GE AZ95H18EAC Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the top panel.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
AIR CONDITIONER
Zoneline
®
Vertical
49-5000561 Rev. 1 01-21 GEA
SAFETY INFORMATION .........3
USING THE ZONELINE
Temperature Control ...................6
About your Unit .......................6
Quick Heat Recovery ...................6
Auxiliary Control Features ..............6
CARE AND CLEANING
Air Filters .............................8
Drain .................................8
Indoor/Outdoor Coils ..................9
Base Pan .............................9
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview ..................10
Installation Preparation ................15
Installing the Zoneline .................18
Servicing ........................... 24
Setting the Auxiliary Controls ..........25
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds .............28
Troubleshooting Tips ................. 29
CONSUMER SUPPORT
Product Registration ..................31
Limited Warranty .....................33
Consumer Support ................... 34
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Heat/Cool
AZ95E
Heat Pump
AZ95H
FRANÇAIS
Pour une version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
Zoneline.com.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
Zoneline.com.
2 49-5000561 Rev. 1
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owners Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the back of this manual.
49-5000561 Rev. 1 3
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire, explosion, electric shock, property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY PRECAUTIONS
Ŷ7KLV=RQHOLQHPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG
=RQHOLQH9HUWLFDOXQLWVVKDOOQRWEHDFFHVVLEOHWRWKHURRPJXHVW6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKHEDFN
of this manual.
NOTE: GEA strongly recommends that any servicing be performed by a qualified person.
Ŷ$OODLUFRQGLWLRQHUVFRQWDLQUHIULJHUDQWVZKLFKXQGHUIHGHUDOODZPXVWEHUHPRYHGSULRUWRSURGXFWGLVSRVDO,I
you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what
to do.
Ŷ7KHVH5$DLUFRQGLWLRQLQJV\VWHPVUHTXLUHFRQWUDFWRUVDQGWHFKQLFLDQVWRXVHWRROVHTXLSPHQWDQGVDIHW\
standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
Ŷ7KLVXQLWLVFHUWLILHGIRULQVWDOODWLRQVXSWRPIHHWDERYHVHDOHYHO
Ŷ7KLVXQLWLVQRWWREHLQVWDOOHGLQDODXQGU\URRP
Ŷ&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUHWKDWWKH\GRQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFH
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
SAFETY INFORMATION
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
49-5000561 Rev. 1
WARNING
Para su seguridad, siga la información de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la
pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQDQWHV
GHVHUXVDGR/DVXQLGDGHVGH=RQHOLQH9HUWLFDOQRVHUiQDFFHVLEOHVHQODVDODGHKXpVSHGHV&RQVXOWHODV
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQTXHILJXUDQHQHOUHYHUVRGHHVWHPDQXDO
NOTA:*($UHFRPLHQGDHQIiWLFDPHQWHTXHFXDOTXLHUUHSDUDFLyQVHDUHDOL]DGDSRUXQLQGLYLGXRFDOLILFDGR
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDOGHEHQ
VHUUHWLUDGRVDQWHVGHGHVKDFHUVHGHOSURGXFWR6LVHGHVKDUiGHXQSURGXFWRDQWLJXRFRQUHIULJHUDQWHV
FRQVXOWHDODFRPSDxtDDFDUJRVREUHFyPRGHVKDFHUVHGHOPLVPR
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ
KHUUDPLHQWDVHTXLSRV\HVWiQGDUHVGHVHJXULGDGDSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH
HTXLSDPLHQWRFHUWLILFDGRVyORSDUDHOUHIULJHUDQWH5
Ŷ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQFHUWLILFDFLyQSDUDLQVWDODFLRQHVGHKDVWDPSLHVVREUHHOQLYHOGHOPDU
Ŷ(VWDXQLGDGQRVHGHEHUiLQVWDODUHQXQODYDGHUR
Ŷ6HGHEHUiVXSHUYLVDUDORVQLxRVDILQGHDVHJXUDUTXHQRVHMXHJXHFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR
Este electrodoméstico no deberá ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con
supervisión o instrucción con relación al uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable
de su seguridad.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-5000561 Rev. 1 5
WARNING
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire
le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures
graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQV
GLQVWDOODWLRQ/HVLQYLWpVQHGRLYHQWSDVDYRLUDFFqVDX[XQLWpVGXFOLPDWLVHXU=RQHOLQH9HUWLFDO&RQVXOWH]OHV
instructions d'installation au dos de ce manuel.
REMARQUE*($UHFRPPDQGHYLYHPHQWTXHWRXWHUpSDUDWLRQVRLWHIIHFWXpHSDUXQHSHUVRQQHTXDOLILpH
HQODPDWLqUH
Ŷ7RXVOHVFOLPDWLVHXUVFRQWLHQQHQWXQIULJRULJqQHTX¶LOIDXWUHWLUHUDYDQWGHGLVSRVHUGXSURGXLWHQYHUWXGH
ODORLIpGpUDOH6LYRXVYRXVGpEDUUDVVH]G¶XQSURGXLWTXLFRQWLHQWXQIULJRULJqQHLQIRUPH]YRXVDXSUqVGH
l’organisme responsable d’en disposer.
Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQVXWLOLVHQWGHVRXWLOVGHV
pTXLSHPHQWVHWGHVQRUPHVGHVpFXULWpDSSURXYpVSRXUFHW\SHGHIULJRULJqQH1XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQW
FHUWLILpXQLTXHPHQWSRXUOHIULJRULJqQH5
Ŷ&HWDSSDUHLOHVWFHUWLILpSRXUXQHLQVWDOODWLRQSRXYDQWV¶pOHYHUMXVTX¶jSLHGVPDXGHVVXVGX
niveau de la mer.
Ŷ&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHLQVWDOOpGDQVXQHVDOOHGHODYDJH
Ŷ/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVDILQGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes,
sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation
de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49-5000561 Rev. 1
FEATURES OF THE ZONELINE
Features
About Your Heat Pump (AZ95H Only)
Heat pumps can save money by removing heat from the
outside air—even when the outside temperature is below
freezing—and releasing that heat indoors.
7RJHWWKHEHVWHQHUJ\SHUIRUPDQFHIURP\RXUKHDW
pump, don’t change the room thermostat by more than
one degree at one time. Raising the heat setting 2–3
GHJUHHVPD\FDXVHWKH=RQHOLQHWRXVHLWVHOHFWULF
heating elements in order to reach the new temperature
setting quickly.
7KHHOHFWULFKHDWLQJHOHPHQWVXVHPRUHHOHFWULFLW\WKDQ
heat pumps and cost more to operate.
7KHUHLVDPLQXWHPLQLPXPFRPSUHVVRUUXQWLPHDW
any setting to prevent short cycling.
7KHIDQVVWDUWEHIRUHWKHFRPSUHVVRUDQGVWRSDIWHUWKH
compressor cycles off.
When the outdoor temperature is determined to be too
cold, heat is provided by the electric heater instead of by
the heat pump.
When the outdoor temperature is lower than 35°F,
cooling operation is locked out to prevent damage to the
compressor. Operation will resume when the outdoor
WHPSHUDWXUHULVHVDERYH)
Temperature Control
7KLVXQLWPXVWEHFRQWUROOHGE\D&ODVVUHPRWHFRQWURO
wall mounted heating and cooling thermostat. Refer to
the operating instructions of the thermostat being used
on how to control the unit.
Quick Heat Recovery
Activates each time the thermostat is switched from OFF or COOL mode to HEAT mode. Electric heaters are
energized until the thermostat set point is reached. On heat pump models, the heat pump operation will resume at
WKHQH[WFDOOIRUKHDW
Do Not Operate the Air Conditioner (cool mode) in Freezing Outdoor Conditions
$LUFRQGLWLRQHUVDUHQRWGHVLJQHGIRUXVHZKHQIUHH]LQJRXWGRRUFRQGLWLRQVH[LVW7KH\PXVWQRW
be used in freezing outdoor conditions.
49-5000561 Rev. 1 7
FEATURES OF THE ZONELINE
Features
Auxiliary Control Features
7KHXQLWLVIDFWRU\SUHVHWWRRSHUDWHWRZKDWPRVW
FXVWRPHUVSUHIHU7KHDX[LOLDU\FRQWUROVDOORZWKHRZQHU
to modify how the unit operates and performs in their
particular installation.
7KHDX[LOLDU\FRQWUROVDOORZFXVWRPL]DWLRQRIXSWRQLQH
different parameters to be modified to meet specific
needs.
Modes of the Auxiliary Control
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
Mode 3 – Freeze Sentinel/Heat Sentinel
0RGH±&RQVWDQW21)DQ
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
Mode 7 – Fan Boost Mode
0RGH±(OHFWULF+HDW2QO\$=+RQO\
0RGH±+HDW%RRVW$=+RQO\
7ROHDUQPRUHDERXWWKHDX[LOLDU\FRQWUROVDQGKRZWR
set them go to the Auxiliary Controls Setting section of
this manual.
,IWKHRZQHUPRGLILHVWKHDX[LOLDU\FRQWUROVLWLVWKHQWKH
RZQHU¶VUHVSRQVLELOLW\IRUHQVXULQJWKHDX[LOLDU\FRQWUROV
DUHVHWWRWKHGHVLUHGIXQFWLRQ7RFKDQJHRSHUDWLQJ
or set up parameters see the Setting the Auxiliary
Control section of this manual.
Additional Control Features
Central Desk Control (Field Supplied) ±7KHFHQWUDO
desk control is a feature that allows the unit to be made
operable /inoperable from a remote location.
7ROHDUQPRUHDERXWILHOGLQVWDOOHGIHDWXUHVDQGKRZ
to connect the devices to the unit see the Auxiliary
Control Termination/Connection section of this manual
Auxiliary Control Panel
Located behind the front case panel.
8 49-5000561 Rev. 1
Air Filters
NOTICE: Do not operate the Zoneline without the
filter in place. If a filter becomes torn or damaged, it
should be replaced immediately.
Operating without the filter in place or with a damaged
filter will allow dirt and dust to reach the indoor coil and
reduce the cooling/heating, performance, airflow, and
efficiency of the unit.
7KHPRVWLPSRUWDQWWKLQJ\RXFDQGRWRPDLQWDLQWKH
=RQHOLQHLVWRFKDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V
Dirty filters reduce cooling, heating performance and air
flow.
Changing the filter will: Decrease cost of operation,
VDYHHQHUJ\SUHYHQWFORJJHGKHDWH[FKDQJHUFRLOVDQG
reduce the risk of premature component failure.
Replacement filters should be purchased from your local
retailer where air conditioner and furnace accessories
are sold.
)LOWHUVL]HIRUIURQWRIXQLWLV´[´[´
)LOWHUVL]HVIRU5$95*LV´[´
)LOWHUVL]HVIRU5$95*%LV´[´
NOTE: Use only one filter in the installation.
To replace the filter (unit mounted return air filter):
6OLGHWKHILOWHUXSWRFOHDUWKHILOWHUKROGHUV
2. Remove the filter.
,QVWDOOQHZGLVSRVDEOHILOWHU
To maintain optimum performance, change the filter
at least every 30 days.
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Drain
Clean the drain system regularly to prevent clogging.
7KHFRQGHQVDWHGUDLQPXVWEHURXWHGWRDVXLWDEOHGUDLQDJHDUHD&KHFNWKHXQLWFRQGHQVDWHGUDLQSHULRGLFDOO\.HHS
LWIUHHRIDQ\WKLQJWKDWPD\EORFNRULPSHGHGWKHIORZRIFRQGHQVDWHZDWHU,IWKHUHLVDQ\DFFXPXODWLRQRIIRUHLJQ
PDWWHULQWKHGUDLQSLSHLWVKRXOGEHUHPRYHGDQGFOHDQHG7KHHQWLUHGUDLQOLQHPXVWEHSURWHFWHGIURPIUHH]LQJ
Unit-mounted filter
Remove Filter
Access-panel with
return air grille
Return air grille
Filter
Filter
To remove
and replace
the filter:
Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning.
49-5000561 Rev. 1
CARE AND CLEANINGE
Care and Cleaning
Indoor/Outdoor Coils
The Indoor/Outdoor coils on the Zoneline should be
cleaned and checked regularly.
NOTE: When cleaning the coils do not use
acid-based coil cleaners. Care must be taken to
avoid bending the aluminum fins on the coils.
Indoor-Air Coil
Minor amounts of lint and dirt may pass through the
ILOWHUDQGFROOHFWRQWKHLQGRRUDLUFRLO7KHVHPLQRU
accumulations can be carefully vacuumed away
with a brush attachment on a vacuum cleaner or
professionally cleaned.
Outdoor-Air Coil
7KHXQLW¶VRXWGRRUDLULQWDNHDQGRXWGRRUDLUH[KDXVW
paths must remain clear. Check the outdoor-air
H[KDXVWIUHTXHQWO\.HHSLWIUHHRIDOOGHEULVVQRZRU
LFH7KHRXWGRRUDLULQWDNHVKRXOGDOVREHNHSWIUHH
RIREVWUXFWLRQV%ORFNLQJWKHRXWGRRUDLUH[KDXVWRU
outdoor-air intake opening will reduce the efficiency of
your unit and could cause premature compressor failure.
,QVSHFWLRQDQGFOHDQLQJRIWKHRXWGRRUDLUFRLOVPD\
require the unit to be removed from the case and closet.
See servicing section of this manual for instructions
on how to remove the unit. Professional cleaning is
recommended for the inside surface of the outdoor coil.
Base Pan
,QVRPHLQVWDOODWLRQVGLUWRURWKHUGHEULVPD\EHEORZQ
into the unit from the outside and settle in the base pan
WKHERWWRPRIWKHXQLW
,QVRPHDUHDVRIWKH8QLWHG6WDWHVD³JHOOLNH´
substance may be present in the base pan.
Check it periodically and clean, if necessary.
Outdoor coils
Have the coils cleaned regularly.
Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning.
 49-5000561 Rev. 1
ZONELINE COMPONENTS
,QVWDOOWKHZDOOSOHQXPWKURXJKWKHH[WHULRUZDOOLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWK
the plenum.
IMPORTANT: The wall plenum is not designed to carry structural
loads. Proper wall header construction is required. The plenum requires
proper flashing, shim, and caulk for a weather resistant installation.
Installation Overview
INSTALLATION INSTRUCTIONS
=RQHOLQHXQLW
Architectural
Louver
5$9$/
Return Air Grille
5$95*%
:DOO7KHUPRVWDW
Proper header for
structural support.
Apply proper caulking
and flashing.
([WHULRU2XWVLGH
Wall
:DOO3OHQXPWHOHVFRSLQJ
5$9:3±´
´'[
3
»´:[
3
»´H
Properly square
and level plenum.
Drain Platform
5$9'3/$7
49-5000561 Rev. 1 
Installation Overview
RETURN AIR GRILLE INSTALLATION OPTIONS
7KHURRPUHWXUQDLUJULOOHPD\EHLQVWDOOHGWRZDUGWKHIURQWRUHLWKHUVLGHRIWKHXQLW,PSURSHUUHWXUQDLU
arrangements will cause performance problems.
There are three indoor return air grille installation options. Choose the option that best suits your
LQVWDOODWLRQUHTXLUHPHQWV)ROORZWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWKWKHUHWXUQDLUJULOOHDFFHVVRU\IRU
installation details.
NOTE: Use only one filter in the installation.7KHILOWHUPD\EHLQVWDOOHGRQWKHXQLWRULQWKHDFFHVVSDQHO
door.
Unit-mounted filter with a field-supplied return
air grille and access door/panel
Option 3
RAVRG2B – Return air grille
Option 2
Filter
Filter
Outside wall
INSTALLATION INSTRUCTIONS
RAVRG4 – Access panel with
return air grille
Option 1
Filter
 49-5000561 Rev. 1
ACCESSORIES for NEW Installation
Accessory and model number Appearance Cutout Dimensions
Plenum (telescoping)
5$9:37
´´'[ñ»๞´:[ñ»๞´+
H[FOXGLQJIODQJH
Cutout
Dimensions:
´:[´+
Architectural Louver
5$9$/ Architectural Louver designed to fit
the following Plenums:
5$9:3
´´'[ñ»๞´:[ñ»๞´+
Access Panel with Return Air
Grille
5$95*
Cutout
Dimensions:
ï»๢´:[ເ»๢´+
Return Air Grille
5$95*%
22
»2´
22
»2´
Cutout
Dimensions:
ñ»๢´:[ñ»๢´+
Drain Platform
5$9'3/$7
1RW$SSOLFDEOH
Wall Thermostat
Installation Overview
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Model Type Wiring Thermostat Type Fan Speed(s) Kit Number
Electric Resistance Models 5-wire 5-wire 5$.3
Electric Resistance Models ZLUH ZLUH 2 5$.)
Heat Pump Models ZLUH ZLUH 5$.3
Heat Pump Models 7-wire 7-wire 2 5$.)
All Models * * 2 5$.:
ZLUHVLISRZHUHGE\DEDWWHU\ZLUHVLISRZHUHGE\WKHXQLW
49-5000561 Rev. 1 
Installation Overview
INSTALLATION INSTRUCTIONS
UTILITY CLOSET CONNECTION LOCATIONS
IMPORTANT: Plan and locate plenum, drains and thermostat
cable carefully to avoid interference. Hard-to-reach locations will make
installation and service difficult!
Reference Dimensions
A. 7KHUPRVWDWFDEOH
B. Electrical connections -
Direct connections using conduit
C. Case width: 23 ຿»๢´
D. &DVHGHSWKï»๢´
E. &DVHKHLJKW´
F. Condensate drains: ñ»๞´FRQQHFWRU
3ULPDU\'UDLQ±7KHFHQWHUOLQHLV
DSSUR[LPDWHO\
3
»´ from left case wall
and 
3
»´IURPEDFNFDVHZDOO
6HFRQGDU\'UDLQ±7KHFHQWHUOLQHLV

»8´IURPFHQWHUOLQHRIGUDLQSODWIRUPDQG

3
»´IURPEDFNFDVHZDOO
Clearance Requirements:
Front Installation–
±´ PLQLPXPFOHDUDQce from front of case
DQG´PLQLPXPIURPWZRVLGHV
Side Installation–
´ PLQLPXPFOHDUDQFHIURPIURQWRI
FDVH´PLQLPXPIURPDFFHVVVLGHDQG´
minimum from non-access side.
C
D
E
F
B
A
Primary Drain
Secondary
Drain
Electrical
Disconnect
Conduit
for direct
connection
Outside
Wall
Use rigid duct for
๦ bends and tees
)OH[GXFWPD\EHXVHG
for transitions only
 49-5000561 Rev. 1
Installation Overview
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TYPICAL UTILITY CLOSET AND DIMENSIONS
(For Reference Only)
FRONT INSTALL
Top View
Architectural Louver
´
minimum
clearance
7KHUPRVWDW
Connection
Unit
Front
´PLQLPXP
clearance
´PLQLPXP
Electrical
Connection
´
Duct
ï»๜´
´
ñ»๞´
minimum
຿»๢´PLQLPXP
Door/access panel return air grille
1RWH,WLVUHFRPPHQGHGWROHDYH
additional space around the unit to ease
installation and access for service.
Top View
SIDE INSTALL
7KHUPRVWDW
Connection
຿»๢´PLQLPXP
Electrical
Connection
´PLQLPXP
clearance
Architectural Louver
´
Duct
ï»๜´
´
´
minimum
clearance
Unit
Front
´PLQLPXP
clearance
Door/access
panel
ñ»๞´
minimum
A
B
5$95*
$0LQLPXPUHFRPPHQGHGDFFHVVGRRUZLGWK´
B - Minimum recommended access door height: 57 ï»๜´
.LWVEHJLQQLQJZLWK

Side View
• FRONT INSTALLATION
– 3" minimum clearance from
front of case and 3" minimum
from two sides
• SIDE INSTALLATION
– 5" minimum clearance from
front of case, 3" minimum from
access side and 3" minimum from
non-access side.
Option 1
Return air grille
5$95*
XVHGZLWKILHOGVXSSOLHG
FORVHWGRRU
Option 2
Access panel with
return air grille
5$95*
,QVLGHZDOO
Outside wall
Field supplied
flashing
Plenum
cutout
+[
:
([WHULRU2XWVLGH
Wall
Plenum
Unit
Filter Bracket
ï»๢
'UDLQILWWLQJVñ»๞
Secure
Drain
Platform
Air
discharge
outlet
)OH[LEOHRU
rigid duct
Rigid
ductwork

49-5000561 Rev. 1 
Installation Preparation
INSTALLATION INSTRUCTIONS
TYPE OF ELECTRIC CONNECTIONS
A power supply kit must be used to supply power to
WKH=RQHOLQHXQLW
Models must be installed using the appropriate GE
Appliances power supply kit for the branch circuit
amperage and the electrical resistance heater
ZDWWDJHGHVLUHG6HHWKH32:(5&211(&7,21
&+$57WRVHOHFWWKHDSSURSULDWHNLW
,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHUWRHQVXUHWKH
connection of components is done in accordance with
electrical codes.
Power Supply Kit Direct Connect
208/230/265 Volt Applications
3RZHU6XSSO\.LW'LUHFW&RQQHFW
,MPORTANT: Connection to a branch circuit MUST
be done by direct connection in accordance with the
1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH3OXJJLQJWKLVXQLWLQWRD
EXLOGLQJPRXQWHGH[SRVHGUHFHSWDFOHLVQRWSHUPLWWHG
by code.
POWER CONNECTION CHART
6HH1(&IRU9ROWVDSSOLFDWLRQV
Direct Connections
Power Supply Kits
230 / 208 Volts
Configuration
Direct Connection
Heater Wattage
@ 230 / 208 Volts Circuit Protective Device 9k/12k/18k
5$.' Hard Wired .: 1$$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
5$.' Hard Wired .: $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
5$.' Hard Wired .: $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
Power Supply Kits
265 Volts*
Configuration
Direct Connection
Heater Wattage
@ 265 Volts Circuit Protective Device 9k/12k/18k
5$.' Hard Wired .: 1$$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
5$.' Hard Wired .: $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
5$.' Hard Wired .: $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
External Disconnect
7KHUHVKDOOEHGLVFRQQHFWLQJPHDQVIURPWKH
electrical supply located within line of sight of the
FORVHWGRRURSHQLQJRUDFFHVVSDQHORSHQLQJ7KH
disconnecting means shall be readily accessible
ZKLOHWKHDLUFRQGLWLRQHULVLQVWDOOHGLQWKHFORVHW7KH
disconnect shall not obscure the rating plate or be
located on the access panel or closet door. A properly
rated field supplied switch is a common means for
electrical disconnection.
 49-5000561 Rev. 1
Installation Preparation
Ductwork
Prepare the closet ductwork for later connection
to the case.
7KHGXFWV\VWHPVKRXOGEHGHVLJQHGIRUDPD[LPXP
IULFWLRQUDWHRI´ZDWHUFROXPQWDNLQJLQWR
consideration all fittings, registers and/or diffusers.
DO NOT operate unit without a supply duct
attached.
7KHUHWXUQDLUWRWKH=RQHOLQHXQLW0867127EH
GXFWHGDQGDOOXQLWV0867KDYHDIUHHUHWXUQDLU
configuration to perform properly.
7KHWRWDOIORZUDWH&)0DQGH[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH
(63DYDLODEOHFDQEHHVWLPDWHGIURPWKHFKDUWVRQ
this page. Use these charts to select your fan speed
setting.
7KHFROODURQWRSRIWKHXQLWDFFHSWVVWDQGDUG´
GXFW3XOODOOGXFWWLJKW([WUDGXFWVODFNFDQJUHDWO\
increase static pressure.
NOTICE: Flex duct can collapse and cause
airflow restrictions. Do not use flex duct for 90°
bends or unsupported runs of 5 ft. or more.
Indoor Air Flow Data
,QGRRUDLUIORZPD\EHGHWHUPLQHGE\PHDVXULQJWKH
H[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH(63RIWKHGXFWV\VWHPDQG
then using the chart below to determine the actual
airflow. Under no circumstances should the Zoneline
unit be operated to an ESP in excess of .3” W.C..
2SHUDWLRQRIWKH=RQHOLQHXQGHUWKLVFRQGLWLRQZLOOUHVXOW
in inadequate air flow thus leading to poor performance
and/or premature component failure.
Your airflow should be balanced based on many
factors, such as available ESP, room CFM, and
GXFWZRUN&RQVXOWDQ+9$&HQJLQHHUIRUSURSHU
DSSOLFDWLRQV([WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH(63FDQEH
measured with a manometer or pitot tube. Once this
ESP is established, you can calculate the CFM using
the above chart.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Indoor Air Flow Data (cont)
Higher CFMs tend to increase Sensible capacity,
enhance room circulation and increase duct noise,
while lower CFMs tend to increase Latent capacity
and reduce noise.
Indoor Fan CFM
Fan Boost Mode
ON OFF
ESP
(in. water)
High
CFM
Medium
CFM
Medium
CFM
Low
CFM
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
468
435
409
392
352
408
371
351
306
239
408
371
351
306
239
305
272
198
*
*
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
468
435
409
392
352
408
371
351
306
239
408
371
351
306
239
356
328
288
220
*
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
468
435
409
392
352
417
380
359
318
253
417
380
359
318
253
376
345
314
250
*
AZ95E12
AZ95H12
* Do not operate unit in these conditions
AZ95(H/E)18
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
543
514
481
458
442
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
408
371
351
306
239
AZ95(H/E)09
NOTE: Values taken at 70-75°F ambient temperature
CFM Recommendations
AZ95(H/E)09 AZ95E12 AZ95H12 AZ95(H/E)18
305 408 468 356 408 468 376 417 468 408 468 543
••
• = Recommended Mid Range
49-5000561 Rev. 1 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Preparation
IMPORTANT ELECTRICAL
SAFETYREAD
CAREFULLY
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
$OOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDQGZLULQJ0867EH
installed by a qualified electrician.
)ROORZWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(&DQGRU
local codes and ordinances.
)RUSHUVRQDOVDIHW\WKLV=RQHOLQHXQLWDQGFDVH
must be properly grounded.
3URWHFWLYHGHYLFHVIXVHVRUFLUFXLWEUHDNHUV
DFFHSWDEOHIRU=RQHOLQHLQVWDOODWLRQVDUHVSHFLILHGRQ
the nameplate of each unit.
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLVXQLW
Aluminum building wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
When the unit is not running there is still voltage to
the electrical controls.
Disconnect the power to the unit before servicing by:
 5HPRYLQJWKHEUDQFKFLUFXLWIXVHVRUWXUQLQJWKH
circuit breakers off at the panel.
2. Disconnect the power cord from the unit.
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
IMPORTANT – Save these
instructions for local inspector’s use.
IMPORTANT – Observe all governing
codes and ordinances.
Note to Installer – Be sure to leave these
instructions with the owner.
Note to Owner – .HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU
future reference.
Proper installation is the responsibility of the
LQVWDOOHU&RPSOHWHGLQVWDOODWLRQRIWKH=RQHOLQH
shall not be accessible to the general public.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
7HDPOLIWLVUHFRPPHQGHGZKHQPRYLQJXQLW
<RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
NOTE: All field wiring must comply with NEC and
local codes. It is the responsibility of the installer
to ensure that the electrical codes are met.
Wire Size Use ONLY wire size recommended
for single outlet branch circuit
Fuse/Circuit
Breaker
8VH21/<W\SHDQGVL]HIXVHRU
+9$&5FLUFXLWEUHDNHULQGLFWHG
on units rating plate. Proper over
current protection to the units is the
responsibility of the owner.
Grounding 8QLW0867EHJURXQGHGIURPEUDQFK
circuit to unit, or through separate
ground wire provided on permanently
connected units. Be sure that branch
circuit is grounded.
Wire Sizing Use recommended wire size given
in tables and install a single branch
circuit. All wiring must comply with
local and national codes.
NOTE: Use copper conductors
only.
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
&DQFDXVHLQMXU\RUGHDWK7KLVDSSOLDQFHPXVWEH
properly grounded.
8VH21/<WKHZLULQJVL]HUHFRPPHQGHGIRUVLQJOH
outlet branch circuit.
Proper current protection is the responsibility
of the owner.
NOTE: Use copper conductors only.
Recommended Branch Circuit Wire Sizes*
Nameplate
Maximum Circuit
Breaker Size
AWG Wire Size**
$
NNSURGXFWVRQO\

$ 
$ 
AWG - American Wire Gauge
6LQJOHFLUFXLWEUHDNHUIURPPDLQER[
** Based on copper wire, single insulated conductor
DW๦C
 49-5000561 Rev. 1
Installing the Zoneline
3ODQIRUSURSHUHOHFWULFDOVXSSO\GUDLQVDQGGXFWZRUN
locations.
,QVWDOOWKHZDOOSOHQXPDQGORXYHU
,QVWDOODQGOHYHOWKHGUDLQSODWIRUP
&RPSOHWHFRQGHQVDWHGUDLQFRQQHFWLRQV
,QVWDOOXQLWGUDLQSODWIRUP
/HYHODQGVHFXUHGUDLQSODWIRUP
7. Connect the top ductwork.
8. Connect the remote thermostat.
&RQQHFWDX[LOLDU\IHDWXUHVLIUHTXLUHG
0DNHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVWRXQLW
,QVWDOOIURQWSDQHOZLWKILOWHU
,QVWDOODLUUHWXUQJULOOHRUDFFHVVFRYHU
5HYLHZWKHILQDOLQVWDOODWLRQFKHFNOLVW
7XUQSRZHURQ
3URJUDPDX[LOLDU\FRQWUROVHWWLQJVLIUHTXLUHG
&KHFNRSHUDWLRQRIWKHXQLW
INSTALLATION SUMMARY
1. Plan for proper electrical supply, drains and ductwork locations.
2. Install the Wall Plenum and Louver
,QVWDOOWKHZDOOSOHQXP
Refer to instructions included in the wall plenum kit RAVWPT15 for proper installation procedures.
,QVWDOOWKHORXYHU
5HIHUWRLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGLQWKHORXYHUNLW5$9$/IRUSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUHV
INSTALLATION INSTRUCTIONS
3. Install the Zoneline Drain Platform
1.5HIHUWRLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGZLWK'UDLQ3ODWIRUPNLW5$9'3/$7IRUSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUH
2. Place the platform in the utility closet with the following clearance between it and the interior surface of the
walls/door/panel:
)URQW,QVWDOODWLRQ±
±´PLQLPXPFOHDUDQFHIURPIURQWRIFDVHDQG´PLQLPXPIURPWZRVLGHV
6LGH,QVWDOODWLRQ±
±´PLQLPXPFOHDUDQFHIURPIURQWRIFDVH´PLQLPXPIURPDFFHVVVLGHDQG´PLQLPXPIURPWZRVLGHV
3. Complete rough in plumbing for primary and secondary condensation drains.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Condensate Disposal System
7KH&RQGHQVDWH'LVSRVDO6\VWHPLQFUHDVHVHQHUJ\HIILFLHQF\XWLOL]LQJDIDFWRU\LQVWDOOHGIDQWKDWVOLQJVWKH
condensate onto the hot outdoor coil.
:KHQKLJKRXWGRRUKXPLGLW\SUHYHQWVWKHVOLQJHUIURPGLVSRVLQJRIDOOFRQGHQVDWHWKHH[FHVVFRQGHQVDWH
RYHUIORZVLQWRWKHFRQGHQVDWHGUDLQSDQDQGRXWWKH´LQWHUQDOGUDLQFRQQHFWLRQV
NOTE: If the condensate disposal system fails to remove all of the condensate from the unit, any
excess condensate will overflow from the drain pan into the secondary drain (if connected), and drain
outside the building. This is your indication that the chassis or drain requires servicing.
49-5000561 Rev. 1 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
4. Complete Condensate Drain
Connections
$QH[WHUQDORUDQLQWHUQDOGUDLQPXVWEHDWWDFKHGWR
the primary drain connector. A secondary drain is
supplied if required by state and local codes. Refer
to the local codes for proper installation of the drains.
,IWKHVHFRQGDU\GUDLQLVQRWXVHGVHDOLWVGUDLQSRUW
ZLWKD´)137SOXJ
Drain Overview
Internal Drain (Primary)
Secondary Drain
,IQRWXVHGVHDOZLWK
Dñ»๞´)137SOXJ
Primary Drain
Run condensate line to
building interior drain
line with proper venting
according to local
building codes.
Drain line connection
to right of platform
4. Complete Condensate Drain
Connections (cont)
External Drain (Secondary)
Refer to drain platform instruction
manual for drain installation
,IQHFHVVDU\H[WHQG
secondary drain line though
the plenum and grille.
Use a pipe connector and
additional piping to ensure
GUDLQSLSHH[WHQGVSDVWWKH
outdoor grille.
([WHQGVHFRQGDU\
drain pipe into plenum
or through outdoor
grille. Grille must be
modified to allow drain
line to pass through.
Primary
Drain
5. Install Unit to Plenum
Align the unit with plenum opening and slide unit
toward plenum to ensure it is seated properly with the
drain platform.
Unit
Wall
Plenum
Drain
Platform
 49-5000561 Rev. 1
Installing the Zoneline
6. Level and Secure Drain Platform
:KHQLQVWDOOLQJGUDLQSODWIRUPHQVXUHWKDWLWLVOHYHOLQDOO
directions.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
7. Connect the Top Ductwork
8VHDILHOGVXSSOLHGFODPSWRFODPSWKHIOH[LEOH´GXFW
to the rigid ductwork above the unit.
,QVWDOOWKHRWKHUHQGRIWKHGXFWRQWRWKHDLUGLVFKDUJH
outlet. Use a field supplied clamp to secure the duct to
the air discharge outlet.
8. Connect the Remote Thermostat
7KHXQLWZLOOEHFRQWUROOHGE\DUHPRWHWKHUPRVWDW
,03257$177KH=RQHOLQHWKHUPRVWDWFRQQHFWLRQVSURYLGH
9$&RQO\,IXVLQJDGLJLWDOHOHFWURQLFZDOOWKHUPRVWDW
\RXPXVWVHWLWWRWKH9$&VHWWLQJ6HHWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVIRUWKHZDOOWKHUPRVWDW127,&('DPDJH
WRDZDOOWKHUPRVWDWRUWRWKH=RQHOLQHHOHFWURQLFVFDQ
UHVXOWIURPLPSURSHUFRQQHFWLRQV([HUFLVHH[WUDDWWHQWLRQ
ZKHQFRQQHFWLQJEOXHDQGEODFNZLUHV1ROLQHYROWDJH
connections should be made to any circuit in the thermostat.
,VRODWHDOOZLUHVLQEXLOGLQJIURPOLQHYROWDJH
7KHUPRVWDWHOHFWULFDOFRQQHFWRULVLQFOXGHGZLWKWKHXQLW
Follow the instructions included with the thermostat to
connect the thermostat to the unit.
2. Plug the thermostat connector into the control board.
,QVLGH:DOO
Rigid
Ductwork
)OH[LEOHRU
Rigid Ductwork
Air
Discharge
Outlet
´
,QVLGH:DOO
Rigid
Ductwork
)OH[LEOHRU
Rigid Ductwork
Air
Discharge
Outlet
´
0D[LPXP:LULQJ
/HQJWKIRU7KHUPRVWDW
Connection to the Unit
IWIRU$:*
IWIRU$:*
IWIRU$:*
AWG – American Wire Gauge
Use only Class 2 wiring
Thermostat
Thermostat Connector
7
C
W
Y
GH
GL
R
yellow
black
white
blue
green
tan
red
654321
B
49-5000561 Rev. 1 
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
9. Connect Auxiliary Features, if required
Auxiliary Controls - Terminal Connections
NOTE:&RQQHFWRU.LW5$.&'&LVUHTXLUHGWRPDNH&'&
electrical connections.
6HHZLULQJGLDJUDPVIRU5$.&'&EHORZ
7KHDX[LOLDU\FRQWUROWHUPLQDOFRQQHFWVDUHORFDWHGRQWKH
front of the unit.
7RFRQQHFWDX[LOLDU\GHYLFHVWRWKHXQLWFRQQHFWWKH
ZLUHVIURPWKH5$.&'&.LWWRWKHZLUHVIURPWKH
DX[LOLDU\GHYLFHV7KHQLQVHUWWKH5$.&'&FRQQHFWRU
LQWRWKHPDWLQJFRQWUROERDUGFRQQHFWRUQH[WWRWKH
thermostat connector.
2. After all desired connections have been made, replace
the front case panel.
7KHRZQHULVUHVSRQVLEOHIRUPDNLQJDOOFRQQHFWLRQVDQGVHWWLQJWKHDSSURSULDWHAUX SET mode.
NOTICE:,PSURSHUZLULQJPD\GDPDJHWKH=RQHOLQHHOHFWURQLFV1RFRPPRQEXVLQJLVSHUPLWWHG'DPDJHRU
erratic operation may result. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each
LQGLYLGXDO=RQHOLQH
Central Desk Control (Field Supplied)
7KH&HQWUDO'HVN&RQWUROLVDIHDWXUHWKDWDOORZVWKHXQLWWREHPDGHRSHUDEOHLQRSHUDEOHIURPDUHPRWHORFDWLRQ
Operation of the feature requires that an ON-OFF switch
at the remote location be wired to the two CDC terminals
RQWKHFRQWUROSDQHORIWKH=RQHOLQH:KHQWKHUHPRWH
switch is CLOSED, the unit cannot be operated in the Fan,
&RRORU+HDWPRGHVE\WKHFRQWURO7KH)UHH]H6HQWLQHO
and the Heat Sentinel features remain operable. When the
remote switch is Open, the unit is fully operable by control.
7KH5$.&'&DFFHVVRU\PXVWEHXVHGZLWKDFHQWUDOGHVN
FRQWUROV\VWHP1R³&RPPRQ%XVLQJ´LVSHUPLWWHG
NOTICE:,PSURSHU&'&ZLULQJPD\GDPDJHWKH=RQHOLQH
HOHFWURQLFVRUFDXVHHUUDWLF=RQHOLQHRSHUDWLRQ1R
common busing is permitted. A separate wire pair must
be run from each separate controlling switch to each
LQGLYLGXDO=RQHOLQH
Use only Class 2 wiring.
CDC Switch
CDC
CDC
R
R
E. Fan
E. Fan
Connect to
external fan relay
Connect to external
fan relay
3
R
CDCExt Fan
Ext Fan
CDC Wiring
Connectors
RAKCDC
CDC Red
1
2
22 49-5000561 Rev. 1
Installing the Zoneline
INSTALLATION INSTRUCTIONS
10. Make electrical connections to unit
ELECTRICAL CONNECTIONS - DIRECT CONNECT
APPLICATIONS
WARNING
Electric Shock Hazard
%HIRUHVHUYLFLQJGLVFRQQHFWSRZHUWRWKH=RQHOLQHDW
WKHIXVHER[RUFLUFXLWEUHDNHUDQGSXOORXWHOHFWULFDO
disconnect on front of the chassis.
)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\DQGRU
death.
208/230/265 Volt Electrical Supply
A power supply kit must be used to supply power to
WKH=RQHOLQHXQLW7KHDSSURSULDWHNLWLVGHWHUPLQHG
by the voltage, the means of electrical connection and
the amperage of the branch circuit. See the POWER
CONNECTION CHART to select the appropriate kit.
FOR 265 VOLT DIRECT CONNECT
APPLICATIONS ONLY
,MPORTANT: &RQQHFWLRQRID9$&SURGXFWWRD
branch circuit MUST be done by direct connection in
DFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH3OXJJLQJ
WKLVXQLWLQWRDEXLOGLQJPRXQWHGH[SRVHGUHFHSWDFOHLV
not permitted by code.
7KHVHPRGHOVPXVWEHLQVWDOOHGXVLQJWKHDSSURSULDWH
GE Appliances power supply kit for the branch circuit
amperage and the electrical resistance heater wattage
desired. See the POWER CONNECTION CHART to
select the appropriate kit.
,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHUWRHQVXUHWKH
connection of components is done in accordance with
electrical codes.
Direct connection to branch circuit wiring inside the
SURYLGHGMXQFWLRQER[PXVWEHPDGHE\FRQQHFWLQJDV
IROORZVLQVWHSV±
EXTERNAL DISCONNECT
7KHUHVKDOOEHGLVFRQQHFWLQJPHDQVIURPWKHHOHFWULFDO
supply located within line of sight of the closet door
RSHQLQJRUDFFHVVSDQHORSHQLQJ7KHGLVFRQQHFWLQJ
means shall be readily accessible while the air
FRQGLWLRQHULVLQVWDOOHGLQWKHFORVHW7KHGLVFRQQHFW
shall not obscure the rating plate or be located on the
access panel or closet door. A properly rated switch is
a common means for electrical disconnection.
1. Remove Junction Box Cover
5HPRYHWKHMXQFWLRQER[FRYHUE\WDNLQJRXWWKH
three screws.
2. Attach Conduit
Use the round knockout hole at the top of the
MXQFWLRQER[WRLQVWDOOFRQGXLWFRPLQJIURPWKH
EUDQFKFLUFXLW,QVWDOODQGFODPSWKHFRQGXLWWKURXJK
the conduit clamp and bring wire leads into the
MXQFWLRQER[/HDYH´RIZLUHIUHHIURPWKHHQGRI
the conduit.
3RZHU6XSSO\.LW'LUHFW&RQQHFW
´RIZLUHIUHH
49-5000561 Rev. 1 23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
10. Make electrical connections to unit (cont)
ELECTRICAL CONNECTIONS - DIRECT CONNECT
APPLICATIONS
3. Make Wire Lead Connections Inside the Junction Box
0DNHDOOZLUHFRQQHFWLRQVE\XVLQJDSSURSULDWH
UL-listed electrical connectors and techniques.
2. Select the applicable wiring situation and follow the
instructions accordingly:
1-Phase 220-240 VAC
When connecting the Zoneline to a single-phase
circuit for 230V applications:
&RQQHFWWKHZKLWHDQGEODFNOHDGVRIWKH=RQHOLQH
SRZHUVXSSO\NLWWRWKHEUDQFKFLUFXLW/DQG/
OHDGV7KHZKLWHOHDGRIWKHSRZHUVXSSO\NLW
should be identified by the installer using electrical
WDSHZLWKVRPHFRORURWKHUWKDQJUHHQRUZKLWH
Connect the green lead of the power supply kit to
the power supply and branch circuit ground.
3-Phase 208 VAC
:KHQFRQQHFWLQJWKH=RQHOLQHWRDWKUHHSKDVH
FLUFXLWIRU9DSSOLFDWLRQV
&RQQHFWWKHZKLWHDQGEODFNOHDGVRIWKH=RQHOLQH
SRZHUVXSSO\NLWWRWKHEUDQFKFLUFXLW/DQG/
OHDGV7KHZKLWHOHDGRIWKHSRZHUVXSSO\NLW
should be identified by the installer using electrical
WDSHZLWKVRPHFRORURWKHUWKDQJUHHQRUZKLWH
Connect the green lead of the power supply kit to
the power supply and branch circuit ground.
3-Phase 253-277 VAC
When connecting the Zoneline to a three-phase
circuit for 265V applications:
&RQQHFWWKHZKLWHDQGEODFNOHDGVRIWKH=RQHOLQH
SRZHUVXSSO\NLWWRWKHEUDQFKFLUFXLW1HXWUDODQG
/OHDGV7KHZKLWHOHDGRIWKHSRZHUVXSSO\NLW
VKRXOGEHFRQQHFWHGWRQHXWUDO&RQQHFWWKHJUHHQ
lead of the power supply kit to the power supply
and branch circuit ground.
%HVXUHWKDWDOOZLUHOHDGVDUHLQVLGHWKHMXQFWLRQER[
DQGQRWSLQFKHGEHWZHHQWKHER[DQGWKHXQLW7KH
JUHHQLQVXODWHGJURXQGZLUHIURPWKH=RQHOLQHMUST
be connected to the branch circuit ground wire.
)RU$DQG$SRZHUVXSSO\NLWVSOXJLQ
SHUVRQDOLW\MXPSHUIRUKHDWHUVHOHFWLRQ
3OXJWKHSLQFRQQHFWRULQWRWKHSLQUHFHSWDFOHLQ
WKHMXQFWLRQER[
5HSODFHWKHMXQFWLRQER[FRYHUE\UHSODFLQJWKH
three screws removed earlier.
NOTICE::LUHMXQFWLRQER[WRPDWFKILJXUHRQWKHULJKW
Building supply wires and supply cord wires must both be
secured with zip tie and oriented vertically.
Secure wires
with zip tie
 49-5000561 Rev. 1
Installing the Zoneline
INSTALLATION INSTRUCTIONS
12. Install Air Return Grille or
Access Cover
,QVWDOOWKHDLUUHWXUQJULOOHRUDFFHVVFRYHUSHUWKH
instructions that came with the selected kit.
RAVRG4 - Access panel with return air grille
RAVRG2B - Return air grille
13. FINAL INSTALLATION
CHECKLIST
Ƒ(QVXUHWKDWDOOLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVFRQFHUQLQJ
clearances around the unit have been adhered to
Ƒ,QVSHFWDQGHQVXUHWKDWDOOFRPSRQHQWVDQG
accessories have been installed properly and that
they have not been damaged during the installation
process.
Ƒ:DOOSOHQXPIODVKLQJLVLQVWDOOHGSOHQXPOHYHODQG
calked.
Ƒ8QLWLVOHYHO1RWLOWDOORZHG
Ƒ&KHFNWRHQVXUHWKDWWKHXQLWDLUILOWHULQGRRUFRLO
and outdoor coil are free from any obstructions.
Ƒ&KHFNWRPDNHVXUHRQO\RQHDLUILOWHULVLQVWDOOHGLQ
the system.
Ƒ&KHFNWKHFRQGHQVDWHZDWHUGUDLQVWRHQVXUHWKDW
they are connected and adequate for the removal
of condensate water and that they meet approval of
the end user.
Ƒ'XFWZRUNLVFRQQHFWHGDQGVHFXUHGWRDLUGLVFKDUJH
outlet.
Ƒ6HFXUHDOODFFHVVSDQHOVHJPDLQERDUGFRYHUDQG
MXQFWLRQER[FRYHU
Ƒ:DOOWKHUPRVWDWLVZLUHGFRUUHFWO\
Ƒ8QLWLVZLUHGFRUUHFWO\
14. Connect Power
,IDOORIWKHLWHPVRQWKHILQDOFKHFNOLVWKDYHEHHQ
checked and are correct, turn the power ON to the
unit at the main service panel.
7XUQWKHWKHUPRVWDWON and check the unit to make
sure it is functioning as intended.
15. Auxiliary Control Setting, if
required
6HHWKH$X[LOLDU\&RQWURO6HWWLQJVHFWLRQIRU
instructions on how to program the controls.
Prior to programming the controls, review the final
installation checklist before applying power to the unit.
SERVICING
WARNING
Risk of Electric Shock, can
cause injury or death. Before servicing, switch
power OFF at the service panel and lock the area to
prevent power from being switched on accidentally.
When the area cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
To remove the unit from the closet.
6ZLWFKWKHWKHUPRVWDWWROFF.
7XUQOFF unit at electrical disconnect.
8QSOXJSLQFRQQHFWRUIURPXQLW
5HPRYHFDEOHFRQQHFWRUEUDFNHWDWWDFKHGWRGLUHFW
connect kit from unit.
5. Disconnect the wall thermostat wiring from the unit.
11. Install Unit-Mounted Filter
Note: Use only one filter in the installation
For installs that will use a unit-mounted filter, slide
it down between the provided filter brackets on the
front of the unit, ensuring that any airflow direction
arrows on the filter are pointing toward the unit.
For installs that will employ a filter withing the return
DLUJULOOH5$95*RU5$95*%GRQRWLQVWDOO
DXQLWPRXQWHGILOWHU*RWR6WHSDQGUHIHUWR
LQVWUXFWLRQVLQFOXGHGLQWKH5$95*RU5$95*%
return air grille kit for proper filter installation.
13. FINAL INSTALLATION
CHECKLIST (cont)
Ƒ(QVXUHWKDWWKHFLUFXLWEUHDNHUVIXVHVDQG
supply circuit wire size have been sized correctly.
Ƒ(QVXUHWKHXQLWKDVFRUUHFWOLQHYROWDJHWRLWLVRQD
single circuit and is properly grounded.
Ƒ(QVXUHWKDWWKHHQWLUHLQVWDOODWLRQLVLQFRPSOLDQFH
with all applicable national and local codes and
RUGLQDQFHVKDYLQJMXULVGLFWLRQ
49-5000561 Rev. 1 25
Setting the auxiliary control
AUXILIARY CONTROLS
Auxiliary Controls – Aux Set Button
7KHHOHFWURQLFFRQWUROIRUWKHXQLWFRPHVSUHVHWIURPWKHIDFWRU\WRFRQWUROWKHXQLWKRZ“most” customers
ZRXOGSUHIHUWKHXQLWWRRSHUDWH7KHSUHVHWVFDOOHGPRGHVRUIXQFWLRQVFDQEHPRGLILHGWRDFFRPPRGDWHIRU
differences in installation parameters or personal preferences on how the unit should operate and perform.
,IWKHRZQHUPRGLILHVWKHDX[LOLDU\FRQWUROVLWLVWKHQWKHRZQHUWKDWLVUHVSRQVLEOHIRUHQVXULQJWKHDX[LOLDU\
FRQWUROVDUHVHWWRWKHGHVLUHGIXQFWLRQ7KHUHDUHGLIIHUHQWPRGHVIXQFWLRQVWKDWFDQEHVHWXVLQJWKHDX[LOLDU\
set button.
Modes of the Auxiliary Control
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
Mode 3 – Freeze Sentinel/Heat Sentinel
0RGH±&RQVWDQWON Fan
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
Mode 7 – Fan Boost Mode
0RGH±(OHFWULF+HDW2QO\$=+RQO\
0RGH±+HDW%RRVW$=+RQO\
7RFKDQJHRSHUDWLQJRUVHWXSSDUDPHWHUVWKHFRQWUROPXVWEHLQ$8;0RGH:LWKSRZHUDSSOLHGWRWKHXQLWSUHVV
WKH$8;6(7EXWWRQXQWLOWKH " appears on the display.
7KHGLVSOD\ZLOOORRNOLNHWKLVZKHQHQWHULQJWKHAUX Mode :
While in AUX Mode, press the MODE button to scroll through the eight different modes. Continue the press the
MODE button until the number corresponding to the mode to be modified is showing in the first digit of the display.
Once the correct number is displayed, use the +/- buttons to change the second digit of the display for that mode
to either " ɉ for On OR "
ɉ
" for Off depending on the desired function.
When the selection for a given mode is complete, press the MODEEXWWRQWRFRQWLQXHVHWWLQJRWKHUDX[LOLDU\
control functions OR press the AUX SETEXWWRQWRFRQILUPWKHVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode.
Mode
Aux
Set
+
-
Auxiliary Set Mode
 49-5000561 Rev. 1
Setting the auxiliary control
AUXILIARY CONTROLS
Mode 3 Freeze Sentinel / Heat Sentinel
With power to the unit and Freeze Sentinel activated,
the unit automatically provides heat without user
LQWHUIDFH7KLVSUHYHQWVSRWHQWLDOSOXPELQJGDPDJHE\
turning the heater and indoor fan ONDW)DQGWKHQ
OFFRQFHWKHFORVHWWHPSHUDWXUHUHDFKHV)
When Heat Sentinel is activated, the unit automatically
SURYLGHVFRROLQJZLWKRXWXVHULQWHUIDFH7KLVSUHYHQWV
DQH[FHVVLYHO\KRWURRPE\WXUQLQJWKHDLUFRQGLWLRQHU
ONDW)DQGWKHQOFF once the room temperature
UHDFKHV)
Press MODE until a 3 appears in the first digit of the
display for Freeze Sentinel mode. Press the - pad for
OFF³
ɉ
´RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQ
the second digit of the display. Press MODE again to
access the Heat Sentinel settings. Press the - pad for
OFF³
ɉ
´RUWKH+ pad for ON³ɉ´3UHVVAUX SET
WRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or
press MODE to continue setting other functions.
,QWKHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHHeat Sentinel is off,
Freeze Sentinel is on.
NOTE:7KHVHIXQFWLRQVDUHDFWLYHZKHQHYHUWKHXQLWLV
plugged in, even if the unit is turned off.
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
Heat Sentinel OFF
Heat Sentinel ON
Mode 4 Constant ON Fan
Press MODE until a 4 appears in the first digit of the
display to set the fan to run continuously at high speed
- even if the unit is turned off.
Press the - pad for OFF³
ɉ
³RUWKH+ pad for ON³ɉ´
7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\
Press AUX SETWRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX
SET mode or press MODE to continue setting other
functions.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF.
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
49-5000561 Rev. 1 27
Setting the auxiliary control
AUXILIARY CONTROLS
Mode 7 Fan Boost Mode
7KLVVHWWLQJLVXVHGZKHQWKHXQLWLVLQVWDOOHGZLWKPRUH
restrictive ductwork where additional airflow is needed.
6HHDLUIORZWDEOHRQSDJH7KLVLQFUHDVHVWKHIDQ
speed to ensure proper circulation.
Press MODE until a 7 appears in the first digit of the
display. Press the - pad for OFF³
ɉ
³RUWKH+ pad
for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKH
display. Press AUX SET to lock in your selection and
H[LWAUX SET mode.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF.
Fan Boost
Mode OFF
Fan Boost
Mode ON
Mode 8 All-Electric Heat (AZ95H only)
7KLVHOHFWULFKHDWRSWLRQIXQFWLRQVRQO\RQWKHAZ95H
PRGHO:KHQWKLVRSWLRQLV21ɉ," heat pump
operation is locked out, causing the unit to provide only
electric resistance heat.
7RVHWAll-Electric Heat option, press MODE until an 8
appears in the first digit of the display. Press the - pad
for OFF³
ɉ
³RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQ
the second digit of the display.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF.
All-
Electric
Heat OFF
All-
Electric
Heat ON
Mode 9 Heat Boost (AZ95H only)
When Heat Boost is ON, supplementary electric heat
is added to the heat pump operation to help maintain a
consistent, comfortable room temperature.
7RVHW+HDW%RRVWSUHVVMODE until a 9 appears in
the first digit of the display. Press the - pad for OFF³
ɉ
³RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQG
digit of the display. Press AUX SET to lock in your
VHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode.
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF.
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
Mode P Engineering Revision Setup
7KLVVHWWLQJLVXVHGWRFRQILJXUHWKHXQLWZKHQWKH
circuit board is replaced.
7KHILUVWWLPHWKHXQLWLVSRZHUHGDIWHUDVHUYLFHERDUG
is installed, the unit will automatically enter this mode.
7KH8,ZLOOUHDGP1. Press the + pad until the number
PDWFKHVWKHHQJLQHHULQJUHYLVLRQDVVKRZQ7KH
engineering revision is the last number in the model
number. Press AuxWRVDYHDQGH[LW
7KHHQJLQHHULQJUHYLVLRQPD\EHDGMXVWHGDIWHUWKH
first power cycle using AUX SET. Press MODE until P
appears in the first digit, and follow the steps described
above.
1RPHQFODWXUH([DPSOH
AZ95E09DACK2
Engineering Revision
28 49-5000561 Rev. 1
Things that are normal
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against
WKHFRQGHQVHURQUDLQ\GD\VRUZKHQWKHKXPLGLW\LVKLJK7KLVGHVLJQIHDWXUHKHOSV
remove moisture and improve efficiency.
During the defrost cycle, both indoor and outdoor fans stop and the compressor will
operate in the cooling mode to remove frost from the outdoor coil. After defrost, the
unit will restart in electric heat to quickly warm the room to the desired comfort level.
7RSURWHFWWKHFRPSUHVVRUDQGSUHYHQWVKRUWF\FOLQJWKHXQLWLVGHVLJQHGWRUXQIRUD
minimum of 3 minutes after the compressor starts at any thermostat setting.
<RXPD\QRWLFHDIHZPLQXWHVGHOD\LQVWDUWLQJLI\RXWU\WRUHVWDUWWKH=RQHOLQHWRR
VRRQDIWHUWXUQLQJLWRIIRULI\RXDGMXVWWKHWKHUPRVWDWULJKWDIWHUWKHFRPSUHVVRUKDV
VKXWRII7KLVLVGXHWRDEXLOWLQUHVWDUWSURWHFWRUIRUWKHFRPSUHVVRUWKDWFDXVHVD
3-minute delay.
7KHLQGRRUIDQUXQVFRQWLQXRXVO\ZKHQWKHXQLWLVRSHUDWLQJLQWKHFRROLQJPRGH
XQOHVVWKH6PDUW)DQ$X[LOLDU\&RQWUROLVVHWWRF\FOH7KLVZLOOFDXVHWKHIDQWRF\FOH
on and off with the compressor. You may also hear a fan noise stop and start.
7KHUHDUHWLPHVZKHQWKHIDQRQWKHXQLWZLOOUXQHYHQZKHQWKHXQLWLVQRWKHDWLQJ
RUFRROLQJ,IWKHV\VWHPLVVHWXSWREHLQFRQWLQXRXVIDQWKHLQGRRUIDQZLOOUXQ
regardless if the unit may be cooling or heating. Other times the fan will run longer
WKDQWKHKHDWLQJFRROLQJF\FOHRUNLFNRQRFFDVLRQDOO\7KLVLVQRUPDODQGLVGRQHWR
improve room comfort and balance.
,IWKHXQLWLVHTXLSSHGZLWKDPDNHXSDLUYHQWLODWLRQV\VWHPIDQVZLOOUXQ
continuously.
Digital makeup air unit will perform a system check upon power up, power cycle,
DQGRQFHHYHU\GD\VLIWKHXQLWLVLQRFFXSDQF\PRGH7KHV\VWHPFKHFNODVWV
DSSUR[LPDWHO\VHFRQGV'XULQJWKLVWLPHWKHIDQVZLOOVSHHGXSVORZGRZQDQG
then go to the set point.
:DWHUZLOOFROOHFWLQWKHEDVHSDQGXULQJKLJKKXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHU
may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
<RXPD\KHDUUHOD\VFOLFNZKHQWKHFRQWUROVF\FOHRQDQGRIIRUDUHDGMXVWHGWR
change the room temperature.
³&/,&.´
3-Minute
Delay
S,LE1CE
COMPRESSOR
3527(&7,21
49-5000561 Rev. 1 
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
Zoneline does not start. The direct connect kit is not firmly
attached.
5HPRYHWKHMXQFWLRQER[FRYHUDQGPDNHVXUHWKDWWKH
black connector on the end of the power cord is firmly
engaged.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
The unit is waiting for the
compressor overload protector to
reset.
7KLVLVQRUPDO7KH=RQHOLQHZLOOVWDUWDJDLQDIWHULW
resets.
Power Failure. 7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\XSWRPLQXWHVWR
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal heating or cooling
for 3 minutes after it is turned back on.
Zoneline does not cool or
heat as it should.
Indoor airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the air discharge grille or the return air grille.
Outdoor airflow is restricted or
recirculated.
0DNHVXUHWKHUHDUJULOOHLVQRWUHVWULFWHG7KLVFDQ
cause the unit to cycle off due to the compressor
overload protector.
2XWGRRUORXYHUVPXVWKDYHDPLQLPXPRI
IUHHDUHD1RQ*($SSOLDQFHVORXYHUVPD\EHWRR
restrictive for proper performance. Consult your
salesperson for assistance.
The thermostat control may not be
set properly.
7XUQWKHWKHUPRVWDWWRWKHORZHURUKLJKHUVHWWLQJ
NOTE: 7KHWHPSHUDWXUHOLPLWHUPD\EHOLPLWLQJWKH
temperature range.
The air filter is dirty. &KDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V6HHWKH&DUH
and Cleaning section
The room may have been hot or
cold.
:KHQWKH=RQHOLQHLVILUVWWXUQHGRQ\RXQHHGWRDOORZ
time for the room to cool down or warm up.
Burning odor at the start
of heating operation.
Dust on the surface of the heating
elements.
7KLVFDQFDXVHD³EXUQLQJ´RGRUDWWKHEHJLQQLQJRIWKH
KHDWLQJRSHUDWLRQ7KLVVKRXOGTXLFNO\IDGH
The air is not always cool
or hot during operation.
The heat pump is not producing
hot air.
7KLVLVQRUPDO7KHKHDWSXPSZLOOSURGXFHZDUPDLU
but not as hot as air produced when the higher-cost
electric heat is used.
The Zoneline unit’s fan is
continuously running, even during
the OFF cycle.
7KLVFDXVHVWKHIDQWREORZURRPWHPSHUDWXUHDLU
HYHQZKHQWKHFRPSUHVVRURUKHDWHUF\FOHVRII7KH
continuous air movement provides better overall
WHPSHUDWXUHFRQWUROLQWKHFRROPRGH,IDLUIORZLV
GHVLUHGRQO\ZKHQWKH=RQHOLQHLVDFWLYHO\KHDWLQJRU
FRROLQJWKHURRPVHWWKHH[WHUQDOZDOOWKHUPRVWDW¶VIDQ
VHWWLQJWR³DXWR´
-OR-
$X[0RGHLVVHWWR³RQ´ZKLFKDOZD\VNHHSVWKHLQGRRU
IDQRQ7RWXUQWKLVIHDWXUHRIIVHW$X[0RGHWRRII
The air does not feel warm
enough during heating
operation
The heat pump alone produces air
that feels cooler than desired.
8VHWKH%RRVW+HDWRSWLRQ$X[0RGHRU$OO(OHFWULF
+HDWRSWLRQ$X[0RGH%RWKRSWLRQVZLOOSURYLGH
HOHFWULFKHDWEXWRQO\WKH$OO(OHFWULF+HDWRSWLRQ$X[
0RGHZLOOWXUQRIIKHDWSXPSRSHUDWLRQ
NOTE: Use of this option will result in increased energy
consumption.
The unit is not blowing
out air
The external wall thermostat’s
“fan” setting may be set to “auto”
,IDLUIORZLVGHVLUHGHYHQZKHQWKH=RQHOLQHLVQRW
DFWLYHO\KHDWLQJRUFRROLQJWKHURRPVHWWKHH[WHUQDO
ZDOOWKHUPRVWDW¶VIDQVHWWLQJWR³RQ´
The electric heating and
fan features do not work
The personality jumper is not
firmly attached.
5HPRYHWKHMXQFWLRQER[FRYHUDQGPDNHVXUHWKDWWKH
black connector on the end of the power cord is firmly
engaged.
 49-5000561 Rev. 1
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem Possible Cause What To Do
The unit does not function
after installing Remote
Wall Thermostat
Unit thermostat connections are incorrect. 9HULI\ZLULQJIURP5HPRWH:DOO7KHUPRVWDWLVFRUUHFWWRXQLW
thermostat connector.
7UDQVIRUPHUUHVHWVRURSHQVZLWKVKRUW Wait 5 minutes to see if power resets.
Heat pump operates with
electric heat only during
heating.
Outdoor ambient temperature is too cold. Heat pump operation will not function if the outdoor ambient
temperature is too cold. Heat pump will resume once the
outdoor temperature has sufficiently warmed up
$X[0RGHQRWVHWSURSHUO\ 6HH³6HWWLQJWKHDX[LOLDU\FRQWURO´VHFWLRQRIWKLVPDQXDO
&KHFN$X[0RGHWREHVXUHWKHPRGHLVVHWWROFF³8´IRU
heat pump operation.
TROUBLESHOOTING TIPS
FAULT CODES - Press and hold MODE, then press AUX
7KLVVKRZVDOOFXUUHQWIDXOWFRGHVDQGF\FOHVWKURXJKWKHP,IWKHUHDUHQRFXUUHQWIDXOWVWKHGLVSOD\VKRZV
3UHVVLQJ$8;FOHDUVWKHIDXOWV$Q\RWKHUNH\H[LWVDQGSUHVHUYHVWKHIDXOWV
Fault Code
Numbers
Fault Meaning Effective on system operation while
fault is active
,QVLGHIDQIDXOW)DQPRWRUQRWPRYLQJDWFRPPDQGHGVSHHGDIWHU
VHFRQGVRIGULYH)DXOWFOHDUVDIWHUPLQXWHV
1RUHVLVWDQFHKHDWLQJIDQKHDWLQJ
pump or cooling available.
2 2XWVLGHIDQIDXOW)DQPRWRUQRWPRYLQJDWFRPPDQGVSHHGDIWHU
VHFRQGVRIGULYH)DXOWFOHDUVDIWHUPLQXWHV
1RKHDWSXPSRUFRROLQJDYDLODEOH
Resistance heating and fan only.
3 ([WHUQDOWKHUPRVWDWZLULQJ$SSOLHGVLJQDOLVQRWYDOLGDQGKDVEHHQ
FRQVWDQWIRUVHFRQGV
1RH[WHUQDOFRQWURORIIDQVKHDWDQG
cooling internal control operation only.
,QVLGHWKHUPLVWRUIDXOW2QHRIWKHLQVLGHWKHUPLVWRUVLVQRWUHDGLQJYDOLG
temperatures.
1RFRROLQJRUKHDWSXPSRSHUDWLRQDYDLODEOH
Resistance heating and fan only.
5 Outside thermistor fault.
One of the outside thermistors is not reading valid temperatures.
1RFRROLQJRUKHDWSXPSRSHUDWLRQDYDLODEOH
Resistance heating and fan only.
&RPSUHVVRUIDXOW1RWHPSHUDWXUHFKDQJHKDVEHHQGHWHFWHGDIWHU
minute of running.
1RHIIHFW
7 5HYHUVHYDOYHIDXOW7HPSHUDWXUHFKDQJHQRWKDSSHQLQJDVH[SHFWHG
DIWHUPLQXWHRIUXQQLQJ
1RFRROLQJRUKHDWSXPSRSHUDWLRQDYDLODEOH
Resistance heating and fan only.
8 Software fault. Stack overflow. 1RHIIHFW
,QGRRUFRLOIUHH]HIDXOW7KHWHPSHUDWXUHRIWKHLQVLGHFRLOKDVIDOOHQ
EHORZWKHIUHH]HWKUHVKROG)
7KHFRPSUHVVRULVVKXWGRZQXQWLOWKH
coil temperature recovers.
 +HDWSXPSRYHUORDGIDXOW7KHLQVLGHFRLOWHPSHUDWXUHLVRYHUWKH
RYHUORDGWKUHVKROG)
7KHFRPSUHVVRULVVKXWGRZQZKLOHWKH
coil temperature recovers.
2YHUKHDWIDXOW7KHLQFRPLQJDLULVWRRKRWWRUXQWKHKHDWHU Heat pump and resistance heating are
shut down and restarted when the indoor
ambient temperature cools sufficiently.
 8,ERDUGGLVFRQQHFWHGIDLOHG 1RHIIHFW
 Heater airflow fault. 1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH
 1$ 1$
 Outlet thermistor failure. Fault clears when thermistor reads value other
than short circuit or open circuit.
1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH
 2XWOHWWHPSHUDWXUHRYHUKHDW7KHRXWJRLQJDLULVWRRKRW)DXOWFOHDUV
when air temperature drops below threshold.
1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH
 2XWOHWWHPSHUDWXUHRYHUKHDW7KHRXWJRLQJDLULVWRRKRW 1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH
23 1$ 1$
 1$ 1$
25
$EQRUPDO'HIURVW)DXOWKHDWSXPSPRGHOVRQO\6HWZKHQFRQVHFXWLYHGHIURVW
F\FOHVIDLOHGWRZDUPRXWGRRUFRLODERYH):LOOVHOIFOHDUDIWHUGD\V
Locks out heat pump, locks out defrost.

