscht werden.
• Achten Sie darauf, nicht auf die Tür,
Schubladen oder ähnliche Teile des
Kühlschranks zu treten; lehnen Sie sich
nicht daran an. Andernfalls könnte das
Gerät umkippen, Teile könnten beschädigt
werden.
• Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht
einzuklemmen.
5
ES
BG
1.1.1 Wichtige Hinweise
zum Kältemittel
Wenn das Gerät über ein
Kühlsystem mit R600a-Gas
verfügt, achten Sie darauf,
das Kühlsystem und den
dazugehörigen Schlauch
während der Benutzung
und des Transports nicht
zu beschädigen. Dieses
Gas ist leicht entflammbar.
Bei Bescdigungen des
Kühlsystems halten Sie
das Gerät von potenziellen
Zündquellen (z. B. offenen
Flammen) fern und sorgen
für eine gute Belüftung des
Raumes.
C
Das Typenschild an
der linken Innenwand
des Kühlschranks gibt
die Art des im Gerät
verwendeten Gases an.
1.1.2 Modelle mit
Wasserspender
• Der Druck für die
Kaltwasserzufuhr sollte
maximal 90 psi (6,2
bar) betragen. Wenn
der Wasserdruck in
Ihrem Haushalt 80 psi
(5,5 bar) übersteigt,
verwenden Sie bitte ein
Druckbegrenzungsventil
in Ihrem Leitungssystems.
Sollten Sie nicht wissen, wie
der Wasserdruck gemessen
wird, ziehen Sie bitte einen
Fachinstallateur hinzu.
• Sollte r Ihr Leitungssystem
das Risiko eines
Wasserschlags (Druckstoß)
bestehen, verwenden
Sie stets eine geeignete
Druckstoßsicherung.
Wenden Sie sich bitte an
einen Fachinstallateur,
falls Sie sich über die
Wasserschlaggefährdung in
Ihrem Leitungssystem nicht
sicher sein sollten.
• Nutzen Sie niemals die
Warmwasserzufuhr für den
Einbau. Treffen Sie geeignete
Vorsichtsmaßnahmen zum
Schutz der Leitungen gegen
mögliches Einfrieren. Die
für den Betrieb zussige
Wassertemperatur liegt im
Bereich von mindestens
0,6°C (3F) bis hin zu
maximal 38°C (100°F ).
• Nutzen Sie ausschließlich
Trinkwasser.
1.2 Bestimmungsgeßer
Einsatz
• Dieses Gerät ist für den
Einsatz im Haushalt
vorgesehen. Er eignet sich
nicht zum kommerziellen
Einsatz.
• Das Produkt sollte
ausschließlich zum Lagern
von Lebensmitteln und
Getränken verwendet
werden.
6
• Bewahren Sie keine
empfindlichen Produkte, die
kontrollierte Temperaturen
erfordern (z. B. Impfstoffe,
wärmeempfindliche
Medikamente,Sanitätsartikel
etc.) im Kühlschrank auf.
• Der Hersteller haftet nicht r
jegliche Schäden, die durch
Missbrauch oder falsche
Handhabung entstehen.
• Originalersatzteile stehen
für einen Zeitraum von 10
Jahre beginnend mit dem
Kaufdatum zur Verfügung.
1.3 Sicherheit von Kindern
Bewahren Sie
Verpackungsmaterialien
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
Lassen Sie Kinder nicht mit
dem Gerät spielen.
Falls das Gerät mit einer
abschließbaren Tür ausgestattet
ist, bewahren Sie den Schlüssel
außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
1.4 Einhaltung von
WEEE-Vorgaben und
Altgeräteentsorgung
Dieses Gerät erfüllt
die Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2012/19/EU). Das
Gerät wurde mit einem
Klassifizierungssymbol
für elektrische und
elektronische Altgete (WEEE)
gekennzeichnet.
Dieses Gerät wurde
aus hochwertigen
Materialien hergestellt,
die wiederverwendet und
recycelt werden können.
Entsorgen Sie das Get am
Ende seiner Einsatzzeit nicht
mit dem regulären Hausmüll.
Bringen Sie das Gerät zu einer
Sammelstelle zum Recycling
von elektrischen und
elektronischen Geräten.
Ihre Stadtverwaltung informiert
Sie gerne über geeignete
Sammelstellen in Ihrer Nähe.
1.5 Einhaltung von
RoHS-Vorgaben
• Dieses Gerät erfüllt die
Vorgaben der EU-WEEE-
Direktive (2011/65/EU). Es
enthält keine in der Direktive
angegebenen gefährlichen und
unzulässigen Materialien.
1.6 Hinweise zur Verpackung
• Die Verpackungsmaterialien
des Gerätes worden gemäß
nationalen Umweltschutz
bestimmungen aus
recyclingfähigen Materialien
hergestellt. Entsorgen Sie
Verpackungsmaterialien nicht
mit dem regulären Hausmüll
oder anderen Abfällen. Bringen
Sie Verpackungsmaterialien zu
geeigneten Sammelstellen; Ihre
Stadtverwaltung berät Sie gern.
7
ES
BG
2. Ihr Kühlschrank/Gefrierschrank
C
Die Abbildungen in dieser Bedienungsanleitung dienen
zur Orientierung und können etwas vom Aussehen Ihres
Gerätes abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang Ihres
Gerätes zählen, gelten sie für andere Modelle.
1
2
3
4
1
2
3
4
1. Bedienfeld
2. Klappe (Schnellgefrierfach)
3. Schubladen
4. Einstellbare Füße an der Vorderseite
8
3. Installation
C
Die Vorbereitung des
Aufstellungsortes und
die Elektroinstallation
sind Sache des Kunden.
B
Das Gerät darf während
der Installation nicht
mit dem Stromnetz
verbunden werden.
Andernfalls besteht die
Gefahr schwerer bis
tödlicher Verletzungen!
B
WARNUNG: Installation
und elektrischer
Anschluss des
Gerätes müssen
vom autorisierten
Kundendienst
vorgenommen werden.
Der Hersteller haftet
nicht bei Schäden, die
durch Aktiviten nicht
autorisierter Personen
entstehen.
C
Achten Sie darauf,
dass das Netzkabel
weder gequetscht
noch geklemmt wird,
wenn Sie das Gerät
nach Installation oder
Reinigung an seinen
Platz rücken.
3.1 Der richtige Aufstellungsort
A
WARNUNG: Falls die
Türöffnung des Raumes,
in dem das Gerät
aufgestellt werden soll,
zu schmal sein sollte,
müssen die Türen des
Gerätes abgebaut und
das Gerät seitlich durch
die Öffnung transportiert
werden.
• Wählen Sie einen Aufstellungsort,
an dem Sie das Gerät bequem
erreichen können.
• Stellen Sie das Gerät mindestens
30 cm von Wärmequellen wie
Herden, Öfen, Zentralheizungen
und ähnlichen Geten entfernt
auf. Das Produkt darf nach der
Installation keinem direkten
Sonnenlicht ausgesetzt oder
an feuchten Orten aufbewahrt
werden.
• Damit das Gerät richtig arbeiten
kann,ssen Sie Platz für eine
ausreichende Belüftung um das
Gerät herum freilassen.
• Stellen Sie das Gerät nicht auf
Untergründen wie Teppichen oder
Teppichböden auf.
• Stellen Sie das Gerät auf einen
ebenen Untergrund.
• Ihr Produkt kann bei einer
Umgebungstemperatur von
-15 °C bis +43 °C eingesetzt
werden.
• Ihr Produkt benötigt eine
ausreichende Luftzirkulation,
um effizient zu funktionieren.
Wenn das Produkt in eine Nische
gestellt wird, denken Sie daran,
mindestens 5 cm Abstand
zwischen dem Produkt und der
9
ES
BG
Decke, der Rückwand und den
Seitenwänden zu lassen.
• Wenn das Produkt in eine
Nische gestellt wird, denken
Sie daran, mindestens 5
cm Abstand zwischen dem
Produkt und der Decke,
derckwand und den
Seitenwänden zu lassen.
Prüfen Sie, ob die Rückwand-
Abstandsschutzkomponente an
ihrem Standort vorhanden ist
(falls mit dem Produkt geliefert).
Wenn die Komponente nicht
verfügbar ist oder verloren
geht oder heruntergefallen ist,
positionieren Sie das Produkt
so, dass zwischen der Rückseite
des Produkts und der Wand
des Raums mindestens 5
cm Abstand verbleiben. Der
Freiraum an der Rückseite
ist wichtig für den effizienten
Betrieb des Produkts.
C
Falls zwei hlschränke
nebeneinander
aufgestellt werden
sollen, achten Sie
darauf, dass mindestens
4 cm Abstand zwischen
den Geräten verbleibt.
3.2 Kunststoffkeile anbringen
Die Kunststoffkeile sorgenr
den richtigen Abstand zwischen
Kühlschrank/ Gefrierschrank
und Wandund damit für die
richtige Luftzirkulation. Setzen
Sie die beiden Kunststoffkeile
wie in der Abbildung gezeigt
an der Abdeckung der hinteren
Belüftungsöffnungen ein. Dazu
drehen Sie die Schrauben aus
dem Gerät heraus und drehen
stattdessen die mitgelieferten
Schrauben ein. Die Schrauben
finden Sie gemeinsam mit den
Keilen in einem Beutel.
3.3 Elektrischer Anschluss
Schließen Sie das Gerät an
eine geerdete Steckdose
(Schukosteckdose) an, sichern
Sie das Gerät über einen zu den
Angaben auf dem Typenschild
passende Sicherung ab. Unser
Unternehmen haftet nicht bei
Schäden, die durch Einsatz des
Gerätes ohne ordnungsgemäße
Erdung gemäß örtlichen
Vorschriften entstehen.
• Der elektrische Anschluss muss
gemäß örtlichen Vorschriften
ausgeführt werden.
• Der Netzstecker muss auch
nach der Installation stets leicht
zugänglich bleiben.
• Das Typenschild an der
Innenseite des Produktes
informiert über richtige
Spannung und zulässige
Absicherung. Wenn der Wert
Ihrer Haussicherungen nicht
zu den Angaben auf dem
10
Typenschild passen sollte,
lassen Sie eine passende
Sicherung von einem
qualifizierten Elektriker
installieren.
• Die angegebene Spannung
muss mit Ihrer Netzspannung
übereinstimmen.
• Verzichten Sie auf
Verlängerungskabel und
Mehrfachsteckdosen.
B
WARNUNG:
Beschädigte
Netzkabel müssen
vom autorisierten
Kundendienst
ausgetauscht werden.
B
WARNUNG: Falls das
Gerät eine Fehlfunktion
aufweisen sollte, darf
es erst nach Reparatur
durch den autorisierten
Kundendienst
wieder genutzt
werden! Es besteht
Stromschlaggefahr!
Der Kondensator Ihres Geräts befindet sich an der Rückseite, siehe
unten. Um eine höhrere Energieeffizienz mit gesenktem Stormverbrauch
zu erzielen, ziehen Sie den Kondensator bitte zu sich heran, wie im Bild
unten dargestellt.
* Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar.
better energy
efficiency
2-b
initial position
PULL
PULL
v
11
ES
BG
4. Vorbereitung
4.1 Tipps zum energiesparen
A
Der Anschluss
des Gerätes an
Energiesparsysteme birgt
Risiken, da Schäden am
Gerät auftreten können.
• Für ein freistehendes Gerät;
„Dieses Kühlgerät darf nicht als
Einbaugerät verwendet werden.
• Halten Sie die Kühlschrank/
Gefrierschrank-türen nur
möglichst kurz geöffnet.
• Geben Sie keine warmen
Speisen oder Getnke in den
Kühlschrank/Gefrierschrank.
• Überladen Sie den
KühlschrankGefrier-schrank
nicht. Die Kühlungsleistung
nimmt ab, wenn die freie
Luftzirkulation im Inneren
behindert wird.
• Stellen Sie den Kühlschrank/
Gefrier schrank nicht im prallen
Sonnenlicht auf. Stellen Sie
das Gerät mindestens 30 cm
von Wärmequellen wie Herden,
Öfen, Zentralheizungen und
ähnlichen Geräten
entfernt auf.
• Achten Sie darauf, Ihre
Lebensmittel in verschlossenen
Behältern im Kühlschrank/
Gefrierschrank aufzubewahren.
• Wenn Sie die Ablagen
oder Schubladen aus dem
Tiefkühlbereich herausnehmen,
können Sie das Volumen des
Tiefkühl- bereiches vollständig
nutzen. Die angegebenen
Energieverbrauchswerte Ihres
Kühlschrank/Gefrierschranks
wurden unter maximaler
Beladung bei rausgenommenen
Ablagen oder Schubladen
ermittelt.Ansonsten ist es
Ihnen völlig freigestellt, wenn
verfügbar der unteren Schublade
die Ablagen oder Schubladen zu
verwenden.
• Das Auftauen von gefrorenen
Lebensmitteln im Kühlbereich ist
energiesparend und bewahrt die
Qualität der Lebensmittel.
• Für einen energieeffizienten
Betrieb und die qualitätsgerechte
Lagerung des Gefriergut sind
stets die mit dem Gefrierschrank
gelieferten Körbe/Schübe zu
verwenden.
• Ein direkter Kontakt des
Gefrierguts mit dem
Temperatursensor im
Gefrierschrank kann zu einem
erhöhten Energieverbrauch
des Gerätshren. Daher muss
solch ein Kontakt mit einem oder
mehreren Sensoren vermieden
werden.
C
Die Temperatur des
Raumes, in dem
der Kühlschrank/
Gefrierschrank
aufgestellt wird, sollte
mindestens
15 °C betragen. Im
Hinblick auf den
Wirkungsgrad ist der
Betrieb des Kühlschrank/
Gefrierschranks
bei geringerer
Umgebungstemperatur
nicht ratsam.
12
CDas Innere des
Kühlschrank/Gefrier-
schranks muss gründlich
gereinigt werden.
C
Falls zwei hlschränke
nebeneinander
aufgestellt werden sollen,
achten Sie darauf, dass
mindestens 4 cm Abstand
zwischen den Geräten
verbleibt.
4.2 Ersteınbetriebnahme
Bevor Sie das Gerät zum ersten
Mal benutzen, vergewissern Sie
sich, dass sämtliche Vorkehrungen
wie in den Abschnitten
Wichtige Sicherheits- und
Umwelthinweise“und „Installation“
getroffen wurden.
• Reinigen Sie das Innere des
Kühlschrank/ Gefrierschranks
wie im Abschnitt „Reinigung und
Wartung” beschrieben. Sorgen
Sie dar, dass der Innenraum
komplett trocken ist, bevor Sie
das Gerät benutzen.
• Stecken Sie den Netzstecker des
Kühlschrank/ Gefrierschranks
in eine geerdete Steckdose. Bei
geöffneter Tür schaltet sich die
Beleuchtung im Innenraum ein.
• Lassen Sie den Kühlschrank/
Gefrier- schrank etwa 6
Stunden lang leer rbeiten;
verzichten Sie in dieser Zeit
glichst vollsndig auf das
Öffnen der Türen.
• Temperaturschwankungen
aufgrund des Öffnens/
Schließens der Kühlschranktür
können zur Kondensation an
denden in der Tür und im
Kühlschrankinnern sowie an den
Glasbehältern führen.
C
Sie hören ein Geräusch,
wenn sich der
Kompressor einschaltet.
Die Flüssigkeiten und
Gase im Kühlsystem
können auch leichte
Geräusche erzeugen,
wenn der Kompressor
nichtuft. Dies ist völlig
normal.
C
Die Vorderkanten
deshlschrank/
Gefrierschranks können
sich warm anfühlen. Dies
ist normal. Diese Bereiche
sollen sich bewusst etwas
aufwärmen, damit sich
kein Kondenswasser
bildet.
C
Aus Gründen der
Energieeffizienz sollten
die obere Ablage entfernt
und Lebensmittel auf der
darunter befindlichen
Ablage gelagert werden.
Das Nettovolumen Ihres
Gerätes wird ohne die
oberen beiden Klappen
und die obere Ablage
angegeben. Geben Sie
zwei Eisakkus (sofern
vorhanden) direkt auf die
gefrorenen Lebensmittel,
die auf der oberen Ablage
gelagert werden sollen.
