Kobalt 200382 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario
Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer
service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
1
AB12356A
ATTACH YOUR RECEIPT HERE
Serial Number ____________ Purchase Date ____________
kobalttools.com
ITEM #0057655
3 GAL. AIR COMPRESSOR
MODEL #0200382
Español p. 27
Francias p.14
2
Lowes.com
kobalttools.com
PRODUCT SPECIFICATIONS
COMPONENT SPECIFICATION
Power 120 V / 60 Hz / 12 A
Pump/Motor 1.5 HP, oil-free, belt drive, single stage
Tank Capacity 3 gallons
Cut-in Pressure 125 PSI
Cut-out Pressure 155 PSI
SCFM @ 40 PSI 4.0
SCFM @ 90 PSI 2.6
Power Cord SJT 16 AWG / 78 in. length
Note: Avoid the use of extension cords whenever possible. If an extension cord must be used, it must
have a minimum wire size of 14 AWG, and must be no longer than 30 feet. Use only a 3-wire
extension cord that has a 3-prong grounding plug, and plug it into a 3-holed outlet that is suit-
able for the compressor’s plug.
TABLE OF CONTENTS
Product Specications
...........................................................2
Package Contents
..............................................................3
Part Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Safety Information
..............................................................5
Operating Instructions
...........................................................7
Care and Maintenance
...........................................................9
Troubleshooting
...............................................................10
Warranty
.....................................................................12
Replacement Parts List
.........................................................13
3
Lowes.com
kobalttools.com
PACKAGE CONTENTS
PART DESCRIPTION QUANTITY
A Electric Motor and Pump Inside 1
B ON/OFF Switch 1
C Air-Line Outlet 1
D Regulated Pressure Gauge 1
E Tank Pressure Gauge 1
F Air Pressure Regulator 1
G Pressure Relief Valve 1
H Air Tank 1
I Drain Valve 1
J Power Cord 1
4
Lowes.com
kobalttools.com
PART DESCRIPTION
PART PART NAME PART DESCRIPTION
A Electric Motor and Air
Compressor Pump
The motor is used to power the pump. The pump is
used to compress the air and discharge it into the tank
via the piston moving up and down in the cylinder.
B ON/OFF Switch This switch turns on the compressor and is operated
manually. When in the ON position, it allows the
compressor to start up or shut down automatically,
without warning, upon air demand. Always set this
switch to OFF when the compressor is not being used
and before unplugging the compressor.
C Air Line Outlet The outlet is used to connect the 1/4 in. NPT air hose.
D Regulated Pressure Gauge The gauge is used to measure the regulated outlet
pressure.
E Tank Pressure Gauge The gauge is used to measure the store air pressure
level of the tank. It is not adjustable by the operator, and
does not indicate line pressure.
F Air Pressure Regulator The regulator is used to adjust line pressure to the tool
you are using. Turn the knob clockwise to increase
pressure and counterclockwise to decrease pressure.
G Pressure Relief Valve The valve is used to prevent system failures by relieving
pressure from the system. When the pressure reaches
the preset level, the pressure switch will not shut down
the motor, it will automatically pop open or you can pull
the ring on the valve to open.
H Air Tank The tank is used to store the compressed air.
I Drain Valve The drain valve is used to remove moisture from the air
tank after the unit is shut off.
J Power Cord This product is for use on a nominal 120-volt circuit
and should be grounded. A cord with a grounding plug
must be used. Make sure the product is connected to
an outlet having the same conguration as the plug. No
adapter should be used with this product.
Grounded
outlet
Grounding Pin
Plug
5
Lowes.com
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION
Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product.
If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8
a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday.
Safety Symbols
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols
and the explanations that accompany them deserve your careful attention and understanding. The
safety warnings DO NOT, by themselves, eliminate any danger. They are not substitutes for proper
accident-prevention measures.
DANGER: Someone will be seriously injured or killed if the safety information is not followed.
WARNING: Someone could be seriously injured or killed if the safety information is not
followed.
CAUTION: Someone may be injured if the safety information is not followed.
User Safety
DANGER: Improper installation of the grounding plug will result in a risk of electric shock. If
repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the grounding wire to either at
blade terminal. The grounding wire is in the green outer surface.
WARNING: Risk of explosion or re. Never spray ammable liquids in a conned area. It is
normal for the motor and pressure switch to produce sparks while operating. If sparks come into
contact with vapors from gasoline or other solvents, they may ignite and cause a re or explosion. Do
not smoke while spraying. Do not spray where sparks or ames are present. Keep the compressor as
far from the spray area as possible. Always operate the compressor in a well-ventilated area.
WARNING: Risk of electric shock. A licensed electrician must install all wiring in accordance
with all local and national codes. To avoid electric shock, never use an electric air compressor
outdoors when it is raining or on a wet surface.
WARNING: Risk of bursting. Rust can weaken the tank. Drain the condensed water from the
tank after each use to reduce rusting. Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor.
Welding or modications on the air tank can severely impair tank strength and cause an extremely
hazardous condition. If a leak is detected in the tank, replace the tank immediately.
WARNING: Risk of injury. Always shut off the compressor, remove the plug from the outlet and
bleed all pressure from the system before servicing the compressor or when the compressor is not in
use. Do not use the unit with the shrouds removed. Contact with moving parts could cause serious
injury.
6
Lowes.com
kobalttools.com
SAFETY INFORMATION (CONTINUED)
WARNING: Risk of bursting. Check the maximum pressure rating in the manual or the serial
tag label. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum
pressure rating. Relieve all pressure through the hose before removing or attaching accessories.
WARNING: Risk of bursting. Do not adjust the pressure switch or relief valve for any reason.
They have been preset at the factory for the maximum pressure of this unit. If the pressure switch or
the relief valve are tampered with, personal injury or property damage may occur.
WARNING: Risk of burns. The pump and manifold generate high temperatures. To avoid burns
or other injuries, do not touch the pump, manifold or transfer tube while the unit is running. Allow the
parts to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times.
WARNING: Risk to breathing. Read all labels when you are spraying paints or toxic materials,
and follow the safety instructions. Use a respirator mask if there is a chance of inhaling anything you
are spraying. Never directly inhale the compressed air produced by a compressor.
WARNING: Risk of eye injury. Always wear ANSI 287.1 approved safety goggles when using an
air compressor. Never point the nozzle or sprayer toward a person or any part of the body. If the spray
penetrates the skin, serious injury may occur.
WARNING: Never exceed the maximum working pressure of the tool.
WARNING: Never attempt to open the drain valve when the tank pressure is more than 10 PSI.
CAUTION: Pull the pressure relief valve ring daily to ensure the valve is functioning properly.
CAUTION: The unit must be kept a minimum of 12 in. from the nearest wall, in a well-ventilated
area for cooling.
CAUTION: Protect the air hose and electric cord from damage and puncture. Inspect them
weekly for weak or worn spots and replace if necessary.
CAUTION: Always wear hearing protection when using an air compressor. Failure to do so may
result in hearing loss.
CAUTION: Operation of the unit should always be in a position that is stable. Never use the
unit on a rooftop or elevated position that could allow the unit to fall or be tipped over.
7
Lowes.com
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS
1. Preparing for Startup
WARNING: Risk of bursting. Too much air
pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the
manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and
accessories. The regulator outlet pressure must never
exceed the maximum pressure rating
a. Set the ON/OFF switch (B) to the 0 (off) position.
b. Turn the air pressure regulator knob (F) counter-
clockwise until it stops.
c. Attach air hose/accessories or air tools (not
included) to the air-line outlet (C).
2. Starting up the Compressor
WARNING: High temperatures are generated by
the electric motor and the pump. To prevent burns or
other injuries, DO NOT touch the compressor while it
is running. Allow it to cool before handling or servicing.
Keep children away from the compressor at all times.
WARNING: When adjusting from a higher to a
lower pressure, turn the knob counterclockwise past the
desired setting. Then turn clockwise to reach the desired
pressure. Do not exceed operating pressure of the tool or
accessory being used.
a. Close the tank drain valve (I) by turning
clockwise.
b. Plug in the power cord (J).
c. Set the ON/OFF switch (B) to the I (on) position
and allow tank pressure to build. Motor will stop
when tank pressure reaches “cut-out” pressure.
d. Turn the air pressure regulator knob (F) clockwise
until desired pressure is reached.
e. The compressor is ready for use.
8
Lowes.com
kobalttools.com
OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED)
3. Shutting Down the Compressor
WARNING: To avoid personal injury, always shut
off and unplug the unit, and relieve all air pressure from
the system before performing any service on the air
compressor.
WARNING: Risk of unsafe operation. The unit
cycles automatically when power is on. When performing
maintenance, you may be exposed to voltage sources,
compressed air or moving parts. Personal injuries can
occur. Before performing any maintenance or repair,
disconnect the power source from the compressor and
bleed off all air pressure.
CAUTION: Escaping air and moisture can propel
debris that may cause eye injury. Wear safety goggles
when opening the drain valve.
a. Set the ON/OFF switch (B) to the 0 (off) position.
b. Unplug the power cord (J).
c. Reduce the pressure in the tank through the
outlet hose. Pulling the pressure relief valve
ring (G) and keeping it open will also reduce the
pressure in the tank.
d. Tip the compressor so the tank drain valve is at
the bottom of the tank. Then open the tank drain
valve counterclockwise to allow moisture to drain
from the tank.
9
Lowes.com
kobalttools.com
CARE AND MAINTENANCE
WARNING: To avoid personal injury, always shut off and unplug the unit and relieve all air
pressure from the system before performing any service on the air compressor.
Regular maintenance will ensure trouble-free operation. The items listed here should be inspected on
a regular basis.
On a daily basis, drain the tank to prevent corrosion from forming inside the tank. Drain the
condensation at the end of every day. Wear protective goggles. Relieve the air pressure in the
system and then open the drain valve on the bottom of the tank.
I
On a daily basis, pull the relief valve on the ring to ensure that it is operating properly and to clear
the valve of any possible obstructions.
Check all connections to ensure they are tight. A small leak of any part of the compressor will
reduce the unit’s performance. Spray a small amount of soapy water around the area of the
suspected leak with a spray bubble. If bubbles appear, repair or replace the faulty component. Do
not overtighten any connections.
Before storing the unit for a long period, do the following:
Use an air blow gun (not included) to clean all dust and debris from the compressor.
Disconnect and coil the power cord.
Pull the pressure relief valve to release all pressure from the tank.
Drain all moisture from the tank.
Cover the entire unit to protect it from moisture and dust.
10
Lowes.com
kobalttools.com
TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
There is low
pressure, not
enough air, or the
compressor does
not stop.
1. The tank drain valve is open.
2. There is a leak in the ttings.
3. There is a prolonged or
excessive use or air.
4. The compressor is not large
enough.
5. There is a hole in the air hose.
6. The tank leaks.
7. The seals are blown.
8. The valve leaks.
9. There is a leaking or worn
piston.
1. Close the tank and drain the valve.
2. Check ttings with soapy water.
Tighten or reseal leaking ttings.
DO NOT OVERTIGHTEN.
3. Decrease the amount of air used.
4. Check the air requirement or the
accessory. If it is higher than the
CFM and the pressure supplied by
the compressor, you need a larger
compressor. Most accessories are
rated at 25% of the actual CFM
while running continuously.
5. Check and replace if necessary.
6. WARNING: Immediately
replace the tank. DO NOT attempt
to repair.
7. Replace the compressor assembly.
8. Replace the compressor assembly.
9. Replace the compressor assembly.
Air leaks from the
regulator or the
regulator does
not regulate air
pressure.
1. The internal parts of the
regulator are dirty or damaged.
1. Replace the regulator or internal
parts.
The regulated
pressure gauge
reading drops when
the air accessory is
being used.
1. This is normal.
2. The compressor is not large
enough.
1. If the pressure drops too low,
adjust the regulator while the
accessory is used.
2. Check the air requirement or the
accessory. If it is higher than the
CFM and the pressure supplied by
the compressor, you need a larger
compressor. Most accessories are
rated at 25% of the actual CFM
while running continuously.
The pressure relief
valve opens.
1. The tank pressure exceeds the
normal rating pressure.
2. The pressure switch is stuck.
1. Replace the pressure switch.
2. Replace the pressure switch.
11
Lowes.com
kobalttools.com
TROUBLESHOOTING (CONTINUED)
PROBLEM POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION
The motor will not
run.
1. Tank pressure exceeds the
preset pressure switch limit.
2. The fuse is blown or the circuit
breaker tripped.
3. The check valve is stuck in the
open position.
4. The wire gauge in the cord is
wrong or the extension cord
length is excessive.
5. There are loose electrical
connections.
6. The motor’s thermal overload
protection has tripped.
1. The motor will start automatically
when the tank pressure drops
below the tank cut-in pressure.
2. Replace the blown fuse or reset
the circuit breaker. Do not use
a fuse or circuit breaker with a
higher rating than specied for
your branch circuit.
Check for proper fuse; type T fuse
is acceptable.
Check for low voltage and proper
extension cord size.
Disconnect other applications
from the circuit. Operate the
compressor on a dedicated circuit.
3. Remove and clean or replace.
4. Check for proper gauge and
extension cord length.
5. Contact an authorized service
center.
6. Turn the air compressor off, unplug
the power cord and wait until the
motor has cooled down. Plug in
the power cord only after the motor
has cooled down, however wait
at least ve minutes to make sure
the thermal overload protector has
recovered.
12
Lowes.com
kobalttools.com
WARRANTY
1-YEAR LIMITED WARRANTY
This product is guaranteed for a period of one year from the date of original retail purchase against
defects in materials and workmanship.
Subject to the conditions and limitations described below, this product, if returned to us with proof
of purchase within the stated warranty period and if covered under this warranty, will be repaired or
replaced (with the same model, or one of equal value or specication), at our option. We will bear the
cost of any repair or replacement and any costs of labor relating thereto.
This warranty is subject to the following conditions and limitations:
a. A bill of sale verifying the purchase and purchase date must be provided.
b. This warranty will not apply to any product or part which is worn or broken or which has
become inoperative due to abuse, misuse, accidental damage, neglect or lack of proper
installation, operation or maintenance (as outlined in the applicable owner’s manual or
operating instructions) or which is being used for industrial, professional, commercial or rental
purposes.
c. This warranty will not apply to normal wear and tear or to expendable parts or accessories
that may be supplied with the product which are expected to become inoperative or unusable
after a reasonable period of use.
d. This warranty will not apply to routine maintenance and consumable items such as, but not
limited to, fuel, lubricants, vacuum bags, blades, belts, sandpaper, bits, uids, tune-ups or
adjustments.
e. This warranty will not apply where damage is caused by repairs made or attempted by others
(i.e. persons not authorized by the manufacturer).
f. This warranty will not apply to any product that was sold to the original purchaser as a
reconditioned or refurbished product (unless otherwise specied in writing).
g. This warranty will not apply to any product or part thereof if any part from another
manufacturer is installed therein or any repairs or alterations have been made or attempted by
unauthorized persons.
h. This warranty will not apply to normal deterioration of the exterior nish, such as, but not
limited to, scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, and
abrasive chemical cleaners.
i. This warranty will not apply to component parts sold by and identied as the product of
another company, which shall be covered under the product manufacturer warranty, if any.
Printed in China
Kobalt
®
is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved.
