AdHoc TEXTURA GRANDE MP47 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación
AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH
Im Pfeifferswörth 16
68167 Mannheim – Germany
www.adhoc-design.de
3
2
4
5
1
TEXTURA GRANDE
Set Pfeffer- und Salzmühle
Set pepper and salt mills
Set de moulins à poivre et sel
Set macina pepe e sale
Set de molinillos para pimienta y sal
MP47
GEBRAUCHSANWEISUNG
SET PFEFFER- UND SALZMÜHLE
TEXTURA GRANDE
Die manuelle Mühle für die Verarbeitung von
Pfeffer und Salz ist mit einem Hochleistungs-
Ceramic Mahlwerken CeraCut
®
ausgestattet.
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshin-
weise und benutzen Sie den Artikel nur
wie in dieser Anleitung beschrieben, damit
es nicht zu versehentlichen Verletzungen
oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese
Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei
Weitergabe des Artikels ist auch diese Anlei-
tung mitzugeben.
VERWENDUNGSZWECK
Die manuelle Mühle ist zum Mahlen von
Pfeffer und Salz geeignet.
GEFAHREN FÜR KINDER
Die Pfeffer- oder Salzmühle ist kein Spiel-
zeug. Halten Sie Kinder von Verpackungs-
material fern. Es kann u.a. Erstickungsgefahr
bestehen.
TEILEBEZEICHNUNG
1
Oberteil
2
Mahlstab
3
Mahlgutbehälter
4
Einstellschraube
5
Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk
CeraCut
®
EINFÜLLEN VON PFEFFER ODER SALZ
Nehmen Sie das Oberteil
1
durch einen
leichten Zug nach oben ab. Füllen Sie das
gewünschte Gewürz in den Mahlgutbehälter
3
ein und setzen Sie das Oberteil wieder
auf die Mühle.
EINSTELLEN DES MAHLGRADS
Durch Drehen der Einstellschraube
4
im
Uhrzeigersinn wird das Hochleistungs-Cera-
mic Mahlwerk CeraCut
®
5
auf feines Mah-
len eingestellt. Drehen in entgegengesetzter
Richtung bewirkt grobes Mahlen.
HINWEIS
Vor dem Einstellen des Mahlgrads muss das
Mahlwerk vom Mahlgut befreit werden. Dre-
hen Sie die Mühle herum und bewegen Sie
den Mahlkopf mehrmals hin und her. Jetzt
kann die Einstellschraube problemlos auf
fein oder grob eingestellt werden.
MAHLEN DER GEWÜRZE
Eine Hand hält das Unterteil, die andere
Hand das Oberteil der Mühle. Sie können
sowohl durch Drehen des Oberteils nur im
Uhrzeigersinn, als auch durch abwechseln-
des Drehen im Uhrzeiger- und Gegenuhrzei-
gersinn mahlen.
Mahlen Sie niemals ohne Mahlgut.
Das Mahlwerk kann dabei beschädigt
werden.
REINIGUNG
Reinigen Sie TEXTURA GRANDE von
außen nur mit einem leicht angefeuchteten,
weichen Tuch. Trocknen Sie sie anschlie-
ßend ab. Tauchen Sie die Mühle niemals in
Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Das
Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk CeraCut
®
5
kann mit Hilfe einer kleinen Bürste gerei-
nigt werden.
ENTSORGUNG
Der Artikel und seine Verpackung wurden
aus wertvollen Materialien hergestellt, die
bei sachgerechter Entsorgung wiederver-
wertet werden können. Dies verringert den
Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen
Sie die Verpackung und den Artikel bitte
sortenrein.
GEWÄHRLEISTUNG
Die gesetzliche Gewährleistung beginnt
mit dem Tag des Verkaufs durch unseren
Fachhändler an den Käufer und endet
nach Ablauf der gesetzlichen Frist. AdHoc
behält sich das Recht vor, beschädigte
Teile zu reparieren oder auszutauschen.
Der Garantieanspruch im Rahmen der
gesetzlichen Gewährleistung besteht nur bei
Vorlage des Kassenzettels. Für Schäden aus
unsachgemäßer und fehlerhafter Behand-
lung wird keine Garantie übernommen. Zur
Inanspruchnahme kontaktieren Sie bitte
den Händler, bei dem der Artikel erworben
wurde. Zum Nachweis des Kaufs bewahren
Sie bitte den Kaufbeleg auf.