C
Bei einigen Modellen
schaltet sich das
Armaturenbrett 5 Minuten
nach dem Schlien der
Tür automatisch ab. Es
schaltet sich wieder an,
wenn die Tür geöffnet
wurde oder indem man
auf einen beliebigen
Schalter drückt.
13
ES
BG
• Da bei geöffneten Türen heiße
und feuchte Luft nicht direkt
in Ihr Produkt eindringt,
optimiert sich Ihr Produkt unter
ausreichenden Bedingungen
zum Schutz Ihrer Lebensmittel.
Funktionen und Komponenten
wie Kompressor, Gebläse,
Heizgerät, Abtaufunktion,
Beleuchtung, Anzeige usw.
arbeiten entsprechend den
Anforderungen, um unter diesen
Bedingungen minimale Energie
zu verbrauchen.
14
5. Gerät bedienen
5.1 Anzeigefeld
1. Ein/Aus-Funktion:
Diese Funktion ermöglicht bei
3-sekündiger Betätigung die
Abschaltung des Kühlbereiches.
Derhlbereich kann wieder
eingeschaltet werden, indem
Sie die Ein-/Austaste erneut 3
Sekunden gedrückt halten.
2. Ein/Aus-Anzeige:
Dieses Symbol leuchtet, wenn der
Tiefkühlbereich abgeschaltet ist.
Alle anderen Symbole erlöschen.
3. Schnellgefrierfunktion:
Die Schnellgefrieranzeige leuchtet
bei aktiver Schnellgefrierfunktion
auf. Zum Aufheben dieser
Funktion drücken Sie die
Schnellgefriertaste noch einmal.
Die Schnellgefrieranzeige erlischt,
das Gerät wechselt wieder zum
Normalbetrieb. Wenn Sie die
Schnellgefrierfunktion nicht
manuell aufheben, wird sie nach
50 Stunden automatisch beendet.
Möchten Sie große Mengen
Lebensmittel einfrieren, drücken
Sie die Schnellgefriertaste, bevor
Sie die Lebensmittel in den
Tiefkühlbereich geben.
4. Schnelltiefhlanzeige:
Dieses Symbol leuchtet, wenn die
Schnellgefrierfunktion aktiviert ist.
5. Tiefkühltemperatur einstellen:
Mit dieser Funktion geben Sie die
Temperatur des Tiefkühlbereiches
vor. Durch mehrmaliges Drücken
dieser Taste stellen Sie die
Tiefkühlbereichtemperatur auf -18
°, -19 °, -20 °, -21 °, -22 °, -23 °
oder -24 ° ein.
6. Tiefkühlbereich-
Temperatureinstellungsanzeige:
Zeigt die für den Tiefkühlbereich
eingestellte Temperatur an.
111
13
2
5
3 7
4
68109 14
12
15
ES
BG
7. Öko-Extra-Funktion:
Drücken Sie zum Einschalten
der Öko-Extra-Funktion (bspw.
vor einem Urlaub) die Öko-Extra-
Taste.Spätestens sechs Stunden
später arbeitet Ihr Tiefkühlbereich
besonders ökonomisch; die
Energiesparanzeige leuchtet.
Zum Abschalten der Öko-Extra-
Funktion halten Sie die Öko-Extra-
Taste noch einmal 3 Sekunden
lang gedrückt.
8. Öko-Extra-Anzeige:
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver
Urlaubsfunktion auf.
9. Hochtemperatur-/Fehler-
Warnanzeige:
Diese Leuchte signalisiert zu hohe
Innentemperaturen und sonstige
Fehler. Diese Leuchte signalisiert
zu hohe Innentemperaturen
und sonstige Fehler. Wenn Sie
sehen, dass diese Leuchte
eingeschaltet ist, prüfen Sie bitte
den Abschnitt „Empfehlungen zur
Problemlösung“ in Ihrer Anleitung.
10. Energiesparanzeige:
Dieses Symbol leuchtet, denn
der Tiefkühlbereich auf den
ökonomischsten Wert von
-18 °C eingestellt ist. Die
Energiesparanzeige erlischt,
wenn Sie Schnellkühlen oder
Schnellgefrieren zuschalten.
11. Energiesparfunktion (Display
aus):
Wenn die Geteren lange
Zeit geschlossen bleiben,
wird die Energiesparfunktion
automatisch aktiviert und das
Energiesparsymbol leuchtet auf.
Bei aktiver Energiesparfunktion
erlöschen sämtliche Display-
Symbole mit Ausnahme des
Energiesparsymbols. Die
Energiesparfunktion wird
aufgehoben, sobald Tasten betätigt
werden oder die Tür geöffnet
wird. Das Display zeigt wieder die
normalen Symbole.
Die Energiesparfunktion wird
während der Lieferung ab
Werk aktiviert und kann nicht
aufgehoben werden.
12. Energiesparsymbol:
Dieses Symbol („-“) leuchtet auf,
sobald die Energiesparfunktion
aktiv ist.
13. Tastensperre:
Halten Sie die Tastensperre-
Taste 3 Sekunden lang gedckt.
Das Tastensperre-Symbol
leuchtet auf, die Tastensperre ist
aktiv. Bei aktiver Tastensperre
reagiert das Gerät nicht auf
Tastenbetigungen. Zum
Freigeben der Tasten halten Sie
die Tastensperre-Taste erneut
3 Sekunden lang gedrückt. Das
Tastensperre-Symbol erlischt, die
Tastensperre wird abgeschaltet.
14. Tastensperre-Anzeige:
Dieses Symbol leuchtet bei aktiver
Tastensperre.
16
5.2 Frische Lebensmittel
tiefkühlen
• Wickeln Sie Lebensmittel ein
oder geben Sie sie in einen
Behälter mit Deckel, bevor
Sie diese in denhlschrank/
Gefrierschrank/ geben.
• Heiße Speisen und Getränke
müssen auf Raumtemperatur
abgekühlt sein, ehe sie in den
Kühlschrank/ Gefrierschrank/
gegeben werden.
• Lebensmittel, die Sie einfrieren
möchten, sollten frisch und von
guter Qualität sein.
• Teilen Sie Lebensmittel in
sinnvolle, dem Bedarf Ihrer
Familie angepasste Portionen
auf.
• Lebensmittel sollten luftdicht
verpackt werden, damit sie nicht
austrocknen. Dies gilt auch
dann, wenn Sie Lebensmittel
nur kurze Zeit lagern möchten.
• Geeignete
Verpackungsmaterialien
müssen reißfest, luftdicht und
unempfindlich gegenüber
Kälte, Feuchtigkeit, Gerüchen,
Ölen unduren sein.
Darüber hinaus sollten sie
sich leicht verschließen
lassen, unkompliziert in der
Handhabung und natürlich zum
Tiefkühlen geeignet sein.
• Verbrauchen Sie eingefrorene
Lebensmittel direkt nach dem
Auftauen, frieren Sie sie nicht
wieder ein.
• Frieren Sie nicht zu große
Mengen auf einmal ein. Die
Qualität der Lebensmittel bleibt
am besten erhalten, wenn sie so
schnell wieglich bis in den
Kern tiefgekühlt werden.
• Wenn Sie noch warme Speisen
in den Tiefkühlbereich stellen,
bewirken Sie damit, dass das
Kühlsystem ununterbrochen
arbeiten muss, bis die Speisen
komplett tiefgekühlt sind.
• Sie können die auf dem
Aufkleber Ihres Tiefkühlgerätes
angegebene Menge frischer
Lebensmittel einfrieren, indem
Sie die nachstehenden
Schritte befolgen
- Aktivieren Sie die
„Schnellgefrierfunktion“
mindestens 24 Stunden, bevor Sie
frische Lebensmittel einlagern.
- Legen Sie 2 Eisakkus (sofern
verfügbar) in die untere Schublade.
- Geben Sie frische Lebensmittel
in die zweite und dritte Ablage
von unten. (Durch Entfernen
der Schubladen können Sie die
Kapazität maximieren.
17
ES
BG
Tiefkühlbereicheinstellung Erläuterungen
-18 °C Dies ist die allgemein empfohlene
Einstellung.
-20, -24 oder -24 °C Diese Einstellungen empfehlen wir bei
Umgebungstemperaturen über 30 °C.
Schnellgefrieren
Diese Funktion nutzen Sie zum
Einfrieren von Lebensmitteln in kurzer
Zeit. Nach Abschluss wechselt Ihr
Kühlschrank/ Gefrierschrank/ wieder
zur zuvor eingestellten Betriebsart.
5.3 Empfehlungen zur
optimalen Haltbarkeit
gefrorener Lebensmittel
• Handelbliche, verpackte
Tiefkühlkost sollte gemäß den
Hinweisen des Herstellers zur
Lagerung in Viersterne-Fächern
() aufbewahrt werden.
• Damit Lebensmittel bei bester
Qualität bleiben, sollten Sie
Folgendes berücksichtigen:
1. Geben Sie Lebensmittel
so schnell wie möglich
nach dem Kauf in den
Tiefkühlbereich.
2. Achten Sie darauf, dass
die Verpackung der
Lebensmittel gekennzeich-
net und mit Datum verse-
hen ist.
3. Achten Sie darauf, dass
die an der Verpackung an-
gegebenen Daten bei
Verfallsdatum“ und
Mindesthaltbarkeitsdatum
nicht abgelaufen sind.
5.4 Lebensmittel platzieren
Tiefkühlbereich-
Ablagen
Verschiedene
gefrorene
Lebensmittel
wie Fleisch,
Fisch,
Speiseeis,
Gemüse etc.
5.5 Hinweise zum Tiefkühlen
Lebensmittel sollten
schnellstmöglich eingefroren
werden, damit sie nicht an Qualit
verlieren.
Nur bei Temperaturen von -18
°C oder weniger ist es möglich,
Lebensmittel lange Zeit zu lagern.
Sie können die Frische
Ihrer Lebensmittel viele
Monate bewahren (bei einer
Tiefkühlbereichtemperatur von
maximal -18 °C).
CTeilen Sie Lebensmittel
in sinnvolle, dem Bedarf
Ihrer Familie angepasste
Portionen auf.
18
CLebensmittel sollten
luftdicht verpackt
werden, damit sie nicht
austrocknen. Dies gilt
auch dann, wenn Sie
Lebensmittel nur kurze
Zeit lagern möchten.
• Benötigtes
Verpackungsmaterial:
• Kältebeständiges Klebeband
• Selbstklebende Etiketten
• Gummiringe
• Stift
Geeignete Verpackungsmaterialien
müssen reißfest und unempfindlich
gegenüber Kälte, Feuchtigkeit,
Gerüchen, Ölen und Säuren sein.
Einzufrierende Lebensmittel
sollten keinen direkten Kontakt zu
bereits gefrorenen Lebensmitteln
haben, damit diese nicht antauen.
CVerbrauchen Sie
eingefrorene Lebensmittel
direkt nach dem Auftauen,
frieren Sie sie nicht wieder
ein.
CFleisch lässt sich bei -6 °C
bis zu zwei Wochen lang
aufbewahren, kann bei
dieser Temperatur auch
noch leicht geschnitten
werden.
5.6 Lebensmittel einfrieren
Um die Schnellfrost-Funktion zu
aktivieren, drehen Sie bitte den
Knopf auf die MAX-Position. 50
Stunden nach der Aktivierung der
Schnellgefrierfunktion schaltet
das Gerät automatisch auf die
normale Funktion um. Wenn nicht
beabsichtigt ist, neue frische
Lebensmittel einzufrieren, darf
der Drehknopf nicht auf die MAX-
Einstellung geschaltet werden.
Wenn der Knopf auf der MAX-
Position belassen wird, da das
Gerät zuvor in den normalen
Betriebszustand versetzt
wurde; um die Quick-Freeze-
Funktion wieder zu aktivieren,
schalten Sie den Knopf bitte aus
der MAX-Position heraus und
schalten Sie ihn dann wieder
auf MAX. Um die bestmögliche
Tiefkühlleistung zu erreichen,
sollten die einzufrierenden
frischen Lebensmittel 24
Stunden nach dem Starten der
Schnellgefrierfunktion eingeführt
werden.
19
ES
BG
6. Pflege und
Reinigung
Eine regelmäßige Reinigung
erhöht die Lebensdauer des
Geräts.
BHINWEIS: Trennen Sie
Ihren Kühlschrank vor
der Reinigung vom Netz.
• Verwenden Sie zur Reinigung
auf keinen Fall scharfen
oder spitzen Gegenstände,
Seife, Hausreinigungsmittel,
Reinigungsmittel, Gas, Benzin,
Lack u. Ä.
• Bei nicht eisfreien Geräten
bilden sich Wassertropfen an
derckwand deshlfaches,
die zu einer fingerdicken
Eisschicht gefrieren können.
Nicht beseitigen, nicht reinigen,
niemals Öl oder andere Mittel
auftragen.
• Reinigen Sie die Außenflächen
des Gerätes nur mit einem
leicht angefeuchteten
Mikrofasertuch. Schwämme und
andere Reinigungshilfen können
die Oberfläche verkratzen.
• Schütten Sie ein Teelöffel
Karbonat in einen halben
Liter Wasser. Nehmen Sie ein
Tuch, tauchen Sie es in diese
Flüssigkeit und wringen Sie
es gut kftig. Wischen Sie mit
diesem Tuch das Innere des
Geräts und trocknen Sie es
gründlich.
• Achten Sie darauf, dass das
Gehäuse der Leuchte und
sonstige elektrischen Teile
nicht mit Wasser in Berührung
kommen.
• Reinigen Sie die Tür mit einem
feuchten Tuch. Entnehmen
Sie den Inhalt vom Innenraum
und den Türen. Entfernen Sie
die Regale nach oben hebend.
Nach der Reinigung und dem
Trocknen legen Sie es wieder
ein, indem Sie es nach unten
schieben.
• Verwenden Sie auf keinen
Fall bei der Reinigung der
Außenfläche des Geräts
und den verchromten Teilen
chlorhaltigem Wasser oder
Reinigungsmittel. Chlor führt
bei dieser Art von Oberfchen
zur Verrostungen.
• Verwenden Sie keine spitzen
oder scheuernde Gegenstände,
Seifen, Reinigungsmittel bzw.
Chemikalien, sowie auch kein
Benzin, keine Benzole bzw.
Wachse usw. Andernfalls
werden die Einpgungen auf
den Plasteteilen glicherweise
beschädigt oder deformiert.
Verwenden Sie warmes Wasser
und einen weichen Lappen zum
anschließenden Trockenreiben.
6.1. Vermeidung von
schlechtem Geruch
Bei der Herstellung Ihres Gets
wurden keinerlei Materialien
verwendet, die Geruch
verursachen könnten. Jedoch
können aufgrund von ungeeigneter
Lagerung von Lebensmitteln und
unsachgemäßer Reinigung der
Innenseite Gerüche entstehen.
Zur Vermeidung dieses Problems
reinigen Sie es regelmäßig alle 15
Tage.
20
• Bewahren Sie die Speisen in
geschlossenen Behältern auf.
Lebensmittel, die in offenen
Behältern aufbewahrt werden,
können durch die Verbreitung
von Mikroorganismen Gerüche
verursachen.
• Keine Lebensmittel deren
Aufbewahrungsdauer
abgelaufen ist im Kühlschrank
aufbewahren.
6.2. Schutz von
Kunststoffoberflächen
Das Ausschütten von Öl kann den
Kunststoffoberflächen Schaden
zufügen, daher sollte hier mit
lauwarmem Wasser gereinigt
werden.
21
ES
BG
7. Problemlösung
Bitte schauen Sie sich zunächst
diese Liste an, bevor Sie sich
an den Kundendienst wenden.
Das kann Ihnen Zeit und Geld
sparen. In der Liste finden Sie
Lösungsvorschläge für allgemeine
Probleme, die nicht durch
Material- oder Herstellungsfehler
verursacht werden. Bestimmte
hierin erwähnte Funktionen und
Merkmale treffen möglicherweise
nicht auf Ihr Produkt zu.
Derhlschrank schaltet sich
nicht ein.
• Der Netzstecker ist nicht
vollständig eingesteckt. >>>
Stecker vollsndig in die
Steckdose einstecken.
