Transcripción de documentos
Room Air Conditioners
for Double-Hung
Windows
& Thru the wall installation
Acondicionadores
de aire ambienmles
para
ventanas de guillotina
y empotrados
en la
pared
Climatiseurs
- hlstallaton
dans un tour ou
® une fenOtre h guillotine
these numbers
in any correspondence
calls concerning
your ai" conditioner.
Para
referencia
futura
Escriba los numeros
Puede encomrar
los
costado
de la rejilla
control.
Ilamada
Use estos
de servicio
Pour
r6f4rence
Inscrivez
del modelo
n[imeros
de
del frente
de module
grille d6corative
y de la serie
modelo
v de serie
decorativo
cerca
en
el
del panel de
nLimeros en cualquier
correspondencia
o
con relaci6n a su acondicionador
de aire.
les numeros
Les num6ros
or service
ult4rieure
de modele
et de serie
et de s6rie se trouvent
avant, pros du panneau
sur le c6t6 de la
de commande.
ces num6ros Iors de route corres0ondance
apr@s-vente ayant trait _ votre climatiseur.
Jtilisez
ou appel au service
Model No., Modelo No.. N ° de modHe
For
additional
questions
please
866-MAYTAG
s,,,,,,I
N,,,N,i,,,,,@
<,,, No,I<
s,,,
call:
1
@
@
@
Date of Purchase,
Fecha de la compra,
@
Date d2_chat
@
@
@
@ @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
@
MAYFAG
@
@
Keep
these
instructions
for
future
reference
TM
Important
Safety
Instructions°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
A
Electrical
Shock
Hazard
• Plug unit only into grounded
• Do not use an extension
RECOMMENDED CIRCUIT
WIRE SIZES
(As installed
per building
PROTECTOR SIZE
code) :
WIRE GAUGE
15 AMP
#14 MINIMUM
20AMP
30 AMP
#12 MINIMUM
#10 MINIMUM
©©
125V
15A
cord or plug adapter with this unit.
unit with decorative
• Failure to follow
personal injury.
outlet.
these precautions
front or filter removed.
could result in electrical
shock, fire or
• If the air conditioner
has a serial plate rating of 115 volts and greater than 7.5
amps it must have its own fuse or circuit breaker, and no other device or unit
should be operated on that fuse or circuit breaker. If the air conditioner
has a
serial plate rating of 230 volts it must have its own fuse or circuit breaker, and
no other device or unit should be operated on that fuse or circuit breaker.
• We recommend that a qualified electrician install unit in accordance
National Electrical Code and local codes and ordinances.
250V
20A
©©
250V
15A
• Do not operate
electrical
• Do not operate this air conditioner
without
proper time delay
protection. Refer to serial plate for proper power supply requirements.
250V
30A
• Use copper conductors
of correct wire gauge and protector
• Do not alter cord or plug end. Do not remove warning
with the
circuit
size only.
label on cord.
k
Important
_)
Three-prong
Do not alter
[_
Grounded
_)
Single
grounding
plug end.
plug.
three-prong wall receptacle
outlet
grounding
wall
Grounding
Requirements
• Air conditioner
has a three-prong grounding plug
which must be plugged into a properly grounded
for your protection against possible shock hazard.
including 7.5 amperes use a grounding type wall
cord plug.
on the power supply cord,
three-prong wall receptacle
For models up to and
receptacle to match the
receptacle
• For models above 7.5 amperes use a single outlet grounding
receptacle to match the cord plug.
Additional
Safety
type wall
Precautions
• Do not cut, alter or remove any of the expanded
inside this air conditioner.
polystyrene
(white foam)
• Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the
vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or
explosion.
• Do not introduce objects in the air discharge area. This could cause
permanent damage to your unit.
• Do not pour liquids on the air conditioner
as this could cause a
malfunction.
Use a damp cloth for cleaning
your unit.
• Avoid using strong solvents to clean the air conditioner.
• Clean the air conditioner
filter every two weeks to avoid overheating
by air obstruction. Do not operate without filter.
caused
• Do not obstruct the air intake area of your air conditioner, as this could
cause overheating, thus activating the units security switch and shutting off
the unit
• Do not block air circulation
to outside louvers of cabinet.
• Do not block air flow inside with blinds, curtains,
with shrubs, enclosures, or other buildings.
• Do not run the air conditioner
This could result in mechanical
2
or furniture,
or outside
with an outside protective cover in place.
damage within the air conditioner.
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Window Requirements:
This air conditioner
is factory prepared for installation
in standard
double-hung
windows with actual opening
width of 26 7/8" to 41
5/8" and clear, vertical opening of 15 5/8" minimum
from bottom
of sash to sill. Unit can be installed
in 23 7/8" wide window,
if
cabinet side seals are removed.
Tools Needed
Fastener
O
Identification
Installation Parts Kit contents:
Screwdrivers
Ratchet or Driver
Carpenter's
Window
Level
with
1/4" socket
Item
O
Description
1" wood screw
5/8" wood screw
4
Tape Measure
Actual
size
Installation
Decorative
Front
Removal
1. Remove the 3/8" phillips screws on either side of the cabinet
2. Gently pull forward while grasping both sides of the decorative front.
_
ake sure unit is unplugged before removing the
decorative front.
(_Cabinet
(_
3/8" phillips screw
1_ Decorative Front
Removing
the
Chassis
1,
Remove the two (2) shipping screws from the rear bottom side of the
cabinet.
These
shipping
screws
may
be
discarded.
2,
Remove the two (2) antitheft screws from the bottom front sides of
the cabinet. RETAIN THESE SCREWS, they will be replaced later in
the installation.
3,
Slide the chassis out of the cabinet
and pulling forward while bracing
_
ake cabinet.
sure unit is unplugged before removing chassis
from
Filler
I,
Panel Frame
1_ Shipping
(_)Cabinet
Screws
1_ Anti-theft
screws
(_Chassis
(_Base
pan handle
Installation
Slide the filler panel frame onto the air conditioner
cabinet using the
tracks on the top bar and bottom bar of the unit. Slide the frame as close
to the air conditioner
2,
by grasping the base pan handle
the top bar.
Gently
pull
the
as possible
frame
out
so that the curtain
until
it
is the
locks into place.
correct
length
for
your application.
Use caution when working around exposed sharp edges
of the cabinet and sharp coils to avoid injury or torn
clothing.
3
(_Top
Bar
1_ Filler
Panel Frame
(_Filler
Panel Locking
(_Bottom
(_Cabinet
Edge
Bar
Installation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Window
I
Installation
oo
(cont.)
Open window,
by raising lower window
sash, and mark
the center of window
sill. Carefully
place cabinet
in
window
and align center hole on the bottom bar with the
center mark on the window
sill.
•
2.
Close
lower
window
sash until
it touches
behind
bar. (Do not release your grip on the cabinet
lower window
sash is in its final position).
(_
Window
(_) Bottom
sill
(_) 1" Wood
Screw
3.
Attach the cabinet to the window
wood screw through the bottom
Bar
the top
until
the
sill by driving one 1" long
bar into the window
sill.
Be sure cabinet
maintains
an downward
pitch.
Air
conditioner
should
slant slightly
downward
on the
outside as shown by 1/2 a bubble off on a carpenter's
Side View
level. This outward
room.
Securing
the
Secure top of filler
7.
5/8" wood screw
(_ Window sash
(_) Filler Panel
(_ Window sill
_
panels by driving
each top mounting
Secure bottom
the
Panels
5•
®
(_
water from entering
Slide filler panels outward until they touch window
tracks.
6•
(_ Carpenter's Level
prevents
4.
through
.....
0
Filler
pitch
of filler
panels
screw
into window
Install
chassis into cabinet.
a 5/8" wood
hole into window
by driving
sill through
each filler
sash
screw
sash.
a 5/8" wood
panel tab.
Do
not obstruct
air intake
area
of your thus
air
conditioner,
as thisthe could
cause overheating,
activating
the units security
switch and shutting
off
the unit. Do not block
aiflow
inside
with blinds,
curtains,
or furniture.
Do not block airflow
outside
with
Installing
I
•
shrubs,
the
enclosures,
Chassis
or other
into
the
buildings.
Cabinet
Slide the chassis into the cabinet.
2 •
Replace the two antitheft
of cabinet.
3•
To replace
screws
the decorative
at the bottom
front,
line
front sides
up the top tabs and
and sides, and gently press into position.
Reattach the
screws on both sides of the decorative
front. Make sure
the power cord aligns with the power cord slot on the
bottom of the decorative
front. Make sure the decorative
front is secure before
the unit.
C)
Foam Seal
(_Molding
®
Lower
®
Window
(_
Filler panel
Q
Anti-Theft
sash
C)Chassis
Sill
(_
reconnecting
the plug and operating
4.
Cut plastic foam seal to width
of window
between upper and lower window
sash.
and
5•
Use latex or silicone
minor openings.
to fill
_
sealant
(not supplied)
Do
not drillto aoperate
hole in with
the bottom
pan.
designed
approximately
of water
in bottom
pan.
Dec front
screw
4
install
Unit1/2"is
any
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Installing
Cabinet
Minimum
Width
in
Window
@
I,
2.
Remove filler panels on air conditioner
Refer to steps 1 through 3 of Window
cabinet.
Installation
3.
4.
Close window
until it touches behind air conditioner
Fasten top bar to window
frame using 5/8" washer
5.
If filler is required on sides of air conditioner,
to size and fill both sides.
6.
7.
Use silicone or latex sealant (not supplied to fill any minor openings.
Install chassis into cabinet.
instructions.
top bar.
head screw.
cut plastic
foam seal
0
Consult your authorized dealer or importer for alternative
installation instructions.
Through-the-wall
Top Bar
(_) Attach
top bar here
Installation
This air conditioner
is designed
as a slide-out
type chassis, making it
possible
to install
it through-the-wall
in both existing
and new
construction.
We recommend
that this type of installation
be performed
with professional
assistance.
Fig. 1
• IMPORTANT: This appliance
must be installed according
to all
applicable
electrical
and building
codes and ordinances.
• It is recommended
that you have help to install your unit and that you
use proper lifting technique
to avoid personal injury.
• It is important
that you inspect the condition
of the wall where the air
conditioner
will be installed.
S:D
• Be sure the wall can support the weight of the unit.
• All cabinet louvers MUST BE on the outdoor side of the wall. DO NOT
BLOCK SIDE LOUVERS.
• The cabinet must be installed level from side-to-side
and with a
downward
tilt from inside to outside.
I.
First remove the Decorative
front panel and chassis from the cabinet,
then remove top bar from the cabinet.
2m
Determine
the size of the opening for a wood frame by adding 1/8"
to the width and height of the cabinet. Measure height from top of
cabinet to bottom of bar. Add this measurement
to the thickness of
wood used to build the frame. This will determine
the size of wall
opening needed. Minimum
1" thick lumber is recommended
building
the frame. When determining
finish frame thickness,
not to cover side louvers on the cabinet.
Fig. 2
when
be sure
:3,
Install the finished frame in the wall opening square and level, nail
or screw it securely to the wall and place the cabinet into the framed
wall opening.
4m
Make sure cabinet projects into the roomside of the wall 1 1/4" at
the top and 1 1/2" at the bottom to ensure proper tilt and access to
Fig. 3
the anti-theft
screw, then fasten cabinet to the frame by drilling
twelve (12) 1" wood screws (not supplied) through the cabinet and
into the frame. (Fig. 1 &2)
If installation
is made in a building with brick veneer construction,
steel angle lintel must be used to support the bricks above the
cabinet.(Fig.3)
5m
6.
a
Install a 3/4" X 1 1/2" wood filler strip between the bottom bar and
the interior, caulk both top and bottom of this strip. After cabinet is
installed caulk all openings,
inside and outside between finish frame
and cabinet to prevent moisture from getting to the interior of the
wall. Use of flashing (driprail) will further prevent water from
dripping
inside the wall.
Install
chassis into cabinet.
5
0
Wood
frame
0
Cabinet
0
Bottom
Bar
0
Interior
wall
0
Decorative
0
Minimum
lx6 wood
support (nailed or
screwed to wood
frame)
1" wood
(_2"
screws
Front
Wood
frame
C)1
1/2" space
(_1
1/4" space
C)Brick
veneer
(_ Lintel
angle
QCaulking
(_)Flashing
(_Side
(_Wood
(drip rail)
louvers
filler
strip
Operation°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Electronic
Power
Control
Panel
Control
The Power Control
off.
Mode
turns the unit on and
THE
Temperature/Timer
Controls
These buttons
ACTUAL
the timer is being set, these buttons
used to change
the hour
setting
increments
of 1 from 00 to 24.
the Auto feature
is
and cool
the air.
(Heat Models Only) -
circulate
and heat the air.
Heater Safety Feature- When
heater is
powered off, low fan will automatically stay
on and run for 60 seconds to ensure the
removal of residual heat, meanwhile,
the
are
in
while
circulate
Control
(The timer
can
Built
each time the button
is
which setting is currently
the air conditioner
is in the Cool
in 7hree
Minut#
Cooling
Delay
Control
(Heat/Cool)
in Three
Minute
Cooling
Delay
Temperature/Timer
Display
Temperature/Timer
Adjustment
Timer On/Off
or Heat
Fan Speed Control
Q
Mode Control
Power Control
turn the unit on or off.)
To automatically
START the unit using
the Timer mode:
1. Push the timer
button
while
the
To automatically
SHUT-DOWN
the unit
using the Timer mode:
1. Push the timer
button
while
the
power is OFF. The display will read 00.
Adjust the display to show the desired
number of hours before START-UP using
the
Temperature/Timer
adjustment
arrows.
power is ON. The display will read 00.
Adjust the display to show the desired
number of hours before SHUT-DOWN
4. A green
light next to the Timer
button indicates that the timer is set.
Built
Energy
Saver
Mode
(The energy saver mode is designed
to
operate with Cool mode only). The fan
will switch from the set fan speed to Low
whenever
the compressor
turns off in
response to the thermostat.
When
the
compressor cycles back on, the unit will
return to the original fan setting. Speeds
will
change
automatically
as
the
temperature
in the room changes.
be set to either
2. The display will show the amount of
time, in hours, remaining until START-UP.
3. To exit Timer mode, push the Timer
button.
• Fan
the air.
mode, the fan speeds will change automatically
as the temperature
in the room
changes. In Cool Mode when the room reaches 7 ° or more above the set temperature
High Fan will be used, 4 ° or less above the set temperature
will use Low fan. In Heat
Mode when the room reaches 7 ° or more below the set temperature
High fan will be
used, 4 ° or less below the set temperature
will use Low fan. At all other times the fan
will use Medium fan.
Timer
• Energy Save
Electronic
only
the Fan Speed Control,
A green light will indicate
is selected
• Cool
Mode-
The unit will
-High, Medium, Low andAuto
The settings are adjusted
with
depressed it changes the setting.
being used.
