Transcripción de documentos
AIR CONDITIONER
Zoneline® Vertical
SAFETY INFORMATION
. . . . . . . . .3
USING THE ZONELINE
Temperature Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
About your Unit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Quick Heat Recovery . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Auxiliary Control Features . . . . . . . . . . . . . .6
CARE AND CLEANING
Air Filters . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Drain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Indoor/Outdoor Coils . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Base Pan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OWNER’S MANUAL
AND INSTALLATION
INSTRUCTIONS
Heat/Cool
AZ95E
Heat Pump
AZ95H
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Installation Preparation . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Installing the Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servicing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Setting the Auxiliary Controls . . . . . . . . . .25
TROUBLESHOOTING TIPS
Normal Operating Sounds . . . . . . . . . . . . .28
Troubleshooting Tips . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONSUMER SUPPORT
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Consumer Support . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Write the model and serial
numbers here:
Model # _________________
Serial # _________________
You can find them on a label on
the top panel.
ESPAÑOL
Para consultar una version en
español de este manual de
instrucciones, visite
nuestro sitio de internet
Zoneline.com.
FRANÇAIS
Pour une version français de
ce manuel d’utilisation, veuillez
visiter notre site web à l’adresse
Zoneline.com.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-5000561 Rev. 1 01-21 GEA
THANK YOU FOR MAKING GE APPLIANCES A PART OF YOUR HOME.
Whether you grew up with GE Appliances, or this is your first, we’re happy to have you in the family.
We take pride in the craftsmanship, innovation and design that goes into every GE Appliances
product, and we think you will too. Among other things, registration of your appliance ensures that we
can deliver important product information and warranty details when you need them.
Register your GE appliance now online. Helpful websites and phone numbers are available in the
Consumer Support section of this Owner’s Manual. You may also mail in the pre-printed registration
card included in the back of this manual.
2
49-5000561 Rev. 1
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE APPLIANCE
WARNING
For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk
of fire, explosion, electric shock, property damage, personal injury, or loss of life.
SAFETY PRECAUTIONS
Ŷ7KLV=RQHOLQHPXVWEHSURSHUO\LQVWDOOHGLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVEHIRUHLWLVXVHG
=RQHOLQH9HUWLFDOXQLWVVKDOOQRWEHDFFHVVLEOHWRWKHURRPJXHVW6HHWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKHEDFN
of this manual.
NOTE: GEA strongly recommends that any servicing be performed by a qualified person.
Ŷ$OODLUFRQGLWLRQHUVFRQWDLQUHIULJHUDQWVZKLFKXQGHUIHGHUDOODZPXVWEHUHPRYHGSULRUWRSURGXFWGLVSRVDO,I
you are getting rid of an old product with refrigerants, check with the company handling disposal about what
to do.
SAFETY INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
Ŷ7KHVH5$DLUFRQGLWLRQLQJV\VWHPVUHTXLUHFRQWUDFWRUVDQGWHFKQLFLDQVWRXVHWRROVHTXLSPHQWDQGVDIHW\
standards approved for use with this refrigerant. DO NOT use equipment certified for R22 refrigerant only.
Ŷ7KLVXQLWLVFHUWLILHGIRULQVWDOODWLRQVXSWR P IHHWDERYHVHDOHYHO
Ŷ7KLVXQLWLVQRWWREHLQVWDOOHGLQDODXQGU\URRP
Ŷ&KLOGUHQVKRXOGEHVXSHUYLVHGWRHQVXUHWKDWWKH\GRQRWSOD\ZLWKWKHDSSOLDQFH
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
49-5000561 Rev. 1
3
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
WARNING
Para su seguridad, siga la información de este manual a fin de minimizar riesgos
de incendio, explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la
pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQDQWHV
GHVHUXVDGR/DVXQLGDGHVGH=RQHOLQH9HUWLFDOQRVHUiQDFFHVLEOHVHQODVDODGHKXpVSHGHV&RQVXOWHODV
,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQTXHILJXUDQHQHOUHYHUVRGHHVWHPDQXDO
NOTA:*($UHFRPLHQGDHQIiWLFDPHQWHTXHFXDOTXLHUUHSDUDFLyQVHDUHDOL]DGDSRUXQLQGLYLGXRFDOLILFDGR
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDOGHEHQ
VHUUHWLUDGRVDQWHVGHGHVKDFHUVHGHOSURGXFWR6LVHGHVKDUiGHXQSURGXFWRDQWLJXRFRQUHIULJHUDQWHV
FRQVXOWHDODFRPSDxtDDFDUJRVREUHFyPRGHVKDFHUVHGHOPLVPR
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ
KHUUDPLHQWDVHTXLSRV\HVWiQGDUHVGHVHJXULGDGDSUREDGRVSDUDVXXVRFRQHVWHUHIULJHUDQWH12XVH
HTXLSDPLHQWRFHUWLILFDGRVyORSDUDHOUHIULJHUDQWH5
Ŷ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQFHUWLILFDFLyQSDUDLQVWDODFLRQHVGHKDVWD P SLHVVREUHHOQLYHOGHOPDU
Ŷ(VWDXQLGDGQRVHGHEHUiLQVWDODUHQXQODYDGHUR
Ŷ6HGHEHUiVXSHUYLVDUDORVQLxRVDILQGHDVHJXUDUTXHQRVHMXHJXHFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR
Este electrodoméstico no deberá ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con
supervisión o instrucción con relación al uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable
de su seguridad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-5000561 Rev. 1
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
WARNING
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire
le risque d’incendie, d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures
graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQV
G LQVWDOODWLRQ/HVLQYLWpVQHGRLYHQWSDVDYRLUDFFqVDX[XQLWpVGXFOLPDWLVHXU=RQHOLQH9HUWLFDO&RQVXOWH]OHV
instructions d'installation au dos de ce manuel.