• Die mit der Steckdose, die das
Produkt mit Strom versorgt,
verbundene Sicherung
oder die Hauptsicherung
ist durchgebrannt. >>>
Sicherungen prüfen.
Kondensation an den
Seitenwänden des Kühlbereiches
(Multizone,hlkontrolle und
FlexiZone).
• Die Tür wird zu häufig geöffnet.
>>> Darauf achten, die
Gerätetür nicht zu häufig zu
öffnen.
• Die Umgebungsfeuchtigkeit
ist zu hoch. >>> Produkt nicht
in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufstellen.
• Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsgehalt werden in
nicht abgedichteten Behältern
aufbewahrt. >>> Lebensmittel
mit hohem Flüssigkeitsgehalt
in abgedichteten Behältern
aufbewahren.
• Die Gerätetür wurde offen
gelassen. >>> Gerätetür nicht
längere Zeit offen lassen.
• Das Thermostat ist auf eine
zu geringe Temperatur
eingestellt. >>> Thermostat
auf eine geeignete Temperatur
einstellen.
22
Der Kompressor läuft nicht.
• Wenn ein Stromausfall auftritt
oder der Netzstecker gezogen
und wieder angeschlossen
wird, ist der Gasdruck im
Kühlsystem des Getes
nicht ausgeglichen, was
den Temperaturschutz des
Kompressors auslöst. Das
Produkt startet nach etwa 6
Minuten neu. Falls das Produkt
nach diesem Zeitraum nicht
neu startet, wenden Sie sich an
den Kundendienst.
• Die Abtaufunktion ist aktiv.
>>> Dies ist bei einem
vollautomatisch abtauenden
Produkt normal. Das Abtauen
wird regelmäßig durchgeführt.
• Das Gerät ist nicht an
die Stromversorgung
angeschlossen. >>> Prüfen, ob
das Netzkabel angeschlossen
ist.
• Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt. >>> Die geeignete
Temperatureinstellung wählen.
• Der Strom ist ausgefallen. >>>
Sobald die Stromversorgung
wiederhergestellt ist, setzt das
Gerät den Betrieb fort.
Während der Benutzung nehmen
die Betriebsgeräusche des
Kühlschranks zu.
• Die Betriebsleistung des
Gerätes kann je nach
Umgebungstemperatur
variieren. Dies ist völlig normal
und keine Fehlfunktion.
Derhlschrank arbeitet zu oft
oder zu lange.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas
grö0er als sein Vornger. Größere
Produkte arbeiten länger.
• Die Umgebungstemperatur ist sehr
hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei
höheren Umgebungstemperaturen
normalerweise länger.
• Das Gerät wurde erst vor Kurzem
angeschlossen oder mit neuen
Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät
benötigt mehr Zeit zum Erreichen der
eingestellten Temperatur, wenn es
gerade erst angeschlossen oder mit
neuen Lebensmitteln befüllt wurde.
Dies ist völlig normal.
• Es wurden erst vor Kurzem große
Mengen warmer oder gar heißer
Lebensmittel in das Gerät gegeben.
>>> Keine warmen oder gar heißen
Lebensmittel in das Gerät geben.
• Die Türen wurden häufig geöffnet
oder längere Zeit offen gelassen. >>>
Da warme Luft in das Innere strömt,
muss das Gerätnger arbeiten.
ren nicht zu häufig öffnen.
• Die Tür des Tiefkühl- oder
Kühlbereichs steht halb offen.
>>> Prüfen, ob Türen vollsndig
geschlossen sind.
• Das Gerät wurde auf eine zu geringe
Temperatur eingestellt. >>> Höhere
Temperatur einstellen und warten, bis
das Gerät die eingestellte Temperatur
erreicht hat.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder
sitzen nicht richtig. >>> Dichtung
reinigen oder ersetzen. Bescdigte/
verschlissene Dichtungen sorgen
dafür, dass das Produkt zum Halten
der aktuellen Temperaturnger
arbeiten muss.
23
ES
BG
Die Temperatur im
Tiefkühlbereich ist sehr niedrig,
während die Temperatur im
Kühlbereich angemessen ist.
• Die Tiefkühlbereichtemperatur
ist sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur
höher einstellen, Temperatur
nach einer Weile prüfen.
Die Temperatur im
Tiefkühlbereich ist sehr niedrig,
während die Temperatur im
Kühlbereich angemessen ist.
• Diehlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur
höher einstellen, Temperatur
nach einer Weile prüfen.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
• Diehlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur
höher einstellen, Temperatur
nach einer Weile prüfen.
Die Temperatur imhl- oder
Tiefkühlbereich ist zu hoch.
• Diehlbereichtemperatur
ist sehr hoch eingestellt. >>>
Diehlbereichtemperatur
beeinflusst die
Tiefkühlbereichtemperatur.
Warten Sie, bis die
entsprechenden Teile das
erforderliche Temperatur
erreicht haben, indem Sie die
Temperatur des hl- oder
Tiefkühlbereichs ändern.
• Die Türen wurdenufig
geöffnet oder ngere Zeit
offen gelassen. >>> Türen nicht
zu häufig öffnen.
• Die Tür steht halb offen. >>>
r vollständig schließen.
• Das Gerät wurde erst kurz
zuvor angeschlossen oder es
wurden neue Lebensmittel
hineingegeben. >>> Dies
ist völlig normal. Das Get
benötigt mehr Zeit zum
Erreichen der eingestellten
Temperatur, wenn es gerade
erst angeschlossen oder mit
neuen Lebensmitteln befüllt
wurde.
• Es wurden erst vor Kurzem
große Mengen warmer oder
gar heißer Lebensmittel in
das Gerät gegeben. >>> Keine
warmen oder gar heißen
Lebensmittel in das Gerät
geben.
24
Vibrationen oder
Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Falls das Produkt
bei langsamem Bewegen
wackelt, müssen die Füße
zum Ausgleichen des Getes
angepasst werden. Außerdem
darauf achten, dass der
Untergrund ausreichend stabil
ist, das Gerät zu tragen.
• Jegliche auf dem Get
abgelegten Dinge können
Geräusche verursachen.
>>> Jegliche auf dem Gerät
abgelegten Dinge entfernen.
Das Produkt macht Sprüh- oder
Fließgeräusche etc.
• Die Arbeitsweise des Gerätes
beinhaltet Flüssigkeits- und
Gasströme. >>>Dies ist llig
normal und keine Fehlfunktion.
Das Gerät macht windartige
Geräusche.
• Das Produkt nutzt einen Lüfter
zur Kühlung. Dies ist völlig
normal und keine Fehlfunktion.
Es befindet sich Kondenswasser
an den Innenwänden des
Produktes.
• Bei heen oder feuchten
Wetterlagen treten verstärkt
Eisbildung und Kondensation
auf. Dies ist völlig normal und
keine Fehlfunktion.
• Die Tür wurde häufig geöffnet
oder längere Zeit offen
gelassen. >>> Tür nicht zu
häufig öffnen; Tür nicht offen
stehen lassen.
• Die Tür steht halb offen. >>>
r vollständig schließen.
Es befindet sich Kondenswasser
an der Außenseite des Produktes
oder zwischen den Türen.
• Eventuell herrscht hohe
Luftfeuchtigkeit; dies ist je
nach Wetterlage völlig normal.
>>> Das Kondenswasser
verdunstet, wenn sich die
Luftfeuchtigkeit verringert.
Der Innenraum riecht
unangenehm.
• Das Produkt wurde nicht
regelmäßig gereinigt. >>>
Innenraum regelßig mit
einem Schwamm und warmem
Wasser und etwas in Wasser
aufgelöstem Natron reinigen.
• Bestimmte
Verpackungsmaterialien
können Geusche
verursachen. >>>
Geruchsneutrale Halterungen
und Verpackungen verwenden.
• Lebensmittel wurde in
offenen Behältern in den
Kühlschrank gestellt. >>>
Lebensmittel in sicher
abgedichteten Behältern
aufbewahren. Andernfalls
können sich Mikroorganismen
ausbreiten und unangenehme
Gerüche verursachen.
Jegliche abgelaufenen oder
verdorbenen Lebensmittel aus
dem Gerät entfernen.
25
ES
BG
Die Tür lässt sich nicht
schließen.
• Lebensmittelverpackungen
blockieren die Tür. >>> Inhalt
so platzieren, dass die Tür
nicht blockiert wird.
• Das Gerät steht nicht
vollständig aufrecht auf
dem Boden. >>> Füße zum
Ausgleichen des Getes
anpassen.
• Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Darauf achten,
dass der Untergrund eben
und ausreichend stabil ist, das
Gerät zu tragen.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren den
oberen Bereich der Schublade.
>>> Lebensmittel in der
Schublade neu anordnen.
Wenn Die Produktoberfläche
Heiss Ist.
• Die Bereiche zwischen
den beiden Türen, an den
Seitenflächen und hinten am
Grill können im Betrieb sehr
heiß werden. Dies ist völlig
normal und weist nicht auf
eine Fehlfunktion hin.Seien Sie
sehr vorsichtig, wenn Sie diese
Bereiche berühren.
AWARNUNG: Falls sich
das Problem nicht durch
Befolgen der Anweisungen
in diesem Abschnitt
beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Händler
oder ein autorisiertes
Kundencenter. Versuchen
Sie nicht, das Produkt zu
reparieren.
1
DE
ES
BG
1. Instructions en matière de
sécurité et d’environnement 3
1.1. Sécurité Générale ...............3
1.1.1 Avertissement HC ................5
1.1.2 Pour les Modèles Avec
Distributeur D'eau ........................5
1.2. Utilisation Prévue ................6
1.3. Sécurité Enfants..................6
1.4. Conformité Avec la Directive
DEEE et Mise Au Rebut de Votre
Ancien Appareil ...........................6
1.5. Conformité Avec la Directive
RoHS ............................................6
1.6. Informations Relatives à
L'emballage ..................................7
2. Votre frigérateur 8
3. Installation 9
3.1 Emplacement d'installation
approprié ......................................9
3.2 Installation des cales en
plastique .....................................11
3.3 Branchement électrique ..11
4. Préparation 12
4.1 Mesures d'économie
d'énergie .....................................12
4.2 Première utilisation ..........13
5. Utilisation de l'appareil 14
5.1 Ecran de contrôle ...........14
5.2 Système de réfrigération
remove, as there’s no dual
cooling :.......................................16
5.3 Congélation des
produits frais ..............................16
5.4 Recommandations concernant
la conservation des aliments
congelés ......................................17
5.5 Informations concernant la
congélation .................................18
5.6 Congélation des aliments .18
5.7 Inversion de la direction de
l’ouverture de la porte ................19
5.8 Avertissement - Porte
ouverte ........................................19
6. Entretien et nettoyage 20
7. Problemlösung 22
INFORMATIONS
C
Vous pouvez accéder aux informations relatives au modèle
telles que sauvegardées dans la base de données des pro-
duits en entrant le site internet suivant et en recherchant
l'identifiant de votre modèle (*) qui se trouve sur la vignette
énergie
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
2
Chère cliente, cher client,
Nous aimerions que vous soyez entrement satisfait de notre
appareil, fabriqué dans des infrastructures modernes et ayant fait
l'objet d'un contrôle de qualité minutieux.
À cet effet, veuillez lire en ingralité le manuel d'utilisation avant
d'utiliser cet appareil, et conservez-le pour références ulrieures. Si
vous offrez cet appareil à une autre personne, remettez-lui également
le manuel d'utilisation.
Le manuel d’utilisation garantit lutilisation rapide etcurisée du
frigérateur.
• Veuillez lire le manuel d’utilisation avant d’installer et d’utiliser le
frigérateur.
• Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur.
• Tenez le manuel d’utilisation à portée pour références ulrieures.
• Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l’appareil.
• Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à
plusieurs modèles de cet appareil. Le manuel indique clairement
toutes les différences entre les modèles.
Symboles et commentaires
Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation :
C
Informations
importantes et
renseignements
utiles.
A
Avertissement
relatif aux conditions
dangereuses pour la
vie et la propriété.
BRisque
d’électrocution.
L’emballage de
l’appareil a é
fabriqà partir de
matériaux recyclab-
les, conforment
à la législation na-
tionale en matière
d’environnement.
3
DE
ES
BG
1. Instructions en matière de sécurité et d’environnement
Cette section fournit les
instructions de sécurité
nécessaires à la prévention
des risques de blessures ou de
dommage matériel. Le non-
respect de ces instructions
annule tous les types de
garantie de l'appareil.
Utilisation Préconisée
A
AVERTISSEMENT:
Assurez-vous que
les trous d’aération
ne sont pas fermés
quand le dispositif est
dans son boîtier ou
est installé à sa place.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser tout
dispositifcanique
ou un autre
dispositif hors des
recommandations
du fabricant
pour accélérer
le processus de
décongeler.
AAVERTISSEMENT:
Ne pas endommager
le circuit de fluide du
frigérateur.
A
AVERTISSEMENT:
Ne pas utiliser des
appareils électriques
non prévus par le
fabricant dans les
compartiments de
conservation des
aliments.
A
AVERTISSEMENT:
Ne conservez pas de
substances explosives
comme des aérosols
avec un liquide
inflammable dans cet
appareil.
Ce dispositif est conçu pour
l’usage domestique ou les
applications similaires suivantes
:
- Pour être utili dans la
cuisine de personnel dans les
magasins, bureaux et autres
environnements de travail ;
- Pour être utili par les
clients dans les maisons de
campagne ettels et les autres
environnements d’hébergement ;
- Dans des environnements de
type de pension de famille
- Dans des applications
similaires n’ayant pas de service
alimentaire et non détaillants
1.1. Sécurité Générale
• Cet appareil ne doit pas être
utilipar des personnes
atteintes de déficience
physique, sensorielle ou
mentale, des personnes sans
connaissances suffisantes et
inexpérimentées ou par des
enfants. Il ne doit être utili
par ces personnes que si elles
sont supervisées ou sous les
instructions d’une personne
responsable de leur sécurité.
Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil.
• En cas de dysfonctionnement,
débranchez l’appareil.
• Après avoir branché
l’appareil, patientez 5 minutes
4
avant de le rebrancher.
Débranchez l’appareil
lorsqu’il n’est pas utilisé.
Évitez de toucher le cordon
d’alimentation avec des
mains humides ! Ne le
débranchez jamais en tirant
le câble, mais plutôt en
tenant la prise.
• Nettoyez la fiche du câble
d’alimentation à l’aide d’un
chiffon sec, avant de le
brancher.
• Évitez de brancher le
réfrigérateur lorsque la prise
est instable.
• Débranchez l’appareil
pendant linstallation,
l’entretien, le nettoyage et la
réparation.
• Si lappareil ne sera pas
utilipendant une longue
période, débranchez-le et
videz l’intérieur.
• N’utilisez pas la vapeur
ou de matériel de
nettoyage à vapeur pour
nettoyer le réfrigérateur
et faire fondre la glace.
La vapeur peut atteindre
les zones électrifiées et
causer un court-circuit ou
l’électrocution !
• Ne lavez pas l’appareil par
pulvérisation ou aspersion
d’eau ! Risque d’électrocution
!
• Ne jamais utiliser le produit
si la section située dans
sa partie supérieure ou
inférieure avec cartes
de circuits imprimés
électroniques à l’intérieur
est ouverte (couvercle de
cartes de circuits imprimés
électroniques) (1).
• En cas de dysfonctionnement,
n’utilisez pas l’appareil
car il peut entrner une
électrocution. Contactez
le service agréé avant de
procéder à toute intervention.
• Branchez votre appareil à
une prise de mise à la terre.
La mise à la terre doit être
effectuée par un technicien
qualifié.
• Si lappareil posde un
éclairage de type LED,
contactez le service agréé
pour tout remplacement ou
en cas de problème.
• Évitez de toucher les
aliments congelés avec
des mains humides ! Ils
pourraient coller à vos mains
!
• Ne placez pas de boissons
en bouteille ou en canette
dans le compartiment de
congélation. Elles risquent
d’exploser !
• Placez les boissons
verticalement, dans des
récipients convenablement
fers.
5
DE
ES
BG
• Ne pulvérisez pas de
substances contenant des
gaz inflammables près du
réfrigérateur pour éviter
tout risque d’incendie et
d’explosion.
