GROHE Eurodisc SE 36 014 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual
D
.....1
I
.....5
N
.....9
GR
.....13
TR
.....17
BG
.....21
RO
.....25
GB
.....2
NL
.....6
FIN
.....10
CZ
.....14
SK
.....18
EST
.....22
RUS
.....26
F
.....3
S
.....7
PL
.....11
H
.....15
SLO
.....19
LV
.....23
RUS
.....27
E
.....4
DK
.....8
UAE
.....12
P
.....16
HR
.....20
LT
.....24
Eurodisc SE
Eurodisc SE
94.552.131/ÄM 211202/10.07
36 014
I
Please pass these instructions on to the end user of the fitting!
S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie!
Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben!
II
10
B1
B2
2
B
C
1
A
B
A
3
A
4
G
E
F
D
A1
Ø8mm
6
H
J
11
D
7
B
B1
C
D
A
8
B
B1
9
C
D
12
1
0
-
5
5
m
m
1
-
3
m
m
A
5
3
0
m
m
3
0
m
m
1
D
Vorinformation
Dieser UP-Einbaukasten mit integriertem Elastomer
Einbaukasten ist für den Einbau des Selbstschluß-UP-
Brausethermostats Eurodisc SE (36 247) in Mauerwerk,
Leichtbauwände oder Vorwandinstallationen.
Rohinstallation
1. Einbauwand vorfertigen, Maßzeichnung auf Klappseite I
beachten.
2. Einbautiefe beachten, siehe Klappseite II, Abb. [1].
3. Rohbauschutz (B) abziehen, siehe Abb. [2].
4. Haltestreifen (C) herausnehmen und für die weitere
Montage aufbewahren!
5. Raum für den Wandeinbaukasten (A) und den Rohbau-
schutz (B) freistellen sowie wenn erforderlich Schlitze für die
Rohrleitungen (siehe DIN 1053) erstellen, siehe Abb. [1].
6. Wandeinbaukasten (A) waagerecht, senkrecht und parallel
zur Wand ausrichten, siehe Abb. [3].
7. Zur besseren Befestigung des Wandeinbaukastens (A)
können beiliegende Schrauben (E), Scheiben (F) und
Dübel (G) verwendet werden, siehe Abb. [4].
8. Dazu Rückwand des UP-Einbaukastens (A) im augeprägten
Bereich (A1) mit einem geeigneten Gegenstand
durchstechen.
9. Rohrleitungen an den Wandeinbaukasten (A) anschließen,
siehe Abb. [5].
Eine Lötverbindung zwischen Rohrleitungen und
Gehäuse darf nicht vorgenommen werden, da die
eingebauten Vorabsperrungen beschädigt werden können.
Der Kaltwasseranschluss muss rechts, der Warmwasser-
anschluss links erfolgen.
Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei
Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen.
Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen.
Achtung!
Einbaulage und Anschlusswinkel der Vorabsperrungen (H)
und (J) nicht verändern, siehe Abb. [6].
Vorabsperrungen (H) und (J) schließen.
Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf
Dichtheit prüfen!
Hinweis für den Installateur:
Elastomer Einbaukasten (D) in den Wandeinbaukasten (A)
stecken, siehe Abb. [7].
Haltestreifen (C) einklemmen um Beschädigung des
Elastomer Einbaukastens (D) beim Abschneiden des
Rohbauschutzes (B) zu verhindern.
Rohbauschutz (B) aufstecken und mit den vorne einge-
steckten Schrauben (B1) befestigen.
Weitere Montageschritte erst nach den Fliesenarbeiten
vornehmen.
Hinweis für den Verputzer / Trockenausbauer:
Putz oder Trockenausbau innerhalb der vorgegebenen
Bereiche fertigstellen, siehe Abb [1].
Fliesenstärke berücksichtigen!
Hinweis für den Fliesenleger:
1. Schrauben (B1) herausschrauben und für die weitere
Montage aufbewahren, siehe Abb. [8].
2. Überstehenden Rohbauschutz (B) mit geeignetem Werk-
zeug bündig abschneiden und für die weitere Montage
aufbewahren.
Achtung: Den innenliegenden Elastomer Einbaukasten
nicht beschädigen!
3. Haltestreifen (C) entfernen und Elastomer Einbaukasten (D)
durch die Öffnung herausziehen, siehe Abb. [9].
4. Den abgeschnittenen Rohbauschutz (B2) wieder aufstecken
und mit Schrauben (B1) befestigen, siehe Abb. [10].
5. Fliesenkleber auf die Wand, unter dem Bereich der
Elastomer Einbaukasten (D), als Kontaktschicht auftragen,
und die Elastomer Einbaukasten (D) in die Kontaktschicht
eindrücken, siehe Abb. [11].
Wand fertig verfliesen
Fugenmaß 1 bis 3mm zum Rohbauschutz berücksichtigen,
siehe Abb. [12].
Fertiginstallation durchführen.
Weitere Montageschritte werden bei der Fertiginstallation des
Oberbaus erklärt.
Ersatzteile, siehe Klappseite I.
Vor dem Fliesen Elastomer Einbaukasten
vorbereiten!
2
GB
Introduction
This concealed mounting box with integrated elastomer
installation box serves the installation of the Eurodisc SE (36 247)
thermostat shower mixer in brick walls, light- weight partition or
false walls.
Rough installation
1. Prepare the wall for the installation, refer to the dimensional
drawing on fold out page I.
2. Observe the installation depth, see fold-out page II, Fig. [1].
3. Pull off rough installation protection (B), see Fig. [2].
4. Remove retaining strip (C) and keep for further
installation.
5. Clear area for wall-mounting box (A) and rough installation
protection (B) and if neccessary cut slots for pipes, see
Fig. [1].
6. Align the wall-mounting box (A) horizontally, vertically and
parallel to the wall, see Fig. [3].
7. For better fastening of the wall-mounting box (A) the
enclosed screws (E), washers (F) und wall plugs (G) can be
used, see Fig. [4].
8. For this purpose, pierce the back of the concealed mounting
box (A) in the designated area (A1) with a suitable tool.
9. Connect the pipes to the wall-mounting box (A), see Fig. [5].
Do not solder the connections between the pipes
and housing, otherwise the built-in isolating valves may be
damaged.
The cold water supply must be connected on the right, the
warm water on the left.
If static pressure is greater than 5 bar, fit pressure reducer.
Flush pipes thoroughly.
Caution
Do not change installation position and connection angle of the
isolating valves (H) and (J), see Fig. [6].
Close isolating valve (H) and (J).
Open cold and hot water supply and check connections
for leakage!
Note for the installer:
Put elastomer installation box (D) into the wall-mounting
box (A), see Fig. [7].
Wedge in retaining strip (C) to prevent damage of the
elastomer installation box (D) when cutting the rough
installation protection (B).
Push on rough installation protection (B) and secure with
the screws (B1) from the front side of the box.
Do not carry out any further installation procedures until the
tiling is completed.
Note for the plasterer:
Complete plastering work within the specified areas,
see Fig. [1].
Take account of tile thickness!
Note for the tiler:
1. Remove screws (B1) and keep for further installation,
see Fig. [8].
2. Cut off protruding rough installation protection (B) with
suitable tool and keep for further installation.
Caution: Do not damage the elastomer installation box
inside.
3. Remove retaining strip (C) and pull out elastomer installation
box (D) through the opening, see Fig. [9].
4. Push on the cut off rough installation protection (B2 ) and
fasten with screws (B1), see Fig. [10].
5. Apply tile cement to wall, under the area of the elastomer
installation box (D), to act as a bonding coat, then press the
relastomer installation box (D) into the cement, see Fig. [11].
Complete tiling of wall.
Take account of 1 to 3mm grouting joint to rough installation
protection, see Fig. [12].
Perform final installation.
Further installation procedures are explained in the final
installation for the trim set.
Replacement parts, see fold-out page I.
Prepare elastomer installation box before tiling.
3
F
Information préalable
Ce boîtier d’encastrement, avec une membrane d’étanchéité
intégrée en élastomère, est conçu pour la pose d’une
robinetterie thermostatique de douche interrompable
Eurodisc SE (36 247) encastré dans un mur ou dans une
cloison légère.
Installation provisoire
1. Préparer le mur d'encastrement, tenir compte de la cote du
schéma sur le volet I.
2. Veiller à la profondeur de montage, voir volet II, fig. [1].
3. Retirer la protection de l'installation provisoire (B), voir fig. [2].
4. Extraire les bandes de retenue (C) et les conserver pour
la suite du montage!
5. Aménager de l’espace pour le boîtier de montage mural (A)
et la protection de l'installation provisoire (B). De même,
aménager des saignées pour les tuyauteries et pour le
montage électrique si nécessaire, voir fig. [1].
6. Aligner le boîtier de montage mural (A) horizontalement,
verticalement et parallèlement au mur, voir fig. [3].
7. Pour améliorer la fixation du boîtier de montage mural (A)
utiliser les vis (E), rondelles (F) et les chevilles (G) livrées,
voir fig. [4].
8. A l'aide d'un outil approprié, percer la paroi arrière du boîtier
d'encastrement (A) dans la zone marquée (A1).
9. Raccorder les flexibles au boîtier de montage mural (A), voir
fig. [5].
Il ne doit pas être procédé à une jonction par brasage des
tuyauteries sur le boîtier, car les robinets d'arrêt pourraient
être endommagés.
Le raccordement d'eau froide doit être effectué à droite,
celui d'eau chaude à gauche.
Installer un réducteur de pression en cas de pressions
statiques supérieures à 5 bars.
Purger les tuyauteries.
Attention!
Ne pas modifier la position de montage et le coude de
raccordement des robinets d'arrêt (H) et (J), voir fig. [6].
Fermer les robinets d'arrêt (H) et (J).
Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier
l'étanchéité des raccordements!
Remarque à l'attention du plombier:
Insérer la membrane en élastomère (D) dans le boîtier de
montage mural (A), voir fig. [7].
Coincer les bandes de retenue (C) pour éviter tout
endommagement de la membrane en élastomère (D) lors
de la découpe de la protection de l'installation provisoire (B).
Mettre la protection d'installation provisoire (B) en place et la
visser avec les vis insérées à l’avant (B1).
N'effectuer les étapes ultérieures du montage qu'après que
le carrelage ait été posé.
Remarque à l’attention du plaquiste et/ou carleur:
Terminer l’enduit ou le montage à sec dans les zones
prédéfinies, voir fig. [1].
Tenir compte de l'épaisseur du carrelage!
Remarque à l'attention du carreleur:
1. Dévisser les vis (B1) et les conserver pour la suite du
montage, voir fig. [8].
2. Couper à fleur la protection de l’installation provisoire (B)
avec un outil adapté et la conserver pour la suite du
montage.
Attention: Ne pas endommager la membrane en
élastomère située à l'intérieur!
3. Retirer les bandes de retenue (C) et extraire la membrane
en élastomère (D) par l’ouverture, voir fig. [9].
4. Replacer la protection de l’installation provisoire
découpée (B2) et le fixer avec des vis (B1), voir fig. [10].
5. Etaler la colle pour carreaux sur le mur, sous la zone de la
membrane en élastomère (D), comme couche de contact et
presser la membrane en élastomère sur la couche de
contact, voir fig. [11].
Carrelage du mur.
Respecter la cote des joints de 1 à 3mm par rapport à la
protection d'installation provisoire, voir fig. [12].
Procéder à l'installation définitive.
Les autres étapes de montage sont expliquées au chapitre
"Installation définitive" de la façade.
Pièces de rechange, voir volet I.
Avant de carreler, préparer la membrane en
élastomère!
4
E
Información preliminar
Esta caja de empotramiento con caja de elastómero integrada
sirve para el montaje del termostato de ducha automático
empotrable Eurodisc SE (36 247) en muros, tabiques o
paredes prefabricadas.
Instalación inicial
1. Preparar la pared del montaje, respetar el croquis de la
página despegable I.
2. Respetar la profundidad de montaje, véase la página
desplegable II, fig. [1].
3. Quitar la carcasa protectora (B), véase la fig. [2].
4. ¡Retirar la banda de fijación (C) y reservar para su
montaje posterior!
5. Preparar el espacio necesario para la caja de
empotramiento (A) y para la carcasa protectora (B), así
como las ranuras para las tuberías, véase la fig. [1].
6. Nivelar la caja de empotramiento en la pared (A) en
horizontal, en vertical y paralelamente a la pared, véase la
fig. [3].
7. Para obtener una mejor fijación de la caja de empotramiento
en la pared (A) es posible utilizar los tornillos (E), las
arandelas (F) y los tacos (G) adjuntos, véase la fig. [4].
8. Con un objeto adecuado, perforar la zona acuñada (A1) en
el fondo de la caja de empotramiento (A).
9. Conectar las tuberías a la caja de empotramiento (A), véase
la fig. [5].
La conexión de las tuberías a la caja no debe realizarse
mediante soldadura, pues podrían resultar dañados los
bloqueos de seguridad montados.
La acometida del agua fría debe estar a la derecha y la del
agua caliente a la izquierda.
Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar
un reductor de presión.
Purgar las tuberías.
¡Atención!
No cambiar la posición de montaje ni el codo de empalme de
los bloqueos de seguridad (H) y (J), véase la fig. [6].
Cerrar los bloqueos de seguridad (H) y (J).
¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y
comprobar la estanqueidad de las conexiones!
Indicación para el instalador:
Insertar la caja de montaje de elastómero (D) en la caja de
empotramiento (A), véase la fig. [7].
Colocar la banda de fijación (C) para evitar daños en la caja
de montaje de elastómero (D) al cortar la carcasa
protectora (B).
Colocar la protección (B) y fijar con los tornillos (B1) en la
parte delantera.
Efectuar los posteriores pasos de montaje sólo tras haber
realizado los trabajos de enlucido.
Indicación para el enlucidor / montador:
Finalizar el enlucido o alicatado respetando las medidas
indicadas, véase la fig. [1].
¡Tener en cuenta el grosor de los azulejos!
Indicación para el alicatador:
1. Extraer los tornillos (B1) y reservar para su posterior
montaje, véase la fig. [8].
2. Cortar la carcasa protectora (B) que sobresalga a ras del
enlucido con una herramienta adecuada y reservar para su
posterior montaje.
Atención: ¡No dañar el interior de la caja de elastómero!
3. Retirar la banda de fijación (C) y extraer los faldones de la
caja de elastómero (D) por la abertura, véase la fig. [9].
4. Volver a colocar la carcasa protectora (B2) una vez cortada
y fijar con los tornillos (B1), véase la fig. [10].
5. Aplicar a la pared una capa de adhesivo de contacto de
adhesivo de alicatado, bajo los faldones de la caja de
elastómero (D), y presionar los mismos sobre la capa de
adhesivo, véase la fig. [11].
Finalizar el alicatado.
Debe mantenerse una distancia entre el azulejo y la carcasa
de protección comprendido entre 1 y 3mm, véase la fig. [12].
Efectuar la instalación de acabado.
Los pasos adicionales de montaje se indicarán en la
instalación de acabado de la parte exterior.
Repuestos, véase la página desplegable I.
¡Antes de realizar el alicatado, preparar la caja
de elastómero!
5
I
Informazioni preliminari
Questo set di montaggio per incasso con scatola integrata in
elastomero è prevista per il montaggio del termostatico doccia
a chiusura automatica Eurodisc SE (36 247) in murature,
pareti di materiale leggero o pareti di preinstallazione.
Installazione preliminare
1. Preparare l’incasso a muro, rispettare le quote di
installazione sul risvolto di copertina I.
2. Rispettare la profondità interna, vedere risvolto di copertina II,
fig. [1].
3. Togliere la dima di montaggio (B), vedere fig. [2].
4. Togliere la striscia di arresto (C) e conservarla per il
montaggio successivo.
5. Fare spazio per la scatola da incasso a muro (A) e la dima di
montaggio (B) così come delle fessure per le tubazioni,
vedere fig. [1].
6. Allineare la scatola da incasso a muro (A) in senso
orizzontale, verticale e parallelamente rispetto alla parete,
vedere fig. [3].
7. Per un migliore fissaggio della scatola da incasso a muro (A)
si possono utilizzare le viti (E), le rondelle (F) e i tasselli (G)
allegati, vedere fig. [4].
8. A tal fine sfondare con oggetto adatto la parete posteriore
del contenitore sotto intonaco (A), nella zona marcata (A1).
9. Collegare le tubazioni alla scatola da incasso a muro (A),
vedere fig. [5].
I raccordi tra le tubazioni e la scatola non devono essere
saldati, onde evitare il danneggiamento delle valvole di
intercettazione.
Il raccordo dell'acqua fredda deve trovarsi a destra, quello
dell'acqua calda a sinistra.
Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda
l’installazione di un riduttore di pressione.
Sciacquare accuratamente le tubazioni.
Attenzione!
Non modificare la posizione di montaggio e l'angolo di attacco
delle valvole d’intercettazione (H) e (J), vedere fig. [6].
Chiudere le valvole d’intercettazione (H) e (J).
Aprire le entrate dell’acqua calda e fredda e controllare la
tenuta dei raccordi.
Nota per l'installatore:
Inserire la scatola da incasso (D) nella scatola da incasso a
muro (A), vedere fig. [7].
Bloccare la striscia di arresto (C) per evitare che la scatola
da incasso (D) si danneggi quando si taglia la dima di
montaggio (B).
Inserire la dima di montaggio (B) e fissarla con le viti (B1)
infilate di fronte.
Effettuare ulteriori fasi di montaggio solo dopo l’applicazione
delle piastrelle.
Nota per l'intonacatore / rifinitore a secco:
Preparare l'intonaco e la rifinitura a secco all'interno del
campo previsto, vedere fig. [1].
Tenere in considerazione lo spessore delle piastrelle.
Nota per il piastrellista:
1. Svitare le viti (B1) e conservarle per il montaggio
successivo, vedere fig. [8].
2. Tagliare a filo la dima di montaggio (B) sporgente con uno
strumento adatto e conservarla per il montaggio successivo.
Attenzione: Non danneggiare la scatola da incasso interna
in elastomero.
3. Rimuovere la striscia di arresto (C) ed estrarre la scatola da
incasso (D) attraverso l'apertura, vedere fig. [9].
4. Inserire nuovamente la dima di montaggio tagliata (B2) e
fissarla con le viti (B1), vedere fig. [10].
5. Applicare l'adesivo per piastrelle sulla parete, sotto la zona
della scatola da incasso (D), e premervi contro detta
scatola, vedere fig. [11].
Finire di piastrellare la parete.
Tenere in considerazione la quota della fuga da 1 a 3mm
rispetto alla dima di montaggio, vedere fig. [12].
Eseguire l'installazione definitiva.
Ulteriori fasi di montaggio sono riportate nell'installazione
definitiva della parte esterna.
Parti di ricambio, vedere il risvolto di copertina I.
Prima della piastrellatura preparare la scatola da
incasso.
6
NL
Informatie vooraf
Deze inbouwkast met geïntegreerde elastomeer inbouwdoos
dient voor de inbouw van de automatisch sluitende
douchethermostaat Eurodisc (36 247) bij de installatie in
muurwerk, lichte tussenmuren of op voorwanden.
Ruwe installatie
1. Bereid de inbouwwand voor, neem de maatschets op
uitvouwbaar blad I in acht.
2. Neem de inbouwdiepte in acht, zie uitvouwbaar blad II,
afb. [1].
3. Verwijder de beschermkap (B), zie afb. [2].
4. Verwijder de bevestigingsstrook (C) en bewaar deze
voor de verdere montage!
5. Houd ruimte voor de inbouwkast (A) en de beschermkap (B)
vrij en maak indien nodig sleuven voor de leidingen, zie
afb. [1].
6. Breng de inbouwkast (A) horizontaal, loodrecht en parallel
met de wand aan, zie afb. [3].
7. Voor een betere bevestiging van de inbouwkast (A) kunt u
de meegeleverde bouten (E), ringen (F) en pluggen (G)
gebruiken, zie afb. [4].
8. Prik de achterwand van de inbouwkast (A) in het verzonken
gedeelte (A1) door met een geschikt voorwerp.
9. Leidingen op de inbouwkast (A) aansluiten, zie afb. [5].
Een soldeerverbinding tussen de leidingen en de
behuizing is niet toegestaan, omdat dit de ingebouwde
voorafsluitingen kan beschadigen.
De koudwateraansluiting komt rechts, de
warmwateraansluiting links.
Bij statische drukken boven 5 bar dient een
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.
Spoel de leidingen grondig.
Attentie!
Wijzig de inbouwpositie en de aansluithoek van de
voorafsluitingen (H) en (J) niet, zie afb. [6].
Sluit de voorafsluitingen (H) en (J).
Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de
aansluitingen op lekkage!
Aanwijzing voor de monteur:
Schuif de elastomeer inbouwdoos (D) in de inbouwkast (A),
zie afb. [7].
Druk de bevestigingsstrook (C) vast om beschadiging van
de elastomeer inbouwdoos (D) bij het afknippen van de
beschermkap (B) te voorkomen.
Steek de beschermkap (B) erop en bevestig deze met de
vooraan aangebrachte bouten (B1).
Voer verdere montagestappen pas uit nadat de tegels zijn
aangebracht.
Aanwijzing voor de pleisteraar / stukadoor:
Breng en pleister- of stucwerk binnen de daarvoor bedoelde
gebieden aan, zie afb. [1].
Houd rekening met de dikte van de tegels!
Aanwijzing voor de tegelzetter:
1. Schroef de bouten (B1) eruit en bewaar deze voor de
verdere montage, zie afb. [8].
2. Knip de overstekende beschermkap (B) met daarvoor
geschikt gereedschap kort af en bewaar deze voor de
verdere montage.
Let op: Beschadig de binnenste elastomeer inbouwdoos
niet!
3. Verwijder de bevestigingsstrook (C) en trek de elastomeer
inbouwdoos (D) door de opening eruit, zie afb. [9].
4. Breng de afgeknipte beschermkap (B2) weer aan en
bevestig deze met bouten (B1), zie afb. [10].
5. Breng als contactlaag tegellijm aan op de muur, onder de
elastomeer inbouwdoos (D), en druk de elastomeer
inbouwdoos (D) in de contactlaag, zie afb. [11].
Betegel de muur.
Zorg voor een voegmaat van 1 tot 3mm t.o.v. de
beschermkap, zie afb. [12].
Voltooi de eindassemblage.
Verdere stappen in de montage worden uitgelegd bij de
eindassemblage van de bovenbouw.
Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad I.
Bereid vóór het betegelen de elastomeer
inbouwdoos voor!
7
S
Förinformation
Denna UP-iväggbehållare med integrerad elastomer-
iväggbehållare ska användas för montering av den
automatiska UP-duschtermostaten Eurodisc SE (36 247) i
betongvägg, lättbetongsvägg eller vid framförvägginstallation.
Grovinstallation
1. Förbered väggen, observera måttritningen på
utvikningssida I.
2. Observera monteringsdjupet, se utvikningssida II, fig. [1].
3. Dra loss skyddet (B), se fig. [2].
4. Ta bort fästremsan (C) och förvara för vidare montering!
5. Gör urtag för vägglådan (A) och skyddet (B), och gör hål för
rörledningarna, se fig. [1].
6. Justera vägglådan (A) vågrätt, lodrätt och parallellt mot
väggen, se fig. [3].
7. För lättare fastsättning av vägglådan (A) kan bifogade
skruvarna (E), brickorna (F) och pluggarna (G) användas, se
fig. [4].
8. Gör ett hål i bakväggen på UP-iväggbehållaren (A) med ett
lämpligt föremål i det markerade området (A1).
9. Anslut rörledningarna till vägglådan (A), se fig. [5].
Skarven mellan rörledningarna och huset får inte lödas,
eftersom de inbyggda spärrarna annars kan skadas.
Kallvattenanslutningen måste placeras på höger sida,
varmvattenanslutningen på vänster sida.
En reduceringsventil ska installeras om vilotrycket
överstiger 5 bar.
Spola genom rörledningarna.
OBS!
Förändra inte monteringsläget och anslutningsvinkeln för
spärrarna (H) och (J), se fig. [6].
Stäng spärren (H) och (J).
Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och
kontrollera att anslutningarna är täta!
Anvisningar för installatören:
Fäst elastomer-iväggbehållaren (D) i vägglådan (A), se
fig. [7].
Fäst fästremsan (C) för att förhindra skador på elastomer-
iväggbehållaren (D) när skyddet skärs av (B).
Placera skyddet (B) och fäst med de främre skruvarna (B1).