OPERATING INSTRUCTIONS
SET PEPPER AND SALT MILL
TEXTURA GRANDE
The mill for pepper or salt is fitted with a
high-efficiency ceramic grinder CeraCut
®
.
SAFETY WARNINGS
Read the safety warnings carefully and
only use the product as described in these
instructions to avoid accidental injury or
damage. Keep these instructions for future
reference. If you pass this product on to
someone else, remember to give them these
instructions.
INTENDED USE
The manual mill is suitable for grinding
pepper or salt.
DANGER TO CHILDREN
The pepper or salt mill is not a toy. Keep
children away from pack aging material (risk
of suffocation).
DIAGRAM OF THE COMPONENTS
1
Top part
2
Grinding rod
3
Spice container
4
Adjusting screw
5
High-efficiency ceramic grinder CeraCut
®
FILLING IT UP WITH PEPPER OR SALT
Remove the top part
1
by pulling gently
on it. Pour the desired spice into the spice
container
3
and put the top part back onto
the mill.
ADJUSTING THE GRINDING SETTING
By turning the adjusting screw
4
clock-
wise the high-efficiency ceramic grinder
CeraCut
®
5
is adjusted to fine grinding.
Coarse grinding is achieved by turning it in
the opposite direction.
NOTE
Before the degree of grinding can be set,
the grinder has to be freed from the ground
material. Turn the mill upside down and
move the grinding head back and forth
several times. Now the adjusting screw can
easily be set to fine or coarse.
GRINDING SPICES
Hold the top part
1
with one hand and the
spice container
3
with the other hand. You
can grind by either turning the top part in
clockwise direction only or by alternating
clockwise and anticlockwise direction.
Never use the mill if the container is
empty. This may damage the grinder.
CLEANING
Only clean the TEXTURA GRANDE from
outside using a slightly moistened soft cloth.
Then dry it. Never immerse the mill in water
or any other liquid. The high-efficiency cera-
mic grinder CeraCut
®
5
can be cleaned
using a small brush.
DISPOSAL
The product and its packaging have been
manufactured from valuable materials that
can be recycled. Recycling reduces the
amount of refuse and helps to preserve the
environment. Dispose of the packaging at
a recycling point that sorts materials by type.
STATUTORY WARRANTY
The warranty begins with the day of the sale
from our authorised dealer and ends with
the expiration of the legal warranty period.
AdHoc reserves the right to optionally repair
or replace it with the same or equivalent
item. The warranty claim can only be made
with the original receipt. The warranty does
not cover damage resulting from careless-
ness or misuse of the product. To make a
claim under the guarantee, please contact
the dealer where you bought this article.
Keep the receipt as a proof of purchase.
INSTRUCCIONES DE USO
SET MOLINILLO PARA PIMIENTA Y SAL
TEXTURA GRANDE
El molinillo especial para el procesamiento
de pimienta o sal cuenta con un mecanismo
de moltura de cerámica de elevada eficien-
cia CeraCut
®
.
INDICACIONES DE SEGURIDAD
Lea con atención las indicaciones de segu-
ridad y utilice el artículo solo tal y como se
describe en estas instrucciones para que
no se produzcan lesiones o daños acciden-
tales. Guarde estas instrucciones para con-
sultarlas más tarde. Al entregar el artículo a
otra persona, se deben adjuntar también las
instrucciones.
FINALIDAD DE USO
El molinillo manual es ideal para moler
pimienta o sal.
PELIGROS PARA LOS NIÑOS
El molinillo para pimienta o sal no es un
juguete. Mantenga a los niños alejados del
material de embalaje (entre otros, posible
peligro de asfixia).
DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES
1
Parte superior
2
Vara de molido
3
Recipiente para especias
4
Rueda de ajuste
5
Mecanismo de moltura de cerámica de
elevada eficiencia CeraCut
®
INTRODUCCIÓN DE PIMIENTA O SAL
Retirar primero la parte superior
1
tirando
ligeramente hacia arriba. Rellenar con las
especias deseadas el recipiente para espe-
cias
3
y volver a colocar la parte superior
en el molinillo.
AJUSTE DEL GRADO DE MOLIDO
Girando la rueda de ajuste
4
en el sentido
de las agujas del reloj se obtendrá un moli-
do fino y girando en la dirección contraria el
molido será más grueso.
