Beko BUFR2715WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
EN / FR / ES
58 4131 0000/AG
Freezer
User Manual
Congélateur
BUFR2715PSIM - BUFR2715WH - BUFR2715SSIM - BUFR2715MG
Manuel d'utilisation
Congelador
Manual del usuario
Congratulations on the purchase of your new Beko Freezer! This freezer has been
manufactured in modern facilities with the utmost care and meticulous quality
controls. We are so confident in the quality of this product that we back it with a two
year parts and labor warranty, and five years on the sealed system! Please read this
entire user manual before using your product, to ensure you understand all of its
features and benefits and know how to operate it properly. This manual should be
kept in an easily accessible location and passed on to any future owners.
This guide will help you use the product quickly and safely.
Please read the user guide carefully before installing and operating the product.
Always observe the applicable safety instructions.
Please read any other documents provided with the product.
Keep in mind that this user guide may apply to several product models. Please
note the various symbols used throughout this manual and what they represent.
Fill this out and keep for future reference
Model
Serial No
Date of Purchase
Original Purchaser
Dealer
City
State
Zip Code
Country
CImportant in useful tips.
ARisk of life and prope.
BRisk of electric shock.
The product is made of rec
materials, in accordance with
the National E Legislation.
Serial No
RATED VOLTAGE :
REFRIGERANT QUANTITY :
FREEZER COMP. NET. VOL. :
REFRIGERANT TYPE :
TOTAL NET VOLUME : DEFROST POWER :
I
TYPE :
MARKETING CODE :
RATED CURRENT (TOTAL):
CLASS :
MODEL NO:
FREQUENCY :
SERIAL NUMBER :
PRODUCT NUMBER : 120 V AC~
13.84 cu-ft
1.76 oz
R600a
13,84 cu-ft
BUFR2715SSIM
0.9 A
T
F70420NELU
60 Hz
7278440595
190 W
21-999999-12
Made in Turkey
RATED POWER : 190 W
Arcelik A.S. Organize Sanayi Bölgesi 1 Cadde, 26110, Eskisehir, Turkey
7278440595219999991201
Rating label
3/20 EN
Freezer / User Manual
1 Your Freezer 4
2 Important instructions for
safety and environment 5
2.1. General safety. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1. HCA warning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.2. For products with a water
dispenser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2. Intended use. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3.Children’s safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4. Package information . . . . . . . . . . . . . 7
3 Installation 8
3.1. Before Installation. . . . . . . . . . . . . . .10
3.2.Installing the plastic wedges . . . . 10
3.3.Adjusting the feet . . . . . . . . . . . . . . .10
3.4.Electrical connection . . . . . . . . . . . . 11
3.5. Connecting the water hose to the
freezer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Preparation 12
4.1. Things to be done for energy
saving. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2. Initial use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Operating the product 13
5.1. Indicator panel. . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.2. Recommendations for preserving
the frozen food . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3. Deep-freeze information. . . . . . . 14
5.4. Door open warning . . . . . . . . . . . . . 15
5.5. Changing the door opening
direction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Maintenance and cleaning 16
6.1. Avoiding bad odors . . . . . . . . . . . . . . 16
6.2.Protecting the plastic surfaces . 16
7 Troubleshooting 17
4 /20 EN Freezer / User Manual
1 Your Freezer
2
5
3*
1*
4*
(Front)
1. Icebox / Ice maker compartment
2. Control Panel
3. Door shelf
4. Drawers
5. Adjustable front feet
CFigures in this user manual are given as an example and may not match the
product exactly. If the relevant parts are not available in the product you
purchased, the figure applies to other models.
5/20 EN
Freezer / User Manual
2 Important instructions for safety and environment
This section contains safety instructions
that will help protect from risk of
personal injury or property damage.
Failure to follow these instructions shall
void any warranty.
A
WARNING:
Keep ventilation
openings, in the appliance
enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
A
WARNING:
Do not use
mechanical devices or other
means to accelerate the
defrosting process, other than
those recommended by the
manufacturer.
A
WARNING:
Do not damage the
refrigerant circuit.
B
WARNING:
Do not use
electrical appliances inside the
food storage compartments of
the appliance, unless they are
of the type recommended by
the manufacturer.
2.1. General safety
The product can be used by children
at and above 8 years old and by
persons whose physical, sensory or
mental capabilities were not fully
developed or who lack experience
and knowledge provided that they
are supervised or trained on the
safe usage of the product and the
risks it brings out. Children must
not play with the product. Cleaning
and maintenance should not be
performed by children unless they
are supervised.
Unplug the product if a failure occurs
while it is in use.
If the product has a failure, it should
not be operated unless it is repaired
by the Authorized Service Agent.
There is the risk of electric shock!
Connect the product to a grounded
outlet protected by a fuse complying
with the values in the rating plate.
Have the grounding installation
made by a qualified electrician. Our
company shall not be liable for any
damages that may arise when the
product is used without grounding in
accordance with the local regulations.
Do not tuck the power cord under the
product. Do not put heavy items on the
power cord. The power cord should not be
bent, crushed, and come into contact with
any heat source.
Never wash the product by spreading
or pouring water onto it! There is the
risk of electric shock!
Never touch the plug with wet hands!
Never unplug by pulling on the cable,
always pull out by grabbing the plug.
Do not plug the freezer into a loose
wall receptacle.
Never connect your freezer to
electricity-saving systems. Such
systems are harmful for the product.
Unplug the product during
maintenance, cleaning and repairing
procedures.
Always have the installation and
repairing procedures carried out
by the Authorized Service Agent. The
Manufacturer shall not be held
liable for damages that may arise
from procedures carried out by
unauthorized persons.
Do not put bottled and canned
liquid beverages in the freezer
compartment. They may burst!
Important instructions for safety and environment
6 / 20 EN Freezer / User Manual
Never use steam and steam
assisted cleaning materials to
clean or defrost the freezer. Steam
will cause short circuit or electric
shock since it would get into
contact with the electrical parts in
the freezer!
Never use the parts on your
freezer such as the door and
drawer as a means of support or
step. This will cause the product to
tip over or parts of it get damaged.
Do not damage the cooling circuit
with drilling or cutting tools.The
refrigerant that might blow out
when the gas channels of the
evaporator, pipe extensions or
surface coatings are punctured
may cause skin irritations and eye
injuries.
Do not cover or block the
ventilation holes on the freezer
with any material.
Do not use gaseous sprays near
the product since there is the risk
of fire or explosion!
Flammable items or products that
contain flammable gases (e.g.
spray) as well as the explosive
materials should never be kept in
the appliance.
Do not place containers filled
with liquid on top of the product.
Spilling water on an electrical
component may cause electric
shocks or risk of fire.
Do not store products (vaccines,
heat-sensitive medicines,
scientific materials and etc.) that
require a precise temperature
control in the freezer.
If you will not operate the product
for a long period of time, unplug and
unload the food in it.
If the product is equipped with
blue light, do not look at the blue
light with optical tools.
Do not overload the product. It
may fall when the door is opened,
and cause injury or damage.
Similar problems may occur in case
of putting things on top of the
product.
Pay attention not to have your
hand or any part of your body get
caught by the moving parts inside
the product.
2.1.1. HCA warning
If your product’s cooling system
contains R600a:
This gas is flammable. Therefore, pay
attention to not damaging the cooling
system and piping during usage
and transportation. In the event of
damage, keep your product away
from potential fire sources that can
cause the product catch a fire and
ventilate the room in which the unit is
placed.
C
You can identify the type
of gas used in your product
by referring to the the
model/serial tag located on
the left wall of the upper
compartment.
AWARNING: Never dispose the
product in fire.
Important instructions for safety and environment
7/20 EN
Freezer / User Manual
2.1.2. For products with
a water dispenser
Pressure for cold water inlet shall
be maximum 90 psi(620 kPa).
If your water pressure exceeds
80 psi (550 kPa), use a pressure
limiting valve in your mains
system. If you do not know how to
check your water pressure, ask for
the help of a professional plumber.
If there is risk of water hammer
effect in your installation, always
use water hammer prevention
equipment in your installation.
Consult professional plumbers if
you are not sure if there is a water
hammer effect in your installation.
Do not install on the hot water
inlet. Take precautions against
of the risk of freezing of the
hoses. Normal operating water
temperatures should be between
33°F (0.6°C) minimum and 100°F
(38°C) maximum.
Use only potable water.
2.2. Intended use
This product has been designed
for domestic use. It is not suitable
for commercial use and it must not
be used out of its intended use.
Product must be used only for
storing food.
The manufacturer waives any
responsibility arisen from incorrect
usage or transportation.
2.3.Children’s safety
Children must be supervised to
prevent them from tampering with
the product.
A
DANGER: Risk of child
entrapment. Before you
throw away your old freezer
or freezer:
Take off the doors.
Leave the shelves in
place so that children
may not easily climb
inside.
2.4. Package
information
Packaging materials of the product
are manufactured from recyclable
materials in accordance with our
National Environment Regulations.
Do not dispose of the packaging
materials together with the
domestic or other wastes. Take
them to the packaging material
collection points designated by
the local authorities.
Contact qualified personnel for
disposal.
8 /20 EN Freezer / User Manual
3 Installation
75 5/16”
1912 mm
9/16”
14 mm
11/16
17 mm
73 7/16”
1865 mm
1 1/4”
31 mm
31 5/8”
803 mm
75 7/16”
1915 mm
E
G
F
A
C
B
D
A B C D E F G
75 5 /16”(1912 mm) 73 7/16”(1865 mm) 75 7/16” (1915 mm) 31 5/8” ( 803 mm) 1 1/4
” (
31 mm) 9/16
” (
14 mm) 11/16
” (
17mm)
Installation
9 / 20 EN
Freezer / User Manual
31 7/8”
809 mm
55 5/8”
1413 mm
29 5/16”
744 mm
1 3/16”
29 mm
31 5/8”
803 mm
27 9/16”
700 mm
M
K
L
H
I
J
H I J K L M
31 7/8”(809 mm) 55 5/8”(1413 mm) 29 5/16” (744 mm) 1 3/16” ( 29 mm) 31 5/8
” (
803 mm) 27 9/16
” (
700mm)
Installation
10 / 20 EN Freezer / User Manual
3.1. Before Installation
Before installing, be sure the
opening measurements are
sufficient to receive the product
and that the appropriate electrical
and plumbing connections are
present.
Refer to the nearest Authorized
Service Agent for installation
of the product. To make the
product ready for use, make sure
that the electricity installation
is appropriate before calling the
Authorized Service Agent. If not,
call a qualified electrician to have
any necessary arrangements
carried out.
Place the product on an even floor
surface to prevent jolts.
Install the product at least
12’’(30cm) away from heat sources
such as hobs, heater cores and
stoves and at least 2’’(5 cm)away
from electrical ovens.
Product must not be subjected to
direct sun light and kept in humid
places.
Appropriate air ventilation must
be provided around your product
in order to achieve an efficient
operation. If the product is to be
placed in a recess in the wall, pay
attention to leave at least 2’’(5 cm)
distance with the ceiling and side
walls.
Do not install the product in places
where the temperature falls below
23 °F (-5°C).
3.2.Installing the
plastic wedges
Plastic wedges supplied with the
product are used to create the
distance for the air circulation
between the product and the rear
wall.
1. To install the wedges, remove the
screws on the product and use the
screws supplied together with the
wedges.
2. Insert the 2 plastic wedges onto
the rear ventilation cover as
illustrated in the figure.
3.3.Adjusting the feet
After moving the freezer into place,
we recommend lowering the feet to
secure the product in place. You can
also adjust the feet if the product is
not balanced. Twist the feet in the
desired direction according to the
illustration below. Adjusting the feet
can also be used to align the doors.
Installation
11 / 20 EN
Freezer / User Manual
3.4.Electrical
connection
AWARNING: Do not make
connections via extension
cables or multi-plugs.
BWARNING: Damaged power
cable must be replaced by the
Authorized Service Agent.
C
If two coolers are to be
installed side by side, there
should be at least 1 5/8”
(4 cm ) distance between
them.
Our company shall not be liable
for any damages that will arise
when the product is used
without grounding and electrical
connection in accordance with the
national regulations.
Power cable plug must be within
easy reach after installation.
Do not extension cords or cordless
multiple outlets between your
product and the wall outlet.
C
Hot Surface Warning!
Side walls of your product is
equipped with refrigerant
pipes to improve the cooling
system. Refrigerant with
high temperatures may
flow through these areas,
resulting in hot surfaces
on the side walls. This is
normal and does not need
any servicing. Please pay
attention while touching
these areas.
3.5. Connecting
the water hose
to the freezer
1. Remove the valve channel cover
(A) from the water inlet valve.
2. Connect the water line (C) to the
inlet valve (B) and tighten by hand
to secure it. It is not necessary to
use pliers, but if there is a leak, you
may tighten slightly with a pair of
pliers.
12 /20 EN Freezer / User Manual
4.1. Things to be done
for energy saving
A
Connecting the product to electric
energy saving systems is risky
as it may cause damage on the
product.
Do not leave the doors of your freezer
open for a long time.
Do not put hot food or drinks in your
freezer.
Do not overload the freezer, cooling
capacity will fall when the air
circulation inside is hindered.
In order to store maximum amount
of food in the freezer compartment,
the icematic, available in the freezer
compartment and easily removable
by hand, shall be taken out. Net
volume and energy consumption
values declared on the power data
plate of your freezer are measured
and tested by removing the icematic.
Do not remove the shelves inside the
freezer compartment and on the door
of freezer compartment shall not be
removed and they shall always be
used they provide ease of use and
efficiency in energy consumption.