REMARQUE*($UHFRPPDQGHYLYHPHQWTXHWRXWHUpSDUDWLRQVRLWHIIHFWXpHSDUXQHSHUVRQQHTXDOLILpH
HQODPDWLqUH
Ŷ7RXVOHVFOLPDWLVHXUVFRQWLHQQHQWXQIULJRULJqQHTX¶LOIDXWUHWLUHUDYDQWGHGLVSRVHUGXSURGXLWHQYHUWXGH
ODORLIpGpUDOH6LYRXVYRXVGpEDUUDVVH]G¶XQSURGXLWTXLFRQWLHQWXQIULJRULJqQHLQIRUPH]YRXVDXSUqVGH
l’organisme responsable d’en disposer.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQVXWLOLVHQWGHVRXWLOVGHV
pTXLSHPHQWVHWGHVQRUPHVGHVpFXULWpDSSURXYpVSRXUFHW\SHGHIULJRULJqQH1 XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQW
FHUWLILpXQLTXHPHQWSRXUOHIULJRULJqQH5
Ŷ&HWDSSDUHLOHVWFHUWLILpSRXUXQHLQVWDOODWLRQSRXYDQWV¶pOHYHUMXVTX¶jSLHGV P DXGHVVXVGX
niveau de la mer.
Ŷ&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHLQVWDOOpGDQVXQHVDOOHGHODYDJH
Ŷ/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVDILQGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes,
sauf si une personne responsable de leur sécurité les surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation
de l’appareil.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49-5000561 Rev. 1
5
FEATURES OF THE ZONELINE
Features
Temperature Control
7KLVXQLWPXVWEHFRQWUROOHGE\D&ODVVUHPRWHFRQWURO
wall mounted heating and cooling thermostat. Refer to
the operating instructions of the thermostat being used
on how to control the unit.
About Your Heat Pump (AZ95H Only)
Heat pumps can save money by removing heat from the
outside air—even when the outside temperature is below
freezing—and releasing that heat indoors.
7RJHWWKHEHVWHQHUJ\SHUIRUPDQFHIURP\RXUKHDW
pump, don’t change the room thermostat by more than
one degree at one time. Raising the heat setting 2–3
GHJUHHVPD\FDXVHWKH=RQHOLQHWRXVHLWVHOHFWULF
heating elements in order to reach the new temperature
setting quickly.
7KHHOHFWULFKHDWLQJHOHPHQWVXVHPRUHHOHFWULFLW\WKDQ
heat pumps and cost more to operate.
7KHUHLVDPLQXWHPLQLPXPFRPSUHVVRUUXQWLPHDW
any setting to prevent short cycling.
7KHIDQVVWDUWEHIRUHWKHFRPSUHVVRUDQGVWRSDIWHUWKH
compressor cycles off.
When the outdoor temperature is determined to be too
cold, heat is provided by the electric heater instead of by
the heat pump.
When the outdoor temperature is lower than 35°F,
cooling operation is locked out to prevent damage to the
compressor. Operation will resume when the outdoor
WHPSHUDWXUHULVHVDERYH)
Do Not Operate the Air Conditioner (cool mode) in Freezing Outdoor Conditions
$LUFRQGLWLRQHUVDUHQRWGHVLJQHGIRUXVHZKHQIUHH]LQJRXWGRRUFRQGLWLRQVH[LVW7KH\PXVWQRW
be used in freezing outdoor conditions.
Quick Heat Recovery
Activates each time the thermostat is switched from OFF or COOL mode to HEAT mode. Electric heaters are
energized until the thermostat set point is reached. On heat pump models, the heat pump operation will resume at
WKHQH[WFDOOIRUKHDW
49-5000561 Rev. 1
Auxiliary Control Features
7KHXQLWLVIDFWRU\SUHVHWWRRSHUDWHWRZKDWPRVW
FXVWRPHUVSUHIHU7KHDX[LOLDU\FRQWUROVDOORZWKHRZQHU
to modify how the unit operates and performs in their
particular installation.
7KHDX[LOLDU\FRQWUROVDOORZFXVWRPL]DWLRQRIXSWRQLQH
different parameters to be modified to meet specific
needs.
Modes of the Auxiliary Control
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
Mode 3 – Freeze Sentinel/Heat Sentinel
0RGH±&RQVWDQW21)DQ
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
Mode 7 – Fan Boost Mode
0RGH±(OHFWULF+HDW2QO\ $=+RQO\
0RGH±+HDW%RRVW $=+RQO\
7ROHDUQPRUHDERXWWKHDX[LOLDU\FRQWUROVDQGKRZWR
set them go to the Auxiliary Controls Setting section of
this manual.
,IWKHRZQHUPRGLILHVWKHDX[LOLDU\FRQWUROVLWLVWKHQWKH
RZQHU¶VUHVSRQVLELOLW\IRUHQVXULQJWKHDX[LOLDU\FRQWUROV
DUHVHWWRWKHGHVLUHGIXQFWLRQ7RFKDQJHRSHUDWLQJ
or set up parameters see the Setting the Auxiliary
Control section of this manual.
Auxiliary Control Panel
Located behind the front case panel.