Air Conditioning Lockout Fault. Sets when outdoor ambient temperature drops
EHORZ):LOOVHOIFOHDUDIWHU2XWGRRU$PELHQWWHPSHUDWXUHULVHVDERYH)
Locks out compressor cooling operation.
49-5000561 Rev. 1 
Product Registration
Complete and mail your
Consumer Production
Registration today. Have
the peace of mind of
knowing we can contact you
in the unlikely event of a
safety modification.
After mailing the registration
below, store this document
LQDVDIHSODFH,WFRQWDLQV
information you will need
should you require service.
Our service number is
*(37$&
RU.
Read your Owner’s
0DQXDOFDUHIXOO\,WZLOO
help you operate your
new appliance properly.
Follow these three steps to protect your new appliance investment: For Canada, see page 30.
23
CONSUMER SUPPORT
Please place in evelope and mail to:
352'8&75(*,675$7,21'(3$570(17
32%2;
/28,69,//(.<
cut here
32 49-5000561 Rev. 1
CONSUMER SUPPORT
Product Registration
Please place in evelope and mail to:
9HXLOOH]PHWWUHGDQVXQHHQYHORSSHHWHQYR\H]j
2:1(55(*,675$7,21
32%2;
0,66,66$8*$217$5,2
/<*
cut here
49-5000561 Rev. 1 33
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Vertical Zoneline Limited Warranty
Ŷ Service trips to your site to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
n If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for the
intended use, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
Ŷ In commercial locations, labor necessary to move
the unit to a location where it is accessible for
service by an individual technician.
Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due to
installation in an environment containing corrosive
chemicals.
Ŷ Replacement of fuses or resetting of circuit breakers.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications
to the product or due to unreasonable use,
including failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due
to installation in a coastal environment, except
for models treated with special factory-applied
anti-corrosion protection as designated in
the model number.
Ŷ Damage to product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage to personal
property caused by possible defects with this air
conditioner.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
What GE Appliances Will Not Cover:
7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWV
SXUFKDVHGIRUXVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\
a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you
PD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q
$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUVLWH
6RPHVWDWHVRUSURYLQFHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDO
GDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFK
YDU\IURPVWDWHWRVWDWHRUSURYLQFHWRSURYLQFH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXUORFDO
state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care
®
WHFKQLFLDQ7R
schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call *(37$&RU)RUVHUYLFHLQ
&DQDGDFRQWDFW*RUGRQ:LOOLDPV&RUSDW3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOH
when calling for service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all
labor and related service cost to replace the defective part.
Five Year
From the date of the
original purchase
Sealed Refrigerating System, if any part of the sealed refrigerating systemWKH
compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing including the make up air
V\VWHPVKRXOGIDLOGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVlimited five-
year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related service
cost to replace the defective part.
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
For the second through the fifth year from the date of original purchase, GE Appliances
will replace certain parts that fail due to a defect in materials or workmanship. Parts covered
are fan motors, switches, thermostats, electric resistance heater, electric resistance heater
SURWHFWRUVFRPSUHVVRURYHUORDGVROHQRLGVFLUFXLWERDUGVDX[LOLDU\FRQWUROVWKHUPLVWRUVIURVW
FRQWUROV,&5SXPSFDSDFLWRUVYDULVWRUVDQGLQGRRUEORZHUEHDULQJ'XULQJWKLVfour-year
limited additional warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
 49-5000561 Rev. 1
Consumer Support
CONSUMER SUPPORT
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service RUFDOOGXULQJQRUPDO
business hours. For service in Canada, contact your distributor.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
CLIMATISEUR
Zoneline
®
Vertical
49-5000561 Rev. 1 01-21 GEA
CONSIGNES DE SÉCURITÉ .......3
UTILISATION DU ZONELINE
Commande de la température ...........4
À propos de votre climatiseur ...........4
Récupération rapide de chaleur .........4
Fonctions de commande auxiliaires ......5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Système de vidange ...................6
Serpentins intérieur/extérieur ...........7
Plateau de base .......................7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Aperçu de l’installation .................8
Préparation de l’installation ............13
Installation du Zoneline ................16
Maintenance et réparation .............22
Réglage des commandes auxiliaires .....23
DES CONSEILS DE DÉPANNAGE
Des Conseils De Dépannage ............27
Sons de fonctionnement normaux ......28
SOUTIEN AUX CONSOMMATEURS
Product Registration ................. 29
Garantie .............................31
Soutien Aux Consommateurs ...........32
Heat/Cool
AZ95E
Heat Pump
AZ95H
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Inscrivez ici les numéros de modèle
et de série :
#
de modèle ____________
#
de Série ______________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur.
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
2 49-5000561 Rev. 1
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous
pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure de
recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent
dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez également envoyer par courrier la
carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous
pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure de
recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent
dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez également envoyer par courrier la
carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
49-5000561 Rev. 1 3
WARNING
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie,
d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ
/HVLQYLWpVQHGRLYHQWSDVDYRLUDFFqVDX[XQLWpVGXFOLPDWLVHXU=RQHOLQH9HUWLFDO&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQDX
dos de ce manuel.
REMARQUE : GEA recommande vivement que toute réparation soit effectuée par une personne qualifiée en la matière.
Ŷ7RXVOHVFOLPDWLVHXUVFRQWLHQQHQWXQIULJRULJqQHTX¶LOIDXWUHWLUHUDYDQWGHGLVSRVHUGXSURGXLWHQYHUWXGHODORLIpGpUDOH
Si vous vous débarrassez d’un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l’organisme responsable d’en
disposer.
Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQVXWLOLVHQWGHVRXWLOVGHVpTXLSHPHQWV
HWGHVQRUPHVGHVpFXULWpDSSURXYpVSRXUFHW\SHGHIULJRULJqQH1XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQWFHUWLILpXQLTXHPHQWSRXUOH
IULJRULJqQH5
Ŷ&HWDSSDUHLOHVWFHUWLILpSRXUXQHLQVWDOODWLRQSRXYDQWV¶pOHYHUMXVTX¶jSLHGVPDXGHVVXVGXQLYHDXGHODPHU
Ŷ&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHLQVWDOOpGDQVXQHVDOOHGHODYDJH
Ŷ/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVDILQGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si une personne
responsable de leur sécurité les surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation de l’appareil.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
49-5000561 Rev. 1
FONCTIONS DU ZONELINE
Fonctions
À propos de votre thermopompe (AZ95H seulement)
Les thermopompes peuvent faire économiser en capturant
ODFKDOHXUGHO¶DLUH[WpULHXUSRXUODUHOkFKHUjO¶LQWpULHXU
PrPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWVRXVOHSRLQWGH
congélation.
3RXUREWHQLUOHPHLOOHXUUHQGHPHQWpQHUJpWLTXHGHYRWUH
thermopompe, ne réglez pas le thermostat de la pièce de plus
d’un degré en une seule fois. Si vous réglez le chauffage de
jGHJUpVOH=RQHOLQHSHXWXWLOLVHUOHVpOpPHQWVFKDXIIDQWV
pour atteindre la nouvelle température rapidement.
Les éléments chauffants électriques utilisent plus d’électricité
que les thermopompes et leur utilisation est plus coûteuse.
Quel que soit le réglage, le compresseur poursuivra son
fonctionnement durant 3 minutes au minimum afin de prévenir
les cycles courts.
/HVYHQWLODWHXUVGpPDUUHQWDYDQWHWV¶DUUrWHQWDSUqVOH
compresseur.
Lorsque la température extérieure est considérée trop froide,
la chaleur provient des éléments chauffants plutôt que de la
thermopompe.
Lorsque la température extérieure est en dessous de 35 °F, la
fonction de refroidissement est verrouillée afin de prévenir les
dommages au compresseur. Le refroidissement redeviendra
RSpUDWLRQQHOVLODWHPSpUDWXUHSDVVHDXGHVVXVGH)
Commande de la température
&HFOLPDWLVHXUGRLWrWUHFRQWU{OpHQFKDXIIDJHHW
refroidissement par un thermostat mural de Classe 2 avec
WpOpFRPPDQGH5HSRUWH]YRXVDXPRGHG¶HPSORLGXWKHUPRVWDW
utilisé pour savoir comment contrôler le climatiseur.
Récupération rapide de chaleur
&HWWHIRQFWLRQV¶DFWLYHFKDTXHIRLVTXHOHWKHUPRVWDWSDVVHGHODSRVLWLRQ2))DUUrWRX&22/UHIURLGLVVHPHQWj+($7
FKDXIIDJH/HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVVRQWDOOXPpVMXVTX¶jFHTXHOHSRLQWGHUpJODJHGXWKHUPRVWDWVRLWDWWHLQW6XUOHVPRGqOHVj
thermopompe, le fonctionnement de celle-ci reprendra au prochain appel de chauffage.
Ne faites pas fonctionner le climatiseur (en mode refroidissement) dans des conditions extérieures de gel
Les climatiseurs ne sont pas conçus pour de telles conditions de gel. Il ne faut pas les utiliser dans des conditions extérieures
de gel.
49-5000561 Rev. 1 5
FONCTIONS DU ZONELINE
Fonctions
Fonctions de commande auxiliaires
/HFOLPDWLVHXUHVWSUpUpJOpjO¶XVLQHVHORQOHVSUpIpUHQFHVGH
la plupart des consommateurs. Les fonctions de commande
auxiliaires permettent au propriétaire de modifier la façon dont
le climatiseur fonctionne et performe dans son installation
particulière.
Ces fonctions auxiliaires permettent aussi de personnaliser
MXVTX¶jQHXISDUDPqWUHVGLIIpUHQWVVHORQGHVEHVRLQV
particuliers.
Modes de commande auxiliaires
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6HQWLQHOOHVGHJHOVHQWLQHOOHVGHFKDOHXU
0RGH±9HQWLODWHXUFRQVWDPPHQWHQPDUFKH21
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±0RGHGHVXUSXLVVDQFHGXYHQWLODWHXU
0RGH±&KDXIIDJHpOHFWULTXHVHXOHPHQW$=+VHXOHPHQW
0RGH±6XUSXLVVDQFHFKDXIIDJH$=+VHXOHPHQW
3RXUHQVDYRLUGDYDQWDJHVXUOHVIRQFWLRQVGHFRPPDQGH
DX[LOLDLUHVYR\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHVFRPPDQGHV
auxiliaires de ce manuel.
Si le propriétaire modifie les commandes auxiliaires, il
est responsable de s’assurer que celles-ci sont réglées
VHORQODIRQFWLRQGpVLUpH3RXUFKDQJHUOHVSDUDPqWUHVGH
IRQFWLRQQHPHQWRXGHUpJODJHYR\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHV
commandes auxiliaires de ce manuel.
Fonctions de commande supplémentaires
Dispositif de commande centralisé (acheté localement)
±/HGLVSRVLWLIGHFRPPDQGHFHQWUDOLVpHVWXQHIRQFWLRQ
qui permet de faire fonctionner le climatiseur depuis un lieu
éloigné.
3RXUHQVDYRLUGDYDQWDJHVXUOHVGLVSRVLWLIVDFKHWpV
localement et la façon de les connecter au climatiseur, voyez la
section Connexions des commandes auxiliaires de ce manuel.
Panneau des commandes auxiliaires
Situé derrière le panneau frontal de la carrosserie
49-5000561 Rev. 1
Filtre à Air
AVIS : Ne faites pas fonctionner le Zoneline sans que le
filtre ne soit en place. Remplacez le filtre immédiatement
s’il subit une déchirure ou un autre dommage.
Faire fonctionner le climatiseur sans un filtre ou avec un filtre
HQGRPPDJpSHUPHWWUDjODVDOHWpHWODSRXVVLqUHG¶DWWHLQGUHOH
serpentin intérieur et réduira l’efficacité du refroidissement, du
chauffage, de la circulation d’air et de l’appareil.
L’action la plus importante que vous pouvez faire pour
HQWUHWHQLUOH=RQHOLQHHVWGHFKDQJHUOHILOWUHDXPRLQV
WRXVOHVMRXUV'HVILOWUHVVDOHVUpGXLVHQWO¶HIILFDFLWpGX
refroidissement, du chauffage et de la circulation d’air.
Changer le filtre permettra de diminuer les coûts de
IRQFWLRQQHPHQWG¶pFRQRPLVHUO¶pQHUJLHG¶HPSrFKHU
l’obstruction des serpentins d’échange de chaleur et de réduire
le risque de défaillance prématurée d’un composant.
Vous devez vous procurer des filtres de rechange auprès du
revendeur local d’accessoires pour climatiseurs et appareils de
chauffage.
/HVGLPHQVLRQVGXILOWUHVXUOHGHYDQWGXFOLPDWLVHXUVRQW[
[SR
/HVGLPHQVLRQVGXILOWUHSRXUOHPRGqOH5$95*VRQW[
po.
/HVGLPHQVLRQVGXILOWUHSRXUOHPRGqOH5$95*%VRQW[
SR
REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation
Pour remplacer le filtre (filtre de retour d’air monté sur
l’appareil) :
*OLVVH]OHILOWUHYHUVOHKDXWSRXUOHGpJDJHUGHVVXSSRUWVGH
filtre.
5HWLUH]OHILOWUH
,QVWDOOH]XQQRXYHDXILOWUHMHWDEOH
Pour maintenir un rendement optimal, changez le filtre au
moins tous les 30 jours.
Entretien et nettoyage
Vidange
Nettoyez le système de vidange régulièrement afin de prévenir son obstruction.
/DYLGDQJHGXFRQGHQVDWGRLWrWUHpYDFXpHYHUVXQGUDLQDSSURSULp9pULILH]OHGUDLQGHYLGDQJHGXFRQGHQVDWUpJXOLqUHPHQW
*DUGH]OHOLEUHGHSDUWLFXOHVTXLSRXUUDLHQWREVWUXHURXGLPLQXHUODFLUFXODWLRQGHOHDXGHFRQGHQVDWLRQ,OLPSRUWHGHUHWLUHUHW
QHWWR\HUWRXWHDFFXPXODWLRQGHPDWLqUHpWUDQJqUHGDQVOHWX\DXGHYLGDQJH/DWRWDOLWpGHODOLJQHGHYLGDQJHGRLWrWUHSURWpJpH
du gel.
Filtre monté sur l’appareil
5HWLUHUOHILOWUH
3DQQHDXG¶DFFqVDYHF
grille de retour d’air
Grille d’air repris
Filtre
Filtre
Pour retirer et remplacer le filtre :
Éteignez le Zoneline et coupez le courant avant le nettoyage.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
49-5000561 Rev. 1 7
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Serpentins intérieur/extérieur
Vous devez vérifier et nettoyer les serpentins intérieur/
extérieur du Zoneline régulièrement.
REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants à base d’acide
pour nettoyer les serpentins. Veillez à ne pas déformer les
ailettes en aluminium des serpentins.
Serpentin d’air intérieur
'HSHWLWHVTXDQWLWpVGHSHOXFKHVHWGHVDOHWpSHXYHQWSDVVHUj
travers le filtre et s’accumuler dans le serpentin d’air intérieur.
Vous pouvez retirer ces petites accumulations en passant
DYHFVRLQO¶DVSLUDWHXUPXQLG¶XQHEURVVHRXGHPDQGHUjXQ
professionnel de le faire.
Serpentin d’air extérieur
Les voies d’entrée et de sortie d’air extérieur de l’appareil
doivent demeurer propres. Vérifiez la sortie d’air extérieur
fréquemment. Gardez-la exempte de particules, de neige
HWGHJODFH/¶HQWUpHG¶DLUH[WpULHXUGRLWDXVVLrWUHH[HPSWH
G¶REVWUXFWLRQV/¶REVWUXFWLRQGHVRULILFHVGHQWUpHRXGH
sortie d’air extérieur réduira l’efficacité du climatiseur et peut
occasionner la défaillance prématurée du compresseur.
L’inspection et le nettoyage du serpentin d’air extérieur peut
nécessiter le retrait de l’appareil de son enceinte ou armoire.
Voyez la section de ce manuel sur la réparation et l’entretien
du climatiseur pour des instructions sur la façon de le retirer.
Un nettoyage professionnel est recommandé pour la surface
intérieure du serpentin extérieur.
Plateau de base
'DQVFHUWDLQHVLQVWDOODWLRQVODVDOHWpHWGDXWUHVSDUWLFXOHV
SHXYHQWrWUHVRXIIOpHVGHSXLVO¶H[WpULHXUHWVHGpSRVHUGDQVOH
SODWHDXGHEDVHGDQVOHEDVGHO¶DSSDUHLO
Dans certaines régions du pays, une substance gélatineuse
peut se retrouver dans le plateau de base.
Vérifiez et nettoyez le plateau régulièrement.
Serpentin extérieur
Faites nettoyer le serpentin régulièrement.
Éteignez le Zoneline et coupez le courant avant le nettoyage.
8 49-5000561 Rev. 1
COMPOSANTS DU ZONELINE
,QVWDOOH]OHSOpQXPPXUDOjWUDYHUVOHPXUH[WpULHXUHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQGX
plénum.
IMPORTANT: Le plénum mural n’est pas conçu pour supporter
des charges structurales. La construction d’un linteau mural approprié
est requise. Le plénum nécessite la pose d’un solin, de cales et d’un
calfeutrage appropriés pour rendre l’installation à l’épreuve des
intempéries.
Aperçu de l’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
&OLPDWLVHXU=RQHOLQH
eYHQWj
lames
architectural
5$9$/
Grille de retour
G¶DLU5$95*%
7KHUPRVWDWPXUDO
Linteau approprié pour
le support structural.
Appliquer le calfeutrage
et le solin appropriés.
Mur extérieur
3OpQXPPXUDOWpOHVFRSLTXH5$9:3±
´´3[»´/[»´+
Mettre le plénum de
niveau et au carré
3ODWHIRUPHGHYLGDQJH
5$9'3/$7
49-5000561 Rev. 1
/DJULOOHGHUHWRXUG¶DLUGHODSLqFHSHXWrWUHLQVWDOOpHVXUOHGHYDQWRXO¶XQGHVF{WpVGHO¶DSSDUHLO8QHGLVSRVLWLRQ
inappropriée du retour d’air peut causer des diminutions d’efficacité.
Il existe trois options d’installation de la grille de retour d’air intérieure.&KRLVLVVH]O¶RSWLRQTXLUpSRQGOHPLHX[jOD
FRQGLWLRQGHYRWUHLQVWDOODWLRQ6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQIRXUQLHVDYHFODJULOOHGHUHWRXUG¶DLUHQDFFHVVRLUHSRXU
les détails.
REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation. Vous pouvez installer le filtre sur le climatiseur ou dans une porte
ou panneau d’accès.
RAVRG4 – Panneau d’accès
avec grille de retour d’air
Option 1
Aperçu de l’installation
OPTIONS D’INSTALLATION DE LA GRILLE DE RETOUR D’AIR
Unit-mounted filter with a field-supplied return
air grille and access door/panel
Option 3
RAVRG2B – Grille de retour
d’air
Filtre
Option 2
Filtre
Mur extérieur
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Filtre
 49-5000561 Rev. 1
ACCESSOIRES pour une NOUVELLE installation
Accessoire et no de modèle Aspect Dimensions d’ouverture
Dimensions d’ouverture
5$9:37
´´3[ñ»๞´:[ñ»๞´+
*En excluant le rebord
Dimensions
d’ouverture :
´:[´+
Évent à lames architectural
5$9$/
eYHQWjODPHVDUFKLWHFWXUDO
conçu pour convenir aux plénums
suivants :
5$9:3
´´3[ñ»๞´:[ñ»๞´+
Panneau d’accès avec grille de
retour d’air
5$95*
Dimensions
d’ouverture :
ï»๢´:[ເ»๢´+
Grille de retour d’air
5$95*%
22
»2
22
»2
Dimensions
d’ouverture :
ñ»๢´:[ñ»๢´+
Plateforme de vidange
5$9'3/$7
6DQVREMHW
Thermostat
mural
Aperçu de l’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Type de modèle Câblage Type de
thermostat
Vitesse du
ventilateur
No trousse
0RGqOHVjUpVLVWDQFH
électrique
5 fils 5 fils 5$.3
0RGqOHVjUpVLVWDQFH
électrique
ILOV ILOV 2 5$.)
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH ILOV ILOV 5$.3
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH 7 fils 7 fils 2 5$.)
7RXVOHVPRGqOHV ** 25$.:
ILOVLDOLPHQWpSDUSLOHVILOVVLDOLPHQWpSDUOHFOLPDWLVHXU
49-5000561 Rev. 1 
Aperçu de l’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
EMPLACEMENT DES CONNEXIONS DANS UNE ENCEINTE
IMPORTANT: Planifiez et situez le plénum, la vidange du condensat
et le câble du thermostat avec soin afin de prévenir le brouillage. Les
endroits difficiles d’accès vont rendre l’installation et le service fastidieux!
Dimensions de référence :
A. Câble du thermostat
B. &RQQH[LRQVpOHFWULTXHV5DFFRUGHPHQWVGLUHFWV
avec conduit
C. /DUJHXUGHODFDUURVVHULHSR
D. 3URIRQGHXUGHODFDUURVVHULHSR
E. +DXWHXUGHODFDUURVVHULHSR
F. 'UDLQVGXFRQGHQVDW&RQQHFWHXUSR
Vidange primaire±/DOLJQHGHFHQWUHHVWj
HQYLURQ»SRGHODSDURLGHFDUURVVHULH
JDXFKHHWj»SRGHODSDURLGH
carrosserie arrière
Vidange secondaire±/DOLJQHGHFHQWUH
HVWj»SRGHODOLJQHGHFHQWUHGHOD
SODWHIRUPHGHYLGDQJHHWj»SRGHOD
paroi de carrosserie arrière.
Dégagements requis :
Installation frontale –
±Dégagement minimal de 3 po depuis le devant
de la carrosserie et de 3 po sur les deux côtés.
Installation latérale –
±Dégagement minimal de 5 po depuis le devant
de carrosserie, 3 po depuis le côté de l’accès et 3
po de l’autre côté.
C
D
E
F
B
A
Vidange primaire
Vidange
secondaire
Interrupteur
de courant
Conduit pour
raccordement
direct
Mur
extérieur
Utiliser un
conduit rigide
SRXUOHVFRXGHVj
HWOHV©7ª
Utiliser un conduit rigide pour
les transitions seulement
 49-5000561 Rev. 1
Aperçu de l’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
ENCEINTE ET DIMENSIONS TYPIQUES
(pour référence seulement)
INSTALLATION FRONTALE
Vue de dessus
eYHQWjODPHVDUFKLWHFWXUDO eYHQWjODPHVDUFKLWHFWXUDO
Dégagement
minimal 3”
Dégagement
minimal 3”
Devant de
l’appareil
Devant de
l’appareil
3” minimum
Connexion
électrique
Conduit
´
ï»๜´
´
ñ»๞´
minimum
຿»๢´PLQLPXP
3RUWHSDQQHDXG¶DFFqVDYHFJULOOHGHUHWRXUG¶DLU
Remarque : On recommande de laisser un
espace supplémentaire autour de l’appareil pour
faciliter l’installation et l’accès pour le service.
Vue de dessus
INSTALLATION LATÉRALE
Connexion
du
7KHUPRVWDW
Connexion
du
7KHUPRVWDW
຿»๢´PLQLPXP
Connexion
électrique
ï»๜´
´
Dégagement
minimal 5”
3RUWHSDQQHDX
d’accès
ñ»๞´
minimum

A
B
Vue latérale
RAVRG4
A - Largeur minimale de porte d’accès recommandée : 28 po
B+DXWHXUPLQLPDOHGHSRUWHG¶DFFqVUHFRPPDQGpHSR
7URXVVHVFRPPHQoDQWSDU
• INSTALLATION FRONTALE
±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSR
depuis le devant de la carrosserie
et de 3 po sur les deux côtés.
• INSTALLATION LATÉRALE
±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSR
depuis le devant de carrosserie,
3 po depuis le côté de l’accès et
3 po de l’autre côté.
Option 1
Grille de retour d’air
5$95*XWLOLVpH
DYHFSRUWHGHQFHLQWH
DFKHWpHORFDOHPHQW
Option 2
3DQQHDXG¶DFFqVDYHF
grille de retour d’air
5$95*
Mur intérieur
Mur extérieur
Solin acheté
localement
Ouverture
du plénum
´+[
´/
Extérieur
3OpQXP
mural
Climatiseur
Support de
filtre
ï»๢
5DFFRUGVGHYLGDQJHñ»๞
Fixez la
plateforme
de vidange
Sortie
d’air
Conduit
flexible ou
rigide
Conduit
rigide

Dégagement
minimal 3”
Dégagement
minimal 3”
Conduit
´
49-5000561 Rev. 1 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’installation
TYPE DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique pour
DOLPHQWHUOH=RQHOLQH
/HVPRGqOHVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVDYHFODWURXVVH
d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond
jO¶LQWHQVLWpGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQHWjODSXLVVDQFH
GHVpOpPHQWVFKDXIIDQWV9R\H]OH7$%/($8'(6
&211(;,216e/(&75,48(6SRXUVpOHFWLRQQHUODWURXVVH
appropriée.
Votre installateur a la responsabilité de réaliser les
connexions des composants en conformité avec les codes
de l’électricité.
Trousse d’alimentation électrique à
raccordement direct Installations à
208/230/265 volts
7URXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHj
raccordement direct
IMPORTANT: /HUDFFRUGHPHQWjXQFLUFXLWGH
GpULYDWLRQ'2,7rWUHUpDOLVpSDUUDFFRUGHPHQWGLUHFW
DILQG¶rWUHFRQIRUPHDX&RGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWp
Ce code n’autorise pas le branchement de ce
climatiseur dans une prise murale exposée, montée
sur le bâtiment.
TABLEAU DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
9R\H]&RGHpOHFWULFLWpSRXUDSSOLFDWLRQVYROWV
Raccordements directs
Trousses alim.
électr. 230/208 volts
Configuration -
Raccordement direct
Puiss. élém. chauffants
@230 / 208 volts
Dispositif de protection du circuit
9k/12k/18k
5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVp1$DPSRXGLVMRQFWHXU
5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU
5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU
Trousses alim.
électr. 265 volts*
Configuration -
Raccordement direct
Puiss. élém. chauffants
@ 265 volts
Dispositif de protection du circuit
9k/12k/18k
5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVp1$DPSRXGLVMRQFWHXU
5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU
5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU
Interrupteur de courant externe
Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel
de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du
SDQQHDXG¶DFFqV&HWLQWHUUXSWHXUGRLWrWUHIDFLOHPHQW
accessible lors de l’installation du climatiseur dans
l’enceinte. L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la
plaque signalétique ni se situer sur le panneau d’accès
ou la porte d’enceinte. Un interrupteur acheté localement
et correctement calibré est un moyen souvent utilisé pour
couper le courant.
 49-5000561 Rev. 1
Préparation de l’installation
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Système de conduits
3UpSDUH]OHVFRQGXLWVGDQVO¶HQFHLQWHSRXUOHUDFFRUGHPHQW
XOWpULHXUjODFDUURVVHULH
/HV\VWqPHGHFRQGXLWVGRLWrWUHFRQoXSRXUXQWDX[GH
IULFWLRQPD[LPDOGHSR&(HQFRQVLGpUDQWWRXVOHV
UDFFRUGVOHVUHJLVWUHVHWRXOHVGLIIXVHXUV
NE faites PAS fonctionner l’appareil sans qu’un conduit
d’alimentation d’air n’y soit raccordé.
/HUHWRXUG¶DLUDXFOLPDWLVHXU=RQHOLQH1('2,73$6rWUH
canalisé dans un conduit et toutes les unités doivent avoir
une configuration de retour d’air libre pour fonctionner
correctement.
/HGpELWWRWDOSLFXPHWODSUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH
36(GLVSRQLEOHVSHXYHQWrWUHHVWLPpVG¶DSUqVOHVWDEOHDX[
de cette page. Utilisez ces tableaux pour sélectionner votre
réglage de vitesse de ventilateur.
Le collet dans le haut de l’appareil accepte un conduit
VWDQGDUGGHSR7LUH]OHVFRQGXLWVSRXUQHSDVODLVVHU
de mou. Du mou dans les conduits peut augmenter
considérablement la pression statique.
AVIS : Les conduits flexibles peuvent s’affaisser et
causer des restrictions du débit d’air. N’utilisez pas de
conduit flexible pour les coudes à 90° ou les sections
non supportées de 5 pieds ou plus.
Données sur le débit d’air intérieur
On peut déterminer le débit d’air intérieur en mesurant la
SUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH36(GXV\VWqPHGHFRQGXLWV
et en utilisant le tableau ci-dessous pour déterminer le débit
G¶DLUUpHO(QDXFXQFDVOH=RQHOLQHQHGRLWIRQFWLRQQHUjXQH
36(DXGHOjGHSR&(/HIRQFWLRQQHPHQWGX=RQHOLQH
dans cette condition produira un débit d’air inadéquat menant
jXQUHQGHPHQWIDLEOHHWRXXQHGpIDLOODQFHGHFRPSRVDQW
prématurée
.
9RWUHGpELWG¶DLUGRLWrWUHpTXLOLEUpVHORQSOXVLHXUVIDFWHXUV
WHOVOD36(GLVSRQLEOHOHGpELWGDQVODSLqFHHWOHV\VWqPH
de conduits. Consultez un ingénieur en chauffage-
climatisation pour une application adéquate. On peut
PHVXUHUODSUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH36(DYHFXQ
PDQRPqWUHRXXQWXEHGH3LWRW8QHIRLVTXHOD36(HVW
pWDEOLHYRXVSRXYH]FDOFXOHUOHGpELWjO¶DLGHGXWDEOHDX
ci-dessus.
Données sur le débit d’air intérieur
(suite)
'HVGpELWVSOXVpOHYpVWHQGHQWjDXJPHQWHUODFDSDFLWp
sensible, la circulation dans la pièce et le bruit des conduits,
WDQGLVTXHGHVGpELWVPRLQVpOHYpVWHQGHQWjGLPLQXHUOD
capacité latente et le bruit.
Recommandations (pi.cu./m)
AZ95(H/E)09 AZ95E12 AZ95H12 AZ95(H/E)18
305 408 468 356 408 468 376 417 468 408 468 543
••
* = Valeur médiane recommandée
Indoor Fan CFM
Fan Boost Mode
ON OFF
ESP
(in. water)
High
CFM
Medium
CFM
Medium
CFM
Low
CFM
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
468
435
409
392
352
408
371
351
306
239
408
371
351
306
239
305
272
198
*
*
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
468
435
409
392
352
408
371
351
306
239
408
371
351
306
239
356
328
288
220
*
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
468
435
409
392
352
417
380
359
318
253
417
380
359
318
253
376
345
314
250
*
AZ95E12
AZ95H12
* Do not operate unit in these conditions
AZ95(H/E)18
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
543
514
481
458
442
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
408
371
351
306
239
AZ95(H/E)09
NOTE: Values taken at 70-75°F ambient temperature
REMARQUE9DOHXUVPHVXUpHVjWHPSDPELDQWHGH)
* Ne faites pas fonctionner l’appareil dans ces conditions.
Débit d’air - pi.cu/m @ 230 volts et @265 volts
9HQWLODWHXULQWpULHXUSLFXP
Mode surpuissance du ventilateur
49-5000561 Rev. 1 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’installation
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
IMPORTANT – Conservez ces instructions
jO¶XVDJHGHO¶LQVSHFWHXUORFDO
IMPORTANT – Observez tous les codes et
règlements en vigueur.
Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au propriétaire.
Note au propriétaire – Conservez ces instructions
pour référence ultérieure.
/H[DFWLWXGHGHOLQVWDOODWLRQHVWODUHVSRQVDELOLWpGH
O¶LQVWDOODWHXU/¶LQVWDOODWLRQWHUPLQpHGX=RQHOLQHQHGRLW
SDVrWUHDFFHVVLEOHDXJUDQGSXEOLF
La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
Nous recommandons que le soulèvement et le
déplacement de l’appareil s’effectue en équipe.
9RXV'(9(=XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWOHV
procédures d’installation appropriées qui sont décrites
dans ce manuel lors de l’installation de ce climatiseur.
Des questions? Composez le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822 ) ou visitez notre site Web : GEAppliances.com
WARNING
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
3HXWFDXVHUXQHEOHVVXUHRXODPRUW&HFOLPDWLVHXUGRLW
rWUHFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
8WLOLVH]6(8/(0(17XQFDOLEUHGHFkEOHUHFRPPDQGp
SRXUXQFLUFXLWGHGpULYDWLRQjSULVHXQLTXH
La protection adéquate contre les surintensités est la
responsabilité du propriétaire.
REMARQUE : Utilisez des conducteurs en cuivre
uniquement.
Calibres de câble recommandés pour le circuit de
dérivation*
Calibre de disjoncteur maximal
sur plaque signalétique
Calibre de câble
AWG**
$
3URGXLWVNHWNVHXO