Fortsätt monteringsarbetet först efter det att kaklingen
avslutats.
Anvisningar för murare / handverkare:
Gör färdigt väggarbetena inom de föreskrivna områdena, se
fig. [1].
Ta hänsyn till kaklets tjocklek!
Anvisningar för plattläggare:
1. Skruva loss skruvarna (B1) och förvara för vidare montering,
se fig. [8].
2. Skär av skyddet (B) jämnt med ett lämpligt verktyg och
förvara för vidare montering.
Observera: Skada inte den inre elastomer-iväggbehållaren!
3. Ta bort fästremsan (C) och dra ut elastomer-
iväggbehållaren (D) genom öppningen, se fig. [9].
4. Fäst det avskurna skyddet (B2) igen och fäst med
skruvarna (B1), se fig. [10].
5. För på kakellim som kontaktskikt på väggen på området för
elastomer-iväggbehållaren (D) och tryck fast elastomer-
iväggbehållaren (D) i kontaktskiktet, se fig. [11].
Kakla färdigt väggen.
Ta hänsyn till fogmåttet 1 till 3mm till skyddet, se fig. [12].
Genomför färdiginstallationen.
Vidare monteringssteg förklaras vid färdiginstallation av
ventilöverstycket.
Reservdelar, se utvikningssida I.
Förbered elastomer-iväggbehållaren innan
kaklingen!
8
DK
Generelt
Denne indbygningskasse med integreret elastomer-
indbygningskasse er beregnet til montering af den
selvlukkende brusertermostat Eurodisc SE (36 247) i
murværk, lette skillevægge eller installation i forsatsvæg.
Råinstallation
1. Gør indbygningsvæggen klar, vær opmærksom på
måltegningen på foldeside I.
2. Vær opmærksom på monteringsdybden, se foldeside II,
ill. [1].
3. Træk beskyttelsesmanchetten (B) af, se ill. [2].
4. Tag låsestrimlen (C) ud, og opbevar den til senere
montering!
5. Frigør plads til væggens indbygningskasse (A) og
beskyttelsesmanchetten (B), og opret om nødvendigt slidser
til rørledningerne, se ill. [1].
6. Ret væggens indbygningskasse (A) til vandret, lodret og
parallelt med væggen, se ill. [3].
7. Til bedre fastgørelse af væggens indbygningskasse (A) kan
de vedlagte skruer (E), skiver (F) og dyvler (G) anvendes,
se ill. [4].
8. Stik i den forbindelse bagsiden af indbygningskassen (A)
igennem det prægede område (A1) med en egnet genstand.
9. Tilslut rørledningerne til væggens indbygningskasse (A),
se ill. [5].
Der må ikke foretages nogen loddesamling mellem
rørledningerne og huset, da de indbyggede afspærringer
kunne blive beskadiget.
Det kolde vand skal tilsluttes til højre, det varme vand til
venstre.
Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil.
Skyl rørledningerne igennem.
Vigtigt!
Monteringsposition og tilslutningsvinkel for afspærringerne (H)
og (J) må ikke ændres, se ill. [6].
Luk afspærringerne (H) og (J).
Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontrollér, at
tilslutningerne er tætte!
Bemærkning til montøren:
Sæt elastomer-indbygningskassen (D) i væggens
indbygningskasse (A), se ill. [7].
Klem låsestrimlen (C) ind for at undgå beskadigelse af
elastomer-indbygningskassen (D) ved afskæring af
beskyttelsesmanchetten (B).
Sæt beskyttelsesmanchetten (B) på, og fastgør den med
skruerne (B1), der sættes på fortil.
Yderligere monteringstrin skal først udføres efter
flisearbejdet.
Bemærkning til fliseopsætteren / montøren af lette
skillevægge:
Gør puds og lette skillevægge færdige i det angivne
område, se ill [1].
Tag højde for flisetykkelsen!
Bemærkning til fliseopsætteren:
1. Skru skruerne (B1) ud, og opbevar dem til senere
montering, se ill. [8].
2. Skær dele af beskyttelsesmanchetten (B), der rager ud, af
med et egnet værktøj, så den flugter, og opbevar den til
senere montering.
Vigtigt: Den indvendige elastomer-indbygningskasse må
ikke beskadiges!
3. Fjern låsestrimlen (C), og træk elastomer-
indbygningskassen (D) gennem åbningen, se ill. [9].
4. Sæt den afskårne beskyttelsesmanchet (B2) på igen, og
fastgør den med skruer (B1), se ill. [10].
5. Smør fliselim på væggen, under elastomer-
indbygningskassen (D), som kontaktlag, og tryk elastomer-
indbygningkassen (D) ind i kontaktlaget, se ill. [11].
Sæt fliser på resten af væggen.
Fugen hen til beskyttelsesmanchetten skal være 1 til 3mm,
se ill. [12].
Gør installationen færdig.
De yderligere monteringstrin forklares ved færdiginstallationen
af den øverste del.
Reservedele, se foldeside I.
Gør elastomer-indbygningskassen klar, inden
fliserne sættes op!
9
N
Forhåndsinformasjon
Denne innbyggingsboksen (underpuss) med integrert
elastomer-innbyggingsboks er beregnet for innbygging av
selvlukkende dusjtermostat (underpuss) Eurodisc SE (36 247)
i murverk, lette skillevegger eller installsjoner foran vegg.
Grovinstallering
1. Klargjør monteringsveggen på forhånd. Se måltegningen på
utbrettside I.
2. Pass på innbyggingsdybden, se utbrettside II, bilde [1].
3. Trekk av beskyttelsesdekselet (B), se bilde [2].
4. Ta ut holdeplaten (C), og oppbevar den for det videre
monteringsarbeidet.
5. Gjør klar plassen for veggmonteringsboksen (A) og
beskyttelsesdekselet (B), og lag om nødvendig slisse for
rørledningene, se bilde [1].
6. Juster veggmonteringsboksen (A) vannrett, loddrett og
parallelt med veggen, se bilde [3].
7. For bedre feste av veggmonteringsboksen (A) kan skruene
(E), skivene (F) og pluggen (G) brukes, se bilde [4].
8. Stikk da hull gjennom bakveggen på underpuss-
innbyggingsboksen (A) i det pregede området (A1) med en
egnet gjenstand.
9. Koble rørledningene på veggmonteringsboksen (A), se
bilde [5].
En loddeforbindelse mellom rørledninger og hus må ikke
utføres, ettersom de innebygde forsperrene kan skades.
Kaldtvannstilkoblingen må være på høyre side,
varmtvannstilkoblingen på venstre side.
Ved statisk trykk over 5 bar monteres en trykkreduksjonsventil.
Spyl rørledningene.
OBS!
Monteringsposisjonen og tilkoblingsvinkelen til forsperrene (H)
og (J) får ikke endres, se bilde [6].
Steng forsperrene (H) og (J).
Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller at
koblingene er tette.
Merknad til installatøren:
Sett elastomer-innbyggingsboksen (D) i
veggmonteringsboksen (A), se bilde [7].
Trykk inn holdeplaten (C), slik at ikke elastomer-
innbyggingsboksen (D) skades når beskyttelsesdekselet (B)
skjæres av.
Sett på beskyttelsesdekselet (B), og fest med skruene (B1)
som er satt inn foran.
Videre monteringsarbeider gjøres først etter
flisleggingsarbeidene.
Informasjon til flislegger/snekker:
Gjør ferdig pussen eller veggarbeidet innenfor det angitte
området, se bilde [1].
Ta hensyn til flistykkelsen!
Informasjon til flisleggeren:
1. Skru ut skruene (B1), og oppbevar dem for det videre
monteringsarbeidet, se bilde [8].
2. Skjær av beskyttelsesdekselet (B) som stikker ut ved bruk
av egnet verktøy, og oppbevar det for den videre
monteringen.
OBS: Ikke skad elastomer-innbyggingsboksen som ligger
innenfor!
3. Ta av festestykket (C), og trekk elastomer-
innbyggingsboksen (D) ut gjennom åpningen, se bilde [9].
4. Sett på det avskårede beskyttelsesdekselet (B2) igjen, og
fest skruene (B1), se bilde [10].
5. Påfør flislim på dekkplaten under elastomer-
innbyggingsboksens område som kontaktsjikt, og trykk
elastomer-innbyggingsboksen (D) i kontaktsjiktet, se
bilde [11].
Fullfør flisleggingen av veggen.
Ta hensyn til fugemål på 1 til 3mm til beskyttelsesdekselet,
se bilde [12].
Gjennomfør ferdiginstalleringen.
Videre monteringstrinn forklares ved ferdiginstallering av
ventiloverstykket.
Reservedeler, se utbrettside I.
Klargjør elastomer-innbyggingsboksen før
flisleggingen!
10
FIN
Yleisiä tietoja
Tämä integroidulla elastomeerikotelolla varustettu
piiloasennuskotelo on tarkoitettu automaattisesti sulkeutuvan,
piiloon asennettavan Eurodisc SE (36 247) -suihkutermostaatin
kiinnittämiseen tiili-, kevyt- tai väliseiniin.
Alkutoimet
1. Tee asennuksen vaatimat valmistelut seinään, huomaa
kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros.
2. Huomaa asennussyvyys, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [1].
3. Vedä kotelon kansi (B) irti, ks. kuva [2].
4. Ota kiinnitysliuska (C) pois ja laita talteen myöhempää
asennusta varten!
5. Varaa seinään paikka seinäasennuskotelolle (A) ja kotelon
kannelle (B) ja tee tarvittaessa urat putkia varten, ks. kuva [1].
6. Kohdista seinäasennuskotelo (A) paikalleen niin, että se on
suorassa vaakasuunnassa ja pystysuunnassa ja on
yhdensuuntainen seinän kanssa, ks. kuva [3].
7. Seinäasennuskotelon (A) kiinnityksen varmistamiseksi voit
käyttää myös oheisia ruuveja (E), aluslevyjä (F) ja
ruuvitulppia (G), ks. kuva [4].
8. Tee sitä varten piiloasennuskotelon (A) takaosan
merkittyihin kohtiin (A1) reiät sopivalla työkalulla.
9. Liitä putket seinäasennuskoteloon (A), ks. kuva [5].
Vesijohtoja ja koteloa ei saa kiinnittää toisiinsa
juottamalla, koska sisäänasennetut katkaisimet voisivat
vahingoittua.
Kylmävesiliitäntä on tehtävä oikealle, lämminvesiliitäntä
vasemmalle.
Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria.
Huuhdo putket.
Huomio!
Katkaisimien (H) ja (J) asennusasentoa ja liitäntäkulmaa ei
saa muuttaa, ks. kuva [6].
Sulje katkaisimet (H) ja (J).
Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen
tiiviys!
Ohjeita asentajalle:
Paina elastomeerikotelo (D) seinäasennuskoteloon (A), ks.
kuva [7].
Kiinnitä kiinnitysliuska (C) paikalleen, jotta
elastomeerikotelo (D) ei pääse vaurioitumaan kotelon
kantta (B) leikattessa.
Laita kotelon kansi (B) paikalleen ja kiinnitä edestä
ruuveilla (B1).
Muut asennustoimet tehdään vasta laatoituksen jälkeen.
Ohjeita rapparille / kirvesmiehelle:
Tee seinä valmiiksi ohjeenmukaiset mitat huomioiden, ks.
kuva [1].
Muista huomioida laatoituksen vahvuus!
Ohjeita laatoittajalle:
1. Ruuvaa ruuvit (B1) irti ja laita ne talteen myöhempää
asennusta varten, ks. kuva [8].
2. Leikkaa kotelon kannen (B) ulostyöntyvä osa seinäpinnan
tasalta irti sopivalla työkalulla ja laita talteen myöhempää
asennusta varten.
Huomio: Älä vaurioita sisällä olevaa elastomeerikoteloa!
3. Poista kiinnitysliuska (C) ja vedä elastomeerikotelo (D)
aukon läpi ulos, ks. kuva [9].
4. Laita irtileikattu kotelon kansi (B2) jälleen paikalleen ja
kiinnitä ruuveilla (B1), ks. kuva [10].
5. Levitä kiinnityslaastia seinään elastomeerikotelon (D) alle ja
paina elastomeerikotelo (D) laastiin kiinni, ks. kuva [11].
Laatoita seinä valmiiksi.
Huomaa 1 - 3mm saumarako kotelon kanteen nähden, ks.
kuva [12].
Suorita loppuasennus.
Muut asennusvaiheet on kuvattu pintaosien asennuksen
yhteydessä.
Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu I.
Valmistele elastomeerikotelo ennen laatoitusta!
11
PL
Informacja wstępna
Podtynkowa osłona zabudowy ze zintegrowaną elastomerową
osłoną zabudowy służy do zabudowy samozamykającej
podtynkowej baterii termostatycznej model
Eurodisc SE (36 247), w ścianach, w konstrukcji lekkiej ściany
szkieletowej lub w instalacjach przyściennych.
Instalacja wstępna
1. Przygotować ścianę do zabudowy; rysunek z wymiarami -
zob. strona rozkładana I.
2. Zwracać uwagę na głębokość montażu, zob. strona
rozkładana II, rys. [1].
3. Zdjąć osłonę armatury (B), zob. rys. [2].
4. Zdjąć paski mocujące (C) i zachować do dalszego
montażu!
5. Wykonać otwór dla skrzynki montażowej (A) i osłony
armatury (B) oraz rowki dla przewodów rurowych, zob.
rys. [1].
6. Ustawić skrzynkę montażową (A) w położeniu poziomym,
pionowym i równoległym do ściany, zob. rys. [3].
7. W celu lepszego zamocowania skrzynki montażowej (A)
można wykorzystać załączone wkręty (E), podkładki (F) i
kołki rozporowe (G), zob. rys. [4].
8. W tylnej ściance podtynkowej osłony zabudowy (A) wybić
perforowaną część (A1) za pomocą odpowiedniego
narzędzia.
9. Podłączyć przewody rurowe do skrzynki montażowej (A),
zob. rys. [5].
Nie należy stosować połączenia lutowanego pomiędzy
przewodami rurowymi a korpusem, bowiem może to
doprowadzić do uszkodzenia wbudowanych zaworów
odcinających.
Doprowadzenie zimnej wody należy wykonać z prawej
strony, a ciepłej wody - z lewej strony.
Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar, należy
wmontować reduktor ciśnienia.
Przepłukać instalację wodną.
Uwaga!
Nie należy zmieniać położenia montażowego i kąta
podłączenia zaworów odcinających (H) oraz (J), zob. rys. [6].
Zamknąć zawory odcinające (H) i (J).
Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i ciepłej
oraz sprawdzić szczelność połączeń!
Wskazówka dla instalatora:
Zamontować elastomerową osłonę zabudowy (D) do
podtynkowej osłony zabudowy (A), zob. rys. [7].
Zablokować paski mocujące (C) w celu uniknięcia
uszkodzeń elastomerowej osłony zabudowy (D) podczas
odcinania osłony montażowej (B).
•Założyć osłonę montażową (B) i zamocować przy użyciu
osadzonych z przodu śrub (B1).
•Następne czynności montażowe należy wykonać po
położeniu płytek ceramicznych.
Wskazówka dla tynkarzy / pracowników montażu
wykończeniowego:
Przygotować tynk lub warstwę wykończeniową w
przewidzianym obszarze, zob. rys. [1].
Zwrócić uwagę na grubość kafli!
Wskazówka dla glazurnika:
1. Odkręcić śruby (B1) i zachować do dalszego montażu, zob.
rys. [8].
2. Odciąć równo wystającą osłonę montażową (B) przy użyciu
odpowiedniego narzędzia i zachować do dalszego montażu.
Uwaga: Nie uszkodzić znajdującej się wewnątrz,
elastomerowej osłony zabudowy.
3. Usunąć paski mocujące (C) i wyjąć elastomerową osłonę
zabudowy (D) poprzez otwór, zob. rys. [9].
4. Założyć obciętą osłonę montażową (B2) i zamocować przy
użyciu śrub (B1), zob. rys. [10].
5. Powlec ścianę pod elastomerową osłoną zabudowy (D)
warstwą kontaktową kleju do płytek okładzinowych i wcisnąć
elastomerową osłonę zabudowy w warstwę kontaktową
kleju (D), zob. rys. [11].
Na zakończenie ścianę wyłożyć płytkami.
Wymiar szczelin przy osłonie armatury powinien
wynosić 1-3mm, zob. rys. [12].
Przeprowadzić instalację końcową.
Dalsze czynności montażowe zostaną wyjaśnione w instrukcji
instalacji elementu zewnętrznego.
Części zamienne, zob. strona rozkładana I.
Przed położeniem glazury przygotować
elastomerową osłonę zabudowy!
12
UAE
13
GR
Εισαγωγή
Αυτό το κουτί χωνευτής τοποθέτησης UP µε ενσωµατωµένο
λαστιχένιο κουτί προορίζεται για την τοποθέτηση του χωνευτού
θερµοστάτη Eurodisc SE (36 247) στην τοιχοποιία, σε τοίχους
ελαφριάς κατασκευής ή σε εξωτερικές εγκαταστάσεις.
Τοποθέτηση σωλήνων
1. Προετοιµάστε τον τοίχο τοποθέτησης, προσοχή στο σχέδιο
µε τις διαστάσεις στην αναδιπλούµενη σελίδα I.
2. Προσέξτε το βάθος τοποθέτησης, βλέπε αναδιπλούµενη
σελίδα II, εικ. [1].
3. Βγάλτε το προστατευτικό περίβληµα (B), βλέπε εικ. [2].
4. Αφαιρέστε τη λωρίδα στερέωσης (C) και φυλάξτε την
για τη συνέχεια της εγκατάστασης!
5. Απελευθερώστε το χώρο για το κουτί χωνευτής
εγκατάστασης (A) για το προστατευτικό περίβληµα (B) και
εάν χρειάζεται, ανοίξτε τις εγκοπές για την τοποθέτηση των
αγωγών, βλέπε εικ. [1].
6. Φέρτε το κουτί εντοιχιζόµενης εγκατάστασης (A) στη σωστή
κάθετη και οριζόντια θέση, προσέχοντας ώστε να είναι
παράλληλο προς την επιφάνεια του τοίχου, βλέπε εικ. [3].
7. Για την καλύτερη στερέωση του κουτιού εγκατάστασης (A)
µπορούν να χρησιµοποιηθούν οι βίδες (E), οι ροδέλες (F)
και τα βύσµατα (G) που συνοδεύουν το προϊόν, βλ. εικ. [4].
8. Κόψτε το πίσω µέρος του κουτιού χωνευτής τοποθέτησης (A)
στη χαραγµένη περιοχή (A1) µε ένα κατάλληλο εργαλείο.
9. Συνδέστε τις σωληνώσεις στο κουτί εντοιχιζόµενης
εγκατάστασης (A), βλέπε εικ. [5].
∆εν επιτρέπεται η συγκόλληση µεταξύ των αγωγών
παροχής και του περιβλήµατος, επειδή κάτι τέτοιο µπορεί
να προκαλέσει βλάβη στην ενσωµατωµένη βαλβίδα
αποκλεισµού.
Η σύνδεση πρέπει να γίνει µε την παροχή κρύου νερού
δεξιά και την παροχή ζεστού νερού αριστερά.
Σε πιέσεις ηρεµίας µεγαλύτερες από 5 bar θα πρέπει να
τοποθετηθεί µια συσκευή µείωσης της πίεσης.
Ξεπλύνετε τις σωληνώσεις.
Προσοχή!
Μην αλλάζετε τη θέση τοποθέτησης και τη γωνία σύνδεσης
των βαλβίδων αποκλεισµού (H) και (J), βλέπε εικ. [6].
Κλείστε τις βαλβίδες αποκλεισµού (H) και (J).
Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη
στεγανότητα των συνδέσεων!
Οδηγία για τον τεχνίτη εγκατάστασης:
Περάστε το λαστιχένιο κουτί τοποθέτησης (D) στο
εντοιχιζόµενο κουτί (A), βλέπε εικ. [7].
Περάστε τη λωρίδα στερέωσης (C) για να αποτρέψετε τις
φθορές του λαστιχένιου κουτιού (D) όταν θα κόψετε το
προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα (B).
Περάστε το προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα (B) και
βιδώστε το µε τις βίδες (B1) που θα έχετε περάσει από
µπροστά.
Συνεχίστε µε τα επόµενα βήµατα συναρµολόγησης µετά την
τοποθέτηση των πλακιδίων.
Οδηγίες για τον τεχνίτη τοποθέτησης επιχρίσµατος /
ξηράς δόµησης:
Ολοκληρώστε τις εργασίες τοποθέτησης επιχρίσµατος και
τις εργασίες ξηράς δόµησης στις αναφερόµενες περιοχές,
βλέπε εικ. [1].
Λάβετε υπόψη το πάχος των κεραµικών πλακιδίων!
Οδηγίες για τον τεχνίτη τοποθέτησης των πλακιδίων:
1. Ξεβιδώστε τις βίδες (B1) και φυλάξτε τις για τη συνέχεια της
τοποθέτησης, βλέπε εικ. [8].
2. Κόψτε το προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα (B) που
προεξέχει µε ένα κατάλληλο εργαλείο και φυλάξτε το για τη
συνέχεια της εγκατάστασης.
Προσοχή: Μην προκαλείτε φθορές στο εσωτερικό
λαστιχένιο κουτί!
3. Αφαιρέστε τη λωρίδα στερέωσης (C) και τραβήξτε το
λαστιχένιο κουτί (D) από το άνοιγµα, βλέπε εικ. [9].
4. Τοποθετήστε πάλι το κοµµένο κοµµάτι του προστατευτικού
περιβλήµατος του σωλήνα (B2) και βιδώστε µε τις βίδες (B1),
βλέπε εικ. [10].
5. Επιστρώστε στον τοίχο την κόλλα για κεραµικά πλακάκια,
κάτω από το λαστιχένιο κουτί (D), ως ενδιάµεσο στρώµα
επαφής και πιέστε το λαστιχένιο κουτί (D) µέσα σ' αυτό το
στρώµα επαφής, βλέπε εικ. [11].
Ολοκληρώστε την τοποθέτηση των πλακιδίων στον τοίχο.
Λάβετε υπόψη σας το πλάτος του αρµού
σύνδεσης 1 έως 3mm του προστατευτικού περιβλήµατος,
βλέπε εικ. [12].
Πραγµατοποιήστε την τελική τοποθέτηση.
Τα επόµενα βήµατα συναρµολόγησης περιγράφονται στην
τελική τοποθέτηση του άνω µέρους.
Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I.
Προετοιµάστε το λαστιχένιο κουτί πριν από την
τοποθέτηση των κεραµικών πλακιδίων!
14
CZ
Informace k použití
Tato podomítková montážní skříňka s integrovanou
elastomerovou krabicí je určena pro instalaci
samouzavíracího podomítkového sprchového termostatu UP
Eurodisc SE (36 247) do zdiva, lehkých stavebních příček
nebo prefabrikovaných stěn.
Hrubá instalace
1. Připravte montážní stěnu, dodržte přitom kótované rozměry
na skládací straně I.
2. Dbejte na předepsanou hloubku zabudování, viz skládací
strana II, obr. [1].
3. Stáhněte kryt hrubé montáže (B), viz obr. [2].
4. Vyjměte upevňovací proužek (C) a odložte pro další
montáž!
5. Uvolněte prostor pro zabudování podomítkové montážní
skříňky (A) a kryt hrubé montáže (B) a podle potřeby
zhotovte drážky pro potrubí, viz obr. [1].
6. Podomítkovou montážní skříňku (A) vyrovnejte oproti stěně
vodorovně, svisle a paralelně, viz obr. [3].
7. Za účelem lepšího upevnění podomítkové montážní
skříňky (A) lze použít přiložené šrouby (E), podložky (F) a
hmoždinky (G), viz obr. [4].
8. K tomu se musí zadní stěna podomítkové montážní
skříňky (A) v předlisované oblasti (A1) prorazit vhodným
předmětem,
9. Na podomítkovou montážní skříňku (A) připojte potrubí,
viz obr. [5].
Spoj mezi potrubím a tělesem se nesmí provést letováním,
jinak by se mohly poškodit zabudované předuzávěry.
Připojení studené vody se musí provést vpravo, připojení
teplé vody vlevo.
Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat
redukční ventil.
Potrubí dobře propláchněte.
Pozor!
Montážní poloha a úhel připojení předuzávěrů (H) a (J) se
nesmí změnit, viz obr. [6].
Předuzávěry (H) a (J) uzavřete.
Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte
těsnost přípojek!