FEATURES OF THE ZONELINE
Features
Additional Control Features
Central Desk Control (Field Supplied) ±7KHFHQWUDO
desk control is a feature that allows the unit to be made
operable /inoperable from a remote location.
49-5000561 Rev. 1
7ROHDUQPRUHDERXWILHOGLQVWDOOHGIHDWXUHVDQGKRZ
to connect the devices to the unit see the Auxiliary
Control Termination/Connection section of this manual
7
CARE AND CLEANING
Care and Cleaning
Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning.
Air Filters
NOTICE: Do not operate the Zoneline without the
filter in place. If a filter becomes torn or damaged, it
should be replaced immediately.
Operating without the filter in place or with a damaged
filter will allow dirt and dust to reach the indoor coil and
reduce the cooling/heating, performance, airflow, and
efficiency of the unit.
To remove
and replace
the filter:
Remove Filter
7KHPRVWLPSRUWDQWWKLQJ\RXFDQGRWRPDLQWDLQWKH
=RQHOLQHLVWRFKDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V
Dirty filters reduce cooling, heating performance and air
flow.
Changing the filter will: Decrease cost of operation,
VDYHHQHUJ\SUHYHQWFORJJHGKHDWH[FKDQJHUFRLOVDQG
reduce the risk of premature component failure.
Unit-mounted filter
Replacement filters should be purchased from your local
retailer where air conditioner and furnace accessories
are sold.
)LOWHUVL]HIRUIURQWRIXQLWLV´[´[´
)LOWHUVL]HVIRU5$95*LV´[´
)LOWHUVL]HVIRU5$95*%LV´[´
Filter
NOTE: Use only one filter in the installation.
To replace the filter (unit mounted return air filter):
Filter
6OLGHWKHILOWHUXSWRFOHDUWKHILOWHUKROGHUV
2. Remove the filter.
,QVWDOOQHZGLVSRVDEOHILOWHU
Return air grille
Access-panel with
return air grille
To maintain optimum performance, change the filter
at least every 30 days.
Drain
Clean the drain system regularly to prevent clogging.
7KHFRQGHQVDWHGUDLQPXVWEHURXWHGWRDVXLWDEOHGUDLQDJHDUHD&KHFNWKHXQLWFRQGHQVDWHGUDLQSHULRGLFDOO\.HHS
LWIUHHRIDQ\WKLQJWKDWPD\EORFNRULPSHGHGWKHIORZRIFRQGHQVDWHZDWHU,IWKHUHLVDQ\DFFXPXODWLRQRIIRUHLJQ
PDWWHULQWKHGUDLQSLSHLWVKRXOGEHUHPRYHGDQGFOHDQHG7KHHQWLUHGUDLQOLQHPXVWEHSURWHFWHGIURPIUHH]LQJ
8
49-5000561 Rev. 1
CARE AND CLEANINGE
Care and Cleaning
Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning.
Indoor/Outdoor Coils
The Indoor/Outdoor coils on the Zoneline should be
cleaned and checked regularly.
NOTE: When cleaning the coils do not use
acid-based coil cleaners. Care must be taken to
avoid bending the aluminum fins on the coils.
Indoor-Air Coil
Minor amounts of lint and dirt may pass through the
ILOWHUDQGFROOHFWRQWKHLQGRRUDLUFRLO7KHVHPLQRU
accumulations can be carefully vacuumed away
with a brush attachment on a vacuum cleaner or
professionally cleaned.
Outdoor-Air Coil
7KHXQLW¶VRXWGRRUDLULQWDNHDQGRXWGRRUDLUH[KDXVW
paths must remain clear. Check the outdoor-air
H[KDXVWIUHTXHQWO\.HHSLWIUHHRIDOOGHEULVVQRZRU
LFH7KHRXWGRRUDLULQWDNHVKRXOGDOVREHNHSWIUHH
RIREVWUXFWLRQV%ORFNLQJWKHRXWGRRUDLUH[KDXVWRU
outdoor-air intake opening will reduce the efficiency of
your unit and could cause premature compressor failure.
Outdoor coils
Have the coils cleaned regularly.
,QVSHFWLRQDQGFOHDQLQJRIWKHRXWGRRUDLUFRLOVPD\
require the unit to be removed from the case and closet.
See servicing section of this manual for instructions
on how to remove the unit. Professional cleaning is
recommended for the inside surface of the outdoor coil.
Base Pan
,QVRPHLQVWDOODWLRQVGLUWRURWKHUGHEULVPD\EHEORZQ
into the unit from the outside and settle in the base pan
WKHERWWRPRIWKHXQLW
49-5000561 Rev. 1
,QVRPHDUHDVRIWKH8QLWHG6WDWHVD³JHOOLNH´
substance may be present in the base pan.
Check it periodically and clean, if necessary.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview
ZONELINE COMPONENTS
Proper header for
structural support.
Apply proper caulking
and flashing.
Architectural
Louver
5$9$/
Properly square
and level plenum.
:DOO7KHUPRVWDW
([WHULRU2XWVLGH
Wall
:DOO3OHQXP WHOHVFRSLQJ
5$9:3±´´'[3»´:[3»´H
=RQHOLQHXQLW
Return Air Grille
5$95*%
Drain Platform
5$9'3/$7
,QVWDOOWKHZDOOSOHQXPWKURXJKWKHH[WHULRUZDOOLQDFFRUGDQFHZLWKWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWK
the plenum.