13
Lowes.com
kobalttools.com
REPLACEMENT PARTS LIST
For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m.,
EST, Monday - Friday
PART PART NAME
PART
NUMBER
PART PART NAME
PART
NUMBER
1 Air Tank
CC0701.10.00
17 Cross Head Screw,
M5x10
5802-0030-01
2 Handle Grip
CC0701.00.04
18 Lock Washer, Ø5
J2981200040
3 Rubber Hose
CC0701.40.01
19 Back Vent Panel
CC0701.00.06
4 Hex Bolt, M5x12
J0780170033
20 Side Vent Panel
CC0701.00.07
5 Control Panel
CC0701.40.02
21 Sponge
CC0701.20.03
6 Pressure Gauge
WCYBZX.01.05
22 Bottom Housing
CC0701.20.01
7 Regulator
WCFATY.01.05
23 Power Cord
CC0701.20.02
8 Quick Coupler
5106-0010-01
24 Pressure Switch
WCDQYL.01.55
9 Transfer Tube
CC0701.30.00
25 Strain Relief
Q3113177001
10 Screw, ST4x16
5804-0040-01
26 Check Valve
5109-0010-01
11 Top Housing
CC0701.00.08
27 Rubber Feet
CC0701.00.03
12 ON/OFF Switch
D3003000011
28 Relief Valve
WCFAAQ.01.75
13 Hex Bolt, M8x35
J0809760032
29 Square Feet
CC0701.00.02
14 Flat Washer, Ø8
J2989750032
30 Hex Bolt, M6x12
5809-0070-01
15 Motor/Pump Assembly
22100008
31 Drain Valve
5105-0030-01
16 Lead Wire
CC0701.00.05
32 Frame Cap
CC0701.00.01
Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au
détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE),
du lundi au vendredi.
14
JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI
Numéro de série ____________ Date d’achat ____________
kobalttools.com
ARTICLE #0057655
COMPRESSEUR D’AIR
PORTATIF DE 11,36 L
MODÈLE #0200382
15
Lowes.com
kobalttools.com
CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT
ÉLÉMENT CARACTÉRISTIQUES
Alimentation
120 V/60 Hz/12 A
Pompe/moteur 1,5 HP, sans huile, entraînement par courroie, un étage
Capacité du réservoir 11,36 L
Point d’enclenchement 125 lb/po
2
Point de déclenchement 155 lb/po
2
pi
3
std /min à 40 lb/po
2
4,0
pi
3
std /min à 90 lb/po
2
2,6
Cordon d’alimentation
SJT 16 AWG/longueur de 198,12 cm
Remarque : Dans la mesure du possible, évitez d’utiliser une rallonge. Si vous devez en utiliser une,
optez pour une rallonge d’un calibre AWG minimal de 14 et d’une longueur maximale
de9,14mdotéed’unecheà3brochesavecmiseàlaterre,etbranchez-lasurune
prisetripolairequiconvientàlacheducompresseur.
TABLE DES MATIÈRES
Caractéristiques du produit
......................................................15
Contenu de l’emballage
.........................................................16
Description des pièces
..........................................................17
Consignes de sécurité
..........................................................18
Mode d’emploi
................................................................20
Entretien
.....................................................................22
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Garantie
.....................................................................25
Liste des pièces de rechange
....................................................26
16
Lowes.com
kobalttools.com
CONTENU DE L’EMBALLAGE
PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ
A Moteur électrique et pompe 1
B Interrupteur 1
C Sortie pour conduite d’air 1
D Manomètre régulé 1
E Manomètre du réservoir 1
F Régulateur de pression d’air 1
G Soupape de décharge 1
H Réservoir d’air 1
I Robinet de vidange 1
J Cordon d’alimentation 1
17
Lowes.com
kobalttools.com
DESCRIPTION DES PIÈCES
PIÈCE NOM DE LA PIÈCE DESCRIPTION DE LA PIÈCE
A Moteur électrique
et pompe pour
compresseur d’air
Le moteur sert à alimenter la pompe. La pompe sert
à comprimer l’air et à le refouler dans le réservoir par
la course ascendante et descendante d’un piston dans
le cylindre.
B Interrupteur Cet interrupteur met en marche le compresseur et est
activé manuellement. Lorsqu’il est en position de marche,
le compresseur démarre et s’arrête automatiquement,
sans avertissement, à la suite d’une demande d’air. Mettez
toujours cet interrupteur en position d’arrêt lorsque vous
n’utilisez pas le compresseur ou avant de le débrancher.
C Sortie pour conduite d’air
Cettesortiesertàraccorderletuyauàairàletage
NPT de 6,35 mm.
D Manomètre régulé Le manomètre sert à mesurer la pression de sortie régulée.
E Manomètre du réservoir Le manomètre sert à mesurer la pression de l’air
emmagasiné dans le réservoir. Vous ne pouvez pas le
régler et il n’indique pas la pression de conduite.
F Régulateur de
pression d’air
Le régulateur sert à régler la pression de conduite vers
l’outil utilisé. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre pour accroître la pression, ou dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour la réduire.
G Soupape de décharge
Lasoupapesertàévacuerlapressiondel’appareilan
de prévenir les pannes. Lorsque la pression atteint un
niveau préétabli, si l’interrupteur n’a pas coupé le moteur,
la soupape s’ouvre automatiquement. Vous pouvez
également l’ouvrir manuellement en tirant sur son anneau.
H Réservoir d’air Le réservoir sert à emmagasiner l’air comprimé.
I Robinet de vidange Le robinet de vidange purge l’humidité du réservoir d’air
après l’arrêt de l’unité.
J Cordon d’alimentation Cet appareil doit être utilisé sur un circuit d’une tension
nominale de 120 V et mis à la terre. Vous devez utiliser un
cordond’alimentationmunid’unechedemiseàlaterre.
Assurez-vousdebrancherl’appareilsurunepriseayant
lesmêmescaractéristiquesquelache.N’utilisezpas
d’adaptateur pour brancher l’appareil.
Prise mise
à la terre
Broche de mise à la terre
Fiche
18
Lowes.com
kobalttools.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler
ou d’utiliser le produit. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la
clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
Symboles relatifs à la sécurité
Les symboles relatifs à la sécurité servent à attirer votre attention sur les dangers possibles. Vous
devez prêter une attention particulière à ces symboles ainsi qu’aux explications qui sont fournies et
bien les comprendre. Pour éliminer tout danger, vous devez respecter les messages d’avertissement.
Ces messages ne remplacent toutefois pas les mesures appropriées de prévention d’accidents.
DANGER :Lenon-respectdesconsignesdesécuritéoccasionneradesblessuresgraves
ou mortelles.
AVERTISSEMENT : Lenon-respectdesconsignesdesécuritépeutoccasionnerdesblessures
graves ou mortelles.
MISE EN GARDE : Le non-respect des consignes de sécurité peut occasionner des
blessures.
Sécurité des utilisateurs
DANGER :Lebranchementinadéquatdelachedemiseàlaterreentraîneunrisquedechoc
électrique.Silecordond’alimentationoulachedoiventêtreréparésouremplacés,nebranchezpas
leldemiseàlaterresuruneborned’alimentation(lame).Leldemiseàlaterreestceluidontla
gaine est verte.
AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie. Ne vaporisez jamais de liquides
inammablesdansunespaceclos.Ilestnormalquelemoteuretquelepressostatproduisentdes
étincelles durant le fonctionnement. Si une étincelle entre en contact avec des vapeurs d’essence
oud’autressolvants,ilspeuvents’enammeretcauserunincendieouuneexplosion.Nefumez
paspendantlavaporisation.Nevaporisezpasenprésenced’étincellesoudeammes.Tenezle
compresseur d’air aussi loin que possible de la zone de vaporisation. Faites toujours fonctionner le
compresseur dans un endroit bien ventilé.
AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Les travaux de câblage doivent être effectués
parunélectricienqualiéconformémentàtouslescodeslocauxetnationaux.And’éviterleschocs
électriques, n’utilisez jamais un compresseur d’air électrique à l’extérieur lorsqu’il pleut ni sur une
surface humide.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. La rouille peut abîmer le réservoir. Videz l’eau
condenséeduréservoiraprèschaqueutilisationanderéduirelesrisquesdecorrosion.Évitezde
souder,deperceroudemodierleréservoird’airducompresseur.Lasoudureoulamodication
du réservoir d’air peut altérer sérieusement sa résistance et engendrer des conditions extrêmement
dangereuses.Sileréservoirfuit,remplacez-leimmédiatement.
AVERTISSEMENT : Risquedeblessure.Assurez-vousdetoujoursarrêterlecompresseur,de
le débrancher de la prise de courant et d’évacuer sa pression avant d’en faire l’entretien, ainsi que
lorsque vous ne l’utilisez pas. N’utilisez pas l’unité lorsque le boîtier est retiré. Un contact avec des
pièces en mouvement peut causer des blessures graves.
19
Lowes.com
kobalttools.com
CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE)
AVERTISSEMENT : Risqued’éclatement.Vériezlapressionnominalemaximaledansle
guide ou sur l’étiquette du numéro de série. La pression de sortie du compresseur d’air doit être
régléedefaçonànejamaisdépasserlapressionnominalemaximale.Évacueztoutelapressiondu
tuyau avant de retirer ou de raccorder des accessoires.
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne réglez pas le pressostat ou la soupape de
décharge pour quelque raison que ce soit. Ils ont été préréglés à l’usine en fonction de la pression
maximaledececompresseur.Lamodicationdeleurréglagepourraitcauserdesblessuresoudes
dommages matériels.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. La pompe et le collecteur dégagent une grande chaleur.
Pour éviter les brûlures ou d’autres blessures, ne touchez pas à la pompe, au collecteur ou au tube de
transfert lorsque le compresseur d’air est en marche. Laissez refroidir les pièces avant de les manipuler
ou d’en faire l’entretien. Gardez le compresseur hors de la portée des enfants en tout temps.
AVERTISSEMENT : Risque d’inhalation. Lisez toutes les étiquettes et suivez les consignes de
sécurité avant de vaporiser de la peinture ou des matières toxiques. Portez un masque respiratoire
s’il y a un risque d’inhalation des matières vaporisées. N’inhalez jamais directement l’air produit par
un compresseur.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures aux yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité
conformes à la norme ANSI 287.1 lorsque vous utilisez un compresseur d’air. Ne pointez jamais une
buse ou un pulvérisateur vers une personne ou une partie du corps. Le jet peut causer des blessures
graves s’il pénètre la peau.
AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais la pression d’utilisation maximale de l’outil.
AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’ouvrir le robinet de vidange lorsque la pression du
réservoir s’élève à plus de 10 lb/po
2
.
MISE EN GARDE : Tirezl’anneaudelasoupapededéchargechaquejourandevériersila
soupape fonctionne correctement.
MISE EN GARDE : Le compresseur d’air doit se trouver à au moins 30,48 cm du mur le plus
près, dans un endroit bien ventilé qui assurera son refroidissement.
MISE EN GARDE : Protégez le tuyau à air et le cordon d’alimentation contre les risques
d’endommagementetdeperforation.Vériezchaquesemaines’ilsprésententdestraces
d’affaiblissementoud’usureetremplacez-lesaubesoin.
MISE EN GARDE : Portez toujours des protecteurs auditifs lorsque vous utilisez un
compresseurd’air.Lanon-observancedecetteconsignepeutentraîneruneperteauditive.
MISE EN GARDE : Utilisez toujours l’unité sur une surface stable. N’utilisez jamais l’unité sur
un toit ou en hauteur, car elle pourrait tomber ou se renverser.
20
Lowes.com
kobalttools.com
MODE D’EMPLOI
1. Préparation au démarrage
AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement.
Une pression d’air trop élevée entraîne un risque
d’éclatement. la pression nominale maximale
indiquée par le fabricant des outils pneumatiques et des
accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit
jamais dépasser la pression nominale maximale.
a. Mettez l’interrupteur (B)
en position 0 (position d’arrêt).
b. Tournez le bouton du régulateur de pression
d’air (F) dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête.
c. Fixez le tuyau à air, les accessoires ou les
outils pneumatiques (non inclus) à la sortie
pour conduite d’air (C).
2. Démarrage du compresseur
AVERTISSEMENT : Le moteur électrique et
la pompe dégagent une grande chaleur. Pour éviter
les brûlures et autres blessures, ne touchez PAS au
compresseur lorsqu’il est en marche. Laissez-le refroidir
avant de le manipuler ou d’en effectuer l’entretien.
Gardez le compresseur hors de la portée des enfants
en tout temps.
AVERTISSEMENT : Pour diminuer la pression,
tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre en dépassant le réglage désiré.
Tournez ensuite le bouton dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’au réglage désiré. Ne dépassez
pas la pression de fonctionnement maximale de l’outil
ou de l’accessoire utilisé.
a. Fermez le robinet de vidange (I) du réservoir
en le tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
b. Branchez le cordon d’alimentation (J).
c. Mettez l’interrupteur (B) en position I (position
de marche) et laissez la pression s’accumuler
dans le réservoir. Le moteur s’arrêtera lorsque la
pression atteindra le « point de déclenchement ».
d. Tournez le bouton du régulateur de pression
d’air (F) dans le sens des aiguilles d’une montre
jusqu’au réglage désiré.
e. Vous pouvez maintenant utiliser le compresseur.
21
Lowes.com
kobalttools.com
MODE D’EMPLOI (SUITE)
3. Arrêt du compresseur
AVERTISSEMENT : d’éviter de vous blesser,
arrêtez l’unité, débranchez-la et évacuez toute la
pression d’air avant d’effectuer toute tâche d’entretien
du compresseur d’air.
AVERTISSEMENT : Risque lié à l’utilisation.
L’unité se met en marche aussitôt qu’elle est alimentée.
Vous pouvez être exposé à des sources de tension,
à de l’air comprimé ou à des pièces en mouvement
lorsque vous effectuez l’entretien. Vous pourriez subir
des blessures. Débranchez le compresseur de la source
d’alimentation et purgez toute la pression d’air avant
d’effectuer toute tâche d’entretien ou toute réparation.
MISE EN GARDE : L’air et l’humidité évacués
peuvent projeter des débris susceptibles de causer des
blessures aux yeux. Portez des lunettes de sécurité
lorsque vous ouvrez le robinet de vidange.
a. Mettez l’interrupteur (B)
en position 0 (position d’arrêt).
b. Débranchez le cordon d’alimentation (J).
c. Réduisez la pression dans le réservoir par le
tuyau de sortie. Vous pouvez également tirer
l’anneau de la soupape de décharge (G) et
la laisser ouverte pour réduire la pression du
réservoir.
d. Faites basculer le compresseur de façon à ce
que le robinet de vidange se trouve au bas du
réservoir. Ouvrez ensuite le robinet dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour évacuer
l’humidité du réservoir.
22
Lowes.com
kobalttools.com
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT : And’éviterdevousblesser,arrêtezl’unité,débranchez-laetévacuez
toute la pression d’air avant d’effectuer toute tâche d’entretien du compresseur d’air.
Un entretien régulier assurera un fonctionnement sans problème. Les points mentionnés ici doivent
êtrevériésrégulièrement.
• Videzleréservoirquotidiennementandeprévenirlaformationdecorrosion.Évacuezla
condensation chaque jour. Portez des lunettes de sécurité. Purgez la pression d’air du système,
puis ouvrez le robinet de vidange situé au bas du réservoir.
I
• Tirez l’anneau de la soupape de décharge quotidiennement pour vous assurer que la soupape
fonctionne correctement et pour enlever tout débris qui pourrait l’obstruer.
• Assurez-vousquetouslesraccordssontbienserrés.Unepetitefuiteden’importequellepartiedu
compresseur réduira le rendement de l’unité. Vaporisez une petite quantité d’eau savonneuse sur
lazonesuspecteàl’aided’unaconpulvérisateur.Sidesbullesseforment,réparezouremplacez
la partie défectueuse. Ne serrez pas excessivement les raccords.