When
circulate
Mode
The unit will
Fan
are used to raise or lower
Control
mode
Low Fan LED blinks until the low fan stops.
Hour
the set temperature
in increments
of 1 °
from 66°F to 88°F. By depressing
both
buttons at once, the display will toggle
between
Celsius and Fahrenheit.
When
Fan Speed
Heat
which
Control (Cooling Only)
Mode-
The unit will
Shows the set temperature
when the unit
is in operation
and hours when the timer
is
being
set.
THE
TEMPERATURE
DISPLAY
ONLY
SHOWS
THE
SET
TEMPERATURE,
NOT
ROOM TEMPERATURE.
A green light will indicate
currently being utilized.
Cool
Set Temperature/Timer
Display
Electronic
Control
_
he heat from this unit is designed
only as a supplemental heat
source in addition to
regular heating systems.
using the Temperature/Timer
adjustment
arrows.
(The display will automatically
return to the set temperature
after 10
seconds.)
2. To display the
until
SHUT-DOWN,
button once.
3. To exit Timer
button twice.
amount
of time left
push the Timer
r_
mode,
...... _::jo _
push the Timer
%::::_÷
4. A green
light next to the Timer
button indicates that the timer is set.
Air
Conditioner
Remote
Control
_
The functions work the same as your air conditioner's
touch controls.
Batteries:
Remove the cover on the back of the remote controller
and insert the
batteries
with
the (+) and (-) poles pointing
in the proper
direction.
or longer.
Do not attempt
to recharge
the
supplied
batteries
All batteries
should be replaced
at
the same time.
o
o
CAUTION
Use only AAA 1.5V batteries.
Remove
the batteries
if the remote
controller
is not used for a month
4AAA
,sv(......!
6
Do not dispose of the batteries
fire as they may explode.
in a
®@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Mechanical
Control
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
(Cooling
Only)
Mechanical
Control
Control
Panel
Function
Open Vent Door - When the vent door is open it allows for fresh air to circulate
and
for stale air to be removed from the room. Maximum
air circulation
and cooling occur
when the vent door is CLOSED.
Master Control
- The Master Control
turns the unit off and on. It is also used to select
the desired function
of the unit such as High Cool, Medium
Cool, Low Cool, High
Fan, Medium
Fan (on some models) or Low Fan. When one of the fan functions
is
selected, the unit will only circulate the existing room air. The unit will only cool the
air when one of the Cool functions
is selected.
Walt
Mechanical
3 Minutes
Before
Control (With
Restarting
Heat)
Thermostat
- The Thermostat
Control adjusts the sensitivity
of the unit thermostat,
which
regulates the room temperature
by automatically
turning the compressor
on
and off. The cooler the setting, the cooler the room temperature
will be.
Cooling
Cooler
@e®
off
Operation
Heating
1. Close the vent door.
2. Turn the Thermostat
Control
"Cooler'.
3. Turn the Master Control to
"High Cool".
4. If the room becomes
Models
to
®
@
@
/,/
(_
Q
o
Wait 3 Minutes Before Restartino
Thermostat
the
compressor turns off
(air-circulating
fan will remain in
operation).
5. When the desired comfort level is
power interruption,
Control to OFF.
If aution:
air conditioner is shut off,
wait a minimum of three
minutes before restarting.
turn the Master
Air Circulation
1.Close vent door.
Exhaust
Operation
heating elements turn off (air circulating
fan will
remain
in operation).
The
temperature
will
be
automatically
maintained.
Further
adjustment
of
Thermostat
may be needed
to reach
desired comfort level.
5. When
the desired
comfort
level
is
reached,
the Master
turned to Low Heat.
Control
may
be
6. To turn unit off, or in event of power
interruption,
turn Master Control to Off.
Without
Cooling
or Heating
2. Turn Master Control to HI FAN.
Airflow
Unit is engineered
manually adjusted
Cleaning
to "Warmer".
Without
Cooling
or Heating
2. Turn Master Control to HI FAN.
1.Open vent door.
Directing
(Heating
3. Turn Master Control to High Heat.
4. If room becomes too warm for comfort,
turn the Thermostat
clockwise
until the
reached, the Master Control may be
turned to "Low Cool".
6. To turn off unit or in the event of a
Master Control
_
1. Close vent door.
2. Turn Thermostat
to cool for
comfort, turn the Thermostat
Control counterclockwise
until
Operation
Only)
with adjustable louvers to direct discharge airflow.
by moving levers in direction
of desired airflow.
the Air
1. Turn Master
Control
Filter
Clean the filter every
Louvers
are
two weeks
to OFF.
2.
Remove the air filter by opening the air intake panel on the decorative
front and
pull it out of the unit.
;3. Wash in hot soapy water, rinse and shake dry.
4. Replace the filter, with the front of the filter toward you.
5. To dry the filter thoroughly,
run your unit for a few minutes. Remember, only a
clean filter works properly and delivers top efficiency
at every setting.
_
Q
Filter
1_
Louvers
@
Vent door
ote:
Failure
to keep
air filter
will render
result in
poor
circulation.
DO
NOT
operate
without
filter. clean
This can
the
unitairinoperative.
Proper use and care of your air conditioner will help ensure longer fife of the
unit. It is recommended to annually inspect and clean the coils and condensate
water passages. Expense of annual inspection is the consumer's responsibility.
7
Maintenance°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Service
To save time and expense, check the following
Insufficient
before caning an authorized
Cooling
Insufficient
• Turn Master Control to OFF.
• Shut all windows
and doors in room.
• Inspect filter and clean if dirty.
• Turn Thermostat
and Master Controls to coolest
Under certain conditions
the cooling coils directly
ice up and block the airflow.
in air conditioners
caused
temperature
drops
below
70°F
(21°C)
louvers.
settings.
behind the
Unit Fails to Start
• Turn Master
This is a common
when
the outside
while
the
For Models Installed
manufacturer
extended
Outside
North America
does not extend
by the importer
see your room
any warranty
humidity
in your
For room
to Obtain
purchased
or implied.
Consult
for use outside
your
for obtaining
Possible
will not operate
serviceable
parts beyond
Cause
your warranty
in OFF
accidentally
position,
turned
to a higher
turned
turned
• Thermostat
not
off by moving
temperature
and then
back to a colder
off and then
the
period.
position,
on too quickly,
set too
low for cooling,
7. If air conditioner
7. Adjust
• Selector in FAN position,
• Thermostat
set too warm,
enough
• Room temperature
be]ow
Air conditioner
cooling,
but room is too warm --
• Outdoor
ice forming on cooling coil
behind decorative
front
• Dirty
temperature
7. Coding
70°F,
Then,
air filter
• Thermostat
air restricted.
set too cold
unit
is cooling
• Dirty
coil
air filter
for nighttime
cooling.
air restricted.
7. To defrost
removal
sound.
• Window
of fan hitting
7 The sound
water-moisture
system,
vibration
to FAN position,
to warmer
the coil,
position,
set selector
set thermostat
section,
to FAN position,
to a normal
of rushing
turn selector
• Sound
set selector
set thermostat
position,
7. Clean air filter,
Refer to "Cleaning
Air Filter" section,
7. Set thermostat
to colder setting,
7. Set fan speed selector to HIGH
for maximum
coding,
• Thermostat
set too warm.
• Fan selector set on LOW.
• Air movement
room
70°F.
7. Clean filter, See "Cleaning
the Air Filter"
To defrost, set selector to FAN,
Then,
Air conditioner
cooling,
but room too warm -NO ice forming on cooling
behind decorative
front
for cooling.
temperature.
until
rises above
the coil,
setting
position.
to colder
may not occur
7. To defrost
off,
restarting.
to higher
to COOL
7. Set thermostat
below
before
thermostat
7. Set selector
70°F,
is turned
3 minutes
temperature
when
terms
Solutions
wait
Noise
the
7. Turn power switch to ON position.
7. Wait approximately 3 minutes.
Listen for the compressor to start.
• Unit
feel cold
North America,
local dealer for any warranty
• Power switch
immediately
does
or Parts".
7. Push plug firmly into wall outlet.
7. Replace fuse with time delay type
or reset circuit breaker.
thermostat
unit
If it appears that
Service
• Wall plug disconnected,
• House fuse blown or circuit breaker tripped,
• Unit
Air from
checks.
Warranty
Guide
Occurrence
Air conditioner
"How
country.
Visit www.fedders.com
Troubleshooting
First, make the recommended
warranty
air conditioners
expressed
to OFF.
Replug line cord plug into outlet to be sure electrical contact
is being made. (If firm contact is not being made, outlet may
have to be replaced).
• Turn Master Control to HI FAN. If air circulating
fan does not
operate, check house circuit breaker (or fuses).
air conditioner
either
Control
•
For Models Installed in North America - If Service or Parts are Required
or parts are still required,
Heating Models Only
• Remove any obstructions
from inside and outside louvers.
• Close Vent.
• Turn Thermostat
to Warmer and Master Control to HI HEAT.
remains high. If this happens, simply turn the unit off and allow
the ice to melt, then resume normal operation.
service
Heating-
• Turn Master Control to OFF.
• Shut all windows
and doors in room.
• Remove any obstructions
from inside and outside
• Close Vent Door (available on some models).
filter, may
occurrence
service station.
7. This is normal
Close doors,
poor insta]]ation,
Water
when
dripping
inside
unit is cooling
• Improper installation,
Water
when
dripping
outside
unit is cooling
• Unit removing large quantity of moisture
from humid room,
when
If too loud,
fan setting.
humidity
windows
is high,
and registers,
7. Refer to installation
instructions
check with installer,
7. Tilt air conditioner
allow water
instructions
8
air is normal,
to lower
7. This is normal
slightly
drainage,
check
during
to the outside
to
Refer to installation
with installer,
excessively
humid
days,
Warrantyooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
For
Models
in North
America
or
are
Parts
THEREFOR,
Installed
- If Service
Required
First, make the recommended
checks.
NO
OTHER
EXPRESS WARRANTIES
If it appears that service or
parts are still required, see your room air conditioner
"How to Obtain Warranty Service or Parts".
warranty
FITNESS
LIMITED
FOR A PARTICULAR
USE OR PURPOSE,
ARE
IN DURATION
TO FIVE YEARS FROM THE DATE OF
ORIGINAL
NORTH
PURCHASE.
AMERICA
IN
NO
BE LIABLE
EVENT
SHALL
FOR INDIRECT,
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES,
EVEN
ADVANCE
OF THE POSSIBILITY
OF SUCH
For Models
Installed
Outside
North
America
For
room
air
conditioners
WARRANTIES,
BUYER UPON
purchased
for use outside
North
America, the manufacturer
does not extend any warranty either
expressed
or implied.
Consult
your
local
dealer
for any
warranty
terms extended
Room
Air
by the importer
Conditioner
(Within the 48 contiguous
the District of Columbia,
Full
(FiveYear)
Parts
During
the five years
Fedders North America
in your country.
and
Labor
Warranty
the date of original
through
its authorized
and free of charge to the owner or any subsequent
or replace
any parts which
are defective
in
workmanship
due to normal
conditioner
is the responsibility
Note:
within
use. Ready access
of the owner.
purchase,
servicers
user, repair
material
or
to
the
air
shall be
remaining
IMPLIED,
used and will be warranted
on the original warranty.
No
warranties
are made
for units
stated areas. Your distributor
warranty on units sold outside
How
to
Warranty
sold
Service
or
CareCo
servicers
Note:
Before
calling
for
Installation
and Operating
maintenance
Instructions.
or to follow the written Installation
and Operating
If the unit is put to commercial,
business, rental, or
other use or application
no warranties,
express
any implied
warranty
a
be provided
by
with
authorized
serial
number,
servicer
date
and advise them of model
of
purchase
and
nature
of
during normal working
name of an authorized
servicer if unknown
to you.
2. If your dealer is unable to give you the name of a servicer
or
if you need other assistance,
call the following
toll-free
number for the name of an authorized
servicer or authorized
parts distributor:
1-866-MAYTAG
other than for consumer use, we make
or implied,
including
but not limited to,
of merchantability
above
provide
need service:
The above warranty
installation,
or by unreasonable
use of the unit, including
without
limitation,
failure to provide reasonable and necessary
of the
may
service,
carefully
read
the
Instructions
booklet.
Then ff
complaint.
Service will be provided
hours. Contact your dealer for the
caused
rights which
nationwide.
number,
to function
limitations
gives you
Parts
Service for your room air conditioner
will
CareCo,
a division
of the manufacturer
you
TO ANY
Obtain
1. Call a CareCo authorized
by damage to the unit while in your possession
(other than
damage caused by defect or malfunction),
or by its improper
outside
or final seller
of these areas.
IN
NO
long an implied
or limitation
of
incidental
or consequential
damages, so the above
or exclusions
may not apply to you. This warranty
Exceptions
does not cover failure
IF ADVISED
DAMAGES.
ARE MADE
Some states do not allow limitations
on how
warranty
lasts or do not allow the exclusion
independent
In the event
of any required
parts replacement
the period of this warranty,
Fedders North America
replacement
parts
only for the period
EXPRESS OR
RESALE.
FEDDERS
INCIDENTAL,
specific legal rights, and you may also have other
may vary from state to state.
Warranty
United States, state of Hawaii,
Puerto Rico and Canada)
after
will,
ARE MADE.
ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING
BUT NOT LIMITED
TO ANY IMPLIED
WARRANTY
OF MERCHANTABILITY
OR
1
or you may write:
CareCo, Service Department
415 IN..Wabash Ave., P.O. Box 200
Effingham, IL 62401
or fitness for particular
use or purpose.
THE REMEDIES PROVIDED
FOR IN THE ABOVE
EXPRESS
WARRANTY
ARE THE SOLE AND
EXCLUSIVE
REMEDIES
Proof
of Purchase
Date
It is the responsibility
of the consumer to establish the original
purchase date for warranty purposes. We recommend
that a bill
of sale, cancelled
check, or some other
record be kept for that purpose.
appropriate
payment
Maytagis a trademark
of the MaytagCorporationandis usedunderlicenseby FeddersNorthAmerica,Inc.
9
Instrucciones
importantes
Riesgo
de Choque
de seguridad
oooooooooooo
Eldctrico
• Enchufe el aparato solamente en un tomacorriente el6ctrico puesto a tierra.
• Con este aparato no use un cord6n de extensi6n ni un adaptador de enchufe.
• No haga funcionar el acondicionador
TAMANOS RECOMENDADOS
DE LOS CONDUCTORES DEL
CIRCUITO
(Instalados segLin el c6digo de
construcci6n)
CAPACIDAD DE
:
CALIBRE DE LOS
LOS FUSIBLES
CONDUCTORES
15 AMP
20 AMP
#14 COMO MINIMO
#12 COMO MINIMO
30 AMP
#10 COMO MINIMO
©©
125V
15A
250V
20A
©©
250V
15A
250V
30A
de aire sin el panel delantero.