• Ne conservez pas de
substances et produits
inflammables (vaporisateurs,
etc.) dans le réfrigérateur.
• Ne placez pas de récipients
contenants des liquides au-
dessus du réfrigérateur. Les
projections d’eau sur des
pièces électrifes peuvent
entraîner des électrocutions
et un risque d’incendie.
• L’exposition du produit à la
pluie, à la neige, au soleil et
au vent présente des risques
pour la curité électrique.
Quand vous transportez le
réfrigérateur, ne le tenez pas
par la poignée de la porte.
Elle peut se casser.
• Évitez que votre main ou
toute autre partie de votre
corps ne se retrouve coincée
dans les parties amovibles de
l’appareil.
• Évitez de monter ou de vous
appuyer contre la porte, les
tiroirs ou toute autre partie
du réfrirateur. Cela peut
faire tomber lappareil et
l’endommager.
• Évitez de coincer le câble
d’alimentation.
1.1.1 Avertissement HC
Si votre réfrirateur posde
un système de refroidissement
utilisant le gaz R600a, évitez
d’endommager le sysme
de refroidissement et sa tu-
yauterie pendant l’utilisation
et le transport de l’appareil.
Ce gaz est inflammable. Si le
système de refroidissement est
endommagé, éloignez lappareil
des flammes et aérez la pièce
immédiatement.
CL’étiquette sur la paroi
intérieure gauche de
l’appareil indique le type
de gaz utilisé.
1.1.2 Pour les Modèles
Avec Distributeur D'eau
• La pression de l’eau froide à
l’entrée ne doit pas excéder
90 psi (6.2 bar). Si votre
pression d’eau dépasse 80 psi
(5,5 bar), utilisez une soupape
de limitation de pression sur
votre réseau de conduite. Si
vous ne savez pas comment
rifiez la pression de l’eau,
demandez l’assistance d’un
plombier professionnel.
• S’il existe un risque
d’effet coup delier sur
votre installation, utilisez
systématiquement un
équipement de protection
contre leffet coup delier
sur celle-ci. Consultez des
plombiers professionnels
si vous n’êtes pasr de la
présence de cet effet sur
votre installation.
• Ne linstallez pas sur l’entrée
d’eau chaude. Prenez
6
des précautions contre
le risque de congélation
des tuyaux. L’intervalle
de fonctionnement de la
température des eaux doit
être de 33 F (0,6°C) au moins
et de 100 F (38 C) au plus.
• Utilisez uniquement de leau
potable.
1.2. Utilisation Prévue
• Cet appareil est
exclusivement conçu pour
un usage domestique. Il
n’est pas destiné à un usage
commercial.
• Il doit être exclusivement
utilipour le stockage des
denrées et des boissons.
• Les produits qui nécessitent
un contrôle de température
précis (vaccins, médicaments
sensibles à la chaleur,
matérielsdicaux, etc.) ne
doivent pas être conservés
dans le réfrigérateur.
• Le fabricant ne sera pas
tenu responsable de tout
dommage résultant d’une
mauvaise utilisation ou
manipulation.
• Les pièces détachées
d’origine sont disponibles
pendant 10 ans, à compter de
la date d’achat du produit.
1.3. Sécurité Enfants
• Conservez les matériaux
d’emballage hors de la
portée des enfants.
• Ne laissez pas les enfants
jouer avec l’appareil.
• Si la porte de lappareil est
dotée d’une serrure, gardez
la clé hors de la portée des
enfants.
1.4. Conformi Avec la
Directive DEEE et Mise Au
Rebut de Votre Ancien Appareil
Cet appareil est conforme
à la directive DEEE de lUnion
européenne (2012/19/UE). Il porte
un symbole de classification pour
la mise au rebut des équipements
électriques et électroniques
(DEEE). Le présent produit a é
fabriqavec des pièces
et du mariel de qualité
supérieure susceptibles
d’être réutilisés et
adaptés au recyclage. Ne
le mettez pas au rebut
avec les ordures ménagères et
d’autres déchets à la fin de sa
durée de vie. Rendez-vous dans un
point de collecte pour le recyclage
de tout mariel électrique et
électronique. Rapprochez-vous des
autorités de votre localité pour
plus d’informations concernant ces
points de collecte.
1.5. Conformi Avec la
Directive RoHS
• Cet appareil est conforme à
la directive DEEE de l’Union
européenne (2011/65/UE). Il ne
comporte pas les matériaux
dangereux et interdits
mentionnés dans la directive.
7
DE
ES
BG
1.6. Informations Relatives à
L'emballage
• Les matériaux d’emballage
de cet appareil sont fabriqués
à partir de mariaux
recyclables, conformément à
nos réglementations nationales
en matre d’environnement.
Ne mettez pas les mariaux
d’emballage au rebut avec les
ordures ménagères et d’autres
déchets. Amenez-les plutôt aux
points de collecte des mariaux
d’emballage, désignés par les
autorités locales.
8
C
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation
sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont
pas comprises dans le produit que vous avez ache, elles
sont valables pour d’autres modèles.
2. Votre frigérateur
1
2
3
4
1
2
3
4
1. Ecran de contrôle
2. Déflecteur (compartiment Congélation
Rapide)
3. Tiroirs
4. Pieds avant réglables
9
DE
ES
BG
3. Installation
Pour qu'il soit prêt à l'emploi,
rassurez-vous que l'installation
électrique soit correcte avant
d'appeler le Prestataire de
Services Agréé. Si tel n'est pas
le cas, appelez un électricien
qualif afin qu'il effectue les
arrangements nécessaires.
C
La préparation du site
et de l'installation
électrique sur le lieu de
l'installation relèvent
de la responsabilité du
client.
B
Ne branchez pas
l'appareil pendant son
installation. Sinon, cela
pourrait entraîner la mort
ou une blessure grave !
B
AVERTISSEMENT :
Le fabriquant ne sera
pas tenu responsable
des dommages
survenus suite à des
activités effectuées par
des personnes non-
autorisées.
A
AVERTISSEMENT :
Avant l'installation,
assurez-vous que
l'appareil ne présente
aucun faut. Si tel est
le cas, ne le faites pas
installer. Les produits
endommagés constituent
un risque pour votre
sécurité.
C
Rassurez-vous que le
ble d'alimentation
n'est pas pincé ni écrasé
lorsque vous remettez
l'appareil en place
après l'installation ou le
nettoyage.
3.1 Emplacement
d'installation approprié
A
AVERTISSEMENT :
Si la porte de la pièce
dans laquelle l'appareil
sera poest trop petite
pour qu'il puisse entrer,
alors enlevez les portes
de l'appareil et faites-le
passer par le côté.
• Choisissez un emplacement
à partir duquel vous utiliserez
l'appareil confortablement.
• Installez l'appareil au moins à
30 cm des sources de chaleur
telles que les plaques de
cuisson, les fours, les faisceaux
de chaufferette et les réchauds,
et au moins à 5 cm des fours
électriques. L’appareil ne doit
pas être expoà la lumre
directe du soleil ou placé
dans un endroit humide après
l'installation.
• Une ventilation d'air doit
être aménagée autour du
réfrigérateur pour obtenir
un fonctionnement efficace.
Si vous avez l'intention de
poser l'appareil dans un
renfoncement, faites attention
à laisser au moins 5 cm de
distance entre le plafond et les
parois latérales.
• Ne posez pas l'appareil sur des
revêtements tels des tapis ou
des moquettes.
10
• Posez le réfrigérateur sur un sol
de surface plane afin d'éviter les
à-coups.
• Votre produit peut fonctionner
à des températures ambiantes
situées entre -15 °C et +43 °C.
• Votre produit nécessite une
circulation d’air adéquate
pour pouvoir fonctionner
efficacement. S’il est pla dans
une alve, n’oubliez pas de
laisser un espace d’au moins 5
cm entre l’appareil, le plafond,
la paroi arrre et les parois
latérales.
• S’il est placé dans une alve,
n’oubliez pas de laisser un
espace d’au moins 5 cm entre
l’appareil, le plafond, la paroi
arrre et les parois latérales.
Vérifiez que l’élément de
protection d’espace de la
fade arrière est présent à
son emplacement (au cas où
il est fourni avec lappareil). Si
l’élément n’est pas disponible,
perdu ou tombé, positionnez
l’appareil de manre à laisser
un espace d’au moins 5 cm
entre la surface arrière de
l’appareil et les murs de
la pièce. L’espace prévu à
l’arrière est important pour
le fonctionnement efficace de
l’appareil.
C
Si deux réfrigérateurs
sont installés côte à côte,
ils doivent être séparés
par au moins 4 cm de
distance.
Le condenseur de votre appareil est sità l'arrière, tel que l'indique le
schéma ci-dessous. Pour garantir un meilleur rendement énergétique
associé à une faible consommation de lnergie, tirez le condenseur vers
vous tel qu'indique le schéma ci-dessous.
* Peut ne pas être possible dans tous les modèles.
better energy
efficiency
2-b
initial position
PULL
PULL
11
DE
ES
BG
3.2 Installation des cales
en plastique
Les cales en plastique permettent
de créer une distance afin que
l'air circule entre l'appareil et le
mur arrière. Insérez les 2 cales
en plastique sur le couvercle de la
ventilation arrière, tel qu'illustré
dans la figure suivante. Pour ce
faire, retirez les vis qui se trouvent
sur le produit et utilisez celles qui
ont été fournies dans la me
pochette.
3.3 Branchement électrique
Connectez cet appareil à une prise
avec mise à la terre, protégée par
un fusible conforme aux valeurs
figurant sur la plaque signalétique.
Notre entreprise ne sera pas tenue
responsable de tout dommage
survenu si vous utilisez cet
appareil sans le raccorder à une
mise à la terre, conformément aux
glementations locales.
• Les branchements électriques
doivent être conformes aux
glementations nationales.
• La prise du câble d'alimentation
doit être facilement accessible
après l'installation.
• Les informations relatives
à la tension et au fusible ou
au disjoncteur de protection
autorisé figurent sur la
plaque de signalisation fixée
à l'intérieur du produit. Si la
valeur actuelle du fusible ou
du disjoncteur de protection
disponible à la maison n'est pas
conforme à celle indiquée sur la
plaque de signalisation, faites
installer un fusible approprié
par un électricien qualifié.
• La tension spécifiée doit être
égale à votre tension de secteur.
• N'effectuez pas de connexion
via les câbles d'extension ou les
multiprises.
B
AVERTISSEMENT : Les
bles d'alimentation
endommagés doivent
être remplacés par des
Prestataires de Services
Agréés.
B
AVERTISSEMENT :
N'utilisez pas cet
appareil lorsqu'il est
en panne, à moins qu'il
ne soit réparé par le
prestataire de services
agréé ! Cette précaution
permet dviter
tout risque de choc
électrique !
12
4. Préparation
4.1 Mesures d'économie
d'énergie
A
Le branchement de
l'appareil aux systèmes
d'économie d'énergie
électrique est risquant
dans la mesure où il peut
endommager le produit.
• Pour un appareil amovible, ‘cet
appareil de refrigération n’est
pas conçu pour être utilisé
comme un appareil à encastrer.
• Ne laissez pas les portes du
réfrigérateur ouvertes pendant
une durée prolongée. Lorsque
les portes sont ouvertes,
l'air chaudtre dans les
compartiments réfrigérateur/
congélateur et l'appareil
consomme plus d'énergie pour
refroidir les aliments.
• N’introduisez pas de denrées
ou de boissons chaudes dans le
frigérateur.
• Ne surchargez pas le
réfrigérateur. La capacité de
refroidissement diminuera
lorsque la circulation de l'air à
l'intérieur est entravée.
• Ne placez pas le réfrigérateur
à des endroits exposés à la
lumière directe du soleil.
Installez l'appareil au moins à
30 cm des sources de chaleur
telles que les plaques de
cuisson, les fours, les faisceaux
de chaufferette et les réchauds,
et au moins à 5 cm des fours
électriques.
• Veillez à conserver les aliments
se trouvant dans le réfrigérateur
dans des récipients fermés.
• Les bacs/tiroirs équipés d'un
compartiment frcheur doivent
toujours être utilisés pour une
réduction de la consommation
d'énergie et pour de meilleures
conditions de stockage.
CLa température
ambiante de la pce
vous installez le
réfrigérateur doit
être d’au moins
-15 °C. Il n'est pas
recommandé de faire
fonctionner votre
appareil sous -15 °C
des températures
inférieures.
CL’inrieur du
réfrigérateur doit
être soigneusement
nettoyé.
CSi deux réfrigérateurs
sont installés côte à
côte, ils doivent être
séparés par au moins 4
cm de distance.
13
DE
ES
BG
4.2 Première utilisation
Avant de commencer à utiliser
votre réfrigérateur, rassurez-
vous que toutes les préparations
sont effectuées conformément
aux instructions contenues
dans les sections « Instructions
importantes en matre de
sécurité et d’environnement » et
« Installation » respectivement.
• Nettoyez l’intérieur du
réfrigérateur tel qu’indiqué
dans la section « Entretien et
nettoyage ». Rassurez-vous
que lintérieur est sec avant de
l’utiliser.
• Branchez le réfrigérateur dans
la prise murale terre. Lorsque
la porte est ouverte, l’éclairage
intérieur s’allumera.
• Laissez le réfrirateur en
marche sans y mettre d’aliment,
pendant 6 heures et n’ouvrez
pas ses portes à moins que cela
soit vraiment nécessaire.
CVous remarquerez
un bruit lorsque le
compresseur se met en
marche. Les liquides
et les gaz intégrés au
système du réfrigérateur
peuvent également
faire du bruit, que le
compresseur soit en
marche ou non. Ceci est
tout à fait normal.
CLes parties anrieures
du réfrigérateur peuvent
chauffer. Ce phénomène
est normal. Ces zones
doivent en principe être
chaudes pour éviter tout
risque de condensation.
CUn tel chargement
pourrait entraîner
une augmentation
de la consommation
énergétique et réduire la
capacité de conservation
du compartiment
congélateur de votre
appareil.
• Comme l’air chaud et humide
ne pénètre pas directement
dans votre produit lorsque les
portes ne sont pas ouvertes,
votre produit optimisera son
fonctionnement en fonction
des conditions pour protéger
vos aliments. Les fonctions
et les composants tels que le
compresseur, le ventilateur,
le chauffage, le dégivrage,
l’éclairage, l’affichage, etc.
fonctionneront en fonction des
besoins pour consommer un
minimum d’énergie dans de
telles circonstances.
14
C
Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation
sont schématiques et peuvent ne pas correspondre
exactement à votre produit. Si des pièces présentées ne sont
pas comprises dans le produit que vous avez ache, elles
sont valables pour d’autres modèles.
5. Utilisation de l'appareil
5.1 Ecran de contrôle
111
13
2
5
3 7
4
68109 14
12
1.Fonction Marche / Arrêt :
En appuyant sur cette fonction
pendant 3 secondes, le
réfrigérateur s'arrête. Il peut
à nouveau être mis en marche
en appuyant sur la touche
marche / arrêt pendant 3
secondes.
2.Indicateur de marche / d'arrêt :
Cette ine s'allume lorsque le
congélateur est éteint. Toutes les
autres icônes s'éteignent.
3.Fonction de congélation rapide :
L'indicateur de congélation rapide
s'allume lorsque sa fonction
est activée. Pour annuler cette
fonction, appuyez à nouveau sur
la touche de congélation rapide.
L'indicateur de congélation rapide
s'éteindra et les paramètres
normaux seront de nouveau
appliqs. La fonction de
congélation rapide est annulée
automatiquement 50 heures plus
tard si vous ne l'avez pas annulée
manuellement. Si vous souhaitez
congeler de grandes quantités
de produits, appuyez sur le
bouton Congélation rapide avant
d'introduire ces produits dans le
compartiment de congélation.
4. Indicateur de congélation
rapide :
Cette ine s'allume lorsque la
fonction de congélation rapide est
active.
15
DE
ES
BG
5. Fonction de réglage du
conlateur :
Cette fonction vous donne la
possibilité de régler la température
du compartiment congélateur.
Appuyez sur ce bouton pour régler
la température du compartiment
de congélation à -18,-19,-20,-21,-
22,-23,et -24, respectivement.