• Avantderangerl’unitépourunepériodeprolongée,suivezlesétapesci-dessous:
Utilisezunesoufetteàair(nonincluse)pournettoyertoutelapoussièreetlesdébris
du compresseur.
Débranchez et enroulez le cordon d’alimentation.
Ouvrez la soupape de décharge pour libérer toute la pression du réservoir.
Évacueztoutel’humiditéduréservoir.
Recouvrez le compresseur d’air pour le protéger contre l’humidité et la poussière.
23
Lowes.com
kobalttools.com
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
La pression est
faible, il n’y a pas
sufsammentd’air
ou le compresseur
ne s’arrête pas.
1. Le robinet de vidange du
réservoir est ouvert.
2. Les raccords fuient.
3. Une trop grande quantité d’air est
utilisée ou l’air est utilisé de façon
prolongée.
4. Le compresseur n’est pas assez
puissant.
5. Le tuyau à air est troué.
6. Le réservoir fuit.
7. Les joints sont rompus.
8. Le robinet fuit.
9. Le piston fuit ou est usé.
1. Fermez le réservoir et purgez le
robinet.
2. Vériezlesraccordsàl’aided’eau
savonneuse. Serrez ou scellez les
raccordsquifuient.ÉVITEZDE
SERRER EXCESSIVEMENT.
3. Réduisez la quantité d’air utilisée.
4. Vériezlesexigencesdel’accessoire
en ce qui a trait à l’alimentation en
air. Si elles sont supérieures au débit
volumique (pi
3
/min) et à la pression
du compresseur, un compresseur
plus puissant est nécessaire. La
plupart des accessoires fonctionnent
à 25 % de leur débit réel en pi
3
/min
lorsqu’ils sont utilisés en continu.
5. Vériez-leetremplacez-leaubesoin.
6. AVERTISSEMENT :
Remplacez immédiatement le
réservoir. Ne tentez PAS de le
réparer.
7. Remplacez l’ensemble du
compresseur.
8. Remplacez l’ensemble du
compresseur.
9. Remplacez l’ensemble du
compresseur.
L’air fuit du régulateur
ou le régulateur
ne régule pas la
pression d’air.
1. Les pièces internes du régulateur
sont sales ou endommagées.
1. Remplacez le régulateur ou les
pièces internes.
La pression indiquée
sur le manomètre
régulé diminue
lorsque l’accessoire
pneumatique
est utilisé.
1. Cela est normal.
2. Le compresseur n’est pas
assez puissant.
1. Si la pression diminue trop, réglez le
régulateur pendant que vous utilisez
l’accessoire.
2. Vériezlesexigencesdel’accessoire
en ce qui a trait à l’alimentation en
air. Si elles sont supérieures au débit
volumique (pi
3
/min) et à la pression
du compresseur, un compresseur
plus puissant est nécessaire. La
plupart des accessoires fonctionnent
à 25 % de leur débit réel en pi
3
/min
lorsqu’ils sont utilisés en continu.
24
Lowes.com
kobalttools.com
DÉPANNAGE (SUITE)
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE
La soupape de
décharge s’ouvre.
1. La pression du réservoir
est supérieure à la pression
nominale normale.
2. Le pressostat est bloqué.
1. Remplacez le pressostat.
2. Remplacez le pressostat.
Le moteur ne
tourne pas.
1. La pression du réservoir
dépasse la limite de pression
préréglée du pressostat.
2. Le fusible a sauté ou le
disjoncteur s’est déclenché.
3. Leclapetdenon-retourest
bloqué en position ouverte.
4. Lelestd’uncalibreAWG
inadéquat ou la rallonge est
trop longue.
5. Des branchements électriques
sont desserrés.
6. Le dispositif de protection contre
les surcharges thermiques du
moteur s’est déclenché.
1. Le moteur démarre automatiquement
lorsque la pression du
réservoir tombe sous le point
d’enclenchement.
2. Remplacez le fusible grillé ou
remettez le disjoncteur sous
tension. N’utilisez pas un fusible
ou un disjoncteur d’une puissance
supérieure à celle indiquée pour
votre circuit de dérivation.
Vériezsilatensionestfaibleet
assurez-vousquelarallongeest
d’une longueur appropriée.
Débranchez les autres appareils
du circuit. Utilisez le compresseur
sur un circuit réservé.
3. Retirez-leetnettoyez-leou
remplacez-le.
4. Vériezsilecalibreduletla
longueur de la rallonge sont
adéquats.
5. Communiquez avec un centre
de service autorisé.
6. Arrêtez le compresseur d’air,
débranchez le cordon d’alimentation
et attendez que le moteur se
refroidisse. Ne branchez le cordon
d’alimentation qu’une fois que le
moteur s’est refroidi. Attendez au
moinscinqminutesandevous
assurer que le dispositif de protection
contre les surcharges thermiques
est prêt.
25
Lowes.com
kobalttools.com
GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN
Ce produit est garanti pour une période de un an, à compter de la date d’achat initiale, contre les
défauts de matériaux ou de fabrication.
Sousréservedesconditionsetdeslimitationsénoncéesci-dessous,ceproduitseraréparé
ou remplacé (par un modèle identique ou par un modèle de valeur équivalente ou doté de
caractéristiques équivalentes), à notre discrétion, pourvu qu’il nous soit retourné accompagné d’une
preuve d’achat pendant la période de garantie indiquée et qu’il soit couvert par la garantie. Nous
assumeronslecoûtdetoutremplacementoudetouteréparationainsiquelesfraisdemain-d’œuvre
s’y rapportant.
La présente garantie est assujettie aux conditions et aux limitations suivantes :
a. Un reçu attestant l’achat et la date d’achat doit être fourni.
b. La présente garantie ne s’applique à aucun produit ni à aucune pièce usés, brisés, rendus
hors d’usage en raison d’un usage abusif ou inapproprié, de dommages accidentels, d’une
négligence ou d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien inadéquats (selon la
descriptiongurantdansleguided’utilisationoulemoded’emploiapplicable)ouutilisés
àdesnsindustrielles,professionnelles,commercialesoulocatives.
c. La présente garantie ne s’applique pas à l’usure normale ni aux pièces ou accessoires
de consommation qui peuvent être fournis avec le produit et qui sont appelés à devenir
inopérants ou inutilisables après une période raisonnable d’utilisation.
d. La présente garantie ne s’applique pas à l’entretien régulier ni aux articles de consommation,
ycompris,sanss’ylimiter,lescarburants,leslubriants,lessacsd’aspirateur,leslames,les
courroies,lepapierabrasif,lesembouts,lesuides,lesmisesaupointetlesréglages.
e. La présente garantie ne s’applique pas lorsque les dommages sont causés par des
réparationsoudestentativesderéparationfaitespardestiers(c’est-à-diredespersonnes
non autorisées par le fabricant).
f. La présente garantie ne s’applique à aucun produit vendu à l’acheteur initial à titre de produit
remis en état ou remis à neuf (à moins d’une indication contraire écrite).
g. La présente garantie ne s’applique pas au produit ni à aucune de ses pièces si une pièce d’un
autrefabricantestinstalléedansleproduitousiunepersonnenonautoriséerépare,modie
outentederépareroudemodierleproduit.
h. Laprésentegarantienes’appliquepasàladétériorationnormaleduniextérieur,
notamment, sans s’y limiter, les égratignures, les bosses et les éclats de peinture, ni
à la corrosion ou la décoloration causées par la chaleur et les produits chimiques abrasifs.
i. La présente garantie ne s’applique pas aux pièces vendues par une autre entreprise et
marquées comme produits de cette entreprise; le cas échéant, ces pièces sont couvertes
par la garantie de leur fabricant.
Imprimé en Chine
Kobalt
®
est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés.
26
Lowes.com
kobalttools.com
LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE
Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au
1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi.
PIÈCE NOM DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE
PIÈCE
PIÈCE NOM DE LA PIÈCE
NUMÉRO DE
PIÈCE
1 Réservoir d’air CC0701.10.00 17 Vis à tête cruciforme M5
de 10 mm
5802-0030-01
2 Poignée CC0701.00.04 18 Rondelle de blocage Ø5 J2981200040
3 Tuyau en caoutchouc CC0701.40.01 19 Panneau de ventilation
arrière
CC0701.00.06
4 Boulon à tête hexagonale
M5 de 12 mm
J0780170033 20 Panneau d’aération latéral CC0701.00.07
5 Panneau de commande CC0701.40.02 21 Éponge de
CC0701.20.03
6 Manomètre WCYBZX.01.05 22 Boîtier inférieur CC0701.20.01
7 Régulateur WCFATY.01.05 23 Cordon d’alimentation CC0701.20.02
8 Coupleur rapide 5106-0010-01 24 Pressostat WCDQYL.01.55
9 Tube de transfert CC0701.30.00 25 Protecteur de cordon Q3113177001
10 Vis ST4 de 16 mm 5804-0040-01 26 Clapet de non-retour 5109-0010-01
11 Boîtier supérieur CC0701.00.08 27 Pieds en caoutchouc CC0701.00.03
12 Interrupteur D3003000011 28 Soupape de décharge WCFAAQ.01.75
13 Boulon àte hexagonale
M8 de 35 mm
J0809760032 29 Pieds carrés CC0701.00.02
14 Rondelle plate Ø8 J2989750032 30 Boulon à tête hexagonale
M6 de 12 mm
5809-0070-01
15 Ensemble moteur/pompe 22100008 31 Robinet de vidange 5105-0030-01
16 Fil de connexion CC0701.00.05 32 Capuchon de cadre CC0701.00.01
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro
Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m.
a 8 p.m., hora estándar del Este.
27
ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ
Número de serie ____________ Fecha de compra ____________
kobalttools.com
ARTÍCULO #0057655
COMPRESOR DE AIRE
PORTÁTIL DE 3 GALONES
MODELO # 0200382
28
Lowes.com
kobalttools.com
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
COMPONENTE ESPECIFICACIONES
Potencia 120 V/60 Hz/12 A
Bomba/motor 1.5 HP, sin aceite, tracción de banda, fase única
Capacidad del tanque 3 galones
Presión de activación 125 PSI
Presión de desactivación 155 PSI
SCFM a 40 PSI 4.0
SCFM a 90 PSI 2.6
Cable de alimentación SJT 16 AWG/78 pulg de largo
Nota: Evite el uso de extensiones eléctricas cuando sea posible. Si debe usar una extensión
eléctrica, esta debe tener un tamaño mínimo de 14 AWG y no superar los 30 pies de longitud.
Solo use una extensión eléctrica de 3 conductores que tenga un enchufe con conexión a tierra
de 3 clavijas y enchúfelo a un tomacorriente de 3 oricios que sea apto para el enchufe del
compresor.
ÍNDICE
Especicaciones del producto
....................................................28
Contenido del paquete
..........................................................29
Descripción de las piezas
.......................................................30
Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Instrucciones de funcionamiento
..................................................33
Cuidado y mantenimiento
.......................................................35
Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Garantía
.....................................................................38
Lista de piezas de repuesto
......................................................39
29
Lowes.com
kobalttools.com
CONTENIDO DEL PAQUETE
PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD
A Motor eléctrico y bomba 1
B Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO 1
C Tomacorrientes de la línea de aire 1
D Indicador de presión regulado 1
E Indicador de presión del tanque 1
F Regulador de presión de aire 1
G Válvula de descarga de presión 1
H Tanque de aire 1
I Válvula de drenaje 1
J Cable de alimentación 1
30
Lowes.com
kobalttools.com
DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS
A Motor eléctrico y bomba
de aire comprimido
El motor se utiliza para hacer funcionar la bomba. La
bomba se utiliza para comprimir el aire y descargarlo en
el tanque a través del pistón que se mueve hacia arriba
y hacia abajo en el cilindro.
B Interruptor de ENCENDIDO/
APAGADO
Este interruptor enciende el compresor y se opera
manualmente. Cuando se encuentra en la posición ON
(encendido), permite que el compresor arranque y se
apague de forma automática, sin previo aviso, según
la demanda de aire. Siempre congure este interruptor
en la posición OFF (apagado) cuando el compresor no
esté en uso y antes de desenchufarlo.
C Tomacorrientes de la
línea de aire
El tomacorrientes se utiliza para conectar la manguera
NPT de aire de ¼ pulg.
D Indicador de presión
regulado
El indicador se utiliza para medir la presión de salida
regulada.
E Indicador de presión del
tanque
El indicador se utiliza para medir el nivel de presión de
aire almacenado en el tanque. El operador no puede
ajustarla y no indica la presión de línea.
F Regulador de presión
de aire
El regulador se utiliza para ajustar la presión de línea
a la herramienta que está utilizando. Gire la perilla en
dirección de las manecillas del reloj para aumentar la
presión y en dirección contraria de las manecillas del
reloj para disminuirla.
G Válvula de descarga de
presión
La válvula se utiliza para evitar fallas del sistema
mediante la liberación de presión. Cuando la presión
alcance el nivel predeterminado, el interruptor de
presión no apagará el motor, sino que este se abrirá
automáticamente o usted puede tirar del anillo de la
válvula para que se abra.
H Tanque de aire El tanque se utiliza para almacenar el aire comprimido.
I Válvula de drenaje La válvula de drenaje se utiliza para quitar la humedad
del tanque de aire luego de cerrar la unidad.
J Cable de alimentación Este producto fue diseñado para uso en un circuito
de 120 voltios nominales y debe contar con conexión
a tierra. Debe utilizarse un cable con un enchufe
de conexión a tierra. Asegúrese de que el producto
esté conectado a un tomacorriente con la misma
conguración que el enchufe. No debe utilizarse un
adaptador con este producto.
Tomacorriente
con conexión
a tierra
Clavija con conexión a tierra
Enchufe
31
Lowes.com
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto.
Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al
1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
Símbolos de seguridad
El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos
de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen su atención y comprensión cuidadosa.
Las advertencias de seguridad NO eliminan por sí mismas ningún peligro. No son sustitutos de las
medidas adecuadas de prevención de accidentes.
PELIGRO: Si no se sigue con precisión la información de seguridad, alguien resultará
gravemente lesionado o muerto.
ADVERTENCIA: Si no se sigue con precisión la información de seguridad, alguien podría
resultar gravemente lesionado o muerto.
PRECAUCIÓN: Si no se sigue con precisión la información de seguridad, es posible que
alguien resulte lesionado.
Seguridad para el usuario
PELIGRO: La instalación inapropiada del enchufe con conexión a tierra puede causar riesgo
de descarga eléctrica. Si necesita reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable
con conexión a tierra a un terminal de pala plano. El conductor de conexión a tierra se encuentra en
la supercie exterior verde.
ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio. Nunca rocíe líquidos inamables en un
área cerrada. Es normal que el motor y el interruptor de presión produzcan chipas cuando están en
funcionamiento. Si las chispas entran en contacto con los vapores que emanan de la gasolina o de
otros solventes, estas podrían encenderse y provocar un incendio o una explosión. No fume mientras
rocía. No rocíe donde haya chispas o llamas. Mantenga el compresor tan lejos del área de rociado
como sea posible. Siempre opere el compresor en un área bien ventilada.
ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista certicado debe instalar todo el
cableado de acuerdo con los códigos locales y nacionales. Para evitar descargas eléctricas, nunca
utilice un compresor de aire eléctrico en exteriores cuando llueve o sobre una supercie mojada.