IMPORTANT:
The wall plenum is not designed to carry structural
loads. Proper wall header construction is required. The plenum requires
proper flashing, shim, and caulk for a weather resistant installation.
49-5000561 Rev. 1
RETURN AIR GRILLE INSTALLATION OPTIONS
7KHURRPUHWXUQDLUJULOOHPD\EHLQVWDOOHGWRZDUGWKHIURQWRUHLWKHUVLGHRIWKHXQLW,PSURSHUUHWXUQDLU
arrangements will cause performance problems.
There are three indoor return air grille installation options. Choose the option that best suits your
LQVWDOODWLRQUHTXLUHPHQWV)ROORZWKH,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVSURYLGHGZLWKWKHUHWXUQDLUJULOOHDFFHVVRU\IRU
installation details.
NOTE: Use only one filter in the installation.7KHILOWHUPD\EHLQVWDOOHGRQWKHXQLWRULQWKHDFFHVVSDQHO
door.
Outside wall
RAVRG4 – Access panel with
return air grille
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview
Filter
Option 1
Unit-mounted filter with a field-supplied return
air grille and access door/panel
RAVRG2B – Return air grille
Filter
Filter
Option 3
49-5000561 Rev. 1
Option 2
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview
ACCESSORIES for NEW Installation
Accessory and model number
Appearance
Cutout Dimensions
Plenum (telescoping)
5$9:37
´´'[ñ»´:[ñ»´+
H[FOXGLQJIODQJH
Cutout
Dimensions:
´:[´+
Architectural Louver
5$9$/
Architectural Louver designed to fit
the following Plenums:
5$9:3
´´'[ñ»´:[ñ»´+
Access Panel with Return Air
Grille
5$95*
Cutout
Dimensions:
ï»´:[ເ»´+
Return Air Grille
5$95*%
22 »2´
Cutout
Dimensions:
ñ»´:[ñ»´+
22 »2´
1RW$SSOLFDEOH
Drain Platform
5$9'3/$7
Wall Thermostat
Model Type
Wiring
Thermostat Type
Fan Speed(s)
Kit Number
Electric Resistance Models
5-wire
Electric Resistance Models
ZLUH
5-wire
5$.3
ZLUH
2
5$.)
Heat Pump Models
ZLUH
ZLUH
5$.3
Heat Pump Models
7-wire
7-wire
2
5$.)
All Models
*
*
2
5$.:
ZLUHVLISRZHUHGE\DEDWWHU\ZLUHVLISRZHUHGE\WKHXQLW
49-5000561 Rev. 1
UTILITY CLOSET CONNECTION LOCATIONS
IMPORTANT:
Plan and locate plenum, drains and thermostat
cable carefully to avoid interference. Hard-to-reach locations will make
installation and service difficult!
)OH[GXFWPD\EHXVHG
for transitions only
Use rigid duct for
bends and tees
Outside
Wall
B
Conduit
for direct
connection
A
Electrical
Disconnect
Reference Dimensions
A. 7KHUPRVWDWFDEOH
B. Electrical connections Direct connections using conduit
C. Case width: 23 »´
D. &DVHGHSWKï»´
E. &DVHKHLJKW´
F. Condensate drains: ñ»´FRQQHFWRU
3ULPDU\'UDLQ±7KHFHQWHUOLQHLV
DSSUR[LPDWHO\3»´ from left case wall
and 3»´IURPEDFNFDVHZDOO
6HFRQGDU\'UDLQ±7KHFHQWHUOLQHLV
»8´IURPFHQWHUOLQHRIGUDLQSODWIRUPDQG
3»´IURPEDFNFDVHZDOO
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview
Clearance Requirements:
C
D
E
• Front Installation–
±´ PLQLPXPFOHDUDQce from front of case
DQG´PLQLPXPIURPWZRVLGHV
• Side Installation–
– ´ PLQLPXPFOHDUDQFHIURPIURQWRI
FDVH´PLQLPXPIURPDFFHVVVLGHDQG´
minimum from non-access side.
Secondary
Drain
F
Primary Drain
49-5000561 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Overview
TYPICAL UTILITY CLOSET AND DIMENSIONS
(For Reference Only)
FRONT INSTALL
SIDE INSTALL
Top View
Top View
Architectural Louver
Architectural Louver
´
Duct
ï»´
´
´
minimum
clearance
´
Duct
ï»´
´PLQLPXP
clearance
ñ»´
minimum
´
minimum
clearance
´PLQLPXP
clearance
Door/access
panel
ñ»´
minimum
´
Electrical
Connection
Electrical
Connection
Unit
Front
7KHUPRVWDW
Connection
´PLQLPXP
Unit
Front
´PLQLPXP
clearance
»´PLQLPXP
»´PLQLPXP
Door/access panel return air grille
7KHUPRVWDW 1RWH,WLVUHFRPPHQGHGWROHDYH
Connection additional space around the unit to ease
installation and access for service.
Side View
,QVLGHZDOO
• FRONT INSTALLATION
– 3" minimum clearance from
front of case and 3" minimum
from two sides
Rigid
ductwork
Outside wall
Air
discharge
outlet
)OH[LEOHRU
rigid duct
• SIDE INSTALLATION
– 5" minimum clearance from
front of case, 3" minimum from
access side and 3" minimum from
non-access side.