Upozornění pro instalatéra:
Elastomerovou krabici (D) vložte do podomítkové montážní
skříňky (A), viz obr. [7].
•Přitiskněte upevňovací proužek (C), aby se zabránilo
poškození elastomerové montážní skříňky (D) při řezání
krytu hrubé montáže (B).
•Nasuňte kryt hrubé montáže (B) a upevněte pomocí zpředu
nasunutých šroubů (B1).
V další montáži pokračujte až po nalepení obkládaček.
Upozornění pro řemeslníky provádějící omítání /
obkládání:
Tloušt’ka omítky nebo suchého lepidla pro obkládačky musí
ležet v stanoveném rozsahu, viz obr. [1].
Zohledněte také tloušt’ku obkládačky!
Upozornění pro obkládače:
1. Šrouby (B1) vyšroubujte a odložte je pro další montážní
práce, viz obr. [8].
2. Přesahující kryt hrubé montáže (B) odřízněte do roviny
pomocí vhodného nářadí a odložte pro další montáž.
Pozor: Dbejte na to, aby se přitom nepoškodila
elastomerová krabice!
3. Odstraňte upevňovací proužek (C) a elastomerovou
krabici (D) vytáhněte z otvoru, viz obr. [9].
4. Odříznutou část krytu hrubé montáže (B2) opět nasaďte a
upevněte pomocí šroubů (B1), viz obr. [10].
5. Na zdivo do prostoru pod elastomerovou krabicí (D) naneste
jako kontaktní vrstvu dlaždicové lepidlo a do této kontaktní
vrstvy vtlačte elastomerovou krabici (D), viz obr. [11].
Dokončení obkládání.
Zohledněte šířku spáry od krytu hrubé montáže 1 až 3mm,
viz obr. [12].
Dokončení instalace.
Další postup montáže je popsán v postupu pro konečnou
instalaci nástavby.
Náhradní díly, viz skládací strana I.
Před obkládáním si připravte elastomerovou
krabici!
15
H
Előzetes tájékoztatás
Ez a falba sülyeszthető-beépítőkészlet a magába integrált,
elasztomerből készült beépítőkészlettel együtt az
Eurodisc SE (36 247) önelzáró falba sülyeszthető
zuhanytermosztát, téglafalba és könnnyűszerkezetes falba
történő beépítésre, illetve fal előtti szerelésére szolgál.
Nyers szerelés
1. Készítse elő a szerelési falat, ügyeljen a I kihajtható oldalon
lévő méretrajzra.
2. A beépítési mélységet vegye figyelembe, lásd a II.
kihajtható oldalt, [1] ábra.
3. A nyersfalazat védőt (B) húzza le, lásd [2] ábra.
4. A tartószalagokat (C) vegye ki, és a későbbi beszerelés
céljából őrízze meg!
5. A falba szerelhető doboz helyét (A) és a nyersfalazat
védőfuratait (B), valamint a csővezeték és a villanyszerelés
számára szükséges vájatokat készítsék elő, lásd [1] ábra.
6. A falba szerelhető dobozt (A) vízszintesen, függőlegesen és
és párhuzamosan illessze a falhoz, lásd [3] ábra.
7. A falba szerelhető doboz (A) jobb rögzítéséhez a mellékelt
csavarok (E), alátétek (F) és dübelek (G) használhatók,
lásd [4] ábra.
8. Szúrja át erre a célra alkalmas tárggyal az (A) süllyesztett
beépítésre alkalmas szekrény hátlapját a jelölésnél (A1).
9. A csővezetékeket csatlakoztassa a falba szerelhető
dobozra (A), lásd [5] ábra.
A csővezetékek és a csaptelep burkolata között nem
szabad forrasztani, mivel a beépített visszafolyásgátlók
megsérülhetnek.
A melegvíz csatlakoztatásának bal oldalon, a hidegvíz
csatlakoztatásának jobb oldalon kell lennie.
5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő
szükséges.
Öblítse át a csővezetékeket.
Figyelem!
Az elészerelt elzárók (H) (J) beszerelési helyzetét és
csatlakoztatási szögét ne változtassa meg, lásd [6] ábra.
Zárja el az elészerelt elzárókat (H) és (J).
Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetéket, és
ellenőrizze a bekötések tömítettségét!
Utasítások a szerelő részére:
Az elasztomer beépítőkészletet (D) nyomja be a falba
szerelhető dobozba (A), lásd [7] ábra.
A tartószalagokat (C) ragassza fel, hogy megakadályozza
az elasztomer beépítőkészlet (D) megrongálódását a
nyersfalazat védőelemének (B) levágása során.
A nyersfalazat védőelemét (B) nyomja fel, és az előzőleg
behelyezett csavarok (B1) segítségével rögzítse.
A további szerelési lépéseket a csempézés befejezése után
kell elvégezni.
Utasítás a vakoló / száraz-szerelő számára:
A vakolást, vagy száraz-szerelést a kijelölt helyeken végre
kell hajtani, lásd [1] ábra.
A csempe vastagságát figyelembe kell venni!
Utasítások a burkoló részére:
1. A csavart (B1) csavarozza ki, és az újabb szerelésig őrizze
meg, lásd [8] ábra.
2. A kiálló nyersfalazat védőelemét (B) a megfelelő
szerszámmal vágja le, és a további szerelés céljából őrizze
meg.
Figyelem: A belül található elasztomer beszerelési
készletet ne rongálja meg!
3. A tartószalagokat (C) távolítsa el, és az elasztomer
beépítési készletet (D) a nyíláson keresztül húzza ki, lásd [9]
ábra.
4. A levágott nyersfalazat védőelemét (B2) ismét nyomja be,
és a csavarokkal (B1) rögzítse, lásd [10] ábra.
5. Érintkező rétegként hordjon fel csemperagasztót az
elasztomer beépítési készlet területe alatt (D) a falra és
nyomja bele az elasztomer beépítési készletet (D) az
érintkezőrétegbe, lásd [11] ábra.
A falat csempézze készre.
Az 1-től 3mm-ig terjedő hézagméretet a nyersfalazat
védőeleménél figyelembe kell venni, lásd [12] ábra.
Végezze el a készre szerelést.
A további szerelési lépéseket a felső építmény készre
szerelésénél közöljük.
Pótalkatrészek, lásd I kihajtható oldal.
A csempézés előtt, az elasztomer beépítő
készletet elő kell készíteni!
16
P
Informações prévias
Esta parte encastrável, com caixa de montagem de
elastómero, destina-se à montagem do termostato de duche
Eurodisc SE (36 247) em parede resistente, em paredes
falsas ou instalações em parede saliente.
Instalação básica
1. Preparar a parede onde vai ser feita a montagem – siga os
desenhos cotados na página desdobrável I.
2. Atenção à profundidade de montagem – ver página
desdobrável II, fig. [1].
3. Retirar o padrão de instalação básica (B), ver fig. [2].
4. Retirar a placa de suporte (C) e guardá-la para a
restante montagem!
5. Criar o espaço para a caixa de montagem à parede (A) e
para o padrão da instalação básica (B) e, se necessário,
fazer as ranhuras necessárias para as canalizações, ver
fig. [1].
6. Alinhar a caixa de montagem à parede (A) na horizontal, na
vertical e paralelamente em relação à parede, ver fig. [3].
7. Para fixar melhor a caixa de montagem à parede (A) podem
ser usados os parafusos (E), anilhas (F) e buchas (G)
juntamente fornecidos, ver fig. [4].
8. Para isso, com ferramenta adequada, abrir buraco na
parede, por trás da caixa de montagem encastrável (A) na
zona marcada (A1).
9. Ligar os tubos à caixa de montagem à parede (A), ver fig. [5].
Não deve ser feita uma ligação por soldadura entre os
canos e a caixa, uma vez que as válvulas de segurança
incorporadas podem ser danificadas durante esta operação.
A ligação da água fria deverá ser feita à direita e a da água
quente à esquerda.
Em pressões estáticas superiores a 5 bar deve ser montado
um redutor de pressão.
Purgar as tubagens.
Atenção!
Não alterar a posição de montagem e ângulo de ligação das
válvulas de segurança (H) e (J), ver fig. [6].
Fechar as válvulas de segurança (H) e (J).
Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão
estanques!
Nota para o instalador:
Encaixar a caixa de montagem de elastómero (D) na caixa
de montagem à parede (A), ver fig. [7].
Entalar a placa de suporte (C), de modo a evitar que seja
danificada a caixa de montagem de elastómero (D) ao ser
cortado o padrão da instalação básica (B).
Encaixar o padrão da instalação básica (B) e fixá-lo com os
parafusos (B1) na frente.
Só realizar os passos de montagem seguintes depois da
aplicação dos azulejos.
Nota para a operação de rebocar e fazer acabamentos:
Rebocar ou terminar os acabamentos dentro dos limites
indicados, ver fig. [1].
Atenção à espessura dos azulejos!
Nota para o ladrilhador:
1. Desapertar os parafusos (B1) e guardá-los para posterior
montagem, ver fig. [8].
2. Cortar rente o padrão da instalação básica (B) que esteja a
sobressair, usando ferramenta adequada, e guardá-lo para
posterior montagem.
Atenção: Não danificar a caixa de montagem de
elastómero que se encontra dentro!
3. Retirar a placa de suporte (C) e puxar para fora a caixa de
montagem de elastómero (D) pela abertura, ver fig. [9].
4. Voltar a encaixar o padrão da instalação básica (B2) já
cortado anteriormente e fixá-lo com parafusos (B1), ver
fig. [10].
5. Aplicar a cola para azulejos por baixo da zona da caixa de
montagem de elastómero (D) como camada de contacto e
pressionar a caixa de montagem de elastómero (D) contra a
camada de contacto, ver fig. [11].
Terminar a aplicação dos azulejos.
Deixar 1 a 3mm de medida das juntas relativamente ao
padrão da instalação básica, ver fig. [12].
Efectuar a instalação completa.
Os demais passos de montagem são explicados na instalação
completa da estrutura exterior.
Peças sobresselentes, ver página desdobrável I.
Antes de aplicar os azulejos, preparar a caixa de
montagem de elastómero!
17
TR
Ön bilgi
Entegre elastomer montaj kutusuna sahip bu UP-montaj
kutusu, kendinden emniyetli-UP-duş termostatı
Eurodisc SE’nin (36 247) duvara, hafif montaj duvarlara veya
dış duvar tesisatına montajı için tasarlanmıştır.
Ön montaj
1. Montaj duvarı hazırlayın, katlanır sayfadaki ölçü işaretine I
dikkat edin.
2. Montaj derinliğine dikkat edin, bkz. katlanır sayfa II, şekil [1].
3. Ön montaj korumasını (B) çekin, bkz. şekil [2].
4. Tutucu şeritleri (C) çıkartın ve daha sonra yapılacak
montaj için saklayın!
5. Duvar montaj kutusuna (A) ve ön montaj korumasına ait
alanı (B) ve boru hatları için çentikleri açın, bkz. şekil [1].
6. Duvar montaj kutusunu (A) duvara yatay, dikey ve paralel
olarak düzeltin, bkz. şekil [3].
7. Duvar montaj kutusunun daha iyi tespitlenebilmesi için (A)
ekte bulunan cıvatalar (E), rondelalar (F) ve dübeller (G)
kullanılabilir, bkz şekil [4].
8. Bunun için UP-montaj kutusunun arka panelini (A) oyulmuş
alana (A1) uygun bir cisim ile yerleştirin.
9. Boruları duvar montaj kutusuna (A) bağlayın, bkz. şekil [5].
Monte edilmiş çek valfler zarar görebileceğinden gövde ve
boru hatları arasında lehimli bağlantı uygulanmamalıdır.
Soğuk su bağlantısı sağa, sıcak su bağlantısı sola
yapılmalıdır.
Akış basıncının 5 barın üzerinde olması durumunda, bir bası
şürücü takılmalıdır.
Boruları su ile temizleyin.
Dikkat!
Ön vanaların (H) ve (J) montaj konumunu ve bağlantıısını
değiştirmeyin, bkz. şekil [6].
Ön vanaları (H) ve (J) kapatın.
Soğuk ve sıcak su girişlerini açın ve tüm bağlantıların
sızdırmaz olup olmadığını kontrol edin!
Montör için açıklama:
Elastomer montaj kutusunu (D) duvar montaj kutusunun (A)
içine itin, bkz. şekil [7].
Tutucu şeritleri (C) sıkıştırın ve ön montaj koruması (B)
kesilirken elastomer montaj kutusunun (D) zarar görmesini
önleyin.
Ön montaj korumasını (B) takın ve ön tarafa takılmış
cıvatalarla (B1) tespitleyin.
Sonraki montaj adımlarını ancak fayans işlerinden sonra
gerçekleştirin.
Sıvacı / kuru yapı uzmanı için bilgi:
•Sıva veya kuru yapıyı öngörülen alanlarda tamamlayın, bkz.
şekil [1].
Fayans kalınlığına dikkat edin!
Fayans döşeyici için açıklama:
1. Cıvataları sökün (B1) ve daha sonra yapacağınız montaj için
saklayın, bkz. şekil [8].
2. Dışta kalan ön montaj korumasını (B) uygun bir alet ile silme
kesin ve daha sonraki montaj için saklayın.
Dikkat: İç taraftaki elastomer montaj kutusuna zarar
vermeyin!
3. Tutucu şeritleri (C) çıkartın ve elastomer montaj kutusunu (D)
boşluktan dışarı çekin, bkz. şekil [9].
4. Kesilmiş ön montaj korumasını (B2) tekrar takın ve
cıvatalarla (B1) tespitleyin, bkz. şekil [10].
5. Fayans yapıştırıcısını, elastomer montaj kutusunun (D)
altında kalan duvar kısmına temas katmanı olarak sürün ve
elastomer montaj kutusunu (D) temas katmanına bastırın,
bkz. şekil [11].
Fayanslarışeyin.
1-3mm’lik ön montaj korumasına kadar olan aralık ölçüsünü
dikkate alın, bkz. şekil [12].
Son montajı uygulayın.
Diğer montaj işlemleri üst parçalarının son montajında
ıklanacaktır.
Yedek parça, bkz. katlanır sayfa I.
Fayanslarışemeden önce elastomer montaj
kutusunu hazırlayın!
18
SK
Informácia pre použitie
Táto podomietková montážna skrinka s integrovanou
elastomerovou krabicou je určená pre inštaláciu
samouzatváracieho podomietkového sprchového
termostatu UP Eurodisc SE (36 247) do muriva, ľahkých
stavebných priečok alebo prefabrikovaných stien.
Hrubá inštalácia
1. Pripravte montážnu stenu, dodržte pritom kótované rozmery
na skladacej strane I.
2. Dodržte predpísanú montážnu hĺbku, pozri skladaciu
stranu II, obr. [1].
3. Stiahnite kryt hrubej montáže (B), pozri obr. [2].
4. Vyberte upevňovací prúžok (C) a odložte ho pre ďalšiu
montáž!
5. Uvoľnite priestor pre montáž podomietkovej montážnej
skrinky (A) a kryt hrubej montáže (B) a podľa potreby
vyrobte drážky pre potrubia, pozri obr. [1].
6. Podomietkovú montážnu skrinku (A) vyrovnajte oproti stene
vodorovne, zvisle a paralelne, pozri obr. [3].
7. Za účelom lepšieho upevnenia podomietkovej montážnej
skrinky (A) použite priložené skrutky (E), podložky (F) a
hmoždinky (G), pozri obr. [4].
8. K tomu sa musí zadná stena podomietkovej montážnej
skrinky (A) v predlisovanej oblasti (A1) prerazit’ vhodným
predmetom.
9. Na podomietkovú montážnu skrinku (A) pripojte potrubia,
pozri obr. [5].
Spoj medzi potrubím a telesom sa nesmie letovat’, v
opačnom prípade sa môžu poškodit’ zabudované
preduzávery.
Prípojka studenej vody musí byt’ vpravo, prípojka teplej
vody vľavo.
Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí
namontovat’ redukčný ventil.
Potrubia dobre prepláchnite.
Pozor!
Montážna poloha a uhol pripojenia preduzáverov (H) a (J) sa
nesmie zmenit’, pozri obr. [6].
Preduzávery (H) a (J) uzavrite.
Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte
tesnost’ všetkých spojov!
Upozornenie pre inštalatéra:
Elastomerovú krabicu (D) vložte do podomietkovej
montážnej skrinky (A), pozri obr. [7].
•Pritlačte upevňovací prúžok (C), aby sa zabránilo
poškodeniu elastomerovej montážnej skrinky (D) pri rezaní
krytu hrubej montáže (B).
•Nasuňte kryt hrubé montáže (B) a upevnite ho pomocou
spredu nasunutých skrutiek (B1).
•V ďalšej montáži pokračujte až po nalepení obkladačiek.
Upozornenie pre remeselníkov vykonávajúcich
dokončujúce práce:
Hrúbka omietky alebo suchého lepidla pre obkladačky musí
ležat’ v stanovenom rozsahu, pozri obr. [1].
Zohľadnite tiež hrúbku obkladačky!
Upozornenie pre obkladačov:
1. Skrutky (B1) vyskrutkujte a odložte ich pre ďalšie montážne
práce, pozri obr. [8].
2. Presahujúci kryt hrubej montáže (B) odrežte do roviny
pomocou vhodného náradia a odložte ho pre ďalšiu montáž.
Pozor: Dbajte na to, aby sa pritom nepoškodila
elastomerová krabica!
3. Odstráňte upevňovací prúžok (C) a elastomerovú krabicu (D)
vytiahnite z otvoru, pozri obr. [9].
4. Odrezanú čast’ krytu hrubej montáže (B2) opät’ nasaďte a
upevnite ho pomocou skrutiek (B1), pozri obr. [10].
5. Na stenu, do priestoru pod elastomerovú krabicu (D) naneste
ako kontaktnú vrstvu dlaždicové lepidlo a do tejto kontaktnej
vrstvy vtlačte elastomerovú krabicu (D), pozri obr. [11].
Dokončenie obkladania.
•Zohľadnite šírku špáry od krytu hrubej montáže 1 až 3mm,
pozri obr. [12].
Dokončenie inštalácie.
Ďalší postup montáže je uvedený v postupe pre koneč
inštaláciu nadstavby.
Náhradné diely, pozri skladaciu stranu I.
Pred obložením steny si pripravte elastomerovú
krabicu!
19
SLO
Uvod
Ta UP vgradna omarica z integriranim elastomerom- vgradna
omarica je za vgradno samodejnega UP termostata prhe
Eurodisc SE (36 247) v zid, montažne stene ali vmesne stene.
Groba vgradnja
1. Predhodna izdelava vgrajene stene, glej risbo v merilu na
zložljivi strani I.
2. Upoštevajte globino vgradnje, glej zložljivo stran II, slika [1].
3. Snemite zaščitni okvir (B), glej sliko [2].
4. Snemite oporne trakove (C) in shranite za nadaljnjo
montažo!
5. Izdelajte prostor za stensko vgradno omarico (A) in zaščitni
okvir (B); prav tako napravite utore za cevno napeljavo, glej
sliko [1].
6. Vgrajeno stensko omarico (A) naravnajte vodoravno,
navpično in vzporedno s steno, glej sliko [3].
7. Za boljšo pritrditev vgrajene stenske omarice (A) lahko
uporabite priložene vijake (E), podložke (F) in zidne
vložke (G), glej sliko [4].
8. V ta namen z ustreznim predmetom prebodite zadnjo
steno UP-vgradne omarice (A) na področju odtisa (A1).
9. Cevovod priključite na vgrajeno stensko omarico (A), glej
sliko [5].
Cevi in ohišja ne smete spajati z lotanjem, ker s tem lahko
poškodujete vgrajeno predzaporo.
Priključek hladne vode mora potekati desno, priključek
tople vode levo.
Kadar tlak v mirovanju presega 5 barov, je potrebno vgraditi
reducirni ventil.
Izperite cevovod.
Pozor!
Ne spreminjajte položaj vgradnje in priključni kot predzapore (H)
in (J), glej sliko [6].
Zaprite predzapori (H) in (J).
Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje
priključkov!
Napotki za inštalaterja:
Elastomer- vgradno omarico (D) vstavite v stensko vgradno
omarico (A), glej sliko [7].
Pritrdite oporne trakove (C) da preprečite poškodbe
elastomer- vgradnje omarice (D), pri odrezu zaščitnega
okvirja (B).
Namestite zaščitni okvir (B) in pritrdite s spredaj vstavljenimi
vijaki (B1).
Druga montažna dela izvajate, ko so ploščice že položene.
Napotki za izravnalce sten / monterje:
Ometano ali suho vgradnjo izvedite znotraj predvidenega
območja, glej sliko [1].
Upoštevajte debelino ploščic!
Napotki za polagalca ploščic:
1. Odvijte vijake (B1) in shranite za kasnejšo montažo, glej
slika [8].
2. Zaščitni okvir, ki izstopa (B) odrežite z primernim orodjem in
shranite za kasnejšo montažo.
Pozor: Znotraj ležečo elastomer- vgradno omarico ne
poškodujte!
3. Odstranite oporne trakove (C) in elastomer vgradno
omarico (D) izvlecite skozi odprtino, glej sliko [9].
4. Odrezani zaščitni okvir (B2) ponovno vstavite in pritrdite z
vijaki (B1), glej sliko [10].
5. Kot kontaktni sloj nanesite lepilo ploščic na steno, pod
območjem elastomer- vgradne omarice (D), in elastomer
vgradno omarico (D) vtisnite v ta kontaktni sloj lepila, glej
sliko [11].
Steno dokončno obložite.
Med ploščicami in zaščitnim okvirjem morate pustiti
vsaj 1 do 3mm prostora, glej sliko [12].
Dokončajte vgradnjo.
Drugi postopki montaže so opisani v okviru končne vgradnje
zgornjega dela.
Nadomestni deli, glej zložljivo stran I.
Pred ploščicami pripravite elastomer- vgradno
omarico!
20
HR
Uvodne informacije
Ova podžbukna ugradna kutija s integriranom elastomernom
kutijom namijenjena je za ugradnju podžbuknog termostata
tuša s automatskim zatvaranjem Eurodisc SE (36 247) u
zidove, lagane građevinske zidove i predzidne instalacije.
Gruba ugradnja
1. Pripremite zid za ugradnju, pridržavajte se dimenzijskih
nacrta na preklopnoj stranici I.
2. Pridržavajte se dubine ugradnje, pogledajte preklopnu
stranicu II, sl. [1].
3. Skinite zaštitu grube ugradnje (B), pogledajte sl. [2].
4. Skinite vrpcu za pridržavanje (C) i sačuvajte je za daljnju
montažu!
5. Napravite prostor za ugradnu zidnu kutiju (A) i zaštitu grube
ugradnje (B) te, ako je potrebno, proreze za cjevovode,
pogledajte sl. [1].
6. Zidnu ugradnu kutiju (A) poravnajte vodoravno, okomito i
paralelno prema zidu, pogledajte sl. [3].
7. Radi boljeg pričvršćivanja zidne ugradne kutije (A), možete
koristiti priložene vijke (E), podloške (F) i zaglavice (G),
pogledajte sl. [4].
8. U tu svrhu prikladnim predmetom probušite stražnju stranu
podžbukne ugradne kutije (A) u naznačenom području (A1).
9. Priključite cjevovode na zidnu ugradnu kutiju (A), pogledajte
sl. [5].
Ne smije se izvoditi lemljeni spoj između cjevovoda i
kućišta, jer se na taj način mogu oštetiti ugrađeni predzapori.
Priključak hladne vode mora biti desno, a tople vode
lijevo.
Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar, onda treba ugraditi
reduktor tlaka.
Isperite cjevovode.
Pažnja!
Ne smije se mijenjati položaj ugradnje i priključni kutnik
predzapora (H) i (J), pogledajte sl. [6].
Zatvorite predzapore (H) i (J).
Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li
spojevi zabrtvljeni!
Napomena za instalatera:
Utaknite elastomernu ugradnu kutiju (D) u zidnu ugradnu
kutiju (A), pogledajte sl. [7].
•Učvrstite vrpcu za pridržavanje (C) kako bi se spriječilo
oštećenje elastomerne ugradne kutije (D) kod rezanja
zaštite za grubu ugradnju (B).
Nataknite zaštitu za grubu ugradnju (B) i pričvrstite je
vijcima (B1) koji se pričvršćuju sprijeda.
Ostale korake montaže obavite tek nakon keramičarskih
radova.
Napomena kod žbukanja/izvođenja suhe gradnje:
Radove žbukanja ili suhe gradnje izvedite unutar
predviđenog područja, pogledajte sl. [1].