ADVERTENCIA: Riesgo de desborde. El óxido puede debilitar el tanque. Drene el agua
condensada del tanque luego de cada uso para disminuir la oxidación. Nunca suelde, taladre ni
modique el tanque de aire de este compresor. Las soldaduras o modicaciones que se realizan en
el tanque de aire pueden deteriorar severamente la fuerza del tanque y causar una condición muy
peligrosa. Si se detecta una fuga en el tanque, reemplace el tanque de inmediato.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones. Siempre cierre el compresor, quite el enchufe del
tomacorriente y purgue toda la presión del sistema antes de realizar el mantenimiento al compresor
o cuando este no esté en uso. No utilice la unidad si ha retirado el revestimiento. El contacto con las
piezas en movimiento puede ocasionar lesiones graves.
32
Lowes.com
kobalttools.com
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)
ADVERTENCIA: Riesgo de desborde. Verique en el manual el índice de presión máxima
o la etiqueta con el número de serie. La presión de salida del compresor debe regularse de modo
que nunca exceda el índice de presión máxima. Libere toda la presión a través de la manguera antes
de quitar o jar los accesorios.
ADVERTENCIA: Riesgo de desborde. Por ningún motivo ajuste el interruptor de presión ni la
válvula de descarga, ya que han sido predeterminados en la fábrica para la presión máxima de la
unidad. Si el interruptor de presión o la válvula de descarga se manipulan, es posible que ocurran
lesiones personales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. La bomba y el tubo colector generan altas
temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, no toque la bomba, el tubo colector o el tubo
de transferencia mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. Deje que las piezas se enfríen
antes de manipularlas o realizarles mantenimiento. Mantenga a los niños alejados del compresor en
todo momento.
ADVERTENCIA: Riesgo de respiración. Lea todas las etiquetas cuando rocíe pinturas
o materiales tóxicos y siga todas las instrucciones de seguridad. Use una máscara para polvo
si existiera el riesgo de inhalar los materiales rociados. Nunca inhale directamente el aire comprimido
producido por un compresor.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones en los ojos. Use siempre gafas de seguridad aprobadas
por las normas ANSI 287.1 cuando utilice un compresor de aire. Nunca apunte la boquilla ni el
rociador hacia una persona o una parte del cuerpo. Si el rociado penetra en la piel, es posible que
se produzca una lesión grave.
ADVERTENCIA: Nunca exceda la presión de trabajo máxima de la herramienta.
ADVERTENCIA: Nunca intente abrir la válvula de drenaje cuando la presión del tanque
supere los 10 PSI.
PRECAUCIÓN: Tire del anillo de la válvula de descarga todos los días para asegurarse de que
funciona correctamente.
PRECAUCIÓN: La unidad debe mantenerse a una distancia mínima de 12 pulg de la pared
más cercana, en un área bien ventilada para su enfriamiento.
PRECAUCIÓN: Proteja la manguera de aire y el cable eléctrico de daños y perforaciones.
Inspecciónelos semanalmente para detectar puntos débiles o gastados y, si fuera necesario,
reemplácelos.
PRECAUCIÓN: Use siempre protección para los oídos cuando utilice un compresor de aire.
El incumplimiento de esta medida podría provocar la pérdida de la audición.
PRECAUCIÓN: El funcionamiento de la unidad siempre debe realizarse en una posición
estable. Nunca use la unidad en un techo o una posición elevada que pudiese provocar que el
módulo se cayera o volcara.
33
Lowes.com
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO
1. Preparación para el inicio
ADVERTENCIA: Riesgo de desborde. Demasiada
el índice de presión máxima del fabricante para las
herramientas neumáticas y los accesorios. La presión
de salida del regulador nunca debe exceder el índice de
presión máxima.
a. Coloque el interruptor ON/OFF (B) en la posición
0 (apagado).
b. Gire la perilla reguladora de presión de aire en
dirección contraria a las manecillas del reloj hasta
que se detenga.
c. Fije la manguera de aire/los accesorios o las
herramientas neumáticas (no se incluyen) al
tomacorrientes de la línea de aire (C).
2. Encendido del compresor
ADVERTENCIA: El motor eléctrico y la bomba
generan altas temperaturas. Para prevenir quemaduras
u otras lesiones, NO toque el compresor mientras se
encuentre en funcionamiento. Deje que se enfríe antes
de manipularlo o realizar el mantenimiento. Mantenga
a los niños alejados del compresor en todo momento.
ADVERTENCIA: Al ajustar de una presión mayor
a una menor, gire la perilla en dirección contraria a las
manecillas del reloj más allá del ajuste deseado. Luego,
gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj
hasta lograr la presión deseada. No exceda la presión de
funcionamiento de la herramienta o los accesorios que
se están utilizando.
a. Cierre la válvula de descarga del tanque (I)
girándola en dirección de las manecillas del reloj.
b. Enchufe el cable de alimentación (J).
c. Coloque el interruptor ON/OFF (B) en la posición
I (encendido) y permita que la presión se
acumule. El motor se detendrá cuando la presión
del tanque alcance la presión de desactivación.
d. Gire la perilla reguladora de presión de aire (F)
en dirección de las manecillas del reloj hasta
alcanzar la presión deseada.
e. El compresor está listo para usar.
34
Lowes.com
kobalttools.com
INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN)
3. Apagado del compresor
ADVERTENCIA: Para evitar daños personales,
siempre apague y desenchufe la unidad y libere toda la
presión de aire del sistema antes de realizar cualquier
tipo de mantenimiento en el compresor de aire.
ADVERTENCIA: Riesgos de funcionamiento
inseguro. La unidad se enciende y apaga
automáticamente cuando está encendida. Al realizarle
mantenimiento, es posible que esté expuesto a fuentes
de alto voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento.
Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar
cualquier mantenimiento o reparación, desconecte la
fuente de alimentación del compresor y purgue toda la
presión de aire.
PRECAUCIÓN: Las fugas de aire y humedad
pueden lanzar desechos que podrían causar lesiones
en los ojos. Utilice gafas de seguridad al abrir la válvula
de drenaje.
a. Coloque el interruptor ON/OFF (B) en la posición
0 (apagado).
b. Desenchufe el cable de alimentación (J).
c. Reduzca la presión en el tanque a través de la
manguera de salida. Tirar del anillo de la válvula
de descarga de presión (G) y mantenerla abierta
también ayudará a disminuir la presión en el
tanque.
d. Incline el compresor de modo que la válvula de
drenaje del tanque quede en la parte inferior del
tanque. Luego, gire la válvula de drenaje del
tanque en dirección contraria a las manecillas
del reloj para permitir que drene la humedad del
tanque.
35
Lowes.com
kobalttools.com
CUIDADO Y MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para evitar daños personales, siempre apague y desenchufe la unidad y
libere toda la presión de aire del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el
compresor de aire.
El mantenimiento regular garantizará un funcionamiento sin problemas. Los artículos que se
enumeran a continuación se deben inspeccionar en forma periódica.
Drene el tanque a diario para evitar la corrosión en su interior. Drene la condensación al nal de
cada día. Utilice gafas de protección. Libere la presión de aire en el sistema y luego abra la válvula
de drenaje que se encuentra en la parte inferior del tanque.
I
Tire de la válvula de descarga en el anillo diariamente para garantizar que esté funcionando
correctamente y eliminar de ella cualquier posible obstrucción.
Revise todas las conexiones para asegurarse de que estén ajustadas. Una pequeña fuga de
cualquier pieza del compresor disminuirá el rendimiento de la unidad. Rocíe una pequeña cantidad
de agua jabonosa alrededor del área donde se sospecha que existen fugas para detectar la
formación de burbujas. Si aparecen burbujas, repare o reemplace el componente defectuoso.
No apriete en exceso ninguna de las conexiones de gas.
Antes de guardar la unidad durante un período prolongado, haga lo siguiente:
Utilice una pistola de aire (no se incluye) para limpiar todo el polvo y la suciedad del compresor.
Desconecte y enrolle el cable de alimentación.
Tire de la válvula de descarga de presión para liberar toda la presión del tanque.
Drene toda la humedad del tanque.
Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y del polvo.
36
Lowes.com
kobalttools.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
La presión es baja,
no hay suciente
aire o el compresor
no se detiene.
1. La válvula de drenaje del tanque
está abierta.
2. Hay una fuga en los conectores.
3. Hay un uso prolongado
o excesivo, o demasiado aire.
4. El compresor no es lo
sucientemente grande.
5. Hay un oricio en la manguera
de aire.
6. Hay un fuga en el tanque.
7. Los sellos están quemados.
8. La válvula tiene una fuga.
9. Hay un pistón desgastado
o con fugas.
1. Cierre el tanque y drene la válvula.
2. Revise los conectores con agua
jabonosa. Apriete o vuelva
a sellar los conectores con fugas.
NO APRIETE DEMASIADO.
3. Disminuya la cantidad de aire
utilizado.
4. Revise los requisitos de aire o el
accesorio. Si supera los CFM y la
presión provista por el compresor,
necesita un compresor más grande.
La mayoría de los accesorios tienen
una clasicación de 25 % de los
CFM reales mientras funcionan
continuamente.
5. Revise y reemplace si es necesario.
6. ADVERTENCIA: Reemplace
el tanque inmediatamente. NO
intente realizar ninguna reparación.
7. Reemplace el conjunto del
compresor.
8. Reemplace el conjunto del
compresor.
9. Reemplace el conjunto del
compresor.
El aire se fuga
del regulador o el
regulador no regula
la presión de aire.
1. Las piezas internas del
regulador están sucias
o dañadas.
1. Cambie el regulador o las
piezas internas.
La lectura del
indicador de presión
regulado cae
cuando se utiliza el
accesorio de aire.
1. Esto es normal.
2. El compresor no es lo
sucientemente grande.
1. Si la presión baja demasiado,
ajuste el regulador mientras se
utiliza el accesorio.
2. Revise los requisitos de aire o el
accesorio. Si supera los CFM y la
presión provista por el compresor,
necesita un compresor más grande.
La mayoría de los accesorios tienen
una clasicación de 25 % de los
CFM reales mientras funcionan
continuamente.
Se abre la válvula
de descarga de
presión.
1. La presión del tanque excede la
presión nominal normal.
2. El interruptor de presión está
atascado.
1. Reemplace el interruptor de presión.
2. Reemplace el interruptor de presión.
37
Lowes.com
kobalttools.com
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN)
PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA
El motor no
funciona.
1. La presión del tanque excede
el límite predeterminado del
interruptor de presión.
2. El fusible se quemó o el
interruptor del circuito
se fundió.
3. La válvula de control está
atascada en la posición
abierta.
4. El calibre del cable es
incorrecto o el cable de
extensión es demasiado largo.
5. Hay conexiones eléctricas
sueltas.
6. La protección contra
sobrecargas térmicas
del motor se fundió.
1. El motor se encenderá
automáticamente cuando la
presión del tanque disminuya
por debajo de la presión de
activación del tanque.
2. Reemplace el fusible que se
quemó o reinicie el interruptor
de circuito. No utilice un fusible
o interruptor de circuito con
una clasicación mayor a la
especicada para su circuito
de derivación.
Verique que el voltaje sea bajo
y que el tamaño de la extensión
eléctrica sea la adecuada.
Desconecte las demás
aplicaciones del circuito. Haga
funcionar el compresor en un
circuito dedicado.
3. Quite y limpie, o reemplace.
4. Verique que el calibre y la
longitud de la extensión eléctrica
sean adecuados.
5. Póngase en contacto con un
centro de servicio autorizado.
6. Apague el compresor de
aire, desenchufe el cable de
alimentación y espere hasta que
el motor se haya enfriado. Enchufe
el cable de alimentación solo
después de que el motor se haya
enfriado. No obstante, espere
al menos cinco minutos para
asegurarse de que el protector
de sobrecarga térmica se haya
recuperado.
38
Lowes.com
kobalttools.com
GARANTÍA
1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA
Este producto cuenta con garantía por un período de un año desde la fecha de compra original
contra defectos en los materiales y la mano de obra.
Este producto está sujeto a las condiciones y limitaciones que se describen a continuación y, en
caso de ser devuelto con un comprobante de compra dentro del período de vigencia de la garantía
y estar cubierto por esta garantía, será reparado o reemplazado (por el mismo modelo o por uno de
igual valor o especicación), según nuestro criterio. Asumiremos el costo de cualquier reparación
o reemplazo y los costos de mano de obra relacionados.
Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones:
a. Debe proporcionarse una factura de compra que verique la compra y la fecha de compra.
b. Esta garantía no se aplicará a ningún producto o pieza que esté gastado, roto o que haya
dejado de funcionar debido al abuso, uso inadecuado, daño accidental, negligencia o falta de
instalación, funcionamiento o mantenimiento adecuados (como se describe en el manual del
propietario correspondiente o en las instrucciones de funcionamiento) o que se esté utilizando
para nes industriales, profesionales, comerciales o de alquiler.
c. Esta garantía no se aplicará al desgaste producto del uso normal ni a las piezas o los
accesorios fungibles que podrían suministrarse con el producto, el cual se prevé que se
volverá inoperante o inutilizable tras un período razonable de uso.
d. Esta garantía no se aplicará al mantenimiento de rutina ni a los elementos fungibles como,
entre otros, combustible, lubricantes, bolsas para aspiradoras, cuchillas, correas, papel de
lija, puntas, uidos, anamientos o ajustes.
e. Esta garantía no se aplicará si el daño es causado por reparaciones hechas o que se hayan
intentado hacer por terceros (es decir, personas no autorizadas por el fabricante).
f. Esta garantía no se aplicará a ningún producto que se haya vendido al comprador original
como un producto reacondicionado o restaurado (a menos que se especique lo contrario
por escrito).
g. Esta garantía no se aplicará a ningún producto o pieza si hubiera instalada alguna pieza de
otro fabricante o si se hubieran hecho o intentado hacer reparaciones o modicaciones por
personas no autorizadas.
h. Esta garantía no se aplicará al deterioro normal del acabado exterior como, entre otros,
rayones, abolladuras, trozos de pintura o a cualquier corrosión o decoloración producida
por el calor y por limpieza con químicos abrasivos.
i. Esta garantía no se aplicará a las piezas componentes vendidas e identicadas como
producto de otra compañía, que serán cubiertas por la garantía del fabricante del producto,
si corresponde.
Impreso en China
Kobalt
®
es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados.
39
Lowes.com
kobalttools.com
LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente
al 1-888-3KOBALT, 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este.