6. Indicateur de réglage de
température du compartiment de
congélation
Indique le réglage de température
pour le compartiment congélateur.
7.Fonction Eco Extra :
Appuyez sur le bouton Eco Extra
pour activer la fonction Eco
Extra si vous partez en vacances
par exemple. Le congélateur
commencera à fonctionner dans
le mode le plus économique
au moins 6 heures plus tard,
et l'indicateur d'utilisation
économique s'allumera lorsque
la fonction sera active. Appuyez
à nouveau sur le bouton de la
fonction Eco Extra pendant 3
secondes pour la désactiver.
8.Indicateur Eco-Extra :
Cette ine s'allume lorsque la
fonction Vacances est active.
9.Température élevée / Indicateur
d’avertissement d'erreur :
Cet éclairage accompagne des
échecs de température élee
et des messages d’erreur. Cet
éclairage accompagne des échecs
de température élevée et des
messages d’erreur. Lorsque cette
lumière brille, veuillez consulter la
section portant sur les « Solutions
recommandées aux probmes »
dans votre manuel.
10.Voyant d'économie d'énergie :
Cette ine s'allume lorsque
le compartiment congélateur
est réglé sur la valeur la plus
économique, -18°C. Le voyant
d'économie d'énergie s'éteint
lorsque la fonction de réfrigération
rapide ou congélation rapide est
sélectionnée.
11.Fonction Économie d’énergie
(Arrêt de l’affichage) :
Si les portes du réfrigérateur
restent fermées pendant
longtemps, la fonction
Économie d’énergie s'active
automatiquement et le symbole
d'économie d'énergie s'allume.
Si la fonction Économie d'énergie
est active, tous les symboles de
l'écran hormis celui de l'Économie
d'énergie s'éteindront. Lorsque
la fonction Économie d’énergie
est active, si vous appuyez sur un
bouton quelconque ou ouvrez la
porte, cette fonction se désactive et
les symboles affichés redeviennent
normaux.
La fonction Économie d'énergie est
activée à la sortie du réfrigérateur
de l'usine et ne peut être annulée.
12.Indicateur d'Économie
d'énergie :
L'icône (“-“) s'allume quand la
Fonction Économie d’énergie est
sélectionnée
13.Mode Verrouillage des
commandes :
Appuyez sur le bouton de
Verrouillage des commandes
pendant 3 secondes. L’icône de
verrouillage des commandes
s’allumera et le mode Verrouillage
des commandes sera activé. Les
boutons ne fonctionneront pas si le
mode Verrouillage des commandes
16
est actif. Appuyez à nouveau sur
le bouton de Verrouillage des
commandes pendant 3 secondes.
L’icône de verrouillage des
commandes s’éteindra et le mode
Verrouillage des commandes sera
désactivé.
14. Indicateur de verrouillage des
commandes :
L'icône s'allume quand le mode de
verrouillage des commandes est
activé.
5.2 Système de réfriration
remove, as there’s
no dual cooling :
Votre réfrigérateur est équipé de
deux systèmes de réfrigération
séparés destinés à refroidir le
compartiment des aliments
frais et le compartiment de
congélation du réfrirateur.
Ainsi, lair du compartiment
des produits frais et l’air du
compartiment de congélation ne
sont paslans. Grâce à ce
système de réfrigération séparé,
les vitesses de réfrigération sont
beaucoup plus élees que pour
des réfrigérateurs classiques.
Par ailleurs, les odeurs des
compartiments ne sont pas
mélangées.
5.3 Congélation des
produits frais
• Enveloppez ou couvrez vos
denrées avant de les placer au
frigérateur.
• Laissez refroidir les aliments à
température ambiante avant de
les placer aufrigérateur.
• Les denrées que vous souhaitez
surgeler doivent être frches et
en bon état.
• Il est conseillé de parer les
denrées en portions, en fonction
des besoins quotidiens de votre
famille ou du nombre de repas.
• Les denrées doivent être
emballées hertiquement afin
d’éviter qu’elles ne s’assèchent,
même si elles ne doivent être
conservées qu’une courte
période.
• Les matériaux servant à
emballer vos denrées doivent
résister au froid et à l'humidi,
et doivent être hermétiques. Le
matériau d'emballage de vos
denrées doit être suffisamment
épais et doit pouvoir être
conservé sur une longue
période. Dans le cas contraire,
les denrées endurcies par la
congélation pourraient perforer
l'emballage. Il est essentiel
pour l'emballage d'être bien
fer.
• Les denrées congelées
doivent être consomes
immédiatement après leur
décongélation et elles ne
doivent jamais être recongelées.
• Veuillez respecter les
instructions suivantes afin
d’obtenir les meilleurs
sultats.
1. Si le réfrigérateur dispose
de la fonction congélation
rapide, activez-la lorsque
vous souhaitez congeler
des aliments.
2. Ne congelez pas une
quantité trop importante à
la fois. La qualité des ali-
ments est préservée de fa-
çons optimale lorsqu'ils
sont entièrement congelés
et ce, aussi rapidement que
possible.
17
DE
ES
BG
3. Faites particulièrement at-
tention à ne pas mélanger
les produits congelés
et les produits frais.
4. Assurez-vous que les ali-
ments crus ne soient pas
en contact avec les cuits
dans votre réfrigérateur.
Réglage du
compartiment
conlateur
Réglage du
compartiment
frigérateur Remarques
-18°C 4°C Voici le réglage normal
recommandé.
-20,-22 ou
-24°C 4°C Ces réglages sont recommandés
lorsque la température ambiante
dépasse 30 °C.
Congélation
rapide 4°C
Cet indicateur est utililorsque
vous voulez congeler vos denrées
pendant une courte période. Il est
recommandé de l'utiliser pour
maintenir la quali des produits
tels que la viande et le poisson.
5.4 Recommandations
concernant la conservation
des aliments congelés
• Les aliments vendus
préemballés et surgelés doivent
être conservés conformément
aux instructions du fabricant
de produits congelés, dans
le compartiment destiné au
stockage des produits congelés.
• Afin de veiller à ce que la qualité
supérieure recherchée par le
fabricant et le détaillant des
produits congelés soit atteinte,
il convient de se rappeler les
points suivants :
1. Mettre les emballages
dans le congélateur aus-
si rapidement que possible
après achat.
2. Assurez-vous que le con-
tenu emballé est correcte-
ment étiqueté et daté.
3. Ne pas dépasser les da-
tes « à consommer avant
le » et « à consommer de
préférence avant le » figu-
rant sur lemballage.
18
Dégivrage
Le compartiment congélateur se
dégivre automatiquement.
5.5 Disposition des denrées
Compartiment
Fraîcheur
Produits
délicats
(fromage,
beurre, salami,
etc.)
5.5 Informations concernant
la congélation
Les denrées doivent être congelées
le plus rapidement possible
lorsqu’elles sont placées dans le
congélateur, afin de préserver leur
qualité.
Il n’est possible de conserver des
denrées sur de longues périodes
qu’avec des temratures
inférieures ou égales à -18°C.
AVERTISSEMENT ! A
• Il est conseillé de parer les
denrées en portions, en fonction
des besoins quotidiens de votre
famille ou du nombre de repas.
• Les denrées doivent être
emballées hertiquement afin
d’éviter qu’elles ne s’assèchent,
même si elles ne doivent être
conservées qu’une courte
période.
• Matériaux nécessaires à
l’emballage :
• Bande adhésive résistante au
froid
• Étiquette auto-collante
• Élastiques en caoutchouc
• Stylo
• Les matériaux utilisés pour
l’emballage des denrées doivent
résister aux déchirures, au froid,
à l’humidi, et doivent être
imperméables aux odeurs, aux
graisses et aux acides.
Il faut éviter que les denrées à
congeler n’entrent en contact avec
des aliments déjà congelés afin
d’empêcher le dégel partiel de ces
aliments. Les alimentscongelés
doivent être consoms et ne pas
être congelés à nouveau.
5.6 Congélation des aliments
Pour activer la fonction de
congélation rapide, tournez le
bouton sur la position MAX. 50
heures après l’activation de la
fonction de congélation rapide,
l’appareil passe automatiquement
en mode de fonctionnement
normal. Si vous n’avez pas
l’intention de congeler de nouveaux
aliments frais, ne placez pas
le bouton sur le réglage MAX.
Si le bouton est laissur la
position MAX, l’appareil ayant
été préalablement mis en mode
de fonctionnement normal, vous
devez déplacer le bouton de la
position MAX puis le remettre à
la même position pour activer à
nouveau la fonction de conlation
rapide. Pour obtenir la meilleure
performance de congélation
possible, les aliments frais à
congéler doivent être introduits
dans le congélateur 24 heures
après le démarrage de la fonction
congélation
19
DE
ES
BG
5.7 Inversion de la direction
de l’ouverture de la porte
Il est possible de changer la
direction de louverture de la porte
de votre réfrigérateur /congelateur
en fonction de son emplacement.
Si cette cessi s’impose,
veuillez contacter le service agréé
le plus proche.
La description donnée ci-dessus
est présentée de façon générale.
Pour de plus amples informations
relatives à l’inversion de la
direction de louverture de la porte,
veuillez vous reporter à l’étiquette
figurant sur la paroi intérieure de
la porte.
5.8 Avertissement
- Porte ouverte
Cette caractéristique est en)
(option
Un signal d'avertissement
sonore retentit lorsque la porte
du réfrigérateur reste ouverte
pendant au moins 1 minute.
Cet avertissement s'arrête en
refermant la porte ou en appuyant
sur n'importe quel bouton de
l'affichage.
20
6. Entretien et nettoyage
Le nettoyage régulier du produit
prolonge sa durée de vie.
BAVERTISSEMENT:
Débranchez l’alimentation
avant de nettoyer le
frigérateur.
• N’utilisez jamais d’outils
pointus et abrasifs, de savon, de
produits nettoyage domestiques,
d’essence, de carburant, du
cirage ou des substances
similaires pour le nettoyage du
produit.
• Pour des appareils qui ne
sont pas de la marque No
Frost, des gouttes d’eau et
une couche de givre pouvant
atteindre la largeur d’un doigt
se forment sur la paroi arrière
du compartiment réfrigérateur.
Ne les nettoyez pas et évitez d'y
utiliser de l’huile ou des produits
similaires.
• Utilisez uniquement des tissus
en microfibres légèrement
mouillés pour nettoyer la
surface externe de l’appareil.
Les éponges et autres tissus de
nettoyage sont susceptibles de
rayer la surface.
• Faites dissoudre une cuillérée
à café de bicarbonate dans de
l’eau. Trempez un morceau de
tissu dans cette eau et essorez-
le. Nettoyez soigneusement
l’appareil avec ce chiffon et
ensuite avec un chiffon sec.
• Veillez à ne pas mouiller le
logement de la lampe ainsi
que d’autres composants
électriques.
• Nettoyez la porte à l’aide d’un
torchon humide. Retirez tous
les aliments de l’intérieur afin
de démonter la porte et les
étagères du châssis. Relevez les
étagères de la porte pour les
démonter. Nettoyez et séchez
les étagères, puis refixez-les
en les faisant glisser à partir du
haut.
• N’utilisez pas d’eau contenant
du chlore, ou des produits de
nettoyage pour les surfaces
externes et les pièces chromées
de l’appareil. Le chlore entrne
la corrosion de ce type de
surfaces métalliques.
• Évitez d’utiliser des objets
tranchants ou abrasifs, du
savon, des produitsnagers
de nettoyage, des détergents,
de l’essence, du benne, de
la cire, ect. ; autrement, les
marques sur les pièces en
plastique pourraient s’effacer
et les pièces elles-mêmes
pourraient présenter des
déformations. Utilisez de l’eau
tiède et un torchon doux pour
nettoyer et sécher.
6.1. Prévention des
mauvaises odeurs
À sa sortie d’usine, cet appareil ne
contient aucun matériau odorant.
Cependant; la conservation
des aliments dans des sections
inappropriées et le mauvais
nettoyage de l’intérieur peuvent
donner lieu aux mauvaises odeurs.
Pour éviter cela, nettoyez
l’inrieur à l’aide de bicarbonate
dissout dans l’eau tous les 15
jours.
21
DE
ES
BG
• Conservez les aliments dans
des récipients fermés. Des
micro-organismes peuvent
proliférer des récipients non
fermés et émettre de mauvaises
odeurs.
• Ne conservez pas d’aliments
périmés ou avariés dans le
frigérateur.
6.2. Protection des
surfaces en plastique
Si de l’huile se répand sur les
surfaces en plastique, il faut
immédiatement les nettoyer avec
de l’eau tiède, sinon elles seront
endommagées.
22
7. Problemlösung
Bitte schauen Sie sich zunächst
diese Liste an, bevor Sie sich
an den Kundendienst wenden.
Das kann Ihnen Zeit und Geld
sparen. In der Liste finden Sie
Lösungsvorschläge für allgemeine
Probleme, die nicht durch
Material- oder Herstellungsfehler
verursacht werden. Bestimmte
hierin erwähnte Funktionen und
Merkmale treffen möglicherweise
nicht auf Ihr Produkt zu.
Derhlschrank schaltet sich nicht
ein.
• Der Netzstecker ist nicht
vollständig eingesteckt. >>>
Stecker vollsndig in die Steckdose
einstecken.
• Die mit der Steckdose, die das
Produkt mit Strom versorgt,
verbundene Sicherung oder die
Hauptsicherung ist durchgebrannt.
>>> Sicherungen prüfen.
Kondensation an den Seitenwänden
deshlbereiches (Multizone,
Kühlkontrolle und FlexiZone).
• Die Tür wird zu häufig geöffnet. >>>
Darauf achten, die Gerätetür nicht
zu häufig zu öffnen.
• Die Umgebungsfeuchtigkeit
ist zu hoch. >>> Produkt nicht
in Umgebungen mit hoher
Luftfeuchtigkeit aufstellen.
• Lebensmittel mit hohem
Flüssigkeitsgehalt werden in
nicht abgedichteten Behältern
aufbewahrt. >>> Lebensmittel
mit hohem Flüssigkeitsgehalt
in abgedichteten Behältern
aufbewahren.
• Die Gerätetür wurde offen gelassen.
>>> Gerätetür nicht längere Zeit
offen lassen.
• Das Thermostat ist auf eine zu
geringe Temperatur eingestellt.
>>> Thermostat auf eine geeignete
Temperatur einstellen.
23
DE
ES
BG
Der Kompressor läuft nicht.
• Wenn ein Stromausfall auftritt
oder der Netzstecker gezogen
und wieder angeschlossen wird,
ist der Gasdruck im Kühlsystem
des Gerätes nicht ausgeglichen,
was den Temperaturschutz des
Kompressors auslöst. Das Produkt
startet nach etwa 6 Minuten neu.
Falls das Produkt nach diesem
Zeitraum nicht neu startet, wenden
Sie sich an den Kundendienst.
• Die Abtaufunktion ist aktiv. >>>
Dies ist bei einem vollautomatisch
abtauenden Produkt normal.
Das Abtauen wird regelmäßig
durchgeführt.
• Das Gerät ist nicht an die
Stromversorgung angeschlossen.
>>> Prüfen, ob das Netzkabel
angeschlossen ist.
• Die Temperatur ist nicht richtig
eingestellt. >>> Die geeignete
Temperatureinstellung wählen.
• Der Strom ist ausgefallen. >>>
Sobald die Stromversorgung
wiederhergestellt ist, setzt das
Gerät den Betrieb fort.
Während der Benutzung nehmen die
Betriebsgeräusche deshlschranks
zu.
• Die Betriebsleistung des
Gerätes kann je nach
Umgebungstemperatur variieren.
Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
Derhlschrank arbeitet zu oft oder
zu lange.
• Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas grö0er
als sein Vornger. Größere Produkte
arbeiten länger.
• Die Umgebungstemperatur ist sehr
hoch. >>> Das Gerät arbeitet bei höheren
Umgebungstemperaturen normalerweise
länger.
• Das Gerät wurde erst vor Kurzem
angeschlossen oder mit neuen
Lebensmitteln beladen. >>> Das Gerät
benötigt mehr Zeit zum Erreichen der
eingestellten Temperatur, wenn es gerade
erst angeschlossen oder mit neuen
Lebensmitteln befüllt wurde. Dies ist völlig
normal.