Unit
Wall
Plenum
Filter Bracket
Option 1
Return air grille
5$95*
XVHGZLWKILHOGVXSSOLHG
FORVHWGRRU
Option 2
Access panel with
return air grille
5$95*
Field supplied
flashing
Plenum
cutout
+[
:
([WHULRU2XWVLGH
ï»
'UDLQILWWLQJVñ»
A
Secure
Drain
Platform
B
.LWVEHJLQQLQJZLWK
5$95*
$0LQLPXPUHFRPPHQGHGDFFHVVGRRUZLGWK´
B - Minimum recommended access door height: 57 ï»´
49-5000561 Rev. 1
TYPE OF ELECTRIC CONNECTIONS
Power Supply Kit Direct Connect
208/230/265 Volt Applications
A power supply kit must be used to supply power to
WKH=RQHOLQHXQLW
Models must be installed using the appropriate GE
Appliances power supply kit for the branch circuit
amperage and the electrical resistance heater
ZDWWDJHGHVLUHG6HHWKH32:(5&211(&7,21
&+$57WRVHOHFWWKHDSSURSULDWHNLW
,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHUWRHQVXUHWKH
connection of components is done in accordance with
electrical codes.
External Disconnect
3RZHU6XSSO\.LW'LUHFW&RQQHFW
7KHUHVKDOOEHGLVFRQQHFWLQJPHDQVIURPWKH
electrical supply located within line of sight of the
FORVHWGRRURSHQLQJRUDFFHVVSDQHORSHQLQJ7KH
disconnecting means shall be readily accessible
ZKLOHWKHDLUFRQGLWLRQHULVLQVWDOOHGLQWKHFORVHW7KH
disconnect shall not obscure the rating plate or be
located on the access panel or closet door. A properly
rated field supplied switch is a common means for
electrical disconnection.
,MPORTANT: Connection to a branch circuit MUST
be done by direct connection in accordance with the
1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH3OXJJLQJWKLVXQLWLQWRD
EXLOGLQJPRXQWHGH[SRVHGUHFHSWDFOHLVQRWSHUPLWWHG
by code.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Preparation
POWER CONNECTION CHART
Direct Connections
Power Supply Kits
230 / 208 Volts
Configuration
Direct Connection
Heater Wattage
@ 230 / 208 Volts
Circuit Protective Device 9k/12k/18k
5$.'
Hard Wired
.:
1$$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
5$.'
Hard Wired
.:
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
5$.'
Hard Wired
.:
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
Power Supply Kits
265 Volts*
Configuration
Direct Connection
Heater Wattage
@ 265 Volts
Circuit Protective Device 9k/12k/18k
5$.'
Hard Wired
.:
1$$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
5$.'
Hard Wired
.:
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
5$.'
Hard Wired
.:
$PS7LPH'HOD\)XVHRU%UHDNHU
6HH1(&IRU9ROWVDSSOLFDWLRQV
49-5000561 Rev. 1
Indoor Air Flow Data
Indoor Air Flow Data (cont)
,QGRRUDLUIORZPD\EHGHWHUPLQHGE\PHDVXULQJWKH
H[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH (63 RIWKHGXFWV\VWHPDQG
then using the chart below to determine the actual
airflow. Under no circumstances should the Zoneline
unit be operated to an ESP in excess of .3” W.C..
2SHUDWLRQRIWKH=RQHOLQHXQGHUWKLVFRQGLWLRQZLOOUHVXOW
in inadequate air flow thus leading to poor performance
and/or premature component failure.
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
High
CFM
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
543
514
481
458
442
AZ95(H/E)09
ESP
(in. water)
AZ95H12
AZ95(H/E)18
Medium Medium
CFM
CFM
408
408
371
371
351
351
306
306
239
239
408
408
371
371
351
351
306
306
239
239
417
417
380
380
359
359
318
318
253
253
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
CFM Recommendations
AZ95(H/E)09
AZ95E12
AZ95H12
AZ95(H/E)18
305 408 468 356 408 468 376 417 468 408 468 543
•
•
•
•
• = Recommended Mid Range
Higher CFMs tend to increase Sensible capacity,
enhance room circulation and increase duct noise,
while lower CFMs tend to increase Latent capacity
and reduce noise.
Indoor Fan CFM
Fan Boost Mode
ON
OFF
AZ95E12
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Preparation
Low
CFM
305
272
198
*
*
356
328
288
220
*
376
345
314
250
*
408
371
351
306
239
Ductwork
Prepare the closet ductwork for later connection
to the case.
7KHGXFWV\VWHPVKRXOGEHGHVLJQHGIRUDPD[LPXP
IULFWLRQUDWHRI´ZDWHUFROXPQWDNLQJLQWR
consideration all fittings, registers and/or diffusers.
DO NOT operate unit without a supply duct
attached.
7KHUHWXUQDLUWRWKH=RQHOLQHXQLW0867127EH
GXFWHGDQGDOOXQLWV0867KDYHDIUHHUHWXUQDLU
configuration to perform properly.
7KHWRWDOIORZUDWH &)0 DQGH[WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH
(63 DYDLODEOHFDQEHHVWLPDWHGIURPWKHFKDUWVRQ
this page. Use these charts to select your fan speed
setting.
7KHFROODURQWRSRIWKHXQLWDFFHSWVVWDQGDUG´
GXFW3XOODOOGXFWWLJKW([WUDGXFWVODFNFDQJUHDWO\
increase static pressure.
NOTICE: Flex duct can collapse and cause
airflow restrictions. Do not use flex duct for 90°
bends or unsupported runs of 5 ft. or more.