• El incumplimiento
de estas precauciones pueden causar un choque el_drico,
incendio o lesi6n personal.
• Si el acondicionador de aire tiene una potencia nominal indicada en la placa de serie
de 115 voltios y de m_is de 7,5 amperes, es necesario que sea protegido con su propio
fusible o disyuntor y ningOn otro dispositivo debe usar ese mismo disyuntor o fusible.
Si el acondicionador de aire tiene una potencia nominal en la placa de serie de 230
voltios, es necesario que sea protegido con su propio fusible o disyuntor y ningOn otro
aparato debe usar ese mismo disyuntor o fusible.
• Recomendamos que un electricista calificado instale el acondicionador de aire de
acuerdo con el c6digo el6ctrico nacional y los c6digos y reglamentos locales.
• No haga funcionar este acondicionador de aire sin protecci6n adecuada del circuito
de retardo.
Consulte la placa de serie para los requerimientos apropiados de
alimentaci6n el6ctrica.
• Use solamente conductores de cobre y fusibles de calibre y capacidad adecuada.
• No modifique el cord6n ni el enchufe del extremo. No retire la etiqueta de advertencia
del cord6n de alimentaci6n.
A
Requerimientos
Importantes
para la Puesta a Tierra
• El cord6n de alirnentaci6n del acondicionador de aire tiene un enchufe de tres clavijas
con puesta a tierra el cual debe ser enchufado en un tomacorriente mural puesto a
tierra de tres alv6olos para su protecciOn contra posible riesgo de choque el6ctrico.
Para los modelos de hasta 7,5 amperes o menos, use un tomacorriente mural del tipo
con puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cord6n de
alimentaciOn.
C) Enchufede tres clavijas con
puesta a tierra. No Modifique.
(_ Tomacorriente para enchufe
de tres clavijas conpuestaa
tierra.
Q Tomacorriente mural sencillo
con puesta a tierra.
• Para los modelos de m_is de 7,5 amperes, use un tomacorriente mural sencillo con
puesta a tierra que tenga la misma configuraci6n que el enchufe del cord6n de
alimentaci6n.
A'k
Precauciones
de Seguridad
Adicionales
• No corte, rnodifique ni retire ning_n pedazo de poliestireno
blanca) situado dentro de este acondicionador de aire.
expandido (espurna
• No guarde ni use gasolina u otros vapores y Ifquidos inflamables en la vecindad de
este o cualquier otro artefacto. Los vapores emitidos pueden crear un riesgo de
incendio o explosi6n.
• No introduzca objetos en el _irea de descarga del aire.
irreparable a su acondicionador de aire.
Esto puede causar da_o
• No vierta Ifquidos de limpieza en el acondicionador de aire pues esto puede causar
un malfuncionamiento.
Use un paffo hOmedo para limpiarlo.
• Evite usar solventes fuertes para limpiar el acondicionador
de aire.
• Limpie el filtro del acondicionador
de aire cada dos semanas para evitar
sobrecalentamiento causado por obstrucci6n del aire.
• No obstruya el _irea de entrada del aire de su acondicionador, pues esto puede causar
sobrecalentamiento, Io cual activar_i el interruptor de seguridad y apagar_i el aparato.
• No bloquee la circulaci6n
gabi nete.
del aire hacia las rejillas de ventilaci6n
exteriores del
• No obstruya el flujo del aire hacia el interior con persianas, cortinas o muebles o
hacia el exterior con arbustos, recintos u otros edificios.
• No haga funcionar el acondicionador de aire teniendo instalada la cubierta protectora
exterior. Esto podffa resultar en daffo mec_inico dentro del acondicionador de aire.
10
Instalaci6n
Dimensiones
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
de la Ventana
Este acondicionador
de aire ha sido preparado
en la fa'brica para su
instalaci6n
en ventanas
de guillotina
esta'ndares
con aberturas
de
26,875"
a 41,625"
de ancho y una abertura vertical de por Io menos
15,625" mfnimo desde la parte inferior de la hoja m6vil hasta el umbral.
El acondicionador
de aire puede ser instalado en ventanas de 24" de
ancho, si se retiran los paneles de sellado laterales del gabinete.
Herramientas
Identificaci6n
Necesarias
Destornilladores
deTornillo
O
(_)
Llave de tuercas de trinquete
Tornillo de
de madera
madera de
de 5/8"
1"
Tornillo
41
Nombre la parte
Cantidad
Partida
Nivel
Cinta
Instalacion
_
de medir
en la ventana
Desmontaje
del Panel
Decorative
Delantero
1. Retire los tornillos que se encuentran a ambos lados del gabinete.
2. Tire suavemente hacia adelante mientras sostiene
los dos lados del frente decorativo.
_
ntes de desmontaje
desconecte
el enchufe.
Desmontaje
del
del chassis,
apague
la unidad
Retire los dos (2) tornillos
del gabinete.
2.
Retire los dos (2) tornillos
antirrobo
de ambos lados
inferiores del gabinete.
CONSERVE ESTOS TORNILLOS,
usados posteriormente
en la instalaci6n.
3.
Deslice
*Tornillo
C)
Gabinete
(_
Panel Decorativo
el chasis
fuera
y tirando
de embarque*
del
gabinete
del costado
sujetando
hacia adelante
inferior
delanteros
ellos sera'n
la manija
de
la
a la vez que sujeta el barra
para chapa de 3/8"
Instalaci6n
del Marco
Deslice
el
marco
acondicionador
abajo
de
posici6n
del Panel
del
panel
de aire usando
la unidad.
acondicionador
2.
Tornillo
trasero
(_Tornillos
(_)Gabinete
(_Tornillos
1,
C) Delantero
Chasis
1,
bandeja inferior
superior.
y
Deslice
de aire
de embarque
antirrobo*
(_Chasis
!_Manija
de la
bandeja inferior
de Relleno
de
relleno
en
el
gabinete
las gufas que se encuentran
el marco
para que
Io ma's cerca
la cortina
quede
del
arriba y
posible
trabada
del
en
la
adecuada.
Tire suavemente
para realizar
del marco
hasta obtener
la Iongitud
que
necesita
la instalaci6n.
Tenga cuidado cuando este trabajando alrededor de/as
esqinas afiladas de/gabinete
ara evitar heridas o ropas
rasgadas.
11
C) Barra superior
@
Barra inferior
(_)Marco
del Panel de relleno
(_
Gabinete
(_)Borde
de fijaci6n
Instalaci6n
oooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Instalacion
I
•
en
Abra
la Ventana
la ventana
y marque
el
centro
del
umbral
de
la
ventana.
Coloque
cuidadosamente
el gabinete
en la
ventana y alinee el agujero central de la barra inferior con
la marca central trazada en el umbral de la ventana.
2•
A_) Umbral
_)
de la ventana
(_
Tornillo
el gabinete
hasta
posici6n final).
de 1"
Barra inferior
Cierre la hoja m6vil inferior de la ventana hasta que toque
el aparato detra's de la barra de ret6n superior.
(No suelte
3•
la hoja
m6vil
inferior
est6 en
su
Instale el gabinete en el umbral de la ventana colocando
un
tornillo de 1" de largo a trav6s de la barra de uni6n inferior
hacia el umbral de la ventana.
Asegureidad
de los paneles
Deslice
4•
los
toquen
5•
que
paneles
de
de relleno
relleno
los rieles de la hoja m6vil
Asegure
la
parte
superior
de
hacia
afuera
hasta
que
de la ventana.
los
paneles
de
relleno
instalando tornillos de 5/8" de largo a trav6s de los agujeros
de montaje superiores hacia el umbral de la ventana.
6•
Asegure
la parte
inferior
de los paneles
instalando
de 5/8" de largo en el umbral de la ventana
leng_]etas del panel de relleno.
7.
Instale el chasis en el gabinete
(pa'gina
tornillos
a trav6s de las
15).
No
C)Nivel
C)Tornillo
(_Hoja
m6vil de la ventana(_)Umbra
(_Panel
de relleno
obstruya
el _rea de la entrada
del aire de su
acondicionador,
pues
esto
puede
causar
sobrecalentamiento,
Io cual activar_
el interruptor
de
seguridad
y apagar_
el aparato.
No bloquee
el flujo
del aire hacia el interior
con persianas,
cortinas
o
muebles
o hacia el exterior
con arbustos,
recintos
u
otros edificios.
de madera de 5/8"
I de la ventana
Instalaci6n
I
2•
• Deslice
del Chasis en el Gabinete
el chasis
Para reinstalar
hacia el interior
el panel
decorativo
del gabinete.
delantero,
col6quelo
en
su lugar y empt_jelo
hacia atra's hacia el acondicionador
hasta que entre a presi6n en su lugar. Vuelva a instalar el
tornillo
3•
4•
de ret6n detra's del panel de entrada
Reinstale
los dos tornillos
inferiores
del gabinete.
Corte
relleno
un
de espuma
ventana e insta'lelo entre
la ventana.
5•
Use
compuesto
antirrobo
de pla'stico
la hoja m6vil
obturador
para
del aire.
en los lados delanteros
del ancho
superior
Ilenar
de
e inferior
cualquier
la
de
abertura
ma's pequeffa.
®
®
_
C)
Espuma de
(_
Moldura
relleno
(_
Umbral
(_
la ventana
Tornillo
antirrobo
(_) Hoja m6vil
inferior
(_ Panel de
relleno
o taladre
un agujero
en la bandeja
inferior.
El
acondicionador
de aire
ha sido
diseffado
para
(_) Chasis
funcionar
de
aproximadamente
en la bandeja
®
Panel
decorativo
delantero
12
inferior.
con
1/2"
de
agua
®@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@®
Instalaci6n del Gabinete
de Ancho Minimo
1.
T
(_
Barra superior
(_)Tornillo
de madera
de 5/8"
No instale
en una Ventana
los paneles de relleno
las instrucciones
2.
Consulte
;3.
Cierre la ventana hasta que toque
acondicionador
de aire.
4.
Asegure
5.
Si se requiere relleno en ambos lados del acondicionador
de aire, corte
una espuma de pla'stico del tamaffo adecuado y tape ambos lados.
6.
Use compuesto obturador para Ilenar cualquier abertura ma's pequeffa.
7.
Instale el chasis en el gabinete.
la hoja m6vil
anteriores
en el gabinete.
inferior
desde el paso 1 al 3.
detra's de la barra superior
de la ventana
en el marco de la ventana.
Consulte a su distribuidor
autorizado
o al importador
instrucciones
de instalaci6n
alternativas.
Instalaci6n
Empotrado
Este acondicionador
que
sea
construcci6n
sea realizado
su
instalaci6n
y reglamentos
Este aparato
el6ctricos
como un chasis deslizable,
empotrado
antigua como moderna.
con ayuda profesional.
• IMPORTANTE:
para obtener
en la Pared
de aire ha sido dise_ado
posible
del
en
la pared,
Recomendamos
debe ser instalado
y de construcci6n
tanto
que usted inspeccione
de aire.
• Asegt_rese de que la pared
• Todas
las rejillas
exterior
de
LATERALES.
• El gabinete
una ligera
la
pared.
NO
de acuerdo
con todos los c6digos
debe ser instalado
inclinaci6n
LAS
REJILLAS
de modo que quede
I.
Retire primero el panel decorativo
la barra superior del gabinete.
12.
Determine
delantero
de la abertura
se instalara" el
DEBEN QUEDAR
DE
nivelado
hacia abajo desde el interior
el tamaffo
y que use una
el peso del acondicionador
del gabinete
BLOQUEE
de
aplicables.
el estado de la pared donde
pueda soportar
de ventilaci6n
muros
que este tipo de instalaci6n
• Se recomienda
que usted solicite ayuda para instalar el aparato
t6cnica de alzamiento
adecuado para evitar lesi6n personal.
• Es importante
acondicionador
haciendo
en
de aire.
hacia
el lado
VENTILACION
de lado a lado y con
al exterior.
y el chasis del gabinete.
para construir
un marco
Retire
de madera
agregando 1/8" al ancho y a la altura del gabinete.
Mida la altura desde la
parte superior del gabinete hasta la barra inferior.
Agregue esta medidas al
grosor de la madera usada para construir el marco.
Esto determinara" el
tamaffo
necesario de la cavidad en la pared.
El marco debe construirse
usando madera de por Io menos 1" de espesor.
Cuando se determine
grosor del marco acabado, aseg4rese de que este no cubra las rejillas
ventilaci6n
;3.
,4.
(_) Marco
de madera
(_
Marco de madera de
2" pot todo el rededor
(_
Espacio
de 1-1/2"
(_
Espacio
de 1-1/4"
(_)
Enchapado
(_
Dintel
@
Material
(_
Guardaaguas
(_ Tornillos de madera de 1"
(_) Gabinete
(_) Barra inferior
[_
Pared
(_) Panel decorativo
delantero
(_ Soporte de madera de
por Io menos 1 x 6
de ]adril]o
angular
del gabinete.
quede
a
escuadra y nivelado,
luego cla'velo o atornfllelo
firmemente
en la pared
introduzca
el gabinete en la cavidad mural ya preparada con el marco.
e
Aseg4rese
terminado
de que
suministrados)
marco.
Si el acondicionador
un dintel angular
en la cavidad
el gabinete
sobresalga
mural
de manera
de la pared
que
1-1/4"
en la parte
a trav6s de los agujeros
de
taladrados
en el gabinete
y hacia el
se instala en un muro enchapado
de ladrillo se debe usar
acero para sostener los ladrillos
que esta'n arriba del
gabinete.
obturador
Una vez que se haya instalado el gabinete
interior y exterior entre el marco acabado
humedad
penetre al interior
(vierteaguas) ayudara" tambi6n
(Vierteaguas)
Rejillas ce ventilacion
laterales
el marco
superior y 1-1/4" en la parte inferior hacia la habitaci6n
para asegurar una
inclinaci6n
adecuada
y acceso al tornillo
antirrobo,
luego asegure el
gabinete en el marco instalando
doce (12) tornillos
de madera de 1" (no
5.
(clavado o atornillado
(_
en e marco de madera)_
(_
Instale
el
de
6.
Instale el chasis en el gabinete.
relleno de madera
13
obture todas las aberturas en el
y el gabinete para evitar que la
de la pared.
El uso de un guardaaguas
a evitar que el agua gotee dentro de la pared.
FuncionamientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Panel
de
Control
Control
Electr6nico
Selector
de Alimentaci6n
Este bot6n pone en marcha
acondicionador
de aire.
y apaga
Indicador
deTemperatura
Ajuste/Temporizador
el
Una luz verde indicara" el modo
siendo utilizado.
de
El indicador
muestra la temperatura
ajuste cuando el acondicionador
de
Modo
de
aire
MUESTRA
Modo
se usan
y Fahrenheit.
-
Cuando
e Energy
• Fen
de Seguridad del Calentador-
segundos
de algdn
,g Delay
el ventilador
El calor proveniente de este
acondicionador de aire ha sido
disefiado solamente como una
fuente de calor suplementario
y no sustituye a los sistemas
de calefaccion regulares.
luz verde
(Calor/Frio)
Timer
se cambia
_ Energy
o Fan
Cool
@_
in Three
Q
cambie
Minute
Cooling
Indicador
Q
Save
Delay
de Temperatura/Temporizador
Ajuste de la Temperatura
Temporizador
baja cuando
Encendido/Apagado
y del
del Temporizador
Control de ia Velocidad
volvera" al ajuste original.
La
del
ventilador
cambia
automa'ticamente
segdn
temperatura en la habitaci6n.
iuto
.od<ow
• Heal
el compresor sea apagado por el termostato.
Cuando el compresor se activa nuevamente,
el ventilador
velocidad
igh
hara"
Built
de ajuste a velocidad
del Ventilador
del ventilador
Electr6nico
o@ =Q
Modo "Energy Saver"
(Ahorro
de Energia)
-
velocidad
El ajuste de la velocidad
Control
de baja
(El modo de ahorro de energfa esta" dise_ado
para funcionar
solamente
con el modo
'Cool').
El ventilador
cambiara"
de la
de la Velocidad
Save
para
calor
Modo "Fan" (Ventilador)
El acondicionador
de aire solamente
circular el aire.
se
activa el temporizador,
estos botones son
usados para cambiar el ajuste de la hora en
incrementos de 1, entre 00 hasta 24.
Control
Low
® Cool
de aire circula y calienta
hasta que se detenga
velocidad.
se
oprimen
simulta'neamente
ambos
botones, el indicador digital cambiara" entre
Celsius
Calor]
Med
los
residual, a la vez que el diodo LED 'Low
Fan' (ventilador de baja velocidad) destella
o
reducir
la temperatura
de ajuste
en
incrementos de 1°, entre 66°F hasta 88°R Si
grados
[Solamente
funcionara"
durante
60
asegurar la eliminaci6n
para aumentar
"f°h
i°'°
Cuando
el calentador
esta" apagado,
el
ventilador
de baja velocidad se activara" y
Control de la Temperatura/
Temporizador
Estos botones
con
Caracterfstica
-
(Calor)
El acondicionador
el aire.
LA
que esta"
de aire circula y enfrfa el
'Heat"
Modelos
LA
TEMPERATURA
DE AJUSTE,
NO
TEMPERATURA AMBIENTE REAL.
"Cool" (Frio)
El acondicionador
aire.
esta" en funcionamiento
y las horas cuando
se ha activado
el temporizador.
EL
INDICADOR
DE
LA
TEMPERATURA
SOLAMENTE
Control Electr6nico
(Enfriamiento Solarnente)
de Modo
Q
Selector de Modo
Q
Control de Alimentaci6n
de[ Ventilador
la
- Alta, Mediana, Baja yAutom_tica
cada vez que se oprime
el bot6n
de control
de velocidad
del ventilador.
Una
indicara" el ajuste que se ha seleccionado.
Cuando se selecciona
'Auto' (Automa'tico) y el acondicionador
de aire esta" en el modo 'Cool' o 'Heat',
cambiara" automa'ticamente
a medida que cambie la temperatura
en la habitaci6n.
En el modo 'Cool',
la velocidad del ventilador
cuando la habitaci6n
Ilega
a 7 ° o ma's, sobre la temperatura
de ajuste, se usa 'High Fan' (Alta Velocidad),
cuando la temperatura
menos, sobre la temperatura
de ajuste, se usa 'Low Fan' (Velocidad
Baja). En el modo 'Heat' cuando
en la habitaci6n
es de 4 ° o
la habitaci6n
alcanza 7 ° o
ma's, bajo la temperatura
de ajuste, se usa 'High Fan', cuando la habitaci6n
alcance 4 ° o menos,
usa 'Low Fan'. En todos los otros casos el ventilador
usa 'Medium
Fan' (velocidad
mediana).
Control
del Temporizador
Para
PONER
acondicionador
EN MARCHA
de aire usando
1. Oprima
el bot6n
'Timer'
el6ctrica
est6 desconectada.
(El temporizador
autom_ticamente
el modo "Timer':
cuando
la
El indicador
Ajuste el indicador
para que muestre
que desea que transcurran
antes
El indicador
ser ajustado
el
alimentaci6n
mostrara" 00.
el ndmero de horas
de la PUESTA
EN
MARCHA,
usando las flechas de ajuste
(Tem peratu ra/Temporizador).
2.
puede
mostrara" la cantidad
Para salir del modo
4.
Una
iluminara"
luz
verde
para indicar
'Timer',
situada
oprima
junto
que el 'Timer'
al
el acondicionador
Para APAGAR
autom_ticamente
usando el modo "Timer'."
1. Oprima
el bot6n 'Timer'
est6 conectada.
El indicador
el acondicionador
para que muestre el ndmero de horas que desea que transcurran
antes
de que se APAGUE
usando
las flechas
de ajuste
de horas que faltan
de ajuste.)
bot6n
esta" activado.
(Despu6s de 10
a la temperatura
2. Para ver la cantidad de horas que faltan para que se APAGUE
el acondicionador
de aire, oprima una vez el bot6n 'Timer'.
'Timer'.
'Timer'
de aire
cuando
la alimentaci6n
el6ctrica
mostrara" 00. Ajuste el indicador
'Temperature/Timer'
(Temperatura/Temporizador).
segundos, el indicador
volvera" automa'ticamente
el bot6n
de ajuste, se
de aire.)
'Temperature/Timer'
para la PUESTA EN MARCHA.
3.
ya sea para encencJer o apagar
bajo la temperatura
se
3. Para salir
veces.
del
modo
'Timer',
oprima
4. Una luz verde situada junto al bot6n
indicar que el 'Timer' esta" activado.
14
el bot6n
'Timer'se
'Timer'
dos
iluminara"
para
Control Mecanico
(Enfriamiento Solamente)
Panel
de Control
Funci6n
Q
0
0
de Control
Puerta de Ventilaci6n
Cooler
Mec&nico
Abierta
- Cuando
la puerta
fresco circula y el aire viciado es extrafdo
y la circulaci6n
ma'xima del aire cuando
Control
Maestro
- El control
maestro
de ventilaci6n
enciende
y apaga el acondicionador
Tambi6n se usa para seleccionar
la funci6n deseada,
Fifo Bajo, Ventilador
de Alta Velocidad,
Ventilador
3 Minutes
Before
la habitaci6n.
seleccionado
Restarting
Control Maestro
Mecanico
(Con
Calor)
®
0
de aire enfriara" el aire solamente
de enfriamiento
('Cool').
cuando
se haya
1.
Cierre
2.
Gire el control
del termostato
3.
Gire el control
maestro
4.
Si la habitaci6n
esta" demasiado
frfa para ser confortable,
gire el control
termostato
a la izquierda
hasta que el compresor
se apague (el ventilador
_ff
la puerta
circulaci6n
5.
Cuando
girado
6.
Calefacci6n
una de las funciones
el aire que exista en
Enfriamiento
Coole_
0
de aire.
Termostato - El control del termostato ajusta la sensibilidad
del termostato, que regula
la temperatura
de la habitaci6n
apagando
y encendiendo
automa'ticamente
el
compresor.
Mientras ma's fifo sea el ajuste ma's frfa estara" la habitaci6n.
Termostato
Control
El acondicionador
una de las funciones
el aire
tal como Frfo Alto, Fifo Mediano,
de Velocidad
Mediana
(algunos
modelos) o Ventilador de Baja Velocidad.
Cuando se selecciona
del ventilador,
el acondicionador
de aire solamente har4 circular
o_f
Wait
esta" abierta
de la habitaci6n.
Se obtiene el enfriamiento
la puerta de ventilaci6n
esta" CERRADA.
(Modelos
1.
Cierre
la puerta
2.
Gire el termostato
3.
Gire el control
4.
Si la habitaci6n
con
de ventilaci6n.
a la posici6n
a 'High
de aire permanecera"
se ha Iogrado
a la posici6n
el nivel
'Low
Cool'
Cool'
'Cooler'
(M4s Frfo).
(Frfo Alto).
del
de
en funcionamiento).
de confort
deseado,
el control
maestro
puede
ser
(Frfo Bajo).
Para apagar el acondicionador
de aire o en caso de una interrupci6n
el6ctrica, gire el control maestro a la posici6n 'OFF' (Apagado).
de energfa
Solamente)
Calefacci6n
de ventilaci6n.
a la posici6n
maestro
'Warmer'
a 'High
(M4s Caliente).
Heat' (Calor Alto).
esta" demasiado
caliente
para ser confortable,
gire el termostato
a la derecha
hasta que
se apaguen
los
elementos de calefacci6n
(el ventilador
de circulaci6n
del aire permanecera" en funcionamiento).
La temperatura
se mantendra"
automa'ticamente.
Se pueden necesitar ajustes adicionales
del termostato
para Iograr el nivel de confort deseado.
5.
Cuando
6.
Para apagar el acondicionador
se Iogra el nivel de confort
deseado,
el control
maestro
puede
de aire o en caso de una interrupci6n
'OFF' (Apagado).
15
ser girado
de energfa
a 'Low
el6ctrica,
Heat' (Calor
gire el control
Bajo).
maestro a la posici6n
MantenimientOooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Control
Remoto
Las funciones
acondicionador
del
Acondicionador
trabajan
igual
de aire.
que
de Aire
los controles
manuales
de su
Pilas:
Retire al tapa en la parte
trasera
del control
los polos (+) y (-) en la direcci6n
correcta.
remoto
e inserte
las baterias
con
ATENCION
Use solabente
pilas AAA o IEC R03 de 1,5V
Retire las pilas si el control remoto no va a ser usado
mas.
No intente recargar las pilas suministradas.
Todas las pilas deben ser reemplazadas
a un mismo
No incrinere las pilas pues pueden explotar.
Circulaci6n
del Aire
sin Enfriamiento
durante
un mes o
tiempo.
o Calefacci6n
1. Cierre la puerta de ventilaci6n.
2. Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad).
Extracci6n
del Aire
sin Enfriamiento
o Calefacci6n
1. Abra la puerta de ventilaci6n.
2. Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad).
Filtro
Direcci6n
(_)
La puerta
El acondicionador
de aire ha sido dise_ado con rejillas de ventilaci6n
ajustables
para orientar el flujo de aire descargado.
Las rejillas de ventilaci6n
se ajustan
C)
Rejillas
C)
de ventilaci6n
de Ventilaci6n
del Flujo
manualmente
movi6ndolas
Limpieza
del Filtro
Limpie el filtro cada
1.
Gire el control
2.
Retire el filtro
decorativo
del Aire
en la direcci6n
del aire.
del Aire
maestro
a 'OFF'
delantero
y saca'ndolo
3.
La'velo en agua con jab6n,
4.
Vuelva
5.
del flujo
dos semanas
del aire abriendo
a colocar
deseada
el filtro
Para secar bien el filtro,
(Apagado).
el panel de entrada
fuera
enjuague
y sact]dalo
con la parte delantera
haga funcionar
del aire situado
del acondicionador
en el panel
de aire.
para secarlo.
del filtro
el acondicionador
dirigida
hacia usted.
de aire durante
unos
pocos minutos.
Recuerde: solamente un filtro limpio puede proporcionar
eficiencia
y funcionar de manera correcta en todos los ajustes.
Nota:
Si no se mantiene
el filtro
del aire limpio
puede
causar
circulaci6n
deficiente
del aire.
NO haga funcionar
el acondicionador
de aire sin el filtro.
Esto puede impedir
que el acondicionador
de aire
funcione.
El uso y cuidado adecuado de su acondicionador de aire le asegurar_
una vida dtil prolongada. Se recomienda que inspeccione anualmente
y limpie las espirales y los pasajes del agua del condensado. El costo
de la inspecci6n anual es responsabilidad del propietario.
Atenci6n:
Si se apaga
el acondicionador
de aire
menos
tres minutos
antes
de volver a encenderlo,
16
espere
por
Io
Servicio
Para ahorrar tiempo y dinero, verifique 1o siguiente antes de ]]amar a un centro de servicio autorizado.
Enfriamiento Insuficiente
Calefaccion Insuficiente - Modelos con Calefaccion Solamente
• Co]oque el control maestro en ]a posici6n 'OFF (APAGADO).
• Cierre todas ]as ventanas y puertas de ]a habitaci6n.
• Retire todas ]as obstrucciones de ]as rejillas de ventilaci6n interiores y
exteriores.
• Coloque el control maestro en ]a posici6n 'OFF' (APAGADO).
• Cierre todas ]as ventanas y puertas de ]a habitaci6n.
• Retire todas ]as obstrucciones de ]as rejillas de ventilaci6n
interiores y exteriores.
• Cierre ]a puerta de ventilaci6n (disponib]e en algunos
modelos).
• Inspeccione
el filtro y ]fmpie]o si est_ sucio.
• Gire el termostato y el control maestro al ajuste m_s fifo.
Bajo ciertas condiciones ]as espirales de enfriamiento situadas
directamente detrb,s de] fiitro pueden cubrirse de hie]o y bioquear
el flujo de] aire.
Este es un probiema
com0n en los
acondicionadores de aire que es causado cuando ]a temperatura
exterior desciende a menos de 70°F (21°C) y ]a humedad
permanece
alta.
Si esto sucede, simpiemente
apague el
acondicionador
de aire y deje que se derrita el hielo, ]uego
reanude el funcionamiento normal.
• Cierre ]a puerta de ventilaci6n.
• Gire el termostato a 'Warmer' (Ma's Caliente) y el Control Maestro a 'HI
HEAT' (Calor Alto).
El Acondicionador de Aire no Funciona
•
Gire el control maestro a 'OFF' (APAGADO).
• Vuelva a enchufar el cord6n el6ctrico en un tomacorriente
para
asegurarse que esta" haciendo buen contacto e]F_ctrico. (Si el contacto
no es firme se debe reempiazar el tomacorriente).
• Gire el control maestro a 'HI FAN' (Alta Velocidad). Si el ventilador de
circulaci6n
fusibies).
de] aire no funciona, verifique el disyuntor de] hogar (o los
Para los modelos instalados en Norteamerica - 8i necesita servicio o repuestos Primero, rea]ice ]as verificaciones recomendadas anteriormente.