Airflow should not be blocked by
placing foods on the sides of the
freezer compartment fan. A minimum
distance of 1 1/4”(3 cm) shall be
provided on the sides of protective fan
cover.
The baskets/drawers that are
provided with the chill compartment
must always be in use for low energy
consumption and for better storage
conditions.
Food contact with the temperature
sensor in the freezer compartment
may increase energy consumption of
the appliance. Thus any contact with
the sensor(s) must be avoided.
Depending on the features of your
product, thawing frozen food in
freezer compartment will both
provide energy saving and preserve
the food quality.
4 Preparation
Do not allow contact of the food
with the freezer compartment
temperature sensor shown in the
figure below.
4.2. Initial use
Before starting to use your freezer,
ensure that all preparations are made
in accordance with the instructions in
sections "Instructions for safety and
environment" and "Installation".
Run the product without putting any
food for 6 hours and do not open its
door unless certainly required.
CYou will hear a noise when the
compressor starts up. The liquids
and gases sealed within the
refrigeration system may also
give rise to noise, even if the
compressor is not running and this
is quite normal.
CFront edges of the product may
feel warm. This is normal. These
areas are designed to be warm to
avoid condensation.
CIn some models, the instrument
panel automatically turns off 5
minutes after the door has closed.
It will be reactivated when the
door has opened or pressed on
any key.
13/20 EN
Freezer / User Manual
5.1. Indicator panel
5 Operating the product
10.Freezer Set Function:
This function allows you to change the Freezer compartment
temperature setting. Press this key to set the temperature of the
freezer compartment to 0 °F ,-2 °F , -4 °F, -5 °F, -7 °F, -9 °F and -11
°F(-18°C, -19°C, -20°C, -21°C, -22°C, -23 °C and -24°C), respectively.
To change the temperature scale between Fahrenheit and Celsius,
press and hold this key for 3 seconds, until the display indicates the
change.0 °F ,-2 °F , -4 °F, -5 °F, -7 °F, -9 °F and -11 °F(-18°C,
-19°C, -20°C, -21°C, -22°C, -23 °C and -24°C).
11.Quick Freeze Function:
Press this key to activate the Quick Freeze function. This will drop
the temperature down to -16ºF (-26ºC) for 25 hours. After this time
it will return to the previously set temperature. When activated the
Quick Freeze icon (snowflake) will be illuminated. It can be manually
canceled by pressing the Quick Freeze key again.
12.On/Off Function:
This function allows you to make the Freezer turn off when pressed
for 3 seconds.The freezer could be turned on by pressing On/Off key
for 3 seconds again .
13.Energy Saving Indicator :
If the product doors are kept closed for 1 minute energy saving
function is automatically activated and energy saving symbol is
illuminated.
When energy saving function is activated, all symbols on the display
other than energy saving symbol will turn off. When the Energy Saving
function is activated, if any key is pressed or the door is opened,
energy saving function will be canceled and the symbols on display
will return to normal.
Energy saving function is activated during delivery from factory and
cannot be canceled.
14.Quick Freeze Indicator :
This icon comes on when the Quick Freeze function is on.
1
78
12 1011 9
14
235
46
13
1.On/Off Indicator:
This icon come on when the freezer is turned off. All the other icons
turn off.
2.Economic Usage Indicator:
This icon comes on when the Freezer Compartment is set to -18°C
0 °F which is the most economical set value. Economic Usage
Indicator turns off when the Quick Freezer or Quick Freeze function
is selected.
3.Temperature Setting Indicator:
Indicates the temperature set for the Freezer Compartment.
4.Power Failure / High temperature / Error status indicator:
This indicator illuminates in the case of a power failure, high
temperature, or error codes.
If the temperature in the compartment rises to a critical level for
frozen food, the highest temperature reached will flash in the
display, along with this indicator.
The indicator can be cleared by pressing the “Alarm Off” key.
If an “E” and a number(s) appear with this indicator, it is an error
code and should be addressed by an authorized technician.
5.Eco Extra Indicator:
This icon lights up when the Eco Extra function is activated.
6.Key Lock Indicator:
This icon lights up when the Key Lock mode is activated.
7.Key Lock Mode:
Press and hold this key to activate “Key Lock.” When activated
none of the display keys will functin, and the “Key Lock” icon will be
illuminated. Press and hold this key again for 3 seconds to exit the
Key Lock mode.
8.Alarm Off
In case of a power failure, high temperature warning, or error code,
you may silence the audible alarm by pressing this key. In the case of
a high temperature warning, the food should be checked to ensure
it has not defrosted. In the case of an error code, an authorized
technician should inspect the product
9.Eco Extra Function:
Press the Eco Extra key for 3 seconds to activate Eco Extra Function
when going on holday for instance. Freezer will start operating in
the most economic mode at around 6 hours later and the economic
usage indicator will turn on when the function is active.
Operating the product
14 /20 EN Freezer / User Manual
5.2. Recommendations
for preserving the
frozen food
Compartment shall be set to
0 °F (-18°C) at least.
1. Put packages in the freezer
as quickly as possible after purchase
without allowing the to thaw.
2. Check whether the "Use By"
and "Best Before" dates on the
packaging are expired or not before
freezing it.
3. Ensure that the package of the
food is not damaged.
5.3. Deep-freeze
information
- It is possible to preserve food for
a long time at 0ºF (-18ºC) or lower
temperatures.
- Boil vegetables and drain their water
before freezing to ensure optimal
freezing conditions. After draining
the water, puth them in air-tight
packages before placing them in the
freezer.
- Foods such as bananas, tomatoes,
lettuce, celery, boild eggs, and
potatoes are not suitable for freezing.
They will not be spoiled so that
they present a health risk, but their
nutritional value and taste will be
negatively affected.
5.4. Door open
warning
(This feature is optional)
An audio warning signal will be given
when the door of your product is
left open for at least 1 minute. This
warning will be muted when the door
is closed or any of the display keys (if
any) are pressed.
Door open warning is given to user
both visually and acoustically. If the
warning continues for 10 minutes,
interior lights will be turned off.
Temperature Setting Explanations
0 °F(-18°C) This is the normally recommended
setting.
-4 °F (-20 °C)
-7 °F (-22°C ) or
-11 °F (-24°C )
These settings are recommended when
the ambient temperature exceeds
86 °F (30°C).
Quick Freeze
Use when you wish to freeze your food in
a short time. Your freezer will return to its
previous mode when the process is over.
0 °F(-18°C )or
colder
Use these settings if you think that your
freezer compartment is not cold enough
because of the hot ambient conditions or
frequent opening and closing of the door.
Operating the product
15/20EN
Freezer / User Manual
5.5. Changing the door
opening direction
Door opening direction of your
freezer can be changed according
to the place you are using it.If this is
necessary, please call your nearest
Authorized Service.
16 /20 EN Freezer / User Manual
6. Maintenance and cleaning
The life of the product is extended and
common problems are reduced, if it is
cleaned regularly.
BWARNING: Unplug the product
before cleaning it.
Never use gasoline, benzene or
similar substances for cleaning
purposes.
Never use any sharp and abrasive
tools, soap, household cleaners,
detergent and wax polish for
cleaning.
Dissolve one teaspoon of baking soda
in 1 pint of water. Soak a cloth with
the solution and wring it thoroughly.
Wipe the interior of the freezer with
this cloth and dry thoroughly.
Make sure that no water enters the
lamp housing and other electrical
items.
If you will not use the freezer for a
long period of time, unplug it, remove
all food inside, clean it and leave the
door ajar.
Check regularly that the door gaskets
are clean. If not, clean them.
To remove door and body shelves,
remove all of its contents.
Remove the door shelves by pulling
them up. After cleaning, slide them
from top to bottom to install.
Never use cleaning agents or water
that contain chlorine to clean the
outer surfaces and chromium coated
parts of the product. Chlorine causes
corrosion on such metal surfaces
6.1. Avoiding bad odors
Materials that may cause odor are not
used in the production of our freezers.
However, due to inappropriate food
preserving conditions and not cleaning
the inner surface of the freezer as
required can bring forth the problem of
odor . Pay attention to following to avoid
this problem:
Keeping the freezer clean is
important. Food residuals, stains, etc.
can cause odor . Therefore, clean the
freezer with baking soda dissolved
in water every 15 days. Never use
detergents or soap.
Keep the food in closed containers.
Microorganisms spreading out from
uncovered containers can cause
unpleasant odors.
Never keep the food that is past its
expiration date or has spoiled in the
freezer.
6.2.Protecting the
plastic surfaces
Do not put liquid oils or oil-cooked meals
in your freezer in unsealed containers as
they damage the plastic surfaces of the
freezer. If oil is spilled or smeared onto
the plastic surfaces, clean and rinse the
relevant part of the surface at once with
warm water.
17/20 EN
Freezer / User Manual
7. Troubleshooting
Check this list before contacting a servicer. Doing so will save you time and money.
This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or
materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
The freezer is not working.
The power plug is not fully seated. >>> Plug it in outlet completely into the
socket.
The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is
blown. >>> Be sure the unit is turned on. A single red light in the display means
the product is plugged in but not turned on. Press and hold the Power key for
three seconds to turn the unit on.
Compressor is not working.
In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on,
the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which triggers
the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately
6 minutes. If the product does not restart after this period, contact a servicer.
Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product.
The defrosting is carried out periodically.
The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature
setting.
The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the
power is restored.
The freezer’s operating noise is increasing while in use.
The product’s operating performance may vary depending on the ambient
temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The freezer runs too often or for too long.
The new product may be larger than the previous one. Larger products will run
for longer periods.
The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long
periods in higher room temperature.
The product may have been recently plugged in or a new food item is placed
inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when
recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>>
Do not place hot food into the product.
The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm
air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too
frequently.
The freezer door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
The product may be set to temperature too low. >>> Set the temperature to a
higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature.
18 /20 EN Freezer / User Manual
Troubleshooting
The freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled.
>>> Clean or replace the washer. Damaged / torn door washer will cause the
product to run for longer periods to preserve the current temperature.
Shaking or noise.
The ground is not level or firm. >>> If the product is shaking when moved slowly,
adjust the feet to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently
firm to bear the product.
Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed
on the product.
The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal
and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
The product uses a fan for the cooling process. This is normal and not a
malfunction.
There is condensation on the product’s internal walls.
Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not
a malfunction.
The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not
open the doors too frequently; if open, close the door.
The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>>
The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using
sponge, warm water and carbonated water.
Certain containers and packaging materials may cause odor. >>> Use containers
and packaging materials free of odor.
The foods were placed in unsealed containers. >>> Keep the foods in sealed
containers. Micro-organisms may spread out of unsealed food items and cause
bad odor. Remove any expired or spoiled foods from the product.
The door is not closing.
Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the
doors.
The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the
stands to balance the product.
The ground is not level or firm. >>> Make sure the ground is level and sufficiently
firm to bear the product.
19/20 EN
Freezer / User Manual
Troubleshooting
The vegetable bin is jammed.
The food items may be obstructing with the upper section of the drawer. >>>
Reorganize the food items in the drawer.
If The Surface Of The Product Is Hot.
High temperatures may be observed between the two doors, on the side panels
and at the rear grill while the product is operating. This is normal and does not
require service maintenance! Be careful when touching these areas.
A
WARNING:
If the problem persists after following the instructions in this section, contact your
vendor or an Authorized Service. Do not try to repair the product.
A
WARNING:
This product can expose you to chemicals including Nickel (Metallic) which is
known to the State of California to cause cancer.
For more information go to www.P65Warnings.ca.gov
Note : Nickel is a component in all stainless steel and some other metal
components.
20 /20 EN Freezer / User Manual
The warranties provided by Beko in these statements only apply to Beko
appliance sold to the original purchaser or homeowner in the US (Including
Alaska, Hawaii, Puerto Rico and the US Virgin Islands) and The Cayman
Islands
The factory warranty applies only to products purchased through an
authorized dealer or authorized reseller. Go to
www.bekoappliances.com/where-to-buy for a list of authorized dealers.
Products purchased through non-authorized dealers and wholesalers
will not be covered under the manufactures warranty
The warranty is not transferable. To obtain warranty service, please
contact your dealer or contact us at
https://www.bekoappliances.com/support/beforecallcenter/ You will need
your product model number, serial number, retailer name and address,
where purchased and purchase date / installation date. This warranty gives
you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. Also, please make sure you register your product for
warranty at: https://www.bekoappliances.com/product-registration/
2 year (*) full warranty from date of first Installation (All Beko Products)
Beko will repair or replace at no cost to the consumer any defective parts if
used under normal household conditions
(Warranty is void if the product is used commercially e.g., bed +
breakfast, nursing home etc.). Service must also be performed by an
authorized Beko service agency. (Cosmetic defects must be reported
within 10 business days from installation). 1 year warranty on the
accessories is for the parts only and does not include labor.
3
rd
thru 5
th
year (*, **) Sealed System Warranty on refrigerators -
Parts Only
Beko will provide (No Charge) any compressor, evaporator, condenser and
filter Dryer to the consumer if material defects or workmanship have
caused the damage or failure of these components.
(Trip and Labor charges are the responsibility of the consumer)
3
rd
thru 10
th
year (*, **) ProSmart™ Inverter Motor on Dishwashers - Part
Only
Beko will provide (No Charge) a ProSmart Inverter Main Wash Motor if
material defects or workmanship have caused the damage or failure of this
component.