Pripazite na čvrstoću pločica!
Napomena za keramičara:
1. Odvijte vijke (B1) i sačuvajte ih za daljnju montažu,
pogledajte sl. [8].
2. Preostalu zaštitu za grubu ugradnju (B) odrežite prikladnim
alatom i sačuvajte je za daljnju montažu.
Pažnja: Pripazite da ne oštetite unutarnju elastomernu
ugradnu kutiju!
3. Odstranite vrpcu za pridržavanje (C) i izvadite elastomernu
ugradnu kutiju (D) kroz otvor, pogledajte sl. [9].
4. Ponovno nataknite odrezanu zaštitu za grubu ugradnju (B2)
i pričvrstite je vijcima (B1), pogledajte sl. [10].
5. Nanesite ljepilo za pločice na zid, ispod područja
elastomerne ugradne kutije (D), kao kontaktni sloj i utisnite
elastomernu ugradnu kutiju (D) u taj kontaktni sloj,
pogledajte sl. [11].
Zid popločite do kraja.
Pripazite da dimenzije fuga oko zaštite za grubu ugradnju
iznose od 1 do 3mm, pogledajte sl. [12].
Napravite završnu instalaciju.
Ostali koraci montaže bit će objašnjeni kod završne instalacije
gornjeg dijela.
Zamjenski dijelovi, pogledajte preklopnu stranicu I.
Prije popločavanja pripremite elastomernu
ugradnu kutiju!
21
BG
Предварителна информация
Тази монтажна кутия за вграждане с интегриран
еластомер е предназначена за вграждане на
автоматичния термостат за душ Eurodisc SE (36 247) в
иззидана стена, лека строителна конструкция или монтаж
пред стена.
Свързване с водопроводната мрежа
1. Подгответе стената за вграждане на арматурата,
обърнете внимание на чертежа с размерите на
страница I.
2. Спазвайте дълбочината на вграждане, виж страница II,
фиг. [1].
3. Свалете чрез издърпване монтажната защитна
кутия (B), виж фиг. [2].
4. Свалете държача (C) и го запазете за по-нататъшен
монтаж!
5. Освободете място за монтажната кутия (A) и за
защитната кутия (B) и ако се наложи пробийте канали за
тръбопроводите, виж фиг. [1].
6. Нивелирайте монтажната кутия (A) хоризонтално,
вертикално и успоредно към стената, виж фиг. [3].
7. За по-добро закрепване на монтажната кутия (A) може
да се използват приложените винтове (E), шайби (F) и
дюбели (G), виж фиг. [4].
8. За тази цел пробийте с подходящ предмет задната стена
на монтажната кутия (A) в областта (A1).
9. Свържете тръбопроводите към монтажната кутия (A),
виж фиг. [5].
Тръбопроводите не трябва да се запояват към тялото,
тъй като по този начин вградените спирателни вентили
могат да се повредят.
Студената вода се свързва отдясно, топлата вода -
отляво.
При постоянно налягане над 5 бара трябва да се вгради
редуктор на налягането.
Промийте тръбопроводите.
Внимание!
Положението на монтаж и ъгълът на свързване на
спирателните вентили (H) и (J) не трябва да се променят,
виж фиг. [6].
Затворете спирателните вентили (H) и (J).
Отворете крановете, пуснете студената и топлата вода
и проверете връзките за теч!
Указания за монтьора:
Поставете уплътнителната кутия (D) в кутията за
вграждане (A), виж фиг. [7].
Застопорете държача (C) за да се предотврати
повреждане на еластомера (D) при изрязване на
защитната кутия (B).
Поставете отгоре защитната кутия (B) и я затегнете с
лежащите отпред винтове (B1).
По-нататъшни действия за монтаж предприемайте след
слагането на плочките.
Указания за зидаромазача / монтьора:
Измажете стената или я облечете с гипскартон в
посочените области, виж фиг [1].
Имайте предвид и дебелината на плочките!
Указания за фаянсаджията:
1. Отвинтете винтовете (B1) и ги запазете за по-нататъшен
монтаж, виж фиг. [8].
2. Изрежете с подходящи инструменти излишните краища
на монтажната защитна кутия (B) така, че да се изравни
с плочките и съхранете кутията за по-нататъшен
монтаж.
Внимание: Не повреждайте лежащия в кутията
еластомер!
3. Свалете държача (C) и извадете еластомера (D) през
отвора на монтажната кутия за вграждане, виж фиг. [9].
4. Поставете отново изрязаната защитна кутия (B2) и я
закрепете посредством винтовете (B1), виж фиг. [10].
5. Нанесете лепило за плочки върху стената под областта
на еластомера (D) така, че да се получи контактен слой
и натиснете в него еластомера (D), виж фиг. [11].
Сложете плочките.
Спазвайте размера от 1 до 3мм за фугите към
монтажната защитна кутия, виж фиг. [12].
Монтаж на външните декоративни части на
арматурата.
По-нататъшните действия за монтаж са обяснени в
Инструкциите за монтаж на външните части на
арматурата.
Резервни части, виж страница I.
Преди да поставите плочките подгответе
еластомера на монтажната кутия!
22
EST
Eelinfo
Käesolev integreeritud elastomeerist paigalduskestaga
seinasisene paigalduskast on mõeldud isesulguva seinasisese
dušitermostaadi Eurodisc SE (36 247) paigaldamiseks
müüritistesse ja kergseintesse või kasutamiseks seinaesisel
paigaldusel.
Esmane paigaldamine
1. Valmistage sein segisti paigaldamiseks ette, järgige tehnilist
joonist klapplehe I lk.
2. Pidage silmas paigaldussügavust, vt klapplehe II lk,
joonis [1].
3. Eemaldage kaitsekilp (B), vt joonis [2].
4. Eemaldage kinnitusriba (C) ning hoidke see edasiseks
paigaldamiseks alles!
5. Vabastage pind paigalduskasti (A) ja kaitsekilbi (B) jaoks
ning vajadusel tehke avad veetorude jaoks, vt joonis [1].
6. Seadke paigalduskast (A) horisontaalselt ja vertikaalselt
õigeks ning seinaga paralleelseks, vt joonis [3].
7. Paigalduskasti (A) tõhusamaks kinnitamiseks võite kasutada
kaasasolevaid kruvisid (E), seibe (F) ja tüübleid (G), vt
joonis [4].
8. Selleks torgake seinasisese paigalduskasti (A) tagasein
ettenähtud piirkonnas (A1) sobiva tööriistaga läbi.
9. Ühendage veetorud segisti paigalduskasti (A) külge, vt
joonis [5].
Veetorusid ja segisti korpust ei tohi ühendada
jooteühendusega, sest nii võib vigastada paigaldatud
eeltõkesteid.
Külmaveeühendus peab asuma paremal,
kuumaveeühendus vasakul pool.
Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari, tuleb paigaldada
survealandaja.
Viige läbi torustiku montaažieelne pesu.
Tähelepanu!
Ärge muutke eeltõkestite (H) ja (J) paigaldusasendit ega
ühendusnurka, vt joonis [6].
Sulgege eeltõkestid (H) ja (J).
Avage külma ja kuuma vee juurdevool ning veenduge, et
ühenduskohad ei leki!
Märkus paigaldajale:
Viige elastomeerist paigalduskest (D) paigalduskasti (A), vt
joonis [7].
Kinnitage kinnitusriba (C), et vältida elastomeerist
paigalduskesta (D) vigastamist kaitsekilbi (B) äralõikamisel.
Paigaldage kaitsekilp (B) ning kinnitage see esikülje sisse
torgatud kruvidega (B1).
Ülejäänud paigaldustoimingud viige läbi alles pärast
plaatimistööde lõpetamist.
Märkus krohvijale/puusepale:
Tehke krohvimis- ja puutööd ettenähtud piirides, vt joonis [1].
Pidage silmas plaatide tugevust!
Märkus plaatijale:
1. Eemaldage kruvid (B1) ning hoidke need edasiste
paigaldustööde tarvis alles, vt joonis [8].
2. Lõigake üleulatuv kaitsekilp (B) sobiva tööriista abil ära ning
hoidke edasiste paigaldustööde tarvis alles.
Tähelepanu: Ärge vigastage sisemist elastomeerist
paigalduskesta!
3. Eemaldage kinnitusriba (C) ja tõmmake elastomeerist
paigalduskest (D) ava kaudu välja, vt joonis [9].
4. Paigaldage äralõigatud kaitsekilp (B2) tagasi ning kinnitage
kruvide (B1) abil, vt joonis [10].
5. Kandke elastomeerist paigalduskesta (D) alla jäävale
seinapinnale kontaktkihiks plaadiliimi ning vajutage
elastomeerist paigalduskest (D) selle kihi peale, vt joonis [11].
Plaatige sein lõpuni.
Arvestage vuugi mõõtmeteks kaitsekilbini 1 kuni 3mm, vt
joonis [12].
Viige segisti paigaldustoimingud lõpuni.
Edasised paigaldusjuhised leiate seinapealse paigaldamise
osast.
Tagavaraosad, vt klapplehe I lk.
Valmistage elastomeerist paigalduskest enne
plaatimist ette!
23
LV
Priekšvārds
Šī apslēptā montāžas kaste ar integrēto elastomēra
uzstādīšanas kasti paredzēta Eurodisc SE (36 247) termostata
dušas maisītāja uzstādīšanai pie ķieģeļu sienām, plānām
šķērssienām vai mākslīgām sienām.
Pamatuzstādīšanas darbi
1. Sagatavojiet sienu montāžai. Ievērojiet gabarītrasējumus,
skatīt uz salokāmās lapas I.
2. Ievērot montāžas izvirzījumu, skatīt salokāmo lapu II,
attēlu [1].
3. Noņemiet aizsargapvalku (B), skatīt attēlu [2].
4. Izņemt saturošo sloksni (C) un saglabāt to turpmākai
montāžai!
5. Izurbiet caurumus sienas kastei (A) un aizsargapvalkam (B)
un, ja nepieciešams, izveidojiet atveres caurulēm, skatīt
attēlu [1].
6. Sienas kasti (A) ar līmeņrādi nostādiet pareizi horizontāli,
vertikāli un paralēli sienai, skatīt attēlu [3].
7. Sienas kastes (A) labākai piestiprināšanai varat lietot
komplektā ietilpstošās skrūves (E), starplikas (F) un
dībeļus (G), skatīt attēlu [4].
8. Tāpēc ar atbilstošu darbarīku izduriet caurumu apslēptās
montāžas kastes (A) aizmugurē paredzētajā vietā (A1).
9. Caurules piestiprināt pie kastes (A), skatīt attēlu [5].
Starp caurulēm un korpusu izveidot lodsavienojumus nav
atļauts, jo iebūvētie izolējošie vārsti var tikt bojāti.
Aukstā ūdens padevi pieslēdz labajā pusē, bet siltā ūdens
kreisajā.
Ja miera stāvokļa spiediens lielāks par 5 bāriem, iemontēt
reduktoru.
Izskalot cauruļvadus.
Uzmanību!
Nemainiet uzstādīšanas stāvokli un izolējošo vārstu (H) un (J)
pievienošanas leņķi, skatīt attēlu [6].
Aizveriet izolējošo vārstu (H) un (J).
Atvērt aukstā un siltā ūdens piegādi un pārbaudīt
pieslēgumu blīvumu!
Speciālistu ieteikums uzstādītājiem:
Ievietojiet elastomēra uzstādīšanas kasti (D) apslēptajā
montāžas kastē (A), skatīt attēlu [7].
•Ieķīlēt saturošo sloksni (C), lai novērstu bojājumus
elastomēra uzstādīšanas kastei (D) tad, kad grieziet
uzstādīšanas aizsardzības sagatavi (B).
•Uzbīdīt uzstādīšanas aizsardzības sagatavi (B) un
nostiprināt to ar skrūvēm (B1) no kastes priekšpuses.
•Tālākos montāžas darbus veiciet tikai pēc flīzēšanas
darbiem.
Speciālistu ieteikums namdariem / galdniekiem:
Apdares vai žāvēšanu darbus veikt norādītajos diapazonos,
skatīt attēlu [1].
Pārliecinieties par flīžu stiprumu!
Speciālistu ieteikums flīzētājiem:
1. Atskrūvējiet skrūves (B1) un saglabājiet tās turpmākai
montāžai, skatīt attēlu [8].
2. Nogrieziet virspusē esošo uzstādīšanas aizsardzības
sagatavi (B) ar atbilstošu darbarīku un saglabājiet to
turpmākai montāžai.
Uzmanību: Nesabojājiet elastomēra uzstādīšanas kastes
iekšpusi!
3. Noņemiet saturošo sloksni (C) un izvilkt elastomēra
uzstādīšanas kasti (D) cauri atverei, skatīt attēlu [9].
4. Uzbīdīt nogriezto uzstādīšanas aizsardzības sagatavi (B2)
un nostiprināt ar skrūvēm (B1), skatīt attēlu [10].
5. Uzklāt flīzēšanas cementu uz sienas plāksni zem
elastomēra uzstādīšanas kastes aizņemtās vietas, lai tas
darbotos kā saistošais slānis, pēc tam elastomēra
uzstādīšanas kasti (D) iespiest cementā, skatīt attēlu [11].
Pabeigt sienas flīzēšanu.
Ņemt vērā, ka attālumam līdz ierīces aizsargapvalkam jābūt
no 1 līdz 3mm, skatīt attēlu [12].
Veiciet noslēdzošo instalāciju.
Tālākie montāžas darbi paskaidroti, aprakstot virsbūves
noslēdzošo instalāciju.
Rezerves detaļas, skatīt salokāmo lapu I.
Pirms flīzēšanas darbiem sagatavot elastomēra
uzstādīšanas kasti!
24
LT
Įžanga
Ši montavimo dėžė su integruota elastomero dėžute skirta
„Eurodisc SE“ (36 247) dušo maišytuvui prie plytų mūro,
lengvos konstrukcijos sienų ir kito pagrindo montuoti.
Parengiamasis tvirtinimas
1. Paruoškite montavimui sieną. Laikykitės I atlenkiamajame
puslapyje nurodytų matmenų.
2. Montavimo gylis nurodytas II atlenkiamajame puslapyje, [1]
pav.
3. Nuimkite apsauginį gaubtą (B), žr. [2] pav.
4. Išimkite laikančiąją juostą (C), jos reikės kitiems
darbams!
5. Padarykite angą montavimo dėžei (A) bei apsauginiam
gaubtui (B) tvirtinti ir, jei reikia, išgręžkite angas
vamzdžiams, žr. [1] pav.
6. Išlyginkite montavimo dėžę (A) horizontaliai, vertikaliai ir
lygiagrečiai sienai, žr. [3] pav.
7. Norėdami geriau pritvirtinti sieninę dėžę (A), naudokite
komplekte esančius varžtus (E), poveržles (F) ir sieninius
kaiščius (G), žr. [4] pav.
8. Todėl montavimo dėžės (A) nugarėlės srityje (A1) atitinkamu
įrankiu padarykite skyles.
9. Prie sieninės dėžės (A) prijunkite vamzdžius, žr. [5] pav.
Nelituokite vamzdžių prie korpuso, nes galite pažeisti
įmontuotas sklendes.
Šalto vandens jungtis yra dešinėje, o karšto – kairėje
pusėse.
Jei statinis slėgis didesnis nei 5 bar, reikia įmontuoti slėgio
reduktorių.
Išplaukite vamzdžius.
Dėmesio!
Nekeiskite montavimo padėties ir sklendžių (H) bei (J)
prijungimo kampo, žr. [6] pav.
Uždarykite sklendes (H) ir (J).
Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite,
ar sandarios jungtys!
Nurodymai santechnikui:
Elastomero dėžutę (D) įdėkite į montavimo dėžę (A), žr. [7]
pav.
Pritvirtinkite laikančiąją juostą (C) taip, kad nepažeistumėte
elastomerinės montavimo dėžutės (D), kai pjaunate
apsauginį gaubtą (B).
•Uždėkite apsauginį gaubtą (B) ir priveržkite varžtais (B1) iš
priekinės dėžės pusės.
Montavimo darbai tęsiami išklijavus apdailos plyteles.
Nurodymai staliui:
Apdailos sluoksnis neturi viršyti nurodytų matmenų, žr. [1]
pav.
Atsižvelkite į plytelių stiprumą!
Nurodymai plytelių klojėjui:
1. Išsukite ir išsaugokite varžtus (B1), žr. [8] pav.
2. Tinkamu įrankiu atpjaukite ir išsaugokite apsauginį
gaubtą (B).
Dėmesio! Nepažeiskite vidinės elastomerinės montavimo
dėžutės dalies!
3. Nuimkite laikančiąją juostą (C) ir ištraukite elastomerinę
montavimo dėžutę (D) taip, kaip parodyta [9] pav.
4. Užmaukite atpjautą apsauginį gaubtą (B2) ir pritvirtinkite
varžtais (B1), žr. [10] pav.
5. Plytelių klijus užtepkite toje sienos vietoje, kuri yra po
elastomerine montavimo dėžute (D); kai klijai tinkamai
sukibs, įspauskite elastomerinę montavimo dėžutę (D) į
cementą, žr. pav. [11].
Galutinis plytelių klijavimas.
•Siūlė iki apsauginio gaubto turi būti 1 - 3mm, žr. [12] pav.
Atlikite paskutinius įrengimo darbus.
Kaip montuoti toliau, aprašyta skyrelyje „Viršutinės armatūros
galutinis įrengimas“.
Atsarginės dalys, žr. I atlenkiamąjį puslapį.
Prieš klijuodami plyteles paruoškite
elastomerinę montavimo dėžutę!
25
RO
Informaţii preliminare
Această cutie de montaj îngropată, cu casetă integrată din
elastomer, este destinată instalării în pereţi de cărămidă, pereţi
uşori şi pereţi falşi a termostatului amestecător
Eurodisc SE (36 247) pentru duş.
Pregătirea instalării
1. Se pregăteşte peretele pentru montaj, având în vedere
desenul cu cote de pe pagina pliantă I.
2. Atenţie la profunzimea de montaj; a se vedea pagina
pliantă II, fig. [1].
3. Se scoate capacul protector (B); a se vedea fig. [2].
4. Se scoate banda de susţinere (C) şi se păstrează pentru
alte operaţii de montaj!
5. Se asigură spaţiu pentru cutia de montaj (A) şi pentru capacul
protector (B) şi se practică, dacă este necesar, canalele
pentru conductele de alimentare; a se vedea fig. [1].
6. Se aliniază cutia de montaj (A) pe orizontală, pe verticală şi
paralel cu peretele; a se vedea fig. [3].
7. Pentru o mai bună fixare a cutiei de montaj (A), se pot folosi
şuruburile (E), şaibele (F) şi diblurile (G) livrate împreună cu
produsul; a se vedea fig. [4].
8. În acest scop, peretele din spatele cutiei de montaj
îngropate (A) se va găuri cu un obiect adecvat în zona
decupată (A1).
9. Se racordează conductele de alimentare la cutia de
montaj (A); a se vedea fig. [5].
Nu trebuie făcută o legătură prin lipire între conducte şi
carcasă, deoarece ventilele montate în interior pot fi
deteriorate.
Racordul de apă rece trebuie efectuat în dreapta iar cel de
apă caldă în stânga.
La presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta un reductor
de presiune.
Se spală ţevile de alimentare.
Atenţie!
Nu modificaţi poziţia de montaj şi cotul de racord ale ventilelor
(H) şi (J); a se vedea fig. [6].
Se închid ventilele (H) şi (J).
Se deschide alimentarea cu apă caldă şi rece şi se verifică
etanşeitatea racordurilor!
Indicaţii pentru instalator:
Se introduce caseta din elastomer (D) în cutia de montaj
îngropată (A); a se vedea fig. [7].
Se fixează banda de susţinere (C) pentru a evita
deteriorarea casetei de elastomer (D) la tăierea capacului
protector (B).
•Se aşează capacul protector (B) şi se fixează cu
şuruburile (B1) introduse în prealabil din faţă.
Alte operaţii de montaj se efectuează numai după
finalizarea lucrărilor de faianţare.
Indicaţii pentru cei ce realizează lucrările de tencuire
umedă sau uscată:
Tencuiala umedă sau uscată se va finisa la cotele
prevăzute; a se vedea fig. [1].
Se va lua în calcul grosimea plăcilor de faianţă!
Indicaţii pentru faianţator:
1. Se deşurubează şuruburile (B1) şi se păstrează pentru alte
operaţii ulterioare de montaj; a se vedea fig. [8].
2. Capacul protector (B) se decupează strâns cu o sculă
adecvată şi se păstrează pentru montaj ulterior.
Atenţie: Nu deterioraţi caseta de elastomer aflată înăuntru!
3. Îndepărtaţi banda de susţinere (C) şi trageţi afară prin
deschidere caseta de elastomer (D); a se vedea fig. [9].
4. Aşezaţi din nou capacul protector decupat (B2) şi fixaţi-l cu
şuruburile (B1); a se vedea fig. [10].
5. Aplicaţi pe perete adeziv de faianţă, sub zona casetei de
elastomer (D), sub forma unui strat de contact, apoi presaţi
caseta de elastomer (D) în stratul de contact; a se vedea
fig. [11].
Terminarea faianţării peretelui.
Luaţi în calcul o mărime a rosturilor de 1 până la 3mm în
raport cu capacul protector; a se vedea fig. [12].
Efectuarea instalării
Celelalte faze ale operaţiei de montaj sunt prezentate la
instalarea elementelor de pe perete.
Piese de schimb; a se vedea pagina pliantă I.
Î
nainte de aplicarea plăcilor de faianţă, se va
pregăti caseta din elastomer!
26
RUS
Предварительная информация
Настоящий короб с интегрированным эластомером служит
для скрытой установки термостата для душа
Eurodisc SE (артикул 36 247) в кирпичную кладку, стены
облегченной конструкции или установки перед стеной.
Предварительный монтаж
1. Подготовить стену к монтажу, учитывать данные на
чертеже с размерами на складном листе I.
2. Соблюдать монтажную глубину, см. складной лист II,
рис. [1].
3. Снять защитный кожух (B), см. рис. [2].
4. Вынуть удерживающие полосы (C) и сохранять их
для дальнейшего монтажа!
5. Предусмотреть место для стенного короба (A) и
защитного кожуха (B) и при необходимости, штробы для
трубопроводов, см. рис. [1].
6. Выставить стенной короб (A) горизонтально,
вертикально и параллельно по отношению к стене,
см. рис. [3].
7. Для обеспечения лучшего крепления стенного короба (A)
можно использовать прилагаемые винты (E), шайбы (F) и
дюбели (G), см. рис. [4].
8. Для этого пробить заднюю стенку коробa (A) в
помеченном месте (A1) при помощи подходящего
предмета.
9. Подсоединить трубопроводы к стенному коробу (A),
см. рис. [5].
Не разрешается паяное соединение корпуса с
трубопроводами, так как это может вызвать повреждение
встроенных предварительных запорных элементов.
Подключение холодной воды должно производится
справа, а подключение горячей воды - слева.
При давлении в водопроводе более 5 бар рекомендуется
установить редуктор давления.
Тщательно промыть трубопроводы.
Внимание!
Нельзя изменять монтажное положение и угол
подсоединения предварительных запорных элементов (H)
и (J), см. рис. [6].
Закрыть предварительные запорные элементы (H)
и (J).
Открыть подачу холодной и горячей воды, проверить
соединения на герметичность!
Указание для слесаря-сантехника:
Установить эластомер (D) в стенной короб (A), см. рис. [7].
Зажать удерживающие полосы (C) для того, чтобы не
допустить повреждения эластомера (D) при обрезании
защитного кожуха (B).
Установить защитный кожух (B) и закрепить
вставленными впереди винтами (B1).
Остальные монтажные операции проводятся уже после
укладки облицовочных плиток.
Указание для отделочника:
Выполнить отделку штукатуркой или отделочным
материалом в указанных зонах, см. рис [1].
Учитывать толщину плиток!
Указание для плиточника:
1. Выкрутить винты (B1) и сохранять их для дальнейшего
монтажа, см. рис. [8].
2. Выступающую часть защитного кожуха (B) отрезать
заподлицо подходящим инструментом и сохранять для
дальнейшего монтажа.
Внимание! Нельзя допустить повреждения
расположенного внутри эластомера!
3. Удалить удерживающие полосы (C) и вынуть
эластомер (D) через отверстие, см. рис. [9].
4. Вновь установить отрезанный защитный кожух (B2) и
закрепить его винтами (B1), см. рис. [10].