$ 
$ 
$:*$PHULFDQ:LUH*DXJHFDOLEUHDPpULFDLQGHV¿OV
'LVMRQFWHXUXQLTXHGHODERvWHSULQFLSDOH
6XUODEDVHG¶XQFRQGXFWHXULVROpHQFXLYUHXQLTXHj
&
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE IMPORTANTES
LIRE ATTENTIVEMENT
WARNING
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
7RXWOHFkEODJHHWWRXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHV
GRLYHQWrWUHUpDOLVpVSDUXQpOHFWULFLHQDJUpp
5HVSHFWH]OHVFRGHVGpOHFWULFLWpQDWLRQDOHWORFDO
3RXUYRWUHVpFXULWpOH=RQHOLQHHWVDFDUURVVHULHGRLYHQW
rWUHFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
/HVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQIXVLEOHVRXGLVMRQFWHXUV
DGPLVVLEOHVSRXUOHVLQVWDOODWLRQVGX=RQHOLQHVRQW
spécifiés sur la plaque signalétique de chaque appareil.
• N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet appareil.
• Le câblage de bâtiment en aluminium peut présenter des
problèmes particuliers, veuillez consulter un électricien
agréé.
'XFRXUDQWVXEVLVWHDX[FRPPDQGHVpOHFWULTXHVPrPH
lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
$YDQWO¶HQWUHWLHQRXXQHUpSDUDWLRQFRXSH]OHFRXUDQWj
l’appareil comme suit :
5HWLUH]OHVIXVLEOHVGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQRXGpFOHQFKH]
OHVGLVMRQFWHXUVDXSDQQHDX
2. Débranchez le cordon électrique de l’appareil.
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
REMARQUE : 7RXWOHFkEODJHDFKHWpORFDOHPHQWGRLW
satisfaire les codes national et local. L’installateur a la
responsabilité de s’assurer que les codes de l’électricité
sont observés.
Calibre de
câble
8WLOLVH]6(8/(0(17XQFDOLEUHGHFkEOH
recommandé pour un circuit de dérivation
jSULVHXQLTXH
)XVLEOH
'LVMRQFWHXU
8WLOLVH]6(8/(0(17XQIXVLEOHW\SH
HWFDOLEUHRXXQGLVMRQFWHXUVSpFLILp
sur la plaque signalétique de l’appareil.
La protection du climatiseur contre les
surintensités est la responsabilité du
propriétaire.
0LVHjOD
terre
/DPLVHjODWHUUH'2,7V¶HIIHFWXHUGHSXLV
OHFLUFXLWGHGpULYDWLRQMXVTX¶jO¶DSSDUHLO
ou au moyen d’un fil de terre distinct
fourni sur les appareils connectés en
permanence. Assurez-vous que le circuit
GHGpULYDWLRQHVWPLVjODWHUUH
Calibre de
câble
Utilisez un calibre de câble recommandé
dans les tableaux et installez un circuit de
GpULYDWLRQH[FOXVLI7RXWOHFkEODJHGRLW
satisfaire les codes national et local.
REMARQUE : Utilisez des conducteurs
en cuivre uniquement.
 49-5000561 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
3ODQLILH]GHVHPSODFHPHQWVDGpTXDWVSRXU
l’alimentation électrique, la vidange du condensat et les
conduits d’air.
,QVWDOOH]OHSOpQXPPXUDOHWO¶pYHQWjODPHV
3. Installez et mettez de niveau la plateforme de vidange
du condensat.
&RPSOpWH]OHVUDFFRUGHPHQWVGXV\VWqPHGHYLGDQJH
du condensat.
5. Mettez la plateforme de vidange en place.
0HWWH]ODSODWHIRUPHGHQLYHDXHWIL[H]OD
7. Connectez les conduits supérieurs.
8. Connectez le thermostat distant.
&RQQHFWH]OHVIRQFWLRQVDX[LOLDLUHVVLQpFHVVDLUH
(IIHFWXH]OHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVjO¶DSSDUHLO
,QVWDOOH]OHSDQQHDXIURQWDODYHFOHILOWUH
,QVWDOOH]ODJULOOHGHUHWRXUG¶DLURXOHFRXYHUFOHG¶DFFqV
5pYLVH]ODOLVWHGHYpULILFDWLRQILQDOHGHO¶LQVWDOODWLRQ
0HWWH]OHFOLPDWLVHXUVRXVWHQVLRQ21
&RQILJXUH]OHVFRPPDQGHVDX[LOLDLUHVVLQpFHVVDLUH
9pULILH]OHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
INSTALLATION SUMMARY
1. Planifiez des emplacements adéquats pour l’alimentation électrique, la vidange du
condensat et les conduits d’air.
2. Installez le plénum mural et l’évent à lames
,QVWDOOH]OHSOpQXPPXUDO5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVLQFOXVHVGDQVODWURXVVHGHSOpQXPPXUDO5$9:37SRXUOD
procédure d’installation adéquate.
,QVWDOOH]O¶pYHQWjODPHV5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVLQFOXVHVGDQVODWURXVVHG¶pYHQWjODPHV5$9$/SRXUOD
procédure d’installation adéquate.
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
3. Installez la plateforme de vidange du condensat Zoneline
5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVLQFOXVHVGDQVODWURXVVHGHSODWHIRUPHGHYLGDQJHGXFRQGHQVDW5$9'3/$7SRXUOD
procédure d’installation adéquate.
3ODFH]ODSODWHIRUPHGDQVO¶HQFHLQWHDYHFOHVGpJDJHPHQWVVXLYDQWVHQWUHODSODWHIRUPHHWODVXUIDFHLQWpULHXUHGHVPXUV
SRUWHSDQQHDX,QVWDOODWLRQIURQWDOH±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSRGHSXLVOHGHYDQWGHODFDUURVVHULHHWGHSRVXUOHV
GHX[F{WpV,QVWDOODWLRQODWpUDOH±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSRGHSXLVOHGHYDQWGHFDUURVVHULHSRGHSXLVOHF{WpGH
l’accès et 3 po de l’autre côté.
3. Effectuez le travail brut de la plomberie pour la vidange primaire et secondaire du condensat.
Système de projection du condensat
/HV\VWqPHGHSURMHFWLRQGXFRQGHQVDWDXJPHQWHO¶HIILFDFLWppQHUJpWLTXHDXPR\HQG¶XQYHQWLODWHXULQVWDOOpHQXVLQHTXL
SURMHWWHOHFRQGHQVDWVXUOHVHUSHQWLQH[WpULHXUFKDXG
/RUVTXHO¶KXPLGLWpH[WpULHXUHpOHYpHHPSrFKHOHV\VWqPHG¶pOLPLQHUWRXWOHFRQGHQVDWODTXDQWLWpH[FpGHQWDLUHGpERUGH
GDQVOHSODWHDXGHFRQGHQVDWSXLVV¶pYDFXHSDUOHVUDFFRUGVSR
REMARQUE : Si le système de projection du condensat échoue à éliminer tout le condensat de l’appareil, toute
quantité excédentaire débordera du plateau de condensat pour s’écouler dans la vidange secondaire (si connecté)
puis dans le drain à l’extérieur du bâtiment. Cela est une indication que le châssis ou la vidange nécessite une
visite de service.
49-5000561 Rev. 1 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
4. Complétez les raccordements de
vidange du condensat
8QHYLGDQJHH[WpULHXUHRXLQWpULHXUHGRLWrWUHDWWDFKpHDX
raccord de vidange primaire. Une vidange secondaire est
fournie si elle est requise par les codes national et local.
5HSRUWH]YRXVDX[FRGHVORFDX[SRXUO¶LQVWDOODWLRQDGpTXDWH
des vidanges. Si la vidange secondaire n’est pas utilisée,
VFHOOH]VRQRULILFHDYHFXQERXFKRQSR)137
Vue d’ensemble des vidanges
Vidange intérieure (primaire)
Si non utilisée,
sceller la vidange
secondaire avec
ERXFKRQSR
)137
Vidange
primaire
Acheminer le tuyau de
FRQGHQVDWMXVTXHGDQV
la conduite d’évacuation
du bâtiment avec une
ventilation conforme
aux codes du bâtiment
locaux.
7X\DXGHYLGDQJHj
droite de la plateforme
4. Complétez les raccordements de
vidange du condensat (suite)
Vidange extérieure (secondaire)
Se reporter au manuel d’instructions de la
plateforme pour l’installation de la vidange
Si nécessaire, allonger le
tuyau de vidange secondaire
jWUDYHUVOHSOpQXPHWODJULOOH
Utiliser un raccord et un tuyau
supplémentaire pour s’assurer
G¶pYDFXHUDXGHOjGHODJULOOH
extérieure
Allonger le tuyau de
vidange secondaire dans
OHSOpQXPRXjWUDYHUVOD
grille extérieure. La grille
GRLWrWUHPRGLILpHSRXU
permettre le passage du
tuyau de vidange
Vidange
primaire
5. Installez l’appareil sur le plénum
Alignez le climatiseur sur l’ouverture du plénum et glissez-le
vers le plénum pour s’assurer qu’il repose correctement sur
la plateforme de vidange.
Climatiseur
3OpQXP
mural
3ODWHIRUPH
de vidange
 49-5000561 Rev. 1
Installation du Zoneline
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
6. Mettez la plateforme de niveau et fixez-la
$VVXUH]YRXVTXHODSODWHIRUPHHVWGHQLYHDXGDQV
toutes les directions.
7. Connectez les conduits supérieurs
8WLOLVH]XQHEULGHDFKHWpHORFDOHPHQWSRXUUDFFRUGHU
OHFRQGXLWIOH[LEOHSRDXFRQGXLWULJLGHDXGHVVXVGH
l’appareil.
2. Installez l’autre extrémité du conduit sur la sortie d’air.
Utilisez une bride achetée localement pour raccorder le
FRQGXLWjODVRUWLHG¶DLU
8. Connectez le thermostat distant
Le climatiseur sera contrôlé par un thermostat distant.
IMPORTANT/HVFRQQH[LRQVGXWKHUPRVWDW=RQHOLQHVRQW
FRPSDWLEOHVDYHFXQHDOLPHQWDWLRQ9&$VHXOHPHQW6L
YRXVXWLOLVH]XQWKHUPRVWDWPXUDOQXPpULTXHpOHFWURQLTXH
YRXVGHYH]OHUpJOHUjODWHQVLRQ9&$&RQVXOWH]OHV
LQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQGXWKHUPRVWDWPXUDO$9,6/HV
GRPPDJHVjXQWKHUPRVWDWPXUDORXjO¶pOHFWURQLTXHGX
=RQHOLQHSHXYHQWHQWUDvQHUGHVFRQQH[LRQVLQDGpTXDWHV
3RUWH]XQHDWWHQWLRQSDUWLFXOLqUHjODFRQQH[LRQGHVILOVEOHX
HWQRLU$XFXQHFRQQH[LRQGHWHQVLRQGHVHFWHXUQHGRLWrWUH
HIIHFWXpHjXQFLUFXLWTXHOFRQTXHGXWKHUPRVWDW,VROH]WRXV
OHVILOVFkEOHVGDQVOHEkWLPHQWFRQWUHODWHQVLRQGHVHFWHXU
/HFRQQHFWHXUpOHFWULTXHGXWKHUPRVWDWHVWLQFOXVDYHF
le climatiseur. Suivez les instructions incluses avec le
thermostat pour connecter celui-ci au climatiseur.
%UDQFKH]OHFRQQHFWHXUGXWKHUPRVWDWVXUODFDUWHGH
commande.
Mur
intérieur
Conduit
rigide
Conduit flexible
ou rigide
Sortie
d’air
´´
Thermostat
7
C
W
Y
GH
GL
R
yellow
black
white
blue
green
tan
red
654321
B
Connecteur du
thermostat
Mur
intérieur
Conduit
rigide
Conduit flexible
ou rigide
Sortie
d’air
Longueur de câblage
maximale pour la
connexion du thermostat
au climatiseur
SLSRXU$:*
SLSRXU$:*
SLSRXU$:*
$:*±$PHULFDQ:LUH*DXJH
FDOLEUHDPpULFDLQGHVILOV
8WLOLVHUXQFkEODJHILODJHGH
Classe 2 seulement
49-5000561 Rev. 1 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
9. Connectez les fonctions auxiliaires, si nécessaire
Commandes auxiliaires - Connexions aux bornes
REMARQUE : /DWURXVVHGHFRQQHFWHXU5$.&'&HVWQpFHVVDLUH
SRXUHIIHFWXHUOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHV&'&9RLUOHVVFKpPDV
GHFkEODJHSRXUOH5$.&'&FLGHVVRXV
Les connexions des commandes auxiliaires aux bornes se situent
sur le devant de l’appareil.
3RXUEUDQFKHUOHVGLVSRVLWLIVDX[LOLDLUHVVXUOHFOLPDWLVHXU
FRQQHFWH]OHVILOVGHODWURXVVH5$.&'&DX[ILOVGHVGLVSRVLWLIV
DX[LOLDLUHV,QVpUH]HQVXLWHOHFRQQHFWHXU5$.&'&VXUOH
connecteur correspondant de la carte de commande près du
connecteur du thermostat.
2. Lorsque toutes les connexions désirées sont terminées,
replacez le panneau frontal de la carrosserie.
Le propriétaire est responsable d’effectuer toutes les connexions
HWGHFRQILJXUHUOHPRGH$8;6(7DSSURSULp
AVIS:8QFkEODJHLQFRUUHFWSHXWHQGRPPDJHUO¶pOHFWURQLTXHGX=RQHOLQH/¶LQWHUFRQQH[LRQSDUEXVQ¶HVWSDVSHUPLVH'HV
dommages ou un fonctionnement erratique pourraient en résulter. Une paire de fils distincte doit relier chaque commutateur de
FRPPDQGHjFKDTXHXQLWp=RQHOLQH
Dispositif de commande centralisé (acheté localement)
Le dispositif de commande centralisé est une fonction qui permet de faire fonctionner le climatiseur depuis un lieu éloigné.
&HWWHIRQFWLRQQpFHVVLWHTX¶XQLQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW212))jO¶HPSODFHPHQWpORLJQpVRLWUHOLpjGHX[ERUQHV&'&
GXSDQQHDXGHFRPPDQGHGX=RQHOLQH/RUVTXHO¶LQWHUUXSWHXU
pORLJQpHVW)(50eOHFOLPDWLVHXUQHSHXWSDVIRQFWLRQQHUGDQV
OHVPRGHV)DQ&RRORX+HDWYLDOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
Les fonctions de sentinelles de gel et de chauffage demeurent
RSpUDWLRQQHOOHV/RUVTXHO¶LQWHUUXSWHXUpORLJQpHVW289(57OH
panneau de commande peut totalement contrôler le climatiseur.
Un dispositif de commande centralisé nécessite d’utiliser
O¶DFFHVVRLUH5$.&'&/¶LQWHUFRQQH[LRQSDUEXVQ¶HVWSDV
permise.
AVIS : Un câblage CDC inadéquat peut endommager
O¶pOHFWURQLTXHGX=RQHOLQHRXFDXVHUXQIRQFWLRQQHPHQWHUUDWLTXH
L’interconnexion par bus n’est pas permise. Une paire de fils
GLVWLQFWHGRLWUHOLHUFKDTXHFRPPXWDWHXUGHFRPPDQGHjFKDTXH
XQLWp=RQHOLQH
Utilisez un câblage de Classe 2 seulement.
CDC Switch
CDC
CDC
R
R
E. Fan
E. Fan
Connect to
external fan relay
Connect to external
fan relay
3
R
CDCExt Fan
Ext Fan
CDC Wiring
Connectors
RAKCDC
CDC Red
1
2
&RQQHFWHUjUHODLVGH
ventilateur extérieur
&RQQHFWHUjUHODLVGH
ventilateur extérieur
Connecteurs de
câblage CDC
Commutateur
CDC
 49-5000561 Rev. 1
Installation du Zoneline
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
10. Effectuez les connexions électriques à l’appareil
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - APPLICATIONS À
RACCORDEMENT DIRECT
WARNING
Risque de choc électrique
Avant une intervention de service, coupez le courant au
=RQHOLQHjODERvWHGHVIXVLEOHVRXDXGLVMRQFWHXUHWWLUH]
l’interrupteur de courant sur le devant du châssis.
L’omission de prendre ces mesures peut occasionner une
blessure ou la mort.
Alimentation électrique 208/230/265 volts
Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique
SRXUDOLPHQWHUOH=RQHOLQH/DWURXVVHDSSURSULpHHVW
GpWHUPLQpHSDUODWHQVLRQYROWVODIDoRQG¶H[pFXWHUOHV
FRQQH[LRQVpOHFWULTXHVHWO¶LQWHQVLWpDPSqUHVGXFLUFXLWGH
GpULYDWLRQ9R\H]ODVHFWLRQ7$%/($8'(6&211(;,216
e/(&75,48(6SRXUVpOHFWLRQQHUODWURXVVHDSSURSULpH
POUR APPLICATIONS À RACCORDEMENT
DIRECT DE 265 VOLTS SEULEMENT
IMPORTANT: Le raccordement d’un produit alimenté par
XQFRXUDQWGH9&$jXQFLUFXLWGHGpULYDWLRQ'2,7
rWUHUpDOLVpSDUUDFFRUGHPHQWGLUHFWDILQG¶rWUHFRQIRUPH
au Code national de l’électricité. Ce code n’autorise pas
le branchement de ce climatiseur dans une prise murale
exposée, montée sur le bâtiment.
/HVPRGqOHVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVDYHFODWURXVVH
d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond
jO¶LQWHQVLWpGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQHWjODSXLVVDQFHGHV
pOpPHQWVFKDXIIDQWV9R\H]ODVHFWLRQ7$%/($8'(6
&211(;,216e/(&75,48(6SRXUVpOHFWLRQQHUODWURXVVH
appropriée.
Votre installateur a la responsabilité de réaliser les
connexions des composants en conformité avec les codes de
l’électricité.
/HUDFFRUGHPHQWGLUHFWjXQFkEODJHGHFLUFXLWGHGpULYDWLRQj
O¶LQWpULHXUGHODERvWHGHMRQFWLRQIRXUQLHGRLWrWUHUpDOLVpVHORQ
OHVpWDSHVjVXLYDQWHV
INTERRUPTEUR DE COURANT EXTERNE
Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel
de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du
SDQQHDXG¶DFFqV&HWLQWHUUXSWHXUGRLWrWUHIDFLOHPHQW
accessible lors de l’installation du climatiseur dans l’enceinte.
L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la plaque
signalétique ni se situer sur le panneau d’accès ou la porte
d’enceinte. Un interrupteur acheté localement et correctement
calibré est un moyen souvent utilisé pour couper le courant.
1. Retirez le couvercle de la boîte de
jonction
(QOHYH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHQUHWLUDQW
les trois vis.
2. Attachez le conduit de câbles
8WLOLVH]ODGpERXFKXUHURQGHGDQVOHKDXWGHODERvWHGH
MRQFWLRQSRXULQVWDOOHUOHFRQGXLWGHFkEOHVSURYHQDQWGX
FLUFXLWGHGpULYDWLRQ,QVWDOOH]HWDWWDFKH]OHFRQGXLWj
travers la bride et acheminez les fils conducteurs dans la
ERvWHGHMRQFWLRQ/DLVVH]XQVHJPHQWGHILOVGHSROLEUH
jO¶H[WUpPLWpGXFRQGXLW
7URXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjFRQQH[LRQGLUHFWH
8 po de fils
libres
49-5000561 Rev. 1 
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
10. Effectuez les connexions électriques à l’appareil (suite)
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - APPLICATIONS À
RACCORDEMENT DIRECT
3. Effectuez les connexions des fils conducteurs à l’intérieur de la boîte de jonction
(IIHFWXH]WRXWHVOHVFRQQH[LRQVGHVFkEOHVHQXWLOLVDQWOHV
connecteurs et les techniques appropriés, homologués UL.
2. Sélectionnez la situation de votre câblage et suivez les
instructions qui s’y rapportent :
220-240 VCA monophasé
Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit
monophasé pour des applications à 230 volts :
Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH=RQHOLQHDX[ILOVFRQGXFWHXUV/
HW/GXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ/HILOFRQGXFWHXUEODQFGH
ODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUHLGHQWLILpSDU
O¶LQVWDOODWHXUjO¶DLGHGHUXEDQpOHFWULTXHG¶XQHFRXOHXU
DXWUHTXHYHUWRXEODQF&RQQHFWH]OHILOFRQGXFWHXUYHUW
GHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXHHWjODWHUUHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ.
208 VCA triphasé
Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit
triphasé pour des applications à 208 volts :
Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH=RQHOLQHDX[ILOVFRQGXFWHXUV/
HW/GXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ/HILOFRQGXFWHXUEODQFGH
ODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUHLGHQWLILpSDU
O¶LQVWDOODWHXUjO¶DLGHGHUXEDQpOHFWULTXHG¶XQHFRXOHXU
DXWUHTXHYHUWRXEODQF&RQQHFWH]OHILOFRQGXFWHXUYHUW
GHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXHHWjODWHUUHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ
253-277 VCA triphasé
Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit
triphasé pour des applications à 265 volts :
Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH=RQHOLQHDXILO1HXWUHHWDX
FRQGXFWHXU/GXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ/HILOFRQGXFWHXU
EODQFGHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUH
FRQQHFWpDXQHXWUH&RQQHFWH]OHILOFRQGXFWHXUYHUW
GHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXHHWjODWHUUHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ.
3. Assurez-vous que tous les fils conducteurs se trouvent
jO¶LQWpULHXUGHODERvWHGHMRQFWLRQHWTX¶LOVQHVRQWSDV
FRLQFpVHQWUHODERvWHHWO¶DSSDUHLO/HILOGHWHUUHLVROpYHUW
GX=RQHOLQH'2,7rWUHFRQQHFWpDXILOGHWHUUHGXFLUFXLWGH
dérivation.
3RXUOHVWURXVVHVGDOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH$HW$
EUDQFKH]OHFDYDOLHU3HUVRQDOLW\SRXUODVpOHFWLRQGHV
éléments chauffants.
%UDQFKH]OHFRQQHFWHXUjEURFKHVGDQVODSULVHj
YRLHVGDQVODERvWHGHMRQFWLRQ
5HSODFH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWUpLQVWDOOH]
les trois vis retirées plus tôt.
AVIS:/DGLVSRVLWLRQGHVILOVGRLWFRUUHVSRQGUHj
O¶LOOXVWUDWLRQjGURLWH/HVILOVG¶DOLPHQWDWLRQGXEkWLPHQWHW
OHVILOVGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGRLYHQWWRXVrWUHRULHQWpV
verticalement et attachés avec une attache mono-usage.
Attacher les fils
avec une attache
mono-usage.
22 49-5000561 Rev. 1
Installation du Zoneline
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
12. Installez la grille de retour d’air ou le
couvercle d’accès
Installez la grille de retour d’air ou le couvercle d’accès
selon les instructions qui accompagnent la trousse choisie.
RAVRG43DQQHDXG¶DFFqVDYHFJULOOHGHUHWRXUG¶DLU
RAVRG2B - Grille de retour d’air
13. Liste de vérification finale de
l’installation
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVGLQVWDOODWLRQ
concernant les dégagements autour de l’appareil ont été
suivies.
Ƒ,QVSHFWH]WRXVOHVFRPSRVDQWVHWOHVDFFHVVRLUHVHW
assurez-vous qu’ils ont été installés correctement sans
rWUHHQGRPPDJpVSHQGDQWO¶LQVWDOODWLRQ
Ƒ/HVROLQGXSOpQXPPXUDOHVWLQVWDOOpOHSOpQXPHVWGH
niveau et calfeutré.
Ƒ/¶DSSDUHLOHVWGHQLYHDX$XFXQHLQFOLQDLVRQQ¶HVW
permise.
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHOHILOWUHjDLUOHVHUSHQWLQLQWpULHXUHWOH
serpentin extérieur sont libres de toute obstruction.
Ƒ$VVXUH]YRXVTX¶XQVHXOILOWUHjDLUHVWLQVWDOOpGDQVOH
système.
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVSDUWLHVGXFLUFXLWGHYLGDQJH
du condensat sont bien raccordées, qu’elles évacuent
le condensat correctement et que l’approbation de
l’utilisateur final a été reçue.
Ƒ/HVFRQGXLWVG¶DLUVRQWUDFFRUGpVHWODWHUPLQDLVRQELHQ
IL[pHjODVRUWLHG¶DLU
Ƒ7RXVOHVSDQQHDX[G¶DFFqVVRQWELHQIL[pVSH[OH
FRXYHUFOHGHODFDUWHSULQFLSDOHHWOHFRXYHUFOHGHODERvWH
GHMRQFWLRQ
Ƒ/HWKHUPRVWDWPXUDOHVWFkEOpFRUUHFWHPHQW
Ƒ/¶DSSDUHLOHVWFkEOpFRUUHFWHPHQW
14. Branchez l’alimentation électrique
8QHIRLVTXHWRXVOHVpOpPHQWVGHODOLVWHGHYpULILFDWLRQ
finale ont été vérifiés et validés, mettez l’appareil sous
WHQVLRQ21DXSDQQHDXGHVHUYLFHSULQFLSDO
0HWWH]OHWKHUPRVWDWVRXVWHQVLRQ21HWYpULILH]TXH
l’appareil fonctionne tel que prévu.
15. Configurez les commandes auxiliaires,
si nécessaire
9R\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHVFRPPDQGHVDX[LOLDLUHVSRXU
des instructions sur la programmation des commandes.
Avant de programmer les commandes, révisez la liste de
vérification finale de l’installation avant de mettre l’appareil
sous tension.
MAINTENANCE ET RÉPARATION
WARNING
Risque de choc électrique
pouvant causer une blessure ou la mort.
$YDQWGHSURFpGHUjXQHUpSDUDWLRQRXXQHQWUHWLHQFRXSH]
OHFRXUDQW2))DXSDQQHDXGHVHUYLFHHWYHUURXLOOH]
la zone afin de prévenir le rétablissement accidentel du
courant.
6LOD]RQHQHSHXWSDVrWUHYHUURXLOOpHDWWDFKH]VROLGHPHQW
un avertissement bien visible, comme une étiquette, sur le
panneau de service.
REMARQUE : Nous recommandons vivement que les
réparations soient effectuées par une personne qualifiée en
la matière.
Pour retirer l’appareil de l’enceinte.
0HWWH]OHWKHUPRVWDWKRUVWHQVLRQ2))
0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQ2))jO¶LQWHUUXSWHXUGH
courant.
'pEUDQFKH]OHFRQQHFWHXUjEURFKHVGHO¶DSSDUHLO
5HWLUH]OHVXSSRUWGHFRQQHFWHXUGHFkEOHDWWDFKpjOD
trousse de raccordement direct de l’appareil.
5. Déconnectez le câblage du thermostat mural de l’unité.
11. Installation du filtre monté sur
l’appareil
Remarque : Utilisez un seul filtre dans l’installation.
3RXUOHVLQVWDOODWLRQVTXLXWLOLVHQWXQILOWUHPRQWpVXU
l’appareil, glissez celui-ci vers le bas entre les supports de
filtre fournis sur le devant de l’appareil, en vous assurant
que toutes les flèches directionnelles de circulation d’air sur
le filtre sont orientées vers l’appareil.
3RXUOHVLQVWDOODWLRQVTXLXWLOLVHQWXQILOWUHjO¶LQWpULHXUGHOD
JULOOHGHUHWRXUG¶DLU5$95*RX5$95*%Q¶LQVWDOOH]SDV
XQILOWUHPRQWpVXUO¶DSSDUHLO$OOH]jO¶pWDSHHWUHSRUWH]
vous aux instructions incluses avec la trousse de grille de
UHWRXUG¶DLU5$95*RX5$95*%SRXUXQHLQVWDOODWLRQ
adéquate.
13. Liste de vérification finale de
l’installation (suite)
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHOHVFDUDFWpULVWLTXHVpOHFWULTXHVGX
GHVGLVMRQFWHXUVRXGXGHVIXVLEOHVDLQVLTXHOHFDOLEUH
des câbles d’alimentation du circuit d’alimentation ont été
déterminés correctement
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWDFKHPLQpH
jO¶DSSDUHLOSDUXQVHXOFLUFXLWGRWpG¶XQHWHQVLRQVHFWHXU
HWG¶XQHPLVHjODWHUUHDGpTXDWHV
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHO¶HQVHPEOHGHO¶LQVWDOODWLRQHVWFRQIRUPH
jWRXVOHVFRGHVQDWLRQDX[HWORFDX[HQYLJXHXU
49-5000561 Rev. 1 23
Réglage des commandes auxiliaires
COMMANDES AUXILIAIRES
Commandes auxiliaires – Bouton Aux Set
/DFDUWHGHFRPPDQGHGHO¶DSSDUHLOHVWSUpFRQILJXUpHjO¶XVLQHjSDUWLUG¶XQHpYDOXDWLRQGHVSUpIpUHQFHVG¶XWLOLVDWLRQGHOD©
SOXSDUWªGHVFRQVRPPDWHXUV/HVSUpUpJODJHVPRGHVRXIRQFWLRQVSHXYHQWrWUHPRGLILpHVSRXUV¶DGDSWHUDX[FRQGLWLRQV
d’installation ou aux préférences personnelles relatives au fonctionnement de l’appareil.
Si le propriétaire modifie les commandes auxiliaires, il est responsable de s’assurer que celles-ci sont réglées selon la fonction
GpVLUpH,OHVWSRVVLEOHGHUpJOHUPRGHVIRQFWLRQVGLIIpUHQWVjO¶DLGHGXERXWRQ$8;6(7
Modes de commande auxiliaires
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6HQWLQHOOHVGHJHOVHQWLQHOOHVGHFKDOHXU
0RGH±9HQWLODWHXUFRQVWDPPHQWHQPDUFKH21
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±0RGHGHVXUSXLVVDQFHGXYHQWLODWHXU
0RGH±&KDXIIDJHpOHFWULTXHVHXOHPHQW$=+VHXOHPHQW
0RGH±6XUSXLVVDQFHFKDXIIDJH$=+VHXOHPHQW
3RXUPRGLILHUOHVSDUDPqWUHVGHIRQFWLRQQHPHQWRXGHUpJODJHODFDUWHGHFRPPDQGHGRLWrWUHGDQVOHPRGH$8;$YHF
l’appareil sous tension, pressez le bouton AUX SETMXVTX¶jYRLUDSSDUDvWUH« AU » sur l’écran.
/¶DIILFKDJHUHVVHPEOHjFHFLORUVTXHYRXVHQWUH]GDQVOHPRGHAUX :
En mode AUX, pressez le bouton MODE pour défiler parmi les huit modes différents. Continuez de presser le bouton MODE
MXVTX¶jFHTXHOHFKLIIUHFRUUHVSRQGDQWDXPRGHjPRGLILHUGHYLHQQHOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH8QHIRLVOHERQFKLIIUH
affiché, utilisez les boutons +/-SRXUFKDQJHUOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHGHFHPRGHj©ɉª pour On OU «
ɉ
» pour
Off selon la fonction désirée.
Une fois la sélection du mode terminée, pressez le bouton MODESRXUFRQWLQXHUjUpJOHUG¶DXWUHVIRQFWLRQVDX[LOLDLUHV28
pressez le bouton AUX SET pour valider la sélection et quitter le mode AUX SET.
Mode
Aux
Set
+
-
Mode de réglage auxiliaire
 49-5000561 Rev. 1
Réglage des commandes auxiliaires
COMMANDES AUXILIAIRES
Mode 3 Freeze Sentinel / Heat Sentinel (sentinelle de gel / sentinelle de chaleur)
Lorsque l’appareil est sous tension (ON) et que le mode
Freeze Sentinel est activé, le climatiseur génère de la
chaleur sans interface utilisateur. Cela prévient de possibles
GRPPDJHVjODSORPEHULHFDUOHV\VWqPHPHWOHVpOpPHQWV
FKDXIIDQWVHWOHYHQWLODWHXULQWpULHXUjONj)SXLVjOFF
XQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHO¶HQFHLQWHDWWHLQW)
/RUVTXHOHPRGH+HDW6HQWLQHOHVWDFWLYpO¶DSSDUHLOJpQqUH
un refroidissement sans interface utilisateur. Cela prévient
la chaleur excessive dans la pièce car le système met le
FOLPDWLVHXUIURLGjONj)SXLVjOFF une fois que la
WHPSpUDWXUHDPELDQWHDWWHLQW)
3UHVVH]MODEMXVTX¶jFHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHU
FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHGXPRGH)UHH]H6HQWLQHO3UHVVH]
la touche « - » pour OFF «
ɉ
»RXODWRXFKH©ªSRXU21
©ɉª. Ce symbole deviendra le deuxième caractère de
O¶DIILFKDJH3UHVVH]MODE de nouveau pour accéder au
UpJODJHGXPRGH+HDW6HQWLQHO3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour
OFF «
ɉ
» ou la touche « + » pour 21©Ȇª3UHVVH]AUX
SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET,
ou pressez MODESRXUUpJOHUGDXWUHVIRQFWLRQV
'DQVOHUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGH+HDW6HQWLQHOHVW2II
et Freeze Sentinel est On.
REMARQUE : Ces fonctions sont actives dès que l’appareil
HVWEUDQFKpPrPHVLOHFOLPDWLVHXUHVWWRXUQpj2))
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
Heat Sentinel OFF
Heat Sentinel ON
Mode 4 Constant ON Fan (ventilateur constamment en marche/ON)
3UHVVH]MODEMXVTX¶jFHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHU
caractère de l’affichage pour que le ventilateur fonctionne
FRQVWDPPHQWjKDXWHYLWHVVHPrPHVLOHFOLPDWLVHXUHVW
WRXUQpjOFF.
3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF « ɉ » ou la touche « + »
pour ON ©ɉª. Ce symbole deviendra le deuxième caractère
de l’affichage.
3UHVVH]AUX SET pour valider votre sélection et quitter le
mode AUX SET, ou pressez MODESRXUUpJOHUGDXWUHV
fonctions.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF.
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
49-5000561 Rev. 1 25
Réglage des commandes auxiliaires
COMMANDES AUXILIAIRES
Mode 7 Fan Boost Mode (Mode surpuissance du ventilateur)
Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé dans
un système de conduits plus restrictif où un débit d’air
VXSSOpPHQWDLUHHVWUHTXLV9R\H]OHWDEOHDXGHVGpELWVG¶DLUj
ODSDJH&HUpJODJHDXJPHQWHODYHQWLODWHXUSRXUDVVXUHU
une circulation d’air adéquate.
3UHVVH]02'(MXVTX¶jFHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHU
FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF
«
ɉ
» ou la touche « + » pour 21©ɉª. Ce symbole
GHYLHQGUDOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH3UHVVH]AUX
SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET.
Le réglage par défaut du Mode 7 est OFF.
Fan Boost
Mode OFF
Fan Boost
Mode ON
Mode 8 All-Electric Heat (chauffage tout électrique - AZ95H seulement)
Cette option de chauffage tout électrique est disponible
seulement sur le modèle AZ95H. Lorsque cette option
HVWj21©ɉª, le fonctionnement de la thermopompe
est verrouillé et l’appareil ne peut alors produire que du
chauffage par résistance électrique.
3RXUUpJOHUO¶RSWLRQ$OO(OHFWULF+HDWSUHVVH]MODEMXVTX¶j
FHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF «
ɉ
» ou la touche « + »
pour ON ©ɉª. Ce symbole deviendra le deuxième caractère
de l’affichage.
Le réglage par défaut du Mode 8 est OFF.
All-
Electric
Heat OFF
All-
Electric
Heat ON
Mode 9 Heat Boost (surpuissance chauffage - AZ95H seulement)
Lorsque Heat BoostHVWjON, une chaleur électrique
VXSSOpPHQWDLUHV¶DMRXWHjFHOOHJpQpUpHSDUODWKHUPRSRPSH
afin de maintenir une température ambiante constante
confortable.
3RXUUpJOHUOHPRGH+HDW%RRVWSUHVVH]02'(MXVTX¶j
FHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
3UHVVH]ODWRXFKH©ªSRXU2))©
ɉ
ªRXODWRXFKH©ª
SRXU21©ɉª&HV\PEROHGHYLHQGUDOHGHX[LqPHFDUDFWqUH
GHO¶DIILFKDJH3UHVVH]$8;6(7SRXUYDOLGHUYRWUHVpOHFWLRQ
HWTXLWWHUOHPRGH$8;6(7
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF.
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
Mode P Engineering Revision (révision technique)
Ce réglage est utilisé pour configurer l’appareil lors du
remplacement d’une carte de circuit.
L’appareil entre dans ce mode lors de sa première mise
sous tension suivant le remplacement d’une carte. L’interface
utilisateur affichera P13UHVVH]ODWRXFKH« + »MXVTX¶j
FHTXHOHFKLIIUHFRUUHVSRQGHjODUpYLVLRQWHFKQLTXHWHO
qu’illustré. La révision technique correspond au dernier chiffre
GXQXPpURGHPRGqOH3UHVVH]Aux pour valider et quitter.
/DUpYLVLRQWHFKQLTXHSHXWrWUHPRGLILpHDSUqVOHSUHPLHU
F\FOHGHPLVHVRXVWHQVLRQjO¶DLGHGHODIRQFWLRQAUX SET.
3UHVVH]MODEMXVTX¶jFHTXH « P »devienne le premier
caractère et suivez les étapes décrites ci-dessus.
Exemple d’affichage
AZ95E09DACK2
Révision technique
 49-5000561 Rev. 1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Ces phénomènes sont normaux
Bruits de fonctionnement normaux
3527(&7,21'8
&2035(66(85
,OHVWSRVVLEOHTXHYRXVHQWHQGLH]XQWLQWHPHQWFDXVpSDUOHVJRXWWHVUHFXHLOOLHVHWSURMHWpHV
contre le condensateur par temps pluvieux ou d’humidité élevée. Cette conception améliore la
déshumidification et l’efficacité de l’appareil.
3HQGDQWOHF\FOHGHGpJLYUDJHOHVYHQWLODWHXUVLQWpULHXUHWH[WpULHXUV¶DUUrWHQWHWOH
compresseur fonctionne en mode de refroidissement afin d’éliminer le givre sur les serpentins
extérieurs. Après le dégivrage, l’appareil redémarre en mode chauffage pour réchauffer
rapidement la pièce au niveau de confort désiré.
3RXUSURWpJHUOHFRPSUHVVHXUHWSUpYHQLUOHVF\FOHVFRXUWVO¶DSSDUHLOHVWFRQoXSRXU
IRQFWLRQQHUSHQGDQWXQPLQLPXPGHPLQXWHVDSUqVOHGpPDUUDJHGXFRPSUHVVHXUjQ¶LPSRUWH
quel réglage du thermostat.
9RXVUHPDUTXHUH]SHXWrWUHXQGpODLGHTXHOTXHVPLQXWHVDXGpPDUUDJHVLYRXVWHQWH]
GHUHGpPDUUH]OH=RQHOLQHWURSW{WDSUqVO¶DYRLUpWHLQWRXVLYRXVUpJOH]OHWKHUPRVWDW
LPPpGLDWHPHQWDSUqVO¶DUUrWGXFRPSUHVVHXU&HGpODLGHPLQXWHVHVWDWWULEXDEOHjXQ
dispositif de protection intégré du compresseur.
Le ventilateur intérieur fonctionne continuellement lorsque l’appareil est en mode de
UHIURLGLVVHPHQWVDXIVLODFRPPDQGHDX[LOLDLUH6PDUW)DQ9HQWLODWHXULQWHOOLJHQWHVWUpJOpH
SRXUIRQFWLRQQHUHQF\FOHV'DQVFHGHUQLHUFDVOHYHQWLODWHXUV¶DOOXPHUDHWV¶DUUrWHUDHQ
parallèle avec le compresseur et un bruissement pourra se faire entendre.
¬FHUWDLQVPRPHQWVOHYHQWLODWHXUIRQFWLRQQHUDPrPHVLO¶DSSDUHLOQ¶HVWSDVHQPRGHFKDXIIDJH
ou refroidissement. Si le ventilateur intérieur est réglé en continu, il fonctionnera peu importe
qu’il n’y ait ni chauffage ni refroidissement. À d’autres moments, le ventilateur fonctionnera plus
ORQJWHPSVTXHOHF\FOHFKDXIIDJHUHIURLGLVVHPHQWRXLOGpPDUUHUDjO¶RFFDVLRQ&HODHVWQRUPDO
HWYLVHjDPpOLRUHUOHFRQIRUWHWO¶pTXLOLEUHDPELDQW
Si l’appareil est doté d’une ventilation en air d’appoint, les ventilateurs fonctionneront
continuellement.
L’appareil avec appoint numérique d’air effectue une vérification du système au démarrage,
ORUVGHVF\FOHVPDUFKHDUUrWHWXQHIRLVjWRXVOHVMRXUVVLO¶DSSDUHLOHVWHQPRGH
G¶RFFXSDWLRQ/DYpULILFDWLRQGXV\VWqPHGXUHHQYLURQVHFRQGHV3HQGDQWFHWHPSVOHV
ventilateurs accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point de réglage.
3DUWHPSVSOXYLHX[RXG¶KXPLGLWppOHYpHGHO¶HDXHVWUHFXHLOOLHGDQVOHSODWHDXGHO¶DSSDUHLO
Celui-ci peut déborder et de l’eau peut s’écouler du côté extérieur de l’appareil.
Le déclic des relais peut se faire entendre lorsque les commandes fonctionnent de façon
cyclique ou lorsque vous les réglez pour modifier la température ambiante.
“CLIC”
Délai de 3
minutes
SILENCE
*2877(6
%58,66(0(17
49-5000561 Rev. 1 27
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un
appel de service.
Problema Causas posibles Qué hacer
Le Zoneline ne démarre pas La trousse de raccordement direct
n’est pas attachée solidement
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWDVVXUH]YRXV
TXHOHFRQQHFWHXUQRLUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
est inséré solidement.
Le fusible est grillé ou le disjoncteur
est déclenché
9pULILH]OHIXVLEOHRXOHGLVMRQFWHXUHWUHPSODFH]OHIXVLEOHRX
UpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
L’appareil attend que le limiteur
de surcharge du compresseur soit
réinitialisé
&HSKpQRPqQHHVWQRUPDO/H=RQHOLQHYDUHGpPDUUHUDSUqV
la réinitialisation
Panne de courant 8QGpODLGHSURWHFWLRQMXVTX¶jPLQXWHVSUpYLHQWOH
GpFOHQFKHPHQWGHODVXUFKDUJHGXFRPSUHVVHXU3RXU
cette raison, l’appareil ne lancera pas le chauffage ou le
refroidissement avant 3 minutes après sa remise sous tension
Le Zoneline ne refroidit pas
ou ne chauffe pas comme il
devrait
La circulation d’air intérieure est
restreinte ou recirculée
$VVXUH]YRXVTXDXFXQULGHDXVWRUHRXPHXEOHQHEORTXHOD
JULOOHGpYDFXDWLRQGDLURXODJULOOHGHUHSULVHGDLU
La circulation d’air
extérieur est
restreint ou recirculé
Assurez-vous que la grille arrière n’est pas obstruée. Cela
peut déclencher le limiteur de surcharge du compresseur
HWDLQVLDUUrWHUO¶DSSDUHLOSOXVIUpTXHPPHQW/¶pYHQWj
ODPHVH[WpULHXUGRLWSUpVHQWHUXQHVXUIDFHOLEUHGHDX
PLQLPXP/HVpYHQWVjODPHVTXLQHVRQWSDVGHPDUTXH*(
Appliances peuvent s’avérer trop restrictifs pour un rendement
adéquat. Consultez votre revendeur pour des conseils.
Le thermostat n’est peut-être pas réglé
correctement
Mettez le thermostat au réglage le plus bas ou le plus haut.
REMARQUE : Il se peut que l’éventail des températures soit
restreint par le limiteur de température.
Le filtre à air est sale &KDQJH]OHILOWUHDXPRLQVWRXVOHVMRXUV&RQVXOWH]OD
section Entretien et nettoyage
La pièce a peut-être été très chaude ou
très froide
$SUqVOHGpPDUUDJHGX=RQHOLQHODLVVH]XQSHXGHWHPSVDX
réchauffement ou refroidissement de la pièce.
Une odeur de brûlé au
démarrage du chauffage
De la poussière sur la surface des
éléments chauffants
&HODSHXWGpJDJHUXQHRGHXUGH©EUOpªDXGpEXWGX
chauffage. Cette odeur devrait s’amenuiser rapidement
L’air n’est pas toujours
frais ou chaud pendant le
fonctionnement
La thermopompe ne génère pas d’air
chaud
Ce phénomène est normal. La thermopompe génère un
air tiède qui n’est pas aussi chaud que celui produit par un
chauffage avec éléments électriques plus coûteux
Le ventilateur du Zoneline fonctionne
continuellement, même lorsque
l’appareil est en arrêt
/HYHQWLODWHXUVRXIIOHGHO¶DLUjWHPSpUDWXUHDPELDQWHPrPH
ORUVTXHOHFRPSUHVVHXURXOHVpOpPHQWVFKDXIIDQWVVRQWHQDUUrW
Le mouvement continu de l’air procure un meilleur contrôle de
la température globale dans le mode refroidissement. Si vous
VRXKDLWH]TXHO¶DLUFLUFXOHVHXOHPHQWORUVTXHOH=RQHOLQHFKDXIIH
RXUHIURLGLWDFWLYHPHQWODSLqFHUpJOH]OHWKHUPRVWDWPXUDOj
O¶RSWLRQ©DXWRª
-OU-
/HPRGHDX[LOLDLUHHVWUpJOpj©RQªFHTXLPDLQWLHQGUDOH
YHQWLODWHXULQWpULHXUHQPDUFKH3RXUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ
UpJOH]OHPRGHDX[LOLDLUHj©RIIª
L’air ne semble pas
suffisamment chaud en
chauffage
La thermopompe seule souffle un air
plus frais que souhaité
8WLOLVH]O¶RSWLRQ%RRVW+HDWVXUSXLVVDQFHFKDXIIDJH0RGH
$8;RXO¶RSWLRQ$OO(OHFWULF+HDWFKDXIIDJHWRXWpOHFWULTXH
0RGH$8;&HVGHX[RSWLRQVYRQWJpQpUHUGXFKDXIIDJH
pOHFWULTXHPDLVVHXOHO¶RSWLRQ$OO(OHFWULF+HDW0RGH$X[
DUUrWHUDOHIRQFWLRQQHPHQWGHODWKHUPRSRPSH
REMARQUE : L’utilisation de cette option augmentera la
consommation d’énergie.
L’appareil ne souffle pas d’air Le réglage « fan » (ventilateur) du
thermostat mural est peut-être réglé à
« auto »
6LYRXVVRXKDLWH]TXHO¶DLUFLUFXOHPrPHORUVTXHOH=RQHOLQH
QHFKDXIIHUHIURLGLWSDVDFWLYHPHQWODSLqFHUpJOH]OH
WKHUPRVWDWPXUDOjO¶RSWLRQ©RQª
Les fonctions de chauffage
électrique et de ventilateur ne
fonctionnent pas
Le cavalier Personality n’est pas
branché solidement
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWDVVXUH]YRXVTXH
OHFRQQHFWHXUQRLUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVW
inséré solidement
28 49-5000561 Rev. 1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
CODES D’ANOMALIE - maintenez une pression sur MODE, puis pressez AUX
&HODDIILFKHWRXVOHVFRGHVG¶DQRPDOLHDFWXHOVHWOHVIDLWGpILOHU6¶LOQ¶\DSDVG¶DQRPDOLHVDFWXHOOHVO¶DIILFKDJHLQGLTXHUD©ª
3UHVVH]$8;SRXUHIIDFHUOHVDQRPDOLHV7RXWHDXWUHWRXFKHVDXYHJDUGHOHVDQRPDOLHVHWTXLWWHODIHQrWUH
Codes
d’anomalie
Signification Effet sur le système lorsque l’anomalie est
active
$QRPDOLHGHYHQWLODWHXULQWpULHXU/HPRWHXUGXYHQWLODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVjOD
YLWHVVHFRPPDQGpHDSUqVVHFRQGHVGHPDUFKH/¶DQRPDOLHVHIIDFHDXERXWGH
PLQXWHV
Aucune disponibilité du chauffage par
élément, du ventilateur, de la thermopompe ou
du refroidissement
2 $QRPDOLHGHYHQWLODWHXUH[WpULHXU/HPRWHXUGXYHQWLODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVjOD
YLWHVVHFRPPDQGpHDSUqVVHFRQGHVGHPDUFKH/¶DQRPDOLHVHIIDFHDXERXWGH
PLQXWHV
Aucune disponibilité de la thermopompe ni du
refroidissement. Chauffage par résistance et
ventilateur seulement
3 Câblage du thermostat externe. Le signal appliqué n’est pas valide et a été constant
GXUDQWVHFRQGHV
Aucun contrôle externe des ventilateurs;
fonctionnement du contrôle interne du
chauffage et du refroidissement seulement
Anomalie de thermistance intérieure. Une des thermistances intérieures ne lit pas
des températures valides
Aucune disponibilité du refroidissement ou du
chauffage. Chauffage par élément chauffant et
ventilateur seulement
5 Anomalie de thermistance extérieure. Une des thermistances extérieures ne lit pas
des températures valides
Aucune disponibilité du refroidissement ou du
chauffage. Chauffage par élément chauffant et
ventilateur seulement
Anomalie de compresseur. Aucun changement de température n’a été détecté après
PLQXWHGHIRQFWLRQQHPHQW
Aucun effet
7 Anomalie de robinet inverseur. Le changement de température ne survient pas
FRPPHSUpYXDSUqVPLQXWHGHIRQFWLRQQHPHQW
Aucune disponibilité du refroidissement ou du
chauffage. Chauffage par élément chauffant et
ventilateur seulement
8 Anomalie de logiciel. Débordement de piles Aucun effet
Anomalie de gel du serpentin intérieur. La température du serpentin intérieur a chuté
DXGHVVRXVGXVHXLOGHFRQJpODWLRQ)
/HFRPSUHVVHXUHVWPLVHQDUUrWMXVTX¶DX
rétablissement de la température du serpentin
 Anomalie de surcharge de la thermopompe. La température du serpentin intérieur
HVWDXGHVVXVGXVHXLOGHVXUFKDUJH)
/HFRPSUHVVHXUHVWPLVHQDUUrWMXVTX¶DX
rétablissement de la température du serpentin
 Anomalie de surchauffe. L’air entrant est trop chaud pour faire fonctionner les
éléments chauffants
La thermopompe et le chauffage par élément
VRQWPLVHQDUUrWHWSRXUURQWUHGpPDUUHU
lorsque la température ambiante intérieure
aura refroidit suffisamment
 Carte IU déconnectée ou défectueuse Aucun effet
 Anomalie de circulation d’air aux éléments chauffants Aucune disponibilité du chauffage par résistance
 62 62
 Défaillance de thermistance de la sortie. L’anomalie s’efface lorsque la thermistance
lit une valeur autre qu’un court-circuit ou un circuit ouvert
Aucune disponibilité du chauffage par
résistance
 6XUFKDXIIHGHODWHPSpUDWXUHGHODVRUWLH/¶DLUTXLV¶pFKDSSHjO¶H[WpULHXUHVWWURS
chaud. L’anomalie s’efface lorsque la température de l’air chute au-dessous du seuil
Aucune disponibilité du chauffage par
résistance
 6XUFKDXIIHGHODWHPSpUDWXUHGHODVRUWLH/¶DLUTXLV¶pFKDSSHjO¶H[WpULHXUHVWWURS
chaud
Aucune disponibilité du chauffage par
résistance
23 62 62
 62 62
25 $QRPDOLHGHJHODQRUPDOPRGqOHVjWKHUPRSRPSHVHXOHPHQW6XUYLHQWORUVTXH
F\FOHVGHGpJLYUDJHFRQVpFXWLIVpFKRXHQWjUpFKDXIIHUOHVHUSHQWLQH[WpULHXUDX
GHVVXVGH)/¶DQRPDOLHV¶HIIDFHUDDXERXWGHMRXUV
Verrouille la thermopompe, verrouille le
dégivrage
 Anomalie de verrouillage du climatiseur. S’affiche lorsque la température ambiante
H[WpULHXUHFKXWHDXGHVVRXVGH)/¶DQRPDOLHV¶HIIDFHUDORUVTXHODWHPSpUDWXUH
DPELDQWHH[WpULHXUHV¶pOqYHUDDXGHVVXVGH)
Verrouille le processus de refroidissement du
compresseur
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problema Causas posibles Qué hacer
L’appareil ne fonctionne
pas après l’installation du
thermostat mural distant
/HVFRQQH[LRQVGXWKHUPRVWDWj
l’appareil sont incorrectes
Assurez-vous que le câblage du thermostat mural distant se raccorde
correctement sur le connecteur du thermostat de l’appareil
Le transformateur se réinitialise ou
s’ouvre avec un court-circuit
Attendez 5 minutes pour voir si le courant se rétablit
La thermopompe fonctionne
seulement avec les
éléments électriques lors du
chauffage
La température extérieure est trop
froide
La thermopompe ne fonctionnera pas si la température extérieure est
trop froide. La thermopompe va redémarrer une fois que la température
extérieure s’est suffisamment réchauffée
Le mode 8 AUX n’est pas réglé
correctement
9R\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHVFRPPDQGHVDX[LOLDLUHVGHFHPDQXHO
9pULILH]VLOHPRGHDX[LOLDLUHHVWUpJOpj2))©8ªSRXUOH
fonctionnement avec thermopompe
49-5000561 Rev. 1 
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Enregistrement du produit
5HPSOLVVH]HWSRVWH]YRWUH
fiche d’enregistrement de
SURGXLWGqVDXMRXUG¶KXL9RXV
aurez l’esprit en paix en
sachant que nous pourrons
communiquer avec vous en cas
de modification aux consignes
de sécurité.
Une fois la fiche d’enregistrement
FLGHVVRXVPLVHjODSRVWH
conservez le présent document
en lieu sûr. Il contient des
renseignements dont vous aurez
besoin dans l’éventualité d’un
appel de service. Notre numéro
GHVHUYLFHHVWOH*(37$&
RX
Lisez le manuel d’utilisation
attentivement. Cela
vous permettra de
faire fonctionner votre
nouvel électroménager
correctement.
Suivez ces trois étapes afin de protéger l’investissement que représente votre nouvel électroménager : Pour le Canada,
voyez la page 30.
23
3OHDVHSODFHLQHYHORSHDQGPDLOWR
352'8&75(*,675$7,21'(3$570(17
32%2;
/28,69,//(.<
cut here
 49-5000561 Rev. 1
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Enregistrement du produit
3OHDVHSODFHLQHYHORSHDQGPDLOWR
9HXLOOH]PHWWUHGDQVXQHHQYHORSSHHWHQYR\H]j
2:1(55(*,675$7,21
32%2;
0,66,66$8*$217$5,2
/<*
cut here
49-5000561 Rev. 1 
GARANTIE LIMITÉE
Ŷ/HVGpSODFHPHQWVjYRWUHVLWHSRXUYRXVDSSUHQGUHj
utiliser le produit.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ3RXUWRXWSUREOqPHG¶LQVWDOODWLRQRXVLOHFOLPDWLVHXUQ¶D
pas la capacité de refroidissement prévue, communiquez
avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la
responsabilité de fournir une installation électrique de
raccordement adéquate.
Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQG¶°XYUH
QpFHVVDLUHSRXUWUDQVSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQHQGURLWR
LOSRXUUDrWUHDFFHVVLEOHDX[ILQVGHUpSDUDWLRQSDUXQ
technicien.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpRXXQGRPPDJHUpVXOWDQWGHODFRUURVLRQ
causée par une installation située dans un environnement
qui contient des produits chimiques corrosifs.
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGHV
GLVMRQFWHXUV
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWUpVXOWDQWG¶XQHPRGLILFDWLRQ
du produit ou d’une utilisation déraisonnable, y compris de
l’omission d’effectuer un entretien raisonnable et nécessaire.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpRXXQGRPPDJHUpVXOWDQWGHODFRUURVLRQ
FDXVpHSDUXQHLQVWDOODWLRQVLWXpHGDQVXQH]RQHF{WLqUHj
l’exception des modèles traités en usine avec une protection
contre la corrosion spéciale, désignée dans le numéro de
modèle.
Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQHWHQVLRQG¶DOLPHQWDWLRQ
électrique inappropriée, un accident, un incendie, une
inondation ou d’autres catastrophes naturelles.
Ŷ/HVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVjODSURSULpWp
FDXVpVSDUGpYHQWXHOOHVGpIHFWXRVLWpVGHFHFOLPDWLVHXU
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ8QSURGXLWQRQDFFHVVLEOHSRXUIRXUQLUOHVHUYLFHUHTXLV
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
Cette garantie limitée couvre l’acheteur initial et tout propriétaire subséquent du produit acheté aux États-Unis ou au Canada.
Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez encourir
GHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHUO¶DSSDUHLO
(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHVLWH
&HUWDLQHVeWDWVRXSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVOH[FOXVLRQRXODUHVWULFWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HWWH
JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVUHFRQQXVSDUODORLHWLOVHSHXWTXHYRXVMRXLVVLH]G¶DXWUHVGURLWV
YDULDQWG¶XQeWDWRXSURYLQFHjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHODQDWXUHH[DFWHGHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶RUJDQLVPHGHSURWHFWLRQGX
consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES — Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel
que stipulé dans la présente Garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à
la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période de un an ou à la période la
plus courte prescrite par la loi.
Durant une période de GE Appliances remplacera :
Un an
À partir de la date
d’achat initial
7RXWHSLqFHGXFOLPDWLVHXUGpIHFWXHXVHHQUDLVRQG¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG°XYUH$XFRXUVGHFHWWH
SpULRGHGHJDUDQWLHOLPLWpHGHXQDQ*($SSOLDQFHVIRXUQLUDVDQVIUDLVWRXWHODPDLQG°XYUHHWOHVHUYLFH
afférent pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans
À partir de la date
d’achat initial
/HV\VWqPHGHUpIULJpUDWLRQVFHOOpVLXQFRPSRVDQWGHFHV\VWqPHOHFRPSUHVVHXUOHFRQGHQVHXUO¶pYDSRUDWHXU
HWWRXWHODWX\DXWHULHGHUDFFRUGHPHQW\FRPSULVOHV\VWqPHG¶DLUG¶DSSRLQWV¶DYqUHGpIHFWXHX[HQUDLVRQG¶XQ
YLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG°XYUH$XFRXUVGHFHWWHSpULRGHGHJDUDQWLHOLPLWpHGHFLQTDQ*($SSOLDQFHV
IRXUQLUDVDQVIUDLVWRXWHODPDLQG°XYUHHWOHVHUYLFHDIIpUHQWSRXUUHPSODFHUODSLqFHGpIHFWXHXVH
De la deuxième à la
cinquième année
À partir de la date
d’achat initial
'XUDQWODSpULRGHV¶pWHQGDQWGHODGHX[LqPHjODFLQTXLqPHDQQpHjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDWLQLWLDO*($SSOLDQFHV
UHPSODFHUDFHUWDLQHVSLqFHVGpIHFWXHXVHVHQUDLVRQG¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG°XYUH/HVSLqFHVVRXV
garantie sont les moteurs de ventilateur, les interrupteurs, les thermostats, les éléments chauffants, les dispositifs
de protection des éléments chauffants, la surcharge du compresseur, les solénoïdes, les cartes de circuit, les
FRPPDQGHVDX[LOLDLUHVOHVWKHUPLVWDQFHVOHVFRPPDQGHVGHGpJLYUDJHODSRPSH,&5OHVFRQGHQVDWHXUVOHV
varistances et le roulement du ventilateur intérieur. Au cours de cette période de garantie limitée supplémentaire de
TXDWUHDQVYRXVGHYUH]DVVXPHUOHVIUDLVGHPDLQG°XYUHRXGHUpSDUDWLRQjGRPLFLOH
%URFKH]YRWUHUHoXLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXV
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Garantie limitée du Zoneline vertical de GE Appliances
7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU&DUH
DXWRULVp3RXUSURJUDPPHUXQHYLVLWHGHVHUYLFHYLVLWH]QRXVVXU*($SSOLDQFHVFRPRXFRPSRVH]OH*(37$&RX
3RXUOHVHUYLFHDX&DQDGDFRQWDFWH]*RUGRQ:LOOLDPV&RUSDX9HXLOOH]JDUGHUOHVQXPpURVGH
VpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHODPDLQDXPRPHQWGHIIHFWXHUXQDSSHOGHVHUYLFH
32 49-5000561 Rev. 1
Soutien au consommateur
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHVOHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
Aux États-Unis : GEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH
visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Los encontrará en una etiqueta en
el panel frontal.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
ACCONDICIONADORES DE AIRE
Zoneline
®
Vertical
49-5000561 Rev. 1 01-21 GEA
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD ....................3
USO DEL ZONELINE
Control de Temperatura ................6
Acerca de la Unidad ...................6
Recuperación Rápida de Calor ..........6
Funciones de Control Auxiliar ...........7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire .........................8
Drenaje ...............................8
Bobinas Internas/ Externas .............9
Bandeja de la Base .....................9
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Información General de la Instalación . . .10
Preparación de la Instalación ...........15
Instalación del Zoneline ...............18
Servicio Técnico ......................22
Configuración de los
Controles Auxiliares ...................23
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar Problemas .................27
Sonidos de Funcionamiento Normal .....28
SOPORTE AL CLIENTE
Registro del Producto ................ 29
Garantía Limitada .....................31
Soporte Al Cliente ....................32
Heat/Cool
AZ95E
Heat Pump
AZ95H
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
2 49-5000561 Rev. 1
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo
en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material
embalado.
49-5000561 Rev. 1 3
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
WARNING
Para su seguridad, siga la información de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQDQWHV
GHVHUXVDGR/DVXQLGDGHVGH=RQHOLQH9HUWLFDOQRVHUiQDFFHVLEOHVHQODVDODGHKXpVSHGHV&RQVXOWHODV
Instrucciones de Instalación que figuran en el reverso de este manual.
NOTA: GEA recomienda enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo calificado.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDOGHEHQVHU
retirados antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a
la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ
herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.
Ŷ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQFHUWLILFDFLyQSDUDLQVWDODFLRQHVGHKDVWDPSLHVVREUHHOQLYHOGHOPDU
Ŷ(VWDXQLGDGQRVHGHEHUiLQVWDODUHQXQODYDGHUR
Ŷ6HGHEHUiVXSHUYLVDUDORVQLxRVDILQGHDVHJXUDUTXHQRVHMXHJXHFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR
Este electrodoméstico no deberá ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con
supervisión o instrucción con relación al uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable
de su seguridad.
49-5000561 Rev. 1
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones
Acerca de su Bomba de Calor (AZ95H Únicamente)
Las bombas de calor pueden ayudar a reducir costos
al eliminar el calor del aire exterior – incluso cuando
la temperatura exterior esté por debajo del punto de
congelación – y liberando ese calor hacia la parte
interior.
Para obtener el mejor rendimiento energético de
su bomba de calor, no cambie la temperatura del
termostato de la sala más de un grado a la vez. Elevar
la configuración de calor en 2 o 3 grados hará que el
=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDD
fin de alcanzar la nueva configuración de temperatura
rápidamente.
Los elementos de calefacción eléctrica utilizan
más electricidad que las bombas de calor y su
funcionamiento es más costoso.
Hay un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor
de 3 minutos en cualquiera de las configuraciones, para
evitar los ciclos cortos.
Los ventiladores se inician antes que el compresor y
se detienen luego de que el compresor deja de realizar
ciclos.
Cuando se determine que la temperatura exterior es
demasiado fría, el calor será provisto por el calefactor
eléctrico en lugar de la bomba de calor.
Cuando la temperatura exterior sea inferior a 35°F, la
función de refrigeración se bloqueará para evitar daños
sobre el compresor. El funcionamiento se reiniciará
FXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDVXSHULRUD)
Control de Temperatura
La unidad se deberá controlar a través de un termostato
de refrigeración y calefacción montado en la pared
con control remoto Clase 2. Para conocer sobre cómo
controlar la unidad, consulte las instrucciones de
funcionamiento del termostato usado.
Recuperación Rápida de Calor
Se activa cada vez que el termostato es alternado desde
HOPRGR2))$SDJDGRR&22/)UtRD+($7&DORU
Los calefactores eléctricos son alimentados hasta
alcanzar el punto de configuración del termostato. En los
modelos con bomba de calor, el funcionamiento de la
bomba de calor se reiniciará en la próxima activación del
modo calor.
No Utilice el Acondicioandor de Aire (modo frío) en Condiciones
Exteriores de Congelamiento
Los acondicionadores de aire no fueron diseñados
para uso con condiciones exteriores de congelamiento
existentes. No se deberán usar con condiciones
exteriores de congelamiento.
49-5000561 Rev. 1 5
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones
Funciones del Control Auxiliar
La unidad está preconfigurada de fábrica para funcionar
del modo en que la mayoría de los clientes lo prefieren.
Los controles auxiliares le permiten al propietario
modificar el funcionamiento y rendimiento de la unidad
en su lugar de instalación específico.
Los controles auxiliares permiten la personalización de
hasta nueve parámetros diferentes de modificación, a fin
de cubrir necesidades específicas.
Modos del Control Auxiliar
0RGR±1R$SOLFDEOH
Modo 2 – No Aplicable
Modo 3 – Centinela de Refrigeración/ Centinela de
Calefacción
0RGR±9HQWLODGRUHQ21(QFHQGLGR&RQVWDQWH
Modo 5 – No Aplicable
0RGR±1R$SOLFDEOH
0RGR±0RGRGH9HQWLODFLyQ$XPHQWDGD
0RGR±6yOR&DORU(OpFWULFR$=+~QLFDPHQWH
0RGR±&DORU$XPHQWDGR$=+~QLFDPHQWH
Para conocer más sobre los controles auxiliares y cómo
configurarlos, consulte la sección de Configuración de
Controles Auxiliares de este manual.
Si el propietario modifica los controles auxiliares, es
entonces responsabilidad del propietario asegurar que
los mismos se encuentren configurados en la función
deseada. Para cambiar el funcionamiento o configurar
parámetros, consulte la sección de Configuración del
Control Auxiliar de este manual.
Funciones de Control Adicionales
Control de la Recepción Central (Suministrado)
The central desk control is a feature that allows the unit
El control de la recepción central es una función que
permite que la unidad se encuentre operable/ inoperable
desde una ubicación remota.
Para conocer más sobre las funciones instaladas de
fábrica y sobre cómo conectar dispositivos a la unidad,
consulte la sección de Terminación/ Conexión del
Control Auxiliar de este manual.
Panel del Control Auxiliar
Ubicado detrás del panel del
gabinete frontal
49-5000561 Rev. 1
Filtros de Aire
AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su
posición. Si un filtro se desgasta o daña, deberá ser
reemplazado de inmediato.
El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado
permitirá que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina
interna y reduzcan el rendimiento de la refrigeración/
calefacción, el flujo de aire y la eficiencia de la unidad.
Lo más importante que puede hacer en relación al
PDQWHQLPLHQWRGHO=RQHOLQHHVFDPELDUHOILOWURFDGD
GtDV/RVILOWURVVXFLRVUHGXFHQHOUHQGLPLHQWRGHOD
refrigeración/ calefacción y del flujo de aire.
Cambio del filtro: reducirá el costo del funcionamiento,
ahorrará energía, evitará que la bobinas de intercambio
de calor queden atascadas y que se reduzca el riesgo
de fallas prematuras de los componentes.
Los filtros de reemplazo deberán ser adquiridos a
través de su vendedor minorista local, donde se vendan
acondicionadores de aire y hornos.
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHOIUHQWHGHODXQLGDGHVGH´
[´[´
/RVWDPDxRVGHORVILOWURVSDUDHO5$95*VRQGH´[
´
/RVWDPDxRVGHORVILOWURVSDUDHO5$95*%VRQGH´
[´
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación.
Para reemplazar el filtro (filtro de retorno de aire
montado en la unidad):
'HVOLFHHOILOWURKDFLDDUULEDSDUDUHWLUDUORV
suspensores del filtro.
2. Retire el filtro.
3. Instale un filtro descartable nuevo.
Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el
filtro por lo menos cada 30 días.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Drenaje
Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar atascamientos.
El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación
de la unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de cualquier cosa que pueda bloquearlo o que impida el
flujo de agua condensada. Si hay una acumulación de material externa en la tubería de drenaje, deberá ser retirada y
limpiada. Toda la tubería de drenaje deberá estar protegida contra el congelamiento.
Filtro montado en la
unidad
Retire el filtro
Panel de acceso con
rejilla de aire de retorno
Rejilla de aire de retorno
Filtro
Filtro
Para
retirar y
reemplazar
el filtro:
Apague el Zoneline y desconecte el suministro de corriente antes de realizar la limpieza
49-5000561 Rev. 1 7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline se
deberán limpiar y controlar de forma regular.
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de
bobinas a base de ácido. Se deberá tener cuidado
a fin de evitar doblar las aletas de aluminio de las
bobinas.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán
pasar a través del filtro y recolectarse en la bobina de
aire interno. Estas pequeñas acumulaciones podrán ser
aspiradas cuidadosamente con la adhesión de un cepillo
a la aspiradora o ser limpiadas de forma profesional.
Bobina de Aire Externo
Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire
externo de la unidad deberán permanecer despejadas.
Controle el escape de aire externo de forma frecuente.
Manténgalo libre de escombros, nieve o hielo. La
entrada de aire externo también se deberá mantener
OLEUHGHREVWUXFFLRQHV%ORTXHDUODVDOLGDGHDLUHH[WHULRU
o la abertura de entrada de aire exterior reducirá la
eficiencia de la unidad y podrá generar fallas prematuras
del compresor.
La inspección y limpieza de las bobinas de aire exterior
podrán requerir que la unidad sea retirada de la carcasa
y del armario. Para acceder a instrucciones sobre cómo
retirar la unidad, consulte la sección de servicio técnico
de este manual. Se recomienda una limpieza profesional
de la superficie interior de la bobina exterior.
Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros
escombros a la unidad desde afuera y ubicarse en la
EDQGHMDGHODEDVHODSDUWHLQIHULRUGHODXQLGDG
En algunas zonas de Estados Unidos, una sustancia
³VLPLODUDOJHO´SRGUiHVWDUSUHVHQWHHQODEDQGHMDGHOD
base.
Controle la misma periódicamente y límpiela de ser
necesario.
%RELQDV([WHULRUHV
Solicite la limpieza regular de las bobinas
Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning.
8 49-5000561 Rev. 1
COMPONENTES DEL ZONELINE
Instale el plénum de pared a través de la pared exterior, de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
provistas con el plénum.
IMPORTANTE: El plénum de pared no fue diseñado para transportar
cargas estructurales. Se requiere una correcta construcción con viga.
El plénum requiere un tapajuntas, cuñas y sellador apropiados para una
instalación resistente al clima.
Información General de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Unidad del
=RQHOLQH
Persiana
Arquitectónica
5$9$/
Rejilla de Aire
de Retorno
5$95*%
Termostato de
Pared
9LJDDSURSLDGDSDUDHOVRSRUWH
de la estructura. Aplique la
masilla y tapajuntas adecuados.
Exterior/ Pared
Exterior
3OpQXPGH3DUHGWHOHVFySLFR
5$9:3±´´'LiP[»´GH
$QFKR[»´GH$OWR
Encuadre y
nivele el plénum
correctamente.
Plataforma de
'HVDJH5$9'3/$7
49-5000561 Rev. 1
Información General de la Instalación
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA CON RETORNO DE AIRE
La rejilla con retorno de aire para sala puede ser instalada hacia el frente o cualquiera de los costados de la
unidad. Cualquier arreglo del retorno de aire que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento.
Hay tres opciones de instalación de la rejilla de retorno de aire interna. Elija la opción que mejor se adapte
a sus requisitos de instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación
provistas con el accesorio de la rejilla de retorno de aire.
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. El filtro podrá ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de
acceso.
Filtro montado en la unidad con rejilla de retorno
de aire suministrada y panel/ puerta de acceso
Opción 3
RAVRG2B – Rejilla de retorno
de aire
Opción 2
Filter
Filtro
Pared exterior
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
RAVRG4 – Panel de acceso
con rejilla de retorno de aire
Opción 1
Filter
 49-5000561 Rev. 1
ACCESORIOS para una NUEVA Instalación
Accesorio y número de modelo Aspecto Dimensiones de las Aberturas
Plénum (telescópico)
5$9:37
´´GH'LDP[ñ»๞´GH$QFKR[
ñ»๞´GH$OWR
*excluyendo la brida
'LPHQVLRQHV
de la Abertura:
´GH$QFKR[
´GH$OWR
Persiana Arquitectónica
5$9$/ Persiana Arquitectónica diseñada
para los siguientes Plénums:
5$9:3´´GH'LiP[ñ»๞´
GH$QFKR[ñ»๞´GH$OWR
Panel de Acceso con Rejilla de
Retorno de Aire
5$95*
'LPHQVLRQHVGH
la Abertura:
ï»๢´GH$QFKR
[ເ»๢´GH$OWR
Rejilla de Retorno de Aire
5$95*%
22
»2´
22
»2´
'LPHQVLRQHVGH
la Abertura:
ñ»๢´GH$QFKR
[ñ»๢´GH$OWR
Plataforma de Drenaje
5$9'3/$7
No Aplicable
Termostato de
Pared
Información General de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Tipo de Modelo Cableado Tipo de
Termostato
Velocidad(es)
del Ventilador
Número del
Kit
Modelos con Resistencia
Eléctrica
FDEOHV FDEOHV 5$.3
Modelos con Resistencia
Eléctrica
FDEOHV FDEOHV 2 5$.)
0RGHORVFRQ%RPEDGH
Calor
FDEOHV FDEOHV 5$.3
0RGHORVFRQ%RPEDGH
Calor
FDEOHV FDEOHV 2 5$.)
Todos los Modelos * * 2 5$.:
FDEOHVVLVHDOLPHQWDFRQXQDEDWHUtDFDEOHVVLODDOLPHQWDFLyQSURYLHQHGHODXQLGDG
49-5000561 Rev. 1 
Información General de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
UBICACIÓN DE LAS CONEXIONES EN ARMARIOS UTILITARIOS
IMPORTANTE: Planifique cuidadosamente la ubicación del
plénum, los drenajes y el cable del termostato para evitar interferencias.
¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las
reparaciones!
Dimensiones de Referencia :
A. Cable del termostato
B. Conexiones eléctricas – Conexiones
directas usando el conducto
C. $QFKRGHODFDUFDVD´
D. 3URIXQGLGDGGHODFDUFDVD´
E. $OWXUDGHODFDUFDVD´
F. 'UHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQ&RQHFWRUGHô´
'UHQDMH3ULQFLSDO±/DOtQHDFHQWUDOHVGH
DSUR[LPDGDPHQWH»´GHVGHODSDUHG
GHODFDUFDVDL]TXLHUGD\GHVGHOD
pared de la carcasa trasera.
'UHQDMH6HFXQGDULR±/DOtQHDFHQWUDO
HVGH»´GHVGHODOtQHDFHQWUDOGHOD
SODWDIRUPDGHGUHQDMH\GHVGHOD
pared de la carcasa trasera.
Requisitos de Abertura :
Instalación Frontal –
DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGH
ODFDUFDVD\PtQLPRGH´GHVGHDPERV
lados.
Instalación Lateral–
DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGH
ODFDUFDVDPtQLPRGH´GHVGHHOODGRGHO
DFFHVR\PtQLPRGH´GHVGHHOODGRVLQ
acceso.
C
D
E
F
B
A
'UHQDMH
Principal
'UHQDMH
Secundario
'HVFRQH[LyQ
Eléctrica
Conducto para
conexión directa
Pared
Exterior
Use un conducto
rígido para
conexiones curvas
GH\HQ7
Los conductos flexibles
se podrán usar para las
transiciones únicamente
 49-5000561 Rev. 1
Información General de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO Y DIMENSIONES
(Sólo como Referencia)

A
B
Vista Lateral
RAVRG4
$±$QFKRPtQLPRUHFRPHQGDGRSDUDODSXHUWDGHDFFHVR´
%±$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDSDUDODSXHUWDGHDFFHVRï»๜´
* Kits que comienzan con
• INSTALACIÓN FRONTAL
±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGH
el frente de la carcasa y mínimo
GH´GHVGHDPERVODGRV
• INSTALACIÓN LATERAL
±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGH
el frente de la carcasa, mínimo
GH´GHVGHHOODGRGHODFFHVR
\PtQLPRGH´GHVGHHOODGRVLQ
acceso.
Opción 1
Rejilla de retorno de
DLUH5$95*XVDGD
con la puerta del
DUPDULRVXPLQLVWUDGD
Opción 2
Panel de acceso con
rejilla de retorno de aire
5$95*
Pared interior
Pared Exterior
Tapajuntas
suministrado
Abertura
del plénum
GH´GH
DOWXUD[´
de Ancho
Exterior/ Afuera
Plénum
de Pared
Inidad
Soporte del
Filtro
ï»๢
Accesorios de
GUHQDMHGHô´
Plataforma
GH'UHQDMH
Segura
Salida de
descarga
de aire
Conducto
ÀH[LEOHR
rígido
Conducto
Rígido