(Trip and Labor charges are the responsibility of the consumer)
Disclaimers of warranties and exclusions:
Warranty does not cover service costs by an authorized service agent to
correct installation, electrical problems or educational instruction on the
use of the electric and gas ranges. The warranty also does not cover
defects or damage caused by an act of God (such as storms, floods, fires,
mudslides, etc.), damage cause by use of the electric and gas ranges for
purposes other than those for which it was designed, misuse, abuse,
accident, alteration, improper installation, maintenance, travel fees,
service calls outside normal service hours, pick up and
delivery, any food loss due to product failure, unauthorized service work
or work.
This product is fully tested and went through official quality
assurance inspections before leaving the original manufacturing site.
Warranty terms for this Beko household appliance is not valid if the
product is altered, tampered, modified, additional parts assembled,
fixed and re-packed by an authorized distributor, servicer, a third
party retailer, reseller or by any other unauthorized person(s).
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, THIS WARRANTY IS IN
LIEU OF ALL OTHER EXPRESSED AND IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND
FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. BEKO UNDERTAKES NO
RESPONSIBILITY FOR THE QUALITY OF THIS PRODUCT EXCEPT AS
OTHERWISE PROVIDED IN THIS WARRANTY STATEMENT.
BEKO ASSUMES NO RESPONSIBILITY THAT THE PRODUCT WILL
BE FIT FOR ANY PARTICULAR PURPOSE FOR WHICH YOU MAY BE
BUYING THIS PRODUCT, EXCEPT AS OTHERWISE PROVIDED IN THIS
WARRANTY STATEMENT.
Beko does not assume any responsibility for incidental or
consequential damages. Such damages include, but are not limited
to, loss of profits, loss of savings or revenue, loss of use of the
electric and gas ranges or any associated equipment, cost of capital,
cost of any substitute equipment, facilities or services, downtime,
the claims of third parties, and injury to property. Some states do
not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
(*) Installation date shall refer to either purchase date or 5 business
days after delivery of the product to the home, whichever is later.
(**) Parts replaced will assume the identity of the original parts
+ their original warranty.
No Other Warranties. This Warranty Statement is the complete
and exclusive warranty from the manufacturer. No employee of
Beko or any other party is authorized to make any warranty
statements in addition to those made in this Warranty Statement.
Please keep this warranty card, user manual and your sales slip for
future reference.
HOW TO CONTACT BEKO
Please contact Beko US at 1 (888) 352-2356 and select option 2
for customer service
HOW TO GET SERVICE
Please contact you authorized Beko dealer or visit
www.bekoappliances.com to locate and get information for the closest
authorized Beko service center.
Beko Warr
anty Information
-
Version 2
-
2
2019
B
EKO US RESIDENTIAL PRODUCT WARRANTY
Félicitations pour l'achat de votre nouveau congélateur Beko ! Ce congélateur a été
fabriqué dans des installations modernes avec le plus grand soin et des contrôles
qualité méticuleux. Nous sommes si confiants en la qualité de ce produit que nous
l'accompagnons d'une garantie de deux ans sur les pièces et la main-d'œuvre, et de
cinq ans sur le système scellé ! Veuillez lire ce manuel d'utilisation dans son intégralité
avant d'utiliser votre produit, afin de vous assurer que vous comprenez toutes ses
caractéristiques et avantages et que vous savez comment l'utiliser correctement. Ce
manuel doit être conservé dans un endroit facilement accessible et transmis à tout
futur propriétaire.
Ce manuel vous aidera à utiliser votre appareil plus rapidement et en toute sécurité.
Veuillez lire attentivement le manuel d'utilisation avant d'installer et d'utiliser le
réfrigérateur.
Respectez toujours les instructions de sécurité en vigueur.
Veuillez lire tous les autres documents fournis avec l'appareil.
Veuillez noter que ce manuel d'utilisation peut se rapporter à plusieurs modèles de
cet appareil. Veuillez noter les différents symboles utilisés dans ce manuel et ce
qu'ils représentent.
Remplissez ce formulaire et conservez-le pour
référence ultérieure
Modèle
Numéro de série
Date d'achat
Acheteur initial
Concessionnaire
Ville
État
Code postal
Pays
CImportant dans les conseils utiles.
AAvertissement relatif aux
conditions dangereuses pour la
vie et la propriété.
BRisque d'électrocution.
Le produit est fabriqué à
partir de matériaux recyclés,
conformément aux normes
suivantes
la législation nationale E.
Numéro
de série
RATED VOLTAGE :
REFRIGERANT QUANTITY :
FREEZER COMP. NET. VOL. :
REFRIGERANT TYPE :
TOTAL NET VOLUME : DEFROST POWER :
I
TYPE :
MARKETING CODE :
RATED CURRENT (TOTAL):
CLASS :
MODEL NO:
FREQUENCY :
SERIAL NUMBER :
PRODUCT NUMBER : 120 V AC~
13.84 cu-ft
1.76 oz
R600a
13,84 cu-ft
BUFR2715SSIM
0.9 A
T
F70420NELU
60 Hz
7278440595
190 W
21-999999-12
Made in Turkey
RATED POWER : 190 W
Arcelik A.S. Organize Sanayi Bölgesi 1 Cadde, 26110, Eskisehir, Turkey
7278440595219999991201
Étiquette
d'évaluation
2 /20 FR Congélateur/ Manuel d'utilisation
1 Votre congélateur 3
2 Consignes importantes sur la
sécurité et l'environnement 4
2,1. Consignes de sécurité générales 4
2.1.1. Avertissement HCA. . . . . . . . . . . . . 5
2.1.2. Pour les modèles avec distributeur
d'eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.2. Utilisation prévue. . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.3. La sécurité des enfants . . . . . . . . . . 6
2.4. Informations sur l’emballage. . . . . 6
3 Installation 7
3.1. Avant l’installation. . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.2. Fixation des cales en plastique . 9
3.3. Réglage des pieds . . . . . . . . . . . . . . . 9
3.5. Raccordement du tuyau d’eau au
congélateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.4. Raccordement électrique. . . . . . .10
4 Préparation 11
4.1. Moyens d’économiser l’énergie. 11
4.2. Première utilisation. . . . . . . . . . . . . 11
5 Fonctionnement de
l’appareil 12
5.1. Panneau indicateur. . . . . . . . . . . . . 12
5.2. Recommandations relatives à
la conservation des aliments
congelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.3. Informations relatives à la
congélation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
5.4. Avertissement de Porte ouverte 1 3
5.5. Changement du sens d'ouverture de
la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
6 Entretien et nettoyage 15
6.1. Éviter les mauvaises odeurs . . . . 15
6.2. Protection des surfaces en
plastique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
7 Dépannage 16
3 /20 FR
Congélateur/ Manuel d'utilisation
1 Votre congélateur
2
5
3*
1*
4*
(Front)
1. Glacière / Compartiment de la machine à glaçons
2. Panneau de contrôle
3. Balconnet
4. Tiroirs
5. Pieds avant réglables
C
Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont données à titre
d’exemple et peuvent ne pas correspondre exactement à votre produit. Si les
pièces concernées ne sont pas disponibles dans le produit que vous avez acheté,
le schéma s'applique à d'autres modèles.
4 /20 FR Congélateur/ Manuel d'utilisation
2
Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
Cette section comprend les instructions
de sécurité qui vous protègent de toute
blessure physique ou de tout dommage
matériel.
Le non-respect de ces instructions
annule toute garantie.
A
AVERTISSEMENT:
Veillez à ce que
les conduits d’aération de l’enceinte
de l’appareil ou de la structure
intégrée ne soient pas obstrués.
A
AVERTISSEMENT:
N’utilisez
pas de dispositifs mécaniques ou
autres moyens pour accélérer le
processus de dégivrage, autres que
ceux recommandés par le fabricant.
A
AVERTISSEMENT:
N’abîmez
pas le circuit réfrigérant.
B
AVERTISSEMENT:
N’utilisez pas
d’appareils électriques de types
autres que ceux recommandés
par le fabricant, à l’intérieur des
compartiments de stockage
d’aliments de l’appareil.
2,1. Consignes de
sécurité générales
Cet appareil peut être utilisé par des
enfants âgés d’au moins 8 ans et
des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales
sont réduites, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à
condition qu’elles soient supervisées
ou ont été formées à l’utilisation sans
danger de l’appareil et des risques
encourus. Ne laissez pas les enfants
jouer avec l'appareil. Ne laissez pas
les enfants effectuer le nettoyage et
l'entretien de l'appareil, à moins qu'ils
soient sous surveillance.
l’appareil si une panne survient
pendant son utilisation.
En cas de panne, n’utilisez pas
l’appareil jusqu’à ce qu’il soit réparé
par un agent de service agréé. Il
existe un risque d’électrocution !
Branchez le produit sur une prise de
courant reliée à la terre et protégée
par un fusible conforme aux valeurs
indiquées sur la plaque signalétique.
Contactez un technicien qualifié
pour l’installation de la mise à la
terre. Nous ne sommes en aucun
cas responsables de tout dommage
lié à l'utilisation de l'appareil avec
un système de mise à la terre non
conforme à la réglementation locale.
Ne pas faire passer le cordon
d'alimentation sous le produit. Ne pla-
cez aucun objet lourd sur le cordon
d’alimentation. Le cordon d'alimentation
ne doit pas être plié, écrasé et entrer en
contact avec une source de chaleur.
lavez jamais l'appareil par
pulvérisation ou aspersion d'eau ! Il
existe un risque d’électrocution !
Évitez de toucher la fiche avec des
mains humides ! Ne la débranchez
jamais en tirant le cordon. Veuillez
toujours tenir à partir de la fiche.
Ne branchez pas le congélateur sur
une prise murale mal fixée.
Ne branchez jamais votre congélateur
sur des systèmes d'économie
d'énergie. De tels systèmes peuvent
être dangereux pour l'appareil.
Débranchez l'appareil pendant les
procédures d'installation, d'entretien,
de nettoyage et de réparation.
Faites toujours appel à un agent de
service agréé pour toute procédure
d’installation et de réparation. Le
fabricant ne saurait être tenu
responsable de tout dommage
Importantes instructions sur la sécurité et l'environnement
5 /20 FR
Congélateur/ Manuel d'utilisation
2
Consignes importantes sur la sécurité et l'environnement
résultant de la prise en charge de
ces procédures par des personnes
non autorisées.
placez pas de bouteilles ou de
canettes dans le compartiment
congélateur. Elles peuvent
exploser !
N’utilisez jamais de la vapeur ou
des agents nettoyants à vapeur
pour nettoyer ou dégivrer le
congélateur. La vapeur peut
entraîner un court-circuit ou une
électrocution, car elle entre en
contact avec les pièces électriques
du congélateur !
N’utilisez jamais les pièces de votre
congélateur, par exemple la porte
ou le tiroir, comme moyen d’appui
ou comme marche. Vous risquerez
de déséquilibrer l'appareil ou
endommager ses pièces.
N'endommagez pas le circuit de
refroidissement à l'aide d'outils
de perçage ou de coupe. Le
réfrigérant qui pourrait s'échapper
lorsque les canaux de gaz de
l'évaporateur, les extensions
de tuyaux ou les revêtements
de surface sont percés peut
provoquer des irritations de la
peau et des blessures aux yeux.
de couvrir ou de bloquer les
orifices de ventilation du
congélateur.
N’utilisez pas de pulvérisateur
gazeux à proximité de l’appareil.
Cela présente des risques
d’incendie ou d’explosion !
Ne conservez jamais des éléments
ou des produits inflammables
contenant des gaz inflammables
(tels que des pulvérisateurs) ainsi
que des matières explosives à
l'intérieur de l'appareil.
Ne posez pas de récipients
remplis de liquide au-dessus
du congélateur. Les projections
d'eau sur les composants
électriques peuvent entraîner
des électrocutions et un risque
d'incendie.
Ne conservez pas de produits
(vaccins, médicaments
thermosensibles, matériaux
scientifiques, etc.) qui nécessitent
un contrôle précis de température
à l'intérieur du congélateur.
Si vous n'utiliserez pas l'appareil
pendant une longue période, veuillez
le débrancher et le décharger de tous
les aliments à l'intérieur.
Si l’appareil est équipé d’un voyant
lumineux bleu, ne contemplez
pas le voyant lumineux à l’aide
d’instruments optiques.
Ne surchargez pas l'appareil. Il
pourrait tomber lorsque la porte
est ouverte et provoquer des
blessures ou subir des dommages.
Des problèmes similaires peuvent
survenir lorsque vous posez tout
matériel au-dessus de l'appareil.
Évitez que vos mains ou toute
autre partie de votre corps
soient coincées par les pièces
amovibles situées à l'intérieur du
congélateur.
2.1.1. Avertissement HCA
Si le système de refroidissement
de votre appareil contient du
R600a :
Ce gaz est inflammable. Par
conséquent, faites attention à ne
pas endommager le système de
refroidissement et la tuyauterie
pendant l’utilisation et le transport. En
cas de dommages, éloignez l’appareil
de toute source potentielle d’incendie
susceptible de l’enflammer et ventilez
la pièce dans laquelle il est placé.
C
Vous pouvez identifier le
type de gaz utilisé dans votre
produit en vous référant à
l'étiquette de modèle/série
située sur la paroi gauche du
compartiment supérieur.
Importantes instructions sur la sécurité et l'environnement
6 / 20 FR Congélateur/ Manuel d'utilisation
AAVERTISSEMENT : N'éliminez
jamais l'appareil dans du
feu.
2.1.2. Pour les modèles
avec distributeur d'eau
La pression d’arrivée d’eau froide
doit avoir une valeur maximale
de 90 psi (620 kPa). Si la pression
d’eau est supérieure à 80 psi
(550 kPa), utilisez une soupape
de limitation de pression dans
votre système principal. Si vous
ne savez pas comment vérifier la
pression d’eau, demandez l’aide
d’un plombier professionnel.