5. На стену под эластомером (D) нанести клей для
керамической плитки в виде контактного слоя, и вдавить
эластомер (D) в контактный слой, см. рис. [11].
Завершить облицовку стены плиткой.
Учитывать размер шва 1 - 3мм до защитного кожуха,
см. рис. [12].
Выполнение окончательного монтажа.
Остальные монтажные операции разъясняются в
описании окончательного монтажа накладной панели.
Запасные части, см. складной лист I.
Перед облицовкой плитками подготовить
эластомер!

Transcripción de documentos

Eurodisc SE 36 014 Eurodisc SE D .....1 GB .....2 F .....3 E .....4 I .....5 NL .....6 S .....7 DK .....8 94.552.131/ÄM 211202/10.07 GR .....13 TR FIN .....10 CZ .....14 SK PL .....11 H .....15 SLO UAE .....12 P .....16 HR N .....9 .....17 BG .....21 RO .....25 .....18 EST .....22 RUS .....26 .....19 LV .....23 RUS .....27 .....20 LT .....24 Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben! Please pass these instructions on to the end user of the fitting! S.v.p remettre cette instruction à l'utilisateur de la robinetterie! I 1 2 7 8 A D B B B B A B1 B1 C 3 4 C 9 A1 10 D A A B2 D B1 Ø8mm G mm 30 5 F C E 6 30 m 11 m D 12 10 -55 mm A mm 1-3 J H II D Vorinformation Dieser UP-Einbaukasten mit integriertem Elastomer Einbaukasten ist für den Einbau des Selbstschluß-UPBrausethermostats Eurodisc SE (36 247) in Mauerwerk, Leichtbauwände oder Vorwandinstallationen. Hinweis für den Installateur: • Elastomer Einbaukasten (D) in den Wandeinbaukasten (A) stecken, siehe Abb. [7]. • Haltestreifen (C) einklemmen um Beschädigung des Elastomer Einbaukastens (D) beim Abschneiden des Rohbauschutzes (B) zu verhindern. • Rohbauschutz (B) aufstecken und mit den vorne eingesteckten Schrauben (B1) befestigen. • Weitere Montageschritte erst nach den Fliesenarbeiten vornehmen. Rohinstallation 1. Einbauwand vorfertigen, Maßzeichnung auf Klappseite I beachten. 2. Einbautiefe beachten, siehe Klappseite II, Abb. [1]. 3. Rohbauschutz (B) abziehen, siehe Abb. [2]. 4. Haltestreifen (C) herausnehmen und für die weitere Montage aufbewahren! 5. Raum für den Wandeinbaukasten (A) und den Rohbauschutz (B) freistellen sowie wenn erforderlich Schlitze für die Rohrleitungen (siehe DIN 1053) erstellen, siehe Abb. [1]. 6. Wandeinbaukasten (A) waagerecht, senkrecht und parallel zur Wand ausrichten, siehe Abb. [3]. 7. Zur besseren Befestigung des Wandeinbaukastens (A) können beiliegende Schrauben (E), Scheiben (F) und Dübel (G) verwendet werden, siehe Abb. [4]. 8. Dazu Rückwand des UP-Einbaukastens (A) im augeprägten Bereich (A1) mit einem geeigneten Gegenstand durchstechen. 9. Rohrleitungen an den Wandeinbaukasten (A) anschließen, siehe Abb. [5]. Eine Lötverbindung zwischen Rohrleitungen und Gehäuse darf nicht vorgenommen werden, da die eingebauten Vorabsperrungen beschädigt werden können. Der Kaltwasseranschluss muss rechts, der Warmwasseranschluss links erfolgen. Zur Einhaltung der Geräuschwerte nach DIN 4109 ist bei Ruhedrücken über 5 bar ein Druckminderer einzubauen. Rohrleitungen gemäß DIN 1988 spülen. Achtung! Einbaulage und Anschlusswinkel der Vorabsperrungen (H) und (J) nicht verändern, siehe Abb. [6]. Hinweis für den Verputzer / Trockenausbauer: • Putz oder Trockenausbau innerhalb der vorgegebenen Bereiche fertigstellen, siehe Abb [1]. Fliesenstärke berücksichtigen! Hinweis für den Fliesenleger: Vor dem Fliesen Elastomer Einbaukasten vorbereiten! 1. Schrauben (B1) herausschrauben und für die weitere Montage aufbewahren, siehe Abb. [8]. 2. Überstehenden Rohbauschutz (B) mit geeignetem Werkzeug bündig abschneiden und für die weitere Montage aufbewahren. Achtung: Den innenliegenden Elastomer Einbaukasten nicht beschädigen! 3. Haltestreifen (C) entfernen und Elastomer Einbaukasten (D) durch die Öffnung herausziehen, siehe Abb. [9]. 4. Den abgeschnittenen Rohbauschutz (B2) wieder aufstecken und mit Schrauben (B1) befestigen, siehe Abb. [10]. 5. Fliesenkleber auf die Wand, unter dem Bereich der Elastomer Einbaukasten (D), als Kontaktschicht auftragen, und die Elastomer Einbaukasten (D) in die Kontaktschicht eindrücken, siehe Abb. [11]. Wand fertig verfliesen • Fugenmaß 1 bis 3mm zum Rohbauschutz berücksichtigen, siehe Abb. [12]. Fertiginstallation durchführen. Vorabsperrungen (H) und (J) schließen. Weitere Montageschritte werden bei der Fertiginstallation des Oberbaus erklärt. Kalt- und Warmwasserzufuhr öffnen und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen! Ersatzteile, siehe Klappseite I. 1 GB Introduction This concealed mounting box with integrated elastomer installation box serves the installation of the Eurodisc SE (36 247) thermostat shower mixer in brick walls, light- weight partition or false walls. Note for the installer: • Put elastomer installation box (D) into the wall-mounting box (A), see Fig. [7]. • Wedge in retaining strip (C) to prevent damage of the elastomer installation box (D) when cutting the rough installation protection (B). • Push on rough installation protection (B) and secure with the screws (B1) from the front side of the box. • Do not carry out any further installation procedures until the tiling is completed. Rough installation 1. Prepare the wall for the installation, refer to the dimensional drawing on fold out page I. 2. Observe the installation depth, see fold-out page II, Fig. [1]. 3. Pull off rough installation protection (B), see Fig. [2]. 4. Remove retaining strip (C) and keep for further installation. 5. Clear area for wall-mounting box (A) and rough installation protection (B) and if neccessary cut slots for pipes, see Fig. [1]. 6. Align the wall-mounting box (A) horizontally, vertically and parallel to the wall, see Fig. [3]. 7. For better fastening of the wall-mounting box (A) the enclosed screws (E), washers (F) und wall plugs (G) can be used, see Fig. [4]. 8. For this purpose, pierce the back of the concealed mounting box (A) in the designated area (A1) with a suitable tool. 9. Connect the pipes to the wall-mounting box (A), see Fig. [5]. Note for the plasterer: • Complete plastering work within the specified areas, see Fig. [1]. Take account of tile thickness! Note for the tiler: Prepare elastomer installation box before tiling. If static pressure is greater than 5 bar, fit pressure reducer. 1. Remove screws (B1) and keep for further installation, see Fig. [8]. 2. Cut off protruding rough installation protection (B) with suitable tool and keep for further installation. Caution: Do not damage the elastomer installation box inside. 3. Remove retaining strip (C) and pull out elastomer installation box (D) through the opening, see Fig. [9]. 4. Push on the cut off rough installation protection (B2 ) and fasten with screws (B1), see Fig. [10]. 5. Apply tile cement to wall, under the area of the elastomer installation box (D), to act as a bonding coat, then press the relastomer installation box (D) into the cement, see Fig. [11]. Flush pipes thoroughly. Complete tiling of wall. Do not solder the connections between the pipes and housing, otherwise the built-in isolating valves may be damaged. The cold water supply must be connected on the right, the warm water on the left. Caution Do not change installation position and connection angle of the isolating valves (H) and (J), see Fig. [6]. • Take account of 1 to 3mm grouting joint to rough installation protection, see Fig. [12]. Perform final installation. Close isolating valve (H) and (J). Further installation procedures are explained in the final installation for the trim set. Open cold and hot water supply and check connections for leakage! Replacement parts, see fold-out page I. 2 F Information préalable Ce boîtier d’encastrement, avec une membrane d’étanchéité intégrée en élastomère, est conçu pour la pose d’une robinetterie thermostatique de douche interrompable Eurodisc SE (36 247) encastré dans un mur ou dans une cloison légère. Remarque à l'attention du plombier: • Insérer la membrane en élastomère (D) dans le boîtier de montage mural (A), voir fig. [7]. • Coincer les bandes de retenue (C) pour éviter tout endommagement de la membrane en élastomère (D) lors de la découpe de la protection de l'installation provisoire (B). • Mettre la protection d'installation provisoire (B) en place et la visser avec les vis insérées à l’avant (B1). • N'effectuer les étapes ultérieures du montage qu'après que le carrelage ait été posé. Installation provisoire 1. Préparer le mur d'encastrement, tenir compte de la cote du schéma sur le volet I. 2. Veiller à la profondeur de montage, voir volet II, fig. [1]. 3. Retirer la protection de l'installation provisoire (B), voir fig. [2]. 4. Extraire les bandes de retenue (C) et les conserver pour la suite du montage! 5. Aménager de l’espace pour le boîtier de montage mural (A) et la protection de l'installation provisoire (B). De même, aménager des saignées pour les tuyauteries et pour le montage électrique si nécessaire, voir fig. [1]. 6. Aligner le boîtier de montage mural (A) horizontalement, verticalement et parallèlement au mur, voir fig. [3]. 7. Pour améliorer la fixation du boîtier de montage mural (A) utiliser les vis (E), rondelles (F) et les chevilles (G) livrées, voir fig. [4]. 8. A l'aide d'un outil approprié, percer la paroi arrière du boîtier d'encastrement (A) dans la zone marquée (A1). 9. Raccorder les flexibles au boîtier de montage mural (A), voir fig. [5]. Il ne doit pas être procédé à une jonction par brasage des tuyauteries sur le boîtier, car les robinets d'arrêt pourraient être endommagés. Le raccordement d'eau froide doit être effectué à droite, celui d'eau chaude à gauche. Remarque à l’attention du plaquiste et/ou carleur: • Terminer l’enduit ou le montage à sec dans les zones prédéfinies, voir fig. [1]. Tenir compte de l'épaisseur du carrelage! Remarque à l'attention du carreleur: Avant de carreler, préparer la membrane en élastomère! 1. Dévisser les vis (B1) et les conserver pour la suite du montage, voir fig. [8]. 2. Couper à fleur la protection de l’installation provisoire (B) avec un outil adapté et la conserver pour la suite du montage. Attention: Ne pas endommager la membrane en élastomère située à l'intérieur! 3. Retirer les bandes de retenue (C) et extraire la membrane en élastomère (D) par l’ouverture, voir fig. [9]. 4. Replacer la protection de l’installation provisoire découpée (B2) et le fixer avec des vis (B1), voir fig. [10]. 5. Etaler la colle pour carreaux sur le mur, sous la zone de la membrane en élastomère (D), comme couche de contact et presser la membrane en élastomère sur la couche de contact, voir fig. [11]. Installer un réducteur de pression en cas de pressions statiques supérieures à 5 bars. Carrelage du mur. Purger les tuyauteries. Attention! Ne pas modifier la position de montage et le coude de raccordement des robinets d'arrêt (H) et (J), voir fig. [6]. • Respecter la cote des joints de 1 à 3mm par rapport à la protection d'installation provisoire, voir fig. [12]. Procéder à l'installation définitive. Les autres étapes de montage sont expliquées au chapitre "Installation définitive" de la façade. Fermer les robinets d'arrêt (H) et (J). Ouvrir les arrivées d'eau froide et d'eau chaude et vérifier l'étanchéité des raccordements! 3 Pièces de rechange, voir volet I. E Información preliminar Esta caja de empotramiento con caja de elastómero integrada sirve para el montaje del termostato de ducha automático empotrable Eurodisc SE (36 247) en muros, tabiques o paredes prefabricadas. Indicación para el instalador: • Insertar la caja de montaje de elastómero (D) en la caja de empotramiento (A), véase la fig. [7]. • Colocar la banda de fijación (C) para evitar daños en la caja de montaje de elastómero (D) al cortar la carcasa protectora (B). • Colocar la protección (B) y fijar con los tornillos (B1) en la parte delantera. • Efectuar los posteriores pasos de montaje sólo tras haber realizado los trabajos de enlucido. Instalación inicial 1. Preparar la pared del montaje, respetar el croquis de la página despegable I. 2. Respetar la profundidad de montaje, véase la página desplegable II, fig. [1]. 3. Quitar la carcasa protectora (B), véase la fig. [2]. 4. ¡Retirar la banda de fijación (C) y reservar para su montaje posterior! 5. Preparar el espacio necesario para la caja de empotramiento (A) y para la carcasa protectora (B), así como las ranuras para las tuberías, véase la fig. [1]. 6. Nivelar la caja de empotramiento en la pared (A) en horizontal, en vertical y paralelamente a la pared, véase la fig. [3]. 7. Para obtener una mejor fijación de la caja de empotramiento en la pared (A) es posible utilizar los tornillos (E), las arandelas (F) y los tacos (G) adjuntos, véase la fig. [4]. 8. Con un objeto adecuado, perforar la zona acuñada (A1) en el fondo de la caja de empotramiento (A). 9. Conectar las tuberías a la caja de empotramiento (A), véase la fig. [5]. La conexión de las tuberías a la caja no debe realizarse mediante soldadura, pues podrían resultar dañados los bloqueos de seguridad montados. La acometida del agua fría debe estar a la derecha y la del agua caliente a la izquierda. Si la presión en reposo es superior a 5 bares, hay que instalar un reductor de presión. Purgar las tuberías. ¡Atención! No cambiar la posición de montaje ni el codo de empalme de los bloqueos de seguridad (H) y (J), véase la fig. [6]. Indicación para el enlucidor / montador: • Finalizar el enlucido o alicatado respetando las medidas indicadas, véase la fig. [1]. ¡Tener en cuenta el grosor de los azulejos! Indicación para el alicatador: ¡Antes de realizar el alicatado, preparar la caja de elastómero! 1. Extraer los tornillos (B1) y reservar para su posterior montaje, véase la fig. [8]. 2. Cortar la carcasa protectora (B) que sobresalga a ras del enlucido con una herramienta adecuada y reservar para su posterior montaje. Atención: ¡No dañar el interior de la caja de elastómero! 3. Retirar la banda de fijación (C) y extraer los faldones de la caja de elastómero (D) por la abertura, véase la fig. [9]. 4. Volver a colocar la carcasa protectora (B2) una vez cortada y fijar con los tornillos (B1), véase la fig. [10]. 5. Aplicar a la pared una capa de adhesivo de contacto de adhesivo de alicatado, bajo los faldones de la caja de elastómero (D), y presionar los mismos sobre la capa de adhesivo, véase la fig. [11]. Finalizar el alicatado. • Debe mantenerse una distancia entre el azulejo y la carcasa de protección comprendido entre 1 y 3mm, véase la fig. [12]. Efectuar la instalación de acabado. Los pasos adicionales de montaje se indicarán en la instalación de acabado de la parte exterior. Cerrar los bloqueos de seguridad (H) y (J). Repuestos, véase la página desplegable I. ¡Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones! 4 I Informazioni preliminari Questo set di montaggio per incasso con scatola integrata in elastomero è prevista per il montaggio del termostatico doccia a chiusura automatica Eurodisc SE (36 247) in murature, pareti di materiale leggero o pareti di preinstallazione. Nota per l'installatore: • Inserire la scatola da incasso (D) nella scatola da incasso a muro (A), vedere fig. [7]. • Bloccare la striscia di arresto (C) per evitare che la scatola da incasso (D) si danneggi quando si taglia la dima di montaggio (B). • Inserire la dima di montaggio (B) e fissarla con le viti (B1) infilate di fronte. • Effettuare ulteriori fasi di montaggio solo dopo l’applicazione delle piastrelle. Installazione preliminare 1. Preparare l’incasso a muro, rispettare le quote di installazione sul risvolto di copertina I. 2. Rispettare la profondità interna, vedere risvolto di copertina II, fig. [1]. 3. Togliere la dima di montaggio (B), vedere fig. [2]. 4. Togliere la striscia di arresto (C) e conservarla per il montaggio successivo. 5. Fare spazio per la scatola da incasso a muro (A) e la dima di montaggio (B) così come delle fessure per le tubazioni, vedere fig. [1]. 6. Allineare la scatola da incasso a muro (A) in senso orizzontale, verticale e parallelamente rispetto alla parete, vedere fig. [3]. 7. Per un migliore fissaggio della scatola da incasso a muro (A) si possono utilizzare le viti (E), le rondelle (F) e i tasselli (G) allegati, vedere fig. [4]. 8. A tal fine sfondare con oggetto adatto la parete posteriore del contenitore sotto intonaco (A), nella zona marcata (A1). 9. Collegare le tubazioni alla scatola da incasso a muro (A), vedere fig. [5]. I raccordi tra le tubazioni e la scatola non devono essere saldati, onde evitare il danneggiamento delle valvole di intercettazione. Il raccordo dell'acqua fredda deve trovarsi a destra, quello dell'acqua calda a sinistra. Per pressioni statiche superiori a 5 bar si raccomanda l’installazione di un riduttore di pressione. Nota per l'intonacatore / rifinitore a secco: • Preparare l'intonaco e la rifinitura a secco all'interno del campo previsto, vedere fig. [1]. Tenere in considerazione lo spessore delle piastrelle. Nota per il piastrellista: Prima della piastrellatura preparare la scatola da incasso. 1. Svitare le viti (B1) e conservarle per il montaggio successivo, vedere fig. [8]. 2. Tagliare a filo la dima di montaggio (B) sporgente con uno strumento adatto e conservarla per il montaggio successivo. Attenzione: Non danneggiare la scatola da incasso interna in elastomero. 3. Rimuovere la striscia di arresto (C) ed estrarre la scatola da incasso (D) attraverso l'apertura, vedere fig. [9]. 4. Inserire nuovamente la dima di montaggio tagliata (B2) e fissarla con le viti (B1), vedere fig. [10]. 5. Applicare l'adesivo per piastrelle sulla parete, sotto la zona della scatola da incasso (D), e premervi contro detta scatola, vedere fig. [11]. Finire di piastrellare la parete. • Tenere in considerazione la quota della fuga da 1 a 3mm rispetto alla dima di montaggio, vedere fig. [12]. Sciacquare accuratamente le tubazioni. Attenzione! Non modificare la posizione di montaggio e l'angolo di attacco delle valvole d’intercettazione (H) e (J), vedere fig. [6]. Eseguire l'installazione definitiva. Ulteriori fasi di montaggio sono riportate nell'installazione definitiva della parte esterna. Chiudere le valvole d’intercettazione (H) e (J). Parti di ricambio, vedere il risvolto di copertina I. Aprire le entrate dell’acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi. 5 NL Informatie vooraf Deze inbouwkast met geïntegreerde elastomeer inbouwdoos dient voor de inbouw van de automatisch sluitende douchethermostaat Eurodisc (36 247) bij de installatie in muurwerk, lichte tussenmuren of op voorwanden. Aanwijzing voor de monteur: • Schuif de elastomeer inbouwdoos (D) in de inbouwkast (A), zie afb. [7]. • Druk de bevestigingsstrook (C) vast om beschadiging van de elastomeer inbouwdoos (D) bij het afknippen van de beschermkap (B) te voorkomen. • Steek de beschermkap (B) erop en bevestig deze met de vooraan aangebrachte bouten (B1). • Voer verdere montagestappen pas uit nadat de tegels zijn aangebracht. Ruwe installatie 1. Bereid de inbouwwand voor, neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht. 2. Neem de inbouwdiepte in acht, zie uitvouwbaar blad II, afb. [1]. 3. Verwijder de beschermkap (B), zie afb. [2]. 4. Verwijder de bevestigingsstrook (C) en bewaar deze voor de verdere montage! 5. Houd ruimte voor de inbouwkast (A) en de beschermkap (B) vrij en maak indien nodig sleuven voor de leidingen, zie afb. [1]. 6. Breng de inbouwkast (A) horizontaal, loodrecht en parallel met de wand aan, zie afb. [3]. 7. Voor een betere bevestiging van de inbouwkast (A) kunt u de meegeleverde bouten (E), ringen (F) en pluggen (G) gebruiken, zie afb. [4]. 8. Prik de achterwand van de inbouwkast (A) in het verzonken gedeelte (A1) door met een geschikt voorwerp. 9. Leidingen op de inbouwkast (A) aansluiten, zie afb. [5]. Een soldeerverbinding tussen de leidingen en de behuizing is niet toegestaan, omdat dit de ingebouwde voorafsluitingen kan beschadigen. De koudwateraansluiting komt rechts, de warmwateraansluiting links. Bij statische drukken boven 5 bar dient een drukreduceerventiel te worden ingebouwd. Spoel de leidingen grondig. Attentie! Wijzig de inbouwpositie en de aansluithoek van de voorafsluitingen (H) en (J) niet, zie afb. [6]. Aanwijzing voor de pleisteraar / stukadoor: • Breng en pleister- of stucwerk binnen de daarvoor bedoelde gebieden aan, zie afb. [1]. Houd rekening met de dikte van de tegels! Aanwijzing voor de tegelzetter: Bereid vóór het betegelen de elastomeer inbouwdoos voor! 1. Schroef de bouten (B1) eruit en bewaar deze voor de verdere montage, zie afb. [8]. 2. Knip de overstekende beschermkap (B) met daarvoor geschikt gereedschap kort af en bewaar deze voor de verdere montage. Let op: Beschadig de binnenste elastomeer inbouwdoos niet! 3. Verwijder de bevestigingsstrook (C) en trek de elastomeer inbouwdoos (D) door de opening eruit, zie afb. [9]. 