PIEZA
NOMBRE DE LA PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
PIEZA
NOMBRE DE LA PIEZA
NÚMERO DE
PIEZA
1 Tanque de aire CC0701.10.00 17 Tornillo de cabeza
en cruz, M5x10
5802-0030-01
2 Agarre de la manija CC0701.00.04 18 Arandela de seguridad, Ø5 J2981200040
3 Manguera de goma CC0701.40.01 19 Panel de ventilación
posterior
CC0701.00.06
4 Perno hexagonal, M5x12 J0780170033 20 Panel de ventilación lateral CC0701.00.07
5 Panel de control CC0701.40.02 21 Filtro de esponja CC0701.20.03
6 Indicador de presión WCYBZX.01.05 22 Carcasa inferior CC0701.20.01
7 Regulador WCFATY.01.05 23 Cable de alimentación CC0701.20.02
8 Acoplador rápido 5106-0010-01 24 Interruptor de presn WCDQYL.01.55
9 Tubo de transferencia CC0701.30.00 25 Aliviador de tensión Q3113177001
10 Tornillo, ST4x16 5804-0040-01 26 Válvula de control 5109-0010-01
11 Carcasa superior CC0701.00.08 27 Pata de goma CC0701.00.03
12 Interruptor de
ENCENDIDO/
APAGADO
D3003000011 28 Válvula
de descarga WCFAAQ.01.75
13 Perno hexagonal, M8x35 J0809760032 29 Pies cuadrados CC0701.00.02
14 Arandela plana, Ø8 J2989750032 30 Perno hexagonal, M6x12 5809-0070-01
15 Ensamble del motor/de
la bomba
22100008 31 Válvula de drenaje 5105-0030-01
16 Cable conductor CC0701.00.05 32 Armazón del bastidor CC0701.00.01

Transcripción de documentos

ITEM #0057655 3 GAL. AIR COMPRESSOR MODEL #0200382 Francias p.14 Español p. 27 ATTACH YOUR RECEIPT HERE Serial Number ____________ Purchase Date ____________ Questions, problems, missing parts? Before returning to your retailer, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. kobalttools.com AB12356A 1 TABLE OF CONTENTS Product Specifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Package Contents. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Part Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Operating Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Care and Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Warranty. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Replacement Parts List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 PRODUCT SPECIFICATIONS COMPONENT Power Pump/Motor Tank Capacity Cut-in Pressure Cut-out Pressure SCFM @ 40 PSI SCFM @ 90 PSI Power Cord SPECIFICATION 120 V / 60 Hz / 12 A 1.5 HP, oil-free, belt drive, single stage 3 gallons 125 PSI 155 PSI 4.0 2.6 SJT 16 AWG / 78 in. length Note: Avoid the use of extension cords whenever possible. If an extension cord must be used, it must have a minimum wire size of 14 AWG, and must be no longer than 30 feet. Use only a 3-wire extension cord that has a 3-prong grounding plug, and plug it into a 3-holed outlet that is suitable for the compressor’s plug. 2 kobalttools.com Lowes.com PACKAGE CONTENTS PART DESCRIPTION QUANTITY A Electric Motor and Pump Inside 1 B C D E F G H I J ON/OFF Switch Air-Line Outlet Regulated Pressure Gauge Tank Pressure Gauge Air Pressure Regulator Pressure Relief Valve Air Tank Drain Valve Power Cord 1 1 1 1 1 1 1 1 1 kobalttools.com Lowes.com 3 PART DESCRIPTION PART PART NAME PART DESCRIPTION A Electric Motor and Air Compressor Pump The motor is used to power the pump. The pump is used to compress the air and discharge it into the tank via the piston moving up and down in the cylinder. This switch turns on the compressor and is operated manually. When in the ON position, it allows the compressor to start up or shut down automatically, without warning, upon air demand. Always set this switch to OFF when the compressor is not being used and before unplugging the compressor. B ON/OFF Switch C Air Line Outlet The outlet is used to connect the 1/4 in. NPT air hose. D Regulated Pressure Gauge The gauge is used to measure the regulated outlet pressure. E Tank Pressure Gauge The gauge is used to measure the store air pressure level of the tank. It is not adjustable by the operator, and does not indicate line pressure. F Air Pressure Regulator The regulator is used to adjust line pressure to the tool you are using. Turn the knob clockwise to increase pressure and counterclockwise to decrease pressure. G Pressure Relief Valve The valve is used to prevent system failures by relieving pressure from the system. When the pressure reaches the preset level, the pressure switch will not shut down the motor, it will automatically pop open or you can pull the ring on the valve to open. H Air Tank The tank is used to store the compressed air. I Drain Valve The drain valve is used to remove moisture from the air tank after the unit is shut off. J Power Cord This product is for use on a nominal 120-volt circuit and should be grounded. A cord with a grounding plug must be used. Make sure the product is connected to an outlet having the same configuration as the plug. No adapter should be used with this product. Grounded outlet Plug Grounding Pin 4 kobalttools.com Lowes.com SAFETY INFORMATION Please read and understand this entire manual before attempting to assemble or operate this product. If you have any questions regarding the product, please call customer service at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday. Safety Symbols The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols and the explanations that accompany them deserve your careful attention and understanding. The safety warnings DO NOT, by themselves, eliminate any danger. They are not substitutes for proper accident-prevention measures. DANGER: Someone will be seriously injured or killed if the safety information is not followed. WARNING: Someone could be seriously injured or killed if the safety information is not followed. CAUTION: Someone may be injured if the safety information is not followed. User Safety DANGER: Improper installation of the grounding plug will result in a risk of electric shock. If repair or replacement of the cord or plug is necessary, do not connect the grounding wire to either flat blade terminal. The grounding wire is in the green outer surface. WARNING: Risk of explosion or fire. Never spray flammable liquids in a confined area. It is normal for the motor and pressure switch to produce sparks while operating. If sparks come into contact with vapors from gasoline or other solvents, they may ignite and cause a fire or explosion. Do not smoke while spraying. Do not spray where sparks or flames are present. Keep the compressor as far from the spray area as possible. Always operate the compressor in a well-ventilated area. WARNING: Risk of electric shock. A licensed electrician must install all wiring in accordance with all local and national codes. To avoid electric shock, never use an electric air compressor outdoors when it is raining or on a wet surface. WARNING: Risk of bursting. Rust can weaken the tank. Drain the condensed water from the tank after each use to reduce rusting. Do not weld, drill or modify the air tank of this compressor. Welding or modifications on the air tank can severely impair tank strength and cause an extremely hazardous condition. If a leak is detected in the tank, replace the tank immediately. WARNING: Risk of injury. Always shut off the compressor, remove the plug from the outlet and bleed all pressure from the system before servicing the compressor or when the compressor is not in use. Do not use the unit with the shrouds removed. Contact with moving parts could cause serious injury. kobalttools.com Lowes.com 5 SAFETY INFORMATION (CONTINUED) WARNING: Risk of bursting. Check the maximum pressure rating in the manual or the serial tag label. Compressor outlet pressure must be regulated so as to never exceed the maximum pressure rating. Relieve all pressure through the hose before removing or attaching accessories. WARNING: Risk of bursting. Do not adjust the pressure switch or relief valve for any reason. They have been preset at the factory for the maximum pressure of this unit. If the pressure switch or the relief valve are tampered with, personal injury or property damage may occur. WARNING: Risk of burns. The pump and manifold generate high temperatures. To avoid burns or other injuries, do not touch the pump, manifold or transfer tube while the unit is running. Allow the parts to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. WARNING: Risk to breathing. Read all labels when you are spraying paints or toxic materials, and follow the safety instructions. Use a respirator mask if there is a chance of inhaling anything you are spraying. Never directly inhale the compressed air produced by a compressor. WARNING: Risk of eye injury. Always wear ANSI 287.1 approved safety goggles when using an air compressor. Never point the nozzle or sprayer toward a person or any part of the body. If the spray penetrates the skin, serious injury may occur. WARNING: Never exceed the maximum working pressure of the tool. WARNING: Never attempt to open the drain valve when the tank pressure is more than 10 PSI. CAUTION: Pull the pressure relief valve ring daily to ensure the valve is functioning properly. CAUTION: The unit must be kept a minimum of 12 in. from the nearest wall, in a well-ventilated area for cooling. CAUTION: Protect the air hose and electric cord from damage and puncture. Inspect them weekly for weak or worn spots and replace if necessary. CAUTION: Always wear hearing protection when using an air compressor. Failure to do so may result in hearing loss. CAUTION: Operation of the unit should always be in a position that is stable. Never use the unit on a rooftop or elevated position that could allow the unit to fall or be tipped over. 6 kobalttools.com Lowes.com OPERATING INSTRUCTIONS 1. Preparing for Startup WARNING: Risk of bursting. Too much air pressure causes a hazardous risk of bursting. Check the manufacturer’s maximum pressure rating for air tools and accessories. The regulator outlet pressure must never exceed the maximum pressure rating a. Set the ON/OFF switch (B) to the 0 (off) position. b. Turn the air pressure regulator knob (F) counterclockwise until it stops. c. Attach air hose/accessories or air tools (not included) to the air-line outlet (C). 2. Starting up the Compressor WARNING: High temperatures are generated by the electric motor and the pump. To prevent burns or other injuries, DO NOT touch the compressor while it is running. Allow it to cool before handling or servicing. Keep children away from the compressor at all times. WARNING: When adjusting from a higher to a lower pressure, turn the knob counterclockwise past the desired setting. Then turn clockwise to reach the desired pressure. Do not exceed operating pressure of the tool or accessory being used. a. Close the tank drain valve (I) by turning clockwise. b. Plug in the power cord (J). c. Set the ON/OFF switch (B) to the I (on) position and allow tank pressure to build. Motor will stop when tank pressure reaches “cut-out” pressure. d. Turn the air pressure regulator knob (F) clockwise until desired pressure is reached. e. The compressor is ready for use. kobalttools.com Lowes.com 7 OPERATING INSTRUCTIONS (CONTINUED) 3. Shutting Down the Compressor WARNING: To avoid personal injury, always shut off and unplug the unit, and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. WARNING: Risk of unsafe operation. The unit cycles automatically when power is on. When performing maintenance, you may be exposed to voltage sources, compressed air or moving parts. Personal injuries can occur. Before performing any maintenance or repair, disconnect the power source from the compressor and bleed off all air pressure. CAUTION: Escaping air and moisture can propel debris that may cause eye injury. Wear safety goggles when opening the drain valve. a. Set the ON/OFF switch (B) to the 0 (off) position. b. Unplug the power cord (J). c. Reduce the pressure in the tank through the outlet hose. Pulling the pressure relief valve ring (G) and keeping it open will also reduce the pressure in the tank. d. Tip the compressor so the tank drain valve is at the bottom of the tank. Then open the tank drain valve counterclockwise to allow moisture to drain from the tank. 8 kobalttools.com Lowes.com CARE AND MAINTENANCE WARNING: To avoid personal injury, always shut off and unplug the unit and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Regular maintenance will ensure trouble-free operation. The items listed here should be inspected on a regular basis. • On a daily basis, drain the tank to prevent corrosion from forming inside the tank. Drain the condensation at the end of every day. Wear protective goggles. Relieve the air pressure in the system and then open the drain valve on the bottom of the tank. I • On a daily basis, pull the relief valve on the ring to ensure that it is operating properly and to clear the valve of any possible obstructions. • Check all connections to ensure they are tight. A small leak of any part of the compressor will reduce the unit’s performance. Spray a small amount of soapy water around the area of the suspected leak with a spray bubble. If bubbles appear, repair or replace the faulty component. Do not overtighten any connections. • Before storing the unit for a long period, do the following: –– Use an air blow gun (not included) to clean all dust and debris from the compressor. –– Disconnect and coil the power cord. –– Pull the pressure relief valve to release all pressure from the tank. –– Drain all moisture from the tank. –– Cover the entire unit to protect it from moisture and dust. kobalttools.com Lowes.com 9 TROUBLESHOOTING PROBLEM There is low pressure, not enough air, or the compressor does not stop. Air leaks from the regulator or the regulator does not regulate air pressure. The regulated pressure gauge reading drops when the air accessory is being used. The pressure relief valve opens. POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. The tank drain valve is open. 1. Close the tank and drain the valve. 2. There is a leak in the fittings. 2. Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings. DO NOT OVERTIGHTEN. 3. There is a prolonged or excessive use or air. 3. Decrease the amount of air used. 4. The compressor is not large enough. 4. Check the air requirement or the accessory. If it is higher than the CFM and the pressure supplied by the compressor, you need a larger compressor. Most accessories are rated at 25% of the actual CFM while running continuously. 5. There is a hole in the air hose. 5. Check and replace if necessary. 6. The tank leaks. 6. 7. The seals are blown. 7. Replace the compressor assembly. 8. The valve leaks. 8. Replace the compressor assembly. 9. There is a leaking or worn piston. 1. The internal parts of the regulator are dirty or damaged. 9. Replace the compressor assembly. 1. This is normal. 1. If the pressure drops too low, adjust the regulator while the accessory is used. 2. The compressor is not large enough. 2. Check the air requirement or the accessory. If it is higher than the CFM and the pressure supplied by the compressor, you need a larger compressor. Most accessories are rated at 25% of the actual CFM while running continuously. 1. Replace the pressure switch. 1. The tank pressure exceeds the normal rating pressure. 2. The pressure switch is stuck. 10 WARNING: Immediately replace the tank. DO NOT attempt to repair. 1. Replace the regulator or internal parts. 2. Replace the pressure switch. kobalttools.com Lowes.com TROUBLESHOOTING (CONTINUED) PROBLEM The motor will not run. POSSIBLE CAUSE CORRECTIVE ACTION 1. Tank pressure exceeds the preset pressure switch limit. 1. The motor will start automatically when the tank pressure drops below the tank cut-in pressure. 2. The fuse is blown or the circuit breaker tripped. 2. Replace the blown fuse or reset the circuit breaker. Do not use a fuse or circuit breaker with a higher rating than specified for your branch circuit. Check for proper fuse; type T fuse is acceptable. Check for low voltage and proper extension cord size. Disconnect other applications from the circuit. Operate the compressor on a dedicated circuit. 3. The check valve is stuck in the open position. 3. Remove and clean or replace. 4. The wire gauge in the cord is wrong or the extension cord length is excessive. 4. Check for proper gauge and extension cord length. 5. There are loose electrical connections. 5. Contact an authorized service center. 6. The motor’s thermal overload protection has tripped. 