S'il existe un risque de choc
hydraulique dans votre
installation, utilisez toujours un
équipement de prévention contre
ces chocs dans votre installation.
Consultez des plombiers
professionnels si vous n'êtes
pas sûr de l'existence d'un effet
de choc hydraulique dans votre
installation.
Ne connectez pas ce dispositif
à l'arrivée d'eau chaude. Prenez
des précautions pour protéger
les tuyaux contre le risque de
congélation. Les températures
normales de fonctionnement de
l'eau doivent se situer entre 0,6 °C
(33 °F) au minimum et 38 °C (100
°F) au maximum.
Utilisez uniquement de l’eau
potable.
2.2. Utilisation prévue
Cet appareil a été conçu
exclusivement pour un usage
domestique. Il ne convient pas
à l'usage commercial et ne doit
pas être utilisé pour des besoins
autres que son utilisation prévue.
Utilisez cet appareil uniquement
pour la conservation des aliments.
Le fabricant décline toute
responsabilité sur l’utilisation
et le transport inappropriés de
l’appareil.
2.3. La sécuri
des enfants
Les enfants doivent être surveillés
pour éviter qu'ils ne manipulent
pas le produit.
A
DANGER : Risque de blocage
des enfants. Avant d’éliminer
votre vieux congélateur :
Démontez les portes.
Laissez les étagères en
place pour éviter que
les enfants ne grimpent
facilement à l’intérieur.
2.4. Informations
sur l’emballage
Les matériaux d’emballage de
cet appareil sont fabriqués à
partir de matériaux recyclables,
conformément à nos
réglementations nationales
en matière d’environnement.
Ne mettez pas les matériaux
d'emballage au rebut avec les
ordures ménagères et d'autres
déchets. Déposez-les plutôt aux
points de collecte des matériaux
d'emballage, désignés par les
autorités locales.
Contactez le personnel qualifié
pour la mise au rebut.
7 /20 FR
Congélateur/ Manuel d'utilisation
3 Installation
75 5/16”
1912 mm
9/16”
14 mm
11/16
17 mm
73 7/16”
1865 mm
1 1/4”
31 mm
31 5/8”
803 mm
75 7/16”
1915 mm
E
G
F
A
C
B
D
A B C D E F G
75 5 /16”(1912 mm) 73 7/16” (1865 mm) 75 7/16" (1915 mm) 31 5/8” (803 mm) 1 1/4
po (
31
mm)
9/16
po (
14
mm)
11/16
po (
17mm)
Installation
8 / 20 FR Congélateur/ Manuel d'utilisation
31 7/8”
809 mm
55 5/8”
1413 mm
29 5/16”
744 mm
1 3/16”
29 mm
31 5/8”
803 mm
27 9/16”
700 mm
M
K
L
H
I
J
H I J K L M
31 7/8” (809 mm) 55 5/8” (1413 mm) 29 5/16" (744 mm) 1 3/16” (29 mm) 31 5/8
” (
803 mm) 27 9/16
” (
700mm)
Installation
9 / 20 FR
Congélateur/ Manuel d'utilisation
3.1. Avant l’installation
Avant de procéder à l'installation,
assurez-vous que les dimensions
de l'ouverture soient suffisantes
pour que le produit puisse y être
inséré et que les raccordements
électriques et de plomberie
appropriés soient présents.
Pour l’installation du produit,
contactez l’Agent de service agréé
le plus proche. Pour que le produit
soit prêt à l’emploi, assurez-vous
que l’installation électrique est
appropriée avant de contacter
l’Agent de service agréé. Si tel n’est
pas le cas, appelez un électricien
qualifié afin qu’il effectue les
réglages nécessaires.
Posez le congélateur sur un sol de
surface nivelée afin d’éviter qu’il
ne vacille.
Installez le produit à une distance
d'au moins 30 cm des sources
de chaleur telles que les plaques
de cuisson, les radiateurs et les
poêles et à une distance d'au
moins 5 cm des fours électriques.
L’appareil ne doit pas être exposé à
la lumière directe du soleil ou placé
dans un endroit humide.
Une ventilation appropriée
doit être assurée autour de
votre produit afin d'obtenir un
fonctionnement efficace. Si
l’appareil doit être placé dans un
renfoncement du mur, veillez à
laisser une distance d'au moins
5 cm avec le plafond et les murs
latéraux.
N’installez pas le produit dans des
endroits où la température est
inférieure à 23 °F(-5°C).
3.2. Fixation des
cales en plastique
Les cales en plastique fournies avec
l’appareil sont utilisées pour créer la
distance nécessaire à la circulation de
l'air entre le produit et la paroi arrière.
1. Pour installer les cales, retirez les
vis de l’appareil et utilisez les vis
fournies avec les cales.
2. Insérez les 2 cales en plastique sur
le couvercle de ventilation arrière
comme illustré sur le schéma.
3.3. Réglage des pieds
Après avoir mis le congélateur en
place, nous vous recommandons
d'abaisser les pieds pour fixer le
produit en place. Vous pouvez
également ajuster les pieds si le
produit n'est pas équilibré. Tournez
les pieds dans la direction souhaitée
selon l'illustration ci-dessous. Le
réglage des pieds peut également
servir à aligner les portes.
Installation
10 / 20 FR Congélateur/ Manuel d'utilisation
3.4. Raccordement
électrique
A
AVERTISSEMENT: Ne
réalisez pas de branchements
en utilisant des rallonges ou
des multiprises.
B
AVERTISSEMENT:
Les câbles d’alimentation
endommagés doivent être
remplacés par des Agents de
services agréés.
C
Si deux congélateur doivent
être installés côte à côte, il doit
y avoir un espace d'au moins 1
5/8" (4 cm) entre les deux.
Notre société ne peut être tenue
responsable des dommages
qui surviennent lorsque le
produit est utilisé sans mise
à la terre et sans connexion
électrique conformément aux
réglementations nationales.
La fiche du câble d’alimentation
doit être facilement accessible
après l’installation.
Ne placez pas de rallonges ou
de prises multiples sans fil entre
votre appareil et la prise murale.
C
Attention aux surfaces
chaudes !
Les parois latérales de votre
appareil sont équipées de
tuyaux de réfrigérant pour
améliorer le système de
refroidissement. Le réfrigérant
à haute température peut
circuler dans ces zones, ce qui
entraîne des surfaces chaudes
sur les parois latérales. C'est
normal et ne nécessite
aucun entretien. Veuillez
faire attention lorsque vous
touchez ces zones.
3.5. Raccordement
du tuyau d’eau au
congélateur
1. Retirez le couvercle de la valve de
dérivation (A) de la vanne d’arrivée
d’eau.
2. Raccordez la conduite d'eau (C) à
la valve d'entrée (B) et serrez-la
à la main pour la fixer. Il n'est pas
nécessaire d'utiliser des pinces,
mais s'il y a une fuite, vous pouvez
serrer légèrement avec une paire
de pinces.
11 /20 FR
Congélateur/ Manuel d'utilisation
4.1. Moyens
d’économiser l’énergie
A
Il est dangereux de connecter
l’appareil aux systèmes
électroniques d’économie d’énergie,
ils pourraient l’endommager.
Ne laissez pas les portes de votre
congélateur ouvertes pendant une
longue période.
Ne mettez pas d'aliments ou de boissons
chaudes dans votre congélateur.
Ne surchargez pas le congélateur, la
capacité de refroidissement diminue
lorsque la circulation de l'air à l'intérieur
est entravée.
Pour stocker un maximum d'aliments
dans le compartiment congélateur,
il faut retirer l'icematic, disponible
dans le compartiment congélateur
et facilement démontable à la main.
Les valeurs de volume net et de
consommation d'énergie déclarées
sur la plaque signalétique de votre
congélateur sont mesurées et testées
en retirant l'icematic. N'enlevez pas
les tablettes situées à l'intérieur du
compartiment congélateur et sur la
porte du compartiment congélateur ;
elles ne doivent pas être enlevées et
doivent toujours être utilisées ; elles
offrent une facilité d'utilisation et une
efficacité en matière de consommation
d'énergie.
Le flux d'air ne doit pas être bloqué
en plaçant des aliments sur les côtés
du ventilateur du compartiment
congélateur. Une distance minimale
de 3 cm (1 1/4 po) doit être prévue sur
les côtés du couvercle de protection du
ventilateur.
Les paniers/tiroirs fournis avec le
compartiment réfrigérant doivent
toujours être utilisés pour une faible
consommation d'énergie et pour de
meilleures conditions de stockage.
Le contact des aliments avec le capteur
de température du compartiment
congélateur peut augmenter la
consommation d'énergie de l'appareil.
Tout contact avec le(s) capteur(s) doit
donc être évité.
Selon les caractéristiques de votre
produit, la décongélation des aliments
surgelés dans le compartiment
congélateur permet à la fois de
réaliser des économies d'énergie et de
4 Préparation
préserver la qualité des aliments.
Ne laissez pas les aliments entrer en
contact avec le capteur de température
du compartiment congélateur, comme
le montre la figure ci-dessous.
4.2. Première utilisation
Avant la première utilisation de votre
congélateur, assurez-vous que toutes
les préparations sont effectuées
conformément aux instructions contenues
dans les sections « Consignes importantes
sur la sécurité et l’environnement » et
« Installation ».
Laissez le congélateur en marche sans
y placer d’aliment, pendant 6 heures et
n’ouvrez pas les portes à moins que cela
soit vraiment nécessaire.
C
Vous entendrez un bruit au
démarrage du compresseur. Les
liquides et les gaz intégrés au
système du réfrigérateur peuvent
également faire du bruit, même
lorsque le compresseur n’est pas en
marche. Ceci est tout à fait normal.
C
Les extrémités avant de l’appareil
peuvent chauffer. C’est normal. Ces
zones doivent en principe être chaudes
pour éviter tout risque de condensation.
C
Sur certains modèles, le tableau de bord
s'éteint automatiquement 5 minutes
après la fermeture de la porte. Il sera
réactivé à l'ouverture de la porte ou à la
pression d'une touche quelconque.
12 /20 FR Congélateur/ Manuel d'utilisation
5.1. Panneau indicateur
5 Fonctionnement de l’appareil
10. Fonction Freezer Set (Réglage du congélateur) :
Cette fonction vous donne la possibilité de régler la température du
compartiment congélateur. Appuyez sur cette touche pour régler la
température du compartiment congélateur sur 0 °F ,-2 °F , -4 °F,
-5 °F, -7 °F, -9 °F and -11 °F(-18°C, -19°C, -20°C, -21°C, -22°C, -23
°C et -24°C), respectivement. Pour changer l'échelle de température
entre Fahrenheit et Celsius, appuyez sur cette touche pendant 3
secondes, jusqu'à ce que l'affichage indique le changement.0 °F ,-2
°F , -4 °F, -5 °F, -7 °F, -9 °F et -11 °F(-18°C, -19°C, -20°C, -21°C,
-22°C, -23 °C and -24°C).
11. Fonction Quick Freeze (Congélation rapide) :
Appuyez sur cette touche pour activer la fonction de gel rapide. Cela
fera descendre la température à -26ºC (-16ºF) pendant 25 heures.
Après ce temps, il reviendra à la température précédemment réglée.
Lorsqu'elle est activée, l'icône de gel rapide (flocon de neige) s'allume.
Elle peut être annulée manuellement en appuyant à nouveau sur la
touche Arrêt rapide.
12. Fonction On/Off (Marche/Arrêt) :
Cette fonction vous permet d’éteindre le congélateur en appuyant sur
le bouton pendant 3 secondes. Vous pouvez allumer le congélateur
en appuyant à nouveau sur le bouton On/Off (Marche/Arrêt) pendant
3 secondes.
13. Indicateur Energy Saving (Économie d’énergie) :
Si les portes du produit restent fermées pendant une minute, la
fonction d’économie d’énergie est automatiquement activée et le
symbole d’économie d’énergie s’allume.
Lorsque la fonction d’économie d’énergie est activée, tous les
symboles présents sur l’affichage autres que le symbole d’économie
d’énergie doivent être désactivés. .Lorsque la fonction d'économie
d'énergie est activée, si vous appuyez sur une touche ou si vous
ouvrez la porte, la fonction d'économie d'énergie est annulée et les
symboles affichés reviennent à la normale.
La fonction d'économie d'énergie est activée à la livraison de l'usine et
ne peut être annulée.
14. Témoin Quick Freeze (Congélation rapide) :
Cette icône s’allume lorsque la fonction Quick Freeze (Réfrigération
rapide) est activée.
1
78
12
1011 9
14
235
46
13
1. Témoin On/Off (Marche/Arrêt) :
Cette icône s’allume lorsque le congélateur est éteint. Toutes les
autres icônes s’éteignent.
2. Indicateur Economic Usage (Utilisation économique) :
Cette icône s’allume lorsque le compartiment congélateur est
réglé sur -18°C 0 °F ce qui représente la valeur de réglage la plus
économique. L’indicateur Economic Usage (Utilisation économique)
s’éteint lorsque la fonction Congélation rapide est sélectionnée.
3.Indicateur de réglage de la température :
Indique la température réglée pour le compartiment du congélateur.
4.Panne d'alimentation / Température élevée / Indicateur
d'état d'erreur :
Ce témoin s'allume en cas de panne de courant, de température
élevée ou de codes d'erreur.
Si la température du compartiment atteint un niveau critique
pour les aliments congelés, la température la plus élevée atteinte
clignote à l'écran, ainsi que cet indicateur.
L'alarme sonore peut à nouveau être désactivée à l'aide de la touche
« Alarm Off ».