4. Breng de afgeknipte beschermkap (B2) weer aan en bevestig deze met bouten (B1), zie afb. [10]. 5. Breng als contactlaag tegellijm aan op de muur, onder de elastomeer inbouwdoos (D), en druk de elastomeer inbouwdoos (D) in de contactlaag, zie afb. [11]. Betegel de muur. • Zorg voor een voegmaat van 1 tot 3mm t.o.v. de beschermkap, zie afb. [12]. Voltooi de eindassemblage. Sluit de voorafsluitingen (H) en (J). Verdere stappen in de montage worden uitgelegd bij de eindassemblage van de bovenbouw. Open de koud- en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen op lekkage! Reserveonderdelen, zie uitvouwbaar blad I. 6 S Förinformation Denna UP-iväggbehållare med integrerad elastomeriväggbehållare ska användas för montering av den automatiska UP-duschtermostaten Eurodisc SE (36 247) i betongvägg, lättbetongsvägg eller vid framförvägginstallation. Grovinstallation 1. Förbered väggen, observera måttritningen på utvikningssida I. 2. Observera monteringsdjupet, se utvikningssida II, fig. [1]. 3. Dra loss skyddet (B), se fig. [2]. 4. Ta bort fästremsan (C) och förvara för vidare montering! 5. Gör urtag för vägglådan (A) och skyddet (B), och gör hål för rörledningarna, se fig. [1]. 6. Justera vägglådan (A) vågrätt, lodrätt och parallellt mot väggen, se fig. [3]. 7. För lättare fastsättning av vägglådan (A) kan bifogade skruvarna (E), brickorna (F) och pluggarna (G) användas, se fig. [4]. 8. Gör ett hål i bakväggen på UP-iväggbehållaren (A) med ett lämpligt föremål i det markerade området (A1). 9. Anslut rörledningarna till vägglådan (A), se fig. [5]. Skarven mellan rörledningarna och huset får inte lödas, eftersom de inbyggda spärrarna annars kan skadas. Kallvattenanslutningen måste placeras på höger sida, varmvattenanslutningen på vänster sida. En reduceringsventil ska installeras om vilotrycket överstiger 5 bar. Spola genom rörledningarna. OBS! Förändra inte monteringsläget och anslutningsvinkeln för spärrarna (H) och (J), se fig. [6]. Anvisningar för installatören: • Fäst elastomer-iväggbehållaren (D) i vägglådan (A), se fig. [7]. • Fäst fästremsan (C) för att förhindra skador på elastomeriväggbehållaren (D) när skyddet skärs av (B). • Placera skyddet (B) och fäst med de främre skruvarna (B1). • Fortsätt monteringsarbetet först efter det att kaklingen avslutats. Anvisningar för murare / handverkare: • Gör färdigt väggarbetena inom de föreskrivna områdena, se fig. [1]. Ta hänsyn till kaklets tjocklek! Anvisningar för plattläggare: Förbered elastomer-iväggbehållaren innan kaklingen! 1. Skruva loss skruvarna (B1) och förvara för vidare montering, se fig. [8]. 2. Skär av skyddet (B) jämnt med ett lämpligt verktyg och förvara för vidare montering. Observera: Skada inte den inre elastomer-iväggbehållaren! 3. Ta bort fästremsan (C) och dra ut elastomeriväggbehållaren (D) genom öppningen, se fig. [9]. 4. Fäst det avskurna skyddet (B2) igen och fäst med skruvarna (B1), se fig. [10]. 5. För på kakellim som kontaktskikt på väggen på området för elastomer-iväggbehållaren (D) och tryck fast elastomeriväggbehållaren (D) i kontaktskiktet, se fig. [11]. Kakla färdigt väggen. • Ta hänsyn till fogmåttet 1 till 3mm till skyddet, se fig. [12]. Genomför färdiginstallationen. Vidare monteringssteg förklaras vid färdiginstallation av ventilöverstycket. Stäng spärren (H) och (J). Öppna kallvatten- och varmvattentillförseln och kontrollera att anslutningarna är täta! 7 Reservdelar, se utvikningssida I. DK Generelt Denne indbygningskasse med integreret elastomerindbygningskasse er beregnet til montering af den selvlukkende brusertermostat Eurodisc SE (36 247) i murværk, lette skillevægge eller installation i forsatsvæg. Bemærkning til montøren: • Sæt elastomer-indbygningskassen (D) i væggens indbygningskasse (A), se ill. [7]. • Klem låsestrimlen (C) ind for at undgå beskadigelse af elastomer-indbygningskassen (D) ved afskæring af beskyttelsesmanchetten (B). • Sæt beskyttelsesmanchetten (B) på, og fastgør den med skruerne (B1), der sættes på fortil. • Yderligere monteringstrin skal først udføres efter flisearbejdet. Råinstallation 1. Gør indbygningsvæggen klar, vær opmærksom på måltegningen på foldeside I. 2. Vær opmærksom på monteringsdybden, se foldeside II, ill. [1]. 3. Træk beskyttelsesmanchetten (B) af, se ill. [2]. 4. Tag låsestrimlen (C) ud, og opbevar den til senere montering! 5. Frigør plads til væggens indbygningskasse (A) og beskyttelsesmanchetten (B), og opret om nødvendigt slidser til rørledningerne, se ill. [1]. 6. Ret væggens indbygningskasse (A) til vandret, lodret og parallelt med væggen, se ill. [3]. 7. Til bedre fastgørelse af væggens indbygningskasse (A) kan de vedlagte skruer (E), skiver (F) og dyvler (G) anvendes, se ill. [4]. 8. Stik i den forbindelse bagsiden af indbygningskassen (A) igennem det prægede område (A1) med en egnet genstand. 9. Tilslut rørledningerne til væggens indbygningskasse (A), se ill. [5]. Bemærkning til fliseopsætteren / montøren af lette skillevægge: • Gør puds og lette skillevægge færdige i det angivne område, se ill [1]. Tag højde for flisetykkelsen! Bemærkning til fliseopsætteren: Gør elastomer-indbygningskassen klar, inden fliserne sættes op! 1. Skru skruerne (B1) ud, og opbevar dem til senere montering, se ill. [8]. 2. Skær dele af beskyttelsesmanchetten (B), der rager ud, af med et egnet værktøj, så den flugter, og opbevar den til senere montering. Vigtigt: Den indvendige elastomer-indbygningskasse må Der må ikke foretages nogen loddesamling mellem ikke beskadiges! rørledningerne og huset, da de indbyggede afspærringer 3. Fjern låsestrimlen (C), og træk elastomerkunne blive beskadiget. indbygningskassen (D) gennem åbningen, se ill. [9]. 4. Sæt den afskårne beskyttelsesmanchet (B2) på igen, og fastgør den med skruer (B1), se ill. [10]. Det kolde vand skal tilsluttes til højre, det varme vand til 5. Smør fliselim på væggen, under elastomervenstre. indbygningskassen (D), som kontaktlag, og tryk elastomerindbygningkassen (D) ind i kontaktlaget, se ill. [11]. Ved hviletryk over 5 bar skal der monteres en reduktionsventil. Skyl rørledningerne igennem. Vigtigt! Monteringsposition og tilslutningsvinkel for afspærringerne (H) og (J) må ikke ændres, se ill. [6]. Sæt fliser på resten af væggen. • Fugen hen til beskyttelsesmanchetten skal være 1 til 3mm, se ill. [12]. Gør installationen færdig. Luk afspærringerne (H) og (J). Åbn for koldt- og varmtvandstilførslen, og kontrollér, at tilslutningerne er tætte! De yderligere monteringstrin forklares ved færdiginstallationen af den øverste del. Reservedele, se foldeside I. 8 N Forhåndsinformasjon Denne innbyggingsboksen (underpuss) med integrert elastomer-innbyggingsboks er beregnet for innbygging av selvlukkende dusjtermostat (underpuss) Eurodisc SE (36 247) i murverk, lette skillevegger eller installsjoner foran vegg. Merknad til installatøren: • Sett elastomer-innbyggingsboksen (D) i veggmonteringsboksen (A), se bilde [7]. • Trykk inn holdeplaten (C), slik at ikke elastomerinnbyggingsboksen (D) skades når beskyttelsesdekselet (B) skjæres av. • Sett på beskyttelsesdekselet (B), og fest med skruene (B1) som er satt inn foran. • Videre monteringsarbeider gjøres først etter flisleggingsarbeidene. Grovinstallering 1. Klargjør monteringsveggen på forhånd. Se måltegningen på utbrettside I. 2. Pass på innbyggingsdybden, se utbrettside II, bilde [1]. 3. Trekk av beskyttelsesdekselet (B), se bilde [2]. 4. Ta ut holdeplaten (C), og oppbevar den for det videre monteringsarbeidet. 5. Gjør klar plassen for veggmonteringsboksen (A) og beskyttelsesdekselet (B), og lag om nødvendig slisse for rørledningene, se bilde [1]. 6. Juster veggmonteringsboksen (A) vannrett, loddrett og parallelt med veggen, se bilde [3]. 7. For bedre feste av veggmonteringsboksen (A) kan skruene (E), skivene (F) og pluggen (G) brukes, se bilde [4]. 8. Stikk da hull gjennom bakveggen på underpussinnbyggingsboksen (A) i det pregede området (A1) med en egnet gjenstand. 9. Koble rørledningene på veggmonteringsboksen (A), se bilde [5]. Informasjon til flislegger/snekker: • Gjør ferdig pussen eller veggarbeidet innenfor det angitte området, se bilde [1]. Ta hensyn til flistykkelsen! Informasjon til flisleggeren: Klargjør elastomer-innbyggingsboksen før flisleggingen! 1. Skru ut skruene (B1), og oppbevar dem for det videre monteringsarbeidet, se bilde [8]. 2. Skjær av beskyttelsesdekselet (B) som stikker ut ved bruk av egnet verktøy, og oppbevar det for den videre monteringen. OBS: Ikke skad elastomer-innbyggingsboksen som ligger En loddeforbindelse mellom rørledninger og hus må ikke innenfor! utføres, ettersom de innebygde forsperrene kan skades. 3. Ta av festestykket (C), og trekk elastomerinnbyggingsboksen (D) ut gjennom åpningen, se bilde [9]. 4. Sett på det avskårede beskyttelsesdekselet (B2) igjen, og Kaldtvannstilkoblingen må være på høyre side, fest skruene (B1), se bilde [10]. varmtvannstilkoblingen på venstre side. 5. Påfør flislim på dekkplaten under elastomerinnbyggingsboksens område som kontaktsjikt, og trykk Ved statisk trykk over 5 bar monteres en trykkreduksjonsventil. elastomer-innbyggingsboksen (D) i kontaktsjiktet, se bilde [11]. Spyl rørledningene. Fullfør flisleggingen av veggen. OBS! Monteringsposisjonen og tilkoblingsvinkelen til forsperrene (H) og (J) får ikke endres, se bilde [6]. Steng forsperrene (H) og (J). Åpne kaldt- og varmtvannstilførselen, og kontroller at koblingene er tette. • Ta hensyn til fugemål på 1 til 3mm til beskyttelsesdekselet, se bilde [12]. Gjennomfør ferdiginstalleringen. Videre monteringstrinn forklares ved ferdiginstallering av ventiloverstykket. Reservedeler, se utbrettside I. 9 FIN Yleisiä tietoja Tämä integroidulla elastomeerikotelolla varustettu piiloasennuskotelo on tarkoitettu automaattisesti sulkeutuvan, piiloon asennettavan Eurodisc SE (36 247) -suihkutermostaatin kiinnittämiseen tiili-, kevyt- tai väliseiniin. Ohjeita asentajalle: • Paina elastomeerikotelo (D) seinäasennuskoteloon (A), ks. kuva [7]. • Kiinnitä kiinnitysliuska (C) paikalleen, jotta elastomeerikotelo (D) ei pääse vaurioitumaan kotelon kantta (B) leikattessa. • Laita kotelon kansi (B) paikalleen ja kiinnitä edestä ruuveilla (B1). • Muut asennustoimet tehdään vasta laatoituksen jälkeen. Alkutoimet 1. Tee asennuksen vaatimat valmistelut seinään, huomaa kääntöpuolen sivulla I oleva mittapiirros. 2. Huomaa asennussyvyys, ks. kääntöpuolen sivu II, kuva [1]. 3. Vedä kotelon kansi (B) irti, ks. kuva [2]. 4. Ota kiinnitysliuska (C) pois ja laita talteen myöhempää asennusta varten! 5. Varaa seinään paikka seinäasennuskotelolle (A) ja kotelon kannelle (B) ja tee tarvittaessa urat putkia varten, ks. kuva [1]. 6. Kohdista seinäasennuskotelo (A) paikalleen niin, että se on suorassa vaakasuunnassa ja pystysuunnassa ja on yhdensuuntainen seinän kanssa, ks. kuva [3]. 7. Seinäasennuskotelon (A) kiinnityksen varmistamiseksi voit käyttää myös oheisia ruuveja (E), aluslevyjä (F) ja ruuvitulppia (G), ks. kuva [4]. 8. Tee sitä varten piiloasennuskotelon (A) takaosan merkittyihin kohtiin (A1) reiät sopivalla työkalulla. 9. Liitä putket seinäasennuskoteloon (A), ks. kuva [5]. Vesijohtoja ja koteloa ei saa kiinnittää toisiinsa juottamalla, koska sisäänasennetut katkaisimet voisivat vahingoittua. Kylmävesiliitäntä on tehtävä oikealle, lämminvesiliitäntä vasemmalle. Ohjeita rapparille / kirvesmiehelle: • Tee seinä valmiiksi ohjeenmukaiset mitat huomioiden, ks. kuva [1]. Muista huomioida laatoituksen vahvuus! Ohjeita laatoittajalle: Valmistele elastomeerikotelo ennen laatoitusta! 1. Ruuvaa ruuvit (B1) irti ja laita ne talteen myöhempää asennusta varten, ks. kuva [8]. 2. Leikkaa kotelon kannen (B) ulostyöntyvä osa seinäpinnan tasalta irti sopivalla työkalulla ja laita talteen myöhempää asennusta varten. Huomio: Älä vaurioita sisällä olevaa elastomeerikoteloa! 3. Poista kiinnitysliuska (C) ja vedä elastomeerikotelo (D) aukon läpi ulos, ks. kuva [9]. 4. Laita irtileikattu kotelon kansi (B2) jälleen paikalleen ja kiinnitä ruuveilla (B1), ks. kuva [10]. 5. Levitä kiinnityslaastia seinään elastomeerikotelon (D) alle ja paina elastomeerikotelo (D) laastiin kiinni, ks. kuva [11]. Asenna paineenalennusventtiili lepopaineiden ylittäessä 5 baria. Laatoita seinä valmiiksi. Huuhdo putket. Huomio! Katkaisimien (H) ja (J) asennusasentoa ja liitäntäkulmaa ei saa muuttaa, ks. kuva [6]. • Huomaa 1 - 3mm saumarako kotelon kanteen nähden, ks. kuva [12]. Suorita loppuasennus. Muut asennusvaiheet on kuvattu pintaosien asennuksen yhteydessä. Sulje katkaisimet (H) ja (J). Avaa kylmän ja lämpimän veden tulo ja tarkasta liitäntöjen tiiviys! Varaosat, ks. kääntöpuolen sivu I. 10 PL Informacja wstępna Podtynkowa osłona zabudowy ze zintegrowaną elastomerową osłoną zabudowy służy do zabudowy samozamykającej podtynkowej baterii termostatycznej model Eurodisc SE (36 247), w ścianach, w konstrukcji lekkiej ściany szkieletowej lub w instalacjach przyściennych. Wskazówka dla instalatora: • Zamontować elastomerową osłonę zabudowy (D) do podtynkowej osłony zabudowy (A), zob. rys. [7]. • Zablokować paski mocujące (C) w celu uniknięcia uszkodzeń elastomerowej osłony zabudowy (D) podczas odcinania osłony montażowej (B). • Założyć osłonę montażową (B) i zamocować przy użyciu osadzonych z przodu śrub (B1). • Następne czynności montażowe należy wykonać po położeniu płytek ceramicznych. Instalacja wstępna 1. Przygotować ścianę do zabudowy; rysunek z wymiarami zob. strona rozkładana I. 2. Zwracać uwagę na głębokość montażu, zob. strona rozkładana II, rys. [1]. 3. Zdjąć osłonę armatury (B), zob. rys. [2]. 4. Zdjąć paski mocujące (C) i zachować do dalszego montażu! 5. Wykonać otwór dla skrzynki montażowej (A) i osłony armatury (B) oraz rowki dla przewodów rurowych, zob. rys. [1]. 6. Ustawić skrzynkę montażową (A) w położeniu poziomym, pionowym i równoległym do ściany, zob. rys. [3]. 7. W celu lepszego zamocowania skrzynki montażowej (A) można wykorzystać załączone wkręty (E), podkładki (F) i kołki rozporowe (G), zob. rys. [4]. 8. W tylnej ściance podtynkowej osłony zabudowy (A) wybić perforowaną część (A1) za pomocą odpowiedniego narzędzia. 9. Podłączyć przewody rurowe do skrzynki montażowej (A), zob. rys. [5]. Nie należy stosować połączenia lutowanego pomiędzy przewodami rurowymi a korpusem, bowiem może to doprowadzić do uszkodzenia wbudowanych zaworów odcinających. Doprowadzenie zimnej wody należy wykonać z prawej strony, a ciepłej wody - z lewej strony. Jeżeli ciśnienie statyczne przekracza 5 bar, należy wmontować reduktor ciśnienia. Wskazówka dla tynkarzy / pracowników montażu wykończeniowego: • Przygotować tynk lub warstwę wykończeniową w przewidzianym obszarze, zob. rys. [1]. Zwrócić uwagę na grubość kafli! Wskazówka dla glazurnika: Przed położeniem glazury przygotować elastomerową osłonę zabudowy! 1. Odkręcić śruby (B1) i zachować do dalszego montażu, zob. rys. [8]. 2. Odciąć równo wystającą osłonę montażową (B) przy użyciu odpowiedniego narzędzia i zachować do dalszego montażu. Uwaga: Nie uszkodzić znajdującej się wewnątrz, elastomerowej osłony zabudowy. 3. Usunąć paski mocujące (C) i wyjąć elastomerową osłonę zabudowy (D) poprzez otwór, zob. rys. [9]. 4. Założyć obciętą osłonę montażową (B2) i zamocować przy użyciu śrub (B1), zob. rys. [10]. 5. Powlec ścianę pod elastomerową osłoną zabudowy (D) warstwą kontaktową kleju do płytek okładzinowych i wcisnąć elastomerową osłonę zabudowy w warstwę kontaktową kleju (D), zob. rys. [11]. Na zakończenie ścianę wyłożyć płytkami. • Wymiar szczelin przy osłonie armatury powinien wynosić 1-3mm, zob. rys. [12]. Przepłukać instalację wodną. Uwaga! Nie należy zmieniać położenia montażowego i kąta podłączenia zaworów odcinających (H) oraz (J), zob. rys. [6]. Przeprowadzić instalację końcową. Dalsze czynności montażowe zostaną wyjaśnione w instrukcji instalacji elementu zewnętrznego. Zamknąć zawory odcinające (H) i (J). Części zamienne, zob. strona rozkładana I. Odkręcić zawory doprowadzające wody zimnej i ciepłej oraz sprawdzić szczelność połączeń! 11 UAE 12 GR Εισαγωγή Αυτό το κουτί χωνευτής τοποθέτησης UP µε ενσωµατωµένο λαστιχένιο κουτί προορίζεται για την τοποθέτηση του χωνευτού θερµοστάτη Eurodisc SE (36 247) στην τοιχοποιία, σε τοίχους ελαφριάς κατασκευής ή σε εξωτερικές εγκαταστάσεις. Τοποθέτηση σωλήνων 1. Προετοιµάστε τον τοίχο τοποθέτησης, προσοχή στο σχέδιο µε τις διαστάσεις στην αναδιπλούµενη σελίδα I. 2. Προσέξτε το βάθος τοποθέτησης, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα II, εικ. [1]. 3. Βγάλτε το προστατευτικό περίβληµα (B), βλέπε εικ. [2]. 4. Αφαιρέστε τη λωρίδα στερέωσης (C) και φυλάξτε την για τη συνέχεια της εγκατάστασης! 5. Απελευθερώστε το χώρο για το κουτί χωνευτής εγκατάστασης (A) για το προστατευτικό περίβληµα (B) και εάν χρειάζεται, ανοίξτε τις εγκοπές για την τοποθέτηση των αγωγών, βλέπε εικ. [1]. 6. Φέρτε το κουτί εντοιχιζόµενης εγκατάστασης (A) στη σωστή κάθετη και οριζόντια θέση, προσέχοντας ώστε να είναι παράλληλο προς την επιφάνεια του τοίχου, βλέπε εικ. [3]. 7. Για την καλύτερη στερέωση του κουτιού εγκατάστασης (A) µπορούν να χρησιµοποιηθούν οι βίδες (E), οι ροδέλες (F) και τα βύσµατα (G) που συνοδεύουν το προϊόν, βλ. εικ. [4]. 8. Κόψτε το πίσω µέρος του κουτιού χωνευτής τοποθέτησης (A) στη χαραγµένη περιοχή (A1) µε ένα κατάλληλο εργαλείο. 9. Συνδέστε τις σωληνώσεις στο κουτί εντοιχιζόµενης εγκατάστασης (A), βλέπε εικ. [5]. Οδηγία για τον τεχνίτη εγκατάστασης: • Περάστε το λαστιχένιο κουτί τοποθέτησης (D) στο εντοιχιζόµενο κουτί (A), βλέπε εικ. [7]. • Περάστε τη λωρίδα στερέωσης (C) για να αποτρέψετε τις φθορές του λαστιχένιου κουτιού (D) όταν θα κόψετε το προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα (B). • Περάστε το προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα (B) και βιδώστε το µε τις βίδες (B1) που θα έχετε περάσει από µπροστά. • Συνεχίστε µε τα επόµενα βήµατα συναρµολόγησης µετά την τοποθέτηση των πλακιδίων. Οδηγίες για τον τεχνίτη τοποθέτησης επιχρίσµατος / ξηράς δόµησης: • Ολοκληρώστε τις εργασίες τοποθέτησης επιχρίσµατος και τις εργασίες ξηράς δόµησης στις αναφερόµενες περιοχές, βλέπε εικ. [1]. Λάβετε υπόψη το πάχος των κεραµικών πλακιδίων! Οδηγίες για τον τεχνίτη τοποθέτησης των πλακιδίων: Προετοιµάστε το λαστιχένιο κουτί πριν από την τοποθέτηση των κεραµικών πλακιδίων! Σε πιέσεις ηρεµίας µεγαλύτερες από 5 bar θα πρέπει να τοποθετηθεί µια συσκευή µείωσης της πίεσης. 1. Ξεβιδώστε τις βίδες (B1) και φυλάξτε τις για τη συνέχεια της τοποθέτησης, βλέπε εικ. [8]. 2. Κόψτε το προστατευτικό περίβληµα του σωλήνα (B) που προεξέχει µε ένα κατάλληλο εργαλείο και φυλάξτε το για τη συνέχεια της εγκατάστασης. Προσοχή: Μην προκαλείτε φθορές στο εσωτερικό λαστιχένιο κουτί! 3. Αφαιρέστε τη λωρίδα στερέωσης (C) και τραβήξτε το λαστιχένιο κουτί (D) από το άνοιγµα, βλέπε εικ. [9]. 4. Τοποθετήστε πάλι το κοµµένο κοµµάτι του προστατευτικού περιβλήµατος του σωλήνα (B2) και βιδώστε µε τις βίδες (B1), βλέπε εικ. [10]. 5. Επιστρώστε στον τοίχο την κόλλα για κεραµικά πλακάκια, κάτω από το λαστιχένιο κουτί (D), ως ενδιάµεσο στρώµα επαφής και πιέστε το λαστιχένιο κουτί (D) µέσα σ' αυτό το στρώµα επαφής, βλέπε εικ. [11]. Ξεπλύνετε τις σωληνώσεις. Ολοκληρώστε την τοποθέτηση των πλακιδίων στον τοίχο. ∆εν επιτρέπεται η συγκόλληση µεταξύ των αγωγών παροχής και του περιβλήµατος, επειδή κάτι τέτοιο µπορεί να προκαλέσει βλάβη στην ενσωµατωµένη βαλβίδα αποκλεισµού. Η σύνδεση πρέπει να γίνει µε την παροχή κρύου νερού δεξιά και την παροχή ζεστού νερού αριστερά. Προσοχή! Μην αλλάζετε τη θέση τοποθέτησης και τη γωνία σύνδεσης των βαλβίδων αποκλεισµού (H) και (J), βλέπε εικ. [6]. Κλείστε τις βαλβίδες αποκλεισµού (H) και (J). • Λάβετε υπόψη σας το πλάτος του αρµού σύνδεσης 1 έως 3mm του προστατευτικού περιβλήµατος, βλέπε εικ. [12]. Πραγµατοποιήστε την τελική τοποθέτηση. Τα επόµενα βήµατα συναρµολόγησης περιγράφονται στην τελική τοποθέτηση του άνω µέρους. Ανοίξτε τις παροχές κρύου και ζεστού νερού και ελέγξτε τη στεγανότητα των συνδέσεων! Ανταλλακτικά, βλέπε αναδιπλούµενη σελίδα I. 13 CZ Informace k použití Tato podomítková montážní skříňka s integrovanou elastomerovou krabicí je určena pro instalaci samouzavíracího podomítkového sprchového termostatu UP Eurodisc SE (36 247) do zdiva, lehkých stavebních příček nebo prefabrikovaných stěn. Hrubá instalace 1. Připravte montážní stěnu, dodržte přitom kótované rozměry na skládací straně I. 2. Dbejte na předepsanou hloubku zabudování, viz skládací strana II, obr. [1]. 3. Stáhněte kryt hrubé montáže (B), viz obr. [2]. 4. Vyjměte upevňovací proužek (C) a odložte pro další montáž! 5. Uvolněte prostor pro zabudování podomítkové montážní skříňky (A) a kryt hrubé montáže (B) a podle potřeby zhotovte drážky pro potrubí, viz obr. [1]. 