Si considera de que todavfa es necesario servicio o repuestos, consulte ]a secci6n "Como Obtener Servicio o Repuestos bajo ]a Garanfia" inclufda
en ]a garantfa de su acondicionador
de aire individual.
Para modelos vendidos fuera de Norteamerica - Para los acondicionadores de aire comprados para uso fuera de Norteam_rica, el fabricante no
ofrece ninguna garanfia ya sea expresa o impifcita. Consulte a su distribuidor local para cualquier garanfia que ofrezca el importador en su pals.
Localizaci6n
y Soluci6n
Problema
El acondicionador
de Averias
Causa
de aire no funciona
Posible
•
El enchufe
•
Se ha fundido
•
El interruptor
Soluciones
,/
,/
mural est_ desronertado.
un fusible o se ha disparado
el disyuntor.
Inserte bien el enchufe
en el tomacorriente
mural.
Reemplace el fusible con un tipo de fusible con retardo o reponga
el disyuntor.
principal
est4 en la posici6n
,/
'OFF'
Cambie el interruptor
principal
a la posici6n 'ON'
(ENCENDIDO).
(APAGADO).
•
El acondicionador
de aire fue accidentalmente
mover el termostato
coloc6
•
inmediatamente
El acondicionador
demasiado
El aire proveniente del acondicionador
aire no es suficientemente frio
de
a una temperatura
apagado al
,/
m4s alta y luego se
en una posici6n
,/
r;ipidamente.
•
El ajuste del termostato es muy bajo para enfriamiento.
•
El selector est;i en la posici6n
•
El termostato
•
La temperatura
,/
¢
¢
¢
'FAN'(Ventilador).
de la habitaci6n
•
La temperatura
exterior
caliente.
es inferior a 70°F.
Cambie el termostato a un ajuste mzis alto para enfriamiento.
Coloque
el selector en un ajuste 'COOL' (Frio).
Coloque
el termostato en una temperatura
No se produciri_
¢
es inferior a 70°F.
m_s fffa.
hasta que la temperatura
de la
Para descongelar
la espiral, coloque
'FAN' (Ventilador).
Luego coloque
el selector en la posici6n
el termostato
en una posici6n
m_s caliente.
•
El filtro de aire est_ sucio - restricci6n
¢
del aire.
•
El termostato est4 en un ajuste demasiado
enfriamiento nocturno.
•
Filtro de aire sucio - restricci6n
¢
frio para
Limpie el filtro, yea la secci6n "Limpieza
coloque
del Filtro del Aire".
el selector en la posici6n
Para descongelar
la espiral, coloque
'FAN' (Ventilador).
normal.
Luego coloque
Para
'FAN' (Ventilador).
el selector en la posici6n
el termostato
en una posici6n
del aire.
_/
Limpie el filtro del aire. Consulte
la secci6n
"Limpieza
del Filtro
del Aire'.
El termostato
est4 en un ajuste demasiado
El selector de velocidad
posici6n
Se produce ruido cuando el
acondicionador de aire esta enfriando
del ventilador
caliente.
est,1en una
'LOW' (Baja).
_/
Coloque
_/
Coloque el selector de velocidad
enfriamiento m_ximo.
_/
Ruido del movimiento del aire.
el termostato en un ajuste m_s frio.
del ventilador
El sonido del aire movi6,ndose es normal.
gire el selector a un ajuste del ventilador
Goteo de agua dentro del acondicionador
de aire cuando esta enfriando
•
Ruido del ventilador
•
agua y humedad.
Vibraci6n de la ventana-
al golpear el sistema de extracci6n
•
Instalaci6n
instalaci6n
deficiente.
de
_/
Esto es normal (uando
la humedad
_/
Consulte
las instrucciones
Incline ligeramente
incorrecta.
_/
•
El acondicionador
de aire esta extrayendo
de humedad de habitaci6n.
17
gran cantidad
Si es demasiado
fuerte,
m_s bajo.
es alta. Cierre las puertas,
de instalaci6n
- consulte con el
instalador.
el acondicionador
desaguar el agua. Consulte
de
en 'HI' (ALTO) para
ventanas y rejillas de ventilaci6n.
verifique
Goteo de agua fuera del acondicionador
aire cuando esta enfriando
enfriamiento
no sea superior a 70°E
descongelar,
El acondicionador de aire enfria, pero la
habitacion esta demasiado tibia - NO se
forma hielo en las espirales de
enfriamiento detras del panel decorativo
delantero
Escuche si el compresor
Si el acondicionador
de aire est4 apagado espere 3 minutos antes
de volver a encenderlo.
habitaci6n
El acondicionador de aire enfria, pero la
habitacion esta demasiado tibia - se forma
hielo en las espirales de enfriarniento
detras del panel decorativo delantero
3 minutos.
a funcionar.
m4s fria.
de aire se apag6 y luego se encendi6
est4 en un ajuste demasiado
Espere aproximadamente
empieza
de aire hacia el exterior
las instrucciones
de instalaci6n -
con el instalador.
Esto es normal durante dias excesivamente
h0medos.
para
Garantiaooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Para modelos
Norteam6rica
de
instalados
- En caso
servicio
en
de necesidad
SON
o piezas
Haga primero
las verificaciones
recomendadas.
En caso
de necesitarse
servicio
o piezas,
consulte
en la garantia
su acondicionador
de aire en la secci6n
"C6mo
obtener
servicio
LAS SOLUCIONES
o piezas
de
Para modelos
instalados
fuera de Norteam_rica
importador
de los equipos
DANO
CONSECUENCIAL,
NINGUNA
(Dentro
Unidos,
del
DIRECTO,
SIN
OTRA
INDIRECTO
IMPORTAR
GARANTIA
COMPRADORES
autorizado
por el
LA
CAUSA
0
DE
LA
EXPRESA
0
IMPLICITA
A
DESPUES DE LA REVENTA.
Algunos estados no permiten
limitar el tiempo de duraci6n de
una garantfa implfcita
ni permiten excluir ni limitar los dafros
de su pals.
incidentales
Garantia
ANTERIOR
CUALQUIER
ACCION,
AUN CUANDO
FEDDERS NORTH AMERICA HAYA
SIDO
ADVERTIDO
CON
ANTERIORIDAD
DE
LA
POSIBILIDAD
DE DICHOS
DANOS.
NO
SE OFRECE
comprados
para uso fuera de
no otorgara" ninguna garantfa
Consulte a su distribuidor
de la garantfa extendida
RECHAZA
GARANTIA
YA SEA EXPRESA 0 IMPLICITA,
INCLUYENDO,
PERO SIN LIMITARSE A ELLO, TODAS LAS GARANTIAS
DE
COMERCIABILIDAD
0 IDONEIDAD
PARA UN FIN EN
PARTICULAR
DURANTE
CINCO ANOS
A PARTIR DE LA
NINGUN
implfcita
o explfcita.
sobre las condiciones
SE
FECHA DE COMPRA.
BAJO NINGUNA
CIRCUNSTANCIA
FEDDERS NORTH AMERICA
SE HARA RESPONSABLE
POR
de garantia".
Para aires acondicionados
Norteam_rica
el fabricante
EXPUESTAS EN LA GARANTIA
EXCLUSIVAS.
acondicionador
de
de los 48 estados
contiguos
estado de Hawai,
Distrito
de
aire
de los
Columbia,
Estados
Puerto
o emergentes,
de
modo
que
las limitaciones
o
exclusiones
antes indicadas podrfan no aplicarse en su caso.
Esta garantfa
le otorga derechos
legales especfficos.
Usted
podrfa tener tambi6n
otros derechos
que pueden
variar de
estado a estado.
Rico y Canada)
Garantia
para
todas
las piezas
(cinco
a_os)
y mano
de obra
A partir de la fecha de compra y durante un perfodo de cinco
afros, Fedders North America,
mediante
sus estaciones
de
servicio
autorizadas,
para el propietario
dafros de material
reparara" o reemplazara"
sin costo
el
de
reparaci6n.
En caso
mientras
repuestos
la
de que se requiera
reemplazar
garantia
esta
vigente,
se
de
Fedders
North
America
continuaran
en vignecia solamente
periodo de garantia
de la unidad.
una pieza
utilizaran
los
los
cuales
durante
proporcionar
estas a'reas.
el resto
del
C6rno
garantfa
antes
indicada
no
cubre
dafros que
del usuario
las
fallas
de
sufra la unidad
(excluyendo
los
dafros causados por defecto o funcionamiento
por la instalaci6n
incorrecta,
o la utilizaci6n
defectuoso),
indebida
de
o
la
unidad, incluyendo
pero sin limitarse a ello, la negligencia
en
proporcionar
el mantenimiento
necesario
y adecuado
o en
seguir las "instrucciones
de Instalaci6n
escrito. En caso de utilizarse la unidad
y Uso" indicadas por
para fines comerciales,
de negocios, de arriendo u otro uso o aplicaci6n
uso del consumidor,
no otorgamos
garantfa
finalidad
de
incluyendo,
pero
de negociabilidad
sin limitarse
o idoneidad
para las unidades
vendidas
fuera de
servicio
garantia
El servicio para su acondicionador
CareCo, una divisi6n del fabricante
de aire sera" provisto por
con estaciones de servicio
independientes
en todo el pals.
CareCo
autorizadas
Nora: Antes de solicitar servicio, lea cuidadosamente el
folleto de "lnstrucciones
de Instalacion y Uso'." Luego, si
necesita servicio:
a
un
suminfstreles
funcionamiento
causadas
por
mientras 6sta est6 en posesi6n
implfcita,
implfcita
obtener
o piezas
1. Llame
Excepciones
La
una garantfa
fuera de las
final podrfa
alguno
o usuario, cualquier
pieza que presente
o mano de obra derivados
del uso normal
del producto.
Es responsabilidad
del propietario
facilitar
acceso al acondicionador
de aire para realizar los servicios
Nota:
No se ofrecen garantfas para las unidades vendidas
a'reas antes indicadas. Su distribuidor
o vendedor
taller
de
el n0mero
servicio
autorizado
de modelo,
n0mero
CareCo
y
de serie, la fecha
de compra
y la naturaleza
del problema.
El servicio
se
prestara" durante horas normales de trabajo. Comunfquese
con
su distribuidor
para obtener
recomendaciones
sobre una
estaci6nde servicio autorizada.
2. Si su distribuidor
no puede proporcionarle
el nombre de un
taller de servicio o si necesita otro tipo de asistencia, Ilame
al siguiente
n0mero gratis para obtener el nombre de un
taller
de
autorizado:
servicio
autorizado
1-866-MAYTAG
que no sea el
explfcita
ni
o
distribuidor
de
piezas
1
o escriba al."
Departamente de Servicio de CareCo
415 IN..Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 EE. UU.
a, toda garantfa
para un uso o
particular.
Prueba
de
El establecimiento
la fecha
de
compra
de la fecha de compra
de
la
garantfa
es
responsabilidad
Recomendamos
mantener
la factura de
cancelado
efecto.
18
original
para efectos
del
consumidor.
compra,
el cheque
o alg0n otro registro de pago apropiado
para dicho
Directives
de s6curit6
; vor.an.es
.m
,,
*
*
z%
ooooooooooooooooooooo
Risque de choc _lectrique
_J_
• Brancher I'appareil uniquernent sur une prise de courant _lectrique reli_e _ la terre.
• Ne pas utiliser ave(: cet appareil un c._ble de rallonge ou un adaptateur de fiche.
• Ne pas faire fonctionner cet appareil Iorsque le panneau de facade est enlev6.
CALIBRE RECOMMAND[_
CONDUCTEURS
(selon le code du b_timent)
CAPACITE
DU FUSIBLE
DES
:
CALIBRE DES
CONDUCTEURS
15A
N ° 14ou plus gros
20 A
N ° 12 ou plus gros
30 A
N ° 10 ou plus gros
©©
125V
15A
• II est recommand6 qu'un 61ectricien qualifi6 installe I'appareil conform6ment aux
prescriptions du code national des installations 61ectriques et des (:odes et r6glements
Iocaux appl icables.
• Utiliser uniquement des conducteurs en cuivre et dispositifs de protection de calibre
et de capacit6 ad6quate.
250V
30A
Fiche de branchement
• Ne pas modifier le cordon d'alimentation ou la fiche de branchement. N'enlever
aucune 6tiquette d'avertissement fix6e sur le cordon d'alimentation.
_ trois
broches(liaison_ la terre).
Ne pas modifier la fiche de
branchement.
1_) Prises de courant
trois alv6oles(liaison
(_
murales
_ la terre).
Prise de courant murale
avec liaison _ la terre.
ou
• Si les param6tres d'alimentation 61ectrique sur la plaque signal6tique sont 115 volts et
7,5 A ou plus, il faut que I'appareil soit prot6g6 par son propre fusible ou disjoncteur,
et aucun autre appareil ne devrait 6tre branch6 sur le m6me circuit d'alimentation. Si
la plaque signal6tique du climatiseur indique qu'il doit 6tre aliment6 sous 230 volts,
il faut que I'appareil soit prot6g6 par son propre fusible ou disjoncteur, et aucun autre
appareil ne devrait 6tre branch6 sur le m6me circuit d'alimentation.
Liaison
(_
peut entratner choc 61ectrique, incendie
• Ne pas faire fonctionner ce climatiseur si le circuit d'alimentation n'est pas prot6g6 par
un fusible ou disjoncteur chrometr6 de capacit6 convenable. Pour les caract6ristiques
d'alimentation 61ectrique, voir la plaque signal6tique de I'appareil.
250V
20A
©©
250V
15A
• Le non-respect de ces pr6cautions
blessures.
simple
_ la terre
- Exigences
importantes
• Pour la protection des utilisateurs contre les risques de choc dectrique, le clirnatiseur
comporte un cordon d'alimentation muni d'une fiche de branchement ._trois broches
(liaison _ la terre) qu'on doit brancher sur une prise de courant murale _ trois alv6oles
convenablement reli6e _ la terre. Pour un module dont la demande de courant est de
7,5 A ou moins, utiliser une prise de courant murale reli6e _ la terre de m6me
configuration que la fiche de branchement.
• Pour un module dont la demande de courant est sup6rieure _ 7,5 A, utiliser une prise
de courant simple avec liaison _ la terre, de m6me configuration que la fiche de
branchement.
Mesures
de s_curit_
additionnelles
• Ne pas couper, modifier ou enlever aucun des cornposants de polystyrene expans_
(materiel isolant blanc) plac6s _ I'int6rieur du climatiseur.
• Ne jamais remiser ou utiliser d'essence ou autre produit inflammable liquide ou
gazeux au voisinage des appareils ou de tout autre appareil m6nager. Les vapeurs
6mises pourraient entratner un risque d'incendie ou d'explosion.
• N'introduire aucun objet clans la zone de d6charge de I'air; ceci pourrait provoquer
une d6t6rioration non r6parable de I'appareil.