Si un "E" et un ou plusieurs chiffres apparaissent avec cet
indicateur, il s'agit d'un code d'erreur qui doit être traité par un
technicien agréé.
5. Indicateur Eco Extra (Économie supplémentaire) :
Cette icône s'allume lorsque la fonction Eco Extra est activée.
6. Indicateur Key Lock (Verrouillage des commandes) :
Cette icône s’allume lorsque le mode Key Lock (Verrouillage des
commandes) est activé.
7. Mode Key Lock (Verrouillage des commandes) :
Appuyez sur cette touche et maintenez-la enfoncée pour activer le
"verrouillage des touches". Lorsqu'il est activé, aucune des touches
de l'écran ne fonctionne et l'icône "Key Lock" s'allume. Appuyez à
nouveau sur cette touche pendant 3 secondes pour quitter le mode
de verrouillage des touches.
8. Alarme désactivée
En cas de panne de courant, d'avertissement de température
élevée ou de code d'erreur, vous pouvez faire taire l'alarme sonore
en appuyant sur cette touche. Dans le cas d'un avertissement de
température élevée, il faut vérifier que l'aliment n'a pas décongelé.
Dans le cas d'un code d'erreur, un technicien agréé doit inspecter le
produit.
9. Fonction Eco Extra (Économie supplémentaire) :
Appuyez sur la touche Eco Extra pendant 3 secondes pour activer
la fonction Eco Extra lors d'une journée de travail par exemple.
Le congélateur commencera à fonctionner dans le mode le plus
économique au moins 6 heures plus tard et l’indicateur d’utilisation
économique s’allumera lorsque la fonction est activée.
Fonctionnement de l’appareil
13/20 FR
Congélateur/ Manuel d'utilisation
5.2. Recommandations
relatives à la
conservation des
aliments congelés
Le compartiment doit être réglé sur
0 °F (-18°C) au moins.
1. Mettez les paquets dans le
congélateur le plus rapidement
possible après l'achat, sans les laisser
décongeler.
2. Vérifiez si les dates de
péremption et de péremption figurant
sur l'emballage sont dépassées ou
non avant de le congeler.
3. Assurez-vous que l'emballage
de l'aliment n'est pas endommagé.
5.3. Informations
relatives à la congélation
- Il est possible de conserver les
aliments pendant une longue période
à des températures de 0ºF (-18ºC) ou
plus basses.
- Faites bouillir les légumes et
égouttez leur eau avant de les
congeler pour garantir des conditions
de congélation optimales. Après avoir
égoutté l'eau, mettez-les dans des
emballages hermétiques avant de les
placer au congélateur.
- Les aliments tels que les bananes,
les tomates, la laitue, le céleri, les
œufs durs et les pommes de terre
ne sont pas adaptés à la congélation.
Ils ne seront pas gâtés au point de
présenter un risque pour la santé,
mais leur valeur nutritionnelle et leur
goût seront affectés.
5.4. Avertissement
de Porte ouverte
(Cette caractéristique est en option)
Un signal d’avertissement sonore
retentit lorsque la porte du
réfrigérateur reste ouverte au
moins 1 minute. Cet avertissement
s’arrête en refermant la porte ou en
appuyant sur n'importe quel bouton
de l'affichage.
L'utilisateur est averti de l'ouverture
de la porte par un signal visuel et
sonore. Si l'avertissement se poursuit
pendant 10 minutes, les lumières
intérieures seront éteintes.
Réglage de
température Explications
0 °F (-18°C) Voici le réglage normal recommandé.
-4 °F (-20 °C)
-7 °F (-22°C ) ou
-11 °F (-24°C )
Ces réglages sont recommandés lorsque la
température ambiante dépasse
86 °F (30°C).
Congélation rapide
Cet indicateur est utilisé lorsque vous voulez
congeler vos denrées pendant une courte
période. Le congélateur retourne au mode de
fonctionnement précédent à la fin du processus.
0 °F(-18°C )ou plus
froid
Utilisez ce réglage si vous estimez que le
compartiment congélateur n’est pas assez froid
à cause de la chaleur ou de l’ouverture et la
fermeture fréquentes de la porte.
Fonctionnement de l’appareil
14 /20 FR Congélateur/ Manuel d'utilisation
5.5. Changement
du sens d'ouverture
de la porte
Le sens d'ouverture de la porte de
votre congélateur peut être modifié
en fonction de l'endroit où vous
l'utilisez.Si cela est nécessaire, veu-
illez appeler le service agréé le plus
proche.
15 /20 FR
Congélateur/ Manuel d'utilisation
6. Entretien et nettoyage
La durée de vie du produit est prolongée
et les problèmes courants sont réduits,
s'il est nettoyé régulièrement.
BAVERTISSEMENT : Débranchez
l’appareil avant le nettoyage.
N’utilisez jamais de l’essence, du
benzène ou des substances similaires
à des fins de nettoyage.
N’utilisez jamais d’outils pointus
et abrasifs, de savon, de produits
d’entretien ménager, de détergent et
de cirage pour le nettoyage de votre
appareil.
Dissolvez une cuillère à café de
bicarbonate de soude dans un
demi-litre d'eau. Trempez un chiffon
dans la solution et essorez-le
soigneusement. Essuyez l’intérieur
du congélateur avec ce chiffon et
séchez-le soigneusement.
Assurez-vous que l’eau ne pénètre
pas dans le logement de la lampe et
d’autres appareils électriques.
Si vous ne souhaitez pas utiliser votre
congélateur pendant une longue
période de temps, débranchez-le,
retirez tous les aliments stockés à
l’intérieur, nettoyez-le et laissez la
porte entrouverte.
Vérifiez régulièrement que les joints
de la porte sont propres. Sinon,
nettoyez-les.
Pour retirer les étagères de la porte
et de la carrosserie, retirez leur
contenu.
Sortez les étagères de la porte
en les tirant vers le haut. Après le
nettoyage, faites-les glisser du haut
vers le bas pour les remettre en place.
N'utilisez jamais de produits de
nettoyage ou de l'eau contenant du
chlore pour nettoyer les surfaces
extérieures et les parties de l'appareil
revêtues de chrome. Le chlore
provoque la corrosion des surfaces
métalliques.
6.1. Éviter les
mauvaises odeurs
Les matériaux susceptibles d’émettre
des odeurs ne sont pas utilisés lors
de la fabrication de nos congélateurs.
Toutefois, le problème d’émission de
mauvaises odeurs pourrait survenir en
raison des conditions de conservation
d’aliments inappropriées et d’un manque
de nettoyage de la surface intérieure
du congélateur comme indiqué. Pour
éviter ce problème, suivez les consignes
suivantes :
Il est important de garder votre
congélateur propre. Des résidus
alimentaires, des taches, etc.,
peuvent être à l’origine des odeurs.
Par conséquent, nettoyez le
congélateur avec du carbonate de
soude dissous dans de l’eau tous
les 15 jours. N'utilisez jamais de
détergent ni de savon.
Conservez les aliments dans des
récipients fermés. Les micro-
organismes provenant des récipients
non couverts peuvent causer des
odeurs désagréables.
Ne conservez jamais les aliments
dont la date limite de consommation
est déjà dépassée ou les aliments
déjà gâtés dans le congélateur.
6.2. Protection des
surfaces en plastique
Ne conservez pas les huiles liquides
ou les aliments cuisinés avec de l'huile
dans des récipients non fermés dans
votre congélateur, car ces derniers
endommagent les surfaces en plastique
du congélateur. Lorsque l'huile se verse
ou s'étale sur les surfaces en plastique,
nettoyez et rincez immédiatement la
partie indiquée de la surface avec de
l'eau chaude.
16 /20 FR Congélateur/ Manuel d'utilisation
7. Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela devrait vous
éviter de perdre du temps et de l'argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes
ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines
fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre
modèle.
Le congélateur ne fonctionne pas.
La fiche électrique n’est pas correctement insérée. >>> Branchez-la en
l’enfonçant complètement dans la prise.
Le fusible branché à la prise qui alimente l'appareil ou le fusible principal est
grillé. >>> Assurez-vous que l'appareil est allumé. Une seule lumière rouge sur
l'écran signifie que le produit est branché mais pas allumé. Appuyez sur le bouton
d'alimentation et maintenez-le enfoncé pendant trois secondes pour allumer
l'appareil.
Le compresseur ne fonctionne pas.
En cas de coupure soudaine de courant ou de débranchement intempestif, la
pression du gaz dans le système de réfrigération de l'appareil n'est pas équilibrée,
ce qui déclenche la fonction de conservation thermique du compresseur.
L'appareil se remet en marche au bout de 6 minutes environ. Si l’appareil de
redémarre pas après cette période, veuillez contacter le service après-vente.
Le dégivrage est actif. >>> Ce processus est normal pour un appareil à dégivrage
complètement automatique. Le dégivrage se déclenche périodiquement.
Le produit n'est pas branché. >>> Vérifiez que le cordon d'alimentation est
branché.
Le réglage de la température est incorrect. >>> Sélectionnez le réglage de
température approprié.
Absence d'énergie électrique. >>> Le produit continuera à fonctionner
normalement une fois le courant rétabli.
Le bruit du congélateur en fonctionnement s’accroît pendant son utilisation.
Le rendement de l'appareil en fonctionnement peut varier en fonction des
fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
Le congélateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes.
Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l'ancien. Les appareils plus
grands fonctionnent plus longtemps.
La température de la pièce est peut-être trop élevée. >>> Il est normal que
l'appareil fonctionne plus longtemps quand la température de la pièce est élevée.
L'appareil vient peut-être d'être branché ou chargé de nouvelles denrées
alimentaires. >>> L'appareil met plus longtemps à atteindre la température
réglée s'il vient d'être branché ou récemment rempli de denrées. C’est normal.
Il est possible que des quantités importantes d'aliments chauds aient été
récemment placées dans l'appareil. >>> Ne mettez pas d'aliments chauds à
l'intérieur de l'appareil.
17 /20 FR
Congélateur/ Manuel d'utilisation
Dépannage
Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> L'air chaud qui se déplace à l'intérieur permet au produit de fonctionner plus
longtemps. N'ouvrez pas les portes trop fréquemment.
Il est possible que la porte du congélateur soit entrouverte. >>> Vérifiez que les
portes sont complètement fermées.
L'appareil peut être réglé à une température trop basse. >>> Réglez la
température à un degré supérieur et attendez que l'appareil atteigne la nouvelle
température.
Le joint de la porte du congélateur peut être sale, usé, cassé, ou mal positionné.
>>> Nettoyez ou remplacez le joint. Si le joint du congélateur est endommagé ou
arraché, l'appareil prendra plus longtemps à conserver la température actuelle.
En cas de vibrations ou de bruits.
Le sol n'est pas plat ou ferme. >>> Si le produit tremble lorsqu'il est déplacé
lentement, ajustez les pieds pour équilibrer le produit. Assurez-vous également
que le sol est suffisamment ferme pour supporter le produit.
Les éléments placés sur l'appareil peuvent être à l'origine du bruit. >>> Retirez
tous les éléments placés sur l'appareil.
L’appareil émet un bruit d'écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc.
Les principes de fonctionnement de l’appareil impliquent des écoulements de
liquides et des émissions de gaz. >>> Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
L'appareil émet un sifflement.
L'appareil effectue le refroidissement à l'aide d'un ventilateur. Ceci est normal et
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois internes de l’appareil.
Un climat chaud ou humide accélère le processus de givrage et de condensation.
Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes.
>>> N'ouvrez pas les portes trop fréquemment ; fermez-les lorsqu'elles sont
ouvertes.
La porte peut être entrouverte. >>> Fermez complètement la porte.
Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de
l’appareil.
Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. >>> La
condensation se dissipera lorsque l'humidité sera réduite.
Présence d'une odeur désagréable dans l'appareil.
L'appareil n'est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement
l’intérieur à l’aide d’une éponge, de l'eau tiède et du carbonate dissout dans l'eau.
Certains récipients et matériaux d'emballage peuvent provoquer des odeurs. >>>
Utilisez des récipients et des matériaux d'emballage exempts d'odeurs.
Les aliments ont été placés dans des récipients non scellés. >>> Conservez les
aliments dans des récipients fermés. Les micro-organismes peuvent se propager
18 /20 FR Congélateur/ Manuel d'utilisation
Dépannage
à partir de produits alimentaires non scellés et provoquer une mauvaise odeur.
Retirez tous les aliments périmés ou avariés du produit.
La porte ne se ferme pas.
Les paquets d'aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque
les portes.
L'appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les supports
afin de remettre l'appareil en équilibre.
Le sol n'est pas plat ou ferme. >>> Assurez-vous que le sol est à niveau et
suffisamment stable pour supporter le produit.
Le bac à légumes est engorgé.
Les aliments peuvent obstruer la partie supérieure du tiroir. >>> Reclassez les
aliments dans le bac.
Si la surface de l’appareil est chaude.
Des températures élevées peuvent être observées entre les deux portes, sur les
panneaux latéraux et sur la grille arrière pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ceci est normal et ne nécessite pas de maintenance ! Faites attention lorsque
vous touchez ces zones.
A
AVERTISSEMENT :
Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans
cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé.
N'essayez pas de réparer vous-même l'appareil.
A
AVERTISSEMENT :
Cet appareil peut vous exposer à des produits chimiques, dont le nickel
(métallique), dont l’État de la Californie sait qu’il cause le cancer.
Pour en savoir plus, allez à www.P65Warnings.ca.gov
Remarque : Le nickel est un composant de tout l’acier inoxydable et de certains
autres composants métalliques.