NOTA
Antes del ajuste del grado de molienda se
debe retirar el producto a moler del molino
triturador. Dé la vuelta al molinillo y menee
el cabezal de molido varias veces. El tornillo
de ajuste se puede graduar ahora fácilmen-
te en fino o grueso.
MOLER ESPECIAS
Con una mano se sujeta la parte superior
1
, con la otra el recipiente para especias
3
. Para moler, girar la parte superior solo
en el sentido de las agujas del reloj o girar
alternativamente en el sentido de las agujas
del reloj y en el contrario a las agujas del
reloj.
No muela nunca sin un producto de moli-
enda. El mecanismo puede sufrir daños.
LIMPIEZA
Limpie el TEXTURA GRANDE desde fuera
solo con un trapo suave y ligeramente
humedecido. A continuación, séquelo. No
sumerja nunca el molinillo en agua o en otro
líquido. El mecanismo de moltura de cerá-
mica de elevada eficiencia CeraCut
®
5
se
puede limpiar con ayuda de una pequeña
escobilla.
DESECHAMIENTO
El artículo y su embalaje han sido fabrica-
dos a partir de materiales de gran valor que
pueden reutilizarse si se desechan correc-
tamente. Esto reduce los residuos y respeta
el medio ambiente. Separe el embalaje y el
artículo por categorías para desecharlos.
GARANTÍA
El período de garantía comienza el día de
venta a través de nuestros comercios espe-
cializados y termina el día de expiración del
plazo de garantía legal. AdHoc se reserve
el derecho de reparar o sustituir el artículo.
El derecho de garantía existe únicamente
si se presenta el justificante de compra. Se
excluyen de la garantía los daños causados
por uso erróneo o inadecuado. Para recurrir
a las nuestras prestaciones de garantiá,
póngase en contacto con el comercio en el
que com pró el producto. Conserve el ticket
como justificante de compra.
ISTRUZIONI PER L’USO
SET MACINA PEPE E SALE
TEXTURA GRANDE
Il macinino per la lavorazione di pepe o sale
è dotato di una macina ad alta efficienza
Ceramic CeraCut
®
.
INDICAZIONI DI SICUREZZA
Leggere attentamente le indicazioni sulla
sicurezza e utilizzare l’articolo soltanto come
descritto in queste istruzioni, in modo da
non provocare ferimenti o danni accidentali.
Conservare queste istruzioni per poterle
consultare nuovamente in seguito. Qualora
l’articolo passi ad altre persone, queste
devono ricevere anche le istruzioni.
DESTINAZIONE D’USO
Il macinino manuale si utilizza per macinare
pepe o sale.
PERICOLI PER I BAMBINI
Il macina pepe o sale non è un giocattolo.
Tenere i bambini lontani dal materiale di
confezionamento poiché può sussistere, tra
l’altro, pericolo di soffocamento.
ELENCO COMPONENTI
1
Parte superiore
2
Asta
3
Contenitore per spezie
4
Vite di regolazione
5
Macina ad alta efficienza Ceramic
CeraCut
®
RIEMPIRE DI SALE O PEPE
Togliete la parte superiore
1
esercitando
una leggera pressione verso l’alto. Versate le
spezie desiderate nel contenitore per spezie
3
e riposizionate la parte superiore sul con-
tenitore per spezie.
REGOLAZIONE DEL GRADO
DI MACINATURA
Ruotando la vite di regolazione
4
in senso
orario si otterrà un macinato più fine. Per
ottenere un macinato più spesso basterà
ruotare la vite in senso antiorario.
AVVERTENZA
Prima di impostare il grado di macinatura, il
prodotto da macinare deve essere rimosso
dal contenitore della macina. Girare la
macina e muovere la testa più volte avanti e
indietro.Adesso è possibile impostare libera-
mente la vite di regolazione su fine o grosso.
MACINARE LE SPEZIE
Una mano tiene il contenitore per spezie
3
,
l’altra la parte superiore
1
. Si può macinare
sia facendo ruotare in senso orario la parte
superiore, sia ruotando alternatamente
anche in senso contrario.
Non effettuare mai la macinatura senza il
prodotto da lavorare all’interno. Ciò pot-
rebbe danneggiare il macinino.