• Ne verser aucun liquide sur le climatiseur; ceci pourrait entratner une anomalie de
fonctionnement. Pour le nettoyage de I'appareil, utiliser un chiffon humide.
• Lors du nettoyage du climatiseur, 6viter d'employer un solvant 6nergique.
• Pour 6viter une obstruction et un 6chauffement
climatiseur _ intervalles de deux semaines.
excessif, nettoyer
le filtre du
• Veiller _ ne pas obstruer les entr6es d'air du climatiseur; ceci provoquerait un
6chauffement excessif et le d6clenchement des dispositifs de s6curit6 qui provoquent
I'arr6t de I'appareil.
• Ne pas bloquer la circulation
de I'air vers les claires-voies ext6rieures de la caisse.
• Ne pas bloquer la circulation de I'air au voisinage de I'appareil, _ I'int6rieur (stores,
rideaux, meubles), ou _ I'ext6rieur (arbustes, enceintes ou autre b._timent).
• Ne pas faire fonctionner le climatiseur Iorsque la housse de protection est en place.
Ceci pourrait faire subir des dommages m6caniques au climatiseur.
19
Montage°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Dimensions
de la fen_tre
Ce climatiseur
a 6t6 configur6
_ I'usine pour I'installation
dans une
fen6tre _ guillotine standard (double) offrant une largeur libre de 68,3 cm
(26,875 po) _ 105,7 cm (41,625 po) et une hauteur libre d'au moins 39,7
cm (15,625 po) (depuis le bas de I'ouvrant
mobile jusqu'au
seuil de
fen6tre). On peut installer I'appareil
dans une fen6tre offrant une largeur
libre de 3/8 po, apr_s d6pose des joints lat6raux.
Outillage
39,7 cm
(_)
Tournevis
N ivea u
d'installation
Nom de la piece
Q't6
a bois
- 25ram (lpo)
VisVis
a bois
15.875mm
(5/8 po)
1
5
Ruban _ mesurer
Installation
dans
Enlevement
de I'ensemble
No.
CI6 _ cliquet
g
un
du panneau
les vis de chaque
2. Tirer avec pr6caution
panneau de facade.
frente
de facade
d6coratif
c6t6 de la caisse.
vers I'avant
tout tenant
bien les deux c6t6s du
C) Caisse
C)
Panneau de facade
(_ Vis de phillips
IZenlevement
d6coratif
du chassis
1.
En bas, _ I'arribre de la caisse,
plac6es avant I'exp6dition.
2.
En bas, _ I'avant, sur les c6t6s de la caisse, 6ter les deux (2) vis
antivol.
CONSERVER
CES VIS; elles
seront
r6utilis6es
durant
I'installation.
3.
Faire glisser le chassis pour le faire sortir
poign6e du plateau et tirer vers I'avant.
"3/8"
sur les c6t6s, enlever
de
les deux (2) vis
la caisse
- saisir
la
sheet metal screw
(_Vis
utilis6es
pour I'exp6dition
(_)Caisse
(_Vis antivol
Installation
1.
(15,625
rain,
n6cessaire
Contenu
1. Retirer
60 cm (23-5/8 po) _
105,7 cm (41-5/8 po)
C)
des
panneaux
Faire coulisser
en
I'appareil.
Faire
climatiseur
de mani6re
Chassis
(_
Poign6e
de remplissage
le cadre du panneau
climatiseur
@
utilisant
les
coulisser
de remplissage
tringle
le cadre
que le rideau
2. Tirer sur le cadre avec pr6caution
jusqu'_
sur la caisse du
sup6rieure
et
aussi
que
pr6s
se verrouille
ce qu'il
inf6rieure
de
possible
du
en place.
se trouve
_ la bonne
Iongueur.
Travailler
prudemment
au
expos_es
de
et
I'_changeur
de d_chirer
de
les
la
caisse
chaleur,
pour
v_tements.
voisinage
des
_viter
des
ar_tes
ar_tes
acCrUes
de
de
se blesser
ou
C)Tringle
(_)Cadre
sup6rieure
du Panneau de
remplissage
20
(_
Bord de verrouillage
(_ Tringle
C) Caisse
inf6rieure
po)
Installation
1
•
dans un fentre
Ouvrir
la fen6tre
et marquer
seuil de fen6tre.
fen6tre;
aligner
la marque
C)Seuil
defen@tre
(]_)Tringle
inf6rieure
(_ Visabois25mm(1po)
Abaisser
I'ouvrant
contact
de
inf6rieur
la
de la tringle
inf6rieur
de la fen6tre
derriere
pas I_cher
soit _ sa position
1 po _ travers
Veiller
la tringle
1/2
la caisse
avant
cette
Installation
4.
inf6rieure,
16g_re
le placer au
de
des panneaux
Immobiliser
: placer
inclin6e
trous de montage
6•
C) Niveau
(_Vis
(_) Ouvrant inf_rieur
(_)Seuil de fen6tre
_ bois - 5/8 po
Immobiliser
7•
inclin6
vers
d6cal6e
de
vers
I'ext6rieur
dans la pi@ce.
de remplissage
vers I'ext6rieur
panneau
des
de remplissage
rainures
au sommet
_ travers
les
sup6rieurs.
le bas des panneaux
de remplissage
vis de 5/8 po plac6es
dans le seuil de fen6tre
onglets
de remplissage.
Installer
une vis de
vers I'ext6rieur.
16g@rement
du niveau
avec des vis de 5/8 po plac6es dans I'ouvrant
L_
I'ouvrant
de remplissage
les panneaux
chaque
retenue
que
pour les placer en contact
avec le fond
verticales des chambranles
de fen6tre.
5,
avec
dans le seuil de fen6tre.
inclinaison
I'eau de p6n6trer
Faire coulisser
le
finale.)
_ ce que la caisse demeure
bulle);
pour
tringle
II faut que le climatiseur
soit
I'ext6rieur,
vers le bas (bulle
emp6chera
inf6rieure
la
Fixer la caisse sur le seuil de la fen6tre
3•
VueLat6rale
sur
la caisse dans la
trac6e sur le seuil de fen6tre.
caisse,
(Ne
du centre
prudemment
le trou central
de centrage
sup6rieure.
la position
Positionner
des panneaux
avec des
_ travers
les
le chassis dans la caisse.
Veiller _ ne pas obstruer
les entr_es
d'air du climatiseur;
ceci
provoquerait
un _chauffement
excessif
et
le
d_clenchement
des
dispositifs
de
s_curit_
qui
provoquent
I'arr_t
de I'appareil.
Ne pas
bloquer
la
circulation
de I'air au voisinage
de I'appareil,
_ I'int_rieur
(stores,
rideaux,
meubles),
ou _ I'ext_rieur
(arbustes,
enceintes
ou autre b_timent).
(_ Panneau de remplissage
Installation
I
2.
•
du chassis
dans
la caisse
Faire glisser le chassis dans la caisse.
Placer le sommet
du panneau
de facade d6coratif
position normale; pivoter vers I'arri@re, vers I'appareil,
provoquer
I'emboitement
et la mise en place.
vis de retenue derri@re le panneau d'admission
3•
4.
R6installer les deux vis antivol
de la caisse.
R6installer
d'air.
en bas, _ I'avant,
la
sur les c6t6s
Couper des joints en mousse de plastique
_ la Iongueur
correspondant
_ la largeur de la fen6tre; installer ces joints
entre les panneaux
de la fen6tre.
5•
_ sa
pour
Utiliser
mineure.
un
ouvrants
calfeutrant
mobiles
pour
sup6rieur
remplir
toute
et inf6rieur
ouverture
®
C) Joint en
(_
(_
C)
Moulure
mousse
Ouvrant
(_
Seuil de
fen6tre
inf6rieur
C)
vis antivol
Panneau de
remplissage
C)
Chassis du
climatiseur
(_Panneau
de facade
d6coratif
Ne jamais
r_cup_ration
pour
po)
21
percer
un trou clans le plateau
de
inf_rieur.
L'appareil
est con_u
fonctionner
d'eau
clans
avec
le plateau
environ
13
mm
de r_cup_ration.
(1/2
Montage°°°°°°°°°°°°°
@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
Installation
I
de la caisse
de largeur
i ilii
i
ili i
i
i1_[
(_
Tringle
i
superior
(_) Visa
bois - 25mm
une fen6tre
minimale
1.
Ne pas installer
2.
3.
Voir les 6tapes 1 _ 7 des instructions
pr6c6dentes.
Abaisser
I'ouvrant
jusqu'au
contact
avec la
4.
sup6rieure du climatiseur.
Assujettir
I'ouvrant inf6rieur
5.
bois ou brides en 6querre).
S'il reste des espaces _ remplir
i
i
dans
les panneaux
morceaux en polystyrene
(des deux c6t6s).
(1 po)
6.
7.
de remplissage
caisse,
derriere
avec le chassis de la fen6tre
(utiliser
sur les c6t6s du climatiseur,
ou mousse de plastique,
Utiliser un calfeutrant
pour remplir
Installer le chassis dans la caisse.
Pour une autre
I'importateur
configuration
coulissement,
I'installation
de ce
recommandons
professionnel.
que
• IMPORTANT
prescriptions
Iocaux
6viter
demander
ce type
que lemur
• Toutes
les claires-voies
permet
d'installation
employer
son extraction
hors
de
soit
ex6cut6
avec
la caisse
par
murale
neuve.
pour
Nous
I'assistance
d'un
doit respecter
les
61ectriques, et des
mur.
les techniques
de levage
le bon 6tat du mur dans lequel
peut soutenir
appropri6es,
et
VEILLER
A
NE
DOIVENT
PAS OBSTRUER
lat6ralement,
et 16g_rement
Enlever d'abord le panneau de facade d6coratif,
caisse. Oter la tringle sup6rieure de la caisse.
les dimensions
le climatiseur
sera
le poids du climatiseur.
de la caisse du climatiseur
• La caisse doit 6tre d'aplomb
D6terminer
appropri6es
d'un assistant.
de v6rifier
• V6rifier
2.
les instructions
en vigueur.
la participation
I'ext6rieur
du
LATI_RALES.
avec des
appropri6e
mineure.
permet I'emploi
de la caisse comme
gaine
un mur - b_timent
existant ou construction
des blessures,
• II est important
install6.
1.
_ la taille
: Lors de I'installation
de cet appareil,
on
du code du b_timent, du code des installations
r_glements
• Pour
cloths, vis
un tour
climatiseur
ce qui
_ travers
tringle
agr66.
_ travers
La conception
demander
la
les remplir
coup6s
route ouverture
d'installation,
ou au revendeur
Installation
sur la caisse du climatiseur.
de I'ouverture
SE TROUVER
LES CLAIRES-VOIES
inclin6e
puis retirer
que devra former
vers I'ext6rieur.
le chassis de la
un encadrement
en bois : ajouter 3,2 mm (1/8 po) _ la largeur et _ la hauteur de la caisse.
Mesurer la hauteur depuis le sommet de la caisse jusqu'_ la limite inf6rieure
de la tringle.
Ajouter
cette dimension
_ 1'6paisseur des barres en bois
utilis6es pour la r6alisation
de I'encadrement.
Ceci d6terminera
la taille de
I'ouverture
n6cessaire dans lemur.
Pour la r6alisation
de I'encadrement,
utiliser du bois 6pais d'au moins 2,5 mm (1 po). Pour d6terminer
finale de I'encadrement,
tenir compte du fair que les claires-voies
de la caisse doivent
C) Encadrement
(_Vis
_ bois-
en bois
(_
I'int6rieur
inf6rieure
de la piece
C) Panneau de facade
d6coratif
Encadrement en bois
cmx 5cm (2pox 2 po),
(_
Espace
(_
Espace -3,2 cm(1-1/4po)
Installer I'encadrement
en bois dans I'ouverture
murale; contr61er I'aplomb
et 1'6querrage; fixer solidement
par clous ou vis sur le mur, et placer la caisse
dans I'ouverture
de I'encadrement
r6alis6e dans lemur.
4.
Veiller
_ ce que la caisse d6passe en saillie
cm (1-1/4
I'inclinaison
_ I'int6rieur
de la piece,
de 3,2
po) au sommet et de 3,8 cm (1-1/2 po) en bas; ceci produira
appropri6e
et permettra I'acc_s aux vis antivol. Fixer ensuite la
caisse _ I'encadrement
_ I'aide de douze (12) vis _ bois
fournies), _ travers des troths perc6s dans la caisse.
-3,8 cm (1-1/2 po)
de
1 po (non
C) Parement de briques
Si le b_timent comporte
un parement de briques, on devra utiliser une corni_re
en acier pour soutenir les briques au-dessus de la caisse du climatiseur.
(_ Corni_re
5.
Q
de linteau
Calfeutrage
(_ Support en bois (_ Sol in (6goutiement
de
minimum 2,5 x 15,2 cm
(1 x 6 po) (fixation sur
(_)Claires-Voie:
I'encadrement
en bois
lat6rales
par clous ou vis)
d6gag6es.
3.
tout autour
1 po
C) Caisse
C) Tringle
Q5
6tre totalement
la largeur
lat6rales
Apr_s I'installation
de la caisse, calfeutrer routes les ouvertures _ I'int6rieur
et I'ext6rieur
entre I'encadrement
en bois et la caisse, pour emp6cher
I'introduction
d'humidit6
_ I'int6rieur du mur. L'emploi
contribuera
6galement _ emp6cher I'eau de s'introduire
6.
Installer
le chassis du climatiseur
C) Panneau de bois
22
dans la caisse.
d'un solin (flashing)
_ I'int6rieur
du mur.
Fonctionnement
Tableau
de commande
Commande
Ce bouton
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
6lectronique
S_lecteur
marche/arr6t
commande
la raise en marche et
I'arr6t de I'appareil.
Un t6moin
actuellement
Affichage
tempdraturelminuterie
Circulation
Cet
afficheur
pr6sente
Mode
Tableau de commande electronique
(refroidissement
seulement)
de mode
vert indique
utilis6.
quel
de refroidissement
mode
est
-
de I'air avec refroidissement.
High
la temp6rature
r6glage Iorsque le climatiseur
fonctionne,
de
et
la dur6e Iors du r6glage de la p6riode de
minutage.
L'INDICATION
DE TEMPI_RATURE CORRESPOND ,_ LA TEMPI_RATURE
DE RI_GLAGE,
ET NON
PAS ,_ LA
TEMPI_RATURE RI_ELLE DANS LA PIECE.
Mesure de s6curit6 pour la fonction
de
chauffageLorsqu'on interrompt I'alimenration de 1'616ment chauffant, le ventilateur
Commandes
continue
de
temp_rature/minuterie
Ces boutons
permettent
d'augmenter
ou
_
fonctionner
(basse
jusqu'_
(66 et 88 °F). Si on appuie simultan6ment
sur les deux
boutons,
I'affichage
de
Mode
-
temp6rature permute entre degr6s Celsius et
degr6s Fahrenheit.