• Es wurden erst vor Kurzem große Mengen
warmer oder gar heißer Lebensmittel in
das Gerät gegeben. >>> Keine warmen
oder gar heißen Lebensmittel in das Gerät
geben.
• Die Türen wurden häufig geöffnet oder
längere Zeit offen gelassen. >>> Da warme
Luft in das Innere strömt, muss das Gerät
länger arbeiten. Türen nicht zu häufig
öffnen.
• Die Tür des Tiefkühl- oder Kühlbereichs
steht halb offen. >>> Prüfen, ob Türen
vollständig geschlossen sind.
• Das Gerät wurde auf eine zu geringe
Temperatur eingestellt. >>> Höhere
Temperatur einstellen und warten, bis das
Gerät die eingestellte Temperatur erreicht
hat.
• Die Türdichtungen von Kühl- oder
Gefrierbereich sind verschmutzt,
verschlissen, beschädigt oder sitzen
nicht richtig. >>> Dichtung reinigen oder
ersetzen. Beschädigte/verschlissene
Dichtungen sorgen dafür, dass das Produkt
zum Halten der aktuellen Temperatur
länger arbeiten muss.
24
Die Temperatur im Tiefkühlbereich
ist sehr niedrig, während die
Temperatur imhlbereich
angemessen ist.
• Die Tiefkühlbereichtemperatur
ist sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer
Weile prüfen.
Die Temperatur im Tiefkühlbereich
ist sehr niedrig, während die
Temperatur imhlbereich
angemessen ist.
• Diehlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer
Weile prüfen.
Im Kühlbereich gelagerte
Lebensmittel frieren ein.
• Diehlbereichtemperatur ist
sehr niedrig eingestellt. >>>
Tiefkühlbereichtemperatur höher
einstellen, Temperatur nach einer
Weile prüfen.
Die Temperatur imhl- oder
Tiefkühlbereich ist zu hoch.
• Diehlbereichtemperatur ist
sehr hoch eingestellt. >>> Die
Kühlbereichtemperatur beeinflusst
die Tiefkühlbereichtemperatur.
Warten Sie, bis die entsprechenden
Teile das erforderliche Temperatur
erreicht haben, indem Sie die
Temperatur des hl- oder
Tiefkühlbereichs ändern.
• Die Türen wurdenufig gffnet
oder längere Zeit offen gelassen.
>>> Türen nicht zu häufig öffnen.
• Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
• Das Gerät wurde erst kurz zuvor
angeschlossen oder es wurden
neue Lebensmittel hineingegeben.
>>> Dies ist völlig normal. Das
Gerät benötigt mehr Zeit zum
Erreichen der eingestellten
Temperatur, wenn es gerade erst
angeschlossen oder mit neuen
Lebensmitteln befüllt wurde.
• Es wurden erst vor Kurzem große
Mengen warmer oder gar heer
Lebensmittel in das Gerät gegeben.
>>> Keine warmen oder gar heißen
Lebensmittel in das Gerät geben.
Vibrationen oder Betriebsgeräusche.
• Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Falls das Produkt bei
langsamem Bewegen wackelt,
müssen die Füße zum Ausgleichen
des Gerätes angepasst werden.
Außerdem darauf achten, dass der
Untergrund ausreichend stabil ist,
das Gerät zu tragen.
• Jegliche auf dem Get abgelegten
Dinge können Geräusche
verursachen. >>> Jegliche auf dem
Gerät abgelegten Dinge entfernen.
25
DE
ES
BG
Das Produkt macht Sprüh- oder
Fließgeräusche etc.
• Die Arbeitsweise des Gerätes
beinhaltet Flüssigkeits- und
Gasströme. >>>Dies ist llig
normal und keine Fehlfunktion.
Das Gerät macht windartige
Geräusche.
• Das Produkt nutzt einen Lüfter zur
Kühlung. Dies ist llig normal und
keine Fehlfunktion.
Es befindet sich Kondenswasser an
den Innenwänden des Produktes.
• Bei heen oder feuchten
Wetterlagen treten verstärkt
Eisbildung und Kondensation auf.
Dies ist völlig normal und keine
Fehlfunktion.
• Die Tür wurde häufig geöffnet oder
längere Zeit offen gelassen. >>>
Tür nicht zuufig öffnen; Tür nicht
offen stehen lassen.
• Die Tür steht halb offen. >>> Tür
vollständig schließen.
Es befindet sich Kondenswasser an
der Außenseite des Produktes oder
zwischen den Türen.
• Eventuell herrscht hohe
Luftfeuchtigkeit; dies ist je nach
Wetterlage völlig normal. >>> Das
Kondenswasser verdunstet, wenn
sich die Luftfeuchtigkeit verringert.
Der Innenraum riecht unangenehm.
• Das Produkt wurde nicht
regelmäßig gereinigt. >>>
Innenraum regelßig mit einem
Schwamm und warmem Wasser
und etwas in Wasser aufgelöstem
Natron reinigen.
• Bestimmte Verpackungsmaterialien
können Geusche verursachen.
>>> Geruchsneutrale Halterungen
und Verpackungen verwenden.
• Lebensmittel wurde in offenen
Behältern in den Kühlschrank
gestellt. >>> Lebensmittel in
sicher abgedichteten Behältern
aufbewahren. Andernfalls
können sich Mikroorganismen
ausbreiten und unangenehme
Gerüche verursachen. Jegliche
abgelaufenen oder verdorbenen
Lebensmittel aus dem Gerät
entfernen.
Die Tür lässt sich nicht schließen.
• Lebensmittelverpackungen
blockieren die Tür. >>> Inhalt so
platzieren, dass die Tür nicht
blockiert wird.
• Das Gerät steht nicht vollständig
aufrecht auf dem Boden. >>> Füße
zum Ausgleichen des Getes
anpassen.
• Der Boden ist nicht eben oder
stabil. >>> Darauf achten, dass der
Untergrund eben und ausreichend
stabil ist, das Gerät zu tragen.
Das Gemüsefach klemmt.
• Die Lebensmittel berühren den
oberen Bereich der Schublade. >>>
Lebensmittel in der Schublade neu
anordnen.
26
Wenn Die Produktoberfläche Heiss
Ist.
• Die Bereiche zwischen den beiden
Türen, an den Seitenflächen und
hinten am Grill können im Betrieb
sehr heiß werden. Dies ist völlig
normal und weist nicht auf eine
Fehlfunktion hin.Seien Sie sehr
vorsichtig, wenn Sie diese Bereiche
berühren.
AWARNUNG:
Falls sich das Problem
nicht durch Befolgen
der Anweisungen
in diesem Abschnitt
beheben lässt, wenden
Sie sich an Ihren Händler
oder ein autorisiertes
Kundencenter. Versuchen
Sie nicht, das Produkt zu
reparieren.
1
ES
DE
BG
ÍNDICE
1. Instrucciones de seguridad y
medio ambiente 3
1.1. Seguridad general ..............3
1.1.2 Para los modelos con
dispensador de agua ....................5
1.2. Uso previsto .........................6
1.3. Seguridad para niños ..........6
1.4. En cumplimiento de la Directiva
RAEE, y la eliminación del aparato 6
1.5. En cumplimiento de la
Directiva RoHS ..............................6
1.6. Informacn sobre el
paquete .........................................6
2. Su Frigorífico 7
3. Instalación 8
3.1 Cuestiones a considerar a la
hora de transportar el frigorífico .8
3.2 Antes de usar el frigorífico .8
3.3 Conexiones eléctricas .........9
3.4 Eliminación del embalaje .10
3.5 Eliminacn de su viejo
frigorífico ....................................10
3.6 Colocación e instalación ...10
3.7 Cambio de la bombilla de
iluminación ................................10
4 Preparación 11
4.1 Cosas a hacer para el ahorro
de energía ...................................11
4.2 Uso inicial ..........................12
5. Funcionamiento del aparato 13
5.1. Panel indicador .................13
5.2 Congelación de alimentos
frescos ........................................ 15
5.3 Recomendaciones para
la conservación de alimentos
congelados ..................................16
5.4 Colocar los alimentos .......16
5.5 Informacn sobre la
congelación .................................16
5.6 Cambio de la dirección de
apertura de la puerta .................17
5.7 Aviso de puerta abierta .....17
6. Limpieza y mantenimiento 18
6.1. Prevención del mal olor ....18
6.2. Proteccn de superficies de
plástico .......................................19
7 Solución de problemas 20
2
Estimado cliente,
Nos gustaría que usted pueda lograr la eficiencia óptima de nuestro
aparato, que ha sido fabricado en instalaciones modernas, con
meticulosos controles de calidad.
Para ello, por favor, lea completamente el manual de instrucciones
antes de usar el aparato y guarde la ga como una fuente de
referencia. Si pasa el aparato a otra persona, debe proporcionar esta
guía junto con el aparato.
La guía del usuario asegura el uso rápido y seguro del aparato.
• Por favor, lea el manual del usuario antes de instalar y utilizar
el aparato.
• Siempre respete las instrucciones de seguridad aplicables.
• Mantenga la guía del usuario a la mano para su uso futuro.
• Por favor, lea todos los demás documentos suministrados con
el aparato.
Tenga en cuenta que esta guía del usuario se puede aplicar a
varios modelos de aparato. La ga indica claramente las posibles
variaciones de los diferentes modelos.
Símbolos y Observaciones
Los siguientes símbolos se utilizan en la guía del usuario:
CInformacn
importante y
consejos útiles.
ARiesgos para la vida y
la propiedad.
BRiesgo de descarga
eléctrica.
El embalaje del apa-
rato está hecho con
materiales reciclab-
les, de acuerdo con la
Legislación Ambiental
Nacional.
INFORMACIÓN
C
La información del modelo, tal como está almacenada en la
base de datos de productos, puede ser consultada en la
página web siguiente introduciendo el identificador del
modelo (*) que se encuentra en la etiqueta de clasificación
energética.
https://eprel.ec.europa.eu/
A
A
A
C
(*)
MODEL IDENTIFIER
SUPPLIER’S NAME
3
ES
DE
BG
1. Instrucciones de seguridad y medio ambiente
Esta sección proporciona las
instrucciones de seguridad
necesarias para evitar el riesgo
de lesión y dos materiales.
El incumplimiento de estas
instrucciones puede invalidar
cualquier tipo de garantía del
aparato.
Finalidad prevista
AADVERTENCIA:
Asegúrese de que
cuando el dispositivo
está en su custodia o
durante su montaje
en el alojamiento, los
orificios de ventilación
no están cerrados.
AADVERTENCIA:
Con el fin de acelerar
la operación de
derretimiento del
hielo, no utilice
cualquier dispositivo o
aparato mecánico que
no es recomendado
por el fabricante
AADVERTENCIA:
No dañe el circuito de
fluido refrigerante.
AADVERTENCIA:
No utilice dispositivos
eléctricos que no
estén recomendados
por el fabricante en
los compartimentos
del dispositivo para
la conservación de
alimentos.
Este dispositivo está diseñado
para ser utilizado en el hogar o
en las siguientes aplicaciones
similares:
- Con el fin de ser utilizado
en las cocinas para el personal
de las tiendas, oficinas y otros
lugares de trabajo;
- Con el fin de ser utilizado
por los clientes en casas de
campo y hoteles, moteles y
otros lugares de alojamiento:
- en entornos tales
pensiones;
- en lugares similares
que no ofrecen servicios de
restauración y no es al por
menor.
1.1. Seguridad general
• Este aparato no debe ser
utilizado por personas con
discapacidades físicas,
sensoriales y mentales, sin el
conocimiento y la experiencia
suficiente o por los niños.
El aparato solo puede ser
utilizado por estas personas
bajo la supervisión y la
instrucción de una persona
responsable de su seguridad.
A los nos no se les debe
permitir jugar con este
dispositivo.
• En caso de mal
funcionamiento, desconecte
el dispositivo.
• Después de desconectar,
espere por lo menos 5
minutos antes de conectar
de nuevo. Desenchufe el
aparato cuando no esté en
uso. ¡No toque el enchufe
con las manos mojadas! No
tire del cable para enchufar
para sacarlo de la toma de la
pared, hágalo tomándolo de
la cabeza del enchufe.
4
• No enchufe el refrigerador
si la toma de corriente es
floja.
• Desenchufe el aparato
durante la instalacn, el
mantenimiento, limpieza y
reparacn.
• Si el aparato no se utiliza
durante un tiempo,
desenchufe el aparato y
elimine cualquier alimento
en el interior.
• No utilice vapor ni materiales
de limpieza al vapor para la
limpieza del refrigerador y
el derretimiento del hielo
en el interior. ¡El vapor
poda contactar las zonas
electrificadas y causar un
cortocircuito o una descarga
eléctrica!
• ¡No lave el aparato rociando
ni vertiendo agua sobre
él! ¡Riesgo de descarga
eléctrica!
• Nunca utilice el producto
si la sección situada en la
parte superior o posterior
del producto que tiene las
placas de circuitos impresos
electrónicos en el interior
está abierta (cubierta de la
placa del circuito electrónico
impreso) (1).
• En caso de mal
funcionamiento, no utilice el
aparato, ya que puede causar
una descarga eléctrica.
ngase en contacto con el
servicio técnico autorizado
antes de hacer cualquier
cosa.
• Conecte el aparato a una
toma de tierra. La puesta a
tierra debe ser realizada por
un electricista calificado.
• Si el aparato tiene un LED
de iluminación y requiere
sustituirlo,ngase en
contacto con el servicio
cnico autorizado para
sustituirlo o en caso de
cualquier problema.
• ¡No toque la comida
congelada con las manos
mojadas! ¡Se podría adherir a
sus manos!
• No coloquequidos
en botellas ni latas en
el compartimento del
congelador. ¡Podrían estallar!
• Coloque los líquidos en
posición vertical después
cerrar bien la tapa.
• No rocíe sustancias
inflamables cerca del
aparato, ya que podría
quemarse o explotar.
• No guarde materiales
ni aparatos con gases
inflamables (sprays, etc.) en
el refrigerador.
• No ponga recipientes que
contengan líquido encima
del aparato. Salpicar agua en
1
1
5
ES
DE
BG
una parte electrificada poda
provocar descargas eléctricas
y riesgos de incendio.
• La exposición del aparato a la
lluvia, la nieve, la luz directa
del sol y el viento causarán
un peligro eléctrico. Cuando
traslade el aparato, no tire
sujetando la manija de la
puerta. El mango se podría
salir.
• Tenga cuidado de no atrapar
ninguna parte de sus manos
o de su cuerpo en cualquiera
de las partes viles en el
interior del aparato.
• No se pare ni se apoye en
las puertas, cajones y partes
similares de la nevera. Esto
causará que el aparato se
caiga hacia y dañe sus partes.
• Tenga cuidado de no tropezar
con el cable de alimentación.
1.1.1 Aviso HC
Si el aparato dispone de un
sistema de refrigeración que
utilizan gas R600a, tenga
cuidado de no dañar el sistema
de refrigeración y su tubería
mientras se utiliza o mueva el
aparato. Este gas es inflamable.
Si el sistema de refrigeración
está dado, mantenga el
aparato alejado de fuentes de
incendio y ventile la habitación
inmediatamente.
CLa etiqueta en la parte
interior izquierda indica
el tipo de gas utilizado
en el aparato.
1.1.2 Para los modelos con
dispensador de agua
• La presión en la entrada de
agua fría sera a unximo
de 90 psi (6.2 bar). Si la
presión del agua es superior
a 80 psi (5,5 bar), utilice
una válvula limitadora de
presión en el sistema de
red. Si usted no sabe cómo
controlar la presión del
agua, pida la ayuda de un
plomero profesional.Si hay
riesgo de golpe de ariete en
la instalacn, siempre utilice
un equipo de prevención
contra golpes de ariete en
la instalacn. Consulte a un
fontanero profesional si no
está seguro de que no hay un
efecto del golpe de ariete en
la instalación.
• No instale en la entrada
de agua caliente. Tome
precauciones contra del
riesgo de congelación en
las mangueras. El intervalo
de funcionamiento de la
temperatura del agua debe
ser un mínimo de 3F
(0.C) y un ximo de 100°F
(38°C).
• Solo use agua potable apta
para beber.