PULIZIA
Pulire TEXTURA GRANDE dall’esterno
solo con un panno morbido e leggermente
inumidito, quindi asciugarlo. Non immergere
mai il macinino in acqua o in altro liquido. La
macina ad alta efficienza Ceramic CeraCut
®
5
può essere pulita aiutandosi con una
piccola spazzola.
SMALTIMENTO
L’articolo e la sua confezione sono stati
prodotti a partire da materiali di qualità che,
se smaltiti correttamente, possono essere
riutilizzati. Ciò riduce la quantità di rifiuti e
tutela l’ambiente. Smaltire la confezione e
l’articolo dividendo i materiali per tipo.
GARANZIA DI BUON FUNZIONAMENTO
La garanzia di buon funzionamento inizia
dalla data di vendita presso uno dei nostri
rivenditori autorizzati e fini sce a scadenza
del periodo di garanzia legale. AdHoc
si riserva il diritto di riparare o sostituire
l’articolo con un articolo simile. Il diritto di
garanzia è valido solamente dietro presen-
tazione dello scontrino. Per danni occorsi
da trattamenti scorretti o non idonei si
perde il diritto di garanzia. Per ricorrere alla
garanzia, si prega di contattare il rivenditore
presso il quale ha acquistato il prodotto.
Si prega di conservare lo scontrino come
prova d’acquisto.
MODE D’EMPLOI
SET DE MOULIN À POIVRE ET SEL
TEXTURA GRANDE
Le moulin pour moudre le poivre ou le sel
est pourvu d’un broyeur en céramique haute
performance CeraCut
®
.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez soigneusement les consignes de
sécurité et n’utilisez le présent article que de
la façon décrite dans ce mode d’emploi afin
d’éviter tout risque de détérioration ou de
blessure. Conservez ce mode d’emploi en
lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de
besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez
cet article, remettez ce mode d’emploi en
même temps que l’article.
USAGE
Le moulin manuel est fait pour moudre du
poivre ou du sel.
DANGERS POUR LES ENFANTS
Le moulin à poivre ou sel n’est pas un jouet.
Tenez les matériaux d’emballage hors de
portée des enfants. Risque de suffocation.
DESCRIPTION DES PIÈCES
1
Partie supérieure
2
Tige de mouture
3
Réservoir à épices
4
Molette de réglage
5
Broyeur en céramique haute performance
CeraCut
®
REMPLIR DE POIVRE OU DE SEL
Retirez la partie supérieure
1
en la tirant
doucement vers le haut. Versez l’épice
souhaitée dans le réservoir à épices
3
, puis
replacez la partie supérieure sur le moulin.
RÉGLAGE DU DEGRÉ DE MOUTURE
En tournant la molette de réglage
4
dans le
sens des aiguilles d’une montre, le broyeur
en céramique haute performance CeraCut
®
5
est réglé sur une mouture fine. Tourner
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre entraîne une mouture plus grosse.
REMARQUE
Avant de procéder au réglage de la finesse
de la mouture, il faut libérer le moulin de
toute matière broyée. Tournez le moulin et
faites bouger plusieurs fois la tête du mou-
lin. Il est à présent possible de régler sans
problème la vis de réglage sur fin ou gros.
MOUDRE LES ÉPICES
Une main tient le réservoir à épices
3
,
l’autre main la partie supérieure
1
du mou-
lin. Vous pouvez moudre soit en tournant la
partie supérieure dans le sens des aiguilles
d’une montre, soit en la tournant alternative-
ment dans un sens et dans l’autre.
Ne moulez jamais sans produit à moudre.
Le broyeur peut alors être endommagé.
NETTOYAGE
Nettoyez l’TEXTURA GRANDE de
l’extérieur uniquement avec un chiffon doux
légèrement humide. Ensuite, séchez-le.
N’immergez jamais le moulin dans l’eau ou
dans tout autre liquide. Le broyeur en céra-
mique haute performance CeraCut
®
5
peut
être nettoyé à l’aide d’une petite brosse.
ÉLIMINATION
L’article et son emballage sont produits à
partir de matériaux précieux pouvant être
recyclés afin de réduire la quantité de
déchets et de soulager l’environnement.
Éliminez l’emballage selon les principes de
la collecte sélective en séparant le papier, le
carton et les emballages légers.