Lors du r6glage de la
Mode
la temp6rature
de r6glage par
de 0,6 °C (1 °F), entre ] 9 et 31 °C
minuterie,
ces boutons font changer
le
r6glage de I'heure,
par intervalle
d'une
heure, entre O0 et 24.
E_ergy
de ventilation
L'appareil
ne fair qua circular
d'_conomie
vitesse)
Tableau
I'arr6t
du
(chauffage/refroidissement)
H_t
¢ool
Energy
elevee,
de la vitesse
moyenne,
basse
1'6volution
de la temp6rature
du ventUateur
Lorsque le mode Autom. est s61ectionn6, durant
mode
de refroidissement
ou de chauffage,
s61ectionn6e
pour
le
vitesse est actuellement
du climatiseur
au
ventilateur
change
61ev6e du ventilateur
est utilis6e; Iorsque
de 2 °C (4 °F) ou mains _ la temp6rature
de r6glage, la vitesse basse est utilis6e. Au mode de chauffage, Iorsque la temp6rature
dans la pi6ce est inf6rieure de 4 °C (7 °F) ou plus _ la temp6rature
de r6glage, la vitesse
61ev6e du ventilateur
est utilis6e; Iorsque la temp6rature dans la piece est inf6rieure de
2 °C (4 °F) ou mains _ la temp6rature
de r6glage, la vitesse basse est utilis6e.
Dans
routes les autres circonstances,
le ventilateur
utilise
la vitesse
23
moyenne.
/,
temperature/minuterie
@
Reglage temperature/minuterie
Minuterie - marche/arr_t
Ventilateur
_
en fonction de la temp6rature
qui r_gne dans la piece. Au mode de
Iorsque la temp6rature
dans la piece est sup6rieure de 4 °C (7 °F) ou
plus _ la temp6rature
de r6glage, la vitesse
la temp6rature
dans la piece est sup6rieure
Affichage
Q
dans la piece.
-
le fonctionnement
la vitesse du
Q
salon
et autom.
Chaque
pression
sur le bouton
fair changer
la vitesse
fonctionnement
du ventilateur.
Un t6moin vert indique quelle
s61ectionn6e.
automatiquement
refroidissement,
automatiquement,
@
guilt in Tht#_ Mfnut_ Coolsng O_A_y
la remise en marche du compresseur
sur
commande
du thermostat,
le ventilateur
adopte de nouveau la vitesse de rotation
initialement
s61ectionn6e.
La vitesse du
S_va
F_ n
ventilateur
adopte
automatiquement
la
VITESSE BASSE, quelle qua soit la vitesse de
rotation initialement
s61ectionn6e.
Lors de
Sdlecteur
de cammande
electranique
La fonction
<<6conomie d'6nergie>; n'est
utilis6e qu'avec le mode de refroidissement.
Lorsque
le
compresseur
cesse
de
fonctionner sur commande du thermostat, le
change
A
I'air.
d'_nergie
ventilateur
Sove
®Fen
pendant 60 secondes pour 1'6vacuation du
r6sidu de chaleur, tandis qua le t6moin DEL
vitesse basse clignote
venti lateur.
diminuer
intervalle
A to
®
Mode de chauffage
(seulement
pour un module
avec chauffage)
Cet appareil peut r6chauffer I'air qu'il fair
circular.
- selecteur de vitesse
(_
Selecteur de mode
Q
Commande
marche/arr_t
La fonction nede chauffage
appareil
lui
permet de cet
de
fonctionner
que comme source
de chaleur
d'appoint,
en plus
d'un
syst_me
de
chauffage
standard.
Fonctionnement
Minuterie
ooooooooo
@O°@O°@O°@O°@O°@O°@O°@O°@O°@O°@°
(la minuterie peut commander
Pour commander
automatiquement
de l'appareil
_ l'aide de la minuterie
la raise en marche ou ]'arr6t de ]'apparei])
la MISE EN MARCHE
:
Pour commander
automatiquement
l'aide de la minuterie
:
I'ARRf=T
de l'appareil
1. Appuyer sur le bouton de la minuterie alors que I'appareil
N'est PAS ALIMENTI_. L'afficheur
pr6sentera 00. Effectuer avec
1. Appuyer sur le bouton
est ALIMENTI_.
L'afficheur
les touches
fl6ch6es
le r6glage de la valeur
affich6e
pour
indiquer
le nombre d'heures de la p6riode d'attente
avant la
MISE EN MARCHE
du climatiseur
sur commande
de la
touches fl6ch6es le r6glage de la valeur affich6e pour indiquer
le nombre d'heures de la p6riode d'attente
avant I'ARRET du
climatiseur
I'afficheur
minuterie.
2. L'afficheur
pr6sentera
la dur6e
restante avant la MISE EN MARCHE.
3. Pour quitter
Timer/Minuterie.
4.
Un t6moin
le mode
2. Pour afficher
bouton
sur le bouton
Timer/Minuterie
indique
4. Un t6moin
qua la minuterie
a distance
fonctionnent
le couvercle
(+) et (-) se dirigeant
la dur6e de la p6riode
appuyer
vert
restante
une fois sur la touche
3. Pour quitter le mode
bouton Timer/Minuterie.
est active.
Commande
Les commades
Piles: Enlevez
de la p6riode
sur commande
de la minuterie.
(Apr@s 10 secondes,
pr6sentera de nouveau la temp6rature
de r6glage.)
du climatiseur,
<<minuterie>>, appuyer
vert pr@s du
qua la minuterie
(an heures)
de la minuterie alors que I'appareil
pr6sentera
00. Effectuer avec les
<<minuterie>b appuyer
pr@s du
bouton
avant I'ARRET
Timer/Minuterie.
deux fois sur le
Timer/Minuterie
indique
est active.
du climatiseur
de la m6me facon que les commades
_ touche de votre climatiseur.
_ I'arri_re de la t616commande
_ distance et ins6rez les piles, leurs barnes
dans la bonne
direction.
Y
o
AVERTISSEMENTS:
Utilisez seulement
de piles AAA ou IEC R03 de 1,5 volts. • Retirez les piles si la telecommande
n'est pas utilisee pendant
plus d'un mois. • N'essayez
pas de recharger
les piles fournies. • Toutes le piles doivent
_tre remplacees
en m_me temps. • Ne jetez pas les piles clans un feu, elles pourraient
exploser.
Tableau de commande mecanique
(refroidissement
seulement)
Medium
Fonction
maximum
FERMI_E.
Fan
&,
3 Minutes
Before
de commande
Restr_rtBig
Bouton de selection principal
Thermostat
de circulation
mod_les)/basse.
Lorsqu'on
I'une des vitesses
I'air pr6sent dans la piece. L'appareil
s61ectionne
I'une
des fonctions
ne
de
Thermostat
- La commande
de thermostat
ajuste la sensibilit6
du thermostat
I'appareil;
celui-ci
commande
automatiquement
la mise en marche et I'arr6t
compresseur,
ce qui produit
une r6gulation
de la temp6rature
dans la piece.
de
du
La
dans
la piece
pour
1.
Fermer
2.
Placer
la commande
3.
Placer
le bouton
4.
Si la temp6rature
le
la porte d'entr6e
_ une valeur
d'autant
plus
basse qu'on
aura
plus bas (plus froid).
refroidissement
d'air.
du thermostat
_ <<Cooler/Plus froid>>.
de s61ection
principal
qui s'6tablit
dans la piece est trap basse et deviant
faire tourner le bouton
I'arr6t du compresseur
fonctionner).
•
s'6tablira
un point de r6glage
Fonctionnement
_ <<High Cool/Refroidissement
61ev6>>.
inconfortable,
du thermostat dans le sans antihoraire
pour commander
(le ventilateur
de circulation
de I'air continuera
Low Cool
WoiI3M
,_" Woi
t
inu
B f
es
Bouton de selection principal
Thermostat
d'air est
s61ectionne
(sur certains
de ventilation,
I'appareil
ne fair qua circular
produit
un refroidissement
qua
si on
refroidissement.
s61ectionn6
/,
la porte d'entr6e
61ev6e/moyenne
temp6rature
;/"
Iorsque
principal
commande
la mise
pour s61ectionner la fonction
vitesse
de
ventilation
(avec chauffage)
°
d'air et de refroidissement
Bouton de s61ection principal
- Le bouton de s61ection
en marche et I'arr6t de I'appareil.
On I'utilise 6galement
d6sir6e,
comma
refroidissement
61ev6/moyen/bas,
Tableau de commande
W_rm+r
m6canique
de commande
Ouvrir la porte d'entr6e d'air - Lorsque la porte d'entr6e d'air est ouverte,
I'air frais
peut circular dans la piece et I'air vici6 peut 6tre extrait de la piece. On obtient I'effet
Cool
High
Wait
Tableau
e ore
R
es
t
t
ar
5.
Lorsque
principal
6.
Pour commander
61ectrique, placer
inq
le niveau de confort est attaint, on peut placer
_ la position <<Low Cool/Refroidissement
bas>>.
le bouton
I'arr6t de I'appareil
ou apr_s une interruption
le bouton de s61ection principal
_ la position
24
de s61ection
de I'alimentation
OFF/ARRET.
Entretien
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Fonctionnement
pour
Mise
en garde
: Apr_s
un
arr_t
du
climatiseur.
attendre
au
moins
trois
(pour
1.
Fermer la porte d'entr6e
minutes
avant
en marche.
2.
Placer la commande
la
remise
modules
avec
le
chauffage
fonction
chauffage)
de
d'air.
du thermostat
de s61ection
_ <<Warmer/Plus
3.
Placer le bouton
4.
Si la temp6rature
qui s'6tablit dans la pi6ce devient trop 61ev6e, faire tourner le
bouton
du thermostat
dans le sens horaire pour interrompre
I'alimentation
de
1'616ment chauffant (le ventilateur
de circulation
de I'air continuera
_ fonctionner).
La temp6rature
n6cessaire
de confort
5.
Lorsque
principal
6.
Pour
principal
chaud>>.
ainsi s61ectionn6e
d'effectuer
d6sir6.
d'autres
_ <<High Heat/Chauffage
sera automatiquement
ajustements
maintenue.
du thermostat
commander
Circulation
I'arr6t
de
61ectrique,
de I'air
I'appareil
placer
ou
le bouton
le bouton
_ I'occasion
d'une
de s61ection
principal
sans refroidissement
II pourra
pour atteindre
le niveau de confort est atteint, on peut placer
_ la position <<Low Heat/Chauffage
bas>>.
I'alimentation
OFF/ARRET.
61ev6>>.
6tre
le niveau
de s61ection
interruption
de
_ la position
ni chauffage
1. Ouvrir la porte d'entr6e d'air.
2. Placer le bouton de s61ection principal _ la position HI FAN/VENTILATION VITESSE I_LEVI_E.
Extraction
de I'air,
sans
chauffage
ou refroidissement
1. Ouvrir la porte d'entr6e d'air.
2. Placer le bouton de s61ection principal _ la position HI FAN/VENTILATION VITESSE I_LEVI_E.
Orientation
L'appareil
du jet
comporte
des
d'air
claires-voies
1'6coulement
de I'air d6charg6.
I'aide de manettes.
Nettoyage
Nettoyer
1.
z_
du filtre
le filtre b intervalles
Placer
le bouton
orientables,
On ex6cute
ce
manuellement
qul
permet
le r6glage
de
diriger
de I'orientation
_ air
de deux semaines
de s61ection
principal
"_. Oter le filtre _ air : Ouvrir le panneau
d6coratif;
retirer le filtre de I'appareil.
_ la position
OFF/ARRET.
d'admission
d'air du panneau
3.
Laver le filtre dans de I'eau chaude
savonneuse;
4..
R6installer
dolt 6tre plac6
5.
Pour faire s6cher le filtre, faire fonctionner
I'appareil
pendant quelques minutes.
On dolt se souvenir que seul un filtre propre permet _ I'appareil
de fonctionner
convenablement
et de fournir son efficacit6
maximum
pour routes les positions
le filtre;
I'avant
du filtre
rincer
de facade
et bien secouer.
vers I'op6rateur.
de r6glage.
(_
Filtre
(g) Claires-voies
(_
Porte d'entr6e
d'air (Vent)
Remarque
: Un filtre encrass_ r_duira la circulation
de I'air. NE PAS
faire fonctionner
I'appareil
si le filtre n'est pas installS.
Ceci peut
faire subir une d_faillance
au climatiseur.
Un entretien
appropri_
du climatiseur
en maximisera
la Iong_vit_.
On
recommande
de faire effectuer
annuellement
une inspection
et un nettoyage
des _changeurs
de chaleur
et des passages
de condensat.
Le co_t de cet
entretien
annuel est _ la charge du propri_taire
de I'appareiL
25
Entretien
Ddpannage
ooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooooo
Pour gagner du temps et pour 6viter des d6penses, 6tudier ce qui suit avant de contacter un centre de service agr66.
Refroidissement insuffisant
Chauffage insuffisant - seulement pour un modele avec fonction de chauffage
•
Placer ]e bouton de s_]ection principal
,_ ]a position
OFF/ARRET.
• Former routes los fenr_tres et portes de ]a piece.
• [_]iminer toutes obstructions qui r6duirai ]a circulation d'air
,_ travers los c]aires-voies (b, ]'int6rieur et ,_ ]'ext6rieur).
•Fermer
]a porte d'entr6e d'air (sur certains modules).
• Inspecter/nettoyer ]e fi]tre.
• Avec ]e bouton de s6]ection principal et ]e bouton du
thermostat,
s6lectionner
]e mode de refroidissement
maximum.
•
•
•
Placer ]e bouton de s_iection principal ,_ ]a position OFF/ARRET.
Fermer toutes ]es fenr_tres et portes de ]a piece.
l_]iminer routes obstructions b]oquant ]a circulation de ]'air ,_ travers ]es
c]aires-voies (_ ]'int6rieur et ,_ ]'ext6rieur).
• Fermer ]a porte d'entr(_e d'air.
• Placer ]e bouton du thermostat ,_ ]a position Warmer/Plus chaud, et ]e
bouton de sr_]ection principal ,_ ]a position HI HEAT/CHAUFFAGE I_LEVI_.
Uappareil ne se met pas en marche
•
•
Placer le bouton de s(_lection principal ,_ ]a position OFF/ARRET.
Rebrancher ]e cordon d'aJimentation sur ]a prise de courant; v6rifier
]'r_tabJissement d'un bon contact r_iectrique (si un bon contact r_iectrique
ne peut r_tre obtenu, i] peut r_tre n6cessaire de rempiacer ]a prise de
courant).