19 /20 FR
Congélateur/ Manuel d'utilisation
¡Le felicitamos por la compra de su nuevo congelador Beko! Este congelador se
ha fabricado en instalaciones modernas con el máximo cuidado y meticulosos
controles de calidad. ¡Tenemos plena confianza en la calidad de nuestro producto
y lo apoyamos con una garantía de dos años para las piezas y la mano de obra, y de
cinco años para el sistema sellado. Antes de utilizar el producto lea este manual por
completo para garantizar que haya entendido todas las características y beneficios y
como operar el producto de manera adecuada. El presente manual se debe guardar
en un lugar accesible y se debe entregar a los futuros dueños.
Esta guía le ayudará a utilizar el aparato de forma rápida y segura.
Por favor, lea la guía del usuario antes de instalar y operar el aparato.
Siempre respete las instrucciones de seguridad aplicables.
Por favor, lea todos los demás documentos suministrados con el aparato.
Tenga en cuenta que esta guía del usuario se puede aplicar a varios modelos de
aparato. Por favor observe los símbolos utilizados en el presente manual y su
significado.
Rellene y guarde para futuras consultas
Modelo
Número de Serie
Fecha de Compra
Comprador Original
Concesionario
Ciudad
Estado
Código Zip
País
CImportante en consejos útiles.
ARiesgos para la vida y la propiedad.
BRiesgo de descarga eléctrica.
El producto está fabricado con
materiales rec, de acuerdo con
la Legislación Nacional E.
Número
de Serie
RATED VOLTAGE :
REFRIGERANT QUANTITY :
FREEZER COMP. NET. VOL. :
REFRIGERANT TYPE :
TOTAL NET VOLUME : DEFROST POWER :
I
TYPE :
MARKETING CODE :
RATED CURRENT (TOTAL):
CLASS :
MODEL NO:
FREQUENCY :
SERIAL NUMBER :
PRODUCT NUMBER : 120 V AC~
13.84 cu-ft
1.76 oz
R600a
13,84 cu-ft
BUFR2715SSIM
0.9 A
T
F70420NELU
60 Hz
7278440595
190 W
21-999999-12
Made in Turkey
RATED POWER : 190 W
Arcelik A.S. Organize Sanayi Bölgesi 1 Cadde, 26110, Eskisehir, Turkey
7278440595219999991201
Etiqueta de
clasificación
3/20 ES
Congelador / Manual del usuario
1 Su Congelador 4
2
Instrucciones importantes respecto a la
seguridad y el medio ambiente 5
2.1. Seguridad general. . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1.1. Advertencia HCA. . . . . . . . . . . . . . . . 6
2.1.2. Para aparatos con dispensador de
agua . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.2. Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.3. Seguridad infantil. . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.4. Información de embalaje. . . . . . . . . 7
3 Instalación 8
3.1. Antes de la instalación . . . . . . . . . .10
3.2. Fijación de las cuñas de plástico 1 0
3.3. Ajuste de las patas . . . . . . . . . . . . . .10
3.4. Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . 11
3.5. Conexión de la manguera de agua al
congelador. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
4 Preparación 12
4.1. Cosas a hacer para el ahorro de
energía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
4.2. Primer llenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5 Uso del aparato 13
5.1. Panel de indicadores . . . . . . . . . . . 13
5.2. Recomendaciones para la
conservación de los alimentos
congelados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
5.3. Información sobre la congelación 14
5.4. Aviso de puerta abierta. . . . . . . . . 14
5.5. Cambio del sentido de apertura de la
puerta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
6 Limpieza y mantenimiento 16
6.1. Cómo evitar los malos olores. . . . 16
6.2.Protección de las superficies de
plástico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
7 Solución de problemas 17
4 /20 ES Congelador / Manual del usuario
1 Su Congelador
2
5
3*
1*
4*
(Front)
1. Compartimento de fabricación de hielo
2. Panel de control
3. Estantes de puerta
4. Cajones
5. Patas delanteras ajustables
C
Las ilustraciones de este manual sirven de ejemplo y pueden no coincidir
exactamente con el modelo. En caso de que las piezas correspondientes no estén
disponibles para el modelo adquirido, la ilustración se aplicará al resto de los
modelos.
5/20 ES
Congelador / Manual del usuario
2
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
Este capítulo contiene información de
seguridad que le ayudará a evitar el
riesgo de lesiones personales o daños a
la propiedad.
El incumplimiento de estas instrucciones
anulará cualquier garantía del aparato.
A
ADVERTENCIA:
Mantenga
libres de obstrucciones las
aberturas de ventilación,
tanto las que están en el
cierre de la unidad como las
que están en la estructura
incorporada.
A
ADVERTENCIA:
No utilice
ningún dispositivo mecánico,
ni ningún otro aparato,
para acelerar el proceso
de descongelación, salvo
los recomendados por el
fabricante.
A
ADVERTENCIA:
No dañe el
circuito refrigerante.
B
ADVERTENCIA:
No utilice
aparatos eléctricos dentro
de los compartimentos
para alimentos del aparato,
a menos que sean del
tipo recomendado por el
fabricante.
2.1. Seguridad general
Este producto puede ser utilizado
por niños a partir de 8 años y por
personas cuyas capacidades físicas,
sensoriales o mentales no se hayan
desarrollado completamente o
que carezcan de experiencia y
conocimientos, siempre que estén
supervisados o formad Los niños
no deben jugar con el aparato. La
limpieza y mantenimiento no deben
ser realizados por niños, a menos que
estén supervisados.
Desenchufe el aparato si se produce
una avería mientras está en uso.
Si el aparato tiene un fallo, no
debe ser operado a menos que sea
reparado por el Agente de Servicio
Autorizado ¡Existe el riesgo de
descarga eléctrica!
Conecte el aparato a una toma de
corriente con conexión a tierra
protegida por un fusible que
cumpla con los valores de la placa
de características. Haga que la
instalación de la toma de tierra sea
hecha por un electricista calificado.
Nuestra empresa no se responsabiliza
de los daños que se produzcan si el
aparato se utiliza sin conexión a tierra
de acuerdo con la normativa local.
No coloque el cable de alimentación de-
bajo del producto. No coloque objetos pe-
sados sobre el cable de corriente. El cable
de corriente no debe doblarse, aplastarse
ni entrar en contacto con ninguna fuente
de calor.
No lave nunca el aparato
pulverizándolo o echándole agua.
¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
No tocar nunca el enchufe con las
manos húmedas. Nunca desenchufe
tirando del cable, siempre tire
agarrando el enchufe.
No enchufe el congelador en una
toma de pared suelta.
Nunca conecte el congelador a
sistemas de ahorro de electricidad.
Estos sistemas son perjudiciales para
el aparato.
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
6 / 20 ES Congelador / Manual del usu-
ario
Desenchufe el aparato durante el
mantenimiento, la limpieza y las
reparaciones.
Encargue siempre la instalacion
y reparación al servicio técnico
autorizado. El fabricante no
se hace responsable de los
daños que puedan surgir de los
procedimientos realizados por
personas no autorizadas.
No coloque bebidas líquidas
embotelladas y enlatadas en el
compartimiento del congelador.
Pueden explotar.
No utilice nunca vapor ni
materiales de limpieza asistidos
por vapor para limpiar o
descongelar el congelador. El
vapor provocará un cortocircuito
o una descarga eléctrica, ya que
entraría en contacto con las piezas
eléctricas del congelador.
Nunca utilice las piezas del
congelador, como la puerta y el
cajón, como medio de apoyo o
escalón. Esto hará que el aparato
se vuelque o que se dañen partes
del mismo.
No dañe el circuito de refrigeración
con herramientas de perforación o
de corte. El refrigerante que puede
salir disparado cuando se perforan
los canales de gas del evaporador,
las extensiones de las tuberías o
los revestimientos de la superficie
puede causar irritaciones en la piel
y lesiones en los ojos.
No cubra ni bloquee los orificios
de ventilación del congelador con
ningún material.
No utilice aerosoles gaseosos
cerca del aparato ya que existe el
riesgo de incendio o explosión!
Nunca deben guardarse en el
aparato artículos inflamables o
productos que contengan gases
inflamables (por ejemplo, sprays),
así como materiales explosivos.
No coloque recipientes llenos
de líquido encima del aparato.
Derramar agua sobre un
componente eléctrico puede
causar descargas eléctricas o
riesgo de incendio.
No almacene en el congelador
productos (vacunas,
medicamentos sensibles al calor,
material científico y otros) que
requieran un control preciso de la
temperatura.
Si no va a utilizar el aparato durante un
largo periodo de tiempo, desenchúfelo
y descargue los alimentos en él.
Si el aparato está equipado con
luz azul, no mire la luz azul con
herramientas ópticas.
Evitar sobrecargar el congelador.
Puede caerse al abrir la puerta y
causar lesiones o daños. Pueden
producirse problemas similares en
caso de poner cosas encima del
aparato.
Preste atención para que su mano
o cualquier parte de su cuerpo
no quede atrapada por las partes
móviles del interior del aparato.
2.1.1. Advertencia HCA
Si el sistema de refrigeración del
aparato contiene R600a:
Este gas es inflamable. Por lo tanto,
preste atención a no dañar el sistema
de refrigeración y las tuberías durante
el uso y el transporte. En caso de
daños, mantenga el aparato alejado
de posibles fuentes de fuego que
puedan provocar que el aparato se
incendie y ventile la habitación en la
que está colocado.
Instrucciones importantes respecto a la seguridad y el medio ambiente
7/20 ES
Congelador / Manual del usuario
C
El tipo de gas utilizado
en su producto se puede
identificar mirando la
etiqueta de modelo/
serie situada en la
pared izquierda del
compartimento superior.
AADVERTENCIA: No tire nunca
el aparato al fuego.
2.1.2. Para aparatos con
dispensador de agua
La presión para la entrada de agua
fría será de un máximo de 90 psi
(620 kPa). Si la presión del agua
supera los 550 kPa (80 psi), utilice
una válvula limitadora de presión
en la red eléctrica. Si no sabe
cómo comprobar la presión del
agua, pida ayuda a un fontanero
profesional.
Si hay riesgo de efecto de golpe de
ariete en su instalación, siempre
use un equipo de prevención
de golpes de ariete en la
instalación. Consulte a fontaneros
profesionales si no está seguro de
que no hay un efecto de golpe de
ariete en la instalación.
No instale en la entrada de agua
caliente. Tome precauciones
contra el riesgo de congelación de
las mangueras. La temperatura del
agua en funcionamiento normal
debe estar entre 0,6°C (33°F)
como mínimo y 38°C (100°F) como
máximo.
Utilizar únicamente agua potable.
2.2. Uso previsto
Este aparato está destinado
únicamente al uso doméstico.
Este aparato no es apto para su
uso comercial, por lo que no debe
utilizarse para fines distintos de
los previstos.
El producto sólo debe utilizarse
para almacenar alimentos.
El fabricante renuncia a cualquier
responsabilidad derivada de un
uso o transporte incorrecto.
2.3. Seguridad infantil
Los niños deben ser supervisados
para evitar que manipulen el
aparato.
A
PELIGRO: Riesgo de que los
niños queden atrapados.
Antes de tirar el antiguo
congelador o congelador:
Quite las puertas.
Deje los estantes en
su sitio para que los
niños No puedan trepar
fácilmente al interior.
2.4. Información
de embalaje
Los materiales de embalaje del
aparato se fabrican con material
reciclable, de acuerdo con nuestra
Reglamentación Nacional para
el Medio Ambiente. No desechar
el embalaje junto con la basura
doméstica ni similares. Llévelos
a los puntos de recolección de
material de embalaje designados
por las autoridades locales.
Comuníquese con personal
calificado para el desecho.
8 /20 ES Congelador / Manual del usuario
3 Instalación
75 5/16”
1912 mm
9/16”
14 mm
11/16
17 mm
73 7/16”
1865 mm
1 1/4”
31 mm
31 5/8”
803 mm
75 7/16”
1915 mm
E
G
F
A
C
B
D
A B C D E F G
75 5 /16”(1912 mm) 73 7/16”(1865 mm) 75 7/16” (1915 mm) 31 5/8” ( 803 mm) 1 1/4
” (
31 mm) 9/16
” (
14 mm) 11/16
” (
17mm)
Instalación
9 / 20 ES
Congelador / Manual del usuario
31 7/8”
809 mm
55 5/8”
1413 mm
29 5/16”
744 mm
1 3/16”
29 mm
31 5/8”
803 mm
27 9/16”
700 mm
M
K
L
H
I
J
H I J K L M
31 7/8”(809 mm) 55 5/8”(1413 mm) 29 5/16” (744 mm) 1 3/16” ( 29 mm) 31 5/8
” (
803 mm) 27 9/16
” (
700mm)
Instalación
10 / 20 ES Congelador / Manual del usuario
3.1. Antes de la
instalación
Antes de instalar, verifique que las
medidas del hueco son suficientes
para acoger el producto y que
existen las conexiones adecuadas
de electricidad y fontanería.
Diríjase al Agente de Servicio
Autorizado más cercano para la
instalación del aparato. Para que
el aparato esté listo para su uso,
asegúrese de que la instalación
eléctrica es la adecuada antes
de llamar al Servicio Técnico
Autorizado. En caso contrario,
llame a un electricista cualificado
para que realice los arreglos
necesarios.
Coloque el aparato sobre una
superficie de suelo uniforme para
evitar que se tambalee.
Instale el aparato por lo menos a
12’’(30cm de distancia de fuentes
de calor tales como placas, centros
del calentador, estufas y al menos
a 2’’(5 cm de distancia de hornos
eléctricos.
El aparato no debe ser sometido a
la luz directa del sol y debe evitar
mantenerse en lugares húmedos.