GARANTIE LÉGALE
La garantie commence au jour de l’achat
chez notre revendeur et prend fin au terme
de la pé riode de garantie légale. AdHoc
se réserve le droit d’échanger les pièces
défectueuses ou de rem placer l’article par
un article similaire. Le droit à garantie ne
vaut que sur présentation d’une preuve
d’achat. La garantie ne vaut pas dans le cas
d’une utilisation non-conforme ou par suite
d’un manque d’entretien. Pour bénéficier
du ser vice de garantie, adressez -vous
directement au reven deur chez lequel vous
avez acheté l’article. Conservez le ticket de
caisse comme preuve d’achat.

Transcripción de documentos

TEXTURA GRANDE Set Pfeffer- und Salzmühle Set pepper and salt mills Set de moulins à poivre et sel Set macina pepe e sale Set de molinillos para pimienta y sal MP47 GEBRAUCHSANWEISUNG SET Pfeffer- UND Salzmühle TEXTURA GRANDE Die manuelle Mühle für die Verarbeitung von Pfeffer und Salz ist mit einem HochleistungsCeramic Mahlwerken CeraCut® ausgestattet. Sicherheitshinweise Lesen Sie aufmerksam die Sicherheitshinweise und benutzen Sie den Artikel nur wie in dieser Anleitung beschrieben, damit es nicht zu versehentlichen Verletzungen oder Schäden kommt. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachlesen auf. Bei Weitergabe des Artikels ist auch diese Anleitung mitzugeben. Verwendungszweck Die manuelle Mühle ist zum Mahlen von Pfeffer und Salz geeignet. Gefahren für Kinder Die Pfeffer- oder Salzmühle ist kein Spielzeug. Halten Sie Kinder von Verpackungsmaterial fern. Es kann u.a. Erstickungsgefahr bestehen. TEILEBEZEICHNUNG 1 Oberteil 2 Mahlstab 3 Mahlgutbehälter 4 Einstellschraube 5 Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk CeraCut® EINFÜLLEN VON PFEFFER ODER SALZ Nehmen Sie das Oberteil 1 durch einen leichten Zug nach oben ab. Füllen Sie das gewünschte Gewürz in den Mahlgutbehälter 3 ein und setzen Sie das Oberteil wieder auf die Mühle. EINSTELLEN DES MAHLGRADS Durch Drehen der Einstellschraube 4 im Uhrzeigersinn wird das Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk CeraCut® 5 auf feines Mahlen eingestellt. Drehen in entgegengesetzter Richtung bewirkt grobes Mahlen. AdHoc Entwicklung und Vertrieb GmbH Im Pfeifferswörth 16 68167 Mannheim – Germany www.adhoc-design.de Hinweis Vor dem Einstellen des Mahlgrads muss das Mahlwerk vom Mahlgut befreit werden. Drehen Sie die Mühle herum und bewegen Sie OPERATING INSTRUCTIONS den Mahlkopf mehrmals hin und her. Jetzt kann die Einstellschraube problemlos auf fein oder grob eingestellt werden. SET Pepper AND salt mill TEXTURA GRANDE The mill for pepper or salt is fitted with a high-efficiency ceramic grinder CeraCut®. MAHLEN DER GEWÜRZE Eine Hand hält das Unterteil, die andere Hand das Oberteil der Mühle. Sie können sowohl durch Drehen des Oberteils nur im Uhrzeigersinn, als auch durch abwechselndes Drehen im Uhrzeiger- und Gegenuhrzeigersinn mahlen. Mahlen Sie niemals ohne Mahlgut. Das Mahlwerk kann dabei beschädigt werden. REINIGUNG Reinigen Sie TEXTURA GRANDE von außen nur mit einem leicht angefeuchteten, weichen Tuch. Trocknen Sie sie anschließend ab. Tauchen Sie die Mühle niemals in Wasser oder in eine andere Flüssigkeit. Das Hochleistungs-Ceramic Mahlwerk CeraCut® 5 kann mit Hilfe einer kleinen Bürste gereinigt werden. ENTSORGUNG Der Artikel und seine Verpackung wurden aus wertvollen Materialien hergestellt, die bei sachgerechter Entsorgung wiederverwertet werden können. Dies verringert den Abfall und schont die Umwelt. Entsorgen Sie die Verpackung und den Artikel bitte sortenrein. GEWÄHRLEISTUNG Die gesetzliche Gewährleistung beginnt mit dem Tag des Verkaufs durch unseren Fachhändler an den Käufer und endet nach Ablauf der gesetzlichen Frist. AdHoc behält sich das Recht vor, beschädigte Teile zu reparieren oder auszutauschen. Der Garantieanspruch im Rahmen der gesetzlichen Gewährleistung besteht nur bei Vorlage des Kassenzettels. Für Schäden aus unsachgemäßer und fehlerhafter Behandlung wird keine Garantie übernommen. Zur Inanspruchnahme kontaktieren Sie bitte den Händler, bei dem der Artikel erworben wurde. Zum Nachweis des Kaufs bewahren Sie bitte den Kaufbeleg auf. 1 Safety warnings Read the safety warnings carefully and only use the product as described in these instructions to avoid accidental injury or damage. Keep these instructions for future reference. If you pass this product on to someone else, remember to give them these instructions. Intended use The manual mill is suitable for grinding pepper or salt. 2 3 Danger to children The pepper or salt mill is not a toy. Keep children away from pack­aging material (risk of suffocation). DIAGRAM OF THE COMPONENTS 1 Top part 2 Grinding rod 3 Spice container 4 Adjusting screw 5 High-efficiency ceramic grinder CeraCut® FILLING IT UP WITH PEPPER OR SALT Remove the top part 1 by pulling gently on it. Pour the desired spice into the spice container 3 and put the top part back onto the mill. 4 5 ADJUSTING THE GRINDING SETTING By turning the adjusting screw 4 clockwise the high-efficiency ceramic grinder CeraCut® 5 is adjusted to fine grinding. Coarse grinding is achieved by turning it in the opposite direction. Note Before the degree of grinding can be set, the grinder has to be freed from the ground material. Turn the mill upside down and move the grinding head back and forth several times. Now the adjusting screw can easily be set to fine or coarse. GRINDING SPICES Hold the top part 1 with one hand and the spice container 3 with the other hand. You can grind by either turning the top part in clockwise direction only or by alternating clockwise and anticlockwise direction. Never use the mill if the container is empty. This may damage the grinder. CLEANING Only clean the TEXTURA GRANDE from outside using a slightly moistened soft cloth. Then dry it. Never immerse the mill in water or any other liquid. The high-efficiency ceramic grinder CeraCut® 5 can be cleaned using a small brush. DISPOSAL The product and its packaging have been manufactured from valuable materials that can be recycled. Recycling reduces the amount of refuse and helps to preserve the environment. Dispose of the packaging at a recycling point that sorts materials by type. STATUTORY WARRANTY The warranty begins with the day of the sale from our authorised dealer and ends with the expiration of the legal warranty period. AdHoc reserves the right to optionally repair or replace it with the same or equivalent item. The warranty claim can only be made with the original receipt. The warranty does not cover damage resulting from careless­ ness or misuse of the product. To make a claim under the guarantee, please contact the dealer where you bought this article. Keep the receipt as a proof of purchase. Remarque Avant de procéder au réglage de la finesse de la mouture, il faut libérer le moulin de toute matière broyée. Tournez le moulin et faites bouger plusieurs fois la tête du moulin. Il est à présent possible de régler sans problème la vis de réglage sur fin ou gros. ISTRUZIONI PER L’USO Consignes de sécurité Lisez soigneusement les consignes de sécurité et n’utilisez le présent article que de la façon décrite dans ce mode d’emploi afin d’éviter tout risque de détérioration ou de blessure. Conservez ce mode d’emploi en lieu sûr pour pouvoir le consulter en cas de besoin. Si vous donnez, prêtez ou vendez cet article, remettez ce mode d’emploi en même temps que l’article. MOUDRE LES éPICES Une main tient le réservoir à épices 3 , l’autre main la partie supérieure 1 du moulin. Vous pouvez moudre soit en tournant la partie supérieure dans le sens des aiguilles d’une montre, soit en la tournant alternativement dans un sens et dans l’autre. Indicazioni di sicurezza Leggere attentamente le indicazioni sulla sicurezza e utilizzare l’articolo soltanto come descritto in queste istruzioni, in modo da non provocare ferimenti o danni accidentali. Conservare queste istruzioni per poterle consultare nuovamente in seguito. Qualora l’articolo passi ad altre persone, queste devono ricevere anche le istruzioni. Usage Le moulin manuel est fait pour moudre du poivre ou du sel. NETTOYAGE Nettoyez l’TEXTURA GRANDE de l’extérieur uniquement avec un chiffon doux légèrement humide. Ensuite, séchez-le. N’immergez jamais le moulin dans l’eau ou dans tout autre liquide. Le broyeur en céramique haute performance CeraCut® 5 peut être nettoyé à l’aide d’une petite brosse. MODE D’EMPLOI SET DE Moulin à poivre ET sel TEXTURA GRANDE Le moulin pour moudre le poivre ou le sel est pourvu d’un broyeur en céramique haute performance CeraCut®. Dangers pour les enfants Le moulin à poivre ou sel n’est pas un jouet. Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Risque de suffocation. DESCRIPTION DES PIÈCES 1 Partie supérieure 2 Tige de mouture 3 Réservoir à épices 4 Molette de réglage 5 Broyeur en céramique haute performance CeraCut® REMPLIR DE POIVRE OU DE SEL Retirez la partie supérieure 1 en la tirant doucement vers le haut. Versez l’épice souhaitée dans le réservoir à épices 3 , puis replacez la partie supérieure sur le moulin. RéGLAGE DU DEGRé DE MOUTURE En tournant la molette de réglage 4 dans le sens des aiguilles d’une montre, le broyeur en céramique haute performance CeraCut® 5 est réglé sur une mouture fine. Tourner dans le sens contraire des aiguilles d’une montre entraîne une mouture plus grosse. Ne moulez jamais sans produit à moudre. Le broyeur peut alors être endommagé. ÉLIMINATION L’article et son emballage sont produits à partir de matériaux précieux pouvant être recyclés afin de réduire la quantité de déchets et de soulager l’environnement. Éliminez l’emballage selon les principes de la collecte sélective en séparant le papier, le carton et les emballages légers. GARANTIE LÉGALE La garantie commence au jour de l’achat chez notre revendeur et prend fin au terme de la pé­riode de garantie légale. AdHoc se réserve le droit d’échanger les pièces défectueuses ou de rem­placer l’article par un article similaire. Le droit à garantie ne vaut que sur présentation d’une preuve d’achat. La garantie ne vaut pas dans le cas d’une utilisation non-conforme ou par suite d’un manque d’entretien. Pour bénéficier du ser­vice de garantie, adressez­-vous directement au reven­deur chez lequel vous avez acheté l’article. Conservez le ticket de caisse comme preuve d’achat. SET Macina pepe E sale TEXTURA GRANDE Il macinino per la lavorazione di pepe o sale è dotato di una macina ad alta efficienza Ceramic CeraCut®. Destinazione d’uso Il macinino manuale si utilizza per macinare pepe o sale. Avvertenza Prima di impostare il grado di macinatura, il prodotto da macinare deve essere rimosso dal contenitore della macina. Girare la macina e muovere la testa più volte avanti e indietro.Adesso è possibile impostare liberamente la vite di regolazione su fine o grosso. MACINARE LE SPEZIE Una mano tiene il contenitore per spezie 3 , l’altra la parte superiore 1 . Si può macinare sia facendo ruotare in senso orario la parte superiore, sia ruotando alternatamente anche in senso contrario. Non effettuare mai la macinatura senza il prodotto da lavorare all’interno. Ciò potrebbe danneggiare il macinino. Pericoli per i bambini Il macina pepe o sale non è un giocattolo. Tenere i bambini lontani dal materiale di confezionamento poiché può sussistere, tra l’altro, pericolo di soffocamento. PULIZIA Pulire TEXTURA GRANDE dall’esterno solo con un panno morbido e leggermente inumidito, quindi asciugarlo. Non immergere mai il macinino in acqua o in altro liquido. La macina ad alta efficienza Ceramic CeraCut® 5 può essere pulita aiutandosi con una piccola spazzola. ELENCO COMPONENTI 1 Parte superiore 2 Asta 3 Contenitore per spezie 4 Vite di regolazione 5 Macina ad alta efficienza Ceramic CeraCut® SMALTIMENTO L’articolo e la sua confezione sono stati prodotti a partire da materiali di qualità che, se smaltiti correttamente, possono essere riutilizzati. Ciò riduce la quantità di rifiuti e tutela l’ambiente. Smaltire la confezione e l’articolo dividendo i materiali per tipo. RIEMPIRE DI SALE O PEPE Togliete la parte superiore 1 esercitando una leggera pressione verso l’alto. Versate le spezie desiderate nel contenitore per spezie 3 e riposizionate la parte superiore sul contenitore per