6. Turn the air compressor off, unplug the power cord and wait until the motor has cooled down. Plug in the power cord only after the motor has cooled down, however wait at least five minutes to make sure the thermal overload protector has recovered. kobalttools.com Lowes.com 11 WARRANTY 1-YEAR LIMITED WARRANTY This product is guaranteed for a period of one year from the date of original retail purchase against defects in materials and workmanship. Subject to the conditions and limitations described below, this product, if returned to us with proof of purchase within the stated warranty period and if covered under this warranty, will be repaired or replaced (with the same model, or one of equal value or specification), at our option. We will bear the cost of any repair or replacement and any costs of labor relating thereto. This warranty is subject to the following conditions and limitations: a. A bill of sale verifying the purchase and purchase date must be provided. b. This warranty will not apply to any product or part which is worn or broken or which has become inoperative due to abuse, misuse, accidental damage, neglect or lack of proper installation, operation or maintenance (as outlined in the applicable owner’s manual or operating instructions) or which is being used for industrial, professional, commercial or rental purposes. c. This warranty will not apply to normal wear and tear or to expendable parts or accessories that may be supplied with the product which are expected to become inoperative or unusable after a reasonable period of use. d. This warranty will not apply to routine maintenance and consumable items such as, but not limited to, fuel, lubricants, vacuum bags, blades, belts, sandpaper, bits, fluids, tune-ups or adjustments. e. This warranty will not apply where damage is caused by repairs made or attempted by others (i.e. persons not authorized by the manufacturer). f. This warranty will not apply to any product that was sold to the original purchaser as a reconditioned or refurbished product (unless otherwise specified in writing). g. This warranty will not apply to any product or part thereof if any part from another manufacturer is installed therein or any repairs or alterations have been made or attempted by unauthorized persons. h. This warranty will not apply to normal deterioration of the exterior finish, such as, but not limited to, scratches, dents, paint chips, or to any corrosion or discoloring by heat, and abrasive chemical cleaners. i. This warranty will not apply to component parts sold by and identified as the product of another company, which shall be covered under the product manufacturer warranty, if any. 12 kobalttools.com Lowes.com REPLACEMENT PARTS LIST For replacement parts, call our customer service department at 1-888-3KOBALT, 8 a.m. - 8 p.m., EST, Monday - Friday PART PART NAME PART NUMBER PART NUMBER PART PART NAME 1 Air Tank CC0701.10.00 17 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Handle Grip Rubber Hose Hex Bolt, M5x12 Control Panel Pressure Gauge Regulator Quick Coupler Transfer Tube Screw, ST4x16 Top Housing ON/OFF Switch Hex Bolt, M8x35 Flat Washer, Ø8 Motor/Pump Assembly Lead Wire CC0701.00.04 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 CC0701.40.01 J0780170033 CC0701.40.02 WCYBZX.01.05 WCFATY.01.05 5106-0010-01 CC0701.30.00 5804-0040-01 CC0701.00.08 D3003000011 J0809760032 J2989750032 22100008 CC0701.00.05 Cross Head Screw, M5x10 Lock Washer, Ø5 Back Vent Panel Side Vent Panel Sponge Bottom Housing Power Cord Pressure Switch Strain Relief Check Valve Rubber Feet Relief Valve Square Feet Hex Bolt, M6x12 Drain Valve Frame Cap 5802-0030-01 J2981200040 CC0701.00.06 CC0701.00.07 CC0701.20.03 CC0701.20.01 CC0701.20.02 WCDQYL.01.55 Q3113177001 5109-0010-01 CC0701.00.03 WCFAAQ.01.75 CC0701.00.02 5809-0070-01 5105-0030-01 CC0701.00.01 Printed in China Kobalt® is a registered trademark of LF, LLC. All Rights Reserved. 13 kobalttools.com Lowes.com ARTICLE #0057655 COMPRESSEUR D’AIR PORTATIF DE 11,36 L MODÈLE #0200382 JOIGNEZ VOTRE REÇU ICI Numéro de série ____________ Date d’achat ____________ Des questions, des problèmes, des pièces manquantes? Avant de retourner l’article au détaillant, appelez notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. kobalttools.com 14 TABLE DES MATIÈRES Caractéristiques du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Contenu de l’emballage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Description des pièces. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Consignes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mode d’emploi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Garantie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Liste des pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT ÉLÉMENT Alimentation Pompe/moteur Capacité du réservoir Point d’enclenchement Point de déclenchement pi3 std /min à 40 lb/po2 pi3 std /min à 90 lb/po2 Cordon d’alimentation CARACTÉRISTIQUES 120 V/60 Hz/12 A 1,5 HP, sans huile, entraînement par courroie, un étage 11,36 L 125 lb/po2 155 lb/po2 4,0 2,6 SJT 16 AWG/longueur de 198,12 cm Remarque : D  ans la mesure du possible, évitez d’utiliser une rallonge. Si vous devez en utiliser une, optez pour une rallonge d’un calibre AWG minimal de 14 et d’une longueur maximale de 9,14 m dotée d’une fiche à 3 broches avec mise à la terre, et branchez-la sur une prise tripolaire qui convient à la fiche du compresseur. kobalttools.com Lowes.com 15 CONTENU DE L’EMBALLAGE PIÈCE DESCRIPTION QUANTITÉ A Moteur électrique et pompe 1 B C D E F G H I J Interrupteur Sortie pour conduite d’air Manomètre régulé Manomètre du réservoir Régulateur de pression d’air Soupape de décharge Réservoir d’air Robinet de vidange Cordon d’alimentation 1 1 1 1 1 1 1 1 1 16 kobalttools.com Lowes.com DESCRIPTION DES PIÈCES PIÈCE NOM DE LA PIÈCE DESCRIPTION DE LA PIÈCE A Moteur électrique et pompe pour compresseur d’air B Interrupteur C Sortie pour conduite d’air D Manomètre régulé E Manomètre du réservoir Le manomètre sert à mesurer la pression de l’air emmagasiné dans le réservoir. Vous ne pouvez pas le régler et il n’indique pas la pression de conduite. F Régulateur de pression d’air Le régulateur sert à régler la pression de conduite vers l’outil utilisé. Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour accroître la pression, ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour la réduire. G Soupape de décharge La soupape sert à évacuer la pression de l’appareil afin de prévenir les pannes. Lorsque la pression atteint un niveau préétabli, si l’interrupteur n’a pas coupé le moteur, la soupape s’ouvre automatiquement. Vous pouvez également l’ouvrir manuellement en tirant sur son anneau. H Réservoir d’air Le réservoir sert à emmagasiner l’air comprimé. I Robinet de vidange Le robinet de vidange purge l’humidité du réservoir d’air après l’arrêt de l’unité. J Cordon d’alimentation Cet appareil doit être utilisé sur un circuit d’une tension nominale de 120 V et mis à la terre. Vous devez utiliser un cordon d’alimentation muni d’une fiche de mise à la terre. Assurez-vous de brancher l’appareil sur une prise ayant les mêmes caractéristiques que la fiche. N’utilisez pas d’adaptateur pour brancher l’appareil. Le moteur sert à alimenter la pompe. La pompe sert à comprimer l’air et à le refouler dans le réservoir par la course ascendante et descendante d’un piston dans le cylindre. Cet interrupteur met en marche le compresseur et est activé manuellement. Lorsqu’il est en position de marche, le compresseur démarre et s’arrête automatiquement, sans avertissement, à la suite d’une demande d’air. Mettez toujours cet interrupteur en position d’arrêt lorsque vous n’utilisez pas le compresseur ou avant de le débrancher. Cette sortie sert à raccorder le tuyau à air à filetage NPT de 6,35 mm. Le manomètre sert à mesurer la pression de sortie régulée. Prise mise à la terre Fiche Broche de mise à la terre kobalttools.com Lowes.com 17 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Veuillez vous assurer de lire et de comprendre l’intégralité de ce manuel avant de tenter d’assembler ou d’utiliser le produit. Si vous avez des questions, veuillez communiquer avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. Symboles relatifs à la sécurité Les symboles relatifs à la sécurité servent à attirer votre attention sur les dangers possibles. Vous devez prêter une attention particulière à ces symboles ainsi qu’aux explications qui sont fournies et bien les comprendre. Pour éliminer tout danger, vous devez respecter les messages d’avertissement. Ces messages ne remplacent toutefois pas les mesures appropriées de prévention d’accidents. DANGER : Le non-respect des consignes de sécurité occasionnera des blessures graves ou mortelles. AVERTISSEMENT : Le non-respect des consignes de sécurité peut occasionner des blessures graves ou mortelles. MISE EN GARDE : Le non-respect des consignes de sécurité peut occasionner des blessures. Sécurité des utilisateurs DANGER : Le branchement inadéquat de la fiche de mise à la terre entraîne un risque de choc électrique. Si le cordon d’alimentation ou la fiche doivent être réparés ou remplacés, ne branchez pas le fil de mise à la terre sur une borne d’alimentation (lame). Le fil de mise à la terre est celui dont la gaine est verte. AVERTISSEMENT : Risque d’explosion ou d’incendie. Ne vaporisez jamais de liquides inflammables dans un espace clos. Il est normal que le moteur et que le pressostat produisent des étincelles durant le fonctionnement. Si une étincelle entre en contact avec des vapeurs d’essence ou d’autres solvants, ils peuvent s’enflammer et causer un incendie ou une explosion. Ne fumez pas pendant la vaporisation. Ne vaporisez pas en présence d’étincelles ou de flammes. Tenez le compresseur d’air aussi loin que possible de la zone de vaporisation. Faites toujours fonctionner le compresseur dans un endroit bien ventilé. AVERTISSEMENT : Risque de choc électrique. Les travaux de câblage doivent être effectués par un électricien qualifié conformément à tous les codes locaux et nationaux. Afin d’éviter les chocs électriques, n’utilisez jamais un compresseur d’air électrique à l’extérieur lorsqu’il pleut ni sur une surface humide. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. La rouille peut abîmer le réservoir. Videz l’eau condensée du réservoir après chaque utilisation afin de réduire les risques de corrosion. Évitez de souder, de percer ou de modifier le réservoir d’air du compresseur. La soudure ou la modification du réservoir d’air peut altérer sérieusement sa résistance et engendrer des conditions extrêmement dangereuses. Si le réservoir fuit, remplacez-le immédiatement. AVERTISSEMENT : Risque de blessure. Assurez-vous de toujours arrêter le compresseur, de le débrancher de la prise de courant et d’évacuer sa pression avant d’en faire l’entretien, ainsi que lorsque vous ne l’utilisez pas. N’utilisez pas l’unité lorsque le boîtier est retiré. Un contact avec des pièces en mouvement peut causer des blessures graves. 18 kobalttools.com Lowes.com CONSIGNES DE SÉCURITÉ (SUITE) AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Vérifiez la pression nominale maximale dans le guide ou sur l’étiquette du numéro de série. La pression de sortie du compresseur d’air doit être réglée de façon à ne jamais dépasser la pression nominale maximale. Évacuez toute la pression du tuyau avant de retirer ou de raccorder des accessoires. AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Ne réglez pas le pressostat ou la soupape de décharge pour quelque raison que ce soit. Ils ont été préréglés à l’usine en fonction de la pression maximale de ce compresseur. La modification de leur réglage pourrait causer des blessures ou des dommages matériels. AVERTISSEMENT : Risque de brûlure. La pompe et le collecteur dégagent une grande chaleur. Pour éviter les brûlures ou d’autres blessures, ne touchez pas à la pompe, au collecteur ou au tube de transfert lorsque le compresseur d’air est en marche. Laissez refroidir les pièces avant de les manipuler ou d’en faire l’entretien. Gardez le compresseur hors de la portée des enfants en tout temps. AVERTISSEMENT : Risque d’inhalation. Lisez toutes les étiquettes et suivez les consignes de sécurité avant de vaporiser de la peinture ou des matières toxiques. Portez un masque respiratoire s’il y a un risque d’inhalation des matières vaporisées. N’inhalez jamais directement l’air produit par un compresseur. AVERTISSEMENT : Risque de blessures aux yeux. Portez toujours des lunettes de sécurité conformes à la norme ANSI 287.1 lorsque vous utilisez un compresseur d’air. Ne pointez jamais une buse ou un pulvérisateur vers une personne ou une partie du corps. Le jet peut causer des blessures graves s’il pénètre la peau. AVERTISSEMENT : Ne dépassez jamais la pression d’utilisation maximale de l’outil. AVERTISSEMENT : Ne tentez jamais d’ouvrir le robinet de vidange lorsque la pression du réservoir s’élève à plus de 10 lb/po2. MISE EN GARDE : Tirez l’anneau de la soupape de décharge chaque jour afin de vérifier si la soupape fonctionne correctement. MISE EN GARDE : Le compresseur d’air doit se trouver à au moins 30,48 cm du mur le plus près, dans un endroit bien ventilé qui assurera son refroidissement. MISE EN GARDE : Protégez le tuyau à air et le cordon d’alimentation contre les risques d’endommagement et de perforation. Vérifiez chaque semaine s’ils présentent des traces d’affaiblissement ou d’usure et remplacez-les au besoin. MISE EN GARDE : Portez toujours des protecteurs auditifs lorsque vous utilisez un compresseur d’air. La non-observance de cette consigne peut entraîner une perte auditive. MISE EN GARDE : Utilisez toujours l’unité sur une surface stable. N’utilisez jamais l’unité sur un toit ou en hauteur, car elle pourrait tomber ou se renverser. kobalttools.com Lowes.com 19 MODE D’EMPLOI 1. Préparation au démarrage AVERTISSEMENT : Risque d’éclatement. Une pression d’air trop élevée entraîne un risque d’éclatement. la pression nominale maximale indiquée par le fabricant des outils pneumatiques et des accessoires. La pression de sortie du régulateur ne doit jamais dépasser la pression nominale maximale. a. Mettez l’interrupteur (B) en position 0 (position d’arrêt). b. Tournez le bouton du régulateur de pression d’air (F) dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’arrête. c. Fixez le tuyau à air, les accessoires ou les outils pneumatiques (non inclus) à la sortie pour conduite d’air (C). 2. Démarrage du compresseur AVERTISSEMENT : Le moteur électrique et la pompe dégagent une grande chaleur. Pour éviter les brûlures et autres blessures, ne touchez PAS au compresseur lorsqu’il est en marche. Laissez-le refroidir avant de le manipuler ou d’en effectuer l’entretien. Gardez le compresseur hors de la portée des enfants en tout temps. AVERTISSEMENT : Pour diminuer la pression, tournez le bouton dans le sens contraire des aiguilles d’une montre en dépassant le réglage désiré. Tournez ensuite le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage désiré. Ne dépassez pas la pression de fonctionnement maximale de l’outil ou de l’accessoire utilisé. a. Fermez le robinet de vidange (I) du réservoir en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. b. Branchez le cordon d’alimentation (J). c. Mettez l’interrupteur (B) en position I (position de marche) et laissez la pression s’accumuler dans le réservoir. Le moteur s’arrêtera lorsque la pression atteindra le « point de déclenchement ». d. Tournez le bouton du régulateur de pression d’air (F) dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au réglage désiré. e. Vous pouvez maintenant utiliser le compresseur. 