6. Podomítkovou montážní skříňku (A) vyrovnejte oproti stěně vodorovně, svisle a paralelně, viz obr. [3]. 7. Za účelem lepšího upevnění podomítkové montážní skříňky (A) lze použít přiložené šrouby (E), podložky (F) a hmoždinky (G), viz obr. [4]. 8. K tomu se musí zadní stěna podomítkové montážní skříňky (A) v předlisované oblasti (A1) prorazit vhodným předmětem, 9. Na podomítkovou montážní skříňku (A) připojte potrubí, viz obr. [5]. Spoj mezi potrubím a tělesem se nesmí provést letováním, jinak by se mohly poškodit zabudované předuzávěry. Připojení studené vody se musí provést vpravo, připojení teplé vody vlevo. Při statických tlacích vyšších než 5 barů se musí namontovat redukční ventil. Upozornění pro instalatéra: • Elastomerovou krabici (D) vložte do podomítkové montážní skříňky (A), viz obr. [7]. • Přitiskněte upevňovací proužek (C), aby se zabránilo poškození elastomerové montážní skříňky (D) při řezání krytu hrubé montáže (B). • Nasuňte kryt hrubé montáže (B) a upevněte pomocí zpředu nasunutých šroubů (B1). • V další montáži pokračujte až po nalepení obkládaček. Upozornění pro řemeslníky provádějící omítání / obkládání: • Tloušt’ka omítky nebo suchého lepidla pro obkládačky musí ležet v stanoveném rozsahu, viz obr. [1]. Zohledněte také tloušt’ku obkládačky! Upozornění pro obkládače: Před obkládáním si připravte elastomerovou krabici! 1. Šrouby (B1) vyšroubujte a odložte je pro další montážní práce, viz obr. [8]. 2. Přesahující kryt hrubé montáže (B) odřízněte do roviny pomocí vhodného nářadí a odložte pro další montáž. Pozor: Dbejte na to, aby se přitom nepoškodila elastomerová krabice! 3. Odstraňte upevňovací proužek (C) a elastomerovou krabici (D) vytáhněte z otvoru, viz obr. [9]. 4. Odříznutou část krytu hrubé montáže (B2) opět nasaďte a upevněte pomocí šroubů (B1), viz obr. [10]. 5. Na zdivo do prostoru pod elastomerovou krabicí (D) naneste jako kontaktní vrstvu dlaždicové lepidlo a do této kontaktní vrstvy vtlačte elastomerovou krabici (D), viz obr. [11]. Dokončení obkládání. • Zohledněte šířku spáry od krytu hrubé montáže 1 až 3mm, viz obr. [12]. Potrubí dobře propláchněte. Pozor! Montážní poloha a úhel připojení předuzávěrů (H) a (J) se nesmí změnit, viz obr. [6]. Dokončení instalace. Další postup montáže je popsán v postupu pro konečnou instalaci nástavby. Předuzávěry (H) a (J) uzavřete. Náhradní díly, viz skládací strana I. Otevřete přívod studené a teplé vody a zkontrolujte těsnost přípojek! 14 H Előzetes tájékoztatás Ez a falba sülyeszthető-beépítőkészlet a magába integrált, elasztomerből készült beépítőkészlettel együtt az Eurodisc SE (36 247) önelzáró falba sülyeszthető zuhanytermosztát, téglafalba és könnnyűszerkezetes falba történő beépítésre, illetve fal előtti szerelésére szolgál. Utasítások a szerelő részére: • Az elasztomer beépítőkészletet (D) nyomja be a falba szerelhető dobozba (A), lásd [7] ábra. • A tartószalagokat (C) ragassza fel, hogy megakadályozza az elasztomer beépítőkészlet (D) megrongálódását a nyersfalazat védőelemének (B) levágása során. • A nyersfalazat védőelemét (B) nyomja fel, és az előzőleg behelyezett csavarok (B1) segítségével rögzítse. • A további szerelési lépéseket a csempézés befejezése után kell elvégezni. Nyers szerelés 1. Készítse elő a szerelési falat, ügyeljen a I kihajtható oldalon lévő méretrajzra. 2. A beépítési mélységet vegye figyelembe, lásd a II. kihajtható oldalt, [1] ábra. 3. A nyersfalazat védőt (B) húzza le, lásd [2] ábra. 4. A tartószalagokat (C) vegye ki, és a későbbi beszerelés céljából őrízze meg! 5. A falba szerelhető doboz helyét (A) és a nyersfalazat védőfuratait (B), valamint a csővezeték és a villanyszerelés számára szükséges vájatokat készítsék elő, lásd [1] ábra. 6. A falba szerelhető dobozt (A) vízszintesen, függőlegesen és és párhuzamosan illessze a falhoz, lásd [3] ábra. 7. A falba szerelhető doboz (A) jobb rögzítéséhez a mellékelt csavarok (E), alátétek (F) és dübelek (G) használhatók, lásd [4] ábra. 8. Szúrja át erre a célra alkalmas tárggyal az (A) süllyesztett beépítésre alkalmas szekrény hátlapját a jelölésnél (A1). 9. A csővezetékeket csatlakoztassa a falba szerelhető dobozra (A), lásd [5] ábra. A csővezetékek és a csaptelep burkolata között nem szabad forrasztani, mivel a beépített visszafolyásgátlók megsérülhetnek. A melegvíz csatlakoztatásának bal oldalon, a hidegvíz csatlakoztatásának jobb oldalon kell lennie. 5 bar feletti nyugalmi nyomás esetén nyomáscsökkentő szükséges. Öblítse át a csővezetékeket. Figyelem! Az elészerelt elzárók (H) (J) beszerelési helyzetét és csatlakoztatási szögét ne változtassa meg, lásd [6] ábra. Utasítás a vakoló / száraz-szerelő számára: • A vakolást, vagy száraz-szerelést a kijelölt helyeken végre kell hajtani, lásd [1] ábra. A csempe vastagságát figyelembe kell venni! Utasítások a burkoló részére: A csempézés előtt, az elasztomer beépítő készletet elő kell készíteni! 1. A csavart (B1) csavarozza ki, és az újabb szerelésig őrizze meg, lásd [8] ábra. 2. A kiálló nyersfalazat védőelemét (B) a megfelelő szerszámmal vágja le, és a további szerelés céljából őrizze meg. Figyelem: A belül található elasztomer beszerelési készletet ne rongálja meg! 3. A tartószalagokat (C) távolítsa el, és az elasztomer beépítési készletet (D) a nyíláson keresztül húzza ki, lásd [9] ábra. 4. A levágott nyersfalazat védőelemét (B2) ismét nyomja be, és a csavarokkal (B1) rögzítse, lásd [10] ábra. 5. Érintkező rétegként hordjon fel csemperagasztót az elasztomer beépítési készlet területe alatt (D) a falra és nyomja bele az elasztomer beépítési készletet (D) az érintkezőrétegbe, lásd [11] ábra. A falat csempézze készre. • Az 1-től 3mm-ig terjedő hézagméretet a nyersfalazat védőeleménél figyelembe kell venni, lásd [12] ábra. Végezze el a készre szerelést. Zárja el az elészerelt elzárókat (H) és (J). A további szerelési lépéseket a felső építmény készre szerelésénél közöljük. Nyissa meg a hideg- és a melegvíz vezetéket, és ellenőrizze a bekötések tömítettségét! Pótalkatrészek, lásd I kihajtható oldal. 15 P Informações prévias Esta parte encastrável, com caixa de montagem de elastómero, destina-se à montagem do termostato de duche Eurodisc SE (36 247) em parede resistente, em paredes falsas ou instalações em parede saliente. Nota para o instalador: • Encaixar a caixa de montagem de elastómero (D) na caixa de montagem à parede (A), ver fig. [7]. • Entalar a placa de suporte (C), de modo a evitar que seja danificada a caixa de montagem de elastómero (D) ao ser cortado o padrão da instalação básica (B). • Encaixar o padrão da instalação básica (B) e fixá-lo com os parafusos (B1) na frente. • Só realizar os passos de montagem seguintes depois da aplicação dos azulejos. Instalação básica 1. Preparar a parede onde vai ser feita a montagem – siga os desenhos cotados na página desdobrável I. 2. Atenção à profundidade de montagem – ver página desdobrável II, fig. [1]. 3. Retirar o padrão de instalação básica (B), ver fig. [2]. 4. Retirar a placa de suporte (C) e guardá-la para a restante montagem! 5. Criar o espaço para a caixa de montagem à parede (A) e para o padrão da instalação básica (B) e, se necessário, fazer as ranhuras necessárias para as canalizações, ver fig. [1]. 6. Alinhar a caixa de montagem à parede (A) na horizontal, na vertical e paralelamente em relação à parede, ver fig. [3]. 7. Para fixar melhor a caixa de montagem à parede (A) podem ser usados os parafusos (E), anilhas (F) e buchas (G) juntamente fornecidos, ver fig. [4]. 8. Para isso, com ferramenta adequada, abrir buraco na parede, por trás da caixa de montagem encastrável (A) na zona marcada (A1). 9. Ligar os tubos à caixa de montagem à parede (A), ver fig. [5]. Não deve ser feita uma ligação por soldadura entre os canos e a caixa, uma vez que as válvulas de segurança incorporadas podem ser danificadas durante esta operação. A ligação da água fria deverá ser feita à direita e a da água quente à esquerda. Em pressões estáticas superiores a 5 bar deve ser montado um redutor de pressão. Purgar as tubagens. Atenção! Não alterar a posição de montagem e ângulo de ligação das válvulas de segurança (H) e (J), ver fig. [6]. Nota para a operação de rebocar e fazer acabamentos: • Rebocar ou terminar os acabamentos dentro dos limites indicados, ver fig. [1]. Atenção à espessura dos azulejos! Nota para o ladrilhador: Antes de aplicar os azulejos, preparar a caixa de montagem de elastómero! 1. Desapertar os parafusos (B1) e guardá-los para posterior montagem, ver fig. [8]. 2. Cortar rente o padrão da instalação básica (B) que esteja a sobressair, usando ferramenta adequada, e guardá-lo para posterior montagem. Atenção: Não danificar a caixa de montagem de elastómero que se encontra dentro! 3. Retirar a placa de suporte (C) e puxar para fora a caixa de montagem de elastómero (D) pela abertura, ver fig. [9]. 4. Voltar a encaixar o padrão da instalação básica (B2) já cortado anteriormente e fixá-lo com parafusos (B1), ver fig. [10]. 5. Aplicar a cola para azulejos por baixo da zona da caixa de montagem de elastómero (D) como camada de contacto e pressionar a caixa de montagem de elastómero (D) contra a camada de contacto, ver fig. [11]. Terminar a aplicação dos azulejos. • Deixar 1 a 3mm de medida das juntas relativamente ao padrão da instalação básica, ver fig. [12]. Efectuar a instalação completa. Fechar as válvulas de segurança (H) e (J). Os demais passos de montagem são explicados na instalação completa da estrutura exterior. Abrir a água fria e quente e verificar se as ligações estão estanques! Peças sobresselentes, ver página desdobrável I. 16 TR Ön bilgi Entegre elastomer montaj kutusuna sahip bu UP-montaj kutusu, kendinden emniyetli-UP-duş termostatı Eurodisc SE’nin (36 247) duvara, hafif montaj duvarlara veya dış duvar tesisatına montajı için tasarlanmıştır. Montör için açıklama: • Elastomer montaj kutusunu (D) duvar montaj kutusunun (A) içine itin, bkz. şekil [7]. • Tutucu şeritleri (C) sıkıştırın ve ön montaj koruması (B) kesilirken elastomer montaj kutusunun (D) zarar görmesini önleyin. • Ön montaj korumasını (B) takın ve ön tarafa takılmış cıvatalarla (B1) tespitleyin. • Sonraki montaj adımlarını ancak fayans işlerinden sonra gerçekleştirin. Ön montaj 1. Montaj duvarı hazırlayın, katlanır sayfadaki ölçü işaretine I dikkat edin. 2. Montaj derinliğine dikkat edin, bkz. katlanır sayfa II, şekil [1]. 3. Ön montaj korumasını (B) çekin, bkz. şekil [2]. 4. Tutucu şeritleri (C) çıkartın ve daha sonra yapılacak montaj için saklayın! 5. Duvar montaj kutusuna (A) ve ön montaj korumasına ait alanı (B) ve boru hatları için çentikleri açın, bkz. şekil [1]. 6. Duvar montaj kutusunu (A) duvara yatay, dikey ve paralel olarak düzeltin, bkz. şekil [3]. 7. Duvar montaj kutusunun daha iyi tespitlenebilmesi için (A) ekte bulunan cıvatalar (E), rondelalar (F) ve dübeller (G) kullanılabilir, bkz şekil [4]. 8. Bunun için UP-montaj kutusunun arka panelini (A) oyulmuş alana (A1) uygun bir cisim ile yerleştirin. 9. Boruları duvar montaj kutusuna (A) bağlayın, bkz. şekil [5]. Monte edilmiş çek valfler zarar görebileceğinden gövde ve boru hatları arasında lehimli bağlantı uygulanmamalıdır. Soğuk su bağlantısı sağa, sıcak su bağlantısı sola yapılmalıdır. Akış basıncının 5 barın üzerinde olması durumunda, bir basınç düşürücü takılmalıdır. Sıvacı / kuru yapı uzmanı için bilgi: • Sıva veya kuru yapıyı öngörülen alanlarda tamamlayın, bkz. şekil [1]. Fayans kalınlığına dikkat edin! Fayans döşeyici için açıklama: Fayansları döşemeden önce elastomer montaj kutusunu hazırlayın! 1. Cıvataları sökün (B1) ve daha sonra yapacağınız montaj için saklayın, bkz. şekil [8]. 2. Dışta kalan ön montaj korumasını (B) uygun bir alet ile silme kesin ve daha sonraki montaj için saklayın. Dikkat: İç taraftaki elastomer montaj kutusuna zarar vermeyin! 3. Tutucu şeritleri (C) çıkartın ve elastomer montaj kutusunu (D) boşluktan dışarı çekin, bkz. şekil [9]. 4. Kesilmiş ön montaj korumasını (B2) tekrar takın ve cıvatalarla (B1) tespitleyin, bkz. şekil [10]. 5. Fayans yapıştırıcısını, elastomer montaj kutusunun (D) altında kalan duvar kısmına temas katmanı olarak sürün ve elastomer montaj kutusunu (D) temas katmanına bastırın, bkz. şekil [11]. Boruları su ile temizleyin. Fayansları döşeyin. Dikkat! Ön vanaların (H) ve (J) montaj konumunu ve bağlantı açısını değiştirmeyin, bkz. şekil [6]. Ön vanaları (H) ve (J) kapatın. Soğuk ve sıcak su girişlerini açın ve tüm bağlantıların sızdırmaz olup olmadığını kontrol edin! • 1-3mm’lik ön montaj korumasına kadar olan aralık ölçüsünü dikkate alın, bkz. şekil [12]. Son montajı uygulayın. Diğer montaj işlemleri üst parçalarının son montajında açıklanacaktır. Yedek parça, bkz. katlanır sayfa I. 17 SK Informácia pre použitie Táto podomietková montážna skrinka s integrovanou elastomerovou krabicou je určená pre inštaláciu samouzatváracieho podomietkového sprchového termostatu UP Eurodisc SE (36 247) do muriva, ľahkých stavebných priečok alebo prefabrikovaných stien. Hrubá inštalácia 1. Pripravte montážnu stenu, dodržte pritom kótované rozmery na skladacej strane I. 2. Dodržte predpísanú montážnu hĺbku, pozri skladaciu stranu II, obr. [1]. 3. Stiahnite kryt hrubej montáže (B), pozri obr. [2]. 4. Vyberte upevňovací prúžok (C) a odložte ho pre ďalšiu montáž! 5. Uvoľnite priestor pre montáž podomietkovej montážnej skrinky (A) a kryt hrubej montáže (B) a podľa potreby vyrobte drážky pre potrubia, pozri obr. [1]. 6. Podomietkovú montážnu skrinku (A) vyrovnajte oproti stene vodorovne, zvisle a paralelne, pozri obr. [3]. 7. Za účelom lepšieho upevnenia podomietkovej montážnej skrinky (A) použite priložené skrutky (E), podložky (F) a hmoždinky (G), pozri obr. [4]. 8. K tomu sa musí zadná stena podomietkovej montážnej skrinky (A) v predlisovanej oblasti (A1) prerazit’ vhodným predmetom. 9. Na podomietkovú montážnu skrinku (A) pripojte potrubia, pozri obr. [5]. Spoj medzi potrubím a telesom sa nesmie letovat’, v opačnom prípade sa môžu poškodit’ zabudované preduzávery. Upozornenie pre inštalatéra: • Elastomerovú krabicu (D) vložte do podomietkovej montážnej skrinky (A), pozri obr. [7]. • Pritlačte upevňovací prúžok (C), aby sa zabránilo poškodeniu elastomerovej montážnej skrinky (D) pri rezaní krytu hrubej montáže (B). • Nasuňte kryt hrubé montáže (B) a upevnite ho pomocou spredu nasunutých skrutiek (B1). • V ďalšej montáži pokračujte až po nalepení obkladačiek. Upozornenie pre remeselníkov vykonávajúcich dokončujúce práce: • Hrúbka omietky alebo suchého lepidla pre obkladačky musí ležat’ v stanovenom rozsahu, pozri obr. [1]. Zohľadnite tiež hrúbku obkladačky! Upozornenie pre obkladačov: Pred obložením steny si pripravte elastomerovú krabicu! 1. Skrutky (B1) vyskrutkujte a odložte ich pre ďalšie montážne práce, pozri obr. [8]. 2. Presahujúci kryt hrubej montáže (B) odrežte do roviny pomocou vhodného náradia a odložte ho pre ďalšiu montáž. Pozor: Dbajte na to, aby sa pritom nepoškodila elastomerová krabica! 3. Odstráňte upevňovací prúžok (C) a elastomerovú krabicu (D) vytiahnite z otvoru, pozri obr. [9]. 4. Odrezanú čast’ krytu hrubej montáže (B2) opät’ nasaďte a upevnite ho pomocou skrutiek (B1), pozri obr. [10]. 5. Na stenu, do priestoru pod elastomerovú krabicu (D) naneste ako kontaktnú vrstvu dlaždicové lepidlo a do tejto kontaktnej vrstvy vtlačte elastomerovú krabicu (D), pozri obr. [11]. Prípojka studenej vody musí byt’ vpravo, prípojka teplej vody vľavo. Pri statických tlakoch vyšších než 5 barov sa musí namontovat’ redukčný ventil. Dokončenie obkladania. • Zohľadnite šírku špáry od krytu hrubej montáže 1 až 3mm, pozri obr. [12]. Potrubia dobre prepláchnite. Dokončenie inštalácie. Pozor! Montážna poloha a uhol pripojenia preduzáverov (H) a (J) sa nesmie zmenit’, pozri obr. [6]. Ďalší postup montáže je uvedený v postupe pre konečnú inštaláciu nadstavby. Preduzávery (H) a (J) uzavrite. Náhradné diely, pozri skladaciu stranu I. Otvorte prívod studenej a teplej vody a skontrolujte tesnost’ všetkých spojov! 18 Napotki za inštalaterja: • Elastomer- vgradno omarico (D) vstavite v stensko vgradno omarico (A), glej sliko [7]. Uvod • Pritrdite oporne trakove (C) da preprečite poškodbe Ta UP vgradna omarica z integriranim elastomerom- vgradna elastomer- vgradnje omarice (D), pri odrezu zaščitnega omarica je za vgradno samodejnega UP termostata prhe okvirja (B). Eurodisc SE (36 247) v zid, montažne stene ali vmesne stene. • Namestite zaščitni okvir (B) in pritrdite s spredaj vstavljenimi vijaki (B1). • Druga montažna dela izvajate, ko so ploščice že položene. SLO Groba vgradnja 1. Predhodna izdelava vgrajene stene, glej risbo v merilu na zložljivi strani I. 2. Upoštevajte globino vgradnje, glej zložljivo stran II, slika [1]. 3. Snemite zaščitni okvir (B), glej sliko [2]. 4. Snemite oporne trakove (C) in shranite za nadaljnjo montažo! 5. Izdelajte prostor za stensko vgradno omarico (A) in zaščitni okvir (B); prav tako napravite utore za cevno napeljavo, glej sliko [1]. 6. Vgrajeno stensko omarico (A) naravnajte vodoravno, navpično in vzporedno s steno, glej sliko [3]. 7. Za boljšo pritrditev vgrajene stenske omarice (A) lahko uporabite priložene vijake (E), podložke (F) in zidne vložke (G), glej sliko [4]. 8. V ta namen z ustreznim predmetom prebodite zadnjo steno UP-vgradne omarice (A) na področju odtisa (A1). 9. Cevovod priključite na vgrajeno stensko omarico (A), glej sliko [5]. Napotki za izravnalce sten / monterje: • Ometano ali suho vgradnjo izvedite znotraj predvidenega območja, glej sliko [1]. Upoštevajte debelino ploščic! Napotki za polagalca ploščic: Pred ploščicami pripravite elastomer- vgradno omarico! Kadar tlak v mirovanju presega 5 barov, je potrebno vgraditi reducirni ventil. 1. Odvijte vijake (B1) in shranite za kasnejšo montažo, glej slika [8]. 2. Zaščitni okvir, ki izstopa (B) odrežite z primernim orodjem in shranite za kasnejšo montažo. Pozor: Znotraj ležečo elastomer- vgradno omarico ne poškodujte! 3. Odstranite oporne trakove (C) in elastomer vgradno omarico (D) izvlecite skozi odprtino, glej sliko [9]. 4. Odrezani zaščitni okvir (B2) ponovno vstavite in pritrdite z vijaki (B1), glej sliko [10]. 5. Kot kontaktni sloj nanesite lepilo ploščic na steno, pod območjem elastomer- vgradne omarice (D), in elastomer vgradno omarico (D) vtisnite v ta kontaktni sloj lepila, glej sliko [11]. Izperite cevovod. Steno dokončno obložite. Cevi in ohišja ne smete spajati z lotanjem, ker s tem lahko poškodujete vgrajeno predzaporo. Priključek hladne vode mora potekati desno, priključek tople vode levo. Pozor! Ne spreminjajte položaj vgradnje in priključni kot predzapore (H) in (J), glej sliko [6]. • Med ploščicami in zaščitnim okvirjem morate pustiti vsaj 1 do 3mm prostora, glej sliko [12]. Dokončajte vgradnjo. Zaprite predzapori (H) in (J). Odprite dotok hladne in tople vode ter preverite tesnjenje priključkov! 19 Drugi postopki montaže so opisani v okviru končne vgradnje zgornjega dela. Nadomestni deli, glej zložljivo stran I. HR Uvodne informacije Ova podžbukna ugradna kutija s integriranom elastomernom kutijom namijenjena je za ugradnju podžbuknog termostata tuša s automatskim zatvaranjem Eurodisc SE (36 247) u zidove, lagane građevinske zidove i predzidne instalacije. Napomena za instalatera: • Utaknite elastomernu ugradnu kutiju (D) u zidnu ugradnu kutiju (A), pogledajte sl. [7]. • Učvrstite vrpcu za pridržavanje (C) kako bi se spriječilo oštećenje elastomerne ugradne kutije (D) kod rezanja zaštite za grubu ugradnju (B). • Nataknite zaštitu za grubu ugradnju (B) i pričvrstite je vijcima (B1) koji se pričvršćuju sprijeda. • Ostale korake montaže obavite tek nakon keramičarskih radova. Gruba ugradnja 1. Pripremite zid za ugradnju, pridržavajte se dimenzijskih nacrta na preklopnoj stranici I. 2. Pridržavajte se dubine ugradnje, pogledajte preklopnu stranicu II, sl. [1]. 3. Skinite zaštitu grube ugradnje (B), pogledajte sl. [2]. 4. Skinite vrpcu za pridržavanje (C) i sačuvajte je za daljnju montažu! 5. Napravite prostor za ugradnu zidnu kutiju (A) i zaštitu grube ugradnje (B) te, ako je potrebno, proreze za cjevovode, pogledajte sl. [1]. 6. Zidnu ugradnu kutiju (A) poravnajte vodoravno, okomito i paralelno prema zidu, pogledajte sl. [3]. 7. Radi boljeg pričvršćivanja zidne ugradne kutije (A), možete koristiti priložene vijke (E), podloške (F) i zaglavice (G), pogledajte sl. [4]. 8. U tu svrhu prikladnim predmetom probušite stražnju stranu podžbukne ugradne kutije (A) u naznačenom području (A1). 9. Priključite cjevovode na zidnu ugradnu kutiju (A), pogledajte sl. [5]. Ne smije se izvoditi lemljeni spoj između cjevovoda i kućišta, jer se na taj način mogu oštetiti ugrađeni predzapori. Priključak hladne vode mora biti desno, a tople vode lijevo. Ako tlak mirovanja premašuje 5 bar, onda treba ugraditi reduktor tlaka. Isperite cjevovode. Pažnja! Ne smije se mijenjati položaj ugradnje i priključni kutnik predzapora (H) i (J), pogledajte sl. [6]. Napomena kod žbukanja/izvođenja suhe gradnje: • Radove žbukanja ili suhe gradnje izvedite unutar predviđenog područja, pogledajte sl. [1]. Pripazite na čvrstoću pločica! Napomena za keramičara: Prije popločavanja pripremite elastomernu ugradnu kutiju! 