spezie. GARANZIA DI BUON FUNZIONAMENTO La garanzia di buon funzionamento inizia dalla data di vendita presso uno dei nostri rivenditori autorizzati e fini­sce a scadenza del periodo di garanzia legale. AdHoc si riserva il diritto di riparare o sostituire l’articolo con un articolo simile. Il diritto di garanzia è valido solamente dietro presen­ tazione dello scontrino. Per danni occorsi da trattamenti scorretti o non idonei si perde il diritto di garanzia. Per ricorrere alla garanzia, si prega di contattare il rivenditore presso il quale ha acquistato il prodotto. Si prega di conservare lo scontrino come prova d’acquisto. REGOLAZIONE DEL GRADO DI MACINATURA Ruotando la vite di regolazione 4 in senso orario si otterrà un macinato più fine. Per ottenere un macinato più spesso basterà ruotare la vite in senso antiorario. INSTRUCCIONES DE USO SET Molinillo para pimienta Y sal TEXTURA GRANDE El molinillo especial para el procesamiento de pimienta o sal cuenta con un mecanismo de moltura de cerámica de elevada eficiencia CeraCut®. Indicaciones de seguridad Lea con atención las indicaciones de seguridad y utilice el artículo solo tal y como se describe en estas instrucciones para que no se produzcan lesiones o daños accidentales. Guarde estas instrucciones para consultarlas más tarde. Al entregar el artículo a otra persona, se deben adjuntar también las instrucciones. Finalidad de uso El molinillo manual es ideal para moler pimienta o sal. Peligros para los niños El molinillo para pimienta o sal no es un juguete. Mantenga a los niños alejados del material de embalaje (entre otros, posible peligro de asfixia). DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1 Parte superior 2 Vara de molido 3 Recipiente para especias 4 Rueda de ajuste 5 Mecanismo de moltura de cerámica de elevada eficiencia CeraCut® INTRODUCCIÓN DE PIMIENTA O SAL Retirar primero la parte superior 1 tirando ligeramente hacia arriba. Rellenar con las especias deseadas el recipiente para especias 3 y volver a colocar la parte superior en el molinillo. AJUSTE DEL GRADO DE MOLIDO Girando la rueda de ajuste 4 en el sentido de las agujas del reloj se obtendrá un molido fino y girando en la dirección contraria el molido será más grueso. Nota Antes del ajuste del grado de molienda se debe retirar el producto a moler del molino triturador. Dé la vuelta al molinillo y menee el cabezal de molido varias veces. El tornillo de ajuste se puede graduar ahora fácilmente en fino o grueso. MOLER ESPECIAS Con una mano se sujeta la parte superior 1 , con la otra el recipiente para especias 3 . Para moler, girar la parte superior solo en el sentido de las agujas del reloj o girar alternativamente en el sentido de las agujas del reloj y en el contrario a las agujas del reloj. No muela nunca sin un producto de molienda. El mecanismo puede sufrir daños. LIMPIEZA Limpie el TEXTURA GRANDE desde fuera solo con un trapo suave y ligeramente humedecido. A continuación, séquelo. No sumerja nunca el molinillo en agua o en otro líquido. El mecanismo de moltura de cerámica de elevada eficiencia CeraCut® 5 se puede limpiar con ayuda de una pequeña escobilla. DESECHAMIENTO El artículo y su embalaje han sido fabricados a partir de materiales de gran valor que pueden reutilizarse si se desechan correctamente. Esto reduce los residuos y respeta el medio ambiente. Separe el embalaje y el artículo por categorías para desecharlos. GARANTÍA El período de garantía comienza el día de venta a través de nuestros comercios especializados y termina el día de expiración del plazo de garantía legal. AdHoc se reserve el derecho de reparar o sustituir el artículo. El derecho de garantía existe únicamente si se presenta el justificante de compra. Se excluyen de la garantía los daños causados por uso erróneo o inadecuado. Para recurrir a las nuestras prestaciones de garantiá, póngase en contacto con el comercio en el que com­pró el producto. Conserve el ticket como justificante de compra.
  • Page 1 1
  • Page 2 2

AdHoc TEXTURA GRANDE MP47 Instrucciones de operación

Tipo
Instrucciones de operación