6
1.2. Uso previsto
• Este aparato es diseñado
para uso en el hogar. No
es adecuado para un uso
comercial.
• El aparato debe utilizarse
para solamente para
almacenar alimentos y
bebidas.
• No guarde aparatos sensibles
que requieran temperatura
controlada (vacunas,
medicamentos sensibles al
calor, equiposdicos, etc.)
en el refrigerador.
• El fabricante no asume
ninguna responsabilidad por
los daños debidos al mal uso
o mal manejo.
• Se proporcionarán piezas de
recambio originales durante
10 os, desps de la fecha
de compra del producto.
1.3. Seguridad para niños
• Guarde los materiales de
embalaje fuera del alcance
de los niños.
• A los nos no se les debe
permitir jugar con el aparato.
• Si la puerta del aparato usa
una cerradura, guarde la
llave fuera del alcance de los
niños.
1.4. En cumplimiento de
la Directiva RAEE, y la
eliminación del aparato
Este aparato cumple con
la Directiva WEEE (RAEE) de la UE
(2012/19/EU). Este aparato lleva
el símbolo de clasificación de los
equipos eléctricos y electrónicos
(WEEE/RAEE).
Este aparato ha sido
fabricado con piezas y
materiales de alta
calidad que pueden ser
reutilizados y son aptos
para el reciclaje. No
deseche el aparato de
junto con los desechos domésticos
normales al final de su vida útil.
Llévelo al centro de recolección
para reciclaje de aparatos
eléctricos y electrónicos. Consulte
a las autoridades locales para
obtener información acerca de
estos centros de acopio.
1.5. En cumplimiento de la
Directiva RoHS
• El producto que ha adquirido
es conforme con la directiva
de la UE sobre la restricción
de sustancias peligrosas
(RoHS) (2011/65/UE). No
contiene ninguno de los
materiales nocivos o prohibidos
especificados en la directiva.
1.6. Informacn sobre el
paquete
• Los materiales de embalaje
del aparato son fabricados a
partir de materiales reciclables,
de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional
para el Medio Ambiente. No
se deshaga de los materiales
de embalaje junto con los
desechos domésticos o de
otro tipo. Llévelos a los puntos
de recolección de material de
embalaje designados por las
autoridades locales.
7
ES
DE
BG
C
Las ilustraciones incluidas en el presente manual de
instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen
a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos
reflejados no se corresponde con el producto que usted ha
adquirido, entonces será válido para otros modelos.
2. Su Frigorífico
1
2
3
4
1
2
3
4
1. Panel de control
2. Solapa
3. Cajones
4. Pie frontal ajustable
8
3. Instalación
B
Recuerde que
el fabricante
declina toda
responsabilidad
en caso de
incumplimiento de
las instrucciones de
este manual.
3.1 Cuestiones a considerar
a la hora de transportar
el frigorífico
1. El frigorífico debe estar
vacío y limpio antes de pro-
ceder a su transporte.
2. Los estantes, accesorios,
el cajón de frutas y verdu-
ras, etc., deben sujetarse
con cinta adhesiva antes de
embalar el frigorífico para
evitar que se muevan.
3. Encinte el frigofico una
vez embalado con cin-
ta gruesa y fíjelo con cu-
erdas resistentes. Siga las
reglas de transporte que
encontra impresas en el
propio embalaje.
No olvide que:
El reciclaje de materiales es un
asunto de vital importancia para la
naturaleza y para los recursos del
país.
Si desea contribuir al reciclaje
de los materiales de embalaje,
solicite más informacn a los
responsables medioambientales
de su zona o a las autoridades
locales.
3.2 Antes de usar el frigorífico
Antes de empezar a usar el
frigorífico, verifique lo siguiente:
1. El interior del frigorífico
es seco y el aire puede
circular con libertar por su
parte posterior.
2. Es posible que las aris-
tas delanteras del aparato
se noten calientes al tacto.
cosa que es perfectamente
normal. Estas zonas deben
permanecer calientes para
evitar la condensación.El
interior del frigorífico es
seco y el aire puede circu-
lar con libertar por su parte
posterior.
3. Introduzca 2 cuñas
plásticas en la ventilación
trasera, como se muest-
ra en la figura siguien-
te. Las cuñas de plástico
proporcionarán la dis-
tancia requerida entre su
frigorífico y la pared para
una correcta circulación
del aire.
9
ES
DE
BG
4. Limpie el interi-
or del frigorífico de la for-
ma recomendada en la
secciónMantenimiento y
Limpieza”.
5. Enchufe el
frigorífico a la toma de cor-
riente. Al abrir la puer-
ta del frigorífico, la luz in-
terior del compartimento
frigorífico se enciende
3.3 Conexiones eléctricas
Conecte el frigofico a una toma
de corriente provista de toma de
tierra y protegida por un fusible de
la capacidad adecuada.
Importante:
• La conexión debe cumplir con
las normativas nacionales.
• El enchufe de alimentación debe
ser fácilmente accesible tras la
instalación.
• La tensión especificada debe
corresponder a la tensión de la
red ectrica.
• No use cables de extensión
ni enchufes múltiples para
conectar la unidad.
• Su producto requiere una
circulación de aire adecuada
para funcionar eficientemente.
Si el producto va a ser colocado
en un hueco, recuerde dejar al
menos 5 cm de espacio entre
el producto y el techo, la pared
trasera y las paredes laterales.
• Si el producto va a ser colocado
en un hueco, recuerde dejar
al menos 5 cm de espacio
entre el producto y el techo,
la pared trasera y las paredes
laterales. Compruebe si el
componente de proteccn de
la parte trasera se encuentra
colocado en su lugar (en caso
de ser suministrado con el
producto). Si el componente no
es disponible, o si se pierde o
se cae, coloque el producto de
manera que quede un espacio
libre, de al menos 5 cm, entre la
superficie trasera del producto
y la pared de la habitación.
El espacio libre en la parte
trasera es importante para el
funcionamiento eficiente del
producto.
• l condensador de su aparato se encuentra en la parte trasera tal y
como se muestra s abajo. Para mejorar la eficiencia energética
con un menor consumo, tire del condensador hacia usted tal y como
se muestra en la ilustración.
* Podría no estar disponible en todos los modelos.
better energy
efficiency
2-b
initial position
PULL
PULL
v
10
B
Todo cable de
alimentación dañado
debe ser reemplazado por
un electricista cualificado.
B
No ponga en
funcionamiento el aparato
hasta que esté reparado,
ya que existe peligro de
cortocircuito.
3.4 Eliminación del embalaje
Los materiales de empaque
pueden ser peligrosos para
los niños. Manngalos fuera
de su alcance o deshágase de
ellos clasifindolos según las
instrucciones para la eliminación
de residuos. No los tire junto con
los residuos dosticos normales.
El embalaje del frigorífico se
ha fabricado con materiales
reciclables.
3.5 Eliminación de su
viejo frigorífico
Deshágase de su viejo frigorífico
de manera respetuosa con el
medio ambiente.
• Consulte las posibles
alternativas a un distribuidor
autorizado o al centro de
recogida de residuos de su
municipio.
Antes de proceder a la eliminación
del frigorífico, corte el enchufe
y, si las puertas tuvieran cierres,
destrúyalos para evitar que los
niños corran riesgos.
3.6 Colocación e instalación
1. Si la puerta de entrada a la
estancia donde va a insta-
lar el frigorífico no es lo su-
ficientemente ancha como
para permitir su paso, so-
3.7 Cambio de la bombilla
de iluminación
Para cambiar la bombilla utilizada
para iluminar el frigorífico,
póngase en contacto con el servicio
técnico autorizado.
Las bombillas de este
electrodoméstico no sirven para
la iluminación en el hogar. Su
propósito es el de ayudar al
usuario a colocar los alimentos en
el frigorífico o congelador de forma
cómoda y segura.
Lasmparas utilizadas en este
electrodoméstico deben soportan
unas condicionessicas extremas
como temperaturas inferiores a
-20 º C.
licite al servicio técnico
que retire las puertas del
frigorífico y lo pase de lado
a través de la puerta.
2. Instale el frigorífico en un
lugar en el que pueda utili-
zarse con comodidad.
3. Mantenga el frigorífico ale-
jado de fuentes de calor y
lugares húmedos y evite su
exposicn directa a la luz
solar.
4. Para que el frigorífico fun-
cione con la máxima efica-
cia, debe instalarse en una
zona que disponga de una
ventilación adecuada. Si el
frigorífico va a instalarse en
un hueco de la pared, debe
dejarse unnimo de 5 cm
de separación con el techo
y de 5 cm con las paredes.
Si el suelo está cubierto
con una alfombra, deberá
elevar el frigofico 2,5 cm
del suelo.
5. Coloque el frigofico sobre
una superficie lisa para evi-
tar sacudidas.
11
ES
DE
BG
4 Preparación
4.1 Cosas a hacer para el
ahorro de energía
A
El aparato podría sufrir
daños si se conecta a
sistemas de ahorro de
energía.
• Para uso no empotrado:este
aparato de refrigeración no es
destinado a ser utilizado como
electrodoméstico empotrado.
• No deje las puertas del
frigorífico abiertas durante
periodos largos de tiempo.
• No introduzca alimentos
o bebidas calientes en el
frigorífico.
• No sobrecargue el frigorífico.
Se reduci la capacidad de
refrigeración si se obstaculiza
la circulación del aire en el
interior.
• No coloque el frigorífico en
lugares expuestos a la luz solar
directa. Instale el aparato a una
distancia no inferior de 30 cm de
fuentes de calor como placas,
hornos, radiadores y estufas y
una distancia no inferior a 5 cm
de cualquier horno eléctrico.
• Procure conservar los alimentos
en el frigorífico en recipientes
cerrados.
• Puede cargar la cantidad
máxima de alimentos en el
compartimento del congelador
retirando los cajones del
compartimento del congelador.
El valor del consumo de energía
declarado del frigorífico se ha
determinado con el estante
o cajones del compartimento
congelador retirado, excepto si
el cajón inferior es disponible
y con la carga máxima de
alimentos.
• No existe ningún riesgo en la
utilización de un estante o cajón
adecuado para las formas o
tamaños de los alimentos que
se van a congelar.
• Descongele los alimentos
congelados en el
compartimento frigorífico;
ahorrará energía y preservará la
calidad de los alimentos.
• Use siempre los canastos/
cajones que se suministran
con el compartimento del
congelador para obtener un
menor consumo de energía
y mejores condiciones de
almacenamiento.
• El contacto de los alimentos con
el sensor de temperatura en
el compartimento congelador
puede elevar el consumo de
energía del electrodoméstico.
Por lo tanto, se debe evitar todo
contacto con el/los sensor/es.
CLa temperatura ambiente
de la estancia donde
instale el frigorífico será
de al menos -5 ºC. No
se recomienda utilizar el
frigorífico a temperaturas
más bajas.
CLimpie a conciencia el
interior del frigorífico.
CEn caso de que vaya a
instalar dos frigoríficos
uno al lado del otro, debe
dejar una separación
no inferior a 4 cm entre
ellos.
12
4.2 Uso inicial
Antes de empezar a utilizar este
aparato, compruebe que se han
realizado todas las preparaciones
indicadas en las secciones
"Instrucciones importantes sobre
seguridad" e "Instalación".
• Limpie el interior del frigorífico
de la forma recomendada en
la sección “Mantenimiento y
Limpieza”. Compruebe que
el interior esté seco antes de
comenzar a utilizarlo.
• Enchufe el frigorífico a una toma
de corriente dotada de toma de
tierra. Cuando se abre la puerta,
la luz interior se enciende.
• Mantenga el frigorífico en
funcionamiento durante 6 horas
sin alimentos en su interior
y no abra la puerta si no es
estrictamente necesario.
• Debido al cambio de
temperatura como resultado
de abrir/cerrar la puerta
del aparato durante
el funcionamiento, la
condensacn en la puerta/
estantes y los recipientes de
cristal es normal.
CSe oye un ruido cada
vez que el compresor se
pone en funcionamiento.
Losquidos y los
gases contenidos en el
sistema de refrigeración
pueden también generar
ruidos, incluso aunque
el compresor no esté
funcionando, lo cual es
normal.
CEs posible que las aristas
delanteras del aparato se
noten calientes al tacto,
Esto es normal. Estas
zonas deben permanecer
calientes para evitar la
condensacn.
CPara la eficiencia
energética, se
recomienda retirar el
estante superior y poner
alimentos del estante
inferior. El volumen neto
del aparato se mide
sin las dos solapas y el
estante superior en su
sitio. Coloque los dos
paquetes de hielo encima
(si los hay) directamente
en la parte superior de
los alimentos congelados
que vayan a guardarse en
el estante superior.
CEn algunos modelos, el
panel de instrumentos se
apaga automáticamente 5
minutos después de que
la puerta se haya cerrado.
Se reactivará cuando la
puerta se abra o cuando
se pulse cualquier tecla.
• Puesto que el aire caliente y
húmedo no penetra directamente
en su producto cuando las puertas
no están abiertas, su producto se
optimiza en condiciones suficientes
para proteger sus alimentos. Las
funciones y componentes como el
compresor, ventilador, calentador,
descongelador, iluminación,
pantalla, etc. funcionan de
acuerdo con las necesidades de
consumo mínimo de energía en
estas circunstancias.
13
ES
DE
BG
C
Las ilustraciones incluidas en el presente manual de
instrucciones son esquemáticas y puede que no se adecúen
a su producto con exactitud. Si alguno de los elementos
reflejados no se corresponde con el producto que usted ha
adquirido, entonces será válido para otros modelos.
5. Funcionamiento del aparato
5.1. Panel indicador
111
13
2
5
3 7
4
68109 14
12
1. Función de encendido/apagado:
Esta función le permite
desconectar la nevera si lo pulsa
durante 3 segundos. La nevera
puede encenderse pulsando el
botón de Encendido / Apagado de
nuevo durante 3 segundos.
2. Indicador de Encendido/
Apagado:
El indicador se ilumina al
apagar el frigorífico. Todos los
demás indicadores permanecen
apagados.
3. Función de congelación rápida:
El indicador de congelación rápida
se ilumina cuando la funcn de
congelación pida es activa.
Para cancelar esta función pulse
de nuevo el bon de congelación
pida. El indicador de congelación
pida se apagará y se recuperarán
los ajustes normales.
Si no se cancela manualmente, la
función de congelación pida se
anula automáticamente entre
50 horas más tarde. Si desea
congelar grandes cantidades de
alimentos frescos, pulse el botón
de congelación pida antes de
introducir los alimentos en el
compartimento congelador.
4. Indicador de congelación
pida:
Este indicador se ilumina cuando
la función de congelación pida
está activa.
14
5. Función de ajuste del
congelador:
Esta función le permite cambiar
el ajuste de temperatura del
compartimento del congelador.
Pulse este botón para ajustar la
temperatura del compartimento
congelador a -18, -19, -20, -21, -22,
-23 y -24ºC, respectivamente.
6. Indicador de ajuste
de temperatura del
compartimento congelador:
Indica la temperatura ajustada
para el compartimento
congelador..
7. Indicador de la función Eco
Extra:
Por ejemplo, pulse el botón Eco
Extra para activar la función
Eco Extra cuando se vaya de
vacaciones.El congelador
empezará a funcionar en el modo
más económico durante unas
6 horas y el indicador de uso
económico se encende cuando
esta función esté activa.
Mantenga nuevamente pulsado
el botón Eco Extra durante 3
segundos para desactivar la
función Eco Extra. Si se abre la
puerta en el plazo de 6 horas, la
función Eco Extra se reiniciará y
empezará de nuevo.
8. Indicador Eco Extra:
Este icono se enciende cuando
esta función está activa.
9. Indicador de alta temperatura/
aviso de error:
Este indicador se enciende en
caso de fallo de alta temperatura o
aviso de error. Si ve este indicador
encendido, consulte la sección
"Sugerencias para la solución de
problemas" de su manual.
10. Indicador del modo ahorro:
Este indicador se ilumina cuando
el compartimento congelador
se ajusta a -18 ºC, que es la
posición de funcionamiento s
económica. El indicador de uso
económico se apaga al seleccionar
la función de refrigeración rápida o
de congelación rápida.