INSTALACIÓN FRONTAL
Vista Superior
Persiana Arquitectónica Persiana Arquitectónica
Abertura
mínima
GH´
Conexión
del
Termostato
Conexión
del
Termostato
Frente
de la
Unidad
Abertura
mínima
GH´
0tQLPRGH´
Conexión
Eléctrica
Conducto
GH´
ï»๜´
´
Mínimo
GHô´
Mínimo de
´
Rejilla de retorno de aire en la puerta/ panel de acceso
Nota: Se recomienda dejar espacio adicional
DOUHGHGRUGHODXQLGDGD¿QGHIDFLOLWDUOD
instalación y el acceso al servicio técnico.
Vista Superior
INSTALACIÓN LATERAL
0tQLPRGHô´
Conexión
Eléctrica
Abertura
PtQLPDGH´
ï»๜´
´
Abertura
mínima
GH´
Abertura
PtQLPDGH´
Puerta/
panel de
acceso
Mínimo
GHô´
Conducto
GH´
Frente
de la
Unidad
49-5000561 Rev. 1 
Preparación de la Instalación
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
TIPOS DE CONEXIONES ELÉCTRICAS
Se deberá usar un kit de suministro de electricidad
SDUDDOLPHQWDUODXQLGDGHO=RQHOLQH
Los modelos se deberán instalar usando el kit
de suministro de electricidad apropiado de GE
Appliances, de acuerdo con el amperaje del circuito
de empalmes y del voltaje de la resistencia eléctrica
GHOFDOHIDFWRUGHVHDGRV&RQVXOWHHO&8$'52'(
&21(;,Ï1'(/$(/(&75,&,'$'SDUDVHOHFFLRQDU
el kit correspondiente.
Es responsabilidad del instalador asegurar que
la conexión de los compontes sea realizada en
cumplimiento con los códigos de electricidad.
Kit de Suministro de Electricidad
para Aplicaciones de Conexión
Directa de 208/230/265 Voltios
.LWGH6XPLQLVWURGH(OHFWULFLGDG±&RQH[LyQ'LUHFWD
IMPORTANTE: La conexión a un circuito de
empalmes se DEBERÁ realizar a través de una
conexión directa, de acuerdo con el Código Nacional
GH(OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(&
El código prohíbe enchufar esta unidad en un
receptáculo que se encuentre expuesto, luego de ser
montado sobre la edificación.
CUADRO DE CONEXIÓN DE CORRIENTE
&RQVXOWHHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(&SDUDDSOLFDFLRQHVGH9ROWLRV
Conexiones Directas
Kits de Suministro
de Electricidad de
230 / 208 Voltios
Configuración para la
Conexión Directa
Voltaje del Calefactor
en 230 / 208 voltios Dispositivo de Protección del Circuito de
9k/12k/18k
5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH1$
Amperes
5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
Kits de Suministro
de Electricidad de
265 Voltios*
Configuración para la
Conexión Directa
Voltaje del Calefactor
en 265 voltios Dispositivo de Protección del Circuito de
9k/12k/18k
5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH1$
Amperes
5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
Desconexión Eléctrica
Se deberá contar con medios de desconexión
desde el suministro eléctrico ubicado dentro de la
tubería visible desde la abertura de la puerta del
closet o desde la abertura del panel de acceso. Los
medios de desconexión deberán estar directamente
accesibles mientras se instala el acondicionador de
aire en el armario. La desconexión no deberá ocultar
la placa de especificaciones técnicas ubicada en
el panel de acceso o en la puerta del armario. Un
interruptor suministrado con la calificación apropiada
es un medio común para la desconexión eléctrica.
 49-5000561 Rev. 1
Preparación de la Instalación
Conducto
Prepare el conducto del armario para una conexión
posterior de la carcasa.
El sistema del conducto deberá estar diseñado para un
promedio de fricción máximo de una columna de agua
GH´WHQLHQGRHQFXHQWDWRGDVODVXQLRQHVUHMLOODVGH
conductos y/o difusores.
NO utilice la unidad sin un conducto de suministro adherido.
(OUHWRUQRGHDLUHDODXQLGDGGHO=RQHOLQH12'(%(5È
estar conectado por conductos, y todas las unidades
'(%(5È1FRQWDUFRQXQDFRQILJXUDFLyQGHUHWRUQRGHDLUH
libre para funcionar correctamente.
El promedio de circulación total de pies cúbicos por minuto
&)0\ODSUHVLyQHVWiWLFDH[WHUQD(63GLVSRQLEOHV
pueden ser estimadas a través de los cuadros que se
encuentran en esta página. Use estos cuadros para
seleccionar su configuración de velocidad del ventilador.
El cuello que se encuentra en la parte superior de la unidad
DFHSWDXQFRQGXFWRHVWiQGDUGH´$MXVWHELHQWRGRVORV
conductos. Un conducto excesivamente flojo puede generar
un gran incremento de la presión estática.
AVISO: El conducto flexible puede colapsar y
ocasionar restricciones en el flujo de aire. No use un
conducto flexible para curvas de 90° o recorridos de 5
pies o más.
Datos del Flujo de Aire Interior
El flujo de aire interior se podrá determinar midiendo la presión
HVWiWLFDH[WHULRU(63GHOVLVWHPDGHFRQGXFWRV\OXHJR
usando el siguiente cuadro para determinar el flujo de aire
UHDO%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDVHGHEHUiRSHUDUODXQLGDG
GHO=RQHOLQHFRQXQDSUHVLyQHVWiWLFDH[WHULRU(63VXSHULRU
D´:&&ROXPQDVGH$JXD(OIXQFLRQDPLHQWRGHO
=RQHOLQHEDMRHVWDVFRQGLFLRQHVUHVXOWDUiHQXQIOXMRGHDLUH
inadecuado, conduciendo a un rendimiento bajo y/o a la falla
prematura de los componentes.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Datos del Flujo de Aire Interior
(cont.)
El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos
IDFWRUHVWDOHVFRPRODSUHVLyQHVWiWLFDH[WHULRU(63
GLVSRQLEOHSLHVF~ELFRVSRUPLQXWR&)0GHODVDOD\HO
conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a un
LQJHQLHURGH+9$&/DSUHVLyQHVWiWLFDH[WHUQD(63VH
podrá medir con un manómetro o un tubo piloto. Una vez
HVWDEOHFLGDHVWDSUHVLyQHVWiWLFDH[WHUQD(63VHSRGUiQ
FDOFXODUORVSLHVF~ELFRVSRUPLQXWR&)0XVDQGRHO
siguiente cuadro.
8QDPD\RUFDQWLGDGGHSLHVF~ELFRVSRUPLQXWR&)0
tiende a incrementar la capacidad Sensible, mejorar la
circulación en la sala e incrementar el ruido del conducto,
mientras que una menor cantidad de pies cúbicos por
PLQXWR&)0WLHQGHDLQFUHPHQWDUODFDSDFLGDG/DWHQWH\
reducir el ruido
Recomendaciones de pies cúbicos por minuto (CFM)
AZ95(H/E)09 AZ95E12 AZ95H12 AZ95(H/E)18
305 408 468 356 408 468 376 417 468 408 468 543
••
• = Rango Medio Recomendado
Indoor Fan CFM
Fan Boost Mode
ON OFF
ESP
(in. water)
High
CFM
Medium
CFM
Medium
CFM
Low
CFM
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
468
435
409
392
352
408
371
351
306
239
408
371
351
306
239
305
272
198
*
*
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
468
435
409
392
352
408
371
351
306
239
408
371
351
306
239
356
328
288
220
*
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
468
435
409
392
352
417
380
359
318
253
417
380
359
318
253
376
345
314
250
*
AZ95E12
AZ95H12
* Do not operate unit in these conditions
AZ95(H/E)18
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
543
514
481
458
442
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
408
371
351
306
239
AZ95(H/E)09
NOTE: Values taken at 70-75°F ambient temperature
127$9DORUHVWRPDGRVHQWHPSHUDWXUDDPELHQWHGH)
* No utilice la unidad en estas condiciones
Flujo de Aire – Pies cúbicos por minuto (CFM) en
230 Voltios y en 265 Voltios
3LHVF~ELFRVSRUPLQXWR&)0
GHO9HQWLODGRU,QWHULRU
0RGRGH9HQWLODFLyQ$XPHQWDGD
49-5000561 Rev. 1 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la Instalación
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
CUIDADOSAMENTE
WARNING
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
7RGDVODVFRQH[LRQHV\FDEOHDGRVHOpFWULFRV'(%(5È1
ser realizados por un electricista calificado.
&XPSODFRQHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG1DWLRQDO
(OHFWULFDO&RGH1(&\RORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHV
Para cuidar la seguridad personal, esta unidad del
=RQHOLQHGHEHUiHVWDUFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGDDWLHUUD
/RVGLVSRVLWLYRVGHSURWHFFLyQIXVLEOHVRGLV\XQWRUHV
DFHSWDEOHVSDUDLQVWDODFLRQHVGHO=RQHOLQHDSDUHFHQ
especificados en la etiqueta de especificaciones técnicas
de cada unidad.
No use cables prolongadores con esta unidad.
Los cableados de aluminio para construcciones pueden
presentar problemas especiales – consulte a un
electricista calificado.
Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá voltaje
en los controles eléctricos.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHDODXQLGDGDQWHVGHUHDOL]DUHO
servicio técnico:
5HWLUDQGRORVIXVLEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHVR
apagando los disyuntores desde el panel.
'HVHQFKXIDQGRHOFDEOHGHFRUULHQWHGHODXQLGDG
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
IMPORTANTE – Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Observe todos los
códigos y órdenes de ley.
Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
Nota al consumidor Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
LQVWDODGRU/DLQVWDODFLyQFRPSOHWDGHO=RQHOLQHQR
estará accesible al público general.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
&XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
REQUISITOS ELÉCTRICOS
NOTA: Todo el cableado deberá cumplir con el Código
1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(&\
con los códigos locales. Es responsabilidad del instalador
asegurar que se cumplan los códigos de electricidad.
Tamaño del
Cable
Use SOLO el tamaño de cable
recomendado para un circuito de
empalmes con una sola salida.
Fusible/
'LV\XQWRU
Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o
GLV\XQWRU+9$&5LQGLFDGRHQODHWLTXHWD
de especificaciones técnicas de la
unidad. La protección adecuada contra
excesos de tensión hacia las unidades es
responsabilidad del propietario.
Conexión a
Tierra
/DXQLGDG'(%(5ÈVHUFRQHFWDGDD
tierra desde un circuito de empalmes
a la unidad, o a través de un cable a
tierra aparte provisto en unidades con
conexión permanente. Asegúrese de que
el circuito de empalmes esté conectado
a tierra.
Tamaño del
Cable
Use el tamaño de cable recomendado
en la tablas provistas e instale un circuito
de empalmes simple. Todo el cableado
deberá cumplir con los códigos locales y
nacionales.
NOTA: Use conductores de cobre
únicamente.
WARNING
5,(6*2'('(6&$5*$(/e&75,&$
Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma
adecuada.
• Use SOLO el tamaño de cable recomendado para un
circuito de empalmes con una sola salida.
• La correcta protección contra la electricidad es
responsabilidad del propietario.
NOTA: Use conductores de cobre únicamente.
Tamaños de Cables Recomendados para el Circuito de
Empalmes*
Tamaño Máximo del Disyuntor en la
Placa de Especificaciones Técnicas
Tamaño del cable
AWG**
$
SURGXFWRVGHNN~QLFDPHQWH

$ 
$ 
$:*±$PHULFDQ:LUH*DXJH&DOLEUH(VWDGRXQLGHQVHGH&DEOHV
'LV\XQWRUVLPSOHGHVGHODFDMDSULQFLSDO
%DVDGRHQXQFRQGXFWRUFRQFDEOHGHFREUH\DLVODFLyQ
VLPSOHD&
 49-5000561 Rev. 1
Instalación del Zoneline
3ODQLILTXHODXELFDFLyQDSURSLDGDGHOVXPLQLVWUR
eléctrico, los drenajes y el conducto.
2. Instale el plénum de pared y la persiana.
3. Instale y nivele la plataforma de drenaje.
&RPSOHWHODVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHGHFRQGHQVDGRV
5. Instale la plataforma de drenaje de la unidad.
1LYHOH\DVHJXUHODSODWDIRUPDGHGUHQDMH
7. Conecte el conducto superior.
8. Conecte el termostato remoto.
&RQHFWHODVIXQFLRQHVDX[LOLDUHVVLVHUHTXLHUH
5HDOLFHODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVDODXQLGDG
,QVWDOHHOSDQHOIURQWDOFRQHOILOWUR
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGHDFFHVR
5HYLVHODOLVWDGHFRQWUROILQDOGHODLQVWDODFLyQ
(QFLHQGDODFRUULHQWH
3URJUDPHODVFRQILJXUDFLRQHVGHFRQWURODX[LOLDUHVVL
se requiere.
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODXQLGDG
RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
1. Planifique la ubicación apropiada del suministro eléctrico, los drenajes y
el conducto.
2. Instale el Plénum de Pared y la Persiana
,QVWDOHHOSOpQXPGHSDUHG&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGHOSOpQXPGHSDUHG5$9:37SDUD
acceder a los procedimientos adecuados de instalación.
2. Instale la persiana. Para acceder a los procedimientos de instalación adecuados, consulte las instrucciones
LQFOXLGDVHQHONLWGHSHUVLDQD5$9$/
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
3. Instale la Plataforma de Drenaje del Zoneline
3DUDDFFHGHUDORVSURFHGLPLHQWRVGHLQVWDODFLyQDGHFXDGRVFRQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGH
3ODWDIRUPDGH'UHQDMH5$9'3/$7
2. Coloque la plataforma en el armario utilitario con la siguiente abertura entre ésta y la superficie interior de las
paredes/ puerta/ panel.
,QVWDODFLyQ)URQWDO±±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGHODFDUFDVD\PtQLPRGH´GHVGHGRVODGRV
,QVWDODFLyQ/DWHUDO±±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGHODFDUFDVDPtQLPRGH´GHVGHHOODGRGHO
DFFHVR\PtQLPRGH´GHVGHGRVODGRV
%RVTXHMRFRPSOHWRGHODSORPHUtDSDUDORVGUHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQSULQFLSDO\VHFXQGDULR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Sistema de Eliminación de Condensados
El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador
instalado de fábrica que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impida que el dispensador descarte todo el material condensado, el exceso
de condensados se desbordará sobre la bandeja de drenaje de condensados y afuera de las conexiones del
GUHQDMHLQWHUQRGHô´
NOTA: Si el sistema de descarte de condensados no elimina todos los condensados de la unidad,
cualquier exceso de condensados se desbordará de la bandeja de drenaje hacia el drenaje secundario
(si se encuentra conectado) y será drenado hacia afuera de la edificación. Esto es un indicador de que
el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.
49-5000561 Rev. 1 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
4. Conexiones Completas del
Drenaje de Condensados
Se deberá adherir un drenaje exterior o uno interior
a la conexión del drenaje principal. Se suministra un
drenaje secundario en caso de que sea requerido
por los códigos estatales y locales. Para una correcta
instalación del drenaje, consulte los códigos locales.
Si el drenaje secundario no será usado, selle su
SXHUWRGHGUHQDMHFRQXQWDSyQ)137GHô´
Información General de Drenaje
Drenaje Interior (Principal)
6LHO'UHQDMH
Secundario No
Será Usado, selle
el mismo con un
WDSyQ)137GHô´
'UHQDMH
Principal
Conduzca la tubería de
condensados hasta la
WXEHUtDGHGHVDJHGHO
LQWHULRUGHODHGL¿FDFLyQ
con la ventilación
adecuada, de acuerdo
con los códigos de
construcción locales.
Conexión de la tubería
GHGHVDJHKDFLD
la derecha de la
plataforma
4. Conexiones Completas del
Drenaje de Condensados (cont)
Drenaje Exterior (Secundario)
Para realizar la instalación del drenaje, consulte el
manual de instrucciones de la plataforma de drenaje.
'HVHUQHFHVDULRH[WLHQGD
la tubería de drenaje
secundaria a través del
plénum y la rejilla. Use
un conector de tubería y
una tubería adicional para
asegurar que la tubería de
drenaje se extienda más
allá de la rejilla exterior.
Extienda la tubería de
drenaje secundaria
dentro del plénum o
a través de la rejilla
exterior. Se deberá
modificar la rejilla
para permitir que sea
atravesada por la
tubería de drenaje.
'UHQDMH
Principal
5. Instale la Unidad al Plénum
Alinee la unidad con la abertura del plénum y deslice la
misma hacia este último, a fin de asegurar que quede
correctamente apoyada con la plataforma de drenaje.
Unidad
Plénum
de Pared
Plataforma
GH'UHQDMH
 49-5000561 Rev. 1
Instalación del Zoneline
6. Nivele y Asegure la Plataforma
de Drenaje
$OLQVWDODUODSODWDIRUPDGHGUHQDMHDVHJ~UHVHGHTXHVH
encuentre nivelada en todas las direcciones.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
7. Conecte el Conducto Superior
8VHODDEUD]DGHUDVXPLQLVWUDGDSDUDVXMHWDUHOFRQGXFWR
IOH[LEOHGH´DOFRQGXFWRUtJLGRSRUHQFLPDGHODXQLGDG
2. Instale el otro extremo del conducto a la salida de
descarga de aire. Use una abrazadera suministrada para
asegurar el conducto a la salida de descarga de aire.
8. Conecte el Termostato Remoto
La unidad será controlada por un termostato remoto.
IMPORTANTE:/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWR=RQHOLQH
EULQGDQ9GH&$~QLFDPHQWH6LXVDUiXQWHUPRVWDWR
de pared digital/ electrónico, deberá usar el mismo en la
FRQILJXUDFLyQGH9GH&$3DUDDFFHGHUDOWHUPRVWDWR
GHSDUHGFRQVXOWHODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ$9,62
Se podrán producir daños sobre un termostato de pared
RVREUHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHFRPRUHVXOWDGR
de conexiones inadecuadas. Preste atención adicional
al conectar los cables negros y azules. No se deberá
realizar ninguna conexión de voltaje a ningún circuito del
termostato. Aísle todos los cables del edificio desde la
conexión de voltaje.
(OFRQHFWRUHOpFWULFRGHOWHUPRVWDWRVHLQFOX\HFRQOD
unidad. Siga las instrucciones incluidas con el termostato
para conectar éste a la unidad.
2. Enchufe el conector del termostato en el tablero de
control.
Pared
Interior
Conducto
Rígido
Conducto
Flexible o Rígido
Salida de
'HVFDUJD
de Aire
´´
Pared
Interior
Conducto
Rígido
Conducto
Flexible o Rígido
Salida de
'HVFDUJD
de Aire
Longitud Máxima del
Cableado para la Conexión
del Termostato a la Unidad
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
AWG – Calibre
Estadounidense de Cables
$PHULFDQ:LUH*DXJH
Use sólo un cableado Clase 2
Thermostat
7
C
W
Y
GH
GL
R
yellow
black
white
blue
green
tan
red
654321
B
Conector del Termostato
Termostato
49-5000561 Rev. 1 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
9. Conecte las Funciones Auxiliares, si se requiere
Controles Auxiliares – Conexiones Terminales
NOTA:6HUHTXLHUHHO.LWGHO&RQHFWRU5$.&'&SDUD
UHDOL]DUODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVGHO&'&FRQVXOWHORV
GLDJUDPDVGHFDEOHDGRVSDUDHO5$.&'&DFRQWLQXDFLyQ
Las conexiones de la terminal de control auxiliar se
encuentran ubicadas en el frente de la unidad.
3DUDFRQHFWDUGLVSRVLWLYRVDX[LOLDUHVDODXQLGDG
FRQHFWHORVFDEOHVGHO.LW5$.&'&DORVFDEOHVGH
los dispositivos auxiliares. Luego inserte el conector
5$.&'&HQHOFRQHFWRUGHDFRSODPLHQWRGHOWDEOHURGH
control, junto al conector del termostato.
2. Una vez realizadas todas las conexiones deseadas,
reemplace el panel de la carcasa frontal.
El dueño es responsable de realizar todas las conexiones y
GHFRQILJXUDUHOPRGRFRUUHFWRGH$8;6(7&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU
AVISO8QFDEOHDGRLQFRUUHFWRSRGUiGDxDUODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQH1RVHSHUPLWHXQUHFRUULGRFRP~Q
Se podrán producir daños o un funcionamiento errático. Un par de cables separados deberá ser dirigido desde
FDGDLQWHUUXSWRUGHFRQWUROVHSDUDGRDFDGD=RQHOLQHLQGLYLGXDO
Control de la Recepción Central (Suministrado)
(O&RQWUROGHOD5HFHSFLyQ&HQWUDO6XPLQLVWUDGRHV
una función que permite que la unidad se encuentre
operable/ inoperable desde una ubicación remota. El
funcionamiento de esta función requiere que el interruptor
ON-OFF (QFHQGLGR$SDJDGRHQODXELFDFLyQUHPRWD
VHHQFXHQWUHFDEOHDGRDODVGRVWHUPLQDOHVGHO&'&
GHOSDQHOGHFRQWUROGHO=RQHOLQH&XDQGRHOLQWHUUXSWRU
UHPRWRVHHQFXHQWUH$3$*$'2ODXQLGDGQRVHSRGUi
XVDUHQORVPRGRV)DQ9HQWLODGRU&RRO)UtRR+HDW
&DORUDWUDYpVGHOFRQWURO/DVIXQFLRQHV)UHH]H6HQWLQHO
&HQWLQHODGH5HIULJHUDFLyQ\+HDW6HQWLQHO&HQWLQHODGH
&DOHIDFFLyQSHUPDQHFHUiQHQIXQFLRQDPLHQWR&XDQGR
el interruptor remoto esté Encendido, se podrá acceder al
funcionamiento completo de la unidad a través del control.
(ODFFHVRULR5$.&'&VHGHEHUiXVDUFRQXQVLVWHPDGH
FRQWUROGHUHFHSFLyQFHQWUDO1RVHSHUPLWHXQ³5HFRUULGR&RP~Q´
AVISO:8QFDEOHDGR&'&LQDGHFXDGRSRGUiKDFHUTXHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHVXIUDGDxRVXRFDVLRQDU
un funcionamiento errático del mismo. No se permite un recorrido común. Un par de cables separados deberá ser
GLULJLGRGHVGHFDGDLQWHUUXSWRUGHFRQWUROVHSDUDGRDFDGD=RQHOLQHLQGLYLGXDO
Use sólo un cableado Clase 2.
CDC Switch
CDC
CDC
R
R
E. Fan
E. Fan
Connect to
external fan relay
Connect to external
fan relay
3
R
CDCExt Fan
Ext Fan
CDC Wiring
Connectors
RAKCDC
CDC Red
1
2
Conecte al relé del
ventilador exterior
Conecte al relé del
ventilador exterior
Conectores del
&DEOHDGR&'&
Interruptor
GHO&'&
 49-5000561 Rev. 1
Instalación del Zoneline
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
10. Realice las conexiones eléctricas a la unidad.
CONEXIONES ELÉCTRICAS – APLICACIONES DE
CONEXIÓN DIRECTA
WARNING
Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la
FRUULHQWHGHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVR
disyuntor y retire el dispositivo de desconexión eléctrica
ubicado en el frente del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones
personales o la muerte.
Suministro Eléctrico de 208/230/265 Voltios
Se deberá usar un kit de suministro de electricidad
SDUDDOLPHQWDUODXQLGDGHO=RQHOLQH(ONLWDGHFXDGR
está determinado por el voltaje, los medios de conexión
eléctrica y el amperaje del circuito de empalmes.
&RQVXOWHHO&8$'52'(&21(;,Ï1(/e&75,&$
para seleccionar el kit correspondiente.
PARA APLICACIONES DE
CONEXIÓN DIRECTA DE 265
VOLTIOS ÚNICAMENTE
IMPORTANTE: /DFRQH[LyQGHXQSURGXFWRGH
9ROWLRVGH&$DXQFLUFXLWRGHHPSDOPHVVH'(%(5È
realizar a través de una conexión directa que cumpla
FRQHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG1DWLRQDO
(OHFWULFDO&RGH1(&(OFyGLJRSURKtEHHQFKXIDUHVWD
unidad en un receptáculo que se encuentre expuesto,
luego de ser montado sobre la edificación.
Estos modelos se deberán instalar usando el kit de
suministro de electricidad apropiado de GE Appliances,
de acuerdo con el amperaje del circuito de empalmes
y el voltaje de la resistencia eléctrica del calefactor
deseados. Consulte el CUADRO DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA para seleccionar el kit correspondiente.
Es responsabilidad del instalador asegurar que
la conexión de los compontes sea realizada en
cumplimiento con los códigos de electricidad.
La conexión directa al cableado del circuito de
empalmes dentro de la caja de empalmes provista se
deberá realizar como se detalla a continuación en los
SDVRVD
DESCONEXIÓN EXTERIOR
Se deberá contar con medios de desconexión desde
el suministro eléctrico ubicado dentro de la conexión
visible desde la abertura de la puerta del closet o
desde la abertura del panel de acceso. Los medios de
desconexión deberán estar directamente accesibles
mientras se instala el acondicionador de aire en el
armario. La desconexión no deberá ocultar la placa
de especificaciones técnicas ubicada en el panel
de acceso o en la puerta del armario. Un interruptor
suministrado con la calificación apropiada es un medio
común para la desconexión eléctrica.
1. Retire la Tapa de la Caja de
Empalmes
Retire la tapa
de la caja de
empalmes
retirando los tres
tornillos.
2. Adhiera el Conducto
Use el agujero ciego redondo en la parte superior
de la caja de empalmes para instalar el conducto
que ingresa desde el circuito de empalmes. Instale
y sujete con
abrazaderas
el conducto a
través de la
abrazadera
del conducto,
y conecte los
cables en la caja
de empalmes.
'HMHGHFDEOH
libre desde el
extremo del
conducto.
.LWGH6XPLQLVWURGH(OHFWULFLGDG±&RQH[LyQ'LUHFWD
´GHFDEOHOLEUH
49-5000561 Rev. 1 
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
10. Realice las conexiones eléctricas a la unidad.
CONEXIONES ELÉCTRICAS – APLICACIONES DE
CONEXIÓN DIRECTA
3. Realice las Conexiones de los Cables Principales Dentro de la Caja de
Empalmes
5HDOLFHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHFDEOHVXVDQGRORV
conectores eléctricos y las técnicas apropiadas que
figuran en la lista de UL.
2. Seleccione la situación de cableado correspondiente
y siga las instrucciones de forma consistente:
220-240 Voltios de CA de 1 Fase
$OFRQHFWDUHO=RQHOLQHDXQFLUFXLWRGHIDVHVLPSOH
SDUDDSOLFDFLRQHVGHYROWLRVFRQHFWHORVFDEOHV
blanco y negro del kit de suministro de electricidad
GHO=RQHOLQHDORVFDEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHV
/\/(OFDEOHEODQFRGHONLWGHOVXPLQLVWURGH
electricidad deberá ser identificado por el instalador
usando cinta eléctrica con algún color que no sea
YHUGHREODQFR&RQHFWHHOFDEOHYHUGHGHONLWGH
suministro de electricidad a la conexión a tierra del
suministro de electricidad y del circuito de empalmes.
208 Voltios de CA de 3 Fases
$OFRQHFWDUHO=RQHOLQHDXQFLUFXLWRGHWUHVIDVHV
SDUDDSOLFDFLRQHVGHYROWLRVFRQHFWHORVFDEOHV
blanco y negro del kit de suministro de electricidad
GHO=RQHOLQHDORVFDEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHV
/\/(OFDEOHEODQFRGHONLWGHOVXPLQLVWURGH
corriente deberá ser identificado por el instalador
usando cinta eléctrica con algún color que no sea
YHUGHREODQFR&RQHFWHHOFDEOHYHUGHGHONLWGH
suministro de electricidad a la conexión a tierra del
suministro de electricidad y del circuito de empalmes.
253-277 Voltios de CA de 3 Fases
$OFRQHFWDUHO=RQHOLQHDXQFLUFXLWRGHWUHVIDVHV
SDUDDSOLFDFLRQHVGHYROWLRVFRQHFWHORVFDEOHV
blanco y negro del kit de suministro de electricidad
GHO=RQHOLQHDORVFDEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHV
1HXWUR\/(OFDEOHEODQFRGHONLWGHVXPLQLVWURGH
HOHFWULFLGDGVHGHEHUiFRQHFWDUDOQHXWUR&RQHFWHHO
cable verde del kit de suministro de electricidad a la
conexión a tierra del suministro de electricidad y del
circuito de empalmes.
3. Asegúrese de que todos los cables estén dentro
de la caja de empalmes y que no sean pellizcados
entre el panel y la unidad. El cable a tierra aislado
YHUGHGHO=RQHOLQH'(%(5ÈHVWDUFRQHFWDGRDO
cable a tierra del circuito de empalmes.
3DUDORVNLWVGHVXPLQLVWURGHHOHFWULFLGDGGH
$\$HQFKXIHHOSXHQWHSDUDODVHFFLyQGHO
calefactor.
(QFKXIHXQFRQHFWRUGHFODYLMDVHQHOUHFHSWiFXOR
GHFODYLMDVGHODFDMDGHHPSDOPHV
5HHPSODFHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV
reemplazando los tres tornillos retirados
anteriormente.
AVISO: La caja de empalmes del cableado deberá
coincidir con la figura de la derecha. Los cables de
suministro de la edificación y los cables de suministro
deberán estar ambos asegurados con precintos y con
orientación vertical.
Asegure los
cables con
un precinto.
22 49-5000561 Rev. 1
Instalación del Zoneline
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
12. Instale la Rejilla de Retorno de
Aire o la Tapa de Acceso
Instale la rejilla de retorno de aire o la tapa de acceso
siguiendo las instrucciones incluidas con el kit seleccionado.
RAVRG43DQHOGHDFFHVRFRQUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUH
RAVRG2B5HMLOODGHUHWRUQRGHDLUH
13. Lista de Control Final de la
Instalación
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
relacionadas con aberturas alrededor de la unidad hayan
sido cumplidas.
Ƒ,QVSHFFLRQH\DVHJXUHTXHWRGRVORVFRPSRQHQWHV\
accesorios hayan sido instalados de forma apropiada
y que no hayan sido dañados durante el proceso de
instalación.
Ƒ(OWDSDMXQWDVGHOSOpQXPGHSDUHGIXHLQVWDODGRQLYHODGR
y sellado.
Ƒ/DXQLGDGHVWiQLYHODGD1RVHDGPLWHQLQFOLQDFLRQHV
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHHOILOWURGHDLUHGHODXQLGDGODERELQD
interior, y la bobina exterior estén libres de cualquier
obstrucción.
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHVyORXQILOWURGHDLUHVHDLQVWDODGRHQ
el sistema.
Ƒ&RQWUROHHOGUHQDMHVGHDJXDFRQGHQVDGDDILQGH
asegurar que esté conectado de forma adecuada para
la eliminación de agua condensada, y que cumpla con la
aprobación del usuario final.
Ƒ(OFRQGXFWRHVWiFRQHFWDGRGHIRUPDVHJXUDDODVDOLGD
de descarga de aire.
Ƒ$VHJXUHWRGRVORVSDQHOHVGHDFFHVRHVGHFLUWDSD
IURQWDO\RWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV
Ƒ(OWHUPRVWDWRGHSDUHGIXHFDEOHDGRGHIRUPDFRUUHFWD
Ƒ/DXQLGDGIXHFDEOHDGDFRUUHFWDPHQWH
14. Conecte la Corriente
6LWRGRVORVtWHPVGHODOLVWDGHFRQWUROILQDOIXHURQ
controlados y son correctos, configure la unidad en ON
(QFHQGLGRGHVGHHOSDQHOGHVHUYLFLRSULQFLSDO
3DVHHOWHUPRVWDWRD21(QFHQGLGR\FRQWUROHOD
unidad para asegurar que esté funcionado como se
espera.
15. Configuración de los Controles
Auxiliares, si se requiere
Consulte la sección de Configuración de los Controles
Auxiliares para acceder a instrucciones sobre cómo
programar los controles.
Antes de programar los controles, revise la lista de control
final de la instalación antes de suministrarle electricidad a la
unidad.
Servicio Técnico
WARNING
Existe riesgo de descargas
eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la
muerte.
Antes de comenzar con la reparación, apague el interruptor
desde el panel del servicio y bloquee el área, a fin de evitar
que la corriente se active de forma accidental.
Cuando el área no pueda ser bloqueada, ajuste de forma
segura un dispositivo de advertencia, tal como una etiqueta,
al panel del servicio.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
reparación sea realizada por un individuo calificado.
Para retirar la unidad del armario.
3UHVLRQHHOLQWHUUXSWRUGHOWHUPRVWDWRD2))$SDJDGR
2. Apague la unidad desde la desconexión eléctrica.
'HVHQFKXIHHOFRQHFWRUGHFODYLMDVGHVGHODXQLGDG
5HWLUHHOVRSRUWHGHOFRQHFWRUGHFDEOHVDGKHULGRDONLWGH
conexión directa desde la unidad.
'HVFRQHFWHGHODXQLGDGORVFDEOHVGHOWHUPRVWDWRGH
pared.
11. Instale el Filtro Montado en la
Unidad
Nota: Use sólo un filtro en la instalación
• Para instalaciones que usarán un filtro montado en la
unidad, deslice el mismo hacia abajo entre los soportes
del filtro provisto en el frente de la unidad, asegurando que
cualquier flecha de dirección de circulación de aire sobre el
filtro apunte hacia la unidad.
• Para instalaciones donde se empleará un filtro amarrado
DODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUH5$95*R5$95*%QR
instale un filtro de montaje en la unidad. Para la correcta
LQVWDODFLyQGHOILOWURYD\DDO3DVR\FRQVXOWHODV
instrucciones incluidas en el kit de rejilla de retorno de aire
5$95*R5$95*%
13. Lista de Control Final de la
Instalación (cont)
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHHOWDPDxRGHORVFDEOHVGHO
GLV\XQWRUHVGHOIXVLEOHV\GHOFDEOHGHOFLUFXLWRGH
suministro sean los correctos.
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGHVWpUHFLELHQGRHOYROWDMH
correcto, que esté en un circuito simple y que esté
correctamente conectada a tierra.
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDODLQVWDODFLyQFXPSODFRQWRGRV
los códigos y ordenanzas nacionales y locales aplicables
que posean jurisdicción.
49-5000561 Rev. 1 23
Configuración del control auxiliar
CONTROLES AUXILIARES
Controles Auxiliares – Botón Aux Set (Configuración Auxiliar)
El control electrónico de la unidad fue preconfigurado de fábrica para controlar la unidad del modo en que la
³PD\RUtD´GHORVFOLHQWHVSUHIHULUtDTXHODXQLGDGIXQFLRQH/DVSUHFRQILJXUDFLRQHVOODPDGDVPRGRVRIXQFLRQHV
se podrán modificar a fin de acomodarse a las diferencias en los parámetros de instalación o a las preferencias
personales sobre cómo la unidad debería funcionar y rendir.
Si el propietario modifica los controles auxiliares, es entonces responsabilidad del propietario asegurar que
los mismos se encuentran configurados en relación al funcionamiento deseado. Existen 5 modos diferentes
IXQFLRQHVTXHVHSXHGHQFRQILJXUDUXVDQGRHOERWyQGHFRQILJXUDFLyQDX[LOLDU
Modos del Control Auxiliar
0RGR±1R$SOLFDEOH
Modo 2 – No Aplicable
Modo 3 – Centinela de Refrigeración/ Centinela de
Calefacción
0RGR±9HQWLODGRUHQ ON(QFHQGLGR&RQVWDQWH
Modo 5 – No Aplicable
0RGR±1R$SOLFDEOH
0RGR±0RGR%RRVW$XPHQWDGRGHO9HQWLODGRU
0RGR±6yOR&DORU(OpFWULFR$=+~QLFDPHQWH
0RGR±&DORU$XPHQWDGR$=+~QLFDPHQWH
Para modificar el funcionamiento o configurar los parámetros del control se deberá estar en el Modo AUX
$X[LOLDU&RQODXQLGDGFRQHFWDGDDODFRUULHQWHSUHVLRQHHOERWyQAUX SET&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDUKDVWDTXH
VHYLVXDOLFH HQODSDQWDOOD
La pantalla se verá así al ingresar al Modo AUX$X[LOLDU
Mientras se esté en el Modo AUX$X[LOLDUSUHVLRQHHOERWyQMODE0RGRSDUDSDVDUDWUDYpVGHORVRFKR
modos diferentes. Continúe presionando el botón MODE0RGRKDVWDTXHHOQ~PHURFRUUHVSRQGLHQWHDOPRGR
que será modificado se muestre en el primer dígito de la pantalla. Una vez exhibido el número correcto, use los
ERWRQHVSDUDPRGLILFDUHOVHJXQGRGtJLWRGHODSDQWDOODSDUDGLFKRPRGR\DVHDɉ para On(QFHQGLGRR
ɉ
SDUDOFF$SDJDGRGHSHQGLHQGRGHODIXQFLyQGHVHDGD
Una vez completada la sección para un modo específico, presione el botón MODE0RGRSDUDFRQWLQXDU
configurando las funciones del control auxiliar O presione el botón AUX SET&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDUSDUD
confirmar la sección y salir del modo AUX SET&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU
Mode
Aux
Set
+
-
0RGRGH&RQ¿JXUDFLyQ$X[LOLDU
 49-5000561 Rev. 1
Configuración del control auxiliar
CONTROLES AUXILIARES
Modo 3 Centinela de Refrigeración / Centinela de Calefacción
Con la unidad enchufada y Freeze Sentinel &HQWLQHOD
GH5HIULJHUDFLyQDFWLYDGRODXQLGDGEULQGDUi
calefacción de forma automática sin la interfaz de
usuario. Esto evita posibles daños de plomería al pasar
la calefacción y el ventilador interior a ON(QFHQGHU
HQ)\OXHJRDOFF$SDJDGRXQDYH]TXHOD
WHPSHUDWXUDGHODUPDULRDOFDQFHORV)
Cuando Heat Sentinel&HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQVHD
activado, la unidad brindará refrigeración de forma
automática sin la interfaz de usuario. Esto evitará
que la sala esté excesivamente caliente cuando se
configure el acondicionador de aire en ON(QFHQGLGR
en 85°F y luego en OFF $SDJDGRFXDQGROD
WHPSHUDWXUDDPELHQWHDOFDQFHORV)
Presione la tecla MODE0RGRKDVWDTXHDSDUH]FD
el 3 en el primer dígito de la pantalla para activar el
modo Freeze Sentinel&HQWLQHODGH5HIULJHUDFLyQ
Presione la tecla – para OFF$SDJDGR³
ɉ
´RODWHFOD
+ para ON(QFHQGLGR³ɉ´(VWRVHPXHVWUDHQHO
segundo dígito de la pantalla. Presione MODE0RGR
nuevamente para acceder a las configuraciones de
Heat Sentinel&HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ3UHVLRQHOD
tecla – para OFF$SDJDGR³
ɉ
´RODWHFODSDUDON
(QFHQGLGR³ɉ´3UHVLRQHAUX SET&RQILJXUDFLyQ
$X[LOLDUSDUDEORTXHDUVXVHOHFFLyQ\VDOJDGHOPRGR
AUX SET&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDURSUHVLRQHMODE
0RGRSDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGRRWUDVIXQFLRQHV
En la configuración por omisión para el Modo 3, Heat
Sentinel&HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQHVWiDSDJDGR
y Freeze Sentinel&HQWLQHODGH5HIULJHUDFLyQHVWi
encendido.
NOTA: Estas funciones están activas cuando la unidad
está enchufada, incluso aunque la unidad se encuentre
apagada.
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
Heat Sentinel OFF
Heat Sentinel ON
Modo 4 Ventilador en ON (Encendido) constante
Presione MODE0RGRKDVWDTXHDSDUH]FDHQ
el primer dígito de la pantalla, a fin de configurar el
ventilador para que funcione de forma continua en
velocidad alta, incluso aunque la unidad se encuentre
apagada.
Presione la tecla – para OFF $SDJDGR³
ɉ
“ o la tecla
+ para ON(QFHQGLGR³ɉ´(VWRVHPXHVWUDHQHO
segundo dígito de la pantalla.
Presione AUX SET&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDUSDUD
bloquear su selección y salga del modo AUX SET
&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDURSUHVLRQHMODE0RGRSDUD
continuar configurando otras funciones.
La configuración por omisión para el Modo 4 está en
OFF$SDJDGR
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
49-5000561 Rev. 1 25
Configuración del control auxiliar
CONTROLES AUXILIARES
Modo 7 Modo de Ventilación Aumentada
Esta configuración se usa cuando la unidad se encuentra
instalada con un conducto más restrictivo, donde es
necesaria una circulación de aire adicional. Consulte sobre
FLUFXODFLyQGHDLUHHQODSiJLQD(VWRLQFUHPHQWDOD
velocidad del ventilador para asegurar una circulación
apropiada.
Presione MODE0RGRKDVWDTXHDSDUH]FDHQHOSULPHU
dígito de la pantalla. Presione la tecla – para OFF$SDJDGR
ɉ
“ o la tecla + para ON(QFHQGLGR³ɉ´(VWRVHPXHVWUD
en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET
&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDUSDUDEORTXHDUVXVHOHFFLyQ\VDOLUGHO
modo AUX SET&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU
La configuración por omisión para el Modo 7 está en OFF
$SDJDGR
Fan Boost
Mode OFF
Fan Boost
Mode ON
Modo 8 Sólo Calor Eléctrico (AZ95H únicamente)
Esta opción de calor eléctrico funciona sólo en el modelo
$=+&XDQGRHVWiRSFLyQVHHQFXHQWUDHQON
(QFHQGLGRɉHOIXQFLRQDPLHQWRGHODERPEDGHFDORU
está bloqueado, haciendo que la unidad brinde sólo calor a
través de la resistencia eléctrica.
Para configurar la opción de Sólo Calor Eléctrico, presione la
tecla MODE0RGRKDVWDTXHDSDUH]FDXQDHQHOSULPHU
dígito de la pantalla. Presione la tecla – para OFF$SDJDGR
ɉ
“ o la tecla + para ON(QFHQGLGR³ɉ´(VWRVHPXHVWUD
en el segundo dígito de la pantalla.
La configuración por omisión para el Modo 8 está en OFF
$SDJDGR
All-
Electric
Heat OFF
All-
Electric
Heat ON
Modo 9 Calor Aumentado (AZ95H únicamente)
Cuando Heat Boost &DORU$XPHQWDGRHVWpHQON
(QFHQGLGRVHDJUHJDUiFDORUHOpFWULFRDGLFLRQDODO
funcionamiento de la bomba de calor, a fin de mantener una
temperatura ambiente consistente y confortable.
Para configurar la opción Heat Boost&DORU$XPHQWDGR
presione la tecla MODE0RGRKDVWDTXHDSDUH]FDXQD
en el primer dígito de la pantalla. Presione la tecla – para
OFF$SDJDGR³
ɉ
“ o la tecla + para ON(QFHQGLGR³ɉ´
Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione
AUX SET&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDUSDUDEORTXHDUVXVHOHFFLyQ
y salir del modo AUX SET&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQOFF
$SDJDGR
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
Modo P Configuración de Revisión de la Ingeniería
Esta configuración es utilizada para ajustar la unidad cuando
el tablero del circuito sea reemplazado.
Cuando la unidad se encienda por primera vez luego de la
instalación del tablero de servicios, la misma ingresará de
forma automática en este modo. En la Interfaz de Usuario se
OHHUi³3´3UHVLRQHODWHFODKDVWDTXHHOQ~PHURFRLQFLGD
con la revisión de ingeniería, como se muestra. La revisión
de ingeniería es el último número en el número de modelo.
Presione AUX$X[LOLDUSDUDJXDUGDU\VDOLU
La revisión de ingeniería se podrá ajustar luego del primer
ciclo de energía donde se use AUX SET&RQILJXUDFLyQ
$X[LOLDU3UHVLRQHMODE0RGRKDVWDTXHDSDUH]FD3HQHO
primer dígito, y siga los pasos descriptos más arriba.
Ejemplo de Nomenclatura
AZ95E09DACK2
Revisión de
Ingeniería
 49-5000561 Rev. 1
Cosas que son normales
Sonidos de Funcionamiento Normal
PROTECCIÓN
'(/
COMPRESOR
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado por el agua recogida y arrojada contra
el condensador en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto. Esta función ayuda a
eliminar la humedad y mejorar el nivel de eficiencia.
'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRULQWHUQRFRPRHOH[WHUQRVHGHWHQGUiQ
y el compresor funcionará en el modo de refrigeración para eliminar escarcha de la bobina
externa. Luego de la descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de calefacción
eléctrica para calentar de forma rápida la habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la unidad fue diseñada para funcionar
durante un mínimo de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en cualquier
configuración del termostato.
(VSRVLEOHTXHQRWHDOJXQRVPLQXWRVGHUHWUDVRHQHOLQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQH
demasiado pronto luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después de apagar el
compresor. Esto se debe a que un protector de reinicio incorporado para el compresor genera
un retraso de 3 minutos.
El ventilador interno funciona de forma continua cuando la unidad está operando el modo
SDUDUHIUHVFDUDPHQRVTXHHO&RQWURO$X[LOLDUGHO6PDUW)DQ9HQWLODGRU,QWHOLJHQWHHVWp
configurado en la función de ciclos. Esto hará que el ventilador se encienda y apague con el
compresor. También podrá escuchar el ruido de detención o inicio de un ventilador.
Hay momentos en que el ventilador de la unidad funcionará de forma pareja cuando la unidad
no esté calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado para funcionar con ventilador
continuo, el ventilador interno funcionará sin importar que la unidad esté regrescando o
calefaccionando. Otras veces, el ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente. Esto es normal y es realizado para
mejorar el confort y balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación de aire de reposición, los ventiladores
funcionarán de manera continua.
La unidad de aire de reposición digital realizará un control del sistema sobre el encendido,
sobre el ciclo de corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se encuentra en el modo de
RFXSDFLyQ(OFRQWUROGHOVLVWHPDGXUDDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV'XUDQWHHVWHWLHPSR
los ventiladores se acelerarán, reducirán su velocidad, y luego irán al punto de configuración.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el nivel de humedad sea alto o en días
lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde el lado externo de la unidad.
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando se realice el ciclo de encendido y
apagado de los controles o cuando sean ajustados para cambiar la temperatura del ambiente.
³&/,&.´
Retraso de
3 Minutos
SILENCIO
¡Ping!
¡Pop!
GOTEO
49-5000561 Rev. 1 27
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas... Before you call for service
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema Causas posibles Qué hacer
El Zoneline no se inicia. El kit de conexión directa no está
adherido de manera firme
Retire la tapa de la caja de empalmes y asegúrese de que
el conector negro del extremo del cable de corriente esté
enchufado de manera firme.
Se quemó el fusible/ el disyuntor está
activado
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace
el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que el
protector de sobrecarga del compresor
se reinicie
(VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHVHYROYHUiDDFWLYDUOXHJRGHVHU
reiniciado.
Corte de corriente +D\XQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQGHKDVWDPLQXWRV
a fin de evitar la sobrecarga del compresor. Por esta razón,
es posible que la unidad no comience a generar la calefacción
o refrigeración normal por 3 minutos, luego de haber sido
conectada nuevamente.
El Zoneline no refrigera ni
calefacciona como debería
El flujo de aire interior está restringido Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que
bloqueen la rejilla de descarga de aire o la rejilla de aire de
retorno.
El flujo de aire exterior se encuentra
restringido o es recirculado
Asegúrese de que la persiana trasera no esté restringida. Esto
podrá hacer que la unidad deje de realizar su ciclo debido al
protector de sobrecarga del compresor. Las rejillas exteriores
GHEHUiQWHQHUOLEUHFRPRPtQLPRHOGHVXiUHD/DVUHMLOODV
de los electrodomésticos que no sean de GE Appliances podrán
ser demasiado restrictivas para un funcionamiento adecuado.
Para solicitar ayuda, consulte a su vendedor.
Es posible que el control del
termostato no esté correctamente
configurado
Gire el termostato hasta la configuración más baja o más alta.
NOTA: El limitador de temperatura podrá estar limitando el
rango de temperatura.
El filtro de aire está sucio &DPELHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV/HDODVHFFLyQGH
Cuidado y Limpieza
Es posible que la sala haya estado
caliente o fría
&XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]VHGHEHUi
dejar transcurrir un período de tiempo hasta que el ambiente
se refrigere o calefaccione.
Olor a quemado en el
comienzo de la función de
calefacción
Polvo sobre la superficie de los
elementos de calefacción
(VWRSXHGHRFDVLRQDURORUD³TXHPDGR´HQHOFRPLHQ]RGHOD
función de calefacción. Esto se debería disipar rápidamente
El aire no está siempre
frío o caliente durante el
funcionamiento
La bomba de calor no está produciendo
aire caliente
Esto es normal. La bomba de calor producirá aire caliente pero
no tan caliente como el aire producido cuando se use calor
eléctrico de un costo más alto.
El ventilador de la unidad del Zoneline
está funcionando continuamente,
incluso durante el ciclo OFF (Apagado)
Esto hace que el ventilador produzca aire a temperatura
ambiente, incluso cuando el compresor o el calefactor dejen de
realizar su ciclo. El movimiento continuo de aire brinda un mejor
control general de la temperatura en el modo de refrigeración. Si
VyORVHGHVHDTXHKD\DFLUFXODFLyQGHDLUHFXDQGRHO=RQHOLQH
está calefaccionando o refrigerando activamente la sala, configure
HOYHQWLODGRUGHOWHUPRVWDWRGHSDUHGH[WHULRUHQDXWRPiWLFR
-O-
$X[0RGH0RGR$X[LOLDUHVWiFRQILJXUDGRHQHQFHQGLGR
lo cual siempre mantiene el ventilador interior encendido. Para
DSDJDUHVWDIXQFLyQFRQILJXUH$X[0RGH0RGR$X[LOLDUHQ
apagado.
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento de
la calefacción
La bomba de calor sola produce aire
que se siente más frío que lo deseado
8VHODRSFLyQ%RRVW+HDW&DORU$XPHQWDGR0RGR$X[LOLDU
RODRSFLyQ$OO(OHFWULF+HDW6yOR&DORU(OpFWULFR0RGR
$X[LOLDU$PEDVRSFLRQHVEULQGDUiQFDORUHOpFWULFRSHURVyOR
ODRSFLyQ$OO(OHFWULF+HDW6yOR&DORU(OpFWULFR0RGR$X[LOLDU
GHWHQGUiHOIXQFLRQDPLHQWRGHODERPEDGHFDORUNOTA: El
uso de esta opción resultará en un incremento en el consumo
de energía.
La unidad no está emitiendo
aire
Es posible que la configuración del
YHQWLODGRU´GHOWHUPRVWDWRGHSDUHG
H[WHULRUVHHQFXHQWUHHQ³DXWRPiWLFR´
Si se desea que haya circulación de aire incluso cuando el
=RQHOLQHQRHVWiFDOHIDFFLRQDQGRRUHIULJHUDQGRDFWLYDPHQWH
la sala, configure el ventilador del termostato de pared exterior
HQHQFHQGLGR
Las funciones de calefacción
eléctrica y ventilador no
funcionan
El puente no está adherido de manera
firme.
Retire la tapa de la caja de empalmes y asegúrese de que el
conector negro del extremo del cable de corriente esté enchufado
de manera firme.
28 49-5000561 Rev. 1
Solucionar problemas
Problema Causas posibles Qué hacer
La unidad no funciona
luego de la instalación
del Termostato de Pared
Remoto
Las conexiones del termostato de la unidad
son incorrectas
9HULILTXHTXHHOFDEOHDGRGHO7HUPRVWDWRGH3DUHG5HPRWR
sea el correcto hacia el conector del termostato de la unidad
El transformador se reinicia o inicia en corto Espere 5 minutos para comprobar si se reinicia la corriente
La bomba de calor funciona
con calor electrónico sólo
durante la calefacción
La temperatura ambiente exterior es
demasiado fría
La bomba de calor no funcionará si la temperatura ambiente
exterior es demasiado fría. La bomba de calor se reiniciará
una vez que la temperatura ambiente se haya calefaccionado
lo suficiente
El Modo Auxiliar 8 no está correctamente
configurado
Consulte la sección de Configuración del Control Auxiliar de
HVWHPDQXDO&RQWUROH$X[0RGH0RGR$X[LOLDUSDUD
asegurar que el modo se encuentre configurado en OFF
$SDJDGR³8´SDUDHOIXQFLRQDPLHQWRGHODERPEDGHFDORU
SOLUCIONAR PROBLEMAS
CÓDIGOS DE FALLA – Mantenga presionada la tecla MODE (Modo) y luego presione AUX (Auxiliar)
(VWRPXHVWUDWRGRVORVFyGLJRVGHIDOODDFWXDOHV\UHDOL]DFLFORVDWUDYpVGHHVWRV6LQRKD\IDOODVGHHOHFWULFLGDGODSDQWDOODPRVWUDUi³²´
Presionar AUX$X[LOLDUERUUDODVIDOODV&XDOTXLHURWUDWHFODVDOHGHODVIDOODV\ODVSUHVHUYD
Número de
Códigos de
Falla
Significado Erróneo Efectivo en el funcionamiento del
sistema mientras la falla está activa
Falla del ventilador interior. El motor del ventilador no se mueve a la velocidad
LQGLFDGDOXHJRGHVHJXQGRVGHIXQFLRQDPLHQWR/DIDOODVHERUUDOXHJRGH
minutos.
Ni el calor de la resistencia, el ventilador,
la bomba de calor o la refrigeración están
disponibles
2 Falla del ventilador exterior. El motor del ventilador no se mueve a la velocidad
LQGLFDGDOXHJRGHVHJXQGRVGHIXQFLRQDPLHQWR/DIDOODVHERUUDOXHJRGH
minutos.
Ni la bomba de calor ni la refrigeración están
disponibles. Calefacción de la resistencia y
ventilador únicamente.
3 Cableado del termostato exterior. La señal aplicada no es válida y fue constante
GXUDQWHVHJXQGRV
Sin control externo de ventiladores, y
funcionamiento del control interior de la
calefacción y refrigeración únicamente.
Falla del termistor interior. Uno de los termistores interiores no está leyendo
temperaturas válidas
Ni la refrigeración ni la bomba de calor están
disponibles. Calefacción de la resistencia y
ventilador únicamente.
5 Falla del termistor exterior.
Uno de los termistores exteriores no está leyendo temperaturas válidas.
Ni la refrigeración ni la bomba de calor están
disponibles. Calefacción de la resistencia y
ventilador únicamente.
)DOODGHOFRPSUHVRU1RVHGHWHFWyXQFDPELRGHWHPSHUDWXUDOXHJRGHPLQXWR
de funcionamiento
Sin efecto.
7 Falla de la válvula de inversión. El cambio de temperatura no sucede como se
HVSHUDOXHJRGHPLQXWRGHIXQFLRQDPLHQWR
Ni la refrigeración ni la bomba de calor están
disponibles. Calefacción de la resistencia y
ventilador únicamente
8 Falla de software. Sobrecarga por atascamiento. Sin efecto.
Falla por congelación de la bobina interior. La temperatura de la bobina interior
VXSHUyHOOtPLWHGHFRQJHODFLyQ)
El compresor se mantiene apagado hasta
haber recuperado la temperatura de la bobina
 Falla por sobrecarga de la bomba de calor. La temperatura de la bobina interior es
VXSHULRUDOOtPLWHGHVREUHFDUJD)
El compresor se mantiene apagado mientras
la temperatura de la bobina se recupera
 Falla por sobrecalentamiento. El aire entrante es demasiado caliente para que el
calefactor pueda funcionar
La bomba de calor y la calefacción de la
resistencia se apagan y se reinician cuando la
temperatura ambiente se enfría lo suficiente
 7DEOHURGHOD,QWHUID]GH8VXDULR8,GHVFRQHFWDGRIDOOy Sin efecto.
 Falla de la circulación de aire del calefactor La calefacción de la resistencia no está disponible
 1R'LVSRQLEOH 1R'LVSRQLEOH
 Falla del termistor de salida. La falla se borra cuando el termistor lee un valor que
no sea un cortocircuito o un circuito abierto
La calefacción de la resistencia no está
disponible
 Sobrecalentamiento de la temperatura de salida. El aire saliente es demasiado
caliente. La falla se borra cuando la temperatura del aire cae por debajo del límite
La calefacción de la resistencia no está
disponible
 Sobrecalentamiento de la temperatura de salida. El aire saliente es demasiado caliente La calefacción de la resistencia no está disponible
23 1R'LVSRQLEOH 1R'LVSRQLEOH
 1R'LVSRQLEOH 1R'LVSRQLEOH
25 )DOODGH&RQJHODFLyQ$WtSLFDPRGHORVFRQERPEDGHFDORU~QLFDPHQWH5HDOLFHHVWD
configuración cuando 5 ciclos de descongelación consecutivos no calienten la bobina
H[WHULRUSRUHQFLPDGHORV)5HDOL]DUiXQDOLPSLH]DDXWRPiWLFDOXHJRGHGtDV
%ORTXHDODERPEDGHFDORUEORTXHDOD
descongelación

)DOODGH%ORTXHRGHO$FRQGLFLRQDGRUGH$LUH6HFRQILJXUDFXDQGRODWHPSHUDWXUDDPELHQWH
desciende por debajo de los 35°F. Realizará una limpieza automática una vez que la
WHPSHUDWXUD$PELHQWH([WHULRUVXSHUHORV)
%ORTXHDHOIXQFLRQDPLHQWRGHODUHIULJHUDFLyQ
del compresor.
49-5000561 Rev. 1 
Registro del Producto
Complete y envíe por correo
su Registro de Producción
del Consumidor hoy. Puede
estar tranquilo sabiendo que
lo podremos contactar en el
improbable caso de que surja
una modificación de seguridad.
Luego de enviar por correo el
siguiente registro, guarde este
documento en un lugar seguro. El
mismo contiene información que
necesitará en caso de requerir el
servicio técnico. Nuestro número del
servicio técnico es *(37$&
RU
Lea su Manual del
Propietario atentamente. Le
ayudará a utilizar su nuevo
electrodoméstico de forma
apropiada.
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico: Para Canadá, consulte la
página 30.
23
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Please place in evelope and mail to:
352'8&75(*,675$7,21'(3$570(17
32%2;
/28,69,//(.<
cut here
 49-5000561 Rev. 1
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Registro del Producto
Please place in evelope and mail to:
9HXLOOH]PHWWUHGDQVXQHHQYHORSSHHWHQYR\H]j
OWNER REGISTRATION
32%2;
MISSISSAUGA, ONTARIO
/<*
cut here
49-5000561 Rev. 1 
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Zoneline Vertical de GE Appliances
Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUD
enseñarle sobre cómo usar el producto.
Ŷ Instalación inadecuada. Si tiene un problema de
instalación o el acondicionador de aire no posee
la capacidad adecuada, contacte a su vendedor
minorista o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULR
para trasladar la unidad a una ubicación donde esté
accesible para que un técnico pueda brindarle el
servicio.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQ
debido a la instalación en un ambiente costero,
excepto aquellos modelos tratados con protección
anticorrosiva especial aplicada en fábrica, según lo
designado en el número de modelo.
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHO
de suministro de voltaje inadecuado, accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos del acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR
requerido.
Qué No Será Cubierto:
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En
Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
&OLHQWH&XVWRPHU&DUH3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRP
ROOiPHQRVDO*(37$&R3DUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV
&RUSDW&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como
se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Por el Período de: Reemplazaremos
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*($SSOLDQFHVSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHO
trabajo y el costo de servicio relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Five Year
From the date of the
original purchase
&XDOTXLHUSDUWHGHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQVHOODGRVLDOJXQDSLH]DGHOPLVPRHOFRPSUHVRU
condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición de
DLUHIDOODGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGH
cinco años, GE Appliances proveerá, sin costo, todo el trabajo y el costo de servicio relacionado con
el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
'HOVHJXQGRDOTXLQWRDxRGHVGHODIHFKDGHFRPSUDRULJLQDO*($SSOLDQFHVUHHPSOD]DUiFLHUWDVSLH]DV
que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas cubiertas son los motores
del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia eléctrica, protectores de calefactores
con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor, solenoides, tableros de circuitos, controles auxiliares,
termistores, controles de descongelación, bomba ICR, capacitores, varistores y cojinete del calefactor
LQWHUQR'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDDGLFLRQDOGHFXDWURDxRVXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUFXDOTXLHU
trabajo o costos relacionados con el servicio técnico en el hogar.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
32 49-5000561 Rev. 1
Soporte al Cliente
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH*(
Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/serviceROODPHDO
durante el horario comercial habitual.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHVVHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact

Transcripción de documentos

AIR CONDITIONER Zoneline® Vertical SAFETY INFORMATION . . . . . . . . .3 USING THE ZONELINE Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 About your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Quick Heat Recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Auxiliary Control Features . . . . . . . . . . . . . .6 CARE AND CLEANING Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Indoor/Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 OWNER’S MANUAL AND INSTALLATION INSTRUCTIONS Heat/Cool AZ95E Heat Pump AZ95H INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Installation Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Installing the Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Setting the Auxiliary Controls . . . . . . . . . .25 TROUBLESHOOTING TIPS Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . .28 Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 CONSUMER SUPPORT Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Write the model and serial numbers here: Model # _________________ Serial # _________________ You can find them on a label on the top panel. ESPAÑOL Para consultar una version en español de este manual de instrucciones, visite nuestro sitio de internet Zoneline.com. FRANÇAIS Pour une version français de ce manuel d’utilisation, veuillez visiter notre site web à l’adresse Zoneline.com. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-5000561 Rev. 1 01-21 GEA THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME. Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family. We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we can deliver important product information and warranty details when you need them. Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration card included in the back of this manual. 2 49-5000561 Rev. 1 READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE WARNING For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire, explosion, electric shock, property damage, personal injury, or loss of life. SAFETY PRECAUTIONS Ŷ7KLV=RQHOLQHPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG =RQHOLQH9HUWLFDOXQLWVVKDOOQRWEHDFFHVVLEOHWRWKHURRPJXHVW6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKHEDFN of this manual. NOTE: GEA strongly recommends that any servicing be performed by a qualified person. Ŷ$OODLUFRQGLWLRQHUVFRQWDLQUHIULJHUDQWVZKLFKXQGHUIHGHUDOODZPXVWEHUHPRYHGSULRUWRSURGXFWGLVSRVDO,I you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what to do. SAFETY INFORMATION IMPORTANT SAFETY INFORMATION Ŷ7KHVH5$DLUFRQGLWLRQLQJV\VWHPVUHTXLUHFRQWUDFWRUVDQGWHFKQLFLDQVWRXVHWRROVHTXLSPHQWDQGVDIHW\ standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only. Ŷ7KLVXQLWLVFHUWLILHGIRULQVWDOODWLRQVXSWR P IHHWDERYHVHDOHYHO Ŷ7KLVXQLWLVQRWWREHLQVWDOOHGLQDODXQGU\URRP Ŷ&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUHWKDWWKH\GRQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFH This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS 49-5000561 Rev. 1 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR WARNING Para su seguridad, siga la información de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQDQWHV GHVHUXVDGR/DVXQLGDGHVGH=RQHOLQH9HUWLFDOQRVHUiQDFFHVLEOHVHQODVDODGHKXpVSHGHV&RQVXOWHODV ,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQTXHILJXUDQHQHOUHYHUVRGHHVWHPDQXDO NOTA:*($UHFRPLHQGDHQIiWLFDPHQWHTXHFXDOTXLHUUHSDUDFLyQVHDUHDOL]DGDSRUXQLQGLYLGXRFDOLILFDGR Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDOGHEHQ VHUUHWLUDGRVDQWHVGHGHVKDFHUVHGHOSURGXFWR6LVHGHVKDUiGHXQSURGXFWRDQWLJXRFRQUHIULJHUDQWHV FRQVXOWHDODFRPSDxtDDFDUJRVREUHFyPRGHVKDFHUVHGHOPLVPR Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ KHUUDPLHQWDVHTXLSRV\HVWiQGDUHVGHVHJXULGDGDSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH HTXLSDPLHQWRFHUWLILFDGRVyORSDUDHOUHIULJHUDQWH5 Ŷ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQFHUWLILFDFLyQSDUDLQVWDODFLRQHVGHKDVWD P SLHVVREUHHOQLYHOGHOPDU Ŷ(VWDXQLGDGQRVHGHEHUiLQVWDODUHQXQODYDGHUR Ŷ6HGHEHUiVXSHUYLVDUDORVQLxRVDILQGHDVHJXUDUTXHQRVHMXHJXHFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR Este electrodoméstico no deberá ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucción con relación al uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES  49-5000561 Rev. 1 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL WARNING Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures graves ou fatales. MESURES DE SÉCURITÉ Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQV G LQVWDOODWLRQ/HVLQYLWpVQHGRLYHQWSDVDYRLUDFFqVDX[XQLWpVGXFOLPDWLVHXU=RQHOLQH9HUWLFDO&RQVXOWH]OHV instructions d'installation au dos de ce manuel. REMARQUE*($UHFRPPDQGHYLYHPHQWTXHWRXWHUpSDUDWLRQVRLWHIIHFWXpHSDUXQHSHUVRQQHTXDOLILpH HQODPDWLqUH Ŷ7RXVOHVFOLPDWLVHXUVFRQWLHQQHQWXQIULJRULJqQHTX¶LOIDXWUHWLUHUDYDQWGHGLVSRVHUGXSURGXLWHQYHUWXGH ODORLIpGpUDOH6LYRXVYRXVGpEDUUDVVH]G¶XQSURGXLWTXLFRQWLHQWXQIULJRULJqQHLQIRUPH]YRXVDXSUqVGH l’organisme responsable d’en disposer. CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQVXWLOLVHQWGHVRXWLOVGHV pTXLSHPHQWVHWGHVQRUPHVGHVpFXULWpDSSURXYpVSRXUFHW\SHGHIULJRULJqQH1 XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQW FHUWLILpXQLTXHPHQWSRXUOHIULJRULJqQH5 Ŷ&HWDSSDUHLOHVWFHUWLILpSRXUXQHLQVWDOODWLRQSRXYDQWV¶pOHYHUMXVTX¶jSLHGV P DXGHVVXVGX niveau de la mer. Ŷ&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHLQVWDOOpGDQVXQHVDOOHGHODYDJH Ŷ/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVDILQGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation de l’appareil. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 49-5000561 Rev. 1 5 FEATURES OF THE ZONELINE Features Temperature Control 7KLVXQLWPXVWEHFRQWUROOHGE\D&ODVVUHPRWHFRQWURO wall mounted heating and cooling thermostat. Refer to the operating instructions of the thermostat being used on how to control the unit. About Your Heat Pump (AZ95H Only) Heat pumps can save money by removing heat from the outside air—even when the outside temperature is below freezing—and releasing that heat indoors. 7RJHWWKHEHVWHQHUJ\SHUIRUPDQFHIURP\RXUKHDW pump, don’t change the room thermostat by more than one degree at one time. Raising the heat setting 2–3 GHJUHHVPD\FDXVHWKH=RQHOLQHWRXVHLWVHOHFWULF heating elements in order to reach the new temperature setting quickly. 7KHHOHFWULFKHDWLQJHOHPHQWVXVHPRUHHOHFWULFLW\WKDQ heat pumps and cost more to operate. 7KHUHLVDPLQXWHPLQLPXPFRPSUHVVRUUXQWLPHDW any setting to prevent short cycling. 7KHIDQVVWDUWEHIRUHWKHFRPSUHVVRUDQGVWRSDIWHUWKH compressor cycles off. When the outdoor temperature is determined to be too cold, heat is provided by the electric heater instead of by the heat pump. When the outdoor temperature is lower than 35°F, cooling operation is locked out to prevent damage to the compressor. Operation will resume when the outdoor WHPSHUDWXUHULVHVDERYHƒ) Do Not Operate the Air Conditioner (cool mode) in Freezing Outdoor Conditions $LUFRQGLWLRQHUVDUHQRWGHVLJQHGIRUXVHZKHQIUHH]LQJRXWGRRUFRQGLWLRQVH[LVW7KH\PXVWQRW be used in freezing outdoor conditions. Quick Heat Recovery Activates each time the thermostat is switched from OFF or COOL mode to HEAT mode. Electric heaters are energized until the thermostat set point is reached. On heat pump models, the heat pump operation will resume at WKHQH[WFDOOIRUKHDW  49-5000561 Rev. 1 Auxiliary Control Features 7KHXQLWLVIDFWRU\SUHVHWWRRSHUDWHWRZKDWPRVW FXVWRPHUVSUHIHU7KHDX[LOLDU\FRQWUROVDOORZWKHRZQHU to modify how the unit operates and performs in their particular installation. 7KHDX[LOLDU\FRQWUROVDOORZFXVWRPL]DWLRQRIXSWRQLQH different parameters to be modified to meet specific needs. Modes of the Auxiliary Control 0RGH±1RW$SSOLFDEOH 0RGH±1RW$SSOLFDEOH Mode 3 – Freeze Sentinel/Heat Sentinel 0RGH±&RQVWDQW21)DQ 0RGH±1RW$SSOLFDEOH 0RGH±1RW$SSOLFDEOH Mode 7 – Fan Boost Mode 0RGH±(OHFWULF+HDW2QO\ $=+RQO\ 0RGH±+HDW%RRVW $=+RQO\ 7ROHDUQPRUHDERXWWKHDX[LOLDU\FRQWUROVDQGKRZWR set them go to the Auxiliary Controls Setting section of this manual. ,IWKHRZQHUPRGLILHVWKHDX[LOLDU\FRQWUROVLWLVWKHQWKH RZQHU¶VUHVSRQVLELOLW\IRUHQVXULQJWKHDX[LOLDU\FRQWUROV DUHVHWWRWKHGHVLUHGIXQFWLRQ7RFKDQJHRSHUDWLQJ or set up parameters see the Setting the Auxiliary Control section of this manual. Auxiliary Control Panel Located behind the front case panel. FEATURES OF THE ZONELINE Features Additional Control Features Central Desk Control (Field Supplied) ±7KHFHQWUDO desk control is a feature that allows the unit to be made operable /inoperable from a remote location. 49-5000561 Rev. 1 7ROHDUQPRUHDERXWILHOGLQVWDOOHGIHDWXUHVDQGKRZ to connect the devices to the unit see the Auxiliary Control Termination/Connection section of this manual 7 CARE AND CLEANING Care and Cleaning Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning. Air Filters NOTICE: Do not operate the Zoneline without the filter in place. If a filter becomes torn or damaged, it should be replaced immediately. Operating without the filter in place or with a damaged filter will allow dirt and dust to reach the indoor coil and reduce the cooling/heating, performance, airflow, and efficiency of the unit. To remove and replace the filter: Remove Filter 7KHPRVWLPSRUWDQWWKLQJ\RXFDQGRWRPDLQWDLQWKH =RQHOLQHLVWRFKDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V Dirty filters reduce cooling, heating performance and air flow. Changing the filter will: Decrease cost of operation, VDYHHQHUJ\SUHYHQWFORJJHGKHDWH[FKDQJHUFRLOVDQG reduce the risk of premature component failure. Unit-mounted filter Replacement filters should be purchased from your local retailer where air conditioner and furnace accessories are sold. )LOWHUVL]HIRUIURQWRIXQLWLV´[´[´ )LOWHUVL]HVIRU5$95*LV´[´ )LOWHUVL]HVIRU5$95*%LV´[´ Filter NOTE: Use only one filter in the installation. To replace the filter (unit mounted return air filter): Filter 6OLGHWKHILOWHUXSWRFOHDUWKHILOWHUKROGHUV 2. Remove the filter. ,QVWDOOQHZGLVSRVDEOHILOWHU Return air grille Access-panel with return air grille To maintain optimum performance, change the filter at least every 30 days. Drain Clean the drain system regularly to prevent clogging. 7KHFRQGHQVDWHGUDLQPXVWEHURXWHGWRDVXLWDEOHGUDLQDJHDUHD&KHFNWKHXQLWFRQGHQVDWHGUDLQSHULRGLFDOO\.HHS LWIUHHRIDQ\WKLQJWKDWPD\EORFNRULPSHGHGWKHIORZRIFRQGHQVDWHZDWHU,IWKHUHLVDQ\DFFXPXODWLRQRIIRUHLJQ PDWWHULQWKHGUDLQSLSHLWVKRXOGEHUHPRYHGDQGFOHDQHG7KHHQWLUHGUDLQOLQHPXVWEHSURWHFWHGIURPIUHH]LQJ 8 49-5000561 Rev. 1 CARE AND CLEANINGE Care and Cleaning Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning. Indoor/Outdoor Coils The Indoor/Outdoor coils on the Zoneline should be cleaned and checked regularly. NOTE: When cleaning the coils do not use acid-based coil cleaners. Care must be taken to avoid bending the aluminum fins on the coils. Indoor-Air Coil Minor amounts of lint and dirt may pass through the ILOWHUDQGFROOHFWRQWKHLQGRRUDLUFRLO7KHVHPLQRU accumulations can be carefully vacuumed away with a brush attachment on a vacuum cleaner or professionally cleaned. Outdoor-Air Coil 7KHXQLW¶VRXWGRRUDLULQWDNHDQGRXWGRRUDLUH[KDXVW paths must remain clear. Check the outdoor-air H[KDXVWIUHTXHQWO\.HHSLWIUHHRIDOOGHEULVVQRZRU LFH7KHRXWGRRUDLULQWDNHVKRXOGDOVREHNHSWIUHH RIREVWUXFWLRQV%ORFNLQJWKHRXWGRRUDLUH[KDXVWRU outdoor-air intake opening will reduce the efficiency of your unit and could cause premature compressor failure. Outdoor coils Have the coils cleaned regularly. ,QVSHFWLRQDQGFOHDQLQJRIWKHRXWGRRUDLUFRLOVPD\ require the unit to be removed from the case and closet. See servicing section of this manual for instructions on how to remove the unit. Professional cleaning is recommended for the inside surface of the outdoor coil. Base Pan ,QVRPHLQVWDOODWLRQVGLUWRURWKHUGHEULVPD\EHEORZQ into the unit from the outside and settle in the base pan WKHERWWRPRIWKHXQLW  49-5000561 Rev. 1 ,QVRPHDUHDVRIWKH8QLWHG6WDWHVD³JHOOLNH´ substance may be present in the base pan. Check it periodically and clean, if necessary.  INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Overview ZONELINE COMPONENTS Proper header for structural support. Apply proper caulking and flashing. Architectural Louver 5$9$/ Properly square and level plenum. :DOO7KHUPRVWDW ([WHULRU2XWVLGH Wall :DOO3OHQXP WHOHVFRSLQJ 5$9:3±´´'[3»´:[3»´H =RQHOLQHXQLW Return Air Grille 5$95*% Drain Platform 5$9'3/$7 ‡,QVWDOOWKHZDOOSOHQXPWKURXJKWKHH[WHULRUZDOOLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWK the plenum. IMPORTANT: The wall plenum is not designed to carry structural loads. Proper wall header construction is required. The plenum requires proper flashing, shim, and caulk for a weather resistant installation.  49-5000561 Rev. 1 RETURN AIR GRILLE INSTALLATION OPTIONS 7KHURRPUHWXUQDLUJULOOHPD\EHLQVWDOOHGWRZDUGWKHIURQWRUHLWKHUVLGHRIWKHXQLW,PSURSHUUHWXUQDLU arrangements will cause performance problems. There are three indoor return air grille installation options. Choose the option that best suits your LQVWDOODWLRQUHTXLUHPHQWV)ROORZWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWKWKHUHWXUQDLUJULOOHDFFHVVRU\IRU installation details. NOTE: Use only one filter in the installation.7KHILOWHUPD\EHLQVWDOOHGRQWKHXQLWRULQWKHDFFHVVSDQHO door. Outside wall RAVRG4 – Access panel with return air grille INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Overview Filter Option 1 Unit-mounted filter with a field-supplied return air grille and access door/panel RAVRG2B – Return air grille Filter Filter Option 3 49-5000561 Rev. 1 Option 2  INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Overview ACCESSORIES for NEW Installation Accessory and model number Appearance Cutout Dimensions Plenum (telescoping) 5$9:37 ´´'[ñ»๞´:[ñ»๞´+ H[FOXGLQJIODQJH Cutout Dimensions: ´:[´+ Architectural Louver 5$9$/ Architectural Louver designed to fit the following Plenums: 5$9:3 ´´'[ñ»๞´:[ñ»๞´+ Access Panel with Return Air Grille 5$95* Cutout Dimensions: ï»๢´:[ເ»๢´+ Return Air Grille 5$95*% 22 »2´ Cutout Dimensions: ñ»๢´:[ñ»๢´+ 22 »2´ 1RW$SSOLFDEOH Drain Platform 5$9'3/$7 Wall Thermostat Model Type Wiring Thermostat Type Fan Speed(s) Kit Number Electric Resistance Models 5-wire Electric Resistance Models ZLUH 5-wire  5$.3 ZLUH 2 5$.) Heat Pump Models ZLUH ZLUH  5$.3 Heat Pump Models 7-wire 7-wire 2 5$.) All Models * * 2 5$.: ZLUHVLISRZHUHGE\DEDWWHU\ZLUHVLISRZHUHGE\WKHXQLW  49-5000561 Rev. 1 UTILITY CLOSET CONNECTION LOCATIONS IMPORTANT: Plan and locate plenum, drains and thermostat cable carefully to avoid interference. Hard-to-reach locations will make installation and service difficult! )OH[GXFWPD\EHXVHG for transitions only Use rigid duct for ๦ bends and tees Outside Wall B Conduit for direct connection A Electrical Disconnect Reference Dimensions A. 7KHUPRVWDWFDEOH B. Electrical connections Direct connections using conduit C. Case width: 23 ຿»๢´ D. &DVHGHSWKï»๢´ E. &DVHKHLJKW´ F. Condensate drains: ñ»๞´FRQQHFWRU ‡3ULPDU\'UDLQ±7KHFHQWHUOLQHLV DSSUR[LPDWHO\3»´ from left case wall and 3»´IURPEDFNFDVHZDOO ‡6HFRQGDU\'UDLQ±7KHFHQWHUOLQHLV »8´IURPFHQWHUOLQHRIGUDLQSODWIRUPDQG 3»´IURPEDFNFDVHZDOO INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Overview Clearance Requirements: C D E • Front Installation– ±´ PLQLPXPFOHDUDQce from front of case DQG´PLQLPXPIURPWZRVLGHV • Side Installation– – ´ PLQLPXPFOHDUDQFHIURPIURQWRI FDVH´PLQLPXPIURPDFFHVVVLGHDQG´ minimum from non-access side. Secondary Drain F Primary Drain 49-5000561 Rev. 1  INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Overview TYPICAL UTILITY CLOSET AND DIMENSIONS (For Reference Only) FRONT INSTALL SIDE INSTALL Top View Top View Architectural Louver Architectural Louver ´ Duct ï»๜´ ´ ´ minimum clearance ´ Duct ï»๜´ ´PLQLPXP clearance ñ»๞´ minimum ´ minimum clearance ´PLQLPXP clearance Door/access panel ñ»๞´ minimum ´ Electrical Connection Electrical Connection Unit Front 7KHUPRVWDW Connection ´PLQLPXP Unit Front ´PLQLPXP clearance ຿»๢´PLQLPXP ຿»๢´PLQLPXP Door/access panel return air grille 7KHUPRVWDW 1RWH,WLVUHFRPPHQGHGWROHDYH Connection additional space around the unit to ease installation and access for service. Side View ,QVLGHZDOO • FRONT INSTALLATION – 3" minimum clearance from front of case and 3" minimum from two sides Rigid ductwork Outside wall Air discharge outlet )OH[LEOHRU rigid duct • SIDE INSTALLATION – 5" minimum clearance from front of case, 3" minimum from access side and 3" minimum from non-access side. Unit Wall Plenum  Filter Bracket Option 1 Return air grille 5$95* XVHGZLWKILHOGVXSSOLHG FORVHWGRRU Option 2 Access panel with return air grille 5$95* Field supplied flashing Plenum cutout +[ :   ([WHULRU2XWVLGH ï»๢ 'UDLQILWWLQJVñ»๞ A Secure Drain Platform B .LWVEHJLQQLQJZLWK 5$95* $0LQLPXPUHFRPPHQGHGDFFHVVGRRUZLGWK´ B - Minimum recommended access door height: 57 ï»๜´  49-5000561 Rev. 1 TYPE OF ELECTRIC CONNECTIONS Power Supply Kit Direct Connect 208/230/265 Volt Applications A power supply kit must be used to supply power to WKH=RQHOLQHXQLW Models must be installed using the appropriate GE Appliances power supply kit for the branch circuit amperage and the electrical resistance heater ZDWWDJHGHVLUHG6HHWKH32:(5&211(&7,21 &+$57WRVHOHFWWKHDSSURSULDWHNLW ,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHUWRHQVXUHWKH connection of components is done in accordance with electrical codes. External Disconnect 3RZHU6XSSO\.LW'LUHFW&RQQHFW 7KHUHVKDOOEHGLVFRQQHFWLQJPHDQVIURPWKH electrical supply located within line of sight of the FORVHWGRRURSHQLQJRUDFFHVVSDQHORSHQLQJ7KH disconnecting means shall be readily accessible ZKLOHWKHDLUFRQGLWLRQHULVLQVWDOOHGLQWKHFORVHW7KH disconnect shall not obscure the rating plate or be located on the access panel or closet door. A properly rated field supplied switch is a common means for electrical disconnection. ,MPORTANT: Connection to a branch circuit MUST be done by direct connection in accordance with the 1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH3OXJJLQJWKLVXQLWLQWRD EXLOGLQJPRXQWHGH[SRVHGUHFHSWDFOHLVQRWSHUPLWWHG by code. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Preparation POWER CONNECTION CHART Direct Connections Power Supply Kits 230 / 208 Volts Configuration Direct Connection Heater Wattage @ 230 / 208 Volts Circuit Protective Device 9k/12k/18k 5$.' Hard Wired .: 1$$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU 5$.' Hard Wired .: $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU 5$.' Hard Wired .: $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU Power Supply Kits 265 Volts* Configuration Direct Connection Heater Wattage @ 265 Volts Circuit Protective Device 9k/12k/18k 5$.' Hard Wired .: 1$$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU 5$.' Hard Wired .: $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU 5$.' Hard Wired .: $PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU 6HH1(&IRU9ROWVDSSOLFDWLRQV 49-5000561 Rev. 1  Indoor Air Flow Data Indoor Air Flow Data (cont) ,QGRRUDLUIORZPD\EHGHWHUPLQHGE\PHDVXULQJWKH H[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH (63 RIWKHGXFWV\VWHPDQG then using the chart below to determine the actual airflow. Under no circumstances should the Zoneline unit be operated to an ESP in excess of .3” W.C.. 2SHUDWLRQRIWKH=RQHOLQHXQGHUWKLVFRQGLWLRQZLOOUHVXOW in inadequate air flow thus leading to poor performance and/or premature component failure. 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 High CFM 468 435 409 392 352 468 435 409 392 352 468 435 409 392 352 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 543 514 481 458 442 AZ95(H/E)09 ESP (in. water) AZ95H12 AZ95(H/E)18 Medium Medium CFM CFM 408 408 371 371 351 351 306 306 239 239 408 408 371 371 351 351 306 306 239 239 417 417 380 380 359 359 318 318 253 253 468 435 409 392 352 468 435 409 392 352 CFM Recommendations AZ95(H/E)09 AZ95E12 AZ95H12 AZ95(H/E)18 305 408 468 356 408 468 376 417 468 408 468 543 • • • • • = Recommended Mid Range Higher CFMs tend to increase Sensible capacity, enhance room circulation and increase duct noise, while lower CFMs tend to increase Latent capacity and reduce noise. Indoor Fan CFM Fan Boost Mode ON OFF AZ95E12 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Preparation Low CFM 305 272 198 * * 356 328 288 220 * 376 345 314 250 * 408 371 351 306 239 Ductwork Prepare the closet ductwork for later connection to the case. 7KHGXFWV\VWHPVKRXOGEHGHVLJQHGIRUDPD[LPXP IULFWLRQUDWHRI´ZDWHUFROXPQWDNLQJLQWR consideration all fittings, registers and/or diffusers. DO NOT operate unit without a supply duct attached. 7KHUHWXUQDLUWRWKH=RQHOLQHXQLW0867127EH GXFWHGDQGDOOXQLWV0867KDYHDIUHHUHWXUQDLU configuration to perform properly. 7KHWRWDOIORZUDWH &)0 DQGH[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH (63 DYDLODEOHFDQEHHVWLPDWHGIURPWKHFKDUWVRQ this page. Use these charts to select your fan speed setting. 7KHFROODURQWRSRIWKHXQLWDFFHSWVVWDQGDUG´ GXFW3XOODOOGXFWWLJKW([WUDGXFWVODFNFDQJUHDWO\ increase static pressure. NOTICE: Flex duct can collapse and cause airflow restrictions. Do not use flex duct for 90° bends or unsupported runs of 5 ft. or more. * Do not operate unit in these conditions NOTE: Values taken at 70-75°F ambient temperature Your airflow should be balanced based on many factors, such as available ESP, room CFM, and GXFWZRUN&RQVXOWDQ+9$&HQJLQHHUIRUSURSHU DSSOLFDWLRQV([WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH (63 FDQEH measured with a manometer or pitot tube. Once this ESP is established, you can calculate the CFM using the above chart.  49-5000561 Rev. 1 Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com BEFORE YOU BEGIN Read these instructions completely and carefully. • IMPORTANT – Save these ELECTRICAL REQUIREMENTS Wire Size Use ONLY wire size recommended for single outlet branch circuit Fuse/Circuit Breaker 8VH21/<W\SHDQGVL]HIXVHRU +9$&5FLUFXLWEUHDNHULQGLFWHG on units rating plate. Proper over current protection to the units is the responsibility of the owner. Grounding 8QLW0867EHJURXQGHGIURPEUDQFK circuit to unit, or through separate ground wire provided on permanently connected units. Be sure that branch circuit is grounded. Wire Sizing Use recommended wire size given in tables and install a single branch circuit. All wiring must comply with local and national codes. NOTE: Use copper conductors only. instructions for local inspector’s use. • IMPORTANT – Observe all governing • Note to Installer – Be sure to leave these codes and ordinances. instructions with the owner. • • • • • Note to Owner – .HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU future reference. Proper installation is the responsibility of the LQVWDOOHU&RPSOHWHGLQVWDOODWLRQRIWKH=RQHOLQH shall not be accessible to the general public. Product failure due to improper installation is not covered under the Warranty. 7HDPOLIWLVUHFRPPHQGHGZKHQPRYLQJXQLW <RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU installation procedures as described in these instructions when installing this air conditioner. IMPORTANT ELECTRICAL SAFETY—READ CAREFULLY WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK. ‡$OOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDQGZLULQJ0867EH installed by a qualified electrician. ‡)ROORZWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH 1(& DQGRU local codes and ordinances. ‡)RUSHUVRQDOVDIHW\WKLV=RQHOLQHXQLWDQGFDVH must be properly grounded. ‡3URWHFWLYHGHYLFHV IXVHVRUFLUFXLWEUHDNHUV  DFFHSWDEOHIRU=RQHOLQHLQVWDOODWLRQVDUHVSHFLILHGRQ the nameplate of each unit. ‡'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLVXQLW • Aluminum building wiring may present special problems—consult a qualified electrician. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installation Preparation NOTE: All field wiring must comply with NEC and local codes. It is the responsibility of the installer to ensure that the electrical codes are met. ‡8VH21/<WKHZLULQJVL]HUHFRPPHQGHGIRUVLQJOH outlet branch circuit. • Proper current protection is the responsibility of the owner. Recommended Branch Circuit Wire Sizes* Nameplate Maximum Circuit Breaker Size AWG Wire Size** $  N NSURGXFWVRQO\ $  $  AWG - American Wire Gauge 6LQJOHFLUFXLWEUHDNHUIURPPDLQER[ ** Based on copper wire, single insulated conductor DW๦C NOTE: Use copper conductors only. • When the unit is not running there is still voltage to the electrical controls. • Disconnect the power to the unit before servicing by:   5  HPRYLQJWKHEUDQFKFLUFXLWIXVHVRUWXUQLQJWKH circuit breakers off at the panel. 2. Disconnect the power cord from the unit. 49-5000561 Rev. 1 WARNING RISK OF ELECTRIC SHOCK. &DQFDXVHLQMXU\RUGHDWK7KLVDSSOLDQFHPXVWEH properly grounded.  INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Zoneline INSTALLATION SUMMARY 3ODQIRUSURSHUHOHFWULFDOVXSSO\GUDLQVDQGGXFWZRUN locations. ,QVWDOOWKHZDOOSOHQXPDQGORXYHU ,QVWDOODQGOHYHOWKHGUDLQSODWIRUP &RPSOHWHFRQGHQVDWHGUDLQFRQQHFWLRQV ,QVWDOOXQLWGUDLQSODWIRUP /HYHODQGVHFXUHGUDLQSODWIRUP 7. Connect the top ductwork. 8. Connect the remote thermostat. &RQQHFWDX[LOLDU\IHDWXUHVLIUHTXLUHG 0DNHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVWRXQLW ,QVWDOOIURQWSDQHOZLWKILOWHU ,QVWDOODLUUHWXUQJULOOHRUDFFHVVFRYHU 5HYLHZWKHILQDOLQVWDOODWLRQFKHFNOLVW 7XUQSRZHURQ 3URJUDPDX[LOLDU\FRQWUROVHWWLQJVLIUHTXLUHG &KHFNRSHUDWLRQRIWKHXQLW INSTALLATION INSTRUCTIONS 1. Plan for proper electrical supply, drains and ductwork locations. 2. Install the Wall Plenum and Louver ,QVWDOOWKHZDOOSOHQXP Refer to instructions included in the wall plenum kit RAVWPT15 for proper installation procedures. ,QVWDOOWKHORXYHU 5HIHUWRLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGLQWKHORXYHUNLW5$9$/IRUSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUHV 3. Install the Zoneline Drain Platform 1.5HIHUWRLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGZLWK'UDLQ3ODWIRUPNLW5$9'3/$7IRUSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUH 2. Place the platform in the utility closet with the following clearance between it and the interior surface of the walls/door/panel: ‡)URQW,QVWDOODWLRQ± ±´PLQLPXPFOHDUDQFHIURPIURQWRIFDVHDQG´PLQLPXPIURPWZRVLGHV ‡6LGH,QVWDOODWLRQ± ±´PLQLPXPFOHDUDQFHIURPIURQWRIFDVH´PLQLPXPIURPDFFHVVVLGHDQG´PLQLPXPIURPWZRVLGHV 3. Complete rough in plumbing for primary and secondary condensation drains. Condensate Disposal System 7KH&RQGHQVDWH'LVSRVDO6\VWHPLQFUHDVHVHQHUJ\HIILFLHQF\XWLOL]LQJDIDFWRU\LQVWDOOHGIDQWKDWVOLQJVWKH condensate onto the hot outdoor coil. :KHQKLJKRXWGRRUKXPLGLW\SUHYHQWVWKHVOLQJHUIURPGLVSRVLQJRIDOOFRQGHQVDWHWKHH[FHVVFRQGHQVDWH RYHUIORZVLQWRWKHFRQGHQVDWHGUDLQSDQDQGRXWWKH´LQWHUQDOGUDLQFRQQHFWLRQV NOTE: If the condensate disposal system fails to remove all of the condensate from the unit, any excess condensate will overflow from the drain pan into the secondary drain (if connected), and drain outside the building. This is your indication that the chassis or drain requires servicing.  49-5000561 Rev. 1 4. Complete Condensate Drain Connections  QH[WHUQDORUDQLQWHUQDOGUDLQPXVWEHDWWDFKHGWR $ the primary drain connector. A secondary drain is supplied if required by state and local codes. Refer to the local codes for proper installation of the drains. ,IWKHVHFRQGDU\GUDLQLVQRWXVHGVHDOLWVGUDLQSRUW ZLWKD´)137SOXJ Drain Overview 4. Complete Condensate Drain Connections (cont) External Drain (Secondary) ,IQHFHVVDU\H[WHQG secondary drain line though the plenum and grille. Use a pipe connector and additional piping to ensure GUDLQSLSHH[WHQGVSDVWWKH outdoor grille. Secondary Drain ,IQRWXVHGVHDOZLWK Dñ»๞´)137SOXJ Primary Drain ([WHQGVHFRQGDU\ drain pipe into plenum or through outdoor grille. Grille must be modified to allow drain Primary line to pass through. Drain INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Zoneline Refer to drain platform instruction manual for drain installation Internal Drain (Primary) Run condensate line to building interior drain line with proper venting according to local building codes. 5. Install Unit to Plenum Align the unit with plenum opening and slide unit toward plenum to ensure it is seated properly with the drain platform. Unit Wall Plenum Drain line connection to right of platform 49-5000561 Rev. 1 Drain Platform  INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Zoneline 6. Level and Secure Drain Platform 8. Connect the Remote Thermostat :KHQLQVWDOOLQJGUDLQSODWIRUPHQVXUHWKDWLWLVOHYHOLQDOO directions. 7KHXQLWZLOOEHFRQWUROOHGE\DUHPRWHWKHUPRVWDW ,QVLGH:DOO Rigid Ductwork )OH[LEOHRU Rigid Ductwork Air Discharge Outlet ,03257$177KH=RQHOLQHWKHUPRVWDWFRQQHFWLRQVSURYLGH 9$&RQO\,IXVLQJDGLJLWDOHOHFWURQLFZDOOWKHUPRVWDW \RXPXVWVHWLWWRWKH9$&VHWWLQJ6HHWKH,QVWDOODWLRQ ,QVWUXFWLRQVIRUWKHZDOOWKHUPRVWDW127,&('DPDJH WRDZDOOWKHUPRVWDWRUWRWKH=RQHOLQHHOHFWURQLFVFDQ UHVXOWIURPLPSURSHUFRQQHFWLRQV([HUFLVHH[WUDDWWHQWLRQ ZKHQFRQQHFWLQJEOXHDQGEODFNZLUHV1ROLQHYROWDJH connections should be made to any circuit in the thermostat. ,VRODWHDOOZLUHVLQEXLOGLQJIURPOLQHYROWDJH 7KHUPRVWDWHOHFWULFDOFRQQHFWRULVLQFOXGHGZLWKWKHXQLW Follow the instructions included with the thermostat to connect the thermostat to the unit. Thermostat 0D[LPXP:LULQJ /HQJWKIRU7KHUPRVWDW Connection to the Unit 7. Connect the Top Ductwork 8VHDILHOGVXSSOLHGFODPSWRFODPSWKHIOH[LEOH´GXFW to the rigid ductwork above the unit. ,QVWDOOWKHRWKHUHQGRIWKHGXFWRQWRWKHDLUGLVFKDUJH outlet. Use a field supplied clamp to secure the duct to the air discharge outlet. IWIRU$:* IWIRU$:* IWIRU$:* AWG – American Wire Gauge Use only Class 2 wiring Thermostat Connector 7 6 5 4 3 2 1 Rigid Ductwork ´ R GL GH B Y W C )OH[LEOHRU Rigid Ductwork blue yellow white black ´ red tan green ,QVLGH:DOO Air Discharge Outlet 2. Plug the thermostat connector into the control board.  49-5000561 Rev. 1 9. Connect Auxiliary Features, if required Auxiliary Controls - Terminal Connections NOTE:&RQQHFWRU.LW5$.&'&LVUHTXLUHGWRPDNH&'& electrical connections. 6HHZLULQJGLDJUDPVIRU5$.&'&EHORZ 7KHDX[LOLDU\FRQWUROWHUPLQDOFRQQHFWVDUHORFDWHGRQWKH front of the unit. 7RFRQQHFWDX[LOLDU\GHYLFHVWRWKHXQLWFRQQHFWWKH ZLUHVIURPWKH5$.&'&.LWWRWKHZLUHVIURPWKH DX[LOLDU\GHYLFHV7KHQLQVHUWWKH5$.&'&FRQQHFWRU LQWRWKHPDWLQJFRQWUROERDUGFRQQHFWRUQH[WWRWKH thermostat connector. 2. After all desired connections have been made, replace the front case panel. 7KHRZQHULVUHVSRQVLEOHIRUPDNLQJDOOFRQQHFWLRQVDQGVHWWLQJWKHDSSURSULDWHAUX SET mode. NOTICE:,PSURSHUZLULQJPD\GDPDJHWKH=RQHOLQHHOHFWURQLFV1RFRPPRQEXVLQJLVSHUPLWWHG'DPDJHRU erratic operation may result. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each LQGLYLGXDO=RQHOLQH INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Zoneline Central Desk Control (Field Supplied) 7KH&HQWUDO'HVN&RQWUROLVDIHDWXUHWKDWDOORZVWKHXQLWWREHPDGHRSHUDEOHLQRSHUDEOHIURPDUHPRWHORFDWLRQ Operation of the feature requires that an ON-OFF switch R at the remote location be wired to the two CDC terminals CDC RQWKHFRQWUROSDQHORIWKH=RQHOLQH:KHQWKHUHPRWH E. Fan switch is CLOSED, the unit cannot be operated in the Fan, Connect to external fan relay &RRORU+HDWPRGHVE\WKHFRQWURO7KH)UHH]H6HQWLQHO and the Heat Sentinel features remain operable. When the RAKCDC CDC Switch 2 remote switch is Open, the unit is fully operable by control. 3 7KH5$.&'&DFFHVVRU\PXVWEHXVHGZLWKDFHQWUDOGHVN FRQWUROV\VWHP1R³&RPPRQ%XVLQJ´LVSHUPLWWHG NOTICE:,PSURSHU&'&ZLULQJPD\GDPDJHWKH=RQHOLQH HOHFWURQLFVRUFDXVHHUUDWLF=RQHOLQHRSHUDWLRQ1R common busing is permitted. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each LQGLYLGXDO=RQHOLQH 1 Ext Fan CDC R R CDC E. Fan Ext Fan CDC Red CDC Wiring Connectors Connect to external fan relay Use only Class 2 wiring. 49-5000561 Rev. 1  INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Zoneline 10. Make electrical connections to unit ELECTRICAL CONNECTIONS - DIRECT CONNECT APPLICATIONS WARNING Electric Shock Hazard %HIRUHVHUYLFLQJGLVFRQQHFWSRZHUWRWKH=RQHOLQHDW WKHIXVHER[RUFLUFXLWEUHDNHUDQGSXOORXWHOHFWULFDO disconnect on front of the chassis. )DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\DQGRU death. 208/230/265 Volt Electrical Supply A power supply kit must be used to supply power to WKH=RQHOLQHXQLW7KHDSSURSULDWHNLWLVGHWHUPLQHG by the voltage, the means of electrical connection and the amperage of the branch circuit. See the POWER CONNECTION CHART to select the appropriate kit. EXTERNAL DISCONNECT 7KHUHVKDOOEHGLVFRQQHFWLQJPHDQVIURPWKHHOHFWULFDO supply located within line of sight of the closet door RSHQLQJRUDFFHVVSDQHORSHQLQJ7KHGLVFRQQHFWLQJ means shall be readily accessible while the air FRQGLWLRQHULVLQVWDOOHGLQWKHFORVHW7KHGLVFRQQHFW shall not obscure the rating plate or be located on the access panel or closet door. A properly rated switch is a common means for electrical disconnection. 1. Remove Junction Box Cover 5HPRYHWKHMXQFWLRQER[FRYHUE\WDNLQJRXWWKH three screws. 3RZHU6XSSO\.LW'LUHFW&RQQHFW FOR 265 VOLT DIRECT CONNECT APPLICATIONS ONLY ,MPORTANT: &RQQHFWLRQRID9$&SURGXFWWRD branch circuit MUST be done by direct connection in DFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH3OXJJLQJ WKLVXQLWLQWRDEXLOGLQJPRXQWHGH[SRVHGUHFHSWDFOHLV not permitted by code. 7KHVHPRGHOVPXVWEHLQVWDOOHGXVLQJWKHDSSURSULDWH GE Appliances power supply kit for the branch circuit amperage and the electrical resistance heater wattage desired. See the POWER CONNECTION CHART to select the appropriate kit. ,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHUWRHQVXUHWKH connection of components is done in accordance with electrical codes. Direct connection to branch circuit wiring inside the SURYLGHGMXQFWLRQER[PXVWEHPDGHE\FRQQHFWLQJDV IROORZVLQVWHSV± 22 2. Attach Conduit Use the round knockout hole at the top of the MXQFWLRQER[WRLQVWDOOFRQGXLWFRPLQJIURPWKH EUDQFKFLUFXLW,QVWDOODQGFODPSWKHFRQGXLWWKURXJK the conduit clamp and bring wire leads into the MXQFWLRQER[/HDYH´RIZLUHIUHHIURPWKHHQGRI the conduit. ´RIZLUHIUHH 49-5000561 Rev. 1 10. Make electrical connections to unit (cont) ELECTRICAL CONNECTIONS - DIRECT CONNECT APPLICATIONS 3. Make Wire Lead Connections Inside the Junction Box 0DNHDOOZLUHFRQQHFWLRQVE\XVLQJDSSURSULDWH UL-listed electrical connectors and techniques. 2. Select the applicable wiring situation and follow the instructions accordingly: • 1-Phase 220-240 VAC When connecting the Zoneline to a single-phase circuit for 230V applications: &RQQHFWWKHZKLWHDQGEODFNOHDGVRIWKH=RQHOLQH SRZHUVXSSO\NLWWRWKHEUDQFKFLUFXLW/DQG/ OHDGV 7KHZKLWHOHDGRIWKHSRZHUVXSSO\NLW should be identified by the installer using electrical WDSHZLWKVRPHFRORURWKHUWKDQJUHHQRUZKLWH  Connect the green lead of the power supply kit to the power supply and branch circuit ground. • 3-Phase 208 VAC :KHQFRQQHFWLQJWKH=RQHOLQHWRDWKUHHSKDVH FLUFXLWIRU9DSSOLFDWLRQV &RQQHFWWKHZKLWHDQGEODFNOHDGVRIWKH=RQHOLQH SRZHUVXSSO\NLWWRWKHEUDQFKFLUFXLW/DQG/ OHDGV 7KHZKLWHOHDGRIWKHSRZHUVXSSO\NLW should be identified by the installer using electrical WDSHZLWKVRPHFRORURWKHUWKDQJUHHQRUZKLWH  Connect the green lead of the power supply kit to the power supply and branch circuit ground. • 3-Phase 253-277 VAC When connecting the Zoneline to a three-phase circuit for 265V applications: &RQQHFWWKHZKLWHDQGEODFNOHDGVRIWKH=RQHOLQH SRZHUVXSSO\NLWWRWKHEUDQFKFLUFXLW1HXWUDODQG /OHDGV 7KHZKLWHOHDGRIWKHSRZHUVXSSO\NLW VKRXOGEHFRQQHFWHGWRQHXWUDO &RQQHFWWKHJUHHQ lead of the power supply kit to the power supply and branch circuit ground. %HVXUHWKDWDOOZLUHOHDGVDUHLQVLGHWKHMXQFWLRQER[ DQGQRWSLQFKHGEHWZHHQWKHER[DQGWKHXQLW7KH JUHHQLQVXODWHGJURXQGZLUHIURPWKH=RQHOLQHMUST be connected to the branch circuit ground wire. )RU$DQG$SRZHUVXSSO\NLWVSOXJLQ SHUVRQDOLW\MXPSHUIRUKHDWHUVHOHFWLRQ 3OXJWKHSLQFRQQHFWRULQWRWKHSLQUHFHSWDFOHLQ WKHMXQFWLRQER[ 5HSODFHWKHMXQFWLRQER[FRYHUE\UHSODFLQJWKH three screws removed earlier. INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Zoneline Secure wires with zip tie NOTICE::LUHMXQFWLRQER[WRPDWFKILJXUHRQWKHULJKW Building supply wires and supply cord wires must both be secured with zip tie and oriented vertically. 49-5000561 Rev. 1 23 INSTALLATION INSTRUCTIONS Installing the Zoneline 11. Install Unit-Mounted Filter Note: Use only one filter in the installation 13. FINAL INSTALLATION CHECKLIST (cont) • For installs that will use a unit-mounted filter, slide it down between the provided filter brackets on the front of the unit, ensuring that any airflow direction arrows on the filter are pointing toward the unit. Ƒ(QVXUHWKDWWKHFLUFXLWEUHDNHU V IXVH V DQG supply circuit wire size have been sized correctly. • For installs that will employ a filter withing the return DLUJULOOH5$95*RU5$95*%GRQRWLQVWDOO DXQLWPRXQWHGILOWHU*RWR6WHSDQGUHIHUWR LQVWUXFWLRQVLQFOXGHGLQWKH5$95*RU5$95*% return air grille kit for proper filter installation. Ƒ(QVXUHWKDWWKHHQWLUHLQVWDOODWLRQLVLQFRPSOLDQFH with all applicable national and local codes and RUGLQDQFHVKDYLQJMXULVGLFWLRQ 12. Install Air Return Grille or Access Cover ,IDOORIWKHLWHPVRQWKHILQDOFKHFNOLVWKDYHEHHQ checked and are correct, turn the power ON to the unit at the main service panel. ,QVWDOOWKHDLUUHWXUQJULOOHRUDFFHVVFRYHUSHUWKH instructions that came with the selected kit. 7XUQWKHWKHUPRVWDWON and check the unit to make sure it is functioning as intended. Ƒ(QVXUHWKHXQLWKDVFRUUHFWOLQHYROWDJHWRLWLVRQD single circuit and is properly grounded. 14. Connect Power RAVRG4 - Access panel with return air grille RAVRG2B - Return air grille 15. Auxiliary Control Setting, if required 13. FINAL INSTALLATION CHECKLIST 6HHWKH$X[LOLDU\&RQWURO6HWWLQJVHFWLRQIRU instructions on how to program the controls. Ƒ(QVXUHWKDWDOOLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVFRQFHUQLQJ clearances around the unit have been adhered to Ƒ,QVSHFWDQGHQVXUHWKDWDOOFRPSRQHQWVDQG accessories have been installed properly and that they have not been damaged during the installation process. Ƒ:DOOSOHQXPIODVKLQJLVLQVWDOOHGSOHQXPOHYHODQG calked. Prior to programming the controls, review the final installation checklist before applying power to the unit. SERVICING WARNING Risk of Electric Shock, can cause injury or death. Before servicing, switch Ƒ&KHFNWRHQVXUHWKDWWKHXQLWDLUILOWHULQGRRUFRLO and outdoor coil are free from any obstructions. power OFF at the service panel and lock the area to prevent power from being switched on accidentally. When the area cannot be locked, securely fasten a prominent warning device, such as a tag, to the service panel. Ƒ&KHFNWRPDNHVXUHRQO\RQHDLUILOWHULVLQVWDOOHGLQ the system. NOTE: We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individual. Ƒ8QLWLVOHYHO1RWLOWDOORZHG Ƒ&KHFNWKHFRQGHQVDWHZDWHUGUDLQ V WRHQVXUHWKDW they are connected and adequate for the removal of condensate water and that they meet approval of the end user. Ƒ'XFWZRUNLVFRQQHFWHGDQGVHFXUHGWRDLUGLVFKDUJH outlet. Ƒ6HFXUHDOODFFHVVSDQHOV HJPDLQERDUGFRYHUDQG MXQFWLRQER[FRYHU  To remove the unit from the closet. 6ZLWFKWKHWKHUPRVWDWWROFF. 7XUQOFF unit at electrical disconnect. 8QSOXJSLQFRQQHFWRUIURPXQLW 5HPRYHFDEOHFRQQHFWRUEUDFNHWDWWDFKHGWRGLUHFW connect kit from unit. 5. Disconnect the wall thermostat wiring from the unit. Ƒ:DOOWKHUPRVWDWLVZLUHGFRUUHFWO\ Ƒ8QLWLVZLUHGFRUUHFWO\  49-5000561 Rev. 1 Auxiliary Controls – Aux Set Button 7KHHOHFWURQLFFRQWUROIRUWKHXQLWFRPHVSUHVHWIURPWKHIDFWRU\WRFRQWUROWKHXQLWKRZ“most” customers ZRXOGSUHIHUWKHXQLWWRRSHUDWH7KHSUHVHWV FDOOHGPRGHVRUIXQFWLRQV FDQEHPRGLILHGWRDFFRPPRGDWHIRU differences in installation parameters or personal preferences on how the unit should operate and perform. ,IWKHRZQHUPRGLILHVWKHDX[LOLDU\FRQWUROVLWLVWKHQWKHRZQHUWKDWLVUHVSRQVLEOHIRUHQVXULQJWKHDX[LOLDU\ FRQWUROVDUHVHWWRWKHGHVLUHGIXQFWLRQ7KHUHDUHGLIIHUHQWPRGHV IXQFWLRQV WKDWFDQEHVHWXVLQJWKHDX[LOLDU\ set button. Modes of the Auxiliary Control 0RGH±1RW$SSOLFDEOH 0RGH±1RW$SSOLFDEOH Mode 7 – Fan Boost Mode 0RGH±1RW$SSOLFDEOH 0RGH±(OHFWULF+HDW2QO\ $=+RQO\ Mode 3 – Freeze Sentinel/Heat Sentinel 0RGH±+HDW%RRVW $=+RQO\ 0RGH±&RQVWDQWON Fan 0RGH±1RW$SSOLFDEOH AUXILIARY CONTROLS Setting the auxiliary control 7RFKDQJHRSHUDWLQJRUVHWXSSDUDPHWHUVWKHFRQWUROPXVWEHLQ$8;0RGH:LWKSRZHUDSSOLHGWRWKHXQLWSUHVV " appears on the display. WKH$8;6(7EXWWRQXQWLOWKH 7KHGLVSOD\ZLOOORRNOLNHWKLVZKHQHQWHULQJWKHAUX Mode : Aux Set + Mode Auxiliary Set Mode While in AUX Mode, press the MODE button to scroll through the eight different modes. Continue the press the MODE button until the number corresponding to the mode to be modified is showing in the first digit of the display. Once the correct number is displayed, use the +/- buttons to change the second digit of the display for that mode to either " ɉ for On OR " " for Off depending on the desired function. When the selection for a given mode is complete, press the MODEEXWWRQWRFRQWLQXHVHWWLQJRWKHUDX[LOLDU\ control functions OR press the AUX SETEXWWRQWRFRQILUPWKHVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode. ɉ 49-5000561 Rev. 1 25 Mode 3 Freeze Sentinel / Heat Sentinel With power to the unit and Freeze Sentinel activated, the unit automatically provides heat without user LQWHUIDFH7KLVSUHYHQWVSRWHQWLDOSOXPELQJGDPDJHE\ turning the heater and indoor fan ONDWž)DQGWKHQ OFFRQFHWKHFORVHWWHPSHUDWXUHUHDFKHVž) When Heat Sentinel is activated, the unit automatically SURYLGHVFRROLQJZLWKRXWXVHULQWHUIDFH7KLVSUHYHQWV DQH[FHVVLYHO\KRWURRPE\WXUQLQJWKHDLUFRQGLWLRQHU ONDWž)DQGWKHQOFF once the room temperature UHDFKHVž) Press MODE until a 3 appears in the first digit of the display for Freeze Sentinel mode. Press the - pad for OFF³ ´RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQ the second digit of the display. Press MODE again to access the Heat Sentinel settings. Press the - pad for OFF³ ´RUWKH+ pad for ON³ɉ´3UHVVAUX SET WRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or press MODE to continue setting other functions. Freeze Sentinel OFF Freeze Sentinel ON ɉ AUXILIARY CONTROLS Setting the auxiliary control Heat Sentinel OFF ɉ ,QWKHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHHeat Sentinel is off, Freeze Sentinel is on. NOTE:7KHVHIXQFWLRQVDUHDFWLYHZKHQHYHUWKHXQLWLV plugged in, even if the unit is turned off. Heat Sentinel ON Mode 4 Constant ON Fan Press MODE until a 4 appears in the first digit of the display to set the fan to run continuously at high speed - even if the unit is turned off. ɉ Press the - pad for OFF³ ³RUWKH+ pad for ON³ɉ´ 7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\ Press AUX SETWRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode or press MODE to continue setting other functions. Constant Fan OFF Constant Fan ON 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF.  49-5000561 Rev. 1 Mode 7 Fan Boost Mode 7KLVVHWWLQJLVXVHGZKHQWKHXQLWLVLQVWDOOHGZLWKPRUH restrictive ductwork where additional airflow is needed. 6HHDLUIORZWDEOHRQSDJH7KLVLQFUHDVHVWKHIDQ speed to ensure proper circulation. Press MODE until a 7 appears in the first digit of the display. Press the - pad for OFF³ ³RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKH display. Press AUX SET to lock in your selection and H[LWAUX SET mode. ɉ Fan Boost Mode OFF Fan Boost Mode ON 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF. Mode 8 All-Electric Heat (AZ95H only) AUXILIARY CONTROLS Setting the auxiliary control 7KLVHOHFWULFKHDWRSWLRQIXQFWLRQVRQO\RQWKHAZ95H PRGHO:KHQWKLVRSWLRQLV21ɉ," heat pump operation is locked out, causing the unit to provide only electric resistance heat. 7RVHWAll-Electric Heat option, press MODE until an 8 appears in the first digit of the display. Press the - pad for OFF³ ³RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQ the second digit of the display. AllElectric Heat OFF AllElectric Heat ON ɉ 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF. Mode 9 Heat Boost (AZ95H only) When Heat Boost is ON, supplementary electric heat is added to the heat pump operation to help maintain a consistent, comfortable room temperature. 7RVHW+HDW%RRVWSUHVVMODE until a 9 appears in the first digit of the display. Press the - pad for OFF³ ³RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQG digit of the display. Press AUX SET to lock in your VHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode. ɉ Heat Boost OFF Heat Boost ON 7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF. Mode P Engineering Revision Setup 7KLVVHWWLQJLVXVHGWRFRQILJXUHWKHXQLWZKHQWKH circuit board is replaced. 7KHILUVWWLPHWKHXQLWLVSRZHUHGDIWHUDVHUYLFHERDUG is installed, the unit will automatically enter this mode. 7KH8,ZLOOUHDGP1. Press the + pad until the number PDWFKHVWKHHQJLQHHULQJUHYLVLRQDVVKRZQ7KH engineering revision is the last number in the model number. Press AuxWRVDYHDQGH[LW 1RPHQFODWXUH([DPSOH AZ95E09DACK2 Engineering Revision 7KHHQJLQHHULQJUHYLVLRQPD\EHDGMXVWHGDIWHUWKH first power cycle using AUX SET. Press MODE until P appears in the first digit, and follow the steps described above. 49-5000561 Rev. 1 27 TROUBLESHOOTING TIPS Things that are normal Normal Operating Sounds You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against WKHFRQGHQVHURQUDLQ\GD\VRUZKHQWKHKXPLGLW\LVKLJK7KLVGHVLJQIHDWXUHKHOSV remove moisture and improve efficiency. ³&/,&.´ <RXPD\KHDUUHOD\VFOLFNZKHQWKHFRQWUROVF\FOHRQDQGRIIRUDUHDGMXVWHGWR change the room temperature. :DWHUZLOOFROOHFWLQWKHEDVHSDQGXULQJKLJKKXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHU may overflow and drip from the outdoor side of the unit. 7KHLQGRRUIDQUXQVFRQWLQXRXVO\ZKHQWKHXQLWLVRSHUDWLQJLQWKHFRROLQJPRGH XQOHVVWKH6PDUW)DQ$X[LOLDU\&RQWUROLVVHWWRF\FOH7KLVZLOOFDXVHWKHIDQWRF\FOH on and off with the compressor. You may also hear a fan noise stop and start. 7KHUHDUHWLPHVZKHQWKHIDQRQWKHXQLWZLOOUXQHYHQZKHQWKHXQLWLVQRWKHDWLQJ RUFRROLQJ,IWKHV\VWHPLVVHWXSWREHLQFRQWLQXRXVIDQWKHLQGRRUIDQZLOOUXQ regardless if the unit may be cooling or heating. Other times the fan will run longer WKDQWKHKHDWLQJFRROLQJF\FOHRUNLFNRQRFFDVLRQDOO\7KLVLVQRUPDODQGLVGRQHWR improve room comfort and balance. ,IWKHXQLWLVHTXLSSHGZLWKDPDNHXSDLUYHQWLODWLRQV\VWHPIDQVZLOOUXQ continuously. Digital makeup air unit will perform a system check upon power up, power cycle, DQGRQFHHYHU\GD\VLIWKHXQLWLVLQRFFXSDQF\PRGH7KHV\VWHPFKHFNODVWV DSSUR[LPDWHO\VHFRQGV'XULQJWKLVWLPHWKHIDQVZLOOVSHHGXSVORZGRZQDQG then go to the set point. te nu y i 3-MDela S,LE1CE COMPRESSOR 3527(&7,21 28 <RXPD\QRWLFHDIHZPLQXWHVGHOD\LQVWDUWLQJLI\RXWU\WRUHVWDUWWKH=RQHOLQHWRR VRRQDIWHUWXUQLQJLWRIIRULI\RXDGMXVWWKHWKHUPRVWDWULJKWDIWHUWKHFRPSUHVVRUKDV VKXWRII7KLVLVGXHWRDEXLOWLQUHVWDUWSURWHFWRUIRUWKHFRPSUHVVRUWKDWFDXVHVD 3-minute delay. During the defrost cycle, both indoor and outdoor fans stop and the compressor will operate in the cooling mode to remove frost from the outdoor coil. After defrost, the unit will restart in electric heat to quickly warm the room to the desired comfort level. 7RSURWHFWWKHFRPSUHVVRUDQGSUHYHQWVKRUWF\FOLQJWKHXQLWLVGHVLJQHGWRUXQIRUD minimum of 3 minutes after the compressor starts at any thermostat setting. 49-5000561 Rev. 1 Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do Zoneline does not start. The direct connect kit is not firmly attached. 5HPRYHWKHMXQFWLRQER[FRYHUDQGPDNHVXUHWKDWWKH black connector on the end of the power cord is firmly engaged. The fuse is blown/circuit breaker is tripped. &KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH the fuse or reset the breaker. The unit is waiting for the compressor overload protector to reset. 7KLVLVQRUPDO7KH=RQHOLQHZLOOVWDUWDJDLQDIWHULW resets. Power Failure. 7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\ XSWRPLQXWHV WR prevent tripping of the compressor overload. For this reason, the unit may not start normal heating or cooling for 3 minutes after it is turned back on. Indoor airflow is restricted. Make sure there are no curtains, blinds or furniture blocking the air discharge grille or the return air grille. Outdoor airflow is restricted or recirculated. 0DNHVXUHWKHUHDUJULOOHLVQRWUHVWULFWHG7KLVFDQ cause the unit to cycle off due to the compressor overload protector. 2XWGRRUORXYHUVPXVWKDYHDPLQLPXPRI IUHHDUHD1RQ*($SSOLDQFHVORXYHUVPD\EHWRR restrictive for proper performance. Consult your salesperson for assistance. The thermostat control may not be set properly. 7XUQWKHWKHUPRVWDWWRWKHORZHURUKLJKHUVHWWLQJ NOTE: 7KHWHPSHUDWXUHOLPLWHUPD\EHOLPLWLQJWKH temperature range. The air filter is dirty. &KDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V6HHWKH&DUH and Cleaning section The room may have been hot or cold. :KHQWKH=RQHOLQHLVILUVWWXUQHGRQ\RXQHHGWRDOORZ time for the room to cool down or warm up. Burning odor at the start of heating operation. Dust on the surface of the heating elements. 7KLVFDQFDXVHD³EXUQLQJ´RGRUDWWKHEHJLQQLQJRIWKH KHDWLQJRSHUDWLRQ7KLVVKRXOGTXLFNO\IDGH The air is not always cool or hot during operation. The heat pump is not producing hot air. 7KLVLVQRUPDO7KHKHDWSXPSZLOOSURGXFHZDUPDLU but not as hot as air produced when the higher-cost electric heat is used. The Zoneline unit’s fan is continuously running, even during the OFF cycle. 7KLVFDXVHVWKHIDQWREORZURRPWHPSHUDWXUHDLU HYHQZKHQWKHFRPSUHVVRURUKHDWHUF\FOHVRII7KH continuous air movement provides better overall WHPSHUDWXUHFRQWUROLQWKHFRROPRGH,IDLUIORZLV GHVLUHGRQO\ZKHQWKH=RQHOLQHLVDFWLYHO\KHDWLQJRU FRROLQJWKHURRPVHWWKHH[WHUQDOZDOOWKHUPRVWDW¶VIDQ VHWWLQJWR³DXWR´ -OR$X[0RGHLVVHWWR³RQ´ZKLFKDOZD\VNHHSVWKHLQGRRU IDQRQ7RWXUQWKLVIHDWXUHRIIVHW$X[0RGHWRRII The air does not feel warm enough during heating operation The heat pump alone produces air that feels cooler than desired. 8VHWKH%RRVW+HDWRSWLRQ $X[0RGH RU$OO(OHFWULF +HDWRSWLRQ $X[0RGH %RWKRSWLRQVZLOOSURYLGH HOHFWULFKHDWEXWRQO\WKH$OO(OHFWULF+HDWRSWLRQ $X[ 0RGH ZLOOWXUQRIIKHDWSXPSRSHUDWLRQ NOTE: Use of this option will result in increased energy consumption. The unit is not blowing out air The external wall thermostat’s “fan” setting may be set to “auto” ,IDLUIORZLVGHVLUHGHYHQZKHQWKH=RQHOLQHLVQRW DFWLYHO\KHDWLQJRUFRROLQJWKHURRPVHWWKHH[WHUQDO ZDOOWKHUPRVWDW¶VIDQVHWWLQJWR³RQ´ The electric heating and fan features do not work The personality jumper is not firmly attached. 5HPRYHWKHMXQFWLRQER[FRYHUDQGPDNHVXUHWKDWWKH black connector on the end of the power cord is firmly engaged. Zoneline does not cool or heat as it should. 49-5000561 Rev. 1 TROUBLESHOOTING TIPS Troubleshooting Tips... Before you call for service  TROUBLESHOOTING TIPS  Troubleshooting Tips... Before you call for service Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service. Problem Possible Cause What To Do The unit does not function after installing Remote Wall Thermostat Unit thermostat connections are incorrect. 9HULI\ZLULQJIURP5HPRWH:DOO7KHUPRVWDWLVFRUUHFWWRXQLW thermostat connector. 