La ventilación de aire adecuada
debe proporcionarse alrededor
del aparato con el fin de lograr
un funcionamiento eficaz. Si el
aparato se va a colocar en un
hueco en la pared, preste atención
a dejar al menos 2’’(5 cm de
distancia con el techo y las paredes
laterales.
No instale el aparato en ambientes
con temperaturas inferiores a 23
°F(-5°C).
3.2. Fijación de las
cuñas de plástico
Las cuñas de plástico suministradas
con el aparato sirven para crear la
distancia para la circulación del aire
entre el aparato y la pared posterior.
1. Para colocar las cuñas, quite los
tornillos en el aparato y utilice los
tornillos provistos con las cuñas.
2. Coloque 2 cuñas de plástico sobre
la cubierta de la ventilación trasera
como se muestra en la figura.
3.3. Ajuste de las patas
Tras desplazar el congelador a su
ubicación, es recomendable bajar las
patas para asegurar el producto en
el lugar. También puede ajustar los
pies en caso de que el producto no
esté equilibrado. Tuerza los pies en la
dirección deseada según la ilustración
que aparece a continuación. Ajustar
los pies también sirve para alinear las
puertas.
Instalación
11 / 20 ES
Congelador / Manual del usuario
3.4. Conexión eléctrica
A
ADVERTENCIA: No
haga conexiones a través
de alargadores o enchufes
múltiples.
B
ADVERTENCIA: Un cable
de corriente dañado deberá
ser reemplazado por el Servicio
Autorizado.
C
Si se van a instalar dos
congeladores uno al lado del
otro, debe haber al menos 1
1/8”
(4 cm) de distancia entre ellos.
Nuestra empresa no será
responsable de los daños que
se producirán si el aparato es
utilizado sin conexión a tierra y la
conexión eléctrica de acuerdo con
las regulaciones nacionales.
El enchufe del cable de
alimentación debe ser de fácil
acceso después de la instalación.
No utilice cables de extensión
o múltiples puntos de conexión
inalámbricos entre su aparato y la
toma de corriente.
C
AVISO: ¡Superficie
caliente!
En las paredes laterales de
su aparato existen tubos de
enfriamiento para mejorar
el sistema de refrigeración.
El refrigerante con altas
temperaturas puede fluir
a través de estas áreas,
resultando en superficies
calientes en las paredes
laterales. Esto es normal y
no requiere mantenimiento
de servicio. Por favor, preste
atención al tocar estas
áreas.
3.5. Conexión de la
manguera de agua
al congelador
1. Retire la tapa del canal de la válvula
(A) de la válvula de entrada de agua.
2. Conecte la línea de agua (C) a la
válvula de entrada (B) y apriétela
a mano para fijarla. No es preciso
el uso de alicates, pero si hay una
fuga, se puede apretar ligeramente
con un par de alicates.
12 /20 ES Congelador / Manual del usuario
4.1. Cosas a hacer para
el ahorro de energía
A
Conectar el aparato a sistemas
de ahorro de energía eléctrica es
arriesgado ya que puede causar
daños en el aparato.
No deje las puertas abiertas del
congelador por mucho tiempo.
No coloque alimentos ni bebidas
calientes en el interior del congelador.
No sobrecargue el congelador, pues su
capacidad de refrigeración disminui
cuando se obstaculice la circulación de
aire en su interior.
Para almacenar la máxima cantidad de
alimentos en el compartimiento del
congelador, se deberá sacar el icematic,
disponible en el compartimiento del
congelador y fácilmente extraíble
a mano. Los valores de volumen
neto y de consumo de energía
declarados en la placa de datos de
potencia de su congelador se miden
y comprueban retirando el icematic.
No retire los estantes en el interior
del compartimiento del congelador y
en la puerta del compartimiento del
congelador no deben ser removidos
y siempre deben ser utilizados ellos
proporcionan facilidad de uso y eficiencia
en el consumo de energía.
El flujo de aire no debe bloquearse
colocando los alimentos en los lados
del ventilador del compartimento del
congelador. En los lados de la cubierta
protectora del ventilador debe haber una
distancia mínima de 3 cm.
Las cestas/cajones que se suministran
con el compartimento congelador deben
estar siempre en uso para un bajo
consumo de energía y para unas mejores
condiciones de almacenamiento.
El contacto de los alimentos con
el sensor de temperatura del
compartimento del congelador puede
aumentar el consumo de energía del
aparato. Por lo tanto, debe evitarse
cualquier contacto con el/los sensor/es.
Dependiendo de las características
del aparato, la descongelación de los
alimentos congelados en el congelador
proporcionará un ahorro de energía y
preservará la calidad de los alimentos.
4 Preparación
No permita el contacto de los alimentos
con el sensor de temperatura del
compartimento del congelador que se
muestra en la figura siguiente.
4.2. Primer llenado
Antes de empezar a utilizar el
congelador, asegúrese de que todos
los preparativos se realizan de acuerdo
con las instrucciones de las secciones
"Instrucciones para la seguridad y el
medio ambiente" e "Instalación".
Haga funcionar el aparato sin poner
comida durante 6 horas y no abra su
puerta a menos que sea necesario.
CSe escuchará un ruido cuando
el compresor cuando se pone
en marcha. Los líquidos y gases
sellados dentro del sistema de
refrigeración también pueden
dar lugar a ruido, incluso si el
compresor no está funcionando y
esto es bastante normal.
CLos bordes delanteros del
congelador pueden sentirse
calientes. Esto es normal. Estas
áreas están diseñadas para
ser calientes para evitar la
condensación.
CEn algunos modelos, el panel
de instrumentos se apaga
automáticamente 5 minutos
después de cerrar la puerta. Se
reactivará cuando la puerta sea
abierta o se pulse cualquier botón.
13/20 ES
Congelador / Manual del usuario
5.1. Panel de indicadores
5 Uso del aparato
10-Función de ajuste del congelador:
Esta función permite modificar el ajuste de la temperatura del
compartimento del congelador. Pulse esta tecla para ajustar la
temperatura del congelador a 0 °F ,-2 °F , -4 °F, -5 °F, -7 °F, -9
°F y -11 °F(-18°C, -19°C, -20°C, -21°C, -22°C, -23 °C y -24°C),
respectivamente. Para cambiar la escala de temperatura entre
Fahrenheit y Celsius, mantenga pulsada esta tecla durante 3
segundos, hasta que la pantalla indique el cambio.0 °F ,-2 °F , -4
°F, -5 °F, -7 °F, -9 °F y -11 °F(-18°C, -19°C, -20°C, -21°C, -22°C,
-23 °C y -24°C).
11-Función de congelación rápida:
Pulse esta tecla para activar la función de congelación rápida. Esto
hará que la temperatura baje a -16ºF (-26ºC) durante 25 horas.
Pasado este tiempo, regresará a la temperatura previamente
ajustada. Cuando se activa, el icono de congelación rápida (copo
de nieve) se ilumina. Se puede cancelar manualmente pulsando de
nuevo la tecla de Congelación Rápida.
12. Función de encendido/apagado:
Esta función permite hacer que el Congelador se apague cuando
es presionado por 3 segundos.El congelador puede ser encendido
presionando la tecla On/Off por 3 segundos nuevamente .
13.Indicador de ahorro de energía :
Si las puertas del aparato se mantienen cerradas durante 1 minuto,
se activará automáticamente la función de ahorro energético y se
encenderá el símbolo correspondiente.
Al activar esta función, se apagarán todos los símbolos de la
pantalla, excepto el de ahorro energético. Cuando la función de
ahorro de energía está activada, si se pulsa cualquier botón o se
abre la puerta, la función de ahorro de energía se cancelará y los
símbolos de la pantalla volverán a ser normales.
La función de ahorro de energía se activa durante la entrega desde
la fábrica y no se puede cancelar.
14-Indicador de Congelación Rápida:
Este icono se enciende cuando la función de congelación rápida está
activada.
1
78
12 1011 9
14
235
46
13
1-Indicador de apagado
Este icono se enciende cuando el congelador está apagado. Todos
los demás iconos se apagan.
2.Indicador de uso económico:
Este icono se enciende cuando el compartimento del congelador
está ajustado a -18°C 0 °F que es el valor ajustado más económico.
El indicador de uso económico se apaga cuando se selecciona la
función de Congelación Rápida o Congelación Rápida.
3.Indicador de ajuste de temperatura:
Indica la temperatura ajustada para el compartimento del
congelador.
4.Indicador de fallo de alimentación /
alta temperatura / estado de error:
Este indicador se ilumina en caso de fallo de alimentación, alta
temperatura o códigos de error.
Si la temperatura en el compartimento se eleva a un nivel crítico
para los alimentos congelados, la temperatura más alta alcanzada
parpadeará en la pantalla, junto con este indicador.
El indicador puede borrarse pulsando la tecla "Alarma desactivada".
Si aparece una "E" y un número(s) con este indicador, se trata de un
código de error y debe ser tratado por un técnico autorizado.
5-Indicador EcoExtra:
Este icono se enciende cuando la función Eco Extra está activada.
6-Indicación de bloqueo:
Este icono se enciende cuando se activa el modo de bloqueo de
teclas.
7-Modo de bloqueo:
Mantenga pulsada esta tecla para activar el "bloqueo de teclas".
Cuando está activada ninguna de las teclas de la pantalla
funcionará, y el icono de "Bloqueo de teclas" se iluminará. Pulse y
mantenga pulsada de nuevo esta tecla durante 3 segundos para
salir del modo de bloqueo.
8-Alarma apagada
En caso de fallo de alimentación, aviso de alta temperatura o código
de error, puede silenciar la alarma sonora pulsando esta tecla. En el
caso de un aviso de alta temperatura, se debe comprobar que los
alimentos no se han descongelado. En el caso de un código de error,
un técnico autorizado debe inspeccionar el producto
9-Función EcoExtra:
Pulse la tecla Eco Extra durante 3 segundos para activar la
función Eco Extra cuando, por ejemplo, vaya en modo de espera.
El congelador comenzará a funcionar en el modo más económico
al menos 6 horas después y el indicador de uso económico se
encenderá cuando la función esté activa.
Uso del aparato
14 /20 ES Congelador / Manual del usu-
ario
5.2. Recomendaciones
para la conservación
de los alimentos
congelados
El compartimento se ajustará a
0 °F (-18°C) como mínimo.
1. Coloque los paquetes en el
congelador tan pronto como sea
posible después de la compra, sin
permitir que se descongelen.
2. Compruebe si la fecha de "Usar
antes de" y "Mejor consumase antes
de" en el envase no se haya cumplido
antes de congelarlo.
3. Asegúrese de que el paquete
de comida no está dañado.
5.3. Información sobre
la congelación
- Es posible conservar los alimentos
durante mucho tiempo a 0ºF (-18ºC) o
a temperaturas más bajas.
- Hierva las verduras y escurra su
agua antes de congelarlas para
garantizar unas condiciones óptimas
de congelación. Después de escurrir
el agua, póngalos en paquetes
herméticos antes de colocarlos en el
congelador.
- Los alimentos como los plátanos,
los tomates, la lechuga, el apio, los
huevos cocidos y las patatas no son
adecuados para la congelación. No se
estropearán de forma que supongan
un riesgo para la salud, pero su
valor nutricional y su sabor se verán
afectados negativamente.
5.4. Aviso de
puerta abierta
(Esta función es opcional)
Se emitirá una señal de advertencia
sonora cuando se deje la puerta del
producto abierta durante al menos 1
minuto. Esta advertencia se silenciará
cuando se cierre la puerta o se pulse
cualquiera de las teclas de la pantalla
(si hay alguna).
La advertencia de puerta abierta es
dada al usuario tanto visual como
acústicamente. Si el aviso continúa
durante 10 minutos, las luces
interiores se apagarán.
Ajuste de
Temperatura Explicaciones
0 °F(-18°C) Este es el ajuste normalmente recomendado.
-4 °F (-20 °C)
-7 °F (-22°C ) or
-11 °F (-24°C )
Estos ajustes se recomiendan para
temperaturas superiores a
86 °F (30°C).
Quick Freeze
Úselo cuando desee congelar su comida en
poco tiempo. El congelador volverá a su modo
anterior cuando termine el proceso.
0 °F(-18°C ) o más
frío
Utilice esta configuración si usted piensa
que el compartimento congelador no está lo
suficientemente frío debido a las condiciones
ambientales calientes o frecuente apertura y
cierre de la puerta.
Uso del aparato
15/20ES
Congelador / Manual del usuario
5.5. Cambio del
sentido de apertura
de la puerta
La dirección de apertura de la puerta
de su congelador puede ser cambi-
ada de acuerdo con el lugar de uso,
si es necesario, llame al Servicio
Autorizado más cercano.
16 /20 ES Congelador / Manual del usuario
6. Limpieza y mantenimiento
La vida útil del producto se alarga y se
disminuyen los problemas comunes, si se
limpia regularmente.
BADVERTENCIA: Desenchufe el
aparato antes de limpiarlo.
No utilice nunca gasolina, benceno o
sustancias similares para la limpieza.
No utilice nunca herramientas
afiladas y abrasivas, jabón,
limpiadores domésticos, detergente y
abrillantador de cera para la limpieza.
Disuelve una cucharadita de
bicarbonato de sodio en una pinta
de agua. Empapar un paño con la
solución y escurrirlo bien. Limpie el
interior del congelador con este paño
y séquelo bien.
Asegúrese de que no entre agua en
la carcasa de la lámpara ni en otros
elementos eléctricos.
Si no va a utilizar el congelador
durante un largo periodo de tiempo,
desenchúfelo, saque todos los
alimentos de su interior, límpielo y
deje la puerta entreabierta.