• Placer
]e bouton
de sr_Jection principal
,_ ]a position
HI
FAN/VENTILATION - VITESSE [_LEVI_E.Si]e ventilateur ne fonctionne
Dans certaines conditions, ]'6changeur de chaleur du syst_me
de refroidissement (directement derriere ]e filtre) pout se givrer;
ceci
empr_che
]a circulation
d'air.
Ceci
se produit
commun6ment ]orsque ]a temp6rature b, ]'ext6rieur s'abaisse b,
moins de 21 °C (70 °F) tandis que ]'humidit6 demeure 6]ev6e;
si ceci se produit, i] suffit d'arr6ter ]'apparel] et d'attendre que
]a g]ace air fondu pour que ]e fonctionnement
redevienne
normal.
pas, dr_terminer ]'r_tat des fusibJes ou disjoncteurs qui alimentent ie circuit.
Appareils installes en Arnerique du Nord - Pour un besoin de depannage ou de pieces, ex(_cuter d'abord
dessus. S'i] s'av_re qu'une intervention
services au titre de ]a garantie>>.
ou un rempiacement
los op(_rations de contr61e d6crites ci-
de piece est nr_cessaire, voir ,_ ]a page de garantie <<Obtention de pi_ces ou de
Appareils installes hors de I'Amerique du Nord - Le fabricant n'accorde aucune garantie expresse ou imp]icite pour un climatiseur achet6 hors
de ]'Am6rique du Nord. Consulter ]e revendeur local au sujet des garanties 6ventue]]ement accord6es par ]'importateur dans ]e pays concern6.
Guide
de diagnostic
Sympt6me
Causes
Le climatiseur
•
Fiche de branchenlent
•
Fusible grill6_ ou disjoncOur
ne fonctionne
pas
possibles
Solutions
d6branch#e.
Enfoncer fermement
ouvert.
Remplacer
la fiche dans la prise de courant murale.
le fusible
par un
fusible
Omporis_!,
ou
r_!armer
le
disjoncteur.
•
Commutateur
•
Arr_t accidentel
d'alimentation
bouton du thermostat
I'a imm_diatement
•
_ la position
de I'appareil
Iorsqu'on
d'ARRET.
a fait tourner
Placer le commutateur
Attendre
le
vers la temp6_rature 6Jev6_eet qu'on
environ
_'_la position de ON/MARCHE.
3 minutes.
EcouOr
le son de mise en marche
du
compresseur.
ramen_! vers la temp6_rature basse.
Processus trop rapide d'arr_t/remise
en marche.
_/ Apr_s un arr6_t du climatiseur,
attendre 3 minutes avant la remise en
marche.
•
Refroidissement
pas
possible
pour
la
temp6_rature
Modifier
le r6_glage du thermostat
pour obtenir un refroidissement.
s6Jectionn_!e par le thermostat.
Uair rejete par
suffisamment froid
rappareil
n'est
pas
•
Bouton de s_!lection _t la position FAN/VENTILATION.
Placer
le bouton
REFROIDISSEMENT.
•
Temp6.rature trop 6Jev6_es6Jectionn6_e par le thermostat.
S_lectionner
•
Temp_!rature de la piece inf6_rieure _'_21 °C (70 °F).
Un refroidissement
de
s6Jection
_'_ la
position
COOl/
une temp6_rature plus basse avec le thermostat.
ne peut pas se produire
avant que la temp_!rature
de la piece ne s'6J_ve _ plus de 21 °C (70 °F).
Uappareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elevee - formation de glace sur I'echangeur
de chaleur, derriere le panneau de fa_:ade
decoratif
•
Temp@rature 2_I'ext@rieur inf@rieure 2_21 °C (70 °F).
Pour d_givrer I'_changeur
de chaleur, placer le bouton de s6.1ection _'_
la position FAN/VENTILATION.
S_!lectionner ensuite une Omp_!rature
plus @lev6_eavec le thermostat.
•
Filtre encrass6_ - bloque la circulation
de I'air.
Netioyer
le filtre. Voir la section
<<Nettoyage du filtre _t air.>_Pour le
d6_givrage, s6Jectionner la position
•
Le thermostat
s_!lectionne une temp6_rature trop basse pour
le refroidissement
FAN/VENTILATION.
Pour le d_givrage de I'_!changeur de chaleur, s6Jectionner
nocturne.
FAN/VENTILATION.
le thermostat.
Ensuite, s_!lectionner une position
la position
normale sur
Uappareil produit un refroidissement, mais
la temperature dans la piece demeure trop
elevee - PAS de formation de glace sur
I'echangeur de chaleur, derriere le panneau
de fa_;adedecoratif
•
Filtre encrass_-
•
Thermostat r6g16 pour une Omp6.rature trop 6Jev_e
S@lectionner une plus basse Omp_!rature avec le thermostat.
•
Vitesse LOW/BASSE
S_!lectionner
I_missionde bruits durant le fonctionnement
au mode de refroidissement
•
bloque la circulation
de I'air
Nettoyer
s_!lectionn6.e pour le ventilateur
Son dC__ la circulation
de I'air
_/
d'eau
au mode
a
I'interieur
Iors
de
pour le ventilateur,
II est normal qu'on percoive
le son de circulation
de Vain S'il est trop
Son du ventilateur
heurtant
le systPm]e d'6wacuation
de
Ceci est normal
•
Vibration
•
Installation
Iorsque I'hygrom6.trie
est _!lev6_e. Fermer les portes,
les fen@tres et les bouches d'entr6_e d'air.
de la fen6tre-
installation
m@diocre
incorrecte
Voir les instructions
_/
de refroidissement
Incliner
d'installation-Consulter
16g#_rement le climatiseur
I'_coulement
vers
de I'eau. Voir les instructions
I'installaour.
I'ext6_rieur pour permettre
d'installation
I'installaour.
I_gouttement
I'utilisation
d'eau
a
I'exterieur
au mode de refroidissement
Iors
de
pour un
maximum.
6Jev6_,s6.1ectionner une plus basse vitesse pour le ventilateur.
I'humidit_
I'utilisation
<_Nettoyage du filtre _'_air.
la vitesse HIGH/ELEVI_E
refroidissement
•
Egouttement
le filtre. Voir la section
•
Extraction d'une grande quantit6
d'humidit_
dam la piece
par I'appareil.
26
_
Ceci est normal Iorsque I'atmosph_re
est tr_s humide.
- Consulter
Garantieooooooooooooooooooooo
°O°°O°O°°°°O°O°°O°O°°°°O°O°°O°O
Pour les modules
install6s
en
Am6rique
du Nord - Si des
r6parations
ou pi_ces s'av_rent
n6cessaires
S'il
s'av_re,
apr_s
les v6rifications
n6cessaire d'effectuer
pi_ces, reportez-vous
les
modules
I'ext6rieur
de
Pour les climatiseurs
recommand6es,
est
du
de piece achet6s
en vue de leur utilisation
du Nord, le fabricant
ne donne
ou implicite.
Consultez
votre
la garantie
(Applicable
clans les 48 Etats-Unis
limitrophes,
I_tat
d'Hawa),
le District de Columbia,
a Porto-Rico,
au Canada)
Pour une p6riode
I'acheteur original,
ans)
d'oeuvre
de cinq ans suivant
Fedders North America
la date d'achat
par
s'engage, par le biais
ou de tout utilisateur
subs6quent,
_ r6parer ou
route piece d6fectueuse
dans la mati_re
ou la
dans des conditions normales d'utilisation.
Un acc_s
rapide au conditionneur
responsabilit6
Remarque:
est requis
IMPLICITE,
ACHETEUR
QUELCONQUE
EN CAS DE REVENTE.
Certains
6tats
garanties
tacites,
vous pouvez
6tat _ I'autre.
d'air pour en permettre
de la garantie
I'entretien
est la
centres
Remarque:
Avant
attentivement
le
d'utilisation.
service
1.
dur6e
des
frappant
les
jouir
d'autres
droits
qui varient
d'un
offre
une
garantie
si vous
Si
climatiseur
sera assur6 par
qui dispose d'un r6seau de
dans tout le pays.
de demander
une
livret d'instructions
vous
ou
devez
intervention,
d'installation
ensuite
avoir
lisez
et
recours
au
apres-vente:
Appelez
La garantie
susmentionn6e
caus6es par des dommages
ne couvre
pas
subis par I'appareil
les d6faillances
rant qu'il est en
votre possession (autres que les dommages dus _ un d6faut ou
un d6r_glement),
par son installation
incorrecte
ou par une
nous n'offrons
entre autres,
ou d'adaptation
appelez
SUSMENTIONNE-E
STIPULE-S DANS
LA
REPRE-SENTENT
DISPONIBLES.
IL
agr66 CareCo
le num6ro
en
de s6rie, la date
agr66.
sans
frais
le
num6ro
1-866-MAYTAG
suivant
de
pour
service
obtenir
apr_s-vente
les
ou
1
Vous pouvez egalement ecrire a:
CareCo, Service Department
415 IN..Wabash Ave., RO. Box 200
Effingham, IL 62401 E.-U.
Si I'appareil est
ou autres que
particulier.
GARANTIE
LES SEULS
N'EXISTE
apr_s-vente
coordonn6es
d'un
centre
distributeur
de pi_ces agr66:
Preuve
LES RECOURS
apr_s-vente
de module,
Si votre revendeur n'est pas en mesure de vous indiquer les
coordonn6es
d'un centre de service apr_s-vente agr66 ou si
vous avez besoin
d'une
autre assistance
quelconque,
aucune garantie expresse ou tacite,
des garanties
tacites
de qualit6
_ un usage ou objet
de service
le num6ro
de I'achat
et la nature du probl_me.
La r6paration
sera
effectu6e pendant
les heures ouvrables.
En cas de besoin,
demandez _ votre revendeur les coordonn6es
d'un centre de
d6raisonnable
de I'appareil,
y compris, entre autres,
d'entretien
r6gulier et n6cessaire ou le non-respect des
instructions
6crites d'installation
et d'utilisation.
utilis6 _ des fins commerciales,
de location
un centre
indiquant
originale.
Exceptions
GARANTIE
COMPRIS
6galement
de service agr66s ind6pendants
service
EXCLUSIFS
de
ou limitations
Comment
obtenir
des r6parations
pi_ces
dans
le cadre
de la garantie
2.
marchande
pas les limitations
ni les exclusions
du propri6taire.
Dans le cas o_J tout remplacement
de pieces
clans les limites de temps de cette garantie,
les
domestiques,
y compris,
AUCUNE
N'EST OFFERTE /_ UN
Les appareils vendus en dehors des r6gions susmentionn6es
ne
sont couverts
par aucune
garantie.
II se peut que votre
pieces
de rechange
de Fedders
North
America
sont
usagees et ne sont garanties
que pour la periode restante
utilisation
I'absence
n'autorisent
Le service apr_s-vente
pour votre
CareCo, une division
du fabricant
de ses postes de service agr66s et sans aucun frais de la part de
I'acheteur
remplacer
fabrication
EXPRESSE OU
distributeur
ou revendeur
vous
r6sidez en dehors de ces r6gions.
climatiseur
Garantie
complete
(cinq
sur les pi_ces
et la main
GARANTIE,
dommages
accessoires ou indirects.
II se peut donc que les
exclusions
ou limitations
susmentionn6es
ne vous soient pas
opposables.
La pr6sente garantie vous conf_re des droits pr6cis;
Nord
de
PRE-VENU DE LA POSSIBILITE- DE TELS DOMMAGES.
de votre
mont6s
vendeur
local pour connaitre
les modalit6s
offerte par I'importateur
dans votre pays.
du
qu'il
dans la garantie
I'Am6rique
I'ext6rieur
de I'Am6rique
aucune
garantie,
explicite
Garantie
RESPONSABLE
POUR
LES
DOMMAGES
INDIRECTS,
SECONDAIRES OU ACCESSOIRES, SANS E-GARD /_ LA CAUSE,
ME-ME AU CAS OU FEDDERS NORTH AMERICA AURAIT E-TE-
des r6parations
ou de se procurer
des
_ <<Comment
obtenir des r6parations ou
pi_ces dans le cadre de la garantie>>
climatiseur.
Pour
PARTIR DE LA DATE DE L'ACHAT INITIAL. FEDDERS NORTH
AMERICA
NE SAURAIT
EN AUCUN
CAS E-TRE TENU
AUCUNE
de la date
de I'achat
EXPRESSE
RECOURS
AUTRE
EXPRESSE. TOUTES LES GARANTIES IMPLICTTES, Y
/_ TITRE NON
LIMITATIF
TOUTES GARANTIES
IMPLICITES
DE QUALITELOYALE
ET MARCHANDE
ET
D'UTILITE- PARTICULIE-RE, SONT LIMITE-ES /_ CINQ ANS /_
27
II incombe
au client
de fournir
la preuve de la date de I'achat
initial
pour des raisons tenant
_
recommandons
de conserver
dans
ch@que annul6
preuve
ou tout
autre document
la garantie.
ce but une
appropri6
Nous vous
facture,
un
apportant
la
du r6glement.
Maytagestunemarquedecommerce
deMaytagCorporation,
utilis6esouslicenceparFedders
NorthAmerica,Inc.
Features
/ Caracteristicas
/ Caract6ristiques
(_)
Filter / Filtro / Filtre
@
De_orative
Panneau
@
Front / Panel Decorativo
de Entrada cle] Aire/
d'air
of Installation/Tipos
/
@
Cabinet
(_
Filler
/ Gabinete/Caisse
Panels / Panel de Relleno
Panneau
Top Bar / Barra Superior
Tringle
@
de ta_:ade d6coratit
Air Intake Panel/Panel
Panneau d'admission
Types
Delantero
C)
Adjustable
Louvers / Rejillas de
Ventilaci6n
ajustables / Clairesvoles orientables
/
sup@ieure
Power Cord / CordOn
cordon d'a]imentation
/ Le
/
de remp]issage
de Instalaci6n/Types
d'installation
[
i
[
i
i_iiiiiil]
• d
©
d©_
-- Z6 ,_
"4
c c _
2"_
-_o
o
Standard
Installation
InstalaciOn
Window
(Page 3)
Minimum
11)
Instalaci6n
en Ventana
(P4gina
standard
Window
(Page 5)
Through
en Ventana
Est_indar (P_gina
Installation
Width
installation
de Ancho
Mfnimo
(page 20)
Insta]]ation
dans une fen6tre
de ]argeur
minimale
For additional
23-11-2229N-003
Instalaci6n
(P_igina
13)
dans une fen6tre
the wall
installation
Empotrado
(Page 5)
en una Pared
13)
Installation
_ travers
un mur (page 22)
(page 22)
questions
please call:
866-MAYTAG
1