* Do not operate unit in these conditions
NOTE: Values taken at 70-75°F ambient temperature
Your airflow should be balanced based on many
factors, such as available ESP, room CFM, and
GXFWZRUN&RQVXOWDQ+9$&HQJLQHHUIRUSURSHU
DSSOLFDWLRQV([WHUQDOVWDWLFSUHVVXUH (63 FDQEH
measured with a manometer or pitot tube. Once this
ESP is established, you can calculate the CFM using
the above chart.
49-5000561 Rev. 1
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
BEFORE YOU BEGIN
Read these instructions completely and carefully.
•
IMPORTANT – Save these
ELECTRICAL
REQUIREMENTS
Wire Size
Use ONLY wire size recommended
for single outlet branch circuit
Fuse/Circuit
Breaker
8VH21/<W\SHDQGVL]HIXVHRU
+9$&5FLUFXLWEUHDNHULQGLFWHG
on units rating plate. Proper over
current protection to the units is the
responsibility of the owner.
Grounding
8QLW0867EHJURXQGHGIURPEUDQFK
circuit to unit, or through separate
ground wire provided on permanently
connected units. Be sure that branch
circuit is grounded.
Wire Sizing
Use recommended wire size given
in tables and install a single branch
circuit. All wiring must comply with
local and national codes.
NOTE: Use copper conductors
only.
instructions for local inspector’s use.
•
IMPORTANT – Observe all governing
•
Note to Installer – Be sure to leave these
codes and ordinances.
instructions with the owner.
•
•
•
•
•
Note to Owner – .HHSWKHVHLQVWUXFWLRQVIRU
future reference.
Proper installation is the responsibility of the
LQVWDOOHU&RPSOHWHGLQVWDOODWLRQRIWKH=RQHOLQH
shall not be accessible to the general public.
Product failure due to improper installation is not
covered under the Warranty.
7HDPOLIWLVUHFRPPHQGHGZKHQPRYLQJXQLW
<RX0867XVHDOOVXSSOLHGSDUWVDQGXVHSURSHU
installation procedures as described in these
instructions when installing this air conditioner.
IMPORTANT ELECTRICAL
SAFETY—READ
CAREFULLY
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
$OOHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDQGZLULQJ0867EH
installed by a qualified electrician.
)ROORZWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH 1(& DQGRU
local codes and ordinances.
)RUSHUVRQDOVDIHW\WKLV=RQHOLQHXQLWDQGFDVH
must be properly grounded.
3URWHFWLYHGHYLFHV IXVHVRUFLUFXLWEUHDNHUV
DFFHSWDEOHIRU=RQHOLQHLQVWDOODWLRQVDUHVSHFLILHGRQ
the nameplate of each unit.
'RQRWXVHDQH[WHQVLRQFRUGZLWKWKLVXQLW
• Aluminum building wiring may present special
problems—consult a qualified electrician.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installation Preparation
NOTE: All field wiring must comply with NEC and
local codes. It is the responsibility of the installer
to ensure that the electrical codes are met.
8VH21/<WKHZLULQJVL]HUHFRPPHQGHGIRUVLQJOH
outlet branch circuit.
• Proper current protection is the responsibility
of the owner.
Recommended Branch Circuit Wire Sizes*
Nameplate
Maximum Circuit
Breaker Size
AWG Wire Size**
$
N NSURGXFWVRQO\
$
$
AWG - American Wire Gauge
6LQJOHFLUFXLWEUHDNHUIURPPDLQER[
** Based on copper wire, single insulated conductor
DWC
NOTE: Use copper conductors only.
• When the unit is not running there is still voltage to
the electrical controls.
• Disconnect the power to the unit before servicing by:
5
HPRYLQJWKHEUDQFKFLUFXLWIXVHVRUWXUQLQJWKH
circuit breakers off at the panel.
2. Disconnect the power cord from the unit.
49-5000561 Rev. 1
WARNING
RISK OF ELECTRIC SHOCK.
&DQFDXVHLQMXU\RUGHDWK7KLVDSSOLDQFHPXVWEH
properly grounded.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
INSTALLATION SUMMARY
3ODQIRUSURSHUHOHFWULFDOVXSSO\GUDLQVDQGGXFWZRUN
locations.
,QVWDOOWKHZDOOSOHQXPDQGORXYHU
,QVWDOODQGOHYHOWKHGUDLQSODWIRUP
&RPSOHWHFRQGHQVDWHGUDLQFRQQHFWLRQV
,QVWDOOXQLWGUDLQSODWIRUP
/HYHODQGVHFXUHGUDLQSODWIRUP
7. Connect the top ductwork.
8. Connect the remote thermostat.
&RQQHFWDX[LOLDU\IHDWXUHVLIUHTXLUHG
0DNHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVWRXQLW
,QVWDOOIURQWSDQHOZLWKILOWHU
,QVWDOODLUUHWXUQJULOOHRUDFFHVVFRYHU
5HYLHZWKHILQDOLQVWDOODWLRQFKHFNOLVW
7XUQSRZHURQ
3URJUDPDX[LOLDU\FRQWUROVHWWLQJVLIUHTXLUHG
&KHFNRSHUDWLRQRIWKHXQLW
INSTALLATION INSTRUCTIONS
1. Plan for proper electrical supply, drains and ductwork locations.
2. Install the Wall Plenum and Louver
,QVWDOOWKHZDOOSOHQXP
Refer to instructions included in the wall plenum kit RAVWPT15 for proper installation procedures.