Compruebe regularmente que las
juntas de la puerta estén limpias. Si
no, límpielos.
Para quitar la puerta y los estantes
del cuerpo, retire todo su contenido.
Retire los estantes de la puerta
tirando ellos hacia arriba. Después
de la limpieza, deslícelos de arriba a
abajo para instalarlos.
No utilice nunca productos de
limpieza ni agua que contenga cloro
para limpiar las superficies exteriores
y las partes cromadas del aparato.
El cloro causa corrosión en estas
superficies metálicas
6.1. Cómo evitar
los malos olores
En la fabricación de nuestros
congeladores no se utilizan materiales
que puedan causar olores. Sin embargo,
debido a las condiciones inadecuadas
de conservación de los alimentos y a
la no limpieza de la superficie interior
del congelador como es debido, puede
surgir el problema de los olores . Preste
atención a lo siguiente para evitar este
problema:
Es importante mantener el
congelador limpio. Los restos de
comida, las manchas, etc. pueden
causar olores . Por lo tanto, limpie el
congelador con bicarbonato de sodio
disuelto en agua cada 15 días. No
utilice nunca detergentes o jabón.
Mantenga los alimentos en
recipientes cerrados. Los
microorganismos que se extienden
desde los recipientes sin tapa pueden
causar olores desagradables.
Nunca guarde en el congelador
alimentos que hayan pasado su
fecha de caducidad o que se hayan
estropeado.
6.2.Protección de las
superficies de plástico
No introduzca en el congelador aceites
líquidos o comidas cocinadas en aceite
en recipientes sin cerrar, ya que
dañan las superficies de plástico del
congelador. Si se derrama o mancha
aceite en las superficies de plástico,
limpie y aclare inmediatamente la parte
correspondiente de la superficie con
agua caliente.
17/20 ES
Congelador / Manual del usuario
7. Solución de problemas
Compruebe esta lista antes de ponerse en contacto con el servicio técnico. Si lo
hace, le ahorrará tiempo y dinero. Esta lista incluye quejas frecuentes que no están
relacionados con la mano de obra ni materiales defectuosos. Algunas funciones
mencionadas en este documento pueden no ser aplicables a su aparato.
El congelador no funciona.
El enchufe de corriente no está completamente asentado. >>> Enchúfelo
completamente en la toma de corriente.
El fusible conectado a la toma de corriente del aparato o el fusible principal está
fundido. >>> Asegúrese de que la unidad está encendida. Si la pantalla muestra
una sola luz roja, significa que el producto está enchufado pero no encendido.
Mantenga pulsada la tecla de encendido durante tres segundos para encender la
unidad.
El compresor no está funcionando.
En caso de fallo de corriente repentino o tirando del enchufe de corriente y
poniéndolo de nuevo, la presión del gas en el sistema de refrigeración del aparato
no será equilibrada, lo que desencadena la salvaguardia térmica del compresor. El
aparato se reiniciará después de aproximadamente 6 minutos. Si el aparato no se
reinicia después de este período, póngase en contacto con un servicio técnico.
La descongelación está activa. >>> Esto es normal para un aparato de
descongelación completamente automático. La descongelación se realiza
periódicamente.
El aparato no está enchufado. >>> Asegúrese de que el cable de corriente esté
enchufado.
El ajuste de la temperatura es incorrecto. >>> Seleccione el ajuste adecuado de
la temperatura.
No hay energía eléctrica. >>> El aparato continuará funcionando con normalidad
una vez que se restablezca la corriente.
El ruido de funcionamiento del congelador aumenta durante su uso.
El desempeño operativo del aparato puede variar en función de las variaciones
de la temperatura ambiente. Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
El congelador funciona con demasiada frecuencia o durante demasiado
tiempo.
El nuevo aparato puede ser más grande que el anterior. Los aparatos de mayor
tamaño se ejecutarán por períodos más largos.
La temperatura ambiente puede ser alta. >>> El aparato normalmente funciona
durante largos períodos a mayor temperatura de la habitación.
El aparato puede haber sido conectado recientemente o un nuevo alimento fue
colocado en su interior. >>> El aparato tardará más en alcanzar la temperatura
fijada cuando es enchufado recientemente o si un nuevo alimento se coloca en el
interior. Esto es normal.
Grandes cantidades de alimentos calientes pueden haber sido colocados
recientemente en el aparato. >>> No coloque alimentos calientes dentro del
aparato.
18 /20 ES Congelador / Manual del usuario
Solución de problemas
Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos
períodos. >>> El aire caliente que se mueve adentro hará que el aparato funcione
más tiempo. No abra las puertas con demasiada frecuencia.
La puerta del congelador puede estar entreabierta. >>> Compruebe que las
puertas estén completamente cerradas.
El aparato puede estar ajustado a una temperatura demasiado baja. >>> Ajuste la
temperatura a un grado más alto y espere a que el aparato alcance la temperatura
ajustada.
La arandela de la puerta del congelador puede estar sucia, desgastada, rota o
mal asentada. >>> Limpie o reemplace la arandela. Una arandela de la puerta
dañada / agrietada hará que el aparato funcione durante períodos más largos para
preservar la temperatura actual.
Ruido o agitación.
El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Si el aparato está temblando cuando
se mueve lentamente, ajuste las patas para equilibrar el aparato. También
asegúrese de que el suelo sea lo suficientemente resistente para soportar el
aparato.
Cualquier artículo colocado sobre el aparato pueden causar ruido. >>> Retire
todos los objetos colocados sobre el aparato.
El aparato está haciendo ruido de flujo de líquido, rociado, etc.
Los principios de funcionamiento del aparato implican flujos de líquido y gas. >>>
Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
Hay sonido del viento que sopla procedente del aparato.
El aparato utiliza un ventilador para el proceso de enfriamiento. Esto es normal y
no indica mal funcionamiento.
Hay condensación en las paredes internas del aparato.
El clima caliente o húmedo aumentarán la formación de hielo y de condensación.
Esto es normal y no indica mal funcionamiento.
Las puertas se abren frecuentemente o se mantienen abiertas durante largos
períodos. >>> No abra las puertas con demasiada frecuencia, si están abiertas,
ciérrelas.
La puerta puede estar abierta. >>> Cierre la puerta por completo.
Hay condensación en el exterior del aparato o entre las puertas.
Puede ser por que el clima ambiental sea húmedo, esto es bastante normal en
ambientes húmedos. >>> La condensación se disipará cuando se reduzca la
humedad.
El interior huele mal.
El aparato es limpiado regularmente. >>> Limpie el interior con regularidad
utilizando una esponja, agua caliente y agua carbonatada.
Ciertos envases y materiales de embalaje pueden causar olor. >>> Utilice envases
y materiales de embalaje que sean exentos de olores.
19/20 ES
Congelador / Manual del usuario
Solución de problemas
Los alimentos se colocan en envases no sellado. >>> Mantenga los alimentos en
envases sellados. Los microorganismos pueden propagarse fuera de los alimentos
no sellados y causar mal olor. Retire todos los alimentos caducados o en mal
estado del aparato.
La puerta no se cierra.
Los paquetes de alimentos pueden estar bloqueando la puerta. >>> Cambie de
lugar los elementos que bloquean las puertas.
El aparato no está en posición vertical sobre la base. >>> Ajuste los soportes para
equilibrar el aparato.
El suelo no está nivelado o no es firme. >>> Asegúrese de que el suelo esté
nivelado y sea lo suficientemente resistente para soportar el aparato.
El cajón de vegetales se ha atascado.
Los alimentos pueden obstruir la parte superior del cajón. >>> Reorganice los
alimentos en el cajón.
Si la superficie del aparato está caliente.
Se pueden observar altas temperaturas entre las dos puertas, en los paneles
laterales y en la parrilla trasera mientras el aparato está en funcionamiento. Esto
es normal y no requiere mantenimiento! Tenga cuidado al tocar estas áreas.
A
ADVERTENCIA:
Si el problema persiste después de seguir las instrucciones de esta sección, póngase
en contacto con su vendedor o un Servicio Autorizado. No trate de reparar el
aparato.
A
ADVERTENCIA:
Este producto puede exponerle a sustancias químicas, incluido el níquel
(metálico), del que el Estado de California sabe que provoca cáncer.
Para más información, consulte www.P65Warnings.ca.gov
Nota : El níquel es un componente de todo el acero inoxidable y algunos otros
componentes metálicos.
20 /20 ES Congelador / Manual del usuario
Las garantías proporcionadas por Beko en estas
declaraciones se aplican solamente a los refrigeradores
Beko vendidos al comprador o propietario original en
Estados Unidos y Canadá. La garantía no es transferible.
Para obtener el servicio de la garantía, comuníquese con
nuestro distribuidor más cercano, según se indican por
estado y provincia. Necesitará el número de modelo, el
número de serie, y el nombre y dirección del vendedor de
su refrigerador, donde lo compró y la fecha de compra
/fecha de instalación. Esta garantía le otorga derechos
legales específicos y también puede tener otros derechos,
que varían según el estado. También, asegúrese de registrar
su producto para la garantía en www.beko.us
2 años (*) de garantía total a partir de la fecha
de la primera instalación
Beko reparará o reemplazará sin ningún costo para el
consumidor las piezas defectuosas del refrigerador si se
utilizó bajo condiciones de electrodoméstico normal (la
garantía se anula si este producto se usa de forma
comercial, por ejemplo en un hotel, hogar de ancianos,
etc.) A la reparación la debe realizar una agencia de
servicio autorizada de Beko. (Los defectos
cosméticos se deben informar en un plazo de 10 días
hábiles a partir de la instalación). La garantía de 2 años
de los accesorios es para las piezas solamente y no
incluye la mando de obra.
a 5 años (*, **) de garantía limitada a partir de la fecha
de la primera instalación
(para las piezas solamente de a 5 años) Beko
reparará o reemplazará cualquier compresor,
evaporador, condensador o secadora sin costo para
el consumidor si los defectos en el material o la mano
de obra causaron daños o fallas en estos
componentes.
El refrigerador se debe haber usado bajo condiciones
normales de electrodoméstico y no de manera
comercial (los cargos por mano de obra son
responsabilidad del consumidor).
Exención de las garantías y exclusiones:
La garantía no cubre los costos de reparación por parte
de un agente de servicio autorizado para corregir la
instalación, los problemas eléctricos o la instrucción
educativa sobre el uso del refrigerador. La garantía
tampoco cubre los defectos o daños causados por
casos fortuitos (como tormentas, inundaciones,
incendios, aludes, etc.), los daños causados por el uso
del refrigerador para fines que no son para los que se
diseñó, tampoco el mal uso, abuso, accidente,
alteración, instalación incorrecta, mantenimiento,
cargos de traslado, llamadas al servicio fuera de las
horas de trabajo normales, recolección y entrega,
cualquier pérdida de comida debido a la falla del
producto, trabajo de reparación no autorizado o
reparadores.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA
GARANTÍA SUSTITUYE TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS INCLUIDAS
LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD
Y APTITUD PARA UN FIN PARTICULAR. BEKO
NO ASUME NINGUNA RESPONSABILIDAD POR LA
CALIDAD DE ESTE PRODUCTO EXCEPTO LO
INDICADO EN ESTA DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
BEKO NO SE HACE RESPONSABLE DE QUE EL
PRODUCTO SE ADAPTE A ALGÚN FIN PARTICULAR
PARA EL QUE USTED PUEDA COMPRAR ESTE
PRODUCTO, EXCEPTO PARA LO INDICADO EN ESTA
DECLARACIÓN DE GARANTÍA.
Beko no asume ninguna responsabilidad por los
daños incidentales o resultantes. Esos daños
incluyen, entre otros, pérdidas de ganancias,
pérdidas de ahorros o ingresos, pérdidas del uso del
refrigerador o cualquier otro equipo asociado, costos
de capital, costos de cualquier equipo sustituto,
instalaciones o servicios, tiempo de inactividad,
reclamos de terceros y daños en la propiedad.
Algunos estados no permiten la exclusión o
limitación de los daños incidentales o resultantes, por
lo tanto las anteriores limitaciones o exclusiones
pueden no aplicarse en su caso.
(*)La fecha de instalación debe ser la fecha de compra
o 5 días hábiles después de la entrega del producto al
hogar, lo que ocurra después.
(**) Las piezas reemplazadas asumirán la identidad de
las piezas originales + su garantía original.
Ninguna otra garantía. Esta Declaración de la garantía es
la garantía completa y exclusiva del fabricante. Ningún
empleado de Beko o cualquier otra parte está
autorizado a realizar declaraciones de la garantía además
de las que aparecen en esta Declaración de la garantía.
Guarde esta tarjeta de la garantía, el manual del usuario
y el recibo de la venta para referencia futura.
Los términos de la
te electrodoméstico Beko no son
Este producto está completamente probado y pasó las
inspecciones de control de calidad oficiales antes de
dejar el sitio de fabricación original.
garantía para es
válidos si un distribuidor autorizado, reparador,
vendedor de terceros, revendedor u otra persona
autorizada altera, modifica o coloca piezas adicionales
en el producto y vuelve a empacarlo.
DECLARACIÓN DE LA GARANTÍA PARA LOS REFRIGERADORES BEKO
CÓMO OBTENER SERVICIO
Contacte con su distribuidor autorizado Beko local, o llame a nuestro
número gratuito de atención al cliente en el 1-888-352 BEKO (2356)
para obtener la dirección de un agente de servicio técnico
autorizado por Beko o contacte mediante la web http://www.beko.us .
También puede buscar una lista de distribuidores autorizados en la
sección “Dónde comprar“ en el sitio web para obtener más referencias.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58

Beko BUFR2715WH Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario