Transcripción de documentos
ARTÍCULo # 0053661
ComPresora De aire
Portátil
ModELo # VT6361
Kobalt® y K&design® son marcas registradas de
LF, LLC. Todos los derechos reservados.
aDJuNte su reCibo aQuí
Número de serie
fecha de compra
¿Preguntas, problemas, piezas faltantes? Antes de volver a la tienda, comuníquese con
nuestro departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KoBALT (1-888-356-2258), de lunes
a viernes, de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora estándar del Este.
59
IN636000AV 3/11
íNDiCe
Pautas de seguridad...................................................................................................................... 61
Información de seguridad .............................................................................................................. 61
Contenido del paquete .................................................................................................................. 64
Aditamentos................................................................................................................................... 65
Preparación ................................................................................................................................... 66
Instrucciones de ensamblaje ......................................................................................................... 66
Instrucciones de funcionamiento ................................................................................................... 72
Cuidado y mantenimiento .............................................................................................................. 74
Solución de problemas .................................................................................................................. 76
Garantía......................................................................................................................................... 80
Lista de piezas de repuesto........................................................................................................... 82
esPeCifiCaCioNes Del ProDuCto
ComPoNeNte
esPeCifiCaCioNes
Modelo
VT6361
HP
2
Número de cilindros
2
Suministro de aire a 90 psi
0,16 M3/MIN
Voltaje
120 Voltios / 15
Amperios
Presión Máxima
155 psi
ComPoNeNte
Capacidad de aceite
Tamaño de la salida
del tanque
Largo
Ancho
Altura
Peso
60
esPeCifiCaCioNes
240 g
NPT de 1/4”
71,12 cm
71,12 cm
1,50 m.
178 lbs.
Pautas De seGuriDaD
Lea y comprenda completamente este manual antes de intentar ensamblar, usar o instalar
el producto. Si tiene preguntas relacionadas con el producto, llame al departamento de Servicio
al Cliente al 1-888-3KoBALT (1-888-356-2258), de lunes a viernes de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., hora
estándar del Este.
Este manual contiene información que es muy importante que conozca y comprenda. Esta información
es proporcionada por razones de SEGURIdAd y para PREVENIR PRoBLEMAS CoN EL EQUIPo.
Para ayudarle a reconocer esta información, preste atención a los siguientes símbolos.
PeliGro
aDVerteNCia
Peligro indica una situación de peligro
inminente que, de no evitarse, oCASIoNARÁ
la muerte o lesiones graves.
Advertencia indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, PUEdE resultar
en la muerte o en lesiones graves.
PreCauCióN
aViso
Precaución indica una situación potencialmente
peligrosa que, de no evitarse, PodRÍA resultar
en lesiones menores o moderadas.
Aviso indica información importante que,
de no seguirse, podría resultar en daños
para el equipo.
iNformaCióN De seGuriDaD
PRoPUESTA 65 dE CALIFoRNIA
aDVerteNCia
manipule con Cuidado. Este producto o su
cable eléctrico pueden contener sustancias
químicas reconocidas por el estado de California
como causantes de cáncer, defectos congénitos
y otros daños en el aparato reproductivo. Lávese
las manos después de manipularlo.
SEGURIdAd GENERAL
aDVerteNCia
utilice lentes de protección y
máscara. Se puede producir polvo
cuando corte, lije, taladre o muela
materiales como madera, pintura,
metal, concreto, cemento u otro
tipo de mampostería. Este polvo a
menudo contiene sustancias químicas
reconocidas como causantes de
cáncer, defectos congénitos u otros
daños en el aparato reproductivo.
Utilice equipo de protección.
Ya que la compresora de aire y otros componentes (bomba de material, pistolas de rocío, filtros,
lubricantes, mangueras, etc.) utilizados crean un sistema de bombeo de alta presión, se deben seguir
las siguientes precauciones de seguridad en todo momento:
1. Lea todos los manuales que se incluyen junto con este producto. Familiarícese por completo
con los controles y el uso adecuado de este equipo.
2. Respete todos los códigos locales eléctricos y de seguridad, además de los Códigos nacional
de electricidad (NEC, por sus siglas en inglés) y el de la Administración de Salud y Seguridad
ocupacional (oSHA, por sus siglas en inglés), en los EE.UU.
3. El compresor puede ser utilizado sólo por personas que estén bien familiarizadas con estas
reglas de funcionamiento seguro.
4. Mantenga a los visitantes alejados y NUNCA permita niños en el área de trabajo.
61
iNformaCióN De seGuriDaD
SEGURIdAd GENERAL (Continuación)
5. Use gafas de seguridad y protección para los oídos al hacer funcionar la unidad.
6. No se suba a la unidad ni la utilice como soporte.
7. Antes de cada uso, inspeccione el sistema del compresor de aire comprimido y los componentes
eléctricos para verificar si hay señales de daño, deterioro, debilidad o fuga. Antes del uso, repare
o reemplace los artículos defectuosos.
8. Verifique que todos los sujetadores a intervalos frecuentes estén bien ajustados.
9. No use ropa holgada o joyas que pueden atraparse en las piezas en movimiento de la unidad.
10. Mantenga los dedos alejados de un compresor en funcionamiento; las partes móviles o calientes
le causarán heridas o quemaduras.
11. Si el equipo comenzara a vibrar de manera anormal, dETENGA el motor y busque la causa
de inmediato. Por lo general, la vibración advierte un problema.
12. Para reducir el peligro de incendio, mantenga el motor exterior libre de aceite, solvente o exceso de grasa.
13. Nunca intente regular la válvula de seguridad ASME. Mantenga la válvula de seguridad libre
de pintura y otras acumulaciones.
14. El tanque se oxida por la acumulación de humedad, lo cual lo debilita. Asegúrese de drenar
el tanque regularmente y de inspeccionarlo periódicamente para revisar si está en condiciones
inseguras, como por ejemplo, si se ha formado óxido o si está corroído.
15. El aire que se mueve rápidamente puede remover polvo y desechos que pueden ser dañinos.
Libere el aire lentamente cuando desagüe la humedad o despresurice el sistema compresor.
PeliGro
PeliGro
riesgo de lesiones personales. Este
compresor / bomba No está equipado y No debe
utilizarse “tal como está” para suministrar aire de
calidad respirable. Para cualquier aplicación de
aire para consumo humano, la compresora /
bomba de aire deberá adaptarse con el
equipamiento de seguridad y de alarma en
línea adecuado. Este equipamiento adicional es
necesario para filtrar y purificar adecuadamente
el aire a fin de cumplir con las especificaciones
mínimas de respiración de Grado d como lo
describe la Especificación sobre materia prima de
la Asociación de gas comprimido G 7.1, oSHA
29 CFR 1910. 134, y/o las Asociaciones estándar
de Canadá (CSA, por sus siglas en inglés).
riesgo de explosión. ¡No intente
nunca reparar ni modificar el
tanque! Una soldadura, taladrado o
cualquier otra modificación debilitará
el tanque resultando en daños por
ruptura o explosión. Reemplace
siempre los tanques desgastados,
agrietados o dañados.
aDVerteNCia
riesgo de incendio. Los motores,
equipo eléctrico y controles
pueden causar arcos eléctricos
que encenderán gases o vapores
inflamables. Nunca opere o repare
cerca de gases o vapores
inflamables. Nunca almacene
líquidos o gases inflamables en las
cercanías del compresor.
eXeNCióN De GaraNtías
En caso que el compresor sea utilizado para
aplicaciones de aire respirable y que no se utilice
simultáneamente un equipamiento de seguridad
y de alarma en línea adecuado, quedan
anuladas las garantías existentes y el fabricante
no se hará responsable, en ningún caso, por
cualquier pérdida, lesión personal o daño.
aDVerteNCia
riesgo de explosión. Nunca utilice una tubería
de plástico (PVC) para el aire comprimido.
Podrían ocurrir lesiones graves o la muerte.
62
iNformaCióN De seGuriDaD
SEGURIdAd GENERAL (Continuación)
aDVerteNCia
aDVerteNCia
riesgo de explosión. Se dEBE instalar en
el tanque para este compresor, una válvula
de descarga de seguridad con código
ASME con una configuración no mayor del
máximo permitido para la presión de trabajo
(MAWP, por sus siglas en inglés). La válvula
de seguridad ASME debe tener rangos de
flujo y presión suficientes para proteger los
componentes presurizados contra explosiones.
riesgo de lesiones personales y/o daño del
equipo. Nunca instale una válvula de cierre
entre la bomba del compresor y el tanque.
aDVerteNCia
PreCauCióN
riesgo de lesiones personales.
Nunca opere el compresor sin un
protector de la correa. Esta unidad
puede funcionar automáticamente
sin advertencia. Pueden ocurrir
lesiones personales o daño a la
propiedad debido al contacto con
las partes móviles.
riesgo de lesiones personales.
Las partes del compresor pueden
estar calientes, aún si la unidad
está detenida.
aViso
PreCauCióN
Cuidado y mantenimiento de la unidad.
desagüe líquidos del tanque todos los días.
No sobrepresione. Vea la calcomanía de
especificación del compresor para una presión
máxima de funcionamiento. No lo encienda
con un interruptor de presión o un juego de
válvulas de seguridad mayores que la presión
máxima de funcionamiento.
PRECAUCIoNES dE RoCÍo
1. No fume cuando rocíe pinturas, insecticidas u otras sustancias inflamables.
2. Utilice una máscara / respirador al rociar y rocíe en un área bien ventilada para prevenir riesgos
en la salud y de incendio.
3. No dirija pintura u otro material de rocío al compresor. Coloque el compresor lo más lejos
posible del área de rocío para minimizar la acumulación de excesos en el compresor.
4. Cuando rocíe o limpie con solventes o químicos tóxicos, siga las instrucciones suministradas
por el fabricante del producto químico.
aDVerteNCia
riesgo de incendio. No rocíe
materiales inflamables en las
cercanías de llamas abiertas
o cerca de fuentes de ignición,
incluyendo la unidad compresora.
63
CoNteNiDo Del PaQuete
C
e
D
k
J
h
i
G
a
b
f
Piezas DesCriPCióN
CaNt.
1
A
interruptor de presión - AUToMÁTICo/APAGAdo Interruptor - En la posición
AUToMÁTICo , el compresor se apaga automáticamente cuando el la presión del
tanque alcanza la presión máxima preestablecida. Luego de que el aire del tanque
se usa y cae a un nivel bajo preestablecido, el interruptor de presión enciende
el motor automáticamente otra vez. En la posición APAGAdo el compresor no
funcionará. El interruptor debe estar en la posición APAGAdo cuando se conecta
o desconecta la energía de la unidad.
B
Cuando el interruptor de presión apague el motor escuchará durante un breve
tiempo, el aire que sale de la válvula de descarga del interruptor de presión.
Esto libera la presión del aire del tubo de descarga y permite que el compresor
se reinicie fácilmente.
Válvula de seguridad asme - Esta válvula libera aire automáticamente si la
presión del tanque excede el máximo preestablecido.
64
1
CoNteNiDo Del PaQuete
Piezas DesCriPCióN
CaNt.
1
C
tubo de descarga - Este tubo conduce aire comprimido desde la bomba a
la válvula de control. El tubo alcanza temperaturas muy altas durante su uso.
Para evitar el riesgo de quemaduras severas, nunca toque el tubo de descarga.
d
Válvula de control - Válvula de una sola vía que permite al aire entrar al tanque
1
y evita que vuelva hacia la bomba del compresor.
E
Protección de la correa - Cubre la correa, la polea y el volante del motor.
1
1
F
Válvula de desagüe del tanque - Esta válvula está ubicada en la parte inferior del
tanque. Utilice esta válvula para desaguar la humedad del tanque todos los días
y así reducir el riesgo de corrosión.
G
indicador de presión del tanque - Indica la cantidad de presión de aire
1
almacenada en el tanque.
1
H
indicador de presión de la manguera - Indica la cantidad de presión de aire en la
manguera utilizado para operar las herramientas. Esta presión aumenta o disminuye
por medio del regulador.
I
regulador - El regulador controla la cantidad de presión de aire liberado por
1
la salida de la manguera.
J
filtro de aire - Mantiene los desechos y partículas fuera del aire que fluye hacia
1
el compresor.
K
Ventilación - Ventilación del cigüeñal.
1
aDitameNtos (se muestran en tamaño real)
aa
Tuerca de fijación
de 0,79 cm x 45 cm
bb
CC
Arandela de 0,79 cm
Cant. 2
Cant. 2
Pie de goma
Cant. 2
65
PreParaCióN
Antes de comenzar a instalar y/o ensamblar el producto, asegúrese de tener todas las piezas.
Compare las piezas con la lista del contenido del paquete. No intente ensamblar ni usar el producto
si falta alguna pieza o si éstas están dañadas. Para obtener las piezas de repuesto y asistencia,
póngase en contacto con el departamento de Servicio al Cliente.
aDVerteNCia
riesgo de lesiones personales. No opere
la unidad si se ha dañado durante el envío,
manipulación o uso. Causaría una explosión
y provocaría lesiones o daño a la propiedad.
tiempo estimado de instalación y ensamblaje: 20 minutos
Herramientas necesarias para el ensamblaje y la instalación (no se incluyen): Gafas de seguridad;
guantes de trabajo; dado y trinquete de 1,43 cm, arandela ajustable.
PIEZAS AdICIoNALES NECESARIAS PARA EL USo [no se incluyen]
Piezas - disponibles en la tienda de aditamentos local.
1. Manguera de aire comprimido
2. Cinta selladora para roscas
iNstruCCioNes De eNsamblaJe
1. desatornille la unidad del bastidor de sujeción.
Utilice un torniquete con dados de 1,43 cm.
Retire la unidad del bastidor. deseche los
aditamentos de envío una vez retirados.
1
Perno para
transporte
Soporte
incluido
Perno para
transporte
66
iNstruCCioNes De eNsamblaJe
2. Instale el pie de goma con las tuercas
y arandelas.
2
aa
Aditamentos utilizados
aa Tuerca
x2
bb Arandela
x2
CC Pie de goma
x2
3. Retire la tapa de la bomba.
bb
CC
3
Tapa
67
iNstruCCioNes De eNsamblaJe
4. Instale la ventilación. Instale
el filtro de aire.
4
Filtro de aire
Ventilación
68
iNstruCCioNes De eNsamblaJe
LUBRICACIóN
1
PreCauCióN
inspeccione antes de usar. ¡Antes de
ponerlo en funcionamiento verifique que tenga
el nivel de aceite adecuado!
Retire la tapa de la abertura de llenado de
aceite. Consulte la figura 1. Instale la ventilación
(se encuentra en la bolsa de las piezas junto con
este manual). Consulte la figura 2. Verifique el nivel
de aceite; algunos modelos se envían con aceite
en la bomba. Consulte la etiqueta de especificación
en la bomba del compresor para tener información
sobre la capacidad y tipo de aceite.
Tapa
iNformaCióN Del aCeite
Aceite para compresora
de aire Kobalt
Aceite con mezcla
sintética Kobalt
2
SKU 221008
Ventilación
SKU 221009
Mobil 1® sintético 10W30
Capacidad de aceite
240 g.
No utilice aceite común para automóviles. Los
aditivos del aceite común de motor pueden
causar depósitos en la válvula y reducir la vida
útil de la bomba. Para una máxima vida útil de la
bomba, desagüe y reemplace el aceite luego de
la primera hora de funcionamiento.
Área de llenado
de aceite
Tapón de desagüe
del aceite
Esta bomba tiene una ventanilla para ver el
aceite, como se muestra en la figura 2. El nivel
de aceite se puede monitorear y mantener como
se muestra en la figura 3.
Ventanilla
3
Llena
Bajo
Ventanilla
69
iNstruCCioNes De eNsamblaJe
INFoRMACIóN ELÉCTRICA
PeliGro
aDVerteNCia
riesgo de descarga. Los motores
con conexión a tierra inadecuada
poseen riesgo de descarga.
Asegúrese de que todo el equipo
esté debidamente conectado a tierra.
riesgo de lesiones personales y/o
propiedad personal. El cableado inadecuado
da como resultado el sobrecalentamiento,
cortocircuito y daño por fuego.
aDVerteNCia
aDVerteNCia
riesgo de explosión.
desconecte, etiquete y bloquee
la fuente de alimentación y libere
toda la presión del sistema antes
de intentar instalar, reparar,
cambiar la ubicación o realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
riesgo de descarga. La
instalación inapropiada del enchufe
con puesta a tierra puede causar
riesgo de descarga eléctrica.
Cuando se necesita reparar
o reemplazar el cable o el enchufe,
no conecte el cable de puesta a
tierra a un terminal de pala plano.
El cable con aislamiento que tiene
una superficie exterior verde con
o sin rayas amarillas es el cable
de puesta a tierra.
aViso
Cuidado y mantenimiento de la unidad.
El daño del motor debido a una conexión
o voltaje eléctrico inadecuados, anularán
la garantía.
No utilice un cable de extensión, utilice una manguera de aire comprimido más larga.
Las unidades de 120 voltios, 15 amperes pueden ser operadas con un circuito bajo las siguientes
circunstancias:
1. Que no haya otros electrodomésticos o luces conectados en la misma derivación de circuito.
2. Que el voltaje sea de 120 voltios.
3. Que el circuito esté equipado con un interruptor de circuito de 15 amperes o un fusible de acción
retardada de 15 amperes tipo T (Para Canadá utilice tipo d).
4. Que el largo del conductor de cobre entre la salida y el interruptor de circuito no sea de más
de 12,20 m de 14 AWG o 21,33 m de 12 AWG.
70
iNstruCCioNes De eNsamblaJe
PUESTA A TIERRA
Este producto debe tener una puesta a tierra. En caso de un cortocircuito, la puesta a tierra reduce
el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Este
producto está equipado con un cable que cuenta con un cable de puesta a tierra con un enchufe
con puesta a tierra adecuado. El enchufe debe conectarse sólo a un tomacorriente correctamente
instalado y con puesta a tierra que cumpla todas las ordenanzas y códigos locales. No utilice un
adaptador de puesta a tierra.
Este producto se utiliza en un circuito nominal de
120 voltios y tiene un enchufe de puesta a tierra
similar al enchufe ilustrado en la figura 1. Si las
condiciones enumeradas no se cumplen o si se
apaga el dispositivo de protección de corriente,
puede operarse el compresor desde un circuito
de 120 voltios 20 amperes. Consulte la figura 1.
1
Tomacorriente con
puesta a tierra
Tomacorriente 120V / 15A
Clavija de
puesta a tierra
Tomacorriente - 120V / 20A
Verifique la placa de datos del motor para ver
si es compatible a 240 voltios. Una unidad de
240 voltios se debe operar en un circuito de
240 voltios. El cable sólo de debe enchufar en un
tomacorriente de puesta a tierra de 240 voltios
y puede requerir un nuevo cable y un nuevo
enchufe. Consulte la figura 2.
2
Tomacorriente con
puesta a tierra
Tomacorriente 240 V
Clavija de
puesta a tierra
Verifique con un electricista calificado o un técnico si no comprendió completamente las instrucciones
de puesta a tierra o cuando tenga dudas de si el producto tiene una puesta a tierra adecuada.
No modifique el enchufe proporcionado; si éste no encaja en el tomacorriente, pídale a un electricista
calificado que instale el tomacorriente adecuado. Conecte el producto solamente a un tomacorriente
con la misma configuración que el enchufe. No utilice un adaptador con este producto.
71
iNstruCCioNes De fuNCioNamieNto
ARRANQUE / PRoCEdIMIENTo BÁSICo
aDVerteNCia
aDVerteNCia
riesgo de lesiones personales. No utilice
herramientas neumáticas para abrir el extremo
de la manguera hasta que se complete el
arranque y la revisión de la unidad esté correcta.
riesgo de lesiones personales. ¡Nunca
desconecte las uniones roscadas con presión
en el tanque!
1. Verifique el nivel de aceite según las instrucciones
de la sección de lubricación de este manual.
2. Abra la válvula de desagüe inferior del tanque
(consulte la figura 1). Gire la válvula de salida para
abrir el flujo de aire.
3. Enchufe la unidad.
4. Mueva el interruptor de presión a la posición de
automátiCo para hacer funcionar la unidad
(consulte la figura 2).
5. Haga funcionar la unidad por treinta (30) minutos
a cero (0) psi (sin carga) para asentar las partes de
la bomba.
6. Mueva la palanca o perilla del interruptor de presión
a la posición de aPaGaDo y gire la válvula de
desagüe del tanque para cerrar el flujo de aire.
El compresor está listo para usarse.
7. Cambie el aceite después de las primeras cincuenta
(50) horas de funcionamiento. Luego, cambie
el aceite cada tres (3) meses.
1
2
USo dEL CoMPRESoR
Es muy importante operar el compresor en un área limpia y bien ventilada donde la temperatura del
aire circundante no sea más de 37,8 ºC. No coloque la entrada de aire del compresor cerca de vapor,
atomizadores de pintura o cualquier otra fuente de contaminación.
72
iNstruCCioNes De fuNCioNamieNto
CICLoS dE ENCENdIdo/APAGAdo dEL CoMPRESoR
aDVerteNCia
aViso
Cuidado y mantenimiento de la unidad.
desagüe líquidos del tanque todos los días.
riesgo de desborde. desagüe el tanque
a diario para prevenir la corrosión y posibles
lesiones debido a daños en el tanque. No opere
el desagüe con más de 40 psi en el tanque, de lo
contrario, la válvula de desagüe puede dañarse.
desagüe el tanque de humedad todos los días
usando la válvula de desagüe inferior del tanque.
En la posición automátiCo el compresor
bombea aire al tanque. Cuando se alcanza
la presión de apagado (“presión de apagado”
preestablecida), el compresor se apagará
automáticamente.
1
Si se deja el compresor en la posición de
automátiCo y el aire se agota por el uso
de un regulador para neumáticos, herramienta,
etc., el compresor se reiniciará automáticamente
en la “presión de encendido” preestablecida.
Cuando se utiliza una herramienta en
forma continua, el compresor alternará
automáticamente entre encendido y apagado.
En la posición aPaGaDo el compresor
no funcionará.
Válvula de desagüe inferior
desagüe el tanque. desconecte, etiquete,
desenchufe y bloquee la fuente de alimentación;
libere la presión. desagüe la humedad del
tanque abriendo la válvula de desagüe debajo
del tanque (consulte la figura 1).
humeDaD eN el aire ComPrimiDo
La humedad en el aire comprimido se convertirá en gotas a medida que llega de la bomba
compresora de aire. Cuando la humedad es alta o cuando el compresor está en uso continuo por
un largo período de tiempo, esta humedad se juntará en el tanque. Cuando se utiliza un atomizador
de pintura, pistola de aspersión de arena, el agua se movilizará desde el tanque a través de la
manguera y fuera de la pistola en forma de gotas mezclado con el material de rociado.
imPortaNte: Esta condensación causará manchas de agua en un trabajo de pintura,
especialmente cuando se rocía sobre otras pinturas a base de agua. Si se hace aspersión de
arena, la arena se endurecerá y obstruirá la pistola, haciéndola ineficaz. Un filtro en la línea de
aire, ubicado tan cerca de la pistola como sea posible, ayudará a eliminar la humedad.