,QVWDOOWKHORXYHU
5HIHUWRLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGLQWKHORXYHUNLW5$9$/IRUSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUHV
3. Install the Zoneline Drain Platform
1.5HIHUWRLQVWUXFWLRQVLQFOXGHGZLWK'UDLQ3ODWIRUPNLW5$9'3/$7IRUSURSHULQVWDOODWLRQSURFHGXUH
2. Place the platform in the utility closet with the following clearance between it and the interior surface of the
walls/door/panel:
)URQW,QVWDOODWLRQ±
±´PLQLPXPFOHDUDQFHIURPIURQWRIFDVHDQG´PLQLPXPIURPWZRVLGHV
6LGH,QVWDOODWLRQ±
±´PLQLPXPFOHDUDQFHIURPIURQWRIFDVH´PLQLPXPIURPDFFHVVVLGHDQG´PLQLPXPIURPWZRVLGHV
3. Complete rough in plumbing for primary and secondary condensation drains.
Condensate Disposal System
7KH&RQGHQVDWH'LVSRVDO6\VWHPLQFUHDVHVHQHUJ\HIILFLHQF\XWLOL]LQJDIDFWRU\LQVWDOOHGIDQWKDWVOLQJVWKH
condensate onto the hot outdoor coil.
:KHQKLJKRXWGRRUKXPLGLW\SUHYHQWVWKHVOLQJHUIURPGLVSRVLQJRIDOOFRQGHQVDWHWKHH[FHVVFRQGHQVDWH
RYHUIORZVLQWRWKHFRQGHQVDWHGUDLQSDQDQGRXWWKH´LQWHUQDOGUDLQFRQQHFWLRQV
NOTE: If the condensate disposal system fails to remove all of the condensate from the unit, any
excess condensate will overflow from the drain pan into the secondary drain (if connected), and drain
outside the building. This is your indication that the chassis or drain requires servicing.
49-5000561 Rev. 1
4. Complete Condensate Drain
Connections
QH[WHUQDORUDQLQWHUQDOGUDLQPXVWEHDWWDFKHGWR
$
the primary drain connector. A secondary drain is
supplied if required by state and local codes. Refer
to the local codes for proper installation of the drains.
,IWKHVHFRQGDU\GUDLQLVQRWXVHGVHDOLWVGUDLQSRUW
ZLWKD´)137SOXJ
Drain Overview
4. Complete Condensate Drain
Connections (cont)
External Drain (Secondary)
,IQHFHVVDU\H[WHQG
secondary drain line though
the plenum and grille.
Use a pipe connector and
additional piping to ensure
GUDLQSLSHH[WHQGVSDVWWKH
outdoor grille.
Secondary Drain
,IQRWXVHGVHDOZLWK
Dñ»´)137SOXJ
Primary Drain
([WHQGVHFRQGDU\
drain pipe into plenum
or through outdoor
grille. Grille must be
modified to allow drain
Primary line to pass through.
Drain
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
Refer to drain platform instruction
manual for drain installation
Internal Drain (Primary)
Run condensate line to
building interior drain
line with proper venting
according to local
building codes.
5. Install Unit to Plenum
Align the unit with plenum opening and slide unit
toward plenum to ensure it is seated properly with the
drain platform.
Unit
Wall
Plenum
Drain line connection
to right of platform
49-5000561 Rev. 1
Drain
Platform
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
6. Level and Secure Drain Platform
8. Connect the Remote Thermostat
:KHQLQVWDOOLQJGUDLQSODWIRUPHQVXUHWKDWLWLVOHYHOLQDOO
directions.
7KHXQLWZLOOEHFRQWUROOHGE\DUHPRWHWKHUPRVWDW
,QVLGH:DOO
Rigid
Ductwork
)OH[LEOHRU
Rigid Ductwork
Air
Discharge
Outlet
,03257$177KH=RQHOLQHWKHUPRVWDWFRQQHFWLRQVSURYLGH
9$&RQO\,IXVLQJDGLJLWDOHOHFWURQLFZDOOWKHUPRVWDW
\RXPXVWVHWLWWRWKH9$&VHWWLQJ6HHWKH,QVWDOODWLRQ
,QVWUXFWLRQVIRUWKHZDOOWKHUPRVWDW127,&('DPDJH
WRDZDOOWKHUPRVWDWRUWRWKH=RQHOLQHHOHFWURQLFVFDQ
UHVXOWIURPLPSURSHUFRQQHFWLRQV([HUFLVHH[WUDDWWHQWLRQ
ZKHQFRQQHFWLQJEOXHDQGEODFNZLUHV1ROLQHYROWDJH
connections should be made to any circuit in the thermostat.
,VRODWHDOOZLUHVLQEXLOGLQJIURPOLQHYROWDJH
7KHUPRVWDWHOHFWULFDOFRQQHFWRULVLQFOXGHGZLWKWKHXQLW
Follow the instructions included with the thermostat to
connect the thermostat to the unit.
Thermostat
0D[LPXP:LULQJ
/HQJWKIRU7KHUPRVWDW
Connection to the Unit
7. Connect the Top Ductwork
8VHDILHOGVXSSOLHGFODPSWRFODPSWKHIOH[LEOH´GXFW
to the rigid ductwork above the unit.
,QVWDOOWKHRWKHUHQGRIWKHGXFWRQWRWKHDLUGLVFKDUJH
outlet. Use a field supplied clamp to secure the duct to
the air discharge outlet.