1. Odvijte vijke (B1) i sačuvajte ih za daljnju montažu, pogledajte sl. [8]. 2. Preostalu zaštitu za grubu ugradnju (B) odrežite prikladnim alatom i sačuvajte je za daljnju montažu. Pažnja: Pripazite da ne oštetite unutarnju elastomernu ugradnu kutiju! 3. Odstranite vrpcu za pridržavanje (C) i izvadite elastomernu ugradnu kutiju (D) kroz otvor, pogledajte sl. [9]. 4. Ponovno nataknite odrezanu zaštitu za grubu ugradnju (B2) i pričvrstite je vijcima (B1), pogledajte sl. [10]. 5. Nanesite ljepilo za pločice na zid, ispod područja elastomerne ugradne kutije (D), kao kontaktni sloj i utisnite elastomernu ugradnu kutiju (D) u taj kontaktni sloj, pogledajte sl. [11]. Zid popločite do kraja. • Pripazite da dimenzije fuga oko zaštite za grubu ugradnju iznose od 1 do 3mm, pogledajte sl. [12]. Napravite završnu instalaciju. Zatvorite predzapore (H) i (J). Ostali koraci montaže bit će objašnjeni kod završne instalacije gornjeg dijela. Otvorite dovod hladne i tople vode te ispitajte jesu li spojevi zabrtvljeni! Zamjenski dijelovi, pogledajte preklopnu stranicu I. 20 BG Предварителна информация Тази монтажна кутия за вграждане с интегриран еластомер е предназначена за вграждане на автоматичния термостат за душ Eurodisc SE (36 247) в иззидана стена, лека строителна конструкция или монтаж пред стена. Указания за монтьора: • Поставете уплътнителната кутия (D) в кутията за вграждане (A), виж фиг. [7]. • Застопорете държача (C) за да се предотврати повреждане на еластомера (D) при изрязване на защитната кутия (B). • Поставете отгоре защитната кутия (B) и я затегнете с лежащите отпред винтове (B1). • По-нататъшни действия за монтаж предприемайте след слагането на плочките. Свързване с водопроводната мрежа 1. Подгответе стената за вграждане на арматурата, обърнете внимание на чертежа с размерите на страница I. 2. Спазвайте дълбочината на вграждане, виж страница II, фиг. [1]. 3. Свалете чрез издърпване монтажната защитна кутия (B), виж фиг. [2]. 4. Свалете държача (C) и го запазете за по-нататъшен монтаж! 5. Освободете място за монтажната кутия (A) и за защитната кутия (B) и ако се наложи пробийте канали за тръбопроводите, виж фиг. [1]. 6. Нивелирайте монтажната кутия (A) хоризонтално, вертикално и успоредно към стената, виж фиг. [3]. 7. За по-добро закрепване на монтажната кутия (A) може да се използват приложените винтове (E), шайби (F) и дюбели (G), виж фиг. [4]. 8. За тази цел пробийте с подходящ предмет задната стена на монтажната кутия (A) в областта (A1). 9. Свържете тръбопроводите към монтажната кутия (A), виж фиг. [5]. Тръбопроводите не трябва да се запояват към тялото, тъй като по този начин вградените спирателни вентили могат да се повредят. Студената вода се свързва отдясно, топлата вода отляво. При постоянно налягане над 5 бара трябва да се вгради редуктор на налягането. Указания за зидаромазача / монтьора: • Измажете стената или я облечете с гипскартон в посочените области, виж фиг [1]. Имайте предвид и дебелината на плочките! Указания за фаянсаджията: Преди да поставите плочките подгответе еластомера на монтажната кутия! 1. Отвинтете винтовете (B1) и ги запазете за по-нататъшен монтаж, виж фиг. [8]. 2. Изрежете с подходящи инструменти излишните краища на монтажната защитна кутия (B) така, че да се изравни с плочките и съхранете кутията за по-нататъшен монтаж. Внимание: Не повреждайте лежащия в кутията еластомер! 3. Свалете държача (C) и извадете еластомера (D) през отвора на монтажната кутия за вграждане, виж фиг. [9]. 4. Поставете отново изрязаната защитна кутия (B2) и я закрепете посредством винтовете (B1), виж фиг. [10]. 5. Нанесете лепило за плочки върху стената под областта на еластомера (D) така, че да се получи контактен слой и натиснете в него еластомера (D), виж фиг. [11]. Сложете плочките. • Спазвайте размера от 1 до 3мм за фугите към монтажната защитна кутия, виж фиг. [12]. Промийте тръбопроводите. Внимание! Положението на монтаж и ъгълът на свързване на спирателните вентили (H) и (J) не трябва да се променят, виж фиг. [6]. Монтаж на външните декоративни части на арматурата. По-нататъшните действия за монтаж са обяснени в Инструкциите за монтаж на външните части на арматурата. Затворете спирателните вентили (H) и (J). Резервни части, виж страница I. Отворете крановете, пуснете студената и топлата вода и проверете връзките за теч! 21 EST Eelinfo Käesolev integreeritud elastomeerist paigalduskestaga seinasisene paigalduskast on mõeldud isesulguva seinasisese dušitermostaadi Eurodisc SE (36 247) paigaldamiseks müüritistesse ja kergseintesse või kasutamiseks seinaesisel paigaldusel. Esmane paigaldamine 1. Valmistage sein segisti paigaldamiseks ette, järgige tehnilist joonist klapplehe I lk. 2. Pidage silmas paigaldussügavust, vt klapplehe II lk, joonis [1]. 3. Eemaldage kaitsekilp (B), vt joonis [2]. 4. Eemaldage kinnitusriba (C) ning hoidke see edasiseks paigaldamiseks alles! 5. Vabastage pind paigalduskasti (A) ja kaitsekilbi (B) jaoks ning vajadusel tehke avad veetorude jaoks, vt joonis [1]. 6. Seadke paigalduskast (A) horisontaalselt ja vertikaalselt õigeks ning seinaga paralleelseks, vt joonis [3]. 7. Paigalduskasti (A) tõhusamaks kinnitamiseks võite kasutada kaasasolevaid kruvisid (E), seibe (F) ja tüübleid (G), vt joonis [4]. 8. Selleks torgake seinasisese paigalduskasti (A) tagasein ettenähtud piirkonnas (A1) sobiva tööriistaga läbi. 9. Ühendage veetorud segisti paigalduskasti (A) külge, vt joonis [5]. Veetorusid ja segisti korpust ei tohi ühendada jooteühendusega, sest nii võib vigastada paigaldatud eeltõkesteid. Märkus paigaldajale: • Viige elastomeerist paigalduskest (D) paigalduskasti (A), vt joonis [7]. • Kinnitage kinnitusriba (C), et vältida elastomeerist paigalduskesta (D) vigastamist kaitsekilbi (B) äralõikamisel. • Paigaldage kaitsekilp (B) ning kinnitage see esikülje sisse torgatud kruvidega (B1). • Ülejäänud paigaldustoimingud viige läbi alles pärast plaatimistööde lõpetamist. Märkus krohvijale/puusepale: • Tehke krohvimis- ja puutööd ettenähtud piirides, vt joonis [1]. Pidage silmas plaatide tugevust! Märkus plaatijale: Valmistage elastomeerist paigalduskest enne plaatimist ette! 1. Eemaldage kruvid (B1) ning hoidke need edasiste paigaldustööde tarvis alles, vt joonis [8]. 2. Lõigake üleulatuv kaitsekilp (B) sobiva tööriista abil ära ning hoidke edasiste paigaldustööde tarvis alles. Tähelepanu: Ärge vigastage sisemist elastomeerist paigalduskesta! 3. Eemaldage kinnitusriba (C) ja tõmmake elastomeerist paigalduskest (D) ava kaudu välja, vt joonis [9]. 4. Paigaldage äralõigatud kaitsekilp (B2) tagasi ning kinnitage kruvide (B1) abil, vt joonis [10]. 5. Kandke elastomeerist paigalduskesta (D) alla jäävale seinapinnale kontaktkihiks plaadiliimi ning vajutage elastomeerist paigalduskest (D) selle kihi peale, vt joonis [11]. Külmaveeühendus peab asuma paremal, kuumaveeühendus vasakul pool. Kui segisti staatiline surve on üle 5 baari, tuleb paigaldada survealandaja. Plaatige sein lõpuni. • Arvestage vuugi mõõtmeteks kaitsekilbini 1 kuni 3mm, vt joonis [12]. Viige läbi torustiku montaažieelne pesu. Viige segisti paigaldustoimingud lõpuni. Tähelepanu! Ärge muutke eeltõkestite (H) ja (J) paigaldusasendit ega ühendusnurka, vt joonis [6]. Edasised paigaldusjuhised leiate seinapealse paigaldamise osast. Sulgege eeltõkestid (H) ja (J). Tagavaraosad, vt klapplehe I lk. Avage külma ja kuuma vee juurdevool ning veenduge, et ühenduskohad ei leki! 22 LV Priekšvārds Šī apslēptā montāžas kaste ar integrēto elastomēra uzstādīšanas kasti paredzēta Eurodisc SE (36 247) termostata dušas maisītāja uzstādīšanai pie ķieģeļu sienām, plānām šķērssienām vai mākslīgām sienām. Speciālistu ieteikums uzstādītājiem: • Ievietojiet elastomēra uzstādīšanas kasti (D) apslēptajā montāžas kastē (A), skatīt attēlu [7]. • Ieķīlēt saturošo sloksni (C), lai novērstu bojājumus elastomēra uzstādīšanas kastei (D) tad, kad grieziet uzstādīšanas aizsardzības sagatavi (B). • Uzbīdīt uzstādīšanas aizsardzības sagatavi (B) un nostiprināt to ar skrūvēm (B1) no kastes priekšpuses. • Tālākos montāžas darbus veiciet tikai pēc flīzēšanas darbiem. Pamatuzstādīšanas darbi 1. Sagatavojiet sienu montāžai. Ievērojiet gabarītrasējumus, skatīt uz salokāmās lapas I. 2. Ievērot montāžas izvirzījumu, skatīt salokāmo lapu II, attēlu [1]. 3. Noņemiet aizsargapvalku (B), skatīt attēlu [2]. 4. Izņemt saturošo sloksni (C) un saglabāt to turpmākai montāžai! 5. Izurbiet caurumus sienas kastei (A) un aizsargapvalkam (B) un, ja nepieciešams, izveidojiet atveres caurulēm, skatīt attēlu [1]. 6. Sienas kasti (A) ar līmeņrādi nostādiet pareizi horizontāli, vertikāli un paralēli sienai, skatīt attēlu [3]. 7. Sienas kastes (A) labākai piestiprināšanai varat lietot komplektā ietilpstošās skrūves (E), starplikas (F) un dībeļus (G), skatīt attēlu [4]. 8. Tāpēc ar atbilstošu darbarīku izduriet caurumu apslēptās montāžas kastes (A) aizmugurē paredzētajā vietā (A1). 9. Caurules piestiprināt pie kastes (A), skatīt attēlu [5]. Starp caurulēm un korpusu izveidot lodsavienojumus nav atļauts, jo iebūvētie izolējošie vārsti var tikt bojāti. Aukstā ūdens padevi pieslēdz labajā pusē, bet siltā ūdens kreisajā. Ja miera stāvokļa spiediens lielāks par 5 bāriem, iemontēt reduktoru. Speciālistu ieteikums namdariem / galdniekiem: • Apdares vai žāvēšanu darbus veikt norādītajos diapazonos, skatīt attēlu [1]. Pārliecinieties par flīžu stiprumu! Speciālistu ieteikums flīzētājiem: Pirms flīzēšanas darbiem sagatavot elastomēra uzstādīšanas kasti! 1. Atskrūvējiet skrūves (B1) un saglabājiet tās turpmākai montāžai, skatīt attēlu [8]. 2. Nogrieziet virspusē esošo uzstādīšanas aizsardzības sagatavi (B) ar atbilstošu darbarīku un saglabājiet to turpmākai montāžai. Uzmanību: Nesabojājiet elastomēra uzstādīšanas kastes iekšpusi! 3. Noņemiet saturošo sloksni (C) un izvilkt elastomēra uzstādīšanas kasti (D) cauri atverei, skatīt attēlu [9]. 4. Uzbīdīt nogriezto uzstādīšanas aizsardzības sagatavi (B2) un nostiprināt ar skrūvēm (B1), skatīt attēlu [10]. 5. Uzklāt flīzēšanas cementu uz sienas plāksni zem elastomēra uzstādīšanas kastes aizņemtās vietas, lai tas darbotos kā saistošais slānis, pēc tam elastomēra uzstādīšanas kasti (D) iespiest cementā, skatīt attēlu [11]. Izskalot cauruļvadus. Pabeigt sienas flīzēšanu. Uzmanību! Nemainiet uzstādīšanas stāvokli un izolējošo vārstu (H) un (J) pievienošanas leņķi, skatīt attēlu [6]. Aizveriet izolējošo vārstu (H) un (J). • Ņemt vērā, ka attālumam līdz ierīces aizsargapvalkam jābūt no 1 līdz 3mm, skatīt attēlu [12]. Veiciet noslēdzošo instalāciju. Tālākie montāžas darbi paskaidroti, aprakstot virsbūves noslēdzošo instalāciju. Atvērt aukstā un siltā ūdens piegādi un pārbaudīt pieslēgumu blīvumu! Rezerves detaļas, skatīt salokāmo lapu I. 23 LT Įžanga Ši montavimo dėžė su integruota elastomero dėžute skirta „Eurodisc SE“ (36 247) dušo maišytuvui prie plytų mūro, lengvos konstrukcijos sienų ir kito pagrindo montuoti. Nurodymai santechnikui: • Elastomero dėžutę (D) įdėkite į montavimo dėžę (A), žr. [7] pav. • Pritvirtinkite laikančiąją juostą (C) taip, kad nepažeistumėte elastomerinės montavimo dėžutės (D), kai pjaunate apsauginį gaubtą (B). • Uždėkite apsauginį gaubtą (B) ir priveržkite varžtais (B1) iš priekinės dėžės pusės. • Montavimo darbai tęsiami išklijavus apdailos plyteles. Parengiamasis tvirtinimas 1. Paruoškite montavimui sieną. Laikykitės I atlenkiamajame puslapyje nurodytų matmenų. 2. Montavimo gylis nurodytas II atlenkiamajame puslapyje, [1] pav. 3. Nuimkite apsauginį gaubtą (B), žr. [2] pav. 4. Išimkite laikančiąją juostą (C), jos reikės kitiems darbams! 5. Padarykite angą montavimo dėžei (A) bei apsauginiam gaubtui (B) tvirtinti ir, jei reikia, išgręžkite angas vamzdžiams, žr. [1] pav. 6. Išlyginkite montavimo dėžę (A) horizontaliai, vertikaliai ir lygiagrečiai sienai, žr. [3] pav. 7. Norėdami geriau pritvirtinti sieninę dėžę (A), naudokite komplekte esančius varžtus (E), poveržles (F) ir sieninius kaiščius (G), žr. [4] pav. 8. Todėl montavimo dėžės (A) nugarėlės srityje (A1) atitinkamu įrankiu padarykite skyles. 9. Prie sieninės dėžės (A) prijunkite vamzdžius, žr. [5] pav. Nelituokite vamzdžių prie korpuso, nes galite pažeisti įmontuotas sklendes. Šalto vandens jungtis yra dešinėje, o karšto – kairėje pusėse. Jei statinis slėgis didesnis nei 5 bar, reikia įmontuoti slėgio reduktorių. Išplaukite vamzdžius. Dėmesio! Nekeiskite montavimo padėties ir sklendžių (H) bei (J) prijungimo kampo, žr. [6] pav. Nurodymai staliui: • Apdailos sluoksnis neturi viršyti nurodytų matmenų, žr. [1] pav. Atsižvelkite į plytelių stiprumą! Nurodymai plytelių klojėjui: Prieš klijuodami plyteles paruoškite elastomerinę montavimo dėžutę! 1. Išsukite ir išsaugokite varžtus (B1), žr. [8] pav. 2. Tinkamu įrankiu atpjaukite ir išsaugokite apsauginį gaubtą (B). Dėmesio! Nepažeiskite vidinės elastomerinės montavimo dėžutės dalies! 3. Nuimkite laikančiąją juostą (C) ir ištraukite elastomerinę montavimo dėžutę (D) taip, kaip parodyta [9] pav. 4. Užmaukite atpjautą apsauginį gaubtą (B2) ir pritvirtinkite varžtais (B1), žr. [10] pav. 5. Plytelių klijus užtepkite toje sienos vietoje, kuri yra po elastomerine montavimo dėžute (D); kai klijai tinkamai sukibs, įspauskite elastomerinę montavimo dėžutę (D) į cementą, žr. pav. [11]. Galutinis plytelių klijavimas. • Siūlė iki apsauginio gaubto turi būti 1 - 3mm, žr. [12] pav. Atlikite paskutinius įrengimo darbus. Kaip montuoti toliau, aprašyta skyrelyje „Viršutinės armatūros galutinis įrengimas“. Uždarykite sklendes (H) ir (J). Atsukite šalto bei karšto vandens sklendes ir patikrinkite, ar sandarios jungtys! Atsarginės dalys, žr. I atlenkiamąjį puslapį. 24 RO Informaţii preliminare Această cutie de montaj îngropată, cu casetă integrată din elastomer, este destinată instalării în pereţi de cărămidă, pereţi uşori şi pereţi falşi a termostatului amestecător Eurodisc SE (36 247) pentru duş. Indicaţii pentru instalator: • Se introduce caseta din elastomer (D) în cutia de montaj îngropată (A); a se vedea fig. [7]. • Se fixează banda de susţinere (C) pentru a evita deteriorarea casetei de elastomer (D) la tăierea capacului protector (B). • Se aşează capacul protector (B) şi se fixează cu şuruburile (B1) introduse în prealabil din faţă. • Alte operaţii de montaj se efectuează numai după finalizarea lucrărilor de faianţare. Pregătirea instalării 1. Se pregăteşte peretele pentru montaj, având în vedere desenul cu cote de pe pagina pliantă I. 2. Atenţie la profunzimea de montaj; a se vedea pagina pliantă II, fig. [1]. 3. Se scoate capacul protector (B); a se vedea fig. [2]. 4. Se scoate banda de susţinere (C) şi se păstrează pentru alte operaţii de montaj! 5. Se asigură spaţiu pentru cutia de montaj (A) şi pentru capacul protector (B) şi se practică, dacă este necesar, canalele pentru conductele de alimentare; a se vedea fig. [1]. 6. Se aliniază cutia de montaj (A) pe orizontală, pe verticală şi paralel cu peretele; a se vedea fig. [3]. 7. Pentru o mai bună fixare a cutiei de montaj (A), se pot folosi şuruburile (E), şaibele (F) şi diblurile (G) livrate împreună cu produsul; a se vedea fig. [4]. 8. În acest scop, peretele din spatele cutiei de montaj îngropate (A) se va găuri cu un obiect adecvat în zona decupată (A1). 9. Se racordează conductele de alimentare la cutia de montaj (A); a se vedea fig. [5]. Indicaţii pentru cei ce realizează lucrările de tencuire umedă sau uscată: • Tencuiala umedă sau uscată se va finisa la cotele prevăzute; a se vedea fig. [1]. Se va lua în calcul grosimea plăcilor de faianţă! Indicaţii pentru faianţator: Înainte de aplicarea plăcilor de faianţă, se va pregăti caseta din elastomer! Racordul de apă rece trebuie efectuat în dreapta iar cel de apă caldă în stânga. 1. Se deşurubează şuruburile (B1) şi se păstrează pentru alte operaţii ulterioare de montaj; a se vedea fig. [8]. 2. Capacul protector (B) se decupează strâns cu o sculă adecvată şi se păstrează pentru montaj ulterior. Atenţie: Nu deterioraţi caseta de elastomer aflată înăuntru! 3. Îndepărtaţi banda de susţinere (C) şi trageţi afară prin deschidere caseta de elastomer (D); a se vedea fig. [9]. 4. Aşezaţi din nou capacul protector decupat (B2) şi fixaţi-l cu şuruburile (B1); a se vedea fig. [10]. 5. Aplicaţi pe perete adeziv de faianţă, sub zona casetei de elastomer (D), sub forma unui strat de contact, apoi presaţi caseta de elastomer (D) în stratul de contact; a se vedea fig. [11]. La presiuni de repaus de peste 5 bar se va monta un reductor de presiune. Terminarea faianţării peretelui. Nu trebuie făcută o legătură prin lipire între conducte şi carcasă, deoarece ventilele montate în interior pot fi deteriorate. Se spală ţevile de alimentare. Atenţie! Nu modificaţi poziţia de montaj şi cotul de racord ale ventilelor (H) şi (J); a se vedea fig. [6]. • Luaţi în calcul o mărime a rosturilor de 1 până la 3mm în raport cu capacul protector; a se vedea fig. [12]. Efectuarea instalării Celelalte faze ale operaţiei de montaj sunt prezentate la instalarea elementelor de pe perete. Se închid ventilele (H) şi (J). Piese de schimb; a se vedea pagina pliantă I. Se deschide alimentarea cu apă caldă şi rece şi se verifică etanşeitatea racordurilor! 25 RUS Предварительная информация Настоящий короб с интегрированным эластомером служит для скрытой установки термостата для душа Eurodisc SE (артикул 36 247) в кирпичную кладку, стены облегченной конструкции или установки перед стеной. Указание для слесаря-сантехника: • Установить эластомер (D) в стенной короб (A), см. рис. [7]. • Зажать удерживающие полосы (C) для того, чтобы не допустить повреждения эластомера (D) при обрезании защитного кожуха (B). • Установить защитный кожух (B) и закрепить вставленными впереди винтами (B1). • Остальные монтажные операции проводятся уже после укладки облицовочных плиток. Предварительный монтаж 1. Подготовить стену к монтажу, учитывать данные на чертеже с размерами на складном листе I. 2. Соблюдать монтажную глубину, см. складной лист II, рис. [1]. 3. Снять защитный кожух (B), см. рис. [2]. 4. Вынуть удерживающие полосы (C) и сохранять их для дальнейшего монтажа! 5. Предусмотреть место для стенного короба (A) и защитного кожуха (B) и при необходимости, штробы для трубопроводов, см. рис. [1]. 6. Выставить стенной короб (A) горизонтально, вертикально и параллельно по отношению к стене, см. рис. [3]. 7. Для обеспечения лучшего крепления стенного короба (A) можно использовать прилагаемые винты (E), шайбы (F) и дюбели (G), см. рис. [4]. 8. Для этого пробить заднюю стенку коробa (A) в помеченном месте (A1) при помощи подходящего предмета. 9. Подсоединить трубопроводы к стенному коробу (A), см. рис. [5]. Не разрешается паяное соединение корпуса с трубопроводами, так как это может вызвать повреждение встроенных предварительных запорных элементов. Указание для отделочника: • Выполнить отделку штукатуркой или отделочным материалом в указанных зонах, см. рис [1]. Учитывать толщину плиток! Указание для плиточника: Перед облицовкой плитками подготовить эластомер! 1. Выкрутить винты (B1) и сохранять их для дальнейшего монтажа, см. рис. [8]. 2. Выступающую часть защитного кожуха (B) отрезать заподлицо подходящим инструментом и сохранять для дальнейшего монтажа. Внимание! Нельзя допустить повреждения расположенного внутри эластомера! 3. Удалить удерживающие полосы (C) и вынуть эластомер (D) через отверстие, см. рис. [9]. 4. Вновь установить отрезанный защитный кожух (B2) и закрепить его винтами (B1), см. рис. [10]. 5. На стену под эластомером (D) нанести клей для керамической плитки в виде контактного слоя, и вдавить эластомер (D) в контактный слой, см. рис. [11]. Подключение холодной воды должно производится справа, а подключение горячей воды - слева. При давлении в водопроводе более 5 бар рекомендуется установить редуктор давления. Завершить облицовку стены плиткой. • Учитывать размер шва 1 - 3мм до защитного кожуха, см. рис. [12]. Тщательно промыть трубопроводы. Выполнение окончательного монтажа. Внимание! Нельзя изменять монтажное положение и угол подсоединения предварительных запорных элементов (H) и (J), см. рис. [6]. Закрыть предварительные запорные элементы (H) и (J). Остальные монтажные операции разъясняются в описании окончательного монтажа накладной панели. Запасные части, см. складной лист I. Открыть подачу холодной и горячей воды, проверить соединения на герметичность! 26
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30

GROHE Eurodisc SE 36 014 Instructions Manual

Tipo
Instructions Manual