20 kobalttools.com Lowes.com MODE D’EMPLOI (SUITE) 3. Arrêt du compresseur AVERTISSEMENT : d’éviter de vous blesser, arrêtez l’unité, débranchez-la et évacuez toute la pression d’air avant d’effectuer toute tâche d’entretien du compresseur d’air. AVERTISSEMENT : Risque lié à l’utilisation. L’unité se met en marche aussitôt qu’elle est alimentée. Vous pouvez être exposé à des sources de tension, à de l’air comprimé ou à des pièces en mouvement lorsque vous effectuez l’entretien. Vous pourriez subir des blessures. Débranchez le compresseur de la source d’alimentation et purgez toute la pression d’air avant d’effectuer toute tâche d’entretien ou toute réparation. MISE EN GARDE : L’air et l’humidité évacués peuvent projeter des débris susceptibles de causer des blessures aux yeux. Portez des lunettes de sécurité lorsque vous ouvrez le robinet de vidange. a. Mettez l’interrupteur (B) en position 0 (position d’arrêt). b. Débranchez le cordon d’alimentation (J). c. Réduisez la pression dans le réservoir par le tuyau de sortie. Vous pouvez également tirer l’anneau de la soupape de décharge (G) et la laisser ouverte pour réduire la pression du réservoir. d. Faites basculer le compresseur de façon à ce que le robinet de vidange se trouve au bas du réservoir. Ouvrez ensuite le robinet dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour évacuer l’humidité du réservoir. kobalttools.com Lowes.com 21 ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Afin d’éviter de vous blesser, arrêtez l’unité, débranchez-la et évacuez toute la pression d’air avant d’effectuer toute tâche d’entretien du compresseur d’air. Un entretien régulier assurera un fonctionnement sans problème. Les points mentionnés ici doivent être vérifiés régulièrement. • Videz le réservoir quotidiennement afin de prévenir la formation de corrosion. Évacuez la condensation chaque jour. Portez des lunettes de sécurité. Purgez la pression d’air du système, puis ouvrez le robinet de vidange situé au bas du réservoir. I • Tirez l’anneau de la soupape de décharge quotidiennement pour vous assurer que la soupape fonctionne correctement et pour enlever tout débris qui pourrait l’obstruer. • Assurez-vous que tous les raccords sont bien serrés. Une petite fuite de n’importe quelle partie du compresseur réduira le rendement de l’unité. Vaporisez une petite quantité d’eau savonneuse sur la zone suspecte à l’aide d’un flacon pulvérisateur. Si des bulles se forment, réparez ou remplacez la partie défectueuse. Ne serrez pas excessivement les raccords. • Avant de ranger l’unité pour une période prolongée, suivez les étapes ci-dessous : –– Utilisez une soufflette à air (non incluse) pour nettoyer toute la poussière et les débris du compresseur. –– Débranchez et enroulez le cordon d’alimentation. –– Ouvrez la soupape de décharge pour libérer toute la pression du réservoir. –– Évacuez toute l’humidité du réservoir. –– Recouvrez le compresseur d’air pour le protéger contre l’humidité et la poussière. 22 kobalttools.com Lowes.com DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE 1. Le robinet de vidange du réservoir est ouvert. 2. Les raccords fuient. 3. Une trop grande quantité d’air est utilisée ou l’air est utilisé de façon prolongée. 4. Le compresseur n’est pas assez puissant. 5. Le tuyau à air est troué. 4. Vérifiez les exigences de l’accessoire en ce qui a trait à l’alimentation en air. Si elles sont supérieures au débit volumique (pi3/min) et à la pression du compresseur, un compresseur plus puissant est nécessaire. La plupart des accessoires fonctionnent à 25 % de leur débit réel en pi3/min lorsqu’ils sont utilisés en continu. 5. Vérifiez-le et remplacez-le au besoin. 6. Le réservoir fuit. 6. La pression est faible, il n’y a pas suffisamment d’air ou le compresseur ne s’arrête pas. 7. Les joints sont rompus. 8. Le robinet fuit. 9. Le piston fuit ou est usé. L’air fuit du régulateur ou le régulateur ne régule pas la pression d’air. La pression indiquée sur le manomètre régulé diminue lorsque l’accessoire pneumatique est utilisé. 1. Fermez le réservoir et purgez le robinet. 2. Vérifiez les raccords à l’aide d’eau savonneuse. Serrez ou scellez les raccords qui fuient. ÉVITEZ DE SERRER EXCESSIVEMENT. 3. Réduisez la quantité d’air utilisée. AVERTISSEMENT : Remplacez immédiatement le réservoir. Ne tentez PAS de le réparer. 7. Remplacez l’ensemble du compresseur. 8. Remplacez l’ensemble du compresseur. 9. Remplacez l’ensemble du compresseur. 1. Les pièces internes du régulateur sont sales ou endommagées. 1. Remplacez le régulateur ou les pièces internes. 1. Cela est normal. 1. Si la pression diminue trop, réglez le régulateur pendant que vous utilisez l’accessoire. 2. Vérifiez les exigences de l’accessoire en ce qui a trait à l’alimentation en air. Si elles sont supérieures au débit volumique (pi3/min) et à la pression du compresseur, un compresseur plus puissant est nécessaire. La plupart des accessoires fonctionnent à 25 % de leur débit réel en pi3/min lorsqu’ils sont utilisés en continu. 2. Le compresseur n’est pas assez puissant. kobalttools.com Lowes.com 23 DÉPANNAGE (SUITE) PROBLÈME La soupape de décharge s’ouvre. Le moteur ne tourne pas. CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE 1. La pression du réservoir est supérieure à la pression nominale normale. 1. Remplacez le pressostat. 2. Le pressostat est bloqué. 2. Remplacez le pressostat. 1. La pression du réservoir dépasse la limite de pression préréglée du pressostat. 1. Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du réservoir tombe sous le point d’enclenchement. 2. Le fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. 2. Remplacez le fusible grillé ou remettez le disjoncteur sous tension. N’utilisez pas un fusible ou un disjoncteur d’une puissance supérieure à celle indiquée pour votre circuit de dérivation. Vérifiez si la tension est faible et assurez-vous que la rallonge est d’une longueur appropriée. Débranchez les autres appareils du circuit. Utilisez le compresseur sur un circuit réservé. 3. Le clapet de non-retour est bloqué en position ouverte. 3. Retirez-le et nettoyez-le ou remplacez-le. 4. Le fil est d’un calibre AWG inadéquat ou la rallonge est trop longue. 4. Vérifiez si le calibre du fil et la longueur de la rallonge sont adéquats. 5. Des branchements électriques sont desserrés. 5. Communiquez avec un centre de service autorisé. 6. Le dispositif de protection contre les surcharges thermiques du moteur s’est déclenché. 6. Arrêtez le compresseur d’air, débranchez le cordon d’alimentation et attendez que le moteur se refroidisse. Ne branchez le cordon d’alimentation qu’une fois que le moteur s’est refroidi. Attendez au moins cinq minutes afin de vous assurer que le dispositif de protection contre les surcharges thermiques est prêt. 24 kobalttools.com Lowes.com GARANTIE GARANTIE LIMITÉE DE 1 AN Ce produit est garanti pour une période de un an, à compter de la date d’achat initiale, contre les défauts de matériaux ou de fabrication. Sous réserve des conditions et des limitations énoncées ci-dessous, ce produit sera réparé ou remplacé (par un modèle identique ou par un modèle de valeur équivalente ou doté de caractéristiques équivalentes), à notre discrétion, pourvu qu’il nous soit retourné accompagné d’une preuve d’achat pendant la période de garantie indiquée et qu’il soit couvert par la garantie. Nous assumerons le coût de tout remplacement ou de toute réparation ainsi que les frais de main-d’œuvre s’y rapportant. La présente garantie est assujettie aux conditions et aux limitations suivantes : a. Un reçu attestant l’achat et la date d’achat doit être fourni. b. La présente garantie ne s’applique à aucun produit ni à aucune pièce usés, brisés, rendus hors d’usage en raison d’un usage abusif ou inapproprié, de dommages accidentels, d’une négligence ou d’une installation, d’une utilisation ou d’un entretien inadéquats (selon la description figurant dans le guide d’utilisation ou le mode d’emploi applicable) ou utilisés à des fins industrielles, professionnelles, commerciales ou locatives. c. La présente garantie ne s’applique pas à l’usure normale ni aux pièces ou accessoires de consommation qui peuvent être fournis avec le produit et qui sont appelés à devenir inopérants ou inutilisables après une période raisonnable d’utilisation. d. La présente garantie ne s’applique pas à l’entretien régulier ni aux articles de consommation, y compris, sans s’y limiter, les carburants, les lubrifiants, les sacs d’aspirateur, les lames, les courroies, le papier abrasif, les embouts, les fluides, les mises au point et les réglages. e. La présente garantie ne s’applique pas lorsque les dommages sont causés par des réparations ou des tentatives de réparation faites par des tiers (c’est-à-dire des personnes non autorisées par le fabricant). f. La présente garantie ne s’applique à aucun produit vendu à l’acheteur initial à titre de produit remis en état ou remis à neuf (à moins d’une indication contraire écrite). g. La présente garantie ne s’applique pas au produit ni à aucune de ses pièces si une pièce d’un autre fabricant est installée dans le produit ou si une personne non autorisée répare, modifie ou tente de réparer ou de modifier le produit. h. La présente garantie ne s’applique pas à la détérioration normale du fini extérieur, notamment, sans s’y limiter, les égratignures, les bosses et les éclats de peinture, ni à la corrosion ou la décoloration causées par la chaleur et les produits chimiques abrasifs. i. La présente garantie ne s’applique pas aux pièces vendues par une autre entreprise et marquées comme produits de cette entreprise; le cas échéant, ces pièces sont couvertes par la garantie de leur fabricant. kobalttools.com Lowes.com 25 LISTE DES PIÈCES DE RECHANGE Pour obtenir des pièces de rechange, communiquez avec notre service à la clientèle au 1 888 3KOBALT, entre 8 h et 20 h (HNE), du lundi au vendredi. 1 Réservoir d’air NUMÉRO DE PIÈCE CC0701.10.00 2 Poignée CC0701.00.04 18 3 Tuyau en caoutchouc CC0701.40.01 19 4 J0780170033 5 Boulon à tête hexagonale M5 de 12 mm Panneau de commande 6 PIÈCE NOM DE LA PIÈCE PIÈCE NOM DE LA PIÈCE 17 Vis à tête cruciforme M5 de 10 mm Rondelle de blocage Ø5 NUMÉRO DE PIÈCE 5802-0030-01 J2981200040 CC0701.00.06 20 Panneau de ventilation arrière Panneau d’aération latéral CC0701.40.02 21 Éponge de CC0701.20.03 Manomètre WCYBZX.01.05 22 Boîtier inférieur CC0701.20.01 7 Régulateur WCFATY.01.05 23 Cordon d’alimentation CC0701.20.02 8 Coupleur rapide 5106-0010-01 24 Pressostat 9 Tube de transfert CC0701.30.00 25 Protecteur de cordon Q3113177001 10 Vis ST4 de 16 mm 5804-0040-01 26 Clapet de non-retour 5109-0010-01 11 Boîtier supérieur CC0701.00.08 27 Pieds en caoutchouc CC0701.00.03 12 Interrupteur D3003000011 28 Soupape de décharge WCFAAQ.01.75 13 J0809760032 29 Pieds carrés CC0701.00.02 14 Boulon à tête hexagonale M8 de 35 mm Rondelle plate Ø8 J2989750032 30 5809-0070-01 15 Ensemble moteur/pompe 22100008 31 Boulon à tête hexagonale M6 de 12 mm Robinet de vidange 16 Fil de connexion CC0701.00.05 32 Capuchon de cadre CC0701.00.01 CC0701.00.07 WCDQYL.01.55 5105-0030-01 Imprimé en Chine Kobalt® est une marque de commerce déposée de LF, LLC. Tous droits réservés. 26 kobalttools.com Lowes.com ARTÍCULO #0057655 COMPRESOR DE AIRE PORTÁTIL DE 3 GALONES MODELO # 0200382 ADJUNTE SU RECIBO AQUÍ Número de serie ____________ Fecha de compra ____________ ¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a viernes de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. kobalttools.com 27 ÍNDICE Especificaciones del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Contenido del paquete. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Descripción de las piezas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Información de seguridad. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Instrucciones de funcionamiento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Cuidado y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Solución de problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Garantía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Lista de piezas de repuesto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO COMPONENTE Potencia Bomba/motor Capacidad del tanque Presión de activación Presión de desactivación SCFM a 40 PSI SCFM a 90 PSI Cable de alimentación ESPECIFICACIONES 120 V/60 Hz/12 A 1.5 HP, sin aceite, tracción de banda, fase única 3 galones 125 PSI 155 PSI 4.0 2.6 SJT 16 AWG/78 pulg de largo Nota: Evite el uso de extensiones eléctricas cuando sea posible. Si debe usar una extensión eléctrica, esta debe tener un tamaño mínimo de 14 AWG y no superar los 30 pies de longitud. Solo use una extensión eléctrica de 3 conductores que tenga un enchufe con conexión a tierra de 3 clavijas y enchúfelo a un tomacorriente de 3 orificios que sea apto para el enchufe del compresor. 28 kobalttools.com Lowes.com CONTENIDO DEL PAQUETE PIEZA DESCRIPCIÓN CANTIDAD A Motor eléctrico y bomba 1 B C D E F G H I J Interruptor de ENCENDIDO/APAGADO Tomacorrientes de la línea de aire Indicador de presión regulado Indicador de presión del tanque Regulador de presión de aire Válvula de descarga de presión Tanque de aire Válvula de drenaje Cable de alimentación 1 1 1 1 1 1 1 1 1 kobalttools.com Lowes.com 29 DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA A Motor eléctrico y bomba de aire comprimido B C D DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS El motor se utiliza para hacer funcionar la bomba. La bomba se utiliza para comprimir el aire y descargarlo en el tanque a través del pistón que se mueve hacia arriba y hacia abajo en el cilindro. Interruptor de ENCENDIDO/ Este interruptor enciende el compresor y se opera APAGADO manualmente. Cuando se encuentra en la posición ON (encendido), permite que el compresor arranque y se apague de forma automática, sin previo aviso, según la demanda de aire. Siempre configure este interruptor en la posición OFF (apagado) cuando el compresor no esté en uso y antes de desenchufarlo. Tomacorrientes de la El tomacorrientes se utiliza para conectar la manguera NPT de aire de ¼ pulg. línea de aire Indicador de presión El indicador se utiliza para medir la presión de salida regulado regulada. E Indicador de presión del tanque El indicador se utiliza para medir el nivel de presión de aire almacenado en el tanque. El operador no puede ajustarla y no indica la presión de línea. El regulador se utiliza para ajustar la presión de línea a la herramienta que está utilizando. Gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj para aumentar la presión y en dirección contraria de las manecillas del reloj para disminuirla. La válvula se utiliza para evitar fallas del sistema mediante la liberación de presión. Cuando la presión alcance el nivel predeterminado, el interruptor de presión no apagará el motor, sino que este se abrirá automáticamente o usted puede tirar del anillo de la válvula para que se abra. F Regulador de presión de aire G Válvula de descarga de presión H Tanque de aire El tanque se utiliza para almacenar el aire comprimido. I Válvula de drenaje La válvula de drenaje se utiliza para quitar la humedad del tanque de aire luego de cerrar la unidad. J Cable de alimentación Este producto fue diseñado para uso en un circuito de 120 voltios nominales y debe contar con conexión a tierra. Debe utilizarse un cable con un enchufe de conexión a tierra. Asegúrese de que el producto esté conectado a un tomacorriente con la misma configuración que el enchufe. No debe utilizarse un adaptador con este producto. Tomacorriente con conexión a tierra Enchufe Clavija con conexión a tierra 30 kobalttools.com Lowes.com INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar u operar este producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, de lunes a jueves de 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. Símbolos de seguridad El objetivo de los símbolos de seguridad es captar su atención ante posibles peligros. Los símbolos de seguridad y las explicaciones que los acompañan merecen su atención y comprensión cuidadosa. Las advertencias de seguridad NO eliminan por sí mismas ningún peligro. No son sustitutos de las medidas adecuadas de prevención de accidentes. PELIGRO: Si no se sigue con precisión la información de seguridad, alguien resultará gravemente lesionado o muerto. ADVERTENCIA: Si no se sigue con precisión la información de seguridad, alguien podría resultar gravemente lesionado o muerto. PRECAUCIÓN: Si no se sigue con precisión la información de seguridad, es posible que alguien resulte lesionado. Seguridad para el usuario PELIGRO: La instalación inapropiada del enchufe con conexión a tierra puede causar riesgo de descarga eléctrica. Si necesita reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable con conexión a tierra a un terminal de pala plano. El conductor de conexión a tierra se encuentra en la superficie exterior verde. ADVERTENCIA: Riesgo de explosión o incendio. Nunca rocíe líquidos inflamables en un área cerrada. Es normal que el motor y el interruptor de presión produzcan chipas cuando están en funcionamiento. Si las chispas entran en contacto con los vapores que emanan de la gasolina o de otros solventes, estas podrían encenderse y provocar un incendio o una explosión. No fume mientras rocía. No rocíe donde haya chispas o llamas. Mantenga el compresor tan lejos del área de rociado como sea posible. Siempre opere el compresor en un área bien ventilada. ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Un electricista certificado debe instalar todo el cableado de acuerdo con los códigos locales y nacionales. Para evitar descargas eléctricas, nunca utilice un compresor de aire eléctrico en exteriores cuando llueve o sobre una superficie mojada. ADVERTENCIA: Riesgo de desborde. El óxido puede debilitar el tanque. Drene el agua condensada del tanque luego de cada uso para disminuir la oxidación. Nunca suelde, taladre ni modifique el tanque de aire de este compresor. Las soldaduras o modificaciones que se realizan en el tanque de aire pueden deteriorar severamente la fuerza del tanque y causar una condición muy peligrosa. Si se detecta una fuga en el tanque, reemplace el tanque de inmediato. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones. Siempre cierre el compresor, quite el enchufe del tomacorriente y purgue toda la presión del sistema antes de realizar el mantenimiento al compresor o cuando este no esté en uso. No utilice la unidad si ha retirado el revestimiento. El contacto con las piezas en movimiento puede ocasionar lesiones graves. kobalttools.com Lowes.com 31 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN) ADVERTENCIA: Riesgo de desborde. Verifique en el manual el índice de presión máxima o la etiqueta con el número de serie. La presión de salida del compresor debe regularse de modo que nunca exceda el índice de presión máxima. Libere toda la presión a través de la manguera antes de quitar o fijar los accesorios. ADVERTENCIA: Riesgo de desborde. Por ningún motivo ajuste el interruptor de presión ni la válvula de descarga, ya que han sido predeterminados en la fábrica para la presión máxima de la unidad. Si el interruptor de presión o la válvula de descarga se manipulan, es posible que ocurran lesiones personales o daños a la propiedad. ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. La bomba y el tubo colector generan altas temperaturas. Para evitar quemaduras u otras lesiones, no toque la bomba, el tubo colector o el tubo de transferencia mientras la unidad se encuentre en funcionamiento. Deje que las piezas se enfríen antes de manipularlas o realizarles mantenimiento. Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento. ADVERTENCIA: Riesgo de respiración. Lea todas las etiquetas cuando rocíe pinturas o materiales tóxicos y siga todas las instrucciones de seguridad. Use una máscara para polvo si existiera el riesgo de inhalar los materiales rociados. Nunca inhale directamente el aire comprimido producido por un compresor. ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones en los ojos. Use siempre gafas de seguridad aprobadas por las normas ANSI 287.1 cuando utilice un compresor de aire. Nunca apunte la boquilla ni el rociador hacia una persona o una parte del cuerpo. Si el rociado penetra en la piel, es posible que se produzca una lesión grave. ADVERTENCIA: Nunca exceda la presión de trabajo máxima de la herramienta. ADVERTENCIA: Nunca intente abrir la válvula de drenaje cuando la presión del tanque supere los 10 PSI. PRECAUCIÓN: Tire del anillo de la válvula de descarga todos los días para asegurarse de que funciona correctamente. PRECAUCIÓN: La unidad debe mantenerse a una distancia mínima de 12 pulg de la pared más cercana, en un área bien ventilada para su enfriamiento. PRECAUCIÓN: Proteja la manguera de aire y el cable eléctrico de daños y perforaciones. Inspecciónelos semanalmente para detectar puntos débiles o gastados y, si fuera necesario, reemplácelos. PRECAUCIÓN: Use siempre protección para los oídos cuando utilice un compresor de aire. El incumplimiento de esta medida podría provocar la pérdida de la audición. PRECAUCIÓN: El funcionamiento de la unidad siempre debe realizarse en una posición estable. Nunca use la unidad en un techo o una posición elevada que pudiese provocar que el módulo se cayera o volcara. 32 kobalttools.com Lowes.com INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO 1. Preparación para el inicio ADVERTENCIA: Riesgo de desborde. Demasiada el índice de presión máxima del fabricante para las herramientas neumáticas y los accesorios. La presión de salida del regulador nunca debe exceder el índice de presión máxima. a. Coloque el interruptor ON/OFF (B) en la posición 0 (apagado). b. Gire la perilla reguladora de presión de aire en dirección contraria a las manecillas del reloj hasta que se detenga. c. Fije la manguera de aire/los accesorios o las herramientas neumáticas (no se incluyen) al tomacorrientes de la línea de aire (C). 2. Encendido del compresor ADVERTENCIA: El motor eléctrico y la bomba generan altas temperaturas. Para prevenir quemaduras u otras lesiones, NO toque el compresor mientras se encuentre en funcionamiento. Deje que se enfríe antes de manipularlo o realizar el mantenimiento. Mantenga a los niños alejados del compresor en todo momento. ADVERTENCIA: Al ajustar de una presión mayor a una menor, gire la perilla en dirección contraria a las manecillas del reloj más allá del ajuste deseado. Luego, gire la perilla en dirección de las manecillas del reloj hasta lograr la presión deseada. No exceda la presión de funcionamiento de la herramienta o los accesorios que se están utilizando. a. Cierre la válvula de descarga del tanque (I) girándola en dirección de las manecillas del reloj. b. Enchufe el cable de alimentación (J). c. Coloque el interruptor ON/OFF (B) en la posición I (encendido) y permita que la presión se acumule. El motor se detendrá cuando la presión del tanque alcance la presión de desactivación. d. Gire la perilla reguladora de presión de aire (F) en dirección de las manecillas del reloj hasta alcanzar la presión deseada. e. El compresor está listo para usar. kobalttools.com Lowes.com 33 INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO (CONTINUACIÓN) 3. Apagado del compresor ADVERTENCIA: Para evitar daños personales, siempre apague y desenchufe la unidad y libere toda la presión de aire del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el compresor de aire. ADVERTENCIA: Riesgos de funcionamiento inseguro. La unidad se enciende y apaga automáticamente cuando está encendida. Al realizarle mantenimiento, es posible que esté expuesto a fuentes de alto voltaje, aire comprimido o piezas en movimiento. Pueden ocurrir lesiones personales. Antes de realizar cualquier mantenimiento o reparación, desconecte la fuente de alimentación del compresor y purgue toda la presión de aire. PRECAUCIÓN: Las fugas de aire y humedad pueden lanzar desechos que podrían causar lesiones en los ojos. Utilice gafas de seguridad al abrir la válvula de drenaje. a. Coloque el interruptor ON/OFF (B) en la posición 0 (apagado). b. Desenchufe el cable de alimentación (J). c. Reduzca la presión en el tanque a través de la manguera de salida. Tirar del anillo de la válvula de descarga de presión (G) y mantenerla abierta también ayudará a disminuir la presión en el tanque. d. Incline el compresor de modo que la válvula de drenaje del tanque quede en la parte inferior del tanque. Luego, gire la válvula de drenaje del tanque en dirección contraria a las manecillas del reloj para permitir que drene la humedad del tanque. 34 kobalttools.com Lowes.com CUIDADO Y MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Para evitar daños personales, siempre apague y desenchufe la unidad y libere toda la presión de aire del sistema antes de realizar cualquier tipo de mantenimiento en el compresor de aire. El mantenimiento regular garantizará un funcionamiento sin problemas. Los artículos que se enumeran a continuación se deben inspeccionar en forma periódica. • Drene el tanque a diario para evitar la corrosión en su interior. Drene la condensación al final de cada día. Utilice gafas de protección. Libere la presión de aire en el sistema y luego abra la válvula de drenaje que se encuentra en la parte inferior del tanque. I • Tire de la válvula de descarga en el anillo diariamente para garantizar que esté funcionando correctamente y eliminar de ella cualquier posible obstrucción. • Revise todas las conexiones para asegurarse de que estén ajustadas. Una pequeña fuga de cualquier pieza del compresor disminuirá el rendimiento de la unidad. Rocíe una pequeña cantidad de agua jabonosa alrededor del área donde se sospecha que existen fugas para detectar la formación de burbujas. Si aparecen burbujas, repare o reemplace el componente defectuoso. No apriete en exceso ninguna de las conexiones de gas. • Antes de guardar la unidad durante un período prolongado, haga lo siguiente: –– Utilice una pistola de aire (no se incluye) para limpiar todo el polvo y la suciedad del compresor. –– Desconecte y enrolle el cable de alimentación. –– Tire de la válvula de descarga de presión para liberar toda la presión del tanque. –– Drene toda la humedad del tanque. –– Cubra toda la unidad para protegerla de la humedad y del polvo. kobalttools.com Lowes.com 35 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La válvula de drenaje del tanque está abierta. 2. Hay una fuga en los conectores. 3. Hay un uso prolongado o excesivo, o demasiado aire. 4. El compresor no es lo suficientemente grande. La presión es baja, no hay suficiente aire o el compresor no se detiene. 5. Hay un orificio en la manguera de aire. 6. Hay un fuga en el tanque. 7. Los sellos están quemados. 8. La válvula tiene una fuga. 9. Hay un pistón desgastado o con fugas. El aire se fuga del regulador o el regulador no regula la presión de aire. La lectura del indicador de presión regulado cae cuando se utiliza el accesorio de aire. Se abre la válvula de descarga de presión. 1. Cierre el tanque y drene la válvula. 2. Revise los conectores con agua jabonosa. Apriete o vuelva a sellar los conectores con fugas. NO APRIETE DEMASIADO. 3. Disminuya la cantidad de aire utilizado. 4. Revise los requisitos de aire o el accesorio. Si supera los CFM y la presión provista por el compresor, necesita un compresor más grande. La mayoría de los accesorios tienen una clasificación de 25 % de los CFM reales mientras funcionan continuamente. 5. Revise y reemplace si es necesario. ADVERTENCIA: Reemplace el tanque inmediatamente. NO intente realizar ninguna reparación. 7. Reemplace el conjunto del compresor. 8. Reemplace el conjunto del compresor. 9. Reemplace el conjunto del compresor. 6. 1. Las piezas internas del regulador están sucias o dañadas. 1. Cambie el regulador o las piezas internas. 1. Esto es normal. 1. Si la presión baja demasiado, ajuste el regulador mientras se utiliza el accesorio. 2. Revise los requisitos de aire o el accesorio. Si supera los CFM y la presión provista por el compresor, necesita un compresor más grande. La mayoría de los accesorios tienen una clasificación de 25 % de los CFM reales mientras funcionan continuamente. 1. Reemplace el interruptor de presión. 2. El compresor no es lo suficientemente grande. 1. La presión del tanque excede la presión nominal normal. 2. El interruptor de presión está atascado. 36 2. Reemplace el interruptor de presión. kobalttools.com Lowes.com SOLUCIÓN DE PROBLEMAS (CONTINUACIÓN) PROBLEMA El motor no funciona. CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA 1. La presión del tanque excede el límite predeterminado del interruptor de presión. 1. El motor se encenderá automáticamente cuando la presión del tanque disminuya por debajo de la presión de activación del tanque. 2. El fusible se quemó o el interruptor del circuito se fundió. 2. Reemplace el fusible que se quemó o reinicie el interruptor de circuito. No utilice un fusible o interruptor de circuito con una clasificación mayor a la especificada para su circuito de derivación. Verifique que el voltaje sea bajo y que el tamaño de la extensión eléctrica sea la adecuada. Desconecte las demás aplicaciones del circuito. Haga funcionar el compresor en un circuito dedicado. 3. La válvula de control está atascada en la posición abierta. 3. Quite y limpie, o reemplace. 4. El calibre del cable es incorrecto o el cable de extensión es demasiado largo. 4. Verifique que el calibre y la longitud de la extensión eléctrica sean adecuados. 5. Hay conexiones eléctricas sueltas. 5. Póngase en contacto con un centro de servicio autorizado. 6. La protección contra sobrecargas térmicas del motor se fundió. 6. Apague el compresor de aire, desenchufe el cable de alimentación y espere hasta que el motor se haya enfriado. Enchufe el cable de alimentación solo después de que el motor se haya enfriado. No obstante, espere al menos cinco minutos para asegurarse de que el protector de sobrecarga térmica se haya recuperado. kobalttools.com Lowes.com 37 GARANTÍA 1 AÑO DE GARANTÍA LIMITADA Este producto cuenta con garantía por un período de un año desde la fecha de compra original contra defectos en los materiales y la mano de obra. Este producto está sujeto a las condiciones y limitaciones que se describen a continuación y, en caso de ser devuelto con un comprobante de compra dentro del período de vigencia de la garantía y estar cubierto por esta garantía, será reparado o reemplazado (por el mismo modelo o por uno de igual valor o especificación), según nuestro criterio. Asumiremos el costo de cualquier reparación o reemplazo y los costos de mano de obra relacionados. Esta garantía está sujeta a las siguientes condiciones y limitaciones: a. Debe proporcionarse una factura de compra que verifique la compra y la fecha de compra. b. Esta garantía no se aplicará a ningún producto o pieza que esté gastado, roto o que haya dejado de funcionar debido al abuso, uso inadecuado, daño accidental, negligencia o falta de instalación, funcionamiento o mantenimiento adecuados (como se describe en el manual del propietario correspondiente o en las instrucciones de funcionamiento) o que se esté utilizando para fines industriales, profesionales, comerciales o de alquiler. c. Esta garantía no se aplicará al desgaste producto del uso normal ni a las piezas o los accesorios fungibles que podrían suministrarse con el producto, el cual se prevé que se volverá inoperante o inutilizable tras un período razonable de uso. d. Esta garantía no se aplicará al mantenimiento de rutina ni a los elementos fungibles como, entre otros, combustible, lubricantes, bolsas para aspiradoras, cuchillas, correas, papel de lija, puntas, fluidos, afinamientos o ajustes. e. Esta garantía no se aplicará si el daño es causado por reparaciones hechas o que se hayan intentado hacer por terceros (es decir, personas no autorizadas por el fabricante). f. Esta garantía no se aplicará a ningún producto que se haya vendido al comprador original como un producto reacondicionado o restaurado (a menos que se especifique lo contrario por escrito). g. Esta garantía no se aplicará a ningún producto o pieza si hubiera instalada alguna pieza de otro fabricante o si se hubieran hecho o intentado hacer reparaciones o modificaciones por personas no autorizadas. h. Esta garantía no se aplicará al deterioro normal del acabado exterior como, entre otros, rayones, abolladuras, trozos de pintura o a cualquier corrosión o decoloración producida por el calor y por limpieza con químicos abrasivos. i. Esta garantía no se aplicará a las piezas componentes vendidas e identificadas como producto de otra compañía, que serán cubiertas por la garantía del fabricante del producto, si corresponde. 38 kobalttools.com Lowes.com LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KOBALT, 8 a.m. a 8 p.m., hora estándar del Este. 1 Tanque de aire NÚMERO DE PIEZA CC0701.10.00 2 Agarre de la manija CC0701.00.04 18 3 Manguera de goma CC0701.40.01 19 4 Perno hexagonal, M5x12 J0780170033 5 Panel de control 6 PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA PIEZA NOMBRE DE LA PIEZA 17 Tornillo de cabeza en cruz, M5x10 Arandela de seguridad, Ø5 NÚMERO DE PIEZA 5802-0030-01 J2981200040 20 Panel de ventilación posterior Panel de ventilación lateral CC0701.00.07 CC0701.40.02 21 Filtro de esponja CC0701.20.03 Indicador de presión WCYBZX.01.05 22 Carcasa inferior CC0701.20.01 7 Regulador WCFATY.01.05 23 Cable de alimentación CC0701.20.02 8 Acoplador rápido 5106-0010-01 24 Interruptor de presión WCDQYL.01.55 9 Tubo de transferencia CC0701.30.00 25 Aliviador de tensión Q3113177001 10 Tornillo, ST4x16 5804-0040-01 26 Válvula de control 5109-0010-01 11 Carcasa superior CC0701.00.08 27 Pata de goma CC0701.00.03 12 D3003000011 28 Válvula de descarga 13 Interruptor de ENCENDIDO/ APAGADO Perno hexagonal, M8x35 J0809760032 29 Pies cuadrados CC0701.00.02 14 Arandela plana, Ø8 J2989750032 30 Perno hexagonal, M6x12 5809-0070-01 15 Ensamble del motor/de la bomba Cable conductor 22100008 31 Válvula de drenaje 5105-0030-01 CC0701.00.05 32 Armazón del bastidor CC0701.00.01 16 CC0701.00.06 WCFAAQ.01.75 Impreso en China Kobalt® es una marca registrada de LF, LLC. Todos los derechos reservados. 39 kobalttools.com Lowes.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39

Kobalt 200382 Manual de usuario

Categoría
Compresores de aire
Tipo
Manual de usuario

en otros idiomas