7UDQVIRUPHUUHVHWVRURSHQVZLWKVKRUW Wait 5 minutes to see if power resets. Outdoor ambient temperature is too cold. Heat pump operation will not function if the outdoor ambient temperature is too cold. Heat pump will resume once the outdoor temperature has sufficiently warmed up $X[0RGHQRWVHWSURSHUO\ 6HH³6HWWLQJWKHDX[LOLDU\FRQWURO´VHFWLRQRIWKLVPDQXDO &KHFN$X[0RGHWREHVXUHWKHPRGHLVVHWWROFF³8´IRU heat pump operation. Heat pump operates with electric heat only during heating. FAULT CODES - Press and hold MODE, then press AUX 7KLVVKRZVDOOFXUUHQWIDXOWFRGHVDQGF\FOHVWKURXJKWKHP,IWKHUHDUHQRFXUUHQWIDXOWVWKHGLVSOD\VKRZV 3UHVVLQJ$8;FOHDUVWKHIDXOWV$Q\RWKHUNH\H[LWVDQGSUHVHUYHVWKHIDXOWV Fault Code Fault Meaning Numbers Effective on system operation while fault is active  ,QVLGHIDQIDXOW)DQPRWRUQRWPRYLQJDWFRPPDQGHGVSHHGDIWHU VHFRQGVRIGULYH)DXOWFOHDUVDIWHUPLQXWHV 1RUHVLVWDQFHKHDWLQJIDQKHDWLQJ pump or cooling available. 2 2XWVLGHIDQIDXOW)DQPRWRUQRWPRYLQJDWFRPPDQGVSHHGDIWHU VHFRQGVRIGULYH)DXOWFOHDUVDIWHUPLQXWHV 1RKHDWSXPSRUFRROLQJDYDLODEOH Resistance heating and fan only. 3 ([WHUQDOWKHUPRVWDWZLULQJ$SSOLHGVLJQDOLVQRWYDOLGDQGKDVEHHQ FRQVWDQWIRUVHFRQGV 1RH[WHUQDOFRQWURORIIDQVKHDWDQG cooling internal control operation only.  ,QVLGHWKHUPLVWRUIDXOW2QHRIWKHLQVLGHWKHUPLVWRUVLVQRWUHDGLQJYDOLG temperatures. 1RFRROLQJRUKHDWSXPSRSHUDWLRQDYDLODEOH Resistance heating and fan only. 5 Outside thermistor fault. One of the outside thermistors is not reading valid temperatures. 1RFRROLQJRUKHDWSXPSRSHUDWLRQDYDLODEOH Resistance heating and fan only.  &RPSUHVVRUIDXOW1RWHPSHUDWXUHFKDQJHKDVEHHQGHWHFWHGDIWHU minute of running. 1RHIIHFW 7 5HYHUVHYDOYHIDXOW7HPSHUDWXUHFKDQJHQRWKDSSHQLQJDVH[SHFWHG DIWHUPLQXWHRIUXQQLQJ 1RFRROLQJRUKHDWSXPSRSHUDWLRQDYDLODEOH Resistance heating and fan only. 8 Software fault. Stack overflow. 1RHIIHFW  ,QGRRUFRLOIUHH]HIDXOW7KHWHPSHUDWXUHRIWKHLQVLGHFRLOKDVIDOOHQ EHORZWKHIUHH]HWKUHVKROG ž)  7KHFRPSUHVVRULVVKXWGRZQXQWLOWKH coil temperature recovers.  +HDWSXPSRYHUORDGIDXOW7KHLQVLGHFRLOWHPSHUDWXUHLVRYHUWKH RYHUORDGWKUHVKROG ƒ)  7KHFRPSUHVVRULVVKXWGRZQZKLOHWKH coil temperature recovers.  2YHUKHDWIDXOW7KHLQFRPLQJDLULVWRRKRWWRUXQWKHKHDWHU Heat pump and resistance heating are shut down and restarted when the indoor ambient temperature cools sufficiently.  8,ERDUGGLVFRQQHFWHGIDLOHG 1RHIIHFW  Heater airflow fault. 1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH  1$ 1$  Outlet thermistor failure. Fault clears when thermistor reads value other than short circuit or open circuit. 1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH  2XWOHWWHPSHUDWXUHRYHUKHDW7KHRXWJRLQJDLULVWRRKRW)DXOWFOHDUV when air temperature drops below threshold. 1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH  2XWOHWWHPSHUDWXUHRYHUKHDW7KHRXWJRLQJDLULVWRRKRW 1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH 23 1$ 1$  1$ 1$ 25 $EQRUPDO'HIURVW)DXOW KHDWSXPSPRGHOVRQO\ 6HWZKHQFRQVHFXWLYHGHIURVW F\FOHVIDLOHGWRZDUPRXWGRRUFRLODERYHƒ):LOOVHOIFOHDUDIWHUGD\V Locks out heat pump, locks out defrost.  Air Conditioning Lockout Fault. Sets when outdoor ambient temperature drops EHORZž):LOOVHOIFOHDUDIWHU2XWGRRU$PELHQWWHPSHUDWXUHULVHVDERYHƒ) Locks out compressor cooling operation. 49-5000561 Rev. 1 Follow these three steps to protect your new appliance investment: For Canada, see page 30. Complete and mail your After mailing the registration Read your Owner’s Consumer Production below, store this document 0DQXDOFDUHIXOO\,WZLOO Registration today. Have LQDVDIHSODFH,WFRQWDLQV help you operate your the peace of mind of information you will need new appliance properly. knowing we can contact you should you require service. in the unlikely event of a Our service number is safety modification. *(37$& RU .  2 cut here 3 CONSUMER SUPPORT Product Registration Please place in evelope and mail to: 352'8&75(*,675$7,21'(3$570(17 32%2; /28,69,//(.< 49-5000561 Rev. 1  CONSUMER SUPPORT Product Registration cut here Please place in evelope and mail to: 9HXLOOH]PHWWUHGDQVXQHHQYHORSSHHWHQYR\H]j 2:1(55(*,675$7,21 32%2; 0,66,66$8*$217$5,2 /<* 32 49-5000561 Rev. 1 All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care®WHFKQLFLDQ7R schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call *(37$& RU )RUVHUYLFHLQ &DQDGDFRQWDFW*RUGRQ:LOOLDPV&RUSDW3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOH when calling for service. For The Period Of: GE Appliances Will Replace: One Year From the date of the original purchase Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship. During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related service cost to replace the defective part. Five Year From the date of the original purchase Sealed Refrigerating System, if any part of the sealed refrigerating system WKH compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing including the make up air V\VWHP VKRXOGIDLOGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVlimited fiveyear warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related service cost to replace the defective part. Second through Fifth Year From the date of the original purchase For the second through the fifth year from the date of original purchase, GE Appliances will replace certain parts that fail due to a defect in materials or workmanship. Parts covered are fan motors, switches, thermostats, electric resistance heater, electric resistance heater SURWHFWRUVFRPSUHVVRURYHUORDGVROHQRLGVFLUFXLWERDUGVDX[LOLDU\FRQWUROVWKHUPLVWRUVIURVW FRQWUROV,&5SXPSFDSDFLWRUVYDULVWRUVDQGLQGRRUEORZHUEHDULQJ'XULQJWKLVfour-year limited additional warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs. LIMITED WARRANTY GE Appliances Vertical Zoneline Limited Warranty What GE Appliances Will Not Cover: to the product or due to unreasonable use, including failure to provide reasonable and necessary maintenance. Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due to installation in a coastal environment, except for models treated with special factory-applied anti-corrosion protection as designated in the model number. Ŷ Damage to product caused by improper power supply voltage, accident, fire, floods or acts of God. Ŷ Incidental or consequential damage to personal property caused by possible defects with this air conditioner. Ŷ Damage caused after delivery. Ŷ Product not accessible to provide required service. EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. 7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWV SXUFKDVHGIRUXVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\ a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you PD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q $ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUVLWH 6RPHVWDWHVRUSURYLQFHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDO GDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFK YDU\IURPVWDWHWRVWDWHRUSURYLQFHWRSURYLQFH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXUORFDO state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General. Staple your receipt here. Proof of the original purchase date is needed to obtain service under the warranty. Ŷ Service trips to your site to teach you how to use the product. Ŷ Improper installation, delivery or maintenance. n If you have an installation problem, or if the air conditioner is of improper cooling capacity for the intended use, contact your dealer or installer. You are responsible for providing adequate electrical connecting facilities. Ŷ In commercial locations, labor necessary to move the unit to a location where it is accessible for service by an individual technician. Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due to installation in an environment containing corrosive chemicals. Ŷ Replacement of fuses or resetting of circuit breakers. Ŷ Failure of the product resulting from modifications Warrantor: GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< 49-5000561 Rev. 1 33 CONSUMER SUPPORT Consumer Support GE Appliances Website +DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\ of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com Register Your Appliance 5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register Schedule Service ([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW \RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service RUFDOOGXULQJQRUPDO business hours. For service in Canada, contact your distributor. Parts and Accessories ,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV 9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\ ,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper servicing may cause unsafe operation. Contact Us ,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH details including your phone number, or write to: ,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact  49-5000561 Rev. 1 CLIMATISEUR Zoneline® Vertical CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . .3 UTILISATION DU ZONELINE Commande de la température . . . . . . . . . . .4 À propos de votre climatiseur . . . . . . . . . . .4 Récupération rapide de chaleur . . . . . . . . .4 Fonctions de commande auxiliaires . . . . . .5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Filtres à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Système de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Serpentins intérieur/extérieur . . . . . . . . . . .7 Plateau de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 MANUEL D’UTILISATION ET INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Heat/Cool AZ95E Heat Pump AZ95H INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Aperçu de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . 13 Installation du Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Maintenance et réparation . . . . . . . . . . . . .22 Réglage des commandes auxiliaires . . . . .23 DES CONSEILS DE DÉPANNAGE Des Conseils De Dépannage. . . . . . . . . . . .27 Sons de fonctionnement normaux . . . . . .28 SOUTIEN AUX CONSOMMATEURS Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Soutien Aux Consommateurs . . . . . . . . . . .32 Inscrivez ici les numéros de modèle et de série : # de modèle ____________ # de Série ______________ Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette apposée sur le côté du climatiseur. GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque. 49-5000561 Rev. 1 01-21 GEA NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE. Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous sommes heureux de vous accueillir dans notre famille. Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure de recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin. Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. 2 49-5000561 Rev. 1 LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL WARNING Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures graves ou fatales. MESURES DE SÉCURITÉ Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQ /HVLQYLWpVQHGRLYHQWSDVDYRLUDFFqVDX[XQLWpVGXFOLPDWLVHXU=RQHOLQH9HUWLFDO&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQDX dos de ce manuel. REMARQUE : GEA recommande vivement que toute réparation soit effectuée par une personne qualifiée en la matière. Ŷ7RXVOHVFOLPDWLVHXUVFRQWLHQQHQWXQIULJRULJqQHTX¶LOIDXWUHWLUHUDYDQWGHGLVSRVHUGXSURGXLWHQYHUWXGHODORLIpGpUDOH Si vous vous débarrassez d’un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l’organisme responsable d’en disposer. Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQVXWLOLVHQWGHVRXWLOVGHVpTXLSHPHQWV HWGHVQRUPHVGHVpFXULWpDSSURXYpVSRXUFHW\SHGHIULJRULJqQH1 XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQWFHUWLILpXQLTXHPHQWSRXUOH IULJRULJqQH5 CONSIGNES DE SÉCURITÉ CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Ŷ&HWDSSDUHLOHVWFHUWLILpSRXUXQHLQVWDOODWLRQSRXYDQWV¶pOHYHUMXVTX¶jSLHGV P DXGHVVXVGXQLYHDXGHODPHU Ŷ&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHLQVWDOOpGDQVXQHVDOOHGHODYDJH Ŷ/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVDILQGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation de l’appareil. LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS 49-5000561 Rev. 1 3 FONCTIONS DU ZONELINE Fonctions Commande de la température &HFOLPDWLVHXUGRLWrWUHFRQWU{OpHQFKDXIIDJHHW refroidissement par un thermostat mural de Classe 2 avec WpOpFRPPDQGH5HSRUWH]YRXVDXPRGHG¶HPSORLGXWKHUPRVWDW utilisé pour savoir comment contrôler le climatiseur. À propos de votre thermopompe (AZ95H seulement) Les thermopompes peuvent faire économiser en capturant ODFKDOHXUGHO¶DLUH[WpULHXUSRXUODUHOkFKHUjO¶LQWpULHXU PrPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWVRXVOHSRLQWGH congélation. 3RXUREWHQLUOHPHLOOHXUUHQGHPHQWpQHUJpWLTXHGHYRWUH thermopompe, ne réglez pas le thermostat de la pièce de plus d’un degré en une seule fois. Si vous réglez le chauffage de jGHJUpVOH=RQHOLQHSHXWXWLOLVHUOHVpOpPHQWVFKDXIIDQWV pour atteindre la nouvelle température rapidement. Les éléments chauffants électriques utilisent plus d’électricité que les thermopompes et leur utilisation est plus coûteuse. les cycles courts. /HVYHQWLODWHXUVGpPDUUHQWDYDQWHWV¶DUUrWHQWDSUqVOH compresseur. Lorsque la température extérieure est considérée trop froide, la chaleur provient des éléments chauffants plutôt que de la thermopompe. Lorsque la température extérieure est en dessous de 35 °F, la fonction de refroidissement est verrouillée afin de prévenir les dommages au compresseur. Le refroidissement redeviendra RSpUDWLRQQHOVLODWHPSpUDWXUHSDVVHDXGHVVXVGHƒ) Quel que soit le réglage, le compresseur poursuivra son fonctionnement durant 3 minutes au minimum afin de prévenir Ne faites pas fonctionner le climatiseur (en mode refroidissement) dans des conditions extérieures de gel Les climatiseurs ne sont pas conçus pour de telles conditions de gel. Il ne faut pas les utiliser dans des conditions extérieures de gel. Récupération rapide de chaleur &HWWHIRQFWLRQV¶DFWLYHFKDTXHIRLVTXHOHWKHUPRVWDWSDVVHGHODSRVLWLRQ2)) DUUrW RX&22/ UHIURLGLVVHPHQW j+($7 FKDXIIDJH /HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVVRQWDOOXPpVMXVTX¶jFHTXHOHSRLQWGHUpJODJHGXWKHUPRVWDWVRLWDWWHLQW6XUOHVPRGqOHVj thermopompe, le fonctionnement de celle-ci reprendra au prochain appel de chauffage.  49-5000561 Rev. 1 Fonctions de commande auxiliaires /HFOLPDWLVHXUHVWSUpUpJOpjO¶XVLQHVHORQOHVSUpIpUHQFHVGH la plupart des consommateurs. Les fonctions de commande auxiliaires permettent au propriétaire de modifier la façon dont le climatiseur fonctionne et performe dans son installation particulière. Ces fonctions auxiliaires permettent aussi de personnaliser MXVTX¶jQHXISDUDPqWUHVGLIIpUHQWVVHORQGHVEHVRLQV particuliers. Modes de commande auxiliaires 0RGH±6DQVREMHW 0RGH±6DQVREMHW 0RGH±6HQWLQHOOHVGHJHOVHQWLQHOOHVGHFKDOHXU  0RGH±9HQWLODWHXUFRQVWDPPHQWHQPDUFKH 21  0RGH±6DQVREMHW 0RGH±6DQVREMHW Panneau des commandes auxiliaires Situé derrière le panneau frontal de la carrosserie 0RGH±0RGHGHVXUSXLVVDQFHGXYHQWLODWHXU FONCTIONS DU ZONELINE Fonctions 0RGH±&KDXIIDJHpOHFWULTXHVHXOHPHQW $=+VHXOHPHQW  0RGH±6XUSXLVVDQFHFKDXIIDJH $=+VHXOHPHQW  3RXUHQVDYRLUGDYDQWDJHVXUOHVIRQFWLRQVGHFRPPDQGH DX[LOLDLUHVYR\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHVFRPPDQGHV auxiliaires de ce manuel. Si le propriétaire modifie les commandes auxiliaires, il est responsable de s’assurer que celles-ci sont réglées VHORQODIRQFWLRQGpVLUpH3RXUFKDQJHUOHVSDUDPqWUHVGH IRQFWLRQQHPHQWRXGHUpJODJHYR\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHV commandes auxiliaires de ce manuel. Fonctions de commande supplémentaires Dispositif de commande centralisé (acheté localement) ±/HGLVSRVLWLIGHFRPPDQGHFHQWUDOLVpHVWXQHIRQFWLRQ qui permet de faire fonctionner le climatiseur depuis un lieu éloigné. 49-5000561 Rev. 1 3RXUHQVDYRLUGDYDQWDJHVXUOHVGLVSRVLWLIVDFKHWpV localement et la façon de les connecter au climatiseur, voyez la section Connexions des commandes auxiliaires de ce manuel. 5 ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage Éteignez le Zoneline et coupez le courant avant le nettoyage. Filtre à Air AVIS : Ne faites pas fonctionner le Zoneline sans que le filtre ne soit en place. Remplacez le filtre immédiatement s’il subit une déchirure ou un autre dommage. Pour retirer et remplacer le filtre : Faire fonctionner le climatiseur sans un filtre ou avec un filtre HQGRPPDJpSHUPHWWUDjODVDOHWpHWODSRXVVLqUHG¶DWWHLQGUHOH serpentin intérieur et réduira l’efficacité du refroidissement, du chauffage, de la circulation d’air et de l’appareil. 5HWLUHUOHILOWUH L’action la plus importante que vous pouvez faire pour HQWUHWHQLUOH=RQHOLQHHVWGHFKDQJHUOHILOWUHDXPRLQV WRXVOHVMRXUV'HVILOWUHVVDOHVUpGXLVHQWO¶HIILFDFLWpGX refroidissement, du chauffage et de la circulation d’air. Changer le filtre permettra de diminuer les coûts de IRQFWLRQQHPHQWG¶pFRQRPLVHUO¶pQHUJLHG¶HPSrFKHU l’obstruction des serpentins d’échange de chaleur et de réduire le risque de défaillance prématurée d’un composant. Filtre monté sur l’appareil Vous devez vous procurer des filtres de rechange auprès du revendeur local d’accessoires pour climatiseurs et appareils de chauffage. /HVGLPHQVLRQVGXILOWUHVXUOHGHYDQWGXFOLPDWLVHXUVRQW[ [SR /HVGLPHQVLRQVGXILOWUHSRXUOHPRGqOH5$95*VRQW[ po. Filtre /HVGLPHQVLRQVGXILOWUHSRXUOHPRGqOH5$95*%VRQW[ SR REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation Filtre Pour remplacer le filtre (filtre de retour d’air monté sur l’appareil) : *OLVVH]OHILOWUHYHUVOHKDXWSRXUOHGpJDJHUGHVVXSSRUWVGH filtre. Grille d’air repris 3DQQHDXG¶DFFqVDYHF grille de retour d’air 5HWLUH]OHILOWUH ,QVWDOOH]XQQRXYHDXILOWUHMHWDEOH Pour maintenir un rendement optimal, changez le filtre au moins tous les 30 jours. Vidange Nettoyez le système de vidange régulièrement afin de prévenir son obstruction. /DYLGDQJHGXFRQGHQVDWGRLWrWUHpYDFXpHYHUVXQGUDLQDSSURSULp9pULILH]OHGUDLQGHYLGDQJHGXFRQGHQVDWUpJXOLqUHPHQW *DUGH]OHOLEUHGHSDUWLFXOHVTXLSRXUUDLHQWREVWUXHURXGLPLQXHUODFLUFXODWLRQGHO HDXGHFRQGHQVDWLRQ,OLPSRUWHGHUHWLUHUHW QHWWR\HUWRXWHDFFXPXODWLRQGHPDWLqUHpWUDQJqUHGDQVOHWX\DXGHYLGDQJH/DWRWDOLWpGHODOLJQHGHYLGDQJHGRLWrWUHSURWpJpH du gel.  49-5000561 Rev. 1 Éteignez le Zoneline et coupez le courant avant le nettoyage. Serpentins intérieur/extérieur Vous devez vérifier et nettoyer les serpentins intérieur/ extérieur du Zoneline régulièrement. REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants à base d’acide pour nettoyer les serpentins. Veillez à ne pas déformer les ailettes en aluminium des serpentins. Serpentin d’air intérieur 'HSHWLWHVTXDQWLWpVGHSHOXFKHVHWGHVDOHWpSHXYHQWSDVVHUj travers le filtre et s’accumuler dans le serpentin d’air intérieur. Vous pouvez retirer ces petites accumulations en passant DYHFVRLQO¶DVSLUDWHXUPXQLG¶XQHEURVVHRXGHPDQGHUjXQ professionnel de le faire. Serpentin d’air extérieur Les voies d’entrée et de sortie d’air extérieur de l’appareil doivent demeurer propres. Vérifiez la sortie d’air extérieur fréquemment. Gardez-la exempte de particules, de neige HWGHJODFH/¶HQWUpHG¶DLUH[WpULHXUGRLWDXVVLrWUHH[HPSWH G¶REVWUXFWLRQV/¶REVWUXFWLRQGHVRULILFHVG HQWUpHRXGH sortie d’air extérieur réduira l’efficacité du climatiseur et peut occasionner la défaillance prématurée du compresseur. Serpentin extérieur Faites nettoyer le serpentin régulièrement. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Entretien et nettoyage L’inspection et le nettoyage du serpentin d’air extérieur peut nécessiter le retrait de l’appareil de son enceinte ou armoire. Voyez la section de ce manuel sur la réparation et l’entretien du climatiseur pour des instructions sur la façon de le retirer. Un nettoyage professionnel est recommandé pour la surface intérieure du serpentin extérieur. Plateau de base 'DQVFHUWDLQHVLQVWDOODWLRQVODVDOHWpHWG DXWUHVSDUWLFXOHV SHXYHQWrWUHVRXIIOpHVGHSXLVO¶H[WpULHXUHWVHGpSRVHUGDQVOH SODWHDXGHEDVH GDQVOHEDVGHO¶DSSDUHLO  49-5000561 Rev. 1 Dans certaines régions du pays, une substance gélatineuse peut se retrouver dans le plateau de base. Vérifiez et nettoyez le plateau régulièrement. 7 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Aperçu de l’installation COMPOSANTS DU ZONELINE Linteau approprié pour le support structural. Appliquer le calfeutrage et le solin appropriés. Mettre le plénum de niveau et au carré eYHQWj lames architectural 5$9$/ 7KHUPRVWDWPXUDO Mur extérieur 3OpQXPPXUDO WpOHVFRSLTXH 5$9:3± ´´3[»´/[»´+ &OLPDWLVHXU=RQHOLQH Grille de retour G¶DLU5$95*% 3ODWHIRUPHGHYLGDQJH 5$9'3/$7 • ,QVWDOOH]OHSOpQXPPXUDOjWUDYHUVOHPXUH[WpULHXUHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQGX plénum. IMPORTANT: Le plénum mural n’est pas conçu pour supporter des charges structurales. La construction d’un linteau mural approprié est requise. Le plénum nécessite la pose d’un solin, de cales et d’un calfeutrage appropriés pour rendre l’installation à l’épreuve des intempéries. 8 49-5000561 Rev. 1 OPTIONS D’INSTALLATION DE LA GRILLE DE RETOUR D’AIR /DJULOOHGHUHWRXUG¶DLUGHODSLqFHSHXWrWUHLQVWDOOpHVXUOHGHYDQWRXO¶XQGHVF{WpVGHO¶DSSDUHLO8QHGLVSRVLWLRQ inappropriée du retour d’air peut causer des diminutions d’efficacité. Il existe trois options d’installation de la grille de retour d’air intérieure.&KRLVLVVH]O¶RSWLRQTXLUpSRQGOHPLHX[jOD FRQGLWLRQGHYRWUHLQVWDOODWLRQ6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQIRXUQLHVDYHFODJULOOHGHUHWRXUG¶DLUHQDFFHVVRLUHSRXU les détails. REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation. Vous pouvez installer le filtre sur le climatiseur ou dans une porte ou panneau d’accès. Mur extérieur RAVRG4 – Panneau d’accès avec grille de retour d’air Filtre INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Aperçu de l’installation Option 1 Unit-mounted filter with a field-supplied return air grille and access door/panel RAVRG2B – Grille de retour d’air Filtre Filtre Option 3 49-5000561 Rev. 1 Option 2  INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Aperçu de l’installation ACCESSOIRES pour une NOUVELLE installation Accessoire et no de modèle Aspect Dimensions d’ouverture Dimensions d’ouverture 5$9:37 ´´3[ñ»๞´:[ñ»๞´+ *En excluant le rebord Dimensions d’ouverture : ´:[´+ eYHQWjODPHVDUFKLWHFWXUDO conçu pour convenir aux plénums suivants : 5$9:3 ´´3[ñ»๞´:[ñ»๞´+ Évent à lames architectural 5$9$/ Panneau d’accès avec grille de retour d’air 5$95* Dimensions d’ouverture : ï»๢´:[ເ»๢´+ Grille de retour d’air 5$95*% 22 »2” Dimensions d’ouverture : ñ»๢´:[ñ»๢´+ 22 »2” 6DQVREMHW Plateforme de vidange 5$9'3/$7 Thermostat mural Type de modèle Câblage Type de thermostat Vitesse du ventilateur No trousse 0RGqOHVjUpVLVWDQFH électrique 5 fils 5 fils  5$.3 0RGqOHVjUpVLVWDQFH électrique ILOV ILOV 2 5$.) 0RGqOHVjWKHUPRSRPSH ILOV ILOV  5$.3 0RGqOHVjWKHUPRSRPSH 7 fils 7 fils 2 5$.) 7RXVOHVPRGqOHV * * 2 5$.: ILOVLDOLPHQWpSDUSLOHVILOVVLDOLPHQWpSDUOHFOLPDWLVHXU  49-5000561 Rev. 1 EMPLACEMENT DES CONNEXIONS DANS UNE ENCEINTE IMPORTANT: Planifiez et situez le plénum, la vidange du condensat et le câble du thermostat avec soin afin de prévenir le brouillage. Les endroits difficiles d’accès vont rendre l’installation et le service fastidieux! Utiliser un conduit rigide SRXUOHVFRXGHVj ƒHWOHV©7ª Utiliser un conduit rigide pour les transitions seulement Mur extérieur Dimensions de référence : A. Câble du thermostat B. &RQQH[LRQVpOHFWULTXHV5DFFRUGHPHQWVGLUHFWV avec conduit C. /DUJHXUGHODFDUURVVHULHSR D. 3URIRQGHXUGHODFDUURVVHULHSR E. +DXWHXUGHODFDUURVVHULHSR F. 'UDLQVGXFRQGHQVDW&RQQHFWHXUSR B Conduit pour raccordement direct A Interrupteur de courant • Vidange primaire±/DOLJQHGHFHQWUHHVWj HQYLURQ»SRGHODSDURLGHFDUURVVHULH JDXFKHHWj»SRGHODSDURLGH carrosserie arrière • Vidange secondaire±/DOLJQHGHFHQWUH HVWj»SRGHODOLJQHGHFHQWUHGHOD SODWHIRUPHGHYLGDQJHHWj»SRGHOD paroi de carrosserie arrière. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Aperçu de l’installation Dégagements requis : C D E • Installation frontale – ±Dégagement minimal de 3 po depuis le devant de la carrosserie et de 3 po sur les deux côtés. • Installation latérale – ±Dégagement minimal de 5 po depuis le devant de carrosserie, 3 po depuis le côté de l’accès et 3 po de l’autre côté. Vidange secondaire F Vidange primaire 49-5000561 Rev. 1  INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Aperçu de l’installation ENCEINTE ET DIMENSIONS TYPIQUES (pour référence seulement) INSTALLATION FRONTALE INSTALLATION LATÉRALE Vue de dessus Vue de dessus eYHQWjODPHVDUFKLWHFWXUDO Conduit ´ ï»๜´ Dégagement minimal 3” eYHQWjODPHVDUFKLWHFWXUDO ñ»๞´ minimum ´ Dégagement minimal 3” Conduit ´ ï»๜´ Dégagement minimal 3” Dégagement minimal 3” 3RUWHSDQQHDX d’accès ñ»๞´ minimum ´ Connexion électrique Devant de l’appareil Connexion électrique Connexion du 7KHUPRVWDW 3” minimum Devant de l’appareil Dégagement minimal 5” ຿»๢´PLQLPXP ຿»๢´PLQLPXP Connexion du 7KHUPRVWDW 3RUWHSDQQHDXG¶DFFqVDYHFJULOOHGHUHWRXUG¶DLU Remarque : On recommande de laisser un espace supplémentaire autour de l’appareil pour faciliter l’installation et l’accès pour le service. Vue latérale Mur intérieur • INSTALLATION FRONTALE ±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSR depuis le devant de la carrosserie et de 3 po sur les deux côtés. • INSTALLATION LATÉRALE ±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSR depuis le devant de carrosserie, 3 po depuis le côté de l’accès et 3 po de l’autre côté. Conduit rigide Mur extérieur Conduit flexible ou rigide Sortie d’air Climatiseur 3OpQXP mural  Support de filtre Option 1 Grille de retour d’air 5$95*  XWLOLVpH DYHFSRUWHG HQFHLQWH DFKHWpHORFDOHPHQW  Option 2 3DQQHDXG¶DFFqVDYHF grille de retour d’air 5$95* Solin acheté localement Ouverture du plénum ´+[  ´/  Extérieur ï»๢ 5DFFRUGVGHYLGDQJHñ»๞ A Fixez la plateforme de vidange B 7URXVVHVFRPPHQoDQWSDU RAVRG4 A - Largeur minimale de porte d’accès recommandée : 28 po B+DXWHXUPLQLPDOHGHSRUWHG¶DFFqVUHFRPPDQGpHSR  49-5000561 Rev. 1 TYPE DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique pour DOLPHQWHUOH=RQHOLQH /HVPRGqOHVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVDYHFODWURXVVH d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond jO¶LQWHQVLWpGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQHWjODSXLVVDQFH GHVpOpPHQWVFKDXIIDQWV9R\H]OH7$%/($8'(6 &211(;,216e/(&75,48(6SRXUVpOHFWLRQQHUODWURXVVH appropriée. Trousse d’alimentation électrique à raccordement direct Installations à 208/230/265 volts Votre installateur a la responsabilité de réaliser les connexions des composants en conformité avec les codes de l’électricité. Interrupteur de courant externe Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du SDQQHDXG¶DFFqV&HWLQWHUUXSWHXUGRLWrWUHIDFLOHPHQW accessible lors de l’installation du climatiseur dans l’enceinte. L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la plaque signalétique ni se situer sur le panneau d’accès ou la porte d’enceinte. Un interrupteur acheté localement et correctement calibré est un moyen souvent utilisé pour couper le courant. 7URXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHj raccordement direct IMPORTANT: /HUDFFRUGHPHQWjXQFLUFXLWGH GpULYDWLRQ'2,7rWUHUpDOLVpSDUUDFFRUGHPHQWGLUHFW DILQG¶rWUHFRQIRUPHDX&RGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWp Ce code n’autorise pas le branchement de ce climatiseur dans une prise murale exposée, montée sur le bâtiment. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’installation TABLEAU DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES Raccordements directs Trousses alim. électr. 230/208 volts Configuration Raccordement direct Puiss. élém. chauffants @230 / 208 volts Dispositif de protection du circuit 9k/12k/18k 5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVp1$DPSRXGLVMRQFWHXU 5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU 5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU Trousses alim. électr. 265 volts* Configuration Raccordement direct Puiss. élém. chauffants @ 265 volts Dispositif de protection du circuit 9k/12k/18k 5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVp1$DPSRXGLVMRQFWHXU 5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU 5$.' Câblée .: )XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU 9R\H]&RGHpOHFWULFLWpSRXUDSSOLFDWLRQVYROWV 49-5000561 Rev. 1  Données sur le débit d’air intérieur On peut déterminer le débit d’air intérieur en mesurant la SUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH 36( GXV\VWqPHGHFRQGXLWV et en utilisant le tableau ci-dessous pour déterminer le débit G¶DLUUpHO(QDXFXQFDVOH=RQHOLQHQHGRLWIRQFWLRQQHUjXQH 36(DXGHOjGHSR&(/HIRQFWLRQQHPHQWGX=RQHOLQH dans cette condition produira un débit d’air inadéquat menant jXQUHQGHPHQWIDLEOHHWRXXQHGpIDLOODQFHGHFRPSRVDQW prématurée. Débit d’air - pi.cu/m @ 230 volts et @265 volts 9HQWLODWHXULQWpULHXUSLFXP Indoor Fan CFM Mode surpuissance du ventilateur Fan Boost Mode ON 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 High CFM 468 435 409 392 352 468 435 409 392 352 468 435 409 392 352 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 543 514 481 458 442 AZ95(H/E)09 ESP (in. water) AZ95(H/E)18 AZ95H12 AZ95E12 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’installation Données sur le débit d’air intérieur (suite) Recommandations (pi.cu./m) AZ95(H/E)09 AZ95E12 AZ95H12 AZ95(H/E)18 305 408 468 356 408 468 376 417 468 408 468 543 • • • • * = Valeur médiane recommandée 'HVGpELWVSOXVpOHYpVWHQGHQWjDXJPHQWHUODFDSDFLWp sensible, la circulation dans la pièce et le bruit des conduits, WDQGLVTXHGHVGpELWVPRLQVpOHYpVWHQGHQWjGLPLQXHUOD capacité latente et le bruit. OFF Medium Medium CFM CFM 408 408 371 371 351 351 306 306 239 239 408 408 371 371 351 351 306 306 239 239 417 417 380 380 359 359 318 318 253 253 468 435 409 392 352 468 435 409 392 352 Low CFM 305 272 198 * * 356 328 288 220 * 376 345 314 250 * 408 371 351 306 239 Système de conduits 3UpSDUH]OHVFRQGXLWVGDQVO¶HQFHLQWHSRXUOHUDFFRUGHPHQW XOWpULHXUjODFDUURVVHULH /HV\VWqPHGHFRQGXLWVGRLWrWUHFRQoXSRXUXQWDX[GH IULFWLRQPD[LPDOGHSR&(HQFRQVLGpUDQWWRXVOHV UDFFRUGVOHVUHJLVWUHVHWRXOHVGLIIXVHXUV NE faites PAS fonctionner l’appareil sans qu’un conduit d’alimentation d’air n’y soit raccordé. /HUHWRXUG¶DLUDXFOLPDWLVHXU=RQHOLQH1('2,73$6rWUH canalisé dans un conduit et toutes les unités doivent avoir une configuration de retour d’air libre pour fonctionner correctement. /HGpELWWRWDO SLFXP HWODSUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH 36( GLVSRQLEOHVSHXYHQWrWUHHVWLPpVG¶DSUqVOHVWDEOHDX[ de cette page. Utilisez ces tableaux pour sélectionner votre réglage de vitesse de ventilateur. Le collet dans le haut de l’appareil accepte un conduit VWDQGDUGGHSR7LUH]OHVFRQGXLWVSRXUQHSDVODLVVHU de mou. Du mou dans les conduits peut augmenter considérablement la pression statique. AVIS : Les conduits flexibles peuvent s’affaisser et causer des restrictions du débit d’air. N’utilisez pas de conduit flexible pour les coudes à 90° ou les sections non supportées de 5 pieds ou plus. ** Ne pas fonctionner l’appareil dans ces conditions. Do faites not operate unit in these conditions REMARQUE9DOHXUVPHVXUpHVjWHPSDPELDQWHGHƒ) NOTE: Values taken at 70-75°F ambient temperature 9RWUHGpELWG¶DLUGRLWrWUHpTXLOLEUpVHORQSOXVLHXUVIDFWHXUV WHOVOD36(GLVSRQLEOHOHGpELWGDQVODSLqFHHWOHV\VWqPH de conduits. Consultez un ingénieur en chauffageclimatisation pour une application adéquate. On peut PHVXUHUODSUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH 36( DYHFXQ PDQRPqWUHRXXQWXEHGH3LWRW8QHIRLVTXHOD36(HVW pWDEOLHYRXVSRXYH]FDOFXOHUOHGpELWjO¶DLGHGXWDEOHDX ci-dessus.  49-5000561 Rev. 1 Des questions? Composez le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822 ) ou visitez notre site Web : GEAppliances.com AVANT DE COMMENCER Veuillez lire toutes ces instructions attentivement. • • IMPORTANT – Conservez ces instructions jO¶XVDJHGHO¶LQVSHFWHXUORFDO IMPORTANT – Observez tous les codes et EXIGENCES ÉLECTRIQUES Calibre de câble 8WLOLVH]6(8/(0(17XQFDOLEUHGHFkEOH recommandé pour un circuit de dérivation jSULVHXQLTXH )XVLEOH 'LVMRQFWHXU 8WLOLVH]6(8/(0(17XQIXVLEOH W\SH HWFDOLEUH RXXQGLVMRQFWHXUVSpFLILp sur la plaque signalétique de l’appareil. La protection du climatiseur contre les surintensités est la responsabilité du propriétaire. 0LVHjOD terre /DPLVHjODWHUUH'2,7V¶HIIHFWXHUGHSXLV OHFLUFXLWGHGpULYDWLRQMXVTX¶jO¶DSSDUHLO ou au moyen d’un fil de terre distinct fourni sur les appareils connectés en permanence. Assurez-vous que le circuit GHGpULYDWLRQHVWPLVjODWHUUH Calibre de câble Utilisez un calibre de câble recommandé dans les tableaux et installez un circuit de GpULYDWLRQH[FOXVLI7RXWOHFkEODJHGRLW satisfaire les codes national et local. REMARQUE : Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement. règlements en vigueur. • Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces instructions au propriétaire. • Note au propriétaire – Conservez ces instructions pour référence ultérieure. ‡/ H[DFWLWXGHGHO LQVWDOODWLRQHVWODUHVSRQVDELOLWpGH O¶LQVWDOODWHXU/¶LQVWDOODWLRQWHUPLQpHGX=RQHOLQHQHGRLW SDVrWUHDFFHVVLEOHDXJUDQGSXEOLF • La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit causées par une installation inadéquate. • Nous recommandons que le soulèvement et le déplacement de l’appareil s’effectue en équipe. ‡9RXV'(9(=XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWOHV procédures d’installation appropriées qui sont décrites dans ce manuel lors de l’installation de ce climatiseur. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE IMPORTANTES — LIRE ATTENTIVEMENT WARNING RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. ‡7RXWOHFkEODJHHWWRXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHV GRLYHQWrWUHUpDOLVpVSDUXQpOHFWULFLHQDJUpp ‡5HVSHFWH]OHVFRGHVG pOHFWULFLWpQDWLRQDOHWORFDO ‡3RXUYRWUHVpFXULWpOH=RQHOLQHHWVDFDUURVVHULHGRLYHQW rWUHFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH ‡/HVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQ IXVLEOHVRXGLVMRQFWHXUV  DGPLVVLEOHVSRXUOHVLQVWDOODWLRQVGX=RQHOLQHVRQW spécifiés sur la plaque signalétique de chaque appareil. • N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet appareil. • Le câblage de bâtiment en aluminium peut présenter des problèmes particuliers, veuillez consulter un électricien agréé. ‡'XFRXUDQWVXEVLVWHDX[FRPPDQGHVpOHFWULTXHVPrPH lorsque l’appareil ne fonctionne pas. ‡$YDQWO¶HQWUHWLHQRXXQHUpSDUDWLRQFRXSH]OHFRXUDQWj l’appareil comme suit : 5HWLUH]OHVIXVLEOHVGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQRXGpFOHQFKH] OH V GLVMRQFWHXU V DXSDQQHDX 2. Débranchez le cordon électrique de l’appareil. 49-5000561 Rev. 1 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Préparation de l’installation REMARQUE : 7RXWOHFkEODJHDFKHWpORFDOHPHQWGRLW satisfaire les codes national et local. L’installateur a la responsabilité de s’assurer que les codes de l’électricité sont observés. ‡8WLOLVH]6(8/(0(17XQFDOLEUHGHFkEOHUHFRPPDQGp SRXUXQFLUFXLWGHGpULYDWLRQjSULVHXQLTXH • La protection adéquate contre les surintensités est la responsabilité du propriétaire. Calibres de câble recommandés pour le circuit de dérivation* Calibre de disjoncteur maximal sur plaque signalétique Calibre de câble AWG** $  3URGXLWVNHWNVHXO $  $  $:*$PHULFDQ:LUH*DXJH FDOLEUHDPpULFDLQGHV¿OV  'LVMRQFWHXUXQLTXHGHODERvWHSULQFLSDOH 6XUODEDVHG¶XQFRQGXFWHXULVROpHQFXLYUHXQLTXHj ž& REMARQUE : Utilisez des conducteurs en cuivre uniquement. WARNING RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE. 3HXWFDXVHUXQHEOHVVXUHRXODPRUW&HFOLPDWLVHXUGRLW rWUHFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH  INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du Zoneline INSTALLATION SUMMARY 3ODQLILH]GHVHPSODFHPHQWVDGpTXDWVSRXU l’alimentation électrique, la vidange du condensat et les conduits d’air. ,QVWDOOH]OHSOpQXPPXUDOHWO¶pYHQWjODPHV 3. Installez et mettez de niveau la plateforme de vidange du condensat. &RPSOpWH]OHVUDFFRUGHPHQWVGXV\VWqPHGHYLGDQJH du condensat. 5. Mettez la plateforme de vidange en place. 0HWWH]ODSODWHIRUPHGHQLYHDXHWIL[H]OD 7. Connectez les conduits supérieurs. 8. Connectez le thermostat distant. &RQQHFWH]OHVIRQFWLRQVDX[LOLDLUHVVLQpFHVVDLUH (IIHFWXH]OHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVjO¶DSSDUHLO ,QVWDOOH]OHSDQQHDXIURQWDODYHFOHILOWUH ,QVWDOOH]ODJULOOHGHUHWRXUG¶DLURXOHFRXYHUFOHG¶DFFqV 5pYLVH]ODOLVWHGHYpULILFDWLRQILQDOHGHO¶LQVWDOODWLRQ 0HWWH]OHFOLPDWLVHXUVRXVWHQVLRQ 21  &RQILJXUH]OHVFRPPDQGHVDX[LOLDLUHVVLQpFHVVDLUH 9pULILH]OHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 1. Planifiez des emplacements adéquats pour l’alimentation électrique, la vidange du condensat et les conduits d’air. 2. Installez le plénum mural et l’évent à lames ,QVWDOOH]OHSOpQXPPXUDO5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVLQFOXVHVGDQVODWURXVVHGHSOpQXPPXUDO5$9:37SRXUOD procédure d’installation adéquate. ,QVWDOOH]O¶pYHQWjODPHV5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVLQFOXVHVGDQVODWURXVVHG¶pYHQWjODPHV5$9$/SRXUOD procédure d’installation adéquate. 3. Installez la plateforme de vidange du condensat Zoneline 5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVLQFOXVHVGDQVODWURXVVHGHSODWHIRUPHGHYLGDQJHGXFRQGHQVDW5$9'3/$7SRXUOD procédure d’installation adéquate. 3ODFH]ODSODWHIRUPHGDQVO¶HQFHLQWHDYHFOHVGpJDJHPHQWVVXLYDQWVHQWUHODSODWHIRUPHHWODVXUIDFHLQWpULHXUHGHVPXUV SRUWHSDQQHDX‡,QVWDOODWLRQIURQWDOH±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSRGHSXLVOHGHYDQWGHODFDUURVVHULHHWGHSRVXUOHV GHX[F{WpV‡,QVWDOODWLRQODWpUDOH±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSRGHSXLVOHGHYDQWGHFDUURVVHULHSRGHSXLVOHF{WpGH l’accès et 3 po de l’autre côté. 3. Effectuez le travail brut de la plomberie pour la vidange primaire et secondaire du condensat. Système de projection du condensat /HV\VWqPHGHSURMHFWLRQGXFRQGHQVDWDXJPHQWHO¶HIILFDFLWppQHUJpWLTXHDXPR\HQG¶XQYHQWLODWHXULQVWDOOpHQXVLQHTXL SURMHWWHOHFRQGHQVDWVXUOHVHUSHQWLQH[WpULHXUFKDXG /RUVTXHO¶KXPLGLWpH[WpULHXUHpOHYpHHPSrFKHOHV\VWqPHG¶pOLPLQHUWRXWOHFRQGHQVDWODTXDQWLWpH[FpGHQWDLUHGpERUGH GDQVOHSODWHDXGHFRQGHQVDWSXLVV¶pYDFXHSDUOHVUDFFRUGVSR REMARQUE : Si le système de projection du condensat échoue à éliminer tout le condensat de l’appareil, toute quantité excédentaire débordera du plateau de condensat pour s’écouler dans la vidange secondaire (si connecté) puis dans le drain à l’extérieur du bâtiment. Cela est une indication que le châssis ou la vidange nécessite une visite de service.  49-5000561 Rev. 1 4. Complétez les raccordements de vidange du condensat 8QHYLGDQJHH[WpULHXUHRXLQWpULHXUHGRLWrWUHDWWDFKpHDX raccord de vidange primaire. Une vidange secondaire est fournie si elle est requise par les codes national et local. 5HSRUWH]YRXVDX[FRGHVORFDX[SRXUO¶LQVWDOODWLRQDGpTXDWH des vidanges. Si la vidange secondaire n’est pas utilisée, VFHOOH]VRQRULILFHDYHFXQERXFKRQSR)137 Si non utilisée, sceller la vidange secondaire avec ERXFKRQSR )137 4. Complétez les raccordements de vidange du condensat (suite) Vidange extérieure (secondaire) Si nécessaire, allonger le tuyau de vidange secondaire jWUDYHUVOHSOpQXPHWODJULOOH Utiliser un raccord et un tuyau supplémentaire pour s’assurer G¶pYDFXHUDXGHOjGHODJULOOH extérieure Vidange primaire Vidange primaire Vue d’ensemble des vidanges Vidange intérieure (primaire) Acheminer le tuyau de FRQGHQVDWMXVTXHGDQV la conduite d’évacuation du bâtiment avec une ventilation conforme aux codes du bâtiment locaux. Allonger le tuyau de vidange secondaire dans OHSOpQXPRXjWUDYHUVOD grille extérieure. La grille GRLWrWUHPRGLILpHSRXU permettre le passage du tuyau de vidange INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du Zoneline Se reporter au manuel d’instructions de la plateforme pour l’installation de la vidange 5. Installez l’appareil sur le plénum Alignez le climatiseur sur l’ouverture du plénum et glissez-le vers le plénum pour s’assurer qu’il repose correctement sur la plateforme de vidange. Climatiseur 3OpQXP mural 7X\DXGHYLGDQJHj droite de la plateforme 49-5000561 Rev. 1 3ODWHIRUPH de vidange  6. Mettez la plateforme de niveau et fixez-la 8. Connectez le thermostat distant $VVXUH]YRXVTXHODSODWHIRUPHHVWGHQLYHDXGDQV toutes les directions. Le climatiseur sera contrôlé par un thermostat distant. Mur intérieur Conduit rigide Conduit flexible ou rigide Sortie d’air IMPORTANT/HVFRQQH[LRQVGXWKHUPRVWDW=RQHOLQHVRQW FRPSDWLEOHVDYHFXQHDOLPHQWDWLRQ9&$VHXOHPHQW6L YRXVXWLOLVH]XQWKHUPRVWDWPXUDOQXPpULTXHpOHFWURQLTXH YRXVGHYH]OHUpJOHUjODWHQVLRQ9&$&RQVXOWH]OHV LQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQGXWKHUPRVWDWPXUDO$9,6/HV GRPPDJHVjXQWKHUPRVWDWPXUDORXjO¶pOHFWURQLTXHGX =RQHOLQHSHXYHQWHQWUDvQHUGHVFRQQH[LRQVLQDGpTXDWHV 3RUWH]XQHDWWHQWLRQSDUWLFXOLqUHjODFRQQH[LRQGHVILOVEOHX HWQRLU$XFXQHFRQQH[LRQGHWHQVLRQGHVHFWHXUQHGRLWrWUH HIIHFWXpHjXQFLUFXLWTXHOFRQTXHGXWKHUPRVWDW,VROH]WRXV OHVILOVFkEOHVGDQVOHEkWLPHQWFRQWUHODWHQVLRQGHVHFWHXU /HFRQQHFWHXUpOHFWULTXHGXWKHUPRVWDWHVWLQFOXVDYHF le climatiseur. Suivez les instructions incluses avec le thermostat pour connecter celui-ci au climatiseur. Thermostat 7. Connectez les conduits supérieurs 8WLOLVH]XQHEULGHDFKHWpHORFDOHPHQWSRXUUDFFRUGHU OHFRQGXLWIOH[LEOHSRDXFRQGXLWULJLGHDXGHVVXVGH l’appareil. 2. Installez l’autre extrémité du conduit sur la sortie d’air. Utilisez une bride achetée localement pour raccorder le FRQGXLWjODVRUWLHG¶DLU Mur intérieur Conduit rigide Longueur de câblage maximale pour la connexion du thermostat au climatiseur SLSRXU$:* SLSRXU$:* SLSRXU$:* $:*±$PHULFDQ:LUH*DXJH FDOLEUHDPpULFDLQGHVILOV  8WLOLVHUXQFkEODJHILODJHGH Classe 2 seulement Connecteur du thermostat 7 6 5 4 3 2 1 R GL GH B Y W C ´ red tan green ´ Conduit flexible ou rigide blue yellow white black INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du Zoneline Sortie d’air %UDQFKH]OHFRQQHFWHXUGXWKHUPRVWDWVXUODFDUWHGH commande.  49-5000561 Rev. 1 9. Connectez les fonctions auxiliaires, si nécessaire Commandes auxiliaires - Connexions aux bornes REMARQUE : /DWURXVVHGHFRQQHFWHXU5$.&'&HVWQpFHVVDLUH SRXUHIIHFWXHUOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHV&'& 9RLUOHVVFKpPDV GHFkEODJHSRXUOH5$.&'&FLGHVVRXV  Les connexions des commandes auxiliaires aux bornes se situent sur le devant de l’appareil. 3RXUEUDQFKHUOHVGLVSRVLWLIVDX[LOLDLUHVVXUOHFOLPDWLVHXU FRQQHFWH]OHVILOVGHODWURXVVH5$.&'&DX[ILOVGHVGLVSRVLWLIV DX[LOLDLUHV,QVpUH]HQVXLWHOHFRQQHFWHXU5$.&'&VXUOH connecteur correspondant de la carte de commande près du connecteur du thermostat. 2. Lorsque toutes les connexions désirées sont terminées, replacez le panneau frontal de la carrosserie. Le propriétaire est responsable d’effectuer toutes les connexions HWGHFRQILJXUHUOHPRGH$8;6(7DSSURSULp AVIS:8QFkEODJHLQFRUUHFWSHXWHQGRPPDJHUO¶pOHFWURQLTXHGX=RQHOLQH/¶LQWHUFRQQH[LRQSDUEXVQ¶HVWSDVSHUPLVH'HV dommages ou un fonctionnement erratique pourraient en résulter. Une paire de fils distincte doit relier chaque commutateur de FRPPDQGHjFKDTXHXQLWp=RQHOLQH Dispositif de commande centralisé (acheté localement) INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du Zoneline Le dispositif de commande centralisé est une fonction qui permet de faire fonctionner le climatiseur depuis un lieu éloigné. &HWWHIRQFWLRQQpFHVVLWHTX¶XQLQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW 212)) jO¶HPSODFHPHQWpORLJQpVRLWUHOLpjGHX[ERUQHV&'& GXSDQQHDXGHFRPPDQGHGX=RQHOLQH/RUVTXHO¶LQWHUUXSWHXU R pORLJQpHVW)(50eOHFOLPDWLVHXUQHSHXWSDVIRQFWLRQQHUGDQV OHVPRGHV)DQ&RRORX+HDWYLDOHSDQQHDXGHFRPPDQGH CDC Les fonctions de sentinelles de gel et de chauffage demeurent E. Fan RSpUDWLRQQHOOHV/RUVTXHO¶LQWHUUXSWHXUpORLJQpHVW289(57OH Connect to &RQQHFWHUjUHODLVGH panneau de commande peut totalement contrôler le climatiseur. external fan relay ventilateur extérieur Un dispositif de commande centralisé nécessite d’utiliser RAKCDC Commutateur O¶DFFHVVRLUH5$.&'&/¶LQWHUFRQQH[LRQSDUEXVQ¶HVWSDV CDC Switch 2 CDC 3 1 permise. R AVIS : Un câblage CDC inadéquat peut endommager CDC O¶pOHFWURQLTXHGX=RQHOLQHRXFDXVHUXQIRQFWLRQQHPHQWHUUDWLTXH Ext Fan CDC R L’interconnexion par bus n’est pas permise. Une paire de fils E. Fan &RQQHFWHUjUHODLVGH Connect to external GLVWLQFWHGRLWUHOLHUFKDTXHFRPPXWDWHXUGHFRPPDQGHjFKDTXH Ext Fan CDC Red fan relay extérieur ventilateur XQLWp=RQHOLQH Connecteurs CDC Wiringde Utilisez un câblage de Classe 2 seulement. câblage CDC Connectors 49-5000561 Rev. 1  INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du Zoneline 10. Effectuez les connexions électriques à l’appareil CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - APPLICATIONS À RACCORDEMENT DIRECT WARNING Risque de choc électrique Avant une intervention de service, coupez le courant au =RQHOLQHjODERvWHGHVIXVLEOHVRXDXGLVMRQFWHXUHWWLUH] l’interrupteur de courant sur le devant du châssis. L’omission de prendre ces mesures peut occasionner une blessure ou la mort. Alimentation électrique 208/230/265 volts Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique SRXUDOLPHQWHUOH=RQHOLQH/DWURXVVHDSSURSULpHHVW GpWHUPLQpHSDUODWHQVLRQ YROWV ODIDoRQG¶H[pFXWHUOHV FRQQH[LRQVpOHFWULTXHVHWO¶LQWHQVLWp DPSqUHV GXFLUFXLWGH GpULYDWLRQ9R\H]ODVHFWLRQ7$%/($8'(6&211(;,216 e/(&75,48(6SRXUVpOHFWLRQQHUODWURXVVHDSSURSULpH INTERRUPTEUR DE COURANT EXTERNE Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du SDQQHDXG¶DFFqV&HWLQWHUUXSWHXUGRLWrWUHIDFLOHPHQW accessible lors de l’installation du climatiseur dans l’enceinte. L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la plaque signalétique ni se situer sur le panneau d’accès ou la porte d’enceinte. Un interrupteur acheté localement et correctement calibré est un moyen souvent utilisé pour couper le courant. 1. Retirez le couvercle de la boîte de jonction (QOHYH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHQUHWLUDQW les trois vis. 7URXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjFRQQH[LRQGLUHFWH POUR APPLICATIONS À RACCORDEMENT DIRECT DE 265 VOLTS SEULEMENT IMPORTANT: Le raccordement d’un produit alimenté par XQFRXUDQWGH9&$jXQFLUFXLWGHGpULYDWLRQ'2,7 rWUHUpDOLVpSDUUDFFRUGHPHQWGLUHFWDILQG¶rWUHFRQIRUPH au Code national de l’électricité. Ce code n’autorise pas le branchement de ce climatiseur dans une prise murale exposée, montée sur le bâtiment. 2. Attachez le conduit de câbles 8WLOLVH]ODGpERXFKXUHURQGHGDQVOHKDXWGHODERvWHGH MRQFWLRQSRXULQVWDOOHUOHFRQGXLWGHFkEOHVSURYHQDQWGX FLUFXLWGHGpULYDWLRQ,QVWDOOH]HWDWWDFKH]OHFRQGXLWj travers la bride et acheminez les fils conducteurs dans la ERvWHGHMRQFWLRQ/DLVVH]XQVHJPHQWGHILOVGHSROLEUH jO¶H[WUpPLWpGXFRQGXLW /HVPRGqOHVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVDYHFODWURXVVH d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond jO¶LQWHQVLWpGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQHWjODSXLVVDQFHGHV pOpPHQWVFKDXIIDQWV9R\H]ODVHFWLRQ7$%/($8'(6 &211(;,216e/(&75,48(6SRXUVpOHFWLRQQHUODWURXVVH appropriée. Votre installateur a la responsabilité de réaliser les connexions des composants en conformité avec les codes de l’électricité. 8 po de fils libres /HUDFFRUGHPHQWGLUHFWjXQFkEODJHGHFLUFXLWGHGpULYDWLRQj O¶LQWpULHXUGHODERvWHGHMRQFWLRQIRXUQLHGRLWrWUHUpDOLVpVHORQ OHVpWDSHVjVXLYDQWHV  49-5000561 Rev. 1 10. Effectuez les connexions électriques à l’appareil (suite) CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - APPLICATIONS À RACCORDEMENT DIRECT 3. Effectuez les connexions des fils conducteurs à l’intérieur de la boîte de jonction (IIHFWXH]WRXWHVOHVFRQQH[LRQVGHVFkEOHVHQXWLOLVDQWOHV connecteurs et les techniques appropriés, homologués UL. 2. Sélectionnez la situation de votre câblage et suivez les instructions qui s’y rapportent : • 220-240 VCA monophasé Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit monophasé pour des applications à 230 volts : Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH=RQHOLQHDX[ILOVFRQGXFWHXUV/ HW/GXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ /HILOFRQGXFWHXUEODQFGH ODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUHLGHQWLILpSDU O¶LQVWDOODWHXUjO¶DLGHGHUXEDQpOHFWULTXHG¶XQHFRXOHXU DXWUHTXHYHUWRXEODQF &RQQHFWH]OHILOFRQGXFWHXUYHUW GHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXHHWjODWHUUHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ. 3. Assurez-vous que tous les fils conducteurs se trouvent jO¶LQWpULHXUGHODERvWHGHMRQFWLRQHWTX¶LOVQHVRQWSDV FRLQFpVHQWUHODERvWHHWO¶DSSDUHLO/HILOGHWHUUHLVROpYHUW GX=RQHOLQH'2,7rWUHFRQQHFWpDXILOGHWHUUHGXFLUFXLWGH dérivation. 3RXUOHVWURXVVHVG DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH$HW$ EUDQFKH]OHFDYDOLHU3HUVRQDOLW\SRXUODVpOHFWLRQGHV éléments chauffants. %UDQFKH]OHFRQQHFWHXUjEURFKHVGDQVODSULVHj YRLHVGDQVODERvWHGHMRQFWLRQ 5HSODFH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWUpLQVWDOOH] les trois vis retirées plus tôt. • 208 VCA triphasé Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit triphasé pour des applications à 208 volts : Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH=RQHOLQHDX[ILOVFRQGXFWHXUV/ HW/GXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ /HILOFRQGXFWHXUEODQFGH ODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUHLGHQWLILpSDU O¶LQVWDOODWHXUjO¶DLGHGHUXEDQpOHFWULTXHG¶XQHFRXOHXU DXWUHTXHYHUWRXEODQF &RQQHFWH]OHILOFRQGXFWHXUYHUW GHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXHHWjODWHUUHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ • 253-277 VCA triphasé Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit triphasé pour des applications à 265 volts : Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH=RQHOLQHDXILO1HXWUHHWDX FRQGXFWHXU/GXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ /HILOFRQGXFWHXU EODQFGHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUH FRQQHFWpDXQHXWUH &RQQHFWH]OHILOFRQGXFWHXUYHUW GHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DOLPHQWDWLRQ pOHFWULTXHHWjODWHUUHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ. INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du Zoneline Attacher les fils avec une attache mono-usage. AVIS:/DGLVSRVLWLRQGHVILOVGRLWFRUUHVSRQGUHj O¶LOOXVWUDWLRQjGURLWH/HVILOVG¶DOLPHQWDWLRQGXEkWLPHQWHW OHVILOVGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGRLYHQWWRXVrWUHRULHQWpV verticalement et attachés avec une attache mono-usage. 49-5000561 Rev. 1  INSTRUCTIONS D’INSTALLATION Installation du Zoneline 11. Installation du filtre monté sur l’appareil 13. Liste de vérification finale de l’installation (suite) Remarque : Utilisez un seul filtre dans l’installation. Ƒ$VVXUH]YRXVTXHOHVFDUDFWpULVWLTXHVpOHFWULTXHVGX GHVGLVMRQFWHXU V RXGXGHVIXVLEOH V DLQVLTXHOHFDOLEUH des câbles d’alimentation du circuit d’alimentation ont été déterminés correctement ‡3RXUOHVLQVWDOODWLRQVTXLXWLOLVHQWXQILOWUHPRQWpVXU l’appareil, glissez celui-ci vers le bas entre les supports de filtre fournis sur le devant de l’appareil, en vous assurant que toutes les flèches directionnelles de circulation d’air sur le filtre sont orientées vers l’appareil. ‡3RXUOHVLQVWDOODWLRQVTXLXWLOLVHQWXQILOWUHjO¶LQWpULHXUGHOD JULOOHGHUHWRXUG¶DLU5$95*RX5$95*%Q¶LQVWDOOH]SDV XQILOWUHPRQWpVXUO¶DSSDUHLO$OOH]jO¶pWDSHHWUHSRUWH] vous aux instructions incluses avec la trousse de grille de UHWRXUG¶DLU5$95*RX5$95*%SRXUXQHLQVWDOODWLRQ adéquate. 