11. 1 Función de ahorro de enera
(Pantalla apagada):
Si las puertas del aparato se
mantienen cerradas durante
un tiempo largo, la función de
ahorro de energía se activará
automáticamente y el símbolo de
ahorro de energía se iluminará.
Si la función de ahorro de energía
es activa, todos los símbolos de
la pantalla se apagarán excepto
el símbolo de ahorro de energía.
Cuando el modo de ahorro de
energía está activo, si se pulsa
cualquier botón o se abre la
puerta, la función de ahorro
de energía se cancelará y los
símbolos en la pantalla volven a
su estado normal.
La función de ahorro de energía se
activará durante la entrega desde
la fábrica y no se puede cancelar.
12. Indicador de ahorro de
energía:
Este indicador (“-“) se ilumina al
seleccionar la función de ahorro de
energía.
13. Modo de bloqueo de teclas:
Pulse el bon de bloqueo de
teclas continuamente durante 3
segundos. El indicador de bloqueo
de teclas se iluminará y el modo
de bloqueo de teclas se activará.
Los botones no funcionarán si el
modo de bloqueo de teclas está
15
ES
DE
BG
activo. Pulse el botón de bloqueo
de teclas continuamente durante 3
segundos. El indicador de bloqueo
de teclas se apaga y el modo de
bloqueo de teclas se cancelará.
14. Indicador de bloqueo de
teclas:
Este indicador se ilumina cuando
el modo de bloqueo de teclas se
activa.
5.2 Congelacn de
alimentos frescos
• Envuelva los alimentos o
colóquelos en un recipiente
tapado antes de ponerlos en el
congelador.
• Los alimentos y bebidas
calientes deben dejarse enfriar
hasta alcanzar la temperatura
ambiente antes de introducirlos
en el congelador.
• Los alimentos que vaya a
congelar deben ser frescos y
dentro de la fecha de caducidad.
• Divida los alimentos en
porciones basadas en las
necesidades de consumo de la
familia.
• Empaquete los alimentos
herméticamente para evitar
que se sequen, incluso si van a
guardarse durante poco tiempo.
• Los materiales utilizados para
empaquetar alimentos deben
ser a prueba de desgarrones
y resistentes al frío, a la
humedad, los olores, los aceites
y los ácidos, y ades deben
ser herméticos. También deben
estar bien cerrados y estar
hechos de materiales aptos
para su uso en congeladores.
• Consuma inmediatamente
los alimentos recién
descongelados, y en ningún
caso los vuelva a congelar.
• No congele cantidades
demasiado grandes de una sola
vez. La calidad de los alimentos
se conserva mejor si la
congelación alcanza su interior
lo antes posible.
• Si se introducen alimentos
calientes en el compartimento
congelador, se obliga al sistema
de refrigeración a funcionar
de forma continua hasta
congelarlos totalmente.
16
Ajuste del
compartimento
congelador
Explicaciones
-18 °C Estos son los valores de uso recomendados.
-20, -24 o -24 °C Se recomiendan estos valores cuando la
temperatura ambiente rebase los 30 ºC.
Congelación
rápida
Se utiliza para congelar los alimentos
pidamente. El congelador volverá a su modo
de funcionamiento previo una vez finalizado el
proceso.
5.3 Recomendaciones para
la conservación de
alimentos congelados
• Los alimentos congelados
que haya comprado deben
almacenarse de acuerdo con las
instrucciones de su fabricante
respecto de la conservación en
un compartimento congelador
de
(4 estrellas).
• Si desea garantizar el
mantenimiento de la calidad
de los alimentos congelados
proporcionada por el fabricante
y por el comercio, tenga en
cuenta lo siguiente:
1. Coloque los paquetes de
alimentos congelados en el
congelador lo antes posible
tras su compra.
2. Asegúrese de que los con-
tenidos del paquete tengan
etiqueta y fecha.
3. Compruebe si las fechas de
consumo preferente y ca-
ducidad de los envases han
vencido o no.
5.4 Colocar los alimentos
Estantes del
compartimento
congelador
Alimentos congelados
diversos tales como
carnes, pescados,
helados, verduras, etc.
5.5 Información sobre
la congelación
Los alimentos deben congelarse
lo más rápido posible con el fin
de mantenerlos en las mejores
condiciones de calidad.
Los alimentoslo pueden
conservarse durante periodos
prolongados de tiempo a
temperaturas de -18 ºC o menos.
Los alimentos frescos pueden
conservarse durante muchos
meses en el congelador a
temperaturas de -18 ºC o menos.
• Materiales necesarios para el
empaquetado:
• Cinta adhesiva resistente al frío
• Etiquetas autoadhesivas
• Gomas elásticas
• Bolígrafo
• Puede congelar la cantidad de
alimentos frescos indicada por
cada vez en la etiqueta de su
congelador, siguiendo los pasos
indicados.
17
ES
DE
BG
Para activar la función de
congelación pida, por favor, gire
la perilla de control a la posición
MAX. 50 horas después de que
se haya activado la función de
congelación pida, el aparato
cambiará automáticamente a la
función normal. Si no hay intención
de congelar nuevos alimentos
frescos, no cambie la perilla
de control a la posición MAX. Si
se deja la perilla de control en
la posición MAX, y si el aparato
se encuentra en condiciones
normales de funcionamiento;
para activar de nuevo la función
de congelación pida, por favor,
quite la perilla de control de la
posición MAX y vuelva a ponerla
en la posición MAX de nuevo. Para
obtener el mejor rendimiento de
congelación posible, los alimentos
frescos que se van a congelar
deben introducirse 24 horas
después de activar la función de
congelación rápida.
5.6 Cambio de la dirección
de apertura de la puerta
Puede cambiar la direccn de
apertura de la puerta de su
frigorífico en función del lugar en
donde lo use. En tal caso,ngase
en contacto con el servicio cnico
autorizado más próximo.
5.7 Aviso de puerta abierta
El frigorífico emiti una sal
acústica de aviso cuando la puerta
del compartimento del frigorífico
permanezca abierta durante un
cierto periodo de tiempo. Esta
señal acústica de aviso cesará
cuando se pulse cualquier botón
del indicador o se cierre la puerta.
18
6. Limpieza y mantenimiento
Limpie el aparato con regularidad,
esto prolongará su vida útil.
B ADVERTENCIA:
Desconecte la alimentación
.antes de limpiar el refrigerador
• No utilice herramientas
afiladas ni abrasivas, jabones,
aparatos de limpieza de casa,
detergentes, gas, gasolina,
barniz ni sustancias similares
para la limpieza.
• En el caso de productos que no
sean sin escarcha, se pueden
producir gotas de agua y una
capa de hielo en la pared
trasera del compartimento
del frigorífico. No lo limpie,
nunca aplique aceite o agentes
similares en el mismo.
• Utilice solo paños de microfibra
ligeramente humedecidos para
limpiar la superficie exterior
del producto. Las esponjas u
otro tipo de paños de limpieza
pueden rayar la superficie.
• Derrita una cucharada de
carbonato en agua. Humedezca
un trozo de tela en el agua y
escurra. Limpie el dispositivo
con el paño y seque a fondo.
• Tenga cuidado en mantener
el agua lejos de la cubierta
de la mpara y otras partes
eléctricas.
• Limpie la puerta con un
paño húmedo. Retire todos
los elementos en el interior
para separar las puertas y
estantes del mueble. Levante
los estantes de la puerta hasta
desprenderlos de su riel.
Limpie y seque las estanterías,
a continuación, colóquelas de
nuevo en su lugar deslindolas
desde arriba.
• No use agua con cloro ni
aparatos de limpieza en la
superficie exterior y las piezas
de revestidas de cromo del
aparato. El cloro causará
herrumbre en este tipo de
superficies metálicas.
6.1. Prevención del mal olor
El aparato se fabrica libre de
cualquier material oloroso. Sin
embargo, mantener la comida
en secciones inadecuadas y
una limpieza inadecuada de las
superficies internas puede causar
mal olor.
Para evitar esto, limpie el interior
con agua carbonatada cada 15
días.
• Mantenga los alimentos
en envases sellados. Los
microorganismos pueden
propagarse fuera de los
alimentos no sellados y causar
mal olor.
• No guarde alimentos caducados
y en mal estado en el
refrigerador.
• No utilice herramientas afiladas
y abrasivas ni jabón, productos
de limpieza dosticos,
detergentes, gasolina, benceno,
cera, etc., de lo contrario los
sellos en las piezas de plástico
se caerán y deformarán. Use
agua tibia y un paño suave para
limpiar y secar.
19
ES
DE
BG
6.2. Protección de
superficies de plástico
El aceite derramado en las
superficies de plástico puede
dañar la superficie y debe ser
limpiado inmediatamente con agua
tibia.
20
7 Solucn de
problemas
Revise esta lista antes de contactar
con el servicio técnico. Si lo hace,
le ahorrará tiempo y dinero. Esta
lista incluye quejas frecuentes que
no están relacionados con la mano
de obra ni materiales defectuosos.
Algunas funciones mencionadas
en este documento pueden no ser
aplicables a su aparato.
El refrigerador no está funcionando.
• El enchufe no es totalmente
en la toma. >>> Basta conectarlo
para asentarlo por completo en la
toma.
• El fusible conectado a la toma
de alimentación del aparato o el
fusible principal es fundido. >>>
Revise los fusibles.
Condensación en la pared lateral
del compartimento de enfriamiento
(MULTI ZONA, REFRIGERADOR,
CONTROL y FLEXI ZONA).
• La puerta se abre con demasiada
frecuencia >>> Tenga cuidado de
no abrir la puerta del aparato con
demasiada frecuencia.
• El medio ambiente es demasiado
húmedo. >>> No instale el aparato
en ambientes húmedos.
• Los alimentos que contienen
líquidos se mantienen en sus
envases sin sellar. >>> Mantenga
los alimentos que contengan
líquidos en los envases sellados.
• La puerta del aparato se deja
abierta. >>> No mantenga la
puerta del aparato abierta durante
largos periodos.
• El termostato está ajustado a una
temperatura demasiado baja.
>>> Ajuste el termostato a la
temperatura adecuada.
El compresor no está funcionando.
• En caso de fallo de alimentación
repentino o tirando del enchufe
de alimentación y poniéndolo
de nuevo, la presión del gas en
el sistema de refrigeración del
aparato no será equilibrada, lo
que desencadena la salvaguardia
rmica del compresor. El
aparato se reiniciará después de
aproximadamente 6 minutos. Si el
aparato no se reinicia después de
este período, póngase en contacto
con el servicio.
• La descongelación está activa. >>>
Esto es normal para un aparato de
descongelación completamente
automático. La descongelación se
realiza periódicamente.
• El aparato no es enchufado >>>
Aserese de que el cable de
alimentación esté enchufado.
• El ajuste de la temperatura
es incorrecto. >>> Seleccione
el ajuste de la temperatura
adecuado.
• No hay energía eléctrica. >>> El
aparato continua funcionando
con normalidad una vez que se
restablezca la alimentación.
El ruido de funcionamiento del
refrigerador aumenta mientras está
en uso.
• El desempeño operativo
del aparato puede variar en
función de las variaciones
de la temperatura ambiente.
Esto es normal y no indica mal
funcionamiento.
21
ES
DE
BG
El refrigerador funciona demasiado a
menudo o por demasiado tiempo.
La temperatura del congelador es
muy baja, pero la temperatura del
refrigerador es adecuada.
• La temperatura del
compartimento congelador se
establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del
compartimento del congelador
a un grados alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura del refrigerador es
muy baja, pero la temperatura del
congelador es adecuada.
• La temperatura del
compartimento congelador se
establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del
compartimento del refrigerador
a un grados alto y vuelva a
intentarlo.
Los alimentos guardados en los
cajones del compartimento de
refrigeración se congelan.
• La temperatura del
compartimento congelador se
establece a un grado muy bajo.
>>> Ajuste la temperatura del
compartimento del congelador
a un grados alto y vuelva a
intentarlo.
La temperatura en el refrigerador o
el congelador es demasiado alta.
• La temperatura del
compartimento del congelador se
establece a un grado muy bajo.
>>> El ajuste de temperatura del
compartimiento del refrigerador
influye en la temperatura del
compartimiento del congelador.
Cambie la temperatura del
compartimento del refrigerador
o congelador y espere a que los
compartimentos pertinentes
alcancen el nivel de temperatura
ajustado.
• Las puertas se abren
frecuentemente o se mantienen
abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con
demasiada frecuencia.
• La puerta puede estar abierta. >>>
Cierre la puerta por completo.
• El aparato puede haber sido
conectado recientemente o un
nuevo alimento fue colocado en
su interior. >>> Esto es normal.
El aparato tardará más en
alcanzar la temperatura fijada fue
enchufado recientemente o si un
nuevo alimento se coloca en el
interior.
• Grandes cantidades de alimentos
calientes pueden haber sido
colocados recientemente en
el aparato. >>> No coloque
alimentos calientes en el interior
del aparato.
22
Ruido o agitación.
• El suelo no está nivelado o no
es firme. >>> Si el aparato está
temblando cuando se mueve
lentamente, ajuste las patas para
equilibrar el aparato. También
asegúrese de que el suelo sea lo
suficientemente resistente para
soportar el aparato.
• Cualquier artículo colocado sobre
el aparato pueden causar ruido.
>>> Retire todos los objetos
colocados sobre el aparato.
El aparato está haciendo ruido de
flujo de líquido, rociado, etc.
• Los principios de funcionamiento
del aparato implican flujos de
líquido y gas. >>> Esto es normal y
no indica mal funcionamiento.
Hay sonido del viento que sopla
procedente del aparato.
• El aparato utiliza un ventilador
para el proceso de enfriamiento.
Esto es normal y no indica mal
funcionamiento.
Hay condensación en las paredes
internas del aparato.
• El clima caliente o húmedo
aumentan la formacn de hielo
y de condensación. Esto es normal
y no indica mal funcionamiento.
• Las puertas se abren
frecuentemente o se mantienen
abiertas durante largos períodos.
>>> No abra las puertas con
demasiada frecuencia, si están
abiertas, ciérrelas.
• La puerta puede estar abierta. >>>
Cierre la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del
aparato o entre las puertas.
• Puede ser por que el clima
ambiental seamedo, esto es
bastante normal en ambientes
húmedos. >>> La condensación
se disipará cuando se reduzca la
humedad.
El interior huele mal.
• El aparato es limpiado
regularmente. >>> Limpie el
interior con regularidad utilizando
una esponja, agua caliente y agua
carbonatada.
• Ciertos envases y materiales de
embalaje pueden causar olor. >>>
Utilice envases y materiales de
embalaje que sean exentos de
olores.
• Los alimentos se colocan
en envases no selladas. >>>
Mantenga los alimentos
en envases sellados. Los
microorganismos pueden
propagarse fuera de los alimentos
no sellados y causar mal olor.
• Retire todos los alimentos
caducados o en mal estado del
aparato.
La puerta no se cierra.
• Los paquetes de alimentos
pueden estar bloqueando la
puerta. >>> Cambie de lugar
los elementos que bloqueen las
puertas.
• El aparato no es en posición
vertical sobre la base. >>> Ajuste
los soportes para equilibrar el
aparato.
• El suelo no está nivelado o no
es firme. >>> Asegúrese de que
el suelo es nivelado y sea lo
suficientemente resistente para
soportar el aparato.
23
ES
DE
BG
La bandeja de las vegetales se ha
atascado.
• Los alimentos pueden estar en
contacto con la parte superior
del cajón. >>> Reorganice los
alimentos en el cajón.
la superfıcıe del producto es
calıente.
• Pueden observarse altas
temperaturas entre las dos
puertas, en los paneles
laterales y en la parrilla trasera
mientras el producto esté en
funcionamiento. Se trata de
algo normal y no requiere
mantenimiento del servicio.
AADVERTENCIA: Si el
problema persiste después
de seguir las instrucciones
de esta sección,ngase en
contacto con su vendedor o
un Servicio Autorizado. No
trate de reparar el aparato.
Notes
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
..................................................................................
...............................................................................................................................
.................................................................................
Notes
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
...............................................................................................................................
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100

Grundig GFN 13840 XN Manual de usuario

Categoría
Neveras
Tipo
Manual de usuario