73
CuiDaDo y maNteNimieNto
aDVerteNCia
aViso
riesgo de explosión.
desconecte, etiquete y bloquee
la fuente de alimentación y libere
toda la presión del sistema antes
de intentar instalar, reparar,
cambiar la ubicación o realizar
cualquier tipo de mantenimiento.
Cuidado y mantenimiento de la unidad.
desagüe líquidos del tanque todos los días.
Todas las reparaciones deben ser hechas por un representante de servicio autorizado.
Para un funcionamiento eficaz, realice el siguiente mantenimiento.
1. desconecte, etiquete, desenchufe y bloquee
la fuente de alimentación; limpie la suciedad
del motor, volante, tanque, líneas de aire y
las aletas disipadoras de calor de la bomba.
2. Mantenga el aceite en el nivel adecuado.
Consulte la sección lubricación para conocer
los detalles.
3. Cambie el aceite.
a. Permita al compresor funcionar y calentar
el aceite. desconecte, etiquete y bloquee
la fuente de alimentación.
b. Coloque un recipiente debajo de la
bomba.
c. Retire el tapón de desagüe del aceite
(consulte la figura 1). Permita que el
aceite se junte en el recipiente.
d. Reemplace el tapón de desagüe, llene la
bomba hasta el nivel completo (consulte
la figura 1). Consulte la sección de
lubricación de este manual.
4. desagüe el tanque. desconecte, etiquete y
bloquee la fuente de alimentación; libere la
presión. desagüe la humedad del tanque
abriendo la válvula de desagüe debajo del
tanque (consulte la figura 2).
5. Verifique el filtro de aire para asegurarse
de que esté limpio. Si el filtro está sucio,
reemplácelo con un nuevo filtro.
1
Tapón de desagüe
del aceite
2
74
Área de llenado
de aceite
CuiDaDo y maNteNimieNto
6. Revise la válvula de seguridad realizando los
siguientes pasos:
a. Restituya la energía a la unidad, gire el interruptor
de presión a la posición de automátiCo.
Haga funcionar la unidad hasta que alcance los
90 psi. Gire el interruptor de presión a la posición
de aPaGaDo.
b. Use gafas de seguridad y protección para los
oídos, tire el anillo de la válvula de seguridad
para liberar la presión del tanque del compresor.
Protéjase del aire que se libera rápidamente;
no permita que vaya directamente a su rostro
(consulte la figura 3).
c. La válvula de seguridad se debe cerrar
automáticamente entre aproximadamente
40 a 50 psi. Si la válvula de seguridad no deja
salir el aire cuando jala el anillo, o no cierra
automáticamente, se dEBE reemplazar.
7. Verifique la correa en busca de uso excesivo. Si la
correa muestra signos de uso, reemplácela. Verifique
la correa para una alineación / de tensión adecuada.
3
SERVICIo TÉCNICo
Para obtener información relacionada con el funcionamiento o reparación de este producto,
llame al 1-888-3KoBALT (1-888-356-2258).
ProGrama De maNteNimieNto
fuNCioNamieNto
REVISE EL NIVEL dE ACEITE
dESAGüE EL TANQUE
VERIFIQUE EL FILTRo dE AIRE
VERIFIQUE LA VÁLVULA dE SEGURIdAd
LIMPIE LA UNIdAd
VERIFIQUE LA SUJECIóN dE LA CoRREA
Diario
semaNal
uNa Vez al mes
3 meses
l
l
l
l
l
l
CAMBIE EL ACEITE*
l
* Cambie el aceite después de las primeras cincuenta (50) horas de funcionamiento
y posteriormente cambie el aceite cada tres (3) meses.
75
soluCióN De Problemas
Problema
Causa Posible
aCCióN CorreCtiVa
Baja presión
de descarga
1. La demanda de aire
1. Reduzca la demanda de aire o utilice un
excede la capacidad de la
compresor con más capacidad.
bomba
2. Entrada de aire
2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
restringida
3. Fugas de aire
3. Escuche el aire escapando. Aplique
(conectores, tuberías del
solución jabonosa en todos los conectores y
compresor, o plomería
conexiones. Aparecerán burbujas en los puntos
exterior al sistema)
de fuga. Apriete la conexión o reemplace los
conectores o conexiones que presentan fuga.
Utilice cinta selladora para roscas.
4. Las empaquetaduras
4. Reemplace las empaquetaduras que presentan
están quemadas
fallas en la inspección.
5. Válvulas tienen fugas
5. Retire el cabezal y revise que no haya
o están dañadas
quebraduras en la válvula, válvulas
desalineadas, asientos de válvulas dañados,
etc. Reemplace las partes defectuosas y
vuelva a ensamblar.
PreCauCióN
Cuidado y mantenimiento de la unidad.
Instale una nueva empaquetadura del cabezal
cada vez que se retira el cabezal.
Hay exceso de
ruido (golpeteo)
1. La polea del motor o el
volante están sueltos
2. Sujetadores sueltos en la
bomba o el motor
3. Falta de aceite en
el cigüeñal
4. Varilla de conexión
gastada
5. Envolturas del pasador
del pistón gastadas
1. Apriete los pernos de la abrazadera y tornillos
de fijación de la polea / volante.
2. Apriete los sujetadores.
3. Verifique que el nivel de aceite esté correcto;
si es bajo, verifique posibles daños a los
cojinetes. El aceite sucio puede causar
desgaste excesivo.
4. Reemplace la varilla de conexión. Mantenga el
nivel de aceite y cámbielo con más frecuencia.
5. Retire los ensambles del pistón del compresor y
revise para comprobar si hay desgaste excesivo.
de ser necesario, reemplace los pistones o el
pasador del pistón excesivamente gastados.
Mantenga el nivel de aceite y cámbielo con más
frecuencia.
76
soluCióN De Problemas
Problema
Causa Posible
aCCióN CorreCtiVa
Hay exceso de
ruido
(golpeteo)
[Continuación]
6. El pistón golpea la placa
de la válvula
6. Quite el cabezal del compresor y la placa
de la válvula y compruebe si hay depósitos
de carbón u otras materias extrañas en
la parte superior del pistón. Reemplace el
cabezal y la placa de la válvula. Consulte la
sección lubricación para conocer el aceite
recomendado.
7. Reemplace la válvula de control.
7. Válvula de control
ruidosa en el sistema del
compresor
PeliGro
riesgo de explosión.
No desensamble la válvula
de control cuando haya presión
de aire en el tanque.
Gran cantidad de
aceite en el aire de
descarga
NoTA: En un
compresor lubricado
con aceite, siempre
habrá una pequeña
cantidad de aceite
en la corriente de
aire.
Agua en la
descarga aire /
tanque
El motor silba
y funciona
lentamente o no lo
hace
1. Anillos del pistón
desgastados
2. Entrada de aire del
compresor restringida
3. Exceso de aceite en el
compresor
4. Viscosidad del aceite
incorrecta
1. Reemplácelos por anillos nuevos. Mantenga el
nivel de aceite y cámbielo con más frecuencia.
2. Limpie o reemplace el filtro. Verifique si hay
otras restricciones en la entrada del sistema.
3. desagüe hasta el nivel completo.
4. Utilice Mobil 1® 10W-30 o sintético completo.
Funcionamiento normal.
La cantidad de agua
aumenta con el clima
húmedo
1. desagüe el tanque más seguido. Al menos a
diario.
2. Agregue un filtro para reducir la cantidad de
agua en la línea de aire.
1. El voltaje es bajo
1. Revise el ingreso de voltaje. debe ser de
230 voltios aproximadamente. El motor no
funcionará correctamente a 208 voltios.
El voltaje bajo puede deberse a que los
conductores (desde la fuente eléctrica hasta
el compresor) son de diámetro muy pequeño
y/o muy largos. Haga que los verifique un
electricista calificado y realice las reparaciones
si es necesario.
2. Uso del cable de
2. No utilice extensiones eléctricas. Utilice una
extensión
manguera de aire comprimido de mayor
diámetro.
3. Muchos dispositivos en el 3. Limite el circuito sólo para el uso del compresor
mismo circuito
4. Suelte las conexiones
4. Revise todas las conexiones eléctricas.
eléctricas
77
soluCióN De Problemas
Problema
Causa Posible
aCCióN CorreCtiVa
El motor silba
y funciona
lentamente
o no lo hace
(Continuación)
5. El interruptor de presión
5. Reemplace el interruptor de presión.
está defectuoso – los
contactos no cerrarán
6. La válvula de control está 6. Reemplace la válvula de control.
defectuosa
PeliGro
riesgo de explosión. No
desensamble la válvula de control
cuando haya presión de aire en el
tanque.
El mecanismo de
reinicio de corta
repetidas veces
o el interruptor de
circuito se dispara
repetidas veces
7. La válvula de descarga
del interruptor de presión
está defectuosa
8. El(los) capacitor(es) del
motor está defectuoso
9. El motor está defectuoso
1. Falta de ventilación
adecuada / la temperatura
ambiente es demasiado
alta
2. Muchos dispositivos en el
mismo circuito
3. Entrada de aire
restringida
4. Suelte la conexión
eléctrica
5. El interruptor de presión
de apagado está ajustado
en un nivel muy elevado
6. La válvula de control está
defectuosa
7. Reemplace la válvula de descarga.
8. Reemplace el(los) capacitor(es).
9. Reemplace el motor.
1. Mueva el compresor a un área bien ventilada.
2. Limite el circuito sólo para el uso de la
compresora de aire.
3. Limpie o reemplace el filtro.
4. Revise todas las conexiones eléctricas.
5. Reemplace el interruptor de presión.
6. Reemplace la válvula de control.
PeliGro
riesgo de explosión. No
desensamble la válvula de control
cuando haya presión de aire en
el tanque.
7. La válvula de descarga
del interruptor de presión
está defectuosa
8. El(los) capacitor(es) del
motor está defectuoso
9. El motor está defectuoso
7. Reemplace la válvula de descarga.
8.Reemplace el(los) capacitor(es).
9. Reemplace el motor.
78
soluCióN De Problemas
Problema
Causa Posible
aCCióN CorreCtiVa
El tanque no
mantiene la
presión cuando
el compresor
está apagado
y la válvula de
apagado está
cerrada
1. Fugas de aire
(conectores, tuberías del
compresor, o plomería
exterior de sistema)
2. Válvula de control
desgastada
1. Compruebe todas las conexiones con una
solución de agua jabonosa. Apriete; o quite y
aplique sellador para roscas, luego vuelva a
ensamblar.
2. Reemplace la válvula de control.
El interruptor de
presión sopla aire
continuamente
fuera de la válvula
de descarga
PeliGro
riesgo de explosión. No
desensamble la válvula de control
cuando haya presión de aire en el
tanque.
3. Revise el tanque para
ver si hay grietas o
perforaciones
La válvula de control está
defectuosa
3. Reemplace el tanque. Nunca repare
un tanque dañado.
Reemplace la válvula de control si la válvula
de descarga del interruptor de presión se purga
constantemente cuando la unidad se cierra.
PeliGro
riesgo de explosión. No
desensamble la válvula de control
cuando haya presión de aire en
el tanque.
Vibración excesiva 1. Sujetadores sueltos en la
bomba o el motor
2. La correa necesita ser
reemplazada
3. Alineación de la correa
El interruptor de
La válvula de descarga del
presión no libera
interruptor de presión está
aire cuando la
defectuosa
unidad se cierra
1. Apriete los sujetadores.
2. Reemplácela por una de la medida correcta.
3. Alinee el volante y la polea.
Reemplace la válvula de descarga si no libera la
presión por un corto período de tiempo cuando
la unidad se apaga.
PeliGro
riesgo de explosión.
No desensamble la válvula de
descarga cuando haya presión
de aire en el tanque.
79
GaraNtía
1. dURACIóN: Por el comprador desde la fecha de compra, de la siguiente manera: Tres años.
2. QUIÉN EMITE ESTA GARANTÍA: Campbell Hausfeld / Scott Fetzer Company, 100 Production
drive, Harrison, ohio, 45030.
3. QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (CoMPRAdoR): El comprador original (para otro fin que no
sea la reventa) del compresor.
4. QUÉ PRodUCToS CUBRE ESTA GARANTÍA: Esta compresora de aire.
5. QUÉ CUBRE ESTA GARANTÍA: Las piezas y mano de obra para solucionar los defectos
importantes que presente de material y de fabricación durante el primer año de propiedad con
las excepciones que se indican a continuación. Las piezas sólo para solucionar los defectos
importantes que presente de material y de fabricación durante el tiempo restante de cobertura
con las excepciones que se indican a continuación.
6. QUÉ No CUBRE ESTA GARANTÍA:
A. Las garantías implícitas, incluidas las de comerciabilidad e IdoNEIdAd PARA UN FIN EN
PARTICULAR, SE LIMITAN A PARTIR dE LA FECHA dE LA CoMPRA oRIGINAL dE
ACUERdo CoN Lo ESPECIFICAdo EN EL PÁRRAFo dE dURACIóN. Si el compresor
se utiliza para propósitos industriales o comerciales o de alquiler, la garantía anterior se
aplicará por noventa (90) días a partir de la fecha de compra. Los compresores con cuatro
cilindros de una fase y compresores de dos fases no están limitados a una garantía de
noventa (90) días cuando se utilizan para aplicaciones comerciales o industriales. Algunos
estados no permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, de modo que
las limitaciones antes descritas puede que no se apliquen en su caso
B. CUALQUIER PÉRdIdA, dAÑo o GASTo ACCIdENTAL, INdIRECTo o RESULTANTE,
QUE SE oRIGINE PoR dEFECTo, FALLA o FUNCIoNAMIENTo INCoRRECTo
dEL PRodUCTo CAMPBELL HAUSFELd. Algunos estados no permiten la exclusión
o limitaciones de los daños accidentales o resultantes, de modo que la exclusión o limitación
anterior puede que no se aplique en su caso.
C. Cualquier falla que se origine de un accidente, abuso del comprador, negligencia o falla
para operar los productos de acuerdo con las instrucciones provistas en el manual(es) del
propietario suministrado con el compresor.
d. Servicio de preentrega, por ej. ensamblado, aceite o lubricantes, y ajustes.
E. Artículos o servicio que se necesitan normalmente para mantener el producto, por ej.
lubricantes, filtros y empaquetaduras, etc.
F. Los motores de gasolina están específicamente excluidos de la cobertura de esta garantía
limitada. El comprador debe seguir las cláusulas de la garantía otorgada por el fabricante del
motor de gasolina que se suministra con el producto.
G. Artículos adicionales que no están cubiertos por esta garantía:
1. Artículos excluidos correspondientes a todos los compresores
a. Cualquier componente dañado durante el envío o cualquier daño ocasionado por
haber instalado u operado la unidad bajo condiciones contrarias a lo indicado en las
instrucciones para instalar u operar la unidad o daños ocasionados por el contacto con
herramientas o los alrededores.
b. daños en la bomba o las válvulas ocasionados por la lluvia, humedad excesiva,
agentes corrosivos u otros contaminantes.
c. defectos cosméticos que no interfieren con el funcionamiento del compresor.
d. Tanques oxidados, incluyendo, entre otros, el óxido debido al drenaje inadecuado
o a agentes corrosivos en el ambiente.
80
GaraNtía
e. Los siguientes componentes se consideran artículos de uso normal y no son cubiertos
después del primer año de propiedad. Motor eléctrico, válvula de control, interruptor
de presión, regulador, indicadores de presión, mangueras, tuberías, tubos, conectores
y acoples, tornillos, tuercas, artículos de ferretería, correas, poleas, volante, filtro de
aire y carcasa, empaquetaduras, sellos, filtraciones de aceite, filtraciones de aire,
consumo o uso de aceite, anillos del pistón.
f. Válvulas de drenaje del tanque.
g. daños debidos al cableado incorrecto o conexión a circuitos con voltaje inadecuados
para la unidad.
h. otros artículos no mencionados pero que se consideran piezas de uso general.
i. Interruptores de presión, controladores de flujo de aire, dispositivos de carga/descarga,
dispositivos de control de aceleración y válvulas de seguridad modificados de fábrica.
j. daño por mantenimiento inadecuado del filtro.
k. Motores de inducción operados con electricidad producida por un generador.
2. Artículos excluidos específicos para compresores lubricados:
a. desgaste de la bomba o daño a las válvulas debido al uso de aceites no especificados.
b. desgaste o daño de la bomba causado por cualquier tipo de contaminación del aceite.
c. desgaste o daño de la bomba por no seguir las pautas de mantenimiento del aceite
apropiadas, por funcionamiento con un nivel de aceite inferior al adecuado o por
funcionamiento sin aceite.
H. Mano de obra, servicio de llamada, o cargos por transporte después del primer año de
propiedad de los compresores estacionarios. Los compresores estacionarios se identifican
por no tener manija o ruedas.
7. RESPoNSABILIdAdES dEL GARANTE QUE CUBRE ESTA GARANTÍA: El fabricante, a su
criterio, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente de éste que presente
defectos durante el período de vigencia de la garantía.
8. RESPoNSABILIdAdES dEL CoMPRAdoR QUE CUBRE ESTA GARANTÍA:
A. Proporcionar el comprobante de la fecha de compra y registros de mantenimiento.
B. Llame al servicio al cliente al 1-888-3KoBALT (1-888-356-2258) para obtener las opciones
de su servicio de garantía. Los costos de flete deben ser asumidos por el comprador.
C. Prestar el cuidado adecuado al operar y hacerle mantenimiento a los productos como se
indica en el (los) manual(es) del propietario.
d. Reparaciones que requieran tiempo adicional al horario normal de trabajo, tarifas de fin de
semana o cualquier reparación que exceda las tarifas estándar de trabajos de reparación de
la garantía del fabricante.
E. El tiempo requerido por el personal de servicio para obtener el acceso al local para
revisiones de seguridad, capacitación de seguridad o similar.
F. La ubicación de la unidad debe tener espacio adecuado y ser de fácil acceso para que el
personal de servicio realice las reparaciones.
9. CUÁNdo EL GARANTE REALIZARÁ REPARACIoNES o REEMPLAZoS QUE CUBRE ESTA
GARANTÍA: La reparación o reemplazo dependerá del flujo normal de trabajo del centro de
servicio y de la disponibilidad de las piezas de repuesto.
Esta garantía limitada se aplica en los Estados Unidos y en México, y le da derechos legales
específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían según el estado o país.
81
lista De Piezas De rePuesto
23
35
24
25
34
36
28
37
30
31
52
32
7
16
17
26
15
22
21
20
10
13
44
19
11
9
40
18
14
8
33
29
50
41
12
5
49
48
42
51
1
6
49
4
39
27
3
2
38
82
43
lista De Piezas De rePuesto
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KoBALT
(1-888-356-2258), de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este , de lunes a viernes.
Piezas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
DesCriPCióN
Tanque
Válvula de desagüe
Rueda
Perno axial
Tornillo de la llave
Manija
Regulador
Manguito roscado de 0,64 cm
Válvula de seguridad ASME
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Cable de alimentación
Aliviador de tensión
Tornillo del aliviador de tensión
Interruptor de presión
descarga
Reductor
Calibre
Tubo extractor
Tuerca de compresión
Casquillo
Válvula de control
Conector a presión
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
Tubo de descarga
Tornillo de plástico
Tornillo autorroscante #10 - 24
Tornillo autorroscante
Cable del motor
Pie de goma
Protector de la correa (frontal)
Protector de la correa (posterior)
Cinturón
Volante con llave
Calibre
Llave (incluida en el volante)
Polea
NÚmero De Pieza CaNt.
AR059400CG
1
d-1403
1
WA005400AV
2
ST084700AV
2
ST073273AV
4
HL038101AV
1
RE300900AV
1
HF002401AV
1
V-215109AV
1
EC012601AV
CW209500AV
ST209800AV
CW218700AV
CW210001AV
ST071407AV
GA016310AV
VT046800AP
ST033001AV
ST085200AV
CV221502AJ
ST081301AV
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
1
ST117802AV
1
ST058502AV
1
ST073278AV
3
ST073269AV
1
EC012800AV
1
ST162601AV
2
BG222200AV
1
BG222300AV
1
BT013000AV
1
PU015901SJ
1
GA016300AV
1
No disponible
1
PU015200AV
1
Continúa en la página siguiente
83
lista De Piezas De rePuesto
23
35
24
25
34
36
28
37
30
31
52
32
7
16
17
26
15
22
21
20
10
13
44
19
11
9
40
18
14
8
33
29
50
41
12
5
49
48
42
51
1
6
49
4
39
27
3
2
38
84
43
lista De Piezas De rePuesto
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de Servicio al Cliente al 1-888-3KoBALT
(1-888-356-2258), de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este , de lunes a viernes.
Piezas
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
DesCriPCióN
Cabezal cuadrado de 0,64 cm – 51 cm x 1,25 cm
Llave
Motor eléctrico
Tuerca
Arandela
Ensamble del conector de compresión
Bomba
Tornillo roscador
Filtro
Filtro
NÚmero De Pieza CaNt.
ST012200AV
1
KE000903AV
1
MC015502SJ
1
ST033500AV
2
ST070930AV
2
ST018300AV
1
VT480000AV
1
ST073275AV
4
VH901800AV
1
VH901700AV
1
PG150006AV
1
Reductor del puerto de inspección ( )
ST070191AV
2
Junta tórica del Puerto de inspección ( )
PG150008AV
1
Reductor del Puerto de inspección de 3,75 cm ( )
Manguito roscado de 0,64 cm
ST016800AV
1
Tuerca de fijación de 0,79 cm x 45 cm
ST146001AV
6
Arandela de 0,79 cm
ST011200AV
4
Reductor de 1,25 cm – 35,56 cm x 0,64 cm
ST071428AV
1
Tornillo de cabeza hexagonal de 0,79 cm – 45 cm x 1,90 cm
ST070692AV
4
dK711200AV
1
Etiqueta de advertencia ( )
No se muestra
85
lista De Piezas De rePuesto
Para obtener piezas de repuesto, llame a nuestro departamento de Servicio al Cliente al
1-888-3KoBALT (1-888-356-2258), de 8:00 a.m. a 8:00 p.m. hora estándar del Este , de lunes a viernes.
Piezas
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
DesCriPCióN
Cigüeñal
Empaquetadura del cigüeñal
Ventilación
Cilindro
Empaquetadura cilindro
Varilla de conexión y ensamble del pistón
Juego de anillos del pistón
deslizamientos de cojinetes
Cigüeñal, cojinetes, varillas, pistón, ensamble del anillo
Junta tórica
Sello de aceite
Ensamble de la tapa del rodamiento
Tornillo de M6 x 10 mm
Ensamble de la placa de la válvula
Sello moldeado de la placa de la válvula
Cabezal de cilindro y sujetadores
Tapón de desagüe del aceite de 0,31 cm – 67,50 cm
Ventanilla
Filtro de aire
kits De Piezas De rePuesto
Kit de empaquetaduras
s
k
NÚmero De Pieza CaNt.
VT040300AG
1
1
s
VH901100AV
1
VT040715AV
1
1
s
VT020500AV
2
VT911200AV
2
ST084202AV
2
VT040650AJ
1
1
s
ST129700AV
1
VT040200AJ
1
4
k
VT491100AV
1
1
s
TQ900800AJ
1
VH901700AV
1
ST022300AV
1
ST191700AV
1
VH901800AV
1
VT470900AJ
Artículo de aditamentos estándar
87
Notas
Impreso en EE.UU.
88