12. Installez la grille de retour d’air ou le couvercle d’accès Installez la grille de retour d’air ou le couvercle d’accès selon les instructions qui accompagnent la trousse choisie. RAVRG43DQQHDXG¶DFFqVDYHFJULOOHGHUHWRXUG¶DLU RAVRG2B - Grille de retour d’air Ƒ$VVXUH]YRXVTXHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWDFKHPLQpH jO¶DSSDUHLOSDUXQVHXOFLUFXLWGRWpG¶XQHWHQVLRQVHFWHXU HWG¶XQHPLVHjODWHUUHDGpTXDWHV Ƒ$VVXUH]YRXVTXHO¶HQVHPEOHGHO¶LQVWDOODWLRQHVWFRQIRUPH jWRXVOHVFRGHVQDWLRQDX[HWORFDX[HQYLJXHXU 14. Branchez l’alimentation électrique 8QHIRLVTXHWRXVOHVpOpPHQWVGHODOLVWHGHYpULILFDWLRQ finale ont été vérifiés et validés, mettez l’appareil sous WHQVLRQ 21 DXSDQQHDXGHVHUYLFHSULQFLSDO 0HWWH]OHWKHUPRVWDWVRXVWHQVLRQ 21 HWYpULILH]TXH l’appareil fonctionne tel que prévu. 15. Configurez les commandes auxiliaires, si nécessaire 9R\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHVFRPPDQGHVDX[LOLDLUHVSRXU des instructions sur la programmation des commandes. 13. Liste de vérification finale de l’installation Avant de programmer les commandes, révisez la liste de vérification finale de l’installation avant de mettre l’appareil sous tension. Ƒ$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQ concernant les dégagements autour de l’appareil ont été suivies. MAINTENANCE ET RÉPARATION Ƒ,QVSHFWH]WRXVOHVFRPSRVDQWVHWOHVDFFHVVRLUHVHW assurez-vous qu’ils ont été installés correctement sans rWUHHQGRPPDJpVSHQGDQWO¶LQVWDOODWLRQ WARNING Risque de choc électrique pouvant causer une blessure ou la mort. Ƒ/HVROLQGXSOpQXPPXUDOHVWLQVWDOOpOHSOpQXPHVWGH niveau et calfeutré. $YDQWGHSURFpGHUjXQHUpSDUDWLRQRXXQHQWUHWLHQFRXSH] OHFRXUDQW 2)) DXSDQQHDXGHVHUYLFHHWYHUURXLOOH] la zone afin de prévenir le rétablissement accidentel du courant. Ƒ/¶DSSDUHLOHVWGHQLYHDX$XFXQHLQFOLQDLVRQQ¶HVW permise. Ƒ$VVXUH]YRXVTXHOHILOWUHjDLUOHVHUSHQWLQLQWpULHXUHWOH serpentin extérieur sont libres de toute obstruction. Ƒ$VVXUH]YRXVTX¶XQVHXOILOWUHjDLUHVWLQVWDOOpGDQVOH système. Ƒ$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVSDUWLHVGXFLUFXLWGHYLGDQJH du condensat sont bien raccordées, qu’elles évacuent le condensat correctement et que l’approbation de l’utilisateur final a été reçue. Ƒ/HVFRQGXLWVG¶DLUVRQWUDFFRUGpVHWODWHUPLQDLVRQELHQ IL[pHjODVRUWLHG¶DLU Ƒ7RXVOHVSDQQHDX[G¶DFFqVVRQWELHQIL[pV SH[OH FRXYHUFOHGHODFDUWHSULQFLSDOHHWOHFRXYHUFOHGHODERvWH GHMRQFWLRQ  6LOD]RQHQHSHXWSDVrWUHYHUURXLOOpHDWWDFKH]VROLGHPHQW un avertissement bien visible, comme une étiquette, sur le panneau de service. REMARQUE : Nous recommandons vivement que les réparations soient effectuées par une personne qualifiée en la matière. Pour retirer l’appareil de l’enceinte. 0HWWH]OHWKHUPRVWDWKRUVWHQVLRQ 2))  0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQ 2)) jO¶LQWHUUXSWHXUGH courant. 'pEUDQFKH]OHFRQQHFWHXUjEURFKHVGHO¶DSSDUHLO 5HWLUH]OHVXSSRUWGHFRQQHFWHXUGHFkEOHDWWDFKpjOD trousse de raccordement direct de l’appareil. 5. Déconnectez le câblage du thermostat mural de l’unité. Ƒ/HWKHUPRVWDWPXUDOHVWFkEOpFRUUHFWHPHQW Ƒ/¶DSSDUHLOHVWFkEOpFRUUHFWHPHQW 22 49-5000561 Rev. 1 Commandes auxiliaires – Bouton Aux Set /DFDUWHGHFRPPDQGHGHO¶DSSDUHLOHVWSUpFRQILJXUpHjO¶XVLQHjSDUWLUG¶XQHpYDOXDWLRQGHVSUpIpUHQFHVG¶XWLOLVDWLRQGHOD© SOXSDUWªGHVFRQVRPPDWHXUV/HVSUpUpJODJHV PRGHVRXIRQFWLRQV SHXYHQWrWUHPRGLILpHVSRXUV¶DGDSWHUDX[FRQGLWLRQV d’installation ou aux préférences personnelles relatives au fonctionnement de l’appareil. Si le propriétaire modifie les commandes auxiliaires, il est responsable de s’assurer que celles-ci sont réglées selon la fonction GpVLUpH,OHVWSRVVLEOHGHUpJOHUPRGHV IRQFWLRQV GLIIpUHQWVjO¶DLGHGXERXWRQ$8;6(7 Modes de commande auxiliaires 0RGH±6DQVREMHW 0RGH±6DQVREMHW 0RGH±6DQVREMHW 0RGH±6DQVREMHW 0RGH±0RGHGHVXUSXLVVDQFHGXYHQWLODWHXU 0RGH±6HQWLQHOOHVGHJHOVHQWLQHOOHVGHFKDOHXU  0RGH±&KDXIIDJHpOHFWULTXHVHXOHPHQW $=+VHXOHPHQW  0RGH±9HQWLODWHXUFRQVWDPPHQWHQPDUFKH 21  0RGH±6XUSXLVVDQFHFKDXIIDJH $=+VHXOHPHQW  3RXUPRGLILHUOHVSDUDPqWUHVGHIRQFWLRQQHPHQWRXGHUpJODJHODFDUWHGHFRPPDQGHGRLWrWUHGDQVOHPRGH$8;$YHF l’appareil sous tension, pressez le bouton AUX SETMXVTX¶jYRLUDSSDUDvWUH« AU » sur l’écran. /¶DIILFKDJHUHVVHPEOHjFHFLORUVTXHYRXVHQWUH]GDQVOHPRGHAUX : Aux Set + Mode - COMMANDES AUXILIAIRES Réglage des commandes auxiliaires Mode de réglage auxiliaire En mode AUX, pressez le bouton MODE pour défiler parmi les huit modes différents. Continuez de presser le bouton MODE MXVTX¶jFHTXHOHFKLIIUHFRUUHVSRQGDQWDXPRGHjPRGLILHUGHYLHQQHOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH8QHIRLVOHERQFKLIIUH affiché, utilisez les boutons +/-SRXUFKDQJHUOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHGHFHPRGHj©ɉª pour On OU « » pour Off selon la fonction désirée. ɉ Une fois la sélection du mode terminée, pressez le bouton MODESRXUFRQWLQXHUjUpJOHUG¶DXWUHVIRQFWLRQVDX[LOLDLUHV28 pressez le bouton AUX SET pour valider la sélection et quitter le mode AUX SET. 49-5000561 Rev. 1 23 Mode 3 Freeze Sentinel / Heat Sentinel (sentinelle de gel / sentinelle de chaleur) Lorsque l’appareil est sous tension (ON) et que le mode Freeze Sentinel est activé, le climatiseur génère de la chaleur sans interface utilisateur. Cela prévient de possibles GRPPDJHVjODSORPEHULHFDUOHV\VWqPHPHWOHVpOpPHQWV FKDXIIDQWVHWOHYHQWLODWHXULQWpULHXUjONjž)SXLVjOFF XQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHO¶HQFHLQWHDWWHLQWž) /RUVTXHOHPRGH+HDW6HQWLQHOHVWDFWLYpO¶DSSDUHLOJpQqUH un refroidissement sans interface utilisateur. Cela prévient la chaleur excessive dans la pièce car le système met le FOLPDWLVHXU IURLG jONjž)SXLVjOFF une fois que la WHPSpUDWXUHDPELDQWHDWWHLQWž) 3UHVVH]MODEMXVTX¶jFHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHU FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHGXPRGH)UHH]H6HQWLQHO3UHVVH] la touche « - » pour OFF « »RXODWRXFKH©ªSRXU21 ©ɉª. Ce symbole deviendra le deuxième caractère de O¶DIILFKDJH3UHVVH]MODE de nouveau pour accéder au UpJODJHGXPRGH+HDW6HQWLQHO3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF « » ou la touche « + » pour 21©Ȇª3UHVVH]AUX SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET, ou pressez MODESRXUUpJOHUG DXWUHVIRQFWLRQV Freeze Sentinel OFF Freeze Sentinel ON ɉ ɉ COMMANDES AUXILIAIRES Réglage des commandes auxiliaires Heat Sentinel OFF 'DQVOHUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGH+HDW6HQWLQHOHVW2II et Freeze Sentinel est On. REMARQUE : Ces fonctions sont actives dès que l’appareil HVWEUDQFKpPrPHVLOHFOLPDWLVHXUHVWWRXUQpj2)) Heat Sentinel ON Mode 4 Constant ON Fan (ventilateur constamment en marche/ON) 3UHVVH]MODEMXVTX¶jFHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHU caractère de l’affichage pour que le ventilateur fonctionne FRQVWDPPHQWjKDXWHYLWHVVHPrPHVLOHFOLPDWLVHXUHVW WRXUQpjOFF. 3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF « ɉ » ou la touche « + » pour ON ©ɉª. Ce symbole deviendra le deuxième caractère de l’affichage. Constant Fan OFF Constant Fan ON 3UHVVH]AUX SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET, ou pressez MODESRXUUpJOHUG DXWUHV fonctions. /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF.  49-5000561 Rev. 1 Mode 7 Fan Boost Mode (Mode surpuissance du ventilateur) Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé dans un système de conduits plus restrictif où un débit d’air VXSSOpPHQWDLUHHVWUHTXLV9R\H]OHWDEOHDXGHVGpELWVG¶DLUj ODSDJH&HUpJODJHDXJPHQWHODYHQWLODWHXUSRXUDVVXUHU une circulation d’air adéquate. 3UHVVH]02'(MXVTX¶jFHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHU FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF « » ou la touche « + » pour 21©ɉª. Ce symbole GHYLHQGUDOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH3UHVVH]AUX SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET. Fan Boost Mode OFF Fan Boost Mode ON ɉ Le réglage par défaut du Mode 7 est OFF. Mode 8 All-Electric Heat (chauffage tout électrique - AZ95H seulement) Cette option de chauffage tout électrique est disponible seulement sur le modèle AZ95H. Lorsque cette option HVWj21©ɉª, le fonctionnement de la thermopompe est verrouillé et l’appareil ne peut alors produire que du chauffage par résistance électrique. 3RXUUpJOHUO¶RSWLRQ$OO(OHFWULF+HDWSUHVVH]MODEMXVTX¶j FHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH 3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF « » ou la touche « + » pour ON ©ɉª. Ce symbole deviendra le deuxième caractère de l’affichage. AllElectric Heat OFF COMMANDES AUXILIAIRES Réglage des commandes auxiliaires AllElectric Heat ON ɉ Le réglage par défaut du Mode 8 est OFF. Mode 9 Heat Boost (surpuissance chauffage - AZ95H seulement) Lorsque Heat BoostHVWjON, une chaleur électrique VXSSOpPHQWDLUHV¶DMRXWHjFHOOHJpQpUpHSDUODWKHUPRSRPSH afin de maintenir une température ambiante constante confortable. 3RXUUpJOHUOHPRGH+HDW%RRVWSUHVVH]02'(MXVTX¶j FHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH 3UHVVH]ODWRXFKH©ªSRXU2))© ªRXODWRXFKH©ª SRXU21©ɉª&HV\PEROHGHYLHQGUDOHGHX[LqPHFDUDFWqUH GHO¶DIILFKDJH3UHVVH]$8;6(7SRXUYDOLGHUYRWUHVpOHFWLRQ HWTXLWWHUOHPRGH$8;6(7 Heat Boost OFF Heat Boost ON ɉ /HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF. Mode P Engineering Revision (révision technique) Ce réglage est utilisé pour configurer l’appareil lors du remplacement d’une carte de circuit. L’appareil entre dans ce mode lors de sa première mise sous tension suivant le remplacement d’une carte. L’interface utilisateur affichera P13UHVVH]ODWRXFKH« + »MXVTX¶j FHTXHOHFKLIIUHFRUUHVSRQGHjODUpYLVLRQWHFKQLTXHWHO qu’illustré. La révision technique correspond au dernier chiffre GXQXPpURGHPRGqOH3UHVVH]Aux pour valider et quitter. Exemple d’affichage AZ95E09DACK2 Révision technique /DUpYLVLRQWHFKQLTXHSHXWrWUHPRGLILpHDSUqVOHSUHPLHU F\FOHGHPLVHVRXVWHQVLRQjO¶DLGHGHODIRQFWLRQAUX SET. 3UHVVH]MODEMXVTX¶jFHTXH « P »devienne le premier caractère et suivez les étapes décrites ci-dessus. 49-5000561 Rev. 1 25 CONSEILS DE DÉPANNAGE Ces phénomènes sont normaux Bruits de fonctionnement normaux ,OHVWSRVVLEOHTXHYRXVHQWHQGLH]XQWLQWHPHQWFDXVpSDUOHVJRXWWHVUHFXHLOOLHVHWSURMHWpHV contre le condensateur par temps pluvieux ou d’humidité élevée. Cette conception améliore la déshumidification et l’efficacité de l’appareil. “CLIC” *2877(6 %58,66(0(17 Le déclic des relais peut se faire entendre lorsque les commandes fonctionnent de façon cyclique ou lorsque vous les réglez pour modifier la température ambiante. 3DUWHPSVSOXYLHX[RXG¶KXPLGLWppOHYpHGHO¶HDXHVWUHFXHLOOLHGDQVOHSODWHDXGHO¶DSSDUHLO Celui-ci peut déborder et de l’eau peut s’écouler du côté extérieur de l’appareil. Le ventilateur intérieur fonctionne continuellement lorsque l’appareil est en mode de UHIURLGLVVHPHQWVDXIVLODFRPPDQGHDX[LOLDLUH6PDUW)DQ 9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW HVWUpJOpH SRXUIRQFWLRQQHUHQF\FOHV'DQVFHGHUQLHUFDVOHYHQWLODWHXUV¶DOOXPHUDHWV¶DUUrWHUDHQ parallèle avec le compresseur et un bruissement pourra se faire entendre. ¬FHUWDLQVPRPHQWVOHYHQWLODWHXUIRQFWLRQQHUDPrPHVLO¶DSSDUHLOQ¶HVWSDVHQPRGHFKDXIIDJH ou refroidissement. Si le ventilateur intérieur est réglé en continu, il fonctionnera peu importe qu’il n’y ait ni chauffage ni refroidissement. À d’autres moments, le ventilateur fonctionnera plus ORQJWHPSVTXHOHF\FOHFKDXIIDJHUHIURLGLVVHPHQWRXLOGpPDUUHUDjO¶RFFDVLRQ&HODHVWQRUPDO HWYLVHjDPpOLRUHUOHFRQIRUWHWO¶pTXLOLEUHDPELDQW Si l’appareil est doté d’une ventilation en air d’appoint, les ventilateurs fonctionneront continuellement. L’appareil avec appoint numérique d’air effectue une vérification du système au démarrage, ORUVGHVF\FOHVPDUFKHDUUrWHWXQHIRLVjWRXVOHVMRXUVVLO¶DSSDUHLOHVWHQPRGH G¶RFFXSDWLRQ/DYpULILFDWLRQGXV\VWqPHGXUHHQYLURQVHFRQGHV3HQGDQWFHWHPSVOHV ventilateurs accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point de réglage. 3 de i s la Dé inute m 9RXVUHPDUTXHUH]SHXWrWUHXQGpODLGHTXHOTXHVPLQXWHVDXGpPDUUDJHVLYRXVWHQWH] GHUHGpPDUUH]OH=RQHOLQHWURSW{WDSUqVO¶DYRLUpWHLQWRXVLYRXVUpJOH]OHWKHUPRVWDW LPPpGLDWHPHQWDSUqVO¶DUUrWGXFRPSUHVVHXU&HGpODLGHPLQXWHVHVWDWWULEXDEOHjXQ dispositif de protection intégré du compresseur. SILENCE 3HQGDQWOHF\FOHGHGpJLYUDJHOHVYHQWLODWHXUVLQWpULHXUHWH[WpULHXUV¶DUUrWHQWHWOH compresseur fonctionne en mode de refroidissement afin d’éliminer le givre sur les serpentins extérieurs. Après le dégivrage, l’appareil redémarre en mode chauffage pour réchauffer rapidement la pièce au niveau de confort désiré. 3527(&7,21'8 3RXUSURWpJHUOHFRPSUHVVHXUHWSUpYHQLUOHVF\FOHVFRXUWVO¶DSSDUHLOHVWFRQoXSRXU IRQFWLRQQHUSHQGDQWXQPLQLPXPGHPLQXWHVDSUqVOHGpPDUUDJHGXFRPSUHVVHXUjQ¶LPSRUWH &2035(66(85 quel réglage du thermostat.  49-5000561 Rev. 1 Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un appel de service. Problema Causas posibles Qué hacer Le Zoneline ne démarre pas La trousse de raccordement direct n’est pas attachée solidement 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWDVVXUH]YRXV TXHOHFRQQHFWHXUQRLUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ est inséré solidement. Le fusible est grillé ou le disjoncteur est déclenché 9pULILH]OHIXVLEOHRXOHGLVMRQFWHXUHWUHPSODFH]OHIXVLEOHRX UpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU L’appareil attend que le limiteur de surcharge du compresseur soit réinitialisé &HSKpQRPqQHHVWQRUPDO/H=RQHOLQHYDUHGpPDUUHUDSUqV la réinitialisation Panne de courant 8QGpODLGHSURWHFWLRQ MXVTX¶jPLQXWHV SUpYLHQWOH GpFOHQFKHPHQWGHODVXUFKDUJHGXFRPSUHVVHXU3RXU cette raison, l’appareil ne lancera pas le chauffage ou le refroidissement avant 3 minutes après sa remise sous tension La circulation d’air intérieure est restreinte ou recirculée $VVXUH]YRXVTX DXFXQULGHDXVWRUHRXPHXEOHQHEORTXHOD JULOOHG pYDFXDWLRQG DLURXODJULOOHGHUHSULVHG DLU La circulation d’air extérieur est restreint ou recirculé Assurez-vous que la grille arrière n’est pas obstruée. Cela peut déclencher le limiteur de surcharge du compresseur HWDLQVLDUUrWHUO¶DSSDUHLOSOXVIUpTXHPPHQW/¶pYHQWj ODPHVH[WpULHXUGRLWSUpVHQWHUXQHVXUIDFHOLEUHGHDX PLQLPXP/HVpYHQWVjODPHVTXLQHVRQWSDVGHPDUTXH*( Appliances peuvent s’avérer trop restrictifs pour un rendement adéquat. Consultez votre revendeur pour des conseils. Le thermostat n’est peut-être pas réglé correctement Mettez le thermostat au réglage le plus bas ou le plus haut. REMARQUE : Il se peut que l’éventail des températures soit restreint par le limiteur de température. Le filtre à air est sale &KDQJH]OHILOWUHDXPRLQVWRXVOHVMRXUV&RQVXOWH]OD section Entretien et nettoyage La pièce a peut-être été très chaude ou très froide $SUqVOHGpPDUUDJHGX=RQHOLQHODLVVH]XQSHXGHWHPSVDX réchauffement ou refroidissement de la pièce. Une odeur de brûlé au démarrage du chauffage De la poussière sur la surface des éléments chauffants &HODSHXWGpJDJHUXQHRGHXUGH©EU€OpªDXGpEXWGX chauffage. Cette odeur devrait s’amenuiser rapidement L’air n’est pas toujours frais ou chaud pendant le fonctionnement La thermopompe ne génère pas d’air chaud Ce phénomène est normal. La thermopompe génère un air tiède qui n’est pas aussi chaud que celui produit par un chauffage avec éléments électriques plus coûteux Le ventilateur du Zoneline fonctionne continuellement, même lorsque l’appareil est en arrêt /HYHQWLODWHXUVRXIIOHGHO¶DLUjWHPSpUDWXUHDPELDQWHPrPH ORUVTXHOHFRPSUHVVHXURXOHVpOpPHQWVFKDXIIDQWVVRQWHQDUUrW Le mouvement continu de l’air procure un meilleur contrôle de la température globale dans le mode refroidissement. Si vous VRXKDLWH]TXHO¶DLUFLUFXOHVHXOHPHQWORUVTXHOH=RQHOLQHFKDXIIH RXUHIURLGLWDFWLYHPHQWODSLqFHUpJOH]OHWKHUPRVWDWPXUDOj O¶RSWLRQ©DXWRª -OU/HPRGHDX[LOLDLUHHVWUpJOpj©RQªFHTXLPDLQWLHQGUDOH YHQWLODWHXULQWpULHXUHQPDUFKH3RXUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ UpJOH]OHPRGHDX[LOLDLUHj©RIIª L’air ne semble pas suffisamment chaud en chauffage La thermopompe seule souffle un air plus frais que souhaité 8WLOLVH]O¶RSWLRQ%RRVW+HDW VXUSXLVVDQFHFKDXIIDJH0RGH $8; RXO¶RSWLRQ$OO(OHFWULF+HDW FKDXIIDJHWRXWpOHFWULTXH 0RGH$8; &HVGHX[RSWLRQVYRQWJpQpUHUGXFKDXIIDJH pOHFWULTXHPDLVVHXOHO¶RSWLRQ$OO(OHFWULF+HDW 0RGH$X[  DUUrWHUDOHIRQFWLRQQHPHQWGHODWKHUPRSRPSH REMARQUE : L’utilisation de cette option augmentera la consommation d’énergie. L’appareil ne souffle pas d’air Le réglage « fan » (ventilateur) du thermostat mural est peut-être réglé à « auto » 6LYRXVVRXKDLWH]TXHO¶DLUFLUFXOHPrPHORUVTXHOH=RQHOLQH QHFKDXIIHUHIURLGLWSDVDFWLYHPHQWODSLqFHUpJOH]OH WKHUPRVWDWPXUDOjO¶RSWLRQ©RQª Les fonctions de chauffage électrique et de ventilateur ne fonctionnent pas Le cavalier Personality n’est pas branché solidement 5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWDVVXUH]YRXVTXH OHFRQQHFWHXUQRLUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVW inséré solidement Le Zoneline ne refroidit pas ou ne chauffe pas comme il devrait 49-5000561 Rev. 1 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service 27 CONSEILS DE DÉPANNAGE Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service Problema L’appareil ne fonctionne pas après l’installation du thermostat mural distant Causas posibles /HVFRQQH[LRQVGXWKHUPRVWDWj l’appareil sont incorrectes Le transformateur se réinitialise ou s’ouvre avec un court-circuit La thermopompe fonctionne La température extérieure est trop seulement avec les froide éléments électriques lors du chauffage Le mode 8 AUX n’est pas réglé correctement La thermopompe ne fonctionnera pas si la température extérieure est trop froide. La thermopompe va redémarrer une fois que la température extérieure s’est suffisamment réchauffée 9R\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHVFRPPDQGHVDX[LOLDLUHVGHFHPDQXHO 9pULILH]VLOHPRGHDX[LOLDLUHHVWUpJOpj2))©8ªSRXUOH fonctionnement avec thermopompe CODES D’ANOMALIE - maintenez une pression sur MODE, puis pressez AUX &HODDIILFKHWRXVOHVFRGHVG¶DQRPDOLHDFWXHOVHWOHVIDLWGpILOHU6¶LOQ¶\DSDVG¶DQRPDOLHVDFWXHOOHVO¶DIILFKDJHLQGLTXHUD©ª 3UHVVH]$8;SRXUHIIDFHUOHVDQRPDOLHV7RXWHDXWUHWRXFKHVDXYHJDUGHOHVDQRPDOLHVHWTXLWWHODIHQrWUH Codes d’anomalie  2 3 Signification $QRPDOLHGHYHQWLODWHXULQWpULHXU/HPRWHXUGXYHQWLODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVjOD YLWHVVHFRPPDQGpHDSUqVVHFRQGHVGHPDUFKH/¶DQRPDOLHV HIIDFHDXERXWGH PLQXWHV $QRPDOLHGHYHQWLODWHXUH[WpULHXU/HPRWHXUGXYHQWLODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVjOD YLWHVVHFRPPDQGpHDSUqVVHFRQGHVGHPDUFKH/¶DQRPDOLHV HIIDFHDXERXWGH PLQXWHV Câblage du thermostat externe. Le signal appliqué n’est pas valide et a été constant GXUDQWVHFRQGHV Effet sur le système lorsque l’anomalie est active Aucune disponibilité du chauffage par élément, du ventilateur, de la thermopompe ou du refroidissement Aucune disponibilité de la thermopompe ni du refroidissement. Chauffage par résistance et ventilateur seulement Aucun contrôle externe des ventilateurs; fonctionnement du contrôle interne du chauffage et du refroidissement seulement Aucune disponibilité du refroidissement ou du chauffage. Chauffage par élément chauffant et ventilateur seulement Aucune disponibilité du refroidissement ou du chauffage. Chauffage par élément chauffant et ventilateur seulement Aucun effet  Anomalie de thermistance intérieure. Une des thermistances intérieures ne lit pas des températures valides 5 Anomalie de thermistance extérieure. Une des thermistances extérieures ne lit pas des températures valides  Anomalie de compresseur. Aucun changement de température n’a été détecté après PLQXWHGHIRQFWLRQQHPHQW Anomalie de robinet inverseur. Le changement de température ne survient pas Aucune disponibilité du refroidissement ou du FRPPHSUpYXDSUqVPLQXWHGHIRQFWLRQQHPHQW chauffage. Chauffage par élément chauffant et ventilateur seulement Anomalie de logiciel. Débordement de piles Aucun effet Anomalie de gel du serpentin intérieur. La température du serpentin intérieur a chuté /HFRPSUHVVHXUHVWPLVHQDUUrWMXVTX¶DX DXGHVVRXVGXVHXLOGHFRQJpODWLRQ ž) rétablissement de la température du serpentin Anomalie de surcharge de la thermopompe. La température du serpentin intérieur /HFRPSUHVVHXUHVWPLVHQDUUrWMXVTX¶DX HVWDXGHVVXVGXVHXLOGHVXUFKDUJH ƒ) rétablissement de la température du serpentin Anomalie de surchauffe. L’air entrant est trop chaud pour faire fonctionner les La thermopompe et le chauffage par élément éléments chauffants VRQWPLVHQDUUrWHWSRXUURQWUHGpPDUUHU lorsque la température ambiante intérieure aura refroidit suffisamment Carte IU déconnectée ou défectueuse Aucun effet Anomalie de circulation d’air aux éléments chauffants Aucune disponibilité du chauffage par résistance 62 62 Défaillance de thermistance de la sortie. L’anomalie s’efface lorsque la thermistance Aucune disponibilité du chauffage par lit une valeur autre qu’un court-circuit ou un circuit ouvert résistance 6XUFKDXIIHGHODWHPSpUDWXUHGHODVRUWLH/¶DLUTXLV¶pFKDSSHjO¶H[WpULHXUHVWWURS Aucune disponibilité du chauffage par chaud. L’anomalie s’efface lorsque la température de l’air chute au-dessous du seuil résistance 6XUFKDXIIHGHODWHPSpUDWXUHGHODVRUWLH/¶DLUTXLV¶pFKDSSHjO¶H[WpULHXUHVWWURS Aucune disponibilité du chauffage par chaud résistance 62 62 62 62 $QRPDOLHGHJHODQRUPDO PRGqOHVjWKHUPRSRPSHVHXOHPHQW 6XUYLHQWORUVTXH Verrouille la thermopompe, verrouille le F\FOHVGHGpJLYUDJHFRQVpFXWLIVpFKRXHQWjUpFKDXIIHUOHVHUSHQWLQH[WpULHXUDX dégivrage GHVVXVGHƒ)/¶DQRPDOLHV¶HIIDFHUDDXERXWGHMRXUV Anomalie de verrouillage du climatiseur. S’affiche lorsque la température ambiante Verrouille le processus de refroidissement du H[WpULHXUHFKXWHDXGHVVRXVGHž)/¶DQRPDOLHV¶HIIDFHUDORUVTXHODWHPSpUDWXUH compresseur DPELDQWHH[WpULHXUHV¶pOqYHUDDXGHVVXVGHƒ) 7 8          23  25  28 Qué hacer Assurez-vous que le câblage du thermostat mural distant se raccorde correctement sur le connecteur du thermostat de l’appareil Attendez 5 minutes pour voir si le courant se rétablit 49-5000561 Rev. 1 Suivez ces trois étapes afin de protéger l’investissement que représente votre nouvel électroménager : Pour le Canada, voyez la page 30. 5HPSOLVVH]HWSRVWH]YRWUH Une fois la fiche d’enregistrement Lisez le manuel d’utilisation fiche d’enregistrement de FLGHVVRXVPLVHjODSRVWH attentivement. Cela SURGXLWGqVDXMRXUG¶KXL9RXV conservez le présent document vous permettra de aurez l’esprit en paix en en lieu sûr. Il contient des faire fonctionner votre sachant que nous pourrons renseignements dont vous aurez nouvel électroménager communiquer avec vous en cas besoin dans l’éventualité d’un correctement. de modification aux consignes appel de service. Notre numéro de sécurité. GHVHUYLFHHVWOH*(37$& RX  cut here  2 3 SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Enregistrement du produit 3OHDVHSODFHLQHYHORSHDQGPDLOWR 352'8&75(*,675$7,21'(3$570(17 32%2; /28,69,//(.< 49-5000561 Rev. 1  SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Enregistrement du produit cut here 3OHDVHSODFHLQHYHORSHDQGPDLOWR 9HXLOOH]PHWWUHGDQVXQHHQYHORSSHHWHQYR\H]j 2:1(55(*,675$7,21 32%2; 0,66,66$8*$217$5,2 /<*  49-5000561 Rev. 1 7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU&DUHŠ DXWRULVp3RXUSURJUDPPHUXQHYLVLWHGHVHUYLFHYLVLWH]QRXVVXU*($SSOLDQFHVFRPRXFRPSRVH]OH*(37$& RX  3RXUOHVHUYLFHDX&DQDGDFRQWDFWH]*RUGRQ:LOOLDPV&RUSDX9HXLOOH]JDUGHUOHVQXPpURVGH VpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHODPDLQDXPRPHQWG HIIHFWXHUXQDSSHOGHVHUYLFH Durant une période de GE Appliances remplacera : Un an À partir de la date d’achat initial 7RXWHSLqFHGXFOLPDWLVHXUGpIHFWXHXVHHQUDLVRQG¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG °XYUH$XFRXUVGHFHWWH SpULRGHGHJDUDQWLHOLPLWpHGHXQ  DQ*($SSOLDQFHVIRXUQLUDVDQVIUDLVWRXWHODPDLQG °XYUHHWOHVHUYLFH afférent pour remplacer la pièce défectueuse. Cinq ans À partir de la date d’achat initial /HV\VWqPHGHUpIULJpUDWLRQVFHOOpVLXQFRPSRVDQWGHFHV\VWqPH OHFRPSUHVVHXUOHFRQGHQVHXUO¶pYDSRUDWHXU HWWRXWHODWX\DXWHULHGHUDFFRUGHPHQW\FRPSULVOHV\VWqPHG¶DLUG¶DSSRLQW V¶DYqUHGpIHFWXHX[HQUDLVRQG¶XQ YLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG °XYUH$XFRXUVGHFHWWHSpULRGHGHJDUDQWLHOLPLWpHGHFLQT  DQ*($SSOLDQFHV IRXUQLUDVDQVIUDLVWRXWHODPDLQG °XYUHHWOHVHUYLFHDIIpUHQWSRXUUHPSODFHUODSLqFHGpIHFWXHXVH De la deuxième à la cinquième année À partir de la date d’achat initial 'XUDQWODSpULRGHV¶pWHQGDQWGHODGHX[LqPHjODFLQTXLqPHDQQpHjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDWLQLWLDO*($SSOLDQFHV UHPSODFHUDFHUWDLQHVSLqFHVGpIHFWXHXVHVHQUDLVRQG¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG °XYUH/HVSLqFHVVRXV garantie sont les moteurs de ventilateur, les interrupteurs, les thermostats, les éléments chauffants, les dispositifs de protection des éléments chauffants, la surcharge du compresseur, les solénoïdes, les cartes de circuit, les FRPPDQGHVDX[LOLDLUHVOHVWKHUPLVWDQFHVOHVFRPPDQGHVGHGpJLYUDJHODSRPSH,&5OHVFRQGHQVDWHXUVOHV varistances et le roulement du ventilateur intérieur. Au cours de cette période de garantie limitée supplémentaire de TXDWUHDQVYRXVGHYUH]DVVXPHUOHVIUDLVGHPDLQG °XYUHRXGHUpSDUDWLRQjGRPLFLOH GARANTIE LIMITÉE Garantie limitée du Zoneline vertical de GE Appliances Ce que GE Appliances ne garantit pas : Ŷ/HVGpSODFHPHQWVjYRWUHVLWHSRXUYRXVDSSUHQGUHj utiliser le produit. Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWUpVXOWDQWG¶XQHPRGLILFDWLRQ du produit ou d’une utilisation déraisonnable, y compris de l’omission d’effectuer un entretien raisonnable et nécessaire. Ŷ3RXUWRXWSUREOqPHG¶LQVWDOODWLRQRXVLOHFOLPDWLVHXUQ¶D pas la capacité de refroidissement prévue, communiquez avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la responsabilité de fournir une installation électrique de raccordement adéquate. Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpRXXQGRPPDJHUpVXOWDQWGHODFRUURVLRQ FDXVpHSDUXQHLQVWDOODWLRQVLWXpHGDQVXQH]RQHF{WLqUHj l’exception des modèles traités en usine avec une protection contre la corrosion spéciale, désignée dans le numéro de modèle. Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQG¶°XYUH QpFHVVDLUHSRXUWUDQVSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQHQGURLWR LOSRXUUDrWUHDFFHVVLEOHDX[ILQVGHUpSDUDWLRQSDUXQ technicien. Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQHWHQVLRQG¶DOLPHQWDWLRQ électrique inappropriée, un accident, un incendie, une inondation ou d’autres catastrophes naturelles. Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ Ŷ8QSURGXLWQRQDFFHVVLEOHSRXUIRXUQLUOHVHUYLFHUHTXLV Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGHV GLVMRQFWHXUV EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES — Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel que stipulé dans la présente Garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période de un an ou à la période la plus courte prescrite par la loi. Cette garantie limitée couvre l’acheteur initial et tout propriétaire subséquent du produit acheté aux États-Unis ou au Canada. Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez encourir GHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHUO¶DSSDUHLO (Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHVLWH &HUWDLQHVeWDWVRXSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVO H[FOXVLRQRXODUHVWULFWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HWWH JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVUHFRQQXVSDUODORLHWLOVHSHXWTXHYRXVMRXLVVLH]G¶DXWUHVGURLWV YDULDQWG¶XQeWDWRXSURYLQFHjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHODQDWXUHH[DFWHGHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶RUJDQLVPHGHSURWHFWLRQGX consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État. Garant : GE Appliances, a Haier company %URFKH]YRWUHUHoXLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXV garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original. Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpRXXQGRPPDJHUpVXOWDQWGHODFRUURVLRQ causée par une installation située dans un environnement qui contient des produits chimiques corrosifs. Ŷ/HVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVjODSURSULpWp FDXVpVSDUG pYHQWXHOOHVGpIHFWXRVLWpVGHFHFOLPDWLVHXU /RXLVYLOOH.< 49-5000561 Rev. 1  SOUTIEN AU CONSOMMATEUR Soutien au consommateur Site Web de GE Appliances Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE $SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com Au Canada : GEAppliances.ca Enregistrez votre électroménager Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil. Aux États-Unis : GEAppliances.com/register Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx Service de réparation 8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH Aux États-Unis : GEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH Pièces et accessoires /HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHV OHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV  &RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU Aux États-Unis : GEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse. /HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRXFRPSRVHUOH Communiquez avec nous 6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j $X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact $X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0 GEAppliances.ca/en/contact-us 32 49-5000561 Rev. 1 ACCONDICIONADORES DE AIRE Zoneline® Vertical INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 USO DEL ZONELINE Control de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .6 Acerca de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 Recuperación Rápida de Calor . . . . . . . . . .6 Funciones de Control Auxiliar . . . . . . . . . . .7 CUIDADO Y LIMPIEZA Filtros de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Bobinas Internas/ Externas . . . . . . . . . . . . .9 Bandeja de la Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 MANUAL DEL PROPIETARIO Y INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Heat/Cool AZ95E Heat Pump AZ95H INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información General de la Instalación . . . 10 Preparación de la Instalación . . . . . . . . . . . 15 Instalación del Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . 18 Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 Configuración de los Controles Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 SOLUCIONAR PROBLEMAS Solucionar Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .27 Sonidos de Funcionamiento Normal . . . . .28 SOPORTE AL CLIENTE Registro del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Soporte Al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 Escriba los números de modelo y serie aquí: # de Modelo _____________ # de Serie _______________ Los encontrará en una etiqueta en el panel frontal. GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license. 49-5000561 Rev. 1 01-21 GEA GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo en la familia. Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía cuando los necesite. Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado. 2 49-5000561 Rev. 1 WARNING Para su seguridad, siga la información de este manual a fin de minimizar riesgos de incendio, explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQDQWHV GHVHUXVDGR/DVXQLGDGHVGH=RQHOLQH9HUWLFDOQRVHUiQDFFHVLEOHVHQODVDODGHKXpVSHGHV&RQVXOWHODV Instrucciones de Instalación que figuran en el reverso de este manual. NOTA: GEA recomienda enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo calificado. Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDOGHEHQVHU retirados antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo. Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22. Ŷ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQFHUWLILFDFLyQSDUDLQVWDODFLRQHVGHKDVWD P SLHVVREUHHOQLYHOGHOPDU Ŷ(VWDXQLGDGQRVHGHEHUiLQVWDODUHQXQODYDGHUR Ŷ6HGHEHUiVXSHUYLVDUDORVQLxRVDILQGHDVHJXUDUTXHQRVHMXHJXHFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR INFORMACIÓN DE SEGURIDAD INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este electrodoméstico no deberá ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con supervisión o instrucción con relación al uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad. LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES 49-5000561 Rev. 1 3 FUNCIONES DEL ZONELINE Funciones Control de Temperatura La unidad se deberá controlar a través de un termostato de refrigeración y calefacción montado en la pared con control remoto Clase 2. Para conocer sobre cómo controlar la unidad, consulte las instrucciones de funcionamiento del termostato usado. Acerca de su Bomba de Calor (AZ95H Únicamente) Las bombas de calor pueden ayudar a reducir costos al eliminar el calor del aire exterior – incluso cuando la temperatura exterior esté por debajo del punto de congelación – y liberando ese calor hacia la parte interior. Para obtener el mejor rendimiento energético de su bomba de calor, no cambie la temperatura del termostato de la sala más de un grado a la vez. Elevar la configuración de calor en 2 o 3 grados hará que el =RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDD fin de alcanzar la nueva configuración de temperatura rápidamente. Los elementos de calefacción eléctrica utilizan más electricidad que las bombas de calor y su funcionamiento es más costoso. Hay un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor de 3 minutos en cualquiera de las configuraciones, para evitar los ciclos cortos. Los ventiladores se inician antes que el compresor y se detienen luego de que el compresor deja de realizar ciclos. Cuando se determine que la temperatura exterior es demasiado fría, el calor será provisto por el calefactor eléctrico en lugar de la bomba de calor. Cuando la temperatura exterior sea inferior a 35°F, la función de refrigeración se bloqueará para evitar daños sobre el compresor. El funcionamiento se reiniciará FXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDVXSHULRUDƒ) No Utilice el Acondicioandor de Aire (modo frío) en Condiciones Exteriores de Congelamiento Los acondicionadores de aire no fueron diseñados para uso con condiciones exteriores de congelamiento existentes. No se deberán usar con condiciones exteriores de congelamiento. Recuperación Rápida de Calor Se activa cada vez que el termostato es alternado desde HOPRGR2)) $SDJDGR R&22/ )UtR D+($7 &DORU  Los calefactores eléctricos son alimentados hasta alcanzar el punto de configuración del termostato. En los  modelos con bomba de calor, el funcionamiento de la bomba de calor se reiniciará en la próxima activación del modo calor. 49-5000561 Rev. 1 Funciones del Control Auxiliar La unidad está preconfigurada de fábrica para funcionar del modo en que la mayoría de los clientes lo prefieren. Los controles auxiliares le permiten al propietario modificar el funcionamiento y rendimiento de la unidad en su lugar de instalación específico. Los controles auxiliares permiten la personalización de hasta nueve parámetros diferentes de modificación, a fin de cubrir necesidades específicas. Modos del Control Auxiliar 0RGR±1R$SOLFDEOH Modo 2 – No Aplicable Modo 3 – Centinela de Refrigeración/ Centinela de Calefacción 0RGR±9HQWLODGRUHQ21 (QFHQGLGR &RQVWDQWH Modo 5 – No Aplicable 0RGR±1R$SOLFDEOH 0RGR±0RGRGH9HQWLODFLyQ$XPHQWDGD 0RGR±6yOR&DORU(OpFWULFR $=+~QLFDPHQWH  0RGR±&DORU$XPHQWDGR $=+~QLFDPHQWH  Panel del Control Auxiliar Ubicado detrás del panel del gabinete frontal FUNCIONES DEL ZONELINE Funciones Para conocer más sobre los controles auxiliares y cómo configurarlos, consulte la sección de Configuración de Controles Auxiliares de este manual. Si el propietario modifica los controles auxiliares, es entonces responsabilidad del propietario asegurar que los mismos se encuentren configurados en la función deseada. Para cambiar el funcionamiento o configurar parámetros, consulte la sección de Configuración del Control Auxiliar de este manual. Funciones de Control Adicionales Control de la Recepción Central (Suministrado) – The central desk control is a feature that allows the unit El control de la recepción central es una función que permite que la unidad se encuentre operable/ inoperable desde una ubicación remota. 49-5000561 Rev. 1 Para conocer más sobre las funciones instaladas de fábrica y sobre cómo conectar dispositivos a la unidad, consulte la sección de Terminación/ Conexión del Control Auxiliar de este manual. 5 CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Apague el Zoneline y desconecte el suministro de corriente antes de realizar la limpieza Filtros de Aire AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su posición. Si un filtro se desgasta o daña, deberá ser reemplazado de inmediato. El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado permitirá que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina interna y reduzcan el rendimiento de la refrigeración/ calefacción, el flujo de aire y la eficiencia de la unidad. Para retirar y reemplazar el filtro: Retire el filtro Lo más importante que puede hacer en relación al PDQWHQLPLHQWRGHO=RQHOLQHHVFDPELDUHOILOWURFDGD GtDV/RVILOWURVVXFLRVUHGXFHQHOUHQGLPLHQWRGHOD refrigeración/ calefacción y del flujo de aire. Cambio del filtro: reducirá el costo del funcionamiento, ahorrará energía, evitará que la bobinas de intercambio de calor queden atascadas y que se reduzca el riesgo de fallas prematuras de los componentes. Filtro montado en la unidad Los filtros de reemplazo deberán ser adquiridos a través de su vendedor minorista local, donde se vendan acondicionadores de aire y hornos. (OWDPDxRGHOILOWURSDUDHOIUHQWHGHODXQLGDGHVGH´ [´[´ Filtro /RVWDPDxRVGHORVILOWURVSDUDHO5$95*VRQGH´[ ´ /RVWDPDxRVGHORVILOWURVSDUDHO5$95*%VRQGH´ [´ Filtro NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. Para reemplazar el filtro (filtro de retorno de aire montado en la unidad): Rejilla de aire de retorno Panel de acceso con rejilla de aire de retorno 'HVOLFHHOILOWURKDFLDDUULEDSDUDUHWLUDUORV suspensores del filtro. 2. Retire el filtro. 3. Instale un filtro descartable nuevo. Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el filtro por lo menos cada 30 días. Drenaje Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar atascamientos. El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación de la unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de cualquier cosa que pueda bloquearlo o que impida el flujo de agua condensada. Si hay una acumulación de material externa en la tubería de drenaje, deberá ser retirada y limpiada. Toda la tubería de drenaje deberá estar protegida contra el congelamiento.  49-5000561 Rev. 1 Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning. Bobinas Internas/ Externas Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline se deberán limpiar y controlar de forma regular. NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de bobinas a base de ácido. Se deberá tener cuidado a fin de evitar doblar las aletas de aluminio de las bobinas. La inspección y limpieza de las bobinas de aire exterior podrán requerir que la unidad sea retirada de la carcasa y del armario. Para acceder a instrucciones sobre cómo retirar la unidad, consulte la sección de servicio técnico de este manual. Se recomienda una limpieza profesional de la superficie interior de la bobina exterior. Bobina de Aire Interno Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán pasar a través del filtro y recolectarse en la bobina de aire interno. Estas pequeñas acumulaciones podrán ser aspiradas cuidadosamente con la adhesión de un cepillo a la aspiradora o ser limpiadas de forma profesional. CUIDADO Y LIMPIEZA Cuidado y Limpieza Bobina de Aire Externo Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire externo de la unidad deberán permanecer despejadas. Controle el escape de aire externo de forma frecuente. Manténgalo libre de escombros, nieve o hielo. La entrada de aire externo también se deberá mantener OLEUHGHREVWUXFFLRQHV%ORTXHDUODVDOLGDGHDLUHH[WHULRU o la abertura de entrada de aire exterior reducirá la eficiencia de la unidad y podrá generar fallas prematuras del compresor. %RELQDV([WHULRUHV Solicite la limpieza regular de las bobinas Bandeja de la Base En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros escombros a la unidad desde afuera y ubicarse en la EDQGHMDGHODEDVH ODSDUWHLQIHULRUGHODXQLGDG  En algunas zonas de Estados Unidos, una sustancia ³VLPLODUDOJHO´SRGUiHVWDUSUHVHQWHHQODEDQGHMDGHOD base. Controle la misma periódicamente y límpiela de ser necesario. 49-5000561 Rev. 1 7 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información General de la Instalación COMPONENTES DEL ZONELINE 9LJDDSURSLDGDSDUDHOVRSRUWH de la estructura. Aplique la masilla y tapajuntas adecuados. Persiana Arquitectónica 5$9$/ Encuadre y nivele el plénum correctamente. Termostato de Pared Exterior/ Pared Exterior 3OpQXPGH3DUHG WHOHVFySLFR  5$9:3±´´'LiP[»´GH $QFKR[»´GH$OWR Unidad del =RQHOLQH Rejilla de Aire de Retorno 5$95*% Plataforma de 'HVDJH5$9'3/$7 • Instale el plénum de pared a través de la pared exterior, de acuerdo con las Instrucciones de Instalación provistas con el plénum. IMPORTANTE: El plénum de pared no fue diseñado para transportar cargas estructurales. Se requiere una correcta construcción con viga. El plénum requiere un tapajuntas, cuñas y sellador apropiados para una instalación resistente al clima. 8 49-5000561 Rev. 1 OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA CON RETORNO DE AIRE La rejilla con retorno de aire para sala puede ser instalada hacia el frente o cualquiera de los costados de la unidad. Cualquier arreglo del retorno de aire que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento. Hay tres opciones de instalación de la rejilla de retorno de aire interna. Elija la opción que mejor se adapte a sus requisitos de instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación provistas con el accesorio de la rejilla de retorno de aire. NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. El filtro podrá ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de acceso. Pared exterior RAVRG4 – Panel de acceso con rejilla de retorno de aire Filter INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información General de la Instalación Opción 1 Filtro montado en la unidad con rejilla de retorno de aire suministrada y panel/ puerta de acceso RAVRG2B – Rejilla de retorno de aire Filtro Filter Opción 3 49-5000561 Rev. 1 Opción 2  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información General de la Instalación ACCESORIOS para una NUEVA Instalación Accesorio y número de modelo Aspecto Dimensiones de las Aberturas Plénum (telescópico) 5$9:37 ´´GH'LDP[ñ»๞´GH$QFKR[ ñ»๞´GH$OWR *excluyendo la brida 'LPHQVLRQHV de la Abertura: ´GH$QFKR[ ´GH$OWR Persiana Arquitectónica 5$9$/ Persiana Arquitectónica diseñada para los siguientes Plénums: 5$9:3´´GH'LiP[ñ»๞´ GH$QFKR[ñ»๞´GH$OWR Panel de Acceso con Rejilla de Retorno de Aire 5$95* 'LPHQVLRQHVGH la Abertura: ï»๢´GH$QFKR [ເ»๢´GH$OWR Rejilla de Retorno de Aire 5$95*% 22 »2´ 'LPHQVLRQHVGH la Abertura: ñ»๢´GH$QFKR [ñ»๢´GH$OWR 22 »2´ Plataforma de Drenaje 5$9'3/$7 Termostato de Pared No Aplicable Tipo de Modelo Cableado Tipo de Termostato Velocidad(es) del Ventilador Número del Kit Modelos con Resistencia Eléctrica FDEOHV FDEOHV  5$.3 Modelos con Resistencia Eléctrica FDEOHV FDEOHV 2 5$.) 0RGHORVFRQ%RPEDGH Calor FDEOHV FDEOHV  5$.3 0RGHORVFRQ%RPEDGH Calor FDEOHV FDEOHV 2 5$.) Todos los Modelos * * 2 5$.: FDEOHVVLVHDOLPHQWDFRQXQDEDWHUtDFDEOHVVLODDOLPHQWDFLyQSURYLHQHGHODXQLGDG  49-5000561 Rev. 1 UBICACIÓN DE LAS CONEXIONES EN ARMARIOS UTILITARIOS IMPORTANTE: Planifique cuidadosamente la ubicación del plénum, los drenajes y el cable del termostato para evitar interferencias. ¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las reparaciones! Los conductos flexibles se podrán usar para las transiciones únicamente Use un conducto rígido para conexiones curvas GHƒ\HQ7 Pared Exterior Conducto para conexión directa B A 'HVFRQH[LyQ Eléctrica C Dimensiones de Referencia : A. Cable del termostato B. Conexiones eléctricas – Conexiones directas usando el conducto C. $QFKRGHODFDUFDVD´ D. 3URIXQGLGDGGHODFDUFDVD´ E. $OWXUDGHODFDUFDVD´ F. 'UHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQ&RQHFWRUGHô´ ‡'UHQDMH3ULQFLSDO±/DOtQHDFHQWUDOHVGH DSUR[LPDGDPHQWH»´GHVGHODSDUHG GHODFDUFDVDL]TXLHUGD\GHVGHOD pared de la carcasa trasera. ‡'UHQDMH6HFXQGDULR±/DOtQHDFHQWUDO HVGH»´GHVGHODOtQHDFHQWUDOGHOD SODWDIRUPDGHGUHQDMH\GHVGHOD pared de la carcasa trasera. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información General de la Instalación D Requisitos de Abertura : E 'UHQDMH Secundario • Instalación Frontal – – DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGH ODFDUFDVD\PtQLPRGH´GHVGHDPERV lados. • Instalación Lateral– – DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGH ODFDUFDVDPtQLPRGH´GHVGHHOODGRGHO DFFHVR\PtQLPRGH´GHVGHHOODGRVLQ acceso. F 'UHQDMH Principal 49-5000561 Rev. 1  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Información General de la Instalación ARMARIO UTILITARIO TÍPICO Y DIMENSIONES (Sólo como Referencia) INSTALACIÓN FRONTAL INSTALACIÓN LATERAL Vista Superior Vista Superior Persiana Arquitectónica Conducto GH´ ï»๜´ Persiana Arquitectónica Mínimo GHô´ ´ Abertura mínima GH´ Abertura PtQLPDGH´ Conducto GH´ ï»๜´ Abertura mínima GH´ Conexión Eléctrica Conexión del Termostato Conexión Eléctrica Conexión del Termostato Frente de la Unidad Puerta/ panel de acceso Mínimo GHô´ ´ Abertura mínima GH´ 0tQLPRGH´ Mínimo de ´ Frente de la Abertura Unidad PtQLPDGH´ 0tQLPRGHô´ Rejilla de retorno de aire en la puerta/ panel de acceso Nota: Se recomienda dejar espacio adicional DOUHGHGRUGHODXQLGDGD¿QGHIDFLOLWDUOD instalación y el acceso al servicio técnico. Vista Lateral Pared interior • INSTALACIÓN FRONTAL ±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGH el frente de la carcasa y mínimo GH´GHVGHDPERVODGRV • INSTALACIÓN LATERAL ±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGH el frente de la carcasa, mínimo GH´GHVGHHOODGRGHODFFHVR \PtQLPRGH´GHVGHHOODGRVLQ acceso. Conducto Rígido Pared Exterior Conducto ÀH[LEOHR rígido Salida de descarga de aire Inidad Plénum de Pared  Soporte del Filtro Opción 1 Rejilla de retorno de DLUH5$95*  XVDGD con la puerta del DUPDULRVXPLQLVWUDGD  Opción 2 Panel de acceso con rejilla de retorno de aire 5$95* Tapajuntas suministrado Abertura del plénum GH´GH   DOWXUD[´  de Ancho Exterior/ Afuera ï»๢ Accesorios de GUHQDMHGHô´ A Plataforma GH'UHQDMH Segura B * Kits que comienzan con RAVRG4 $±$QFKRPtQLPRUHFRPHQGDGRSDUDODSXHUWDGHDFFHVR´ %±$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDSDUDODSXHUWDGHDFFHVRï»๜´  49-5000561 Rev. 1 TIPOS DE CONEXIONES ELÉCTRICAS Se deberá usar un kit de suministro de electricidad SDUDDOLPHQWDUODXQLGDGHO=RQHOLQH Kit de Suministro de Electricidad para Aplicaciones de Conexión Directa de 208/230/265 Voltios Los modelos se deberán instalar usando el kit de suministro de electricidad apropiado de GE Appliances, de acuerdo con el amperaje del circuito de empalmes y del voltaje de la resistencia eléctrica GHOFDOHIDFWRUGHVHDGRV&RQVXOWHHO&8$'52'( &21(;,Ï1'(/$(/(&75,&,'$'SDUDVHOHFFLRQDU el kit correspondiente. Es responsabilidad del instalador asegurar que la conexión de los compontes sea realizada en cumplimiento con los códigos de electricidad. Desconexión Eléctrica Se deberá contar con medios de desconexión desde el suministro eléctrico ubicado dentro de la tubería visible desde la abertura de la puerta del closet o desde la abertura del panel de acceso. Los medios de desconexión deberán estar directamente accesibles mientras se instala el acondicionador de aire en el armario. La desconexión no deberá ocultar la placa de especificaciones técnicas ubicada en el panel de acceso o en la puerta del armario. Un interruptor suministrado con la calificación apropiada es un medio común para la desconexión eléctrica. .LWGH6XPLQLVWURGH(OHFWULFLGDG±&RQH[LyQ'LUHFWD IMPORTANTE: La conexión a un circuito de empalmes se DEBERÁ realizar a través de una conexión directa, de acuerdo con el Código Nacional GH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(&  El código prohíbe enchufar esta unidad en un receptáculo que se encuentre expuesto, luego de ser montado sobre la edificación. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación de la Instalación CUADRO DE CONEXIÓN DE CORRIENTE Conexiones Directas Kits de Suministro de Electricidad de 230 / 208 Voltios Configuración para la Conexión Directa Voltaje del Calefactor en 230 / 208 voltios 5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH1$ Amperes 5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV 5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV Kits de Suministro de Electricidad de 265 Voltios* Configuración para la Conexión Directa Voltaje del Calefactor en 265 voltios 5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH1$ Amperes 5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV 5$.' &RQH[LyQ'LUHFWD .: )XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV Dispositivo de Protección del Circuito de 9k/12k/18k Dispositivo de Protección del Circuito de 9k/12k/18k &RQVXOWHHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(& SDUDDSOLFDFLRQHVGH9ROWLRV 49-5000561 Rev. 1  Datos del Flujo de Aire Interior El flujo de aire interior se podrá determinar midiendo la presión HVWiWLFDH[WHULRU (63 GHOVLVWHPDGHFRQGXFWRV\OXHJR usando el siguiente cuadro para determinar el flujo de aire UHDO%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDVHGHEHUiRSHUDUODXQLGDG GHO=RQHOLQHFRQXQDSUHVLyQHVWiWLFDH[WHULRU (63 VXSHULRU D´:& &ROXPQDVGH$JXD (OIXQFLRQDPLHQWRGHO =RQHOLQHEDMRHVWDVFRQGLFLRQHVUHVXOWDUiHQXQIOXMRGHDLUH inadecuado, conduciendo a un rendimiento bajo y/o a la falla prematura de los componentes. Flujo de Aire – Pies cúbicos por minuto (CFM) en 230 Voltios y en 265 Voltios Datos del Flujo de Aire Interior (cont.) El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos IDFWRUHVWDOHVFRPRODSUHVLyQHVWiWLFDH[WHULRU (63  GLVSRQLEOHSLHVF~ELFRVSRUPLQXWR &)0 GHODVDOD\HO conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a un LQJHQLHURGH+9$&/DSUHVLyQHVWiWLFDH[WHUQD (63 VH podrá medir con un manómetro o un tubo piloto. Una vez HVWDEOHFLGDHVWDSUHVLyQHVWiWLFDH[WHUQD (63 VHSRGUiQ FDOFXODUORVSLHVF~ELFRVSRUPLQXWR &)0 XVDQGRHO siguiente cuadro. 3LHVF~ELFRVSRUPLQXWR &)0  GHO9HQWLODGRU,QWHULRU Indoor Fan CFM 0RGRGH9HQWLODFLyQ$XPHQWDGD Fan Boost Mode ON OFF 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 High CFM 468 435 409 392 352 468 435 409 392 352 468 435 409 392 352 0.1 0.15 0.2 0.25 0.3 543 514 481 458 442 AZ95(H/E)09 ESP (in. water) AZ95(H/E)18 AZ95H12 AZ95E12 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación de la Instalación Medium Medium CFM CFM 408 408 371 371 351 351 306 306 239 239 408 408 371 371 351 351 306 306 239 239 417 417 380 380 359 359 318 318 253 253 468 435 409 392 352 468 435 409 392 352 Low CFM 305 272 198 * * 356 328 288 220 * 376 345 314 250 * 408 371 351 306 239 ** No la unidad Do utilice not operate unitenin estas thesecondiciones conditions 127$9DORUHVWRPDGRVHQWHPSHUDWXUDDPELHQWHGHƒ) NOTE: Values taken at 70-75°F ambient temperature Recomendaciones de pies cúbicos por minuto (CFM) AZ95(H/E)09 AZ95E12 AZ95H12 AZ95(H/E)18 305 408 468 356 408 468 376 417 468 408 468 543 • • • • • = Rango Medio Recomendado 8QDPD\RUFDQWLGDGGHSLHVF~ELFRVSRUPLQXWR &)0  tiende a incrementar la capacidad Sensible, mejorar la circulación en la sala e incrementar el ruido del conducto, mientras que una menor cantidad de pies cúbicos por PLQXWR &)0 WLHQGHDLQFUHPHQWDUODFDSDFLGDG/DWHQWH\ reducir el ruido Conducto Prepare el conducto del armario para una conexión posterior de la carcasa. El sistema del conducto deberá estar diseñado para un promedio de fricción máximo de una columna de agua GH´WHQLHQGRHQFXHQWDWRGDVODVXQLRQHVUHMLOODVGH conductos y/o difusores. NO utilice la unidad sin un conducto de suministro adherido. (OUHWRUQRGHDLUHDODXQLGDGGHO=RQHOLQH12'(%(5È estar conectado por conductos, y todas las unidades '(%(5È1FRQWDUFRQXQDFRQILJXUDFLyQGHUHWRUQRGHDLUH libre para funcionar correctamente. El promedio de circulación total de pies cúbicos por minuto &)0 \ODSUHVLyQHVWiWLFDH[WHUQD (63 GLVSRQLEOHV pueden ser estimadas a través de los cuadros que se encuentran en esta página. Use estos cuadros para seleccionar su configuración de velocidad del ventilador. El cuello que se encuentra en la parte superior de la unidad DFHSWDXQFRQGXFWRHVWiQGDUGH´$MXVWHELHQWRGRVORV conductos. Un conducto excesivamente flojo puede generar un gran incremento de la presión estática. AVISO: El conducto flexible puede colapsar y ocasionar restricciones en el flujo de aire. No use un conducto flexible para curvas de 90° o recorridos de 5 pies o más.  49-5000561 Rev. 1 Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com ANTES DE INICIAR Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente. • • IMPORTANTE – Guarde estas instrucciones para uso del inspector local. IMPORTANTE – Observe todos los REQUISITOS ELÉCTRICOS Tamaño del Cable Use SOLO el tamaño de cable recomendado para un circuito de empalmes con una sola salida. Fusible/ 'LV\XQWRU Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o GLV\XQWRU+9$&5LQGLFDGRHQODHWLTXHWD de especificaciones técnicas de la unidad. La protección adecuada contra excesos de tensión hacia las unidades es responsabilidad del propietario. Conexión a Tierra /DXQLGDG'(%(5ÈVHUFRQHFWDGDD tierra desde un circuito de empalmes a la unidad, o a través de un cable a tierra aparte provisto en unidades con conexión permanente. Asegúrese de que el circuito de empalmes esté conectado a tierra. Tamaño del Cable Use el tamaño de cable recomendado en la tablas provistas e instale un circuito de empalmes simple. Todo el cableado deberá cumplir con los códigos locales y nacionales. NOTA: Use conductores de cobre únicamente. códigos y órdenes de ley. • Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas instrucciones con el consumidor. • Nota al consumidor • • • • – Conserve estas instrucciones para referencia futura. La instalación apropiada es la responsabilidad del LQVWDODGRU/DLQVWDODFLyQFRPSOHWDGHO=RQHOLQHQR estará accesible al público general. La falla del producto debido a una instalación inadecuada no está cubierta por la garantía. La instalación apropiada es la responsabilidad del instalador. &  XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU todas las piezas suministradas y usar procedimientos adecuados de instalación. SEGURIDAD ELÉCTRICA IMPORTANTE - LEA CUIDADOSAMENTE WARNING RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA. ‡7RGDVODVFRQH[LRQHV\FDEOHDGRVHOpFWULFRV'(%(5È1 ser realizados por un electricista calificado. • &XPSODFRQHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO (OHFWULFDO&RGH1(& \RORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHV • Para cuidar la seguridad personal, esta unidad del =RQHOLQHGHEHUiHVWDUFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGDDWLHUUD ‡/RVGLVSRVLWLYRVGHSURWHFFLyQ IXVLEOHVRGLV\XQWRUHV  DFHSWDEOHVSDUDLQVWDODFLRQHVGHO=RQHOLQHDSDUHFHQ especificados en la etiqueta de especificaciones técnicas de cada unidad. • No use cables prolongadores con esta unidad. • Los cableados de aluminio para construcciones pueden presentar problemas especiales – consulte a un electricista calificado. • Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá voltaje en los controles eléctricos. ‡'HVFRQHFWHODFRUULHQWHDODXQLGDGDQWHVGHUHDOL]DUHO servicio técnico: 5HWLUDQGRORVIXVLEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHVR apagando los disyuntores desde el panel. 'HVHQFKXIDQGRHOFDEOHGHFRUULHQWHGHODXQLGDG 49-5000561 Rev. 1 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Preparación de la Instalación NOTA: Todo el cableado deberá cumplir con el Código 1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(& \ con los códigos locales. Es responsabilidad del instalador asegurar que se cumplan los códigos de electricidad. • Use SOLO el tamaño de cable recomendado para un circuito de empalmes con una sola salida. • La correcta protección contra la electricidad es responsabilidad del propietario. Tamaños de Cables Recomendados para el Circuito de Empalmes* Tamaño Máximo del Disyuntor en la Placa de Especificaciones Técnicas Tamaño del cable AWG** $ SURGXFWRVGHN N~QLFDPHQWH  $  $  $:*±$PHULFDQ:LUH*DXJH &DOLEUH(VWDGRXQLGHQVHGH&DEOHV 'LV\XQWRUVLPSOHGHVGHODFDMDSULQFLSDO %DVDGRHQXQFRQGXFWRUFRQFDEOHGHFREUH\DLVODFLyQ VLPSOHDƒ& NOTA: Use conductores de cobre únicamente. WARNING 5,(6*2'('(6&$5*$(/e&75,&$ Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma adecuada.  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del Zoneline RESUMEN DE LA INSTALACIÓN 3ODQLILTXHODXELFDFLyQDSURSLDGDGHOVXPLQLVWUR eléctrico, los drenajes y el conducto. 2. Instale el plénum de pared y la persiana. 3. Instale y nivele la plataforma de drenaje. &RPSOHWHODVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHGHFRQGHQVDGRV 5. Instale la plataforma de drenaje de la unidad. 1LYHOH\DVHJXUHODSODWDIRUPDGHGUHQDMH 7. Conecte el conducto superior. 8. Conecte el termostato remoto. &RQHFWHODVIXQFLRQHVDX[LOLDUHVVLVHUHTXLHUH 5HDOLFHODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVDODXQLGDG ,QVWDOHHOSDQHOIURQWDOFRQHOILOWUR ,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGHDFFHVR 5HYLVHODOLVWDGHFRQWUROILQDOGHODLQVWDODFLyQ (QFLHQGDODFRUULHQWH 3URJUDPHODVFRQILJXUDFLRQHVGHFRQWURODX[LOLDUHVVL se requiere. &RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODXQLGDG INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN 1. Planifique la ubicación apropiada del suministro eléctrico, los drenajes y el conducto. 2. Instale el Plénum de Pared y la Persiana ,QVWDOHHOSOpQXPGHSDUHG&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGHOSOpQXPGHSDUHG5$9:37SDUD acceder a los procedimientos adecuados de instalación. 2. Instale la persiana. Para acceder a los procedimientos de instalación adecuados, consulte las instrucciones LQFOXLGDVHQHONLWGHSHUVLDQD5$9$/ 3. Instale la Plataforma de Drenaje del Zoneline 3DUDDFFHGHUDORVSURFHGLPLHQWRVGHLQVWDODFLyQDGHFXDGRVFRQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGH 3ODWDIRUPDGH'UHQDMH5$9'3/$7 2. Coloque la plataforma en el armario utilitario con la siguiente abertura entre ésta y la superficie interior de las paredes/ puerta/ panel.  ‡,QVWDODFLyQ)URQWDO±±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGHODFDUFDVD\PtQLPRGH´GHVGHGRVODGRV  ‡,QVWDODFLyQ/DWHUDO±±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGHODFDUFDVDPtQLPRGH´GHVGHHOODGRGHO DFFHVR\PtQLPRGH´GHVGHGRVODGRV %RVTXHMRFRPSOHWRGHODSORPHUtDSDUDORVGUHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQSULQFLSDO\VHFXQGDULR Sistema de Eliminación de Condensados El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador instalado de fábrica que arroja el material condensado a la bobina caliente externa. Cuando la alta humedad externa impida que el dispensador descarte todo el material condensado, el exceso de condensados se desbordará sobre la bandeja de drenaje de condensados y afuera de las conexiones del GUHQDMHLQWHUQRGHô´ NOTA: Si el sistema de descarte de condensados no elimina todos los condensados de la unidad, cualquier exceso de condensados se desbordará de la bandeja de drenaje hacia el drenaje secundario (si se encuentra conectado) y será drenado hacia afuera de la edificación. Esto es un indicador de que el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.  49-5000561 Rev. 1 4. Conexiones Completas del Drenaje de Condensados Se deberá adherir un drenaje exterior o uno interior a la conexión del drenaje principal. Se suministra un drenaje secundario en caso de que sea requerido por los códigos estatales y locales. Para una correcta instalación del drenaje, consulte los códigos locales. Si el drenaje secundario no será usado, selle su SXHUWRGHGUHQDMHFRQXQWDSyQ)137GHô´ Información General de Drenaje 6LHO'UHQDMH Secundario No Será Usado, selle el mismo con un WDSyQ)137GHô´ 4. Conexiones Completas del Drenaje de Condensados (cont) Drenaje Exterior (Secundario) 'HVHUQHFHVDULRH[WLHQGD la tubería de drenaje secundaria a través del plénum y la rejilla. Use un conector de tubería y una tubería adicional para asegurar que la tubería de drenaje se extienda más allá de la rejilla exterior. 'UHQDMH Principal Extienda la tubería de drenaje secundaria dentro del plénum o a través de la rejilla 'UHQDMH exterior. Se deberá Principal modificar la rejilla para permitir que sea atravesada por la tubería de drenaje. Drenaje Interior (Principal) Conduzca la tubería de condensados hasta la WXEHUtDGHGHVDJHGHO LQWHULRUGHODHGL¿FDFLyQ con la ventilación adecuada, de acuerdo con los códigos de construcción locales. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del Zoneline Para realizar la instalación del drenaje, consulte el manual de instrucciones de la plataforma de drenaje. 5. Instale la Unidad al Plénum Alinee la unidad con la abertura del plénum y deslice la misma hacia este último, a fin de asegurar que quede correctamente apoyada con la plataforma de drenaje. Unidad Plénum de Pared Conexión de la tubería GHGHVDJHKDFLD la derecha de la plataforma 49-5000561 Rev. 1 Plataforma GH'UHQDMH  6. Nivele y Asegure la Plataforma de Drenaje 8. Conecte el Termostato Remoto $OLQVWDODUODSODWDIRUPDGHGUHQDMHDVHJ~UHVHGHTXHVH encuentre nivelada en todas las direcciones. IMPORTANTE:/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWR=RQHOLQH EULQGDQ9GH&$~QLFDPHQWH6LXVDUiXQWHUPRVWDWR de pared digital/ electrónico, deberá usar el mismo en la FRQILJXUDFLyQGH9GH&$3DUDDFFHGHUDOWHUPRVWDWR GHSDUHGFRQVXOWHODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ$9,62 Se podrán producir daños sobre un termostato de pared RVREUHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHFRPRUHVXOWDGR de conexiones inadecuadas. Preste atención adicional al conectar los cables negros y azules. No se deberá realizar ninguna conexión de voltaje a ningún circuito del termostato. Aísle todos los cables del edificio desde la conexión de voltaje. Pared Interior Conducto Rígido Conducto Flexible o Rígido Salida de 'HVFDUJD de Aire La unidad será controlada por un termostato remoto. (OFRQHFWRUHOpFWULFRGHOWHUPRVWDWRVHLQFOX\HFRQOD unidad. Siga las instrucciones incluidas con el termostato para conectar éste a la unidad. Termostato Thermostat Longitud Máxima del Cableado para la Conexión del Termostato a la Unidad 7. Conecte el Conducto Superior 8VHODDEUD]DGHUDVXPLQLVWUDGDSDUDVXMHWDUHOFRQGXFWR IOH[LEOHGH´DOFRQGXFWRUtJLGRSRUHQFLPDGHODXQLGDG 2. Instale el otro extremo del conducto a la salida de descarga de aire. Use una abrazadera suministrada para asegurar el conducto a la salida de descarga de aire. Conducto Rígido Conector del Termostato Use sólo un cableado Clase 2 7 6 5 4 3 2 1 R GL GH B Y W C ´ Conducto Flexible o Rígido ´ blue yellow white black Pared Interior SLHVSDUD$:* SLHVSDUD$:* SLHVSDUD$:* AWG – Calibre Estadounidense de Cables $PHULFDQ:LUH*DXJH red tan green INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del Zoneline Salida de 'HVFDUJD de Aire 2. Enchufe el conector del termostato en el tablero de control.  49-5000561 Rev. 1 9. Conecte las Funciones Auxiliares, si se requiere Controles Auxiliares – Conexiones Terminales NOTA:6HUHTXLHUHHO.LWGHO&RQHFWRU5$.&'&SDUD UHDOL]DUODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVGHO&'& FRQVXOWHORV GLDJUDPDVGHFDEOHDGRVSDUDHO5$.&'&DFRQWLQXDFLyQ  Las conexiones de la terminal de control auxiliar se encuentran ubicadas en el frente de la unidad. 3DUDFRQHFWDUGLVSRVLWLYRVDX[LOLDUHVDODXQLGDG FRQHFWHORVFDEOHVGHO.LW5$.&'&DORVFDEOHVGH los dispositivos auxiliares. Luego inserte el conector 5$.&'&HQHOFRQHFWRUGHDFRSODPLHQWRGHOWDEOHURGH control, junto al conector del termostato. 2. Una vez realizadas todas las conexiones deseadas, reemplace el panel de la carcasa frontal. El dueño es responsable de realizar todas las conexiones y GHFRQILJXUDUHOPRGRFRUUHFWRGH$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU  AVISO8QFDEOHDGRLQFRUUHFWRSRGUiGDxDUODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQH1RVHSHUPLWHXQUHFRUULGRFRP~Q Se podrán producir daños o un funcionamiento errático. Un par de cables separados deberá ser dirigido desde FDGDLQWHUUXSWRUGHFRQWUROVHSDUDGRDFDGD=RQHOLQHLQGLYLGXDO Control de la Recepción Central (Suministrado) (O&RQWUROGHOD5HFHSFLyQ&HQWUDO 6XPLQLVWUDGR HV una función que permite que la unidad se encuentre operable/ inoperable desde una ubicación remota. El funcionamiento de esta función requiere que el interruptor ON-OFF (QFHQGLGR$SDJDGR HQODXELFDFLyQUHPRWD VHHQFXHQWUHFDEOHDGRDODVGRVWHUPLQDOHVGHO&'& GHOSDQHOGHFRQWUROGHO=RQHOLQH&XDQGRHOLQWHUUXSWRU UHPRWRVHHQFXHQWUH$3$*$'2ODXQLGDGQRVHSRGUi XVDUHQORVPRGRV)DQ 9HQWLODGRU &RRO )UtR R+HDW &DORU DWUDYpVGHOFRQWURO/DVIXQFLRQHV)UHH]H6HQWLQHO &HQWLQHODGH5HIULJHUDFLyQ \+HDW6HQWLQHO &HQWLQHODGH &DOHIDFFLyQ SHUPDQHFHUiQHQIXQFLRQDPLHQWR&XDQGR el interruptor remoto esté Encendido, se podrá acceder al funcionamiento completo de la unidad a través del control. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del Zoneline R CDC E. Fan RAKCDC 3 1 Ext Fan CDC R 2 R Interruptor CDC Switch GHO&'& CDC E. Fan Ext Fan CDC Red Conectores CDC Wiringdel &DEOHDGR&'& Connectors Conecte Connectaltorelé del external fan relay ventilador exterior Conecte altorelé del Connect external ventilador fan relay exterior (ODFFHVRULR5$.&'&VHGHEHUiXVDUFRQXQVLVWHPDGH FRQWUROGHUHFHSFLyQFHQWUDO1RVHSHUPLWHXQ³5HFRUULGR&RP~Q´ AVISO:8QFDEOHDGR&'&LQDGHFXDGRSRGUiKDFHUTXHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHVXIUDGDxRVXRFDVLRQDU un funcionamiento errático del mismo. No se permite un recorrido común. Un par de cables separados deberá ser GLULJLGRGHVGHFDGDLQWHUUXSWRUGHFRQWUROVHSDUDGRDFDGD=RQHOLQHLQGLYLGXDO Use sólo un cableado Clase 2. 49-5000561 Rev. 1  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del Zoneline 10. Realice las conexiones eléctricas a la unidad. CONEXIONES ELÉCTRICAS – APLICACIONES DE CONEXIÓN DIRECTA WARNING Riesgo de Descarga Eléctrica Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la FRUULHQWHGHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVR disyuntor y retire el dispositivo de desconexión eléctrica ubicado en el frente del chasis. Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones personales o la muerte. Suministro Eléctrico de 208/230/265 Voltios Se deberá usar un kit de suministro de electricidad SDUDDOLPHQWDUODXQLGDGHO=RQHOLQH(ONLWDGHFXDGR está determinado por el voltaje, los medios de conexión eléctrica y el amperaje del circuito de empalmes. &RQVXOWHHO&8$'52'(&21(;,Ï1(/e&75,&$ para seleccionar el kit correspondiente. deberá realizar como se detalla a continuación en los SDVRVD DESCONEXIÓN EXTERIOR Se deberá contar con medios de desconexión desde el suministro eléctrico ubicado dentro de la conexión visible desde la abertura de la puerta del closet o desde la abertura del panel de acceso. Los medios de desconexión deberán estar directamente accesibles mientras se instala el acondicionador de aire en el armario. La desconexión no deberá ocultar la placa de especificaciones técnicas ubicada en el panel de acceso o en la puerta del armario. Un interruptor suministrado con la calificación apropiada es un medio común para la desconexión eléctrica. 1. Retire la Tapa de la Caja de Empalmes Retire la tapa de la caja de empalmes retirando los tres tornillos. .LWGH6XPLQLVWURGH(OHFWULFLGDG±&RQH[LyQ'LUHFWD PARA APLICACIONES DE CONEXIÓN DIRECTA DE 265 VOLTIOS ÚNICAMENTE IMPORTANTE: /DFRQH[LyQGHXQSURGXFWRGH 9ROWLRVGH&$DXQFLUFXLWRGHHPSDOPHVVH'(%(5È realizar a través de una conexión directa que cumpla FRQHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO (OHFWULFDO&RGH1(& (OFyGLJRSURKtEHHQFKXIDUHVWD unidad en un receptáculo que se encuentre expuesto, luego de ser montado sobre la edificación. Estos modelos se deberán instalar usando el kit de suministro de electricidad apropiado de GE Appliances, de acuerdo con el amperaje del circuito de empalmes y el voltaje de la resistencia eléctrica del calefactor deseados. Consulte el CUADRO DE CONEXIÓN ELÉCTRICA para seleccionar el kit correspondiente. Es responsabilidad del instalador asegurar que la conexión de los compontes sea realizada en cumplimiento con los códigos de electricidad. La conexión directa al cableado del circuito de empalmes dentro de la caja de empalmes provista se  2. Adhiera el Conducto Use el agujero ciego redondo en la parte superior de la caja de empalmes para instalar el conducto que ingresa desde el circuito de empalmes. Instale y sujete con abrazaderas el conducto a través de la abrazadera del conducto, y conecte los cables en la caja ´GHFDEOHOLEUH de empalmes. 'HMHGHFDEOH libre desde el extremo del conducto. 49-5000561 Rev. 1 10. Realice las conexiones eléctricas a la unidad. CONEXIONES ELÉCTRICAS – APLICACIONES DE CONEXIÓN DIRECTA 3. Realice las Conexiones de los Cables Principales Dentro de la Caja de Empalmes 5HDOLFHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHFDEOHVXVDQGRORV conectores eléctricos y las técnicas apropiadas que figuran en la lista de UL. 2. Seleccione la situación de cableado correspondiente y siga las instrucciones de forma consistente: • 220-240 Voltios de CA de 1 Fase $OFRQHFWDUHO=RQHOLQHDXQFLUFXLWRGHIDVHVLPSOH SDUDDSOLFDFLRQHVGHYROWLRVFRQHFWHORVFDEOHV blanco y negro del kit de suministro de electricidad GHO=RQHOLQHDORVFDEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHV /\/ (OFDEOHEODQFRGHONLWGHOVXPLQLVWURGH electricidad deberá ser identificado por el instalador usando cinta eléctrica con algún color que no sea YHUGHREODQFR &RQHFWHHOFDEOHYHUGHGHONLWGH suministro de electricidad a la conexión a tierra del suministro de electricidad y del circuito de empalmes. • 208 Voltios de CA de 3 Fases $OFRQHFWDUHO=RQHOLQHDXQFLUFXLWRGHWUHVIDVHV SDUDDSOLFDFLRQHVGHYROWLRVFRQHFWHORVFDEOHV blanco y negro del kit de suministro de electricidad GHO=RQHOLQHDORVFDEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHV /\/ (OFDEOHEODQFRGHONLWGHOVXPLQLVWURGH corriente deberá ser identificado por el instalador usando cinta eléctrica con algún color que no sea YHUGHREODQFR &RQHFWHHOFDEOHYHUGHGHONLWGH suministro de electricidad a la conexión a tierra del suministro de electricidad y del circuito de empalmes. • 253-277 Voltios de CA de 3 Fases $OFRQHFWDUHO=RQHOLQHDXQFLUFXLWRGHWUHVIDVHV SDUDDSOLFDFLRQHVGHYROWLRVFRQHFWHORVFDEOHV blanco y negro del kit de suministro de electricidad GHO=RQHOLQHDORVFDEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHV 1HXWUR\/ (OFDEOHEODQFRGHONLWGHVXPLQLVWURGH HOHFWULFLGDGVHGHEHUiFRQHFWDUDOQHXWUR &RQHFWHHO cable verde del kit de suministro de electricidad a la conexión a tierra del suministro de electricidad y del circuito de empalmes. 3. Asegúrese de que todos los cables estén dentro de la caja de empalmes y que no sean pellizcados entre el panel y la unidad. El cable a tierra aislado YHUGHGHO=RQHOLQH'(%(5ÈHVWDUFRQHFWDGRDO cable a tierra del circuito de empalmes. 3DUDORVNLWVGHVXPLQLVWURGHHOHFWULFLGDGGH $\$HQFKXIHHOSXHQWHSDUDODVHFFLyQGHO calefactor. (QFKXIHXQFRQHFWRUGHFODYLMDVHQHOUHFHSWiFXOR GHFODYLMDVGHODFDMDGHHPSDOPHV 5HHPSODFHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV reemplazando los tres tornillos retirados anteriormente. INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del Zoneline Asegure los cables con un precinto. AVISO: La caja de empalmes del cableado deberá coincidir con la figura de la derecha. Los cables de suministro de la edificación y los cables de suministro deberán estar ambos asegurados con precintos y con orientación vertical. 49-5000561 Rev. 1  INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Instalación del Zoneline 11. Instale el Filtro Montado en la Unidad 13. Lista de Control Final de la Instalación (cont) Nota: Use sólo un filtro en la instalación Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHHOWDPDxRGHORVFDEOHVGHO GLV\XQWRU HV GHOIXVLEOH V \GHOFDEOHGHOFLUFXLWRGH suministro sean los correctos. • Para instalaciones que usarán un filtro montado en la unidad, deslice el mismo hacia abajo entre los soportes del filtro provisto en el frente de la unidad, asegurando que cualquier flecha de dirección de circulación de aire sobre el filtro apunte hacia la unidad. • Para instalaciones donde se empleará un filtro amarrado DODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUH5$95*R5$95*%QR instale un filtro de montaje en la unidad. Para la correcta LQVWDODFLyQGHOILOWURYD\DDO3DVR\FRQVXOWHODV instrucciones incluidas en el kit de rejilla de retorno de aire 5$95*R5$95*% 12. Instale la Rejilla de Retorno de Aire o la Tapa de Acceso Instale la rejilla de retorno de aire o la tapa de acceso siguiendo las instrucciones incluidas con el kit seleccionado. RAVRG43DQHOGHDFFHVRFRQUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUH Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGHVWpUHFLELHQGRHOYROWDMH correcto, que esté en un circuito simple y que esté correctamente conectada a tierra. Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDODLQVWDODFLyQFXPSODFRQWRGRV los códigos y ordenanzas nacionales y locales aplicables que posean jurisdicción. 14. Conecte la Corriente 6LWRGRVORVtWHPVGHODOLVWDGHFRQWUROILQDOIXHURQ controlados y son correctos, configure la unidad en ON (QFHQGLGR GHVGHHOSDQHOGHVHUYLFLRSULQFLSDO 3DVHHOWHUPRVWDWRD21 (QFHQGLGR \FRQWUROHOD unidad para asegurar que esté funcionado como se espera. RAVRG2B5HMLOODGHUHWRUQRGHDLUH 15. Configuración de los Controles Auxiliares, si se requiere 13. Lista de Control Final de la Instalación Consulte la sección de Configuración de los Controles Auxiliares para acceder a instrucciones sobre cómo programar los controles. Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ relacionadas con aberturas alrededor de la unidad hayan sido cumplidas. Antes de programar los controles, revise la lista de control final de la instalación antes de suministrarle electricidad a la unidad. Ƒ,QVSHFFLRQH\DVHJXUHTXHWRGRVORVFRPSRQHQWHV\ accesorios hayan sido instalados de forma apropiada y que no hayan sido dañados durante el proceso de instalación. Servicio Técnico Ƒ(OWDSDMXQWDVGHOSOpQXPGHSDUHGIXHLQVWDODGRQLYHODGR y sellado. Ƒ/DXQLGDGHVWiQLYHODGD1RVHDGPLWHQLQFOLQDFLRQHV Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHHOILOWURGHDLUHGHODXQLGDGODERELQD interior, y la bobina exterior estén libres de cualquier obstrucción. Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHVyORXQILOWURGHDLUHVHDLQVWDODGRHQ el sistema. Ƒ&RQWUROHHOGUHQDMH V GHDJXDFRQGHQVDGDDILQGH asegurar que esté conectado de forma adecuada para la eliminación de agua condensada, y que cumpla con la aprobación del usuario final. Ƒ(OFRQGXFWRHVWiFRQHFWDGRGHIRUPDVHJXUDDODVDOLGD de descarga de aire. Ƒ$VHJXUHWRGRVORVSDQHOHVGHDFFHVR HVGHFLUWDSD IURQWDO\RWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV  Ƒ(OWHUPRVWDWRGHSDUHGIXHFDEOHDGRGHIRUPDFRUUHFWD WARNING Existe riesgo de descargas eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la muerte. Antes de comenzar con la reparación, apague el interruptor desde el panel del servicio y bloquee el área, a fin de evitar que la corriente se active de forma accidental. Cuando el área no pueda ser bloqueada, ajuste de forma segura un dispositivo de advertencia, tal como una etiqueta, al panel del servicio. NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo calificado. Para retirar la unidad del armario. 3UHVLRQHHOLQWHUUXSWRUGHOWHUPRVWDWRD2)) $SDJDGR  2. Apague la unidad desde la desconexión eléctrica. 'HVHQFKXIHHOFRQHFWRUGHFODYLMDVGHVGHODXQLGDG 5HWLUHHOVRSRUWHGHOFRQHFWRUGHFDEOHVDGKHULGRDONLWGH conexión directa desde la unidad. 'HVFRQHFWHGHODXQLGDGORVFDEOHVGHOWHUPRVWDWRGH pared. Ƒ/DXQLGDGIXHFDEOHDGDFRUUHFWDPHQWH 22 49-5000561 Rev. 1 Controles Auxiliares – Botón Aux Set (Configuración Auxiliar) El control electrónico de la unidad fue preconfigurado de fábrica para controlar la unidad del modo en que la ³PD\RUtD´GHORVFOLHQWHVSUHIHULUtDTXHODXQLGDGIXQFLRQH/DVSUHFRQILJXUDFLRQHV OODPDGDVPRGRVRIXQFLRQHV  se podrán modificar a fin de acomodarse a las diferencias en los parámetros de instalación o a las preferencias personales sobre cómo la unidad debería funcionar y rendir. Si el propietario modifica los controles auxiliares, es entonces responsabilidad del propietario asegurar que los mismos se encuentran configurados en relación al funcionamiento deseado. Existen 5 modos diferentes IXQFLRQHV TXHVHSXHGHQFRQILJXUDUXVDQGRHOERWyQGHFRQILJXUDFLyQDX[LOLDU Modos del Control Auxiliar 0RGR±1R$SOLFDEOH 0RGR±1R$SOLFDEOH Modo 2 – No Aplicable Modo 3 – Centinela de Refrigeración/ Centinela de Calefacción 0RGR±9HQWLODGRUHQ ON (QFHQGLGR &RQVWDQWH Modo 5 – No Aplicable 0RGR±0RGR%RRVW $XPHQWDGR GHO9HQWLODGRU 0RGR±6yOR&DORU(OpFWULFR $=+~QLFDPHQWH  0RGR±&DORU$XPHQWDGR $=+~QLFDPHQWH  CONTROLES AUXILIARES Configuración del control auxiliar Para modificar el funcionamiento o configurar los parámetros del control se deberá estar en el Modo AUX $X[LOLDU &RQODXQLGDGFRQHFWDGDDODFRUULHQWHSUHVLRQHHOERWyQAUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU KDVWDTXH VHYLVXDOLFH HQODSDQWDOOD La pantalla se verá así al ingresar al Modo AUX $X[LOLDU  Aux Set + Mode - 0RGRGH&RQ¿JXUDFLyQ$X[LOLDU Mientras se esté en el Modo AUX $X[LOLDU SUHVLRQHHOERWyQMODE 0RGR SDUDSDVDUDWUDYpVGHORVRFKR modos diferentes. Continúe presionando el botón MODE 0RGR KDVWDTXHHOQ~PHURFRUUHVSRQGLHQWHDOPRGR que será modificado se muestre en el primer dígito de la pantalla. Una vez exhibido el número correcto, use los ERWRQHVSDUDPRGLILFDUHOVHJXQGRGtJLWRGHODSDQWDOODSDUDGLFKRPRGR\DVHDɉ para On (QFHQGLGR R SDUDOFF $SDJDGR GHSHQGLHQGRGHODIXQFLyQGHVHDGD Una vez completada la sección para un modo específico, presione el botón MODE 0RGR SDUDFRQWLQXDU configurando las funciones del control auxiliar O presione el botón AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU SDUD confirmar la sección y salir del modo AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU  ɉ 49-5000561 Rev. 1 23 CONTROLES AUXILIARES Configuración del control auxiliar Modo 3 Centinela de Refrigeración / Centinela de Calefacción Con la unidad enchufada y Freeze Sentinel &HQWLQHOD GH5HIULJHUDFLyQ DFWLYDGRODXQLGDGEULQGDUi calefacción de forma automática sin la interfaz de usuario. Esto evita posibles daños de plomería al pasar la calefacción y el ventilador interior a ON (QFHQGHU  HQƒ)\OXHJRDOFF $SDJDGR XQDYH]TXHOD WHPSHUDWXUDGHODUPDULRDOFDQFHORVƒ) Cuando Heat Sentinel &HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ VHD activado, la unidad brindará refrigeración de forma automática sin la interfaz de usuario. Esto evitará que la sala esté excesivamente caliente cuando se configure el acondicionador de aire en ON (QFHQGLGR  en 85°F y luego en OFF $SDJDGR FXDQGROD WHPSHUDWXUDDPELHQWHDOFDQFHORVƒ) Presione la tecla MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FD el 3 en el primer dígito de la pantalla para activar el modo Freeze Sentinel &HQWLQHODGH5HIULJHUDFLyQ  Presione la tecla – para OFF $SDJDGR ³ ´RODWHFOD + para ON (QFHQGLGR ³ɉ´(VWRVHPXHVWUDHQHO segundo dígito de la pantalla. Presione MODE 0RGR  nuevamente para acceder a las configuraciones de Heat Sentinel &HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ 3UHVLRQHOD tecla – para OFF $SDJDGR ³ ´RODWHFODSDUDON (QFHQGLGR ³ɉ´3UHVLRQHAUX SET &RQILJXUDFLyQ $X[LOLDU SDUDEORTXHDUVXVHOHFFLyQ\VDOJDGHOPRGR AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQHMODE 0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGRRWUDVIXQFLRQHV Freeze Sentinel OFF Freeze Sentinel ON Heat Sentinel OFF ɉ ɉ Heat Sentinel ON En la configuración por omisión para el Modo 3, Heat Sentinel &HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ HVWiDSDJDGR y Freeze Sentinel &HQWLQHODGH5HIULJHUDFLyQ HVWi encendido. NOTA: Estas funciones están activas cuando la unidad está enchufada, incluso aunque la unidad se encuentre apagada. Modo 4 Ventilador en ON (Encendido) constante Presione MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDHQ el primer dígito de la pantalla, a fin de configurar el ventilador para que funcione de forma continua en velocidad alta, incluso aunque la unidad se encuentre apagada. ɉ Presione la tecla – para OFF $SDJDGR ³ “ o la tecla + para ON (QFHQGLGR ³ɉ´(VWRVHPXHVWUDHQHO segundo dígito de la pantalla. Constant Fan OFF Constant Fan ON Presione AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU SDUD bloquear su selección y salga del modo AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQHMODE 0RGR SDUD continuar configurando otras funciones. La configuración por omisión para el Modo 4 está en OFF $SDJDGR   49-5000561 Rev. 1 Modo 7 Modo de Ventilación Aumentada Esta configuración se usa cuando la unidad se encuentra instalada con un conducto más restrictivo, donde es necesaria una circulación de aire adicional. Consulte sobre FLUFXODFLyQGHDLUHHQODSiJLQD(VWRLQFUHPHQWDOD velocidad del ventilador para asegurar una circulación apropiada. modo AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU  La configuración por omisión para el Modo 7 está en OFF $SDJDGR  Presione MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDHQHOSULPHU dígito de la pantalla. Presione la tecla – para OFF $SDJDGR  “ “ o la tecla + para ON (QFHQGLGR ³ɉ´(VWRVHPXHVWUD en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU SDUDEORTXHDUVXVHOHFFLyQ\VDOLUGHO ɉ Fan Boost Mode OFF Fan Boost Mode ON Modo 8 Sólo Calor Eléctrico (AZ95H únicamente) Esta opción de calor eléctrico funciona sólo en el modelo $=+&XDQGRHVWiRSFLyQVHHQFXHQWUDHQON (QFHQGLGR ɉHOIXQFLRQDPLHQWRGHODERPEDGHFDORU está bloqueado, haciendo que la unidad brinde sólo calor a través de la resistencia eléctrica. Para configurar la opción de Sólo Calor Eléctrico, presione la tecla MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQDHQHOSULPHU dígito de la pantalla. Presione la tecla – para OFF $SDJDGR  “ “ o la tecla + para ON (QFHQGLGR ³ɉ´(VWRVHPXHVWUD en el segundo dígito de la pantalla. AllElectric Heat OFF ɉ La configuración por omisión para el Modo 8 está en OFF $SDJDGR  CONTROLES AUXILIARES Configuración del control auxiliar AllElectric Heat ON Modo 9 Calor Aumentado (AZ95H únicamente) Cuando Heat Boost &DORU$XPHQWDGR HVWpHQON (QFHQGLGR VHDJUHJDUiFDORUHOpFWULFRDGLFLRQDODO funcionamiento de la bomba de calor, a fin de mantener una temperatura ambiente consistente y confortable. /DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQOFF $SDJDGR  Para configurar la opción Heat Boost &DORU$XPHQWDGR  presione la tecla MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQD en el primer dígito de la pantalla. Presione la tecla – para OFF $SDJDGR ³ “ o la tecla + para ON (QFHQGLGR ³ɉ´ Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU SDUDEORTXHDUVXVHOHFFLyQ y salir del modo AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU  ɉ Heat Boost OFF Heat Boost ON Modo P Configuración de Revisión de la Ingeniería Esta configuración es utilizada para ajustar la unidad cuando el tablero del circuito sea reemplazado. Cuando la unidad se encienda por primera vez luego de la instalación del tablero de servicios, la misma ingresará de forma automática en este modo. En la Interfaz de Usuario se OHHUi³3´3UHVLRQHODWHFODKDVWDTXHHOQ~PHURFRLQFLGD con la revisión de ingeniería, como se muestra. La revisión de ingeniería es el último número en el número de modelo. Presione AUX $X[LOLDU SDUDJXDUGDU\VDOLU Ejemplo de Nomenclatura AZ95E09DACK2 Revisión de Ingeniería La revisión de ingeniería se podrá ajustar luego del primer ciclo de energía donde se use AUX SET &RQILJXUDFLyQ $X[LOLDU 3UHVLRQHMODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FD3HQHO primer dígito, y siga los pasos descriptos más arriba. 49-5000561 Rev. 1 25 CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Cosas que son normales Sonidos de Funcionamiento Normal ¡Ping! ¡Pop! ³&/,&.´ GOTEO Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando se realice el ciclo de encendido y apagado de los controles o cuando sean ajustados para cambiar la temperatura del ambiente. Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el nivel de humedad sea alto o en días lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde el lado externo de la unidad. El ventilador interno funciona de forma continua cuando la unidad está operando el modo SDUDUHIUHVFDUDPHQRVTXHHO&RQWURO$X[LOLDUGHO6PDUW)DQ 9HQWLODGRU,QWHOLJHQWH HVWp configurado en la función de ciclos. Esto hará que el ventilador se encienda y apague con el compresor. También podrá escuchar el ruido de detención o inicio de un ventilador. Hay momentos en que el ventilador de la unidad funcionará de forma pareja cuando la unidad no esté calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado para funcionar con ventilador continuo, el ventilador interno funcionará sin importar que la unidad esté regrescando o calefaccionando. Otras veces, el ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente. Esto es normal y es realizado para mejorar el confort y balance del ambiente. Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación de aire de reposición, los ventiladores funcionarán de manera continua. La unidad de aire de reposición digital realizará un control del sistema sobre el encendido, sobre el ciclo de corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se encuentra en el modo de RFXSDFLyQ(OFRQWUROGHOVLVWHPDGXUDDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV'XUDQWHHVWHWLHPSR los ventiladores se acelerarán, reducirán su velocidad, y luego irán al punto de configuración. e od s s tra to Re Minu 3 SILENCIO PROTECCIÓN '(/ COMPRESOR  Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado por el agua recogida y arrojada contra el condensador en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto. Esta función ayuda a eliminar la humedad y mejorar el nivel de eficiencia. (VSRVLEOHTXHQRWHDOJXQRVPLQXWRVGHUHWUDVRHQHOLQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQH demasiado pronto luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después de apagar el compresor. Esto se debe a que un protector de reinicio incorporado para el compresor genera un retraso de 3 minutos. 'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRULQWHUQRFRPRHOH[WHUQRVHGHWHQGUiQ y el compresor funcionará en el modo de refrigeración para eliminar escarcha de la bobina externa. Luego de la descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de calefacción eléctrica para calentar de forma rápida la habitación en el nivel de confort deseado. Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la unidad fue diseñada para funcionar durante un mínimo de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en cualquier configuración del termostato. 49-5000561 Rev. 1 ¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones. Problema Causas posibles Qué hacer El Zoneline no se inicia. El kit de conexión directa no está adherido de manera firme Retire la tapa de la caja de empalmes y asegúrese de que el conector negro del extremo del cable de corriente esté enchufado de manera firme. Se quemó el fusible/ el disyuntor está activado Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. La unidad está esperando a que el protector de sobrecarga del compresor se reinicie (VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHVHYROYHUiDDFWLYDUOXHJRGHVHU reiniciado. Corte de corriente +D\XQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQ GHKDVWDPLQXWRV  a fin de evitar la sobrecarga del compresor. Por esta razón, es posible que la unidad no comience a generar la calefacción o refrigeración normal por 3 minutos, luego de haber sido conectada nuevamente. El flujo de aire interior está restringido Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que bloqueen la rejilla de descarga de aire o la rejilla de aire de retorno. Asegúrese de que la persiana trasera no esté restringida. Esto podrá hacer que la unidad deje de realizar su ciclo debido al protector de sobrecarga del compresor. Las rejillas exteriores GHEHUiQWHQHUOLEUHFRPRPtQLPRHOGHVXiUHD/DVUHMLOODV de los electrodomésticos que no sean de GE Appliances podrán ser demasiado restrictivas para un funcionamiento adecuado. Para solicitar ayuda, consulte a su vendedor. Gire el termostato hasta la configuración más baja o más alta. NOTA: El limitador de temperatura podrá estar limitando el rango de temperatura. El Zoneline no refrigera ni calefacciona como debería El flujo de aire exterior se encuentra restringido o es recirculado Es posible que el control del termostato no esté correctamente configurado El filtro de aire está sucio &DPELHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV/HDODVHFFLyQGH Cuidado y Limpieza Es posible que la sala haya estado caliente o fría &XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]VHGHEHUi dejar transcurrir un período de tiempo hasta que el ambiente se refrigere o calefaccione. (VWRSXHGHRFDVLRQDURORUD³TXHPDGR´HQHOFRPLHQ]RGHOD función de calefacción. Esto se debería disipar rápidamente Olor a quemado en el comienzo de la función de calefacción Polvo sobre la superficie de los elementos de calefacción El aire no está siempre frío o caliente durante el funcionamiento La bomba de calor no está produciendo aire caliente El ventilador de la unidad del Zoneline está funcionando continuamente, incluso durante el ciclo OFF (Apagado) El aire no se siente lo suficientemente caliente durante el funcionamiento de la calefacción La bomba de calor sola produce aire que se siente más frío que lo deseado La unidad no está emitiendo aire Es posible que la configuración del YHQWLODGRU´GHOWHUPRVWDWRGHSDUHG H[WHULRUVHHQFXHQWUHHQ³DXWRPiWLFR´ Las funciones de calefacción eléctrica y ventilador no funcionan El puente no está adherido de manera firme. 49-5000561 Rev. 1 SOLUCIONAR PROBLEMAS Solucionar problemas... Before you call for service Esto es normal. La bomba de calor producirá aire caliente pero no tan caliente como el aire producido cuando se use calor eléctrico de un costo más alto. Esto hace que el ventilador produzca aire a temperatura ambiente, incluso cuando el compresor o el calefactor dejen de realizar su ciclo. El movimiento continuo de aire brinda un mejor control general de la temperatura en el modo de refrigeración. Si VyORVHGHVHDTXHKD\DFLUFXODFLyQGHDLUHFXDQGRHO=RQHOLQH está calefaccionando o refrigerando activamente la sala, configure HOYHQWLODGRUGHOWHUPRVWDWRGHSDUHGH[WHULRUHQDXWRPiWLFR -O$X[0RGH 0RGR$X[LOLDU HVWiFRQILJXUDGRHQHQFHQGLGR lo cual siempre mantiene el ventilador interior encendido. Para DSDJDUHVWDIXQFLyQFRQILJXUH$X[0RGH 0RGR$X[LOLDU HQ apagado. 8VHODRSFLyQ%RRVW+HDW &DORU$XPHQWDGR  0RGR$X[LOLDU  RODRSFLyQ$OO(OHFWULF+HDW 6yOR&DORU(OpFWULFR  0RGR $X[LOLDU $PEDVRSFLRQHVEULQGDUiQFDORUHOpFWULFRSHURVyOR ODRSFLyQ$OO(OHFWULF+HDW 6yOR&DORU(OpFWULFR  0RGR$X[LOLDU  GHWHQGUiHOIXQFLRQDPLHQWRGHODERPEDGHFDORUNOTA: El uso de esta opción resultará en un incremento en el consumo de energía. Si se desea que haya circulación de aire incluso cuando el =RQHOLQHQRHVWiFDOHIDFFLRQDQGRRUHIULJHUDQGRDFWLYDPHQWH la sala, configure el ventilador del termostato de pared exterior HQHQFHQGLGR Retire la tapa de la caja de empalmes y asegúrese de que el conector negro del extremo del cable de corriente esté enchufado de manera firme. 27 SOLUCIONAR PROBLEMAS Solucionar problemas Problema Causas posibles Qué hacer La unidad no funciona luego de la instalación del Termostato de Pared Remoto La bomba de calor funciona con calor electrónico sólo durante la calefacción Las conexiones del termostato de la unidad son incorrectas El transformador se reinicia o inicia en corto 9HULILTXHTXHHOFDEOHDGRGHO7HUPRVWDWRGH3DUHG5HPRWR sea el correcto hacia el conector del termostato de la unidad Espere 5 minutos para comprobar si se reinicia la corriente La temperatura ambiente exterior es demasiado fría La bomba de calor no funcionará si la temperatura ambiente exterior es demasiado fría. La bomba de calor se reiniciará una vez que la temperatura ambiente se haya calefaccionado lo suficiente Consulte la sección de Configuración del Control Auxiliar de HVWHPDQXDO&RQWUROH$X[0RGH 0RGR$X[LOLDU SDUD asegurar que el modo se encuentre configurado en OFF $SDJDGR ³8´SDUDHOIXQFLRQDPLHQWRGHODERPEDGHFDORU El Modo Auxiliar 8 no está correctamente configurado CÓDIGOS DE FALLA – Mantenga presionada la tecla MODE (Modo) y luego presione AUX (Auxiliar) (VWRPXHVWUDWRGRVORVFyGLJRVGHIDOODDFWXDOHV\UHDOL]DFLFORVDWUDYpVGHHVWRV6LQRKD\IDOODVGHHOHFWULFLGDGODSDQWDOODPRVWUDUi³²´ Presionar AUX $X[LOLDU ERUUDODVIDOODV&XDOTXLHURWUDWHFODVDOHGHODVIDOODV\ODVSUHVHUYD Número de Significado Erróneo Códigos de Falla Efectivo en el funcionamiento del sistema mientras la falla está activa  Ni el calor de la resistencia, el ventilador, la bomba de calor o la refrigeración están disponibles Ni la bomba de calor ni la refrigeración están disponibles. Calefacción de la resistencia y ventilador únicamente. Sin control externo de ventiladores, y funcionamiento del control interior de la calefacción y refrigeración únicamente. Ni la refrigeración ni la bomba de calor están disponibles. Calefacción de la resistencia y ventilador únicamente. Ni la refrigeración ni la bomba de calor están disponibles. Calefacción de la resistencia y ventilador únicamente. Sin efecto. 2 3  Falla del termistor interior. Uno de los termistores interiores no está leyendo temperaturas válidas 5 Falla del termistor exterior. Uno de los termistores exteriores no está leyendo temperaturas válidas.  )DOODGHOFRPSUHVRU1RVHGHWHFWyXQFDPELRGHWHPSHUDWXUDOXHJRGHPLQXWR de funcionamiento Falla de la válvula de inversión. El cambio de temperatura no sucede como se HVSHUDOXHJRGHPLQXWRGHIXQFLRQDPLHQWR 7 Ni la refrigeración ni la bomba de calor están disponibles. Calefacción de la resistencia y ventilador únicamente Sin efecto. El compresor se mantiene apagado hasta haber recuperado la temperatura de la bobina 8  Falla de software. Sobrecarga por atascamiento. Falla por congelación de la bobina interior. La temperatura de la bobina interior VXSHUyHOOtPLWHGHFRQJHODFLyQ ƒ)  Falla por sobrecarga de la bomba de calor. La temperatura de la bobina interior es El compresor se mantiene apagado mientras VXSHULRUDOOtPLWHGHVREUHFDUJD ƒ) la temperatura de la bobina se recupera  Falla por sobrecalentamiento. El aire entrante es demasiado caliente para que el calefactor pueda funcionar       23  25  28 Falla del ventilador interior. El motor del ventilador no se mueve a la velocidad LQGLFDGDOXHJRGHVHJXQGRVGHIXQFLRQDPLHQWR/DIDOODVHERUUDOXHJRGH minutos. Falla del ventilador exterior. El motor del ventilador no se mueve a la velocidad LQGLFDGDOXHJRGHVHJXQGRVGHIXQFLRQDPLHQWR/DIDOODVHERUUDOXHJRGH minutos. Cableado del termostato exterior. La señal aplicada no es válida y fue constante GXUDQWHVHJXQGRV La bomba de calor y la calefacción de la resistencia se apagan y se reinician cuando la temperatura ambiente se enfría lo suficiente 7DEOHURGHOD,QWHUID]GH8VXDULR 8, GHVFRQHFWDGRIDOOy Sin efecto. Falla de la circulación de aire del calefactor La calefacción de la resistencia no está disponible 1R'LVSRQLEOH 1R'LVSRQLEOH Falla del termistor de salida. La falla se borra cuando el termistor lee un valor que La calefacción de la resistencia no está no sea un cortocircuito o un circuito abierto disponible Sobrecalentamiento de la temperatura de salida. El aire saliente es demasiado La calefacción de la resistencia no está caliente. La falla se borra cuando la temperatura del aire cae por debajo del límite disponible Sobrecalentamiento de la temperatura de salida. El aire saliente es demasiado caliente La calefacción de la resistencia no está disponible 1R'LVSRQLEOH 1R'LVSRQLEOH 1R'LVSRQLEOH 1R'LVSRQLEOH )DOODGH&RQJHODFLyQ$WtSLFD PRGHORVFRQERPEDGHFDORU~QLFDPHQWH 5HDOLFHHVWD %ORTXHDODERPEDGHFDORUEORTXHDOD configuración cuando 5 ciclos de descongelación consecutivos no calienten la bobina descongelación H[WHULRUSRUHQFLPDGHORVƒ)5HDOL]DUiXQDOLPSLH]DDXWRPiWLFDOXHJRGHGtDV )DOODGH%ORTXHRGHO$FRQGLFLRQDGRUGH$LUH6HFRQILJXUDFXDQGRODWHPSHUDWXUDDPELHQWH %ORTXHDHOIXQFLRQDPLHQWRGHODUHIULJHUDFLyQ desciende por debajo de los 35°F. Realizará una limpieza automática una vez que la del compresor. WHPSHUDWXUD$PELHQWH([WHULRUVXSHUHORVƒ) 49-5000561 Rev. 1 Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico: Para Canadá, consulte la página 30.  Complete y envíe por correo su Registro de Producción del Consumidor hoy. Puede estar tranquilo sabiendo que lo podremos contactar en el improbable caso de que surja una modificación de seguridad. 2 Luego de enviar por correo el siguiente registro, guarde este documento en un lugar seguro. El mismo contiene información que necesitará en caso de requerir el servicio técnico. Nuestro número del servicio técnico es *(37$& RU cut here 3 Lea su Manual del Propietario atentamente. Le ayudará a utilizar su nuevo electrodoméstico de forma apropiada. SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Registro del Producto Please place in evelope and mail to: 352'8&75(*,675$7,21'(3$570(17 32%2; /28,69,//(.< 49-5000561 Rev. 1  SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Registro del Producto cut here Please place in evelope and mail to: 9HXLOOH]PHWWUHGDQVXQHHQYHORSSHHWHQYR\H]j OWNER REGISTRATION 32%2; MISSISSAUGA, ONTARIO /<*  49-5000561 Rev. 1 Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al &OLHQWH &XVWRPHU&DUHŠ 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRP ROOiPHQRVDO*(37$& R 3DUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV &RUSDW&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV Por el Período de: Reemplazaremos Un Año 'HVGHODIHFKDGHOD compra original Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o la IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*($SSOLDQFHVSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHO trabajo y el costo de servicio relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. Five Year From the date of the original purchase &XDOTXLHUSDUWHGHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQVHOODGRVLDOJXQDSLH]DGHOPLVPR HOFRPSUHVRU condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición de DLUH IDOODGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGH cinco años, GE Appliances proveerá, sin costo, todo el trabajo y el costo de servicio relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos. Second through Fifth Year From the date of the original purchase 'HOVHJXQGRDOTXLQWRDxRGHVGHODIHFKDGHFRPSUDRULJLQDO*($SSOLDQFHVUHHPSOD]DUiFLHUWDVSLH]DV que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas cubiertas son los motores del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia eléctrica, protectores de calefactores con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor, solenoides, tableros de circuitos, controles auxiliares, termistores, controles de descongelación, bomba ICR, capacitores, varistores y cojinete del calefactor LQWHUQR'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDDGLFLRQDOGHFXDWURDxRVXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUFXDOTXLHU trabajo o costos relacionados con el servicio técnico en el hogar. GARANTÍA LIMITADA Garantía Limitada del Zoneline Vertical de GE Appliances Qué No Será Cubierto: Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUD enseñarle sobre cómo usar el producto. ŶInstalación inadecuada. Si tiene un problema de instalación o el acondicionador de aire no posee la capacidad adecuada, contacte a su vendedor minorista o instalador. Usted es responsable de brindar instalaciones de conexión eléctrica adecuadas. Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHO de suministro de voltaje inadecuado, accidente, incendio, inundaciones o catástrofes naturales. Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU posibles defectos del acondicionador de aire. Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR requerido. Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV sobre el mismo o debido a un uso irrazonable, incluyendo la falta de mantenimiento razonable o necesario. EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley. Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado. Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de compra. Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULR para trasladar la unidad a una ubicación donde esté accesible para que un técnico pueda brindarle el servicio. Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQ debido a la instalación en un ambiente costero, excepto aquellos modelos tratados con protección anticorrosiva especial aplicada en fábrica, según lo designado en el número de modelo. Garante en EE.UU: GE Appliances, a Haier company /RXLVYLOOH.< 49-5000561 Rev. 1  SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR Soporte al Cliente GE Appliances Sitio Web ¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH*( Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia. En EE.UU.: GEAppliances.com Registre su Electrodoméstico ¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad. 7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR En EE.UU.: GEAppliances.com/register Servicio Programado El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/serviceROODPHDO durante el horario comercial habitual. Piezas y Accesorios Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\ GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO habitual. Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario. Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro. Contáctenos Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a: (Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.< GEAppliances.com/contact 32 49-5000561 Rev. 1
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98

GE AZ95H18EAC Guía del usuario

Categoría
Acondicionadores de aire de sistema dividido
Tipo
Guía del usuario

En otros idiomas