IWIRU$:*
IWIRU$:*
IWIRU$:*
AWG – American Wire Gauge
Use only Class 2 wiring
Thermostat Connector
7 6 5 4 3 2 1
Rigid
Ductwork
´
R GL GH B Y W C
)OH[LEOHRU
Rigid Ductwork
blue
yellow
white
black
´
red
tan
green
,QVLGH:DOO
Air
Discharge
Outlet
2. Plug the thermostat connector into the control board.
49-5000561 Rev. 1
9. Connect Auxiliary Features, if required
Auxiliary Controls - Terminal Connections
NOTE:&RQQHFWRU.LW5$.&'&LVUHTXLUHGWRPDNH&'&
electrical connections.
6HHZLULQJGLDJUDPVIRU5$.&'&EHORZ
7KHDX[LOLDU\FRQWUROWHUPLQDOFRQQHFWVDUHORFDWHGRQWKH
front of the unit.
7RFRQQHFWDX[LOLDU\GHYLFHVWRWKHXQLWFRQQHFWWKH
ZLUHVIURPWKH5$.&'&.LWWRWKHZLUHVIURPWKH
DX[LOLDU\GHYLFHV7KHQLQVHUWWKH5$.&'&FRQQHFWRU
LQWRWKHPDWLQJFRQWUROERDUGFRQQHFWRUQH[WWRWKH
thermostat connector.
2. After all desired connections have been made, replace
the front case panel.
7KHRZQHULVUHVSRQVLEOHIRUPDNLQJDOOFRQQHFWLRQVDQGVHWWLQJWKHDSSURSULDWHAUX SET mode.
NOTICE:,PSURSHUZLULQJPD\GDPDJHWKH=RQHOLQHHOHFWURQLFV1RFRPPRQEXVLQJLVSHUPLWWHG'DPDJHRU
erratic operation may result. A separate wire pair must be run from each separate controlling switch to each
LQGLYLGXDO=RQHOLQH
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
Central Desk Control (Field Supplied)
7KH&HQWUDO'HVN&RQWUROLVDIHDWXUHWKDWDOORZVWKHXQLWWREHPDGHRSHUDEOHLQRSHUDEOHIURPDUHPRWHORFDWLRQ
Operation of the feature requires that an ON-OFF switch
R
at the remote location be wired to the two CDC terminals
CDC
RQWKHFRQWUROSDQHORIWKH=RQHOLQH:KHQWKHUHPRWH
E. Fan
switch is CLOSED, the unit cannot be operated in the Fan,
Connect to
external fan relay
&RRORU+HDWPRGHVE\WKHFRQWURO7KH)UHH]H6HQWLQHO
and the Heat Sentinel features remain operable. When the
RAKCDC
CDC Switch
2
remote switch is Open, the unit is fully operable by control.
3
7KH5$.&'&DFFHVVRU\PXVWEHXVHGZLWKDFHQWUDOGHVN
FRQWUROV\VWHP1R³&RPPRQ%XVLQJ´LVSHUPLWWHG
NOTICE:,PSURSHU&'&ZLULQJPD\GDPDJHWKH=RQHOLQH
HOHFWURQLFVRUFDXVHHUUDWLF=RQHOLQHRSHUDWLRQ1R
common busing is permitted. A separate wire pair must
be run from each separate controlling switch to each
LQGLYLGXDO=RQHOLQH
1
Ext Fan CDC R
R
CDC
E. Fan
Ext Fan CDC Red
CDC Wiring
Connectors
Connect to external
fan relay
Use only Class 2 wiring.
49-5000561 Rev. 1
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
10. Make electrical connections to unit
ELECTRICAL CONNECTIONS - DIRECT CONNECT
APPLICATIONS
WARNING Electric Shock Hazard
%HIRUHVHUYLFLQJGLVFRQQHFWSRZHUWRWKH=RQHOLQHDW
WKHIXVHER[RUFLUFXLWEUHDNHUDQGSXOORXWHOHFWULFDO
disconnect on front of the chassis.
)DLOXUHWRGRVRFDQUHVXOWLQSHUVRQDOLQMXU\DQGRU
death.
208/230/265 Volt Electrical Supply
A power supply kit must be used to supply power to
WKH=RQHOLQHXQLW7KHDSSURSULDWHNLWLVGHWHUPLQHG
by the voltage, the means of electrical connection and
the amperage of the branch circuit. See the POWER
CONNECTION CHART to select the appropriate kit.
EXTERNAL DISCONNECT
7KHUHVKDOOEHGLVFRQQHFWLQJPHDQVIURPWKHHOHFWULFDO
supply located within line of sight of the closet door
RSHQLQJRUDFFHVVSDQHORSHQLQJ7KHGLVFRQQHFWLQJ
means shall be readily accessible while the air
FRQGLWLRQHULVLQVWDOOHGLQWKHFORVHW7KHGLVFRQQHFW
shall not obscure the rating plate or be located on the
access panel or closet door. A properly rated switch is
a common means for electrical disconnection.
1. Remove Junction Box Cover
5HPRYHWKHMXQFWLRQER[FRYHUE\WDNLQJRXWWKH
three screws.
3RZHU6XSSO\.LW'LUHFW&RQQHFW
FOR 265 VOLT DIRECT CONNECT
APPLICATIONS ONLY
,MPORTANT: &RQQHFWLRQRID9$&SURGXFWWRD
branch circuit MUST be done by direct connection in
DFFRUGDQFHZLWKWKH1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH3OXJJLQJ
WKLVXQLWLQWRDEXLOGLQJPRXQWHGH[SRVHGUHFHSWDFOHLV
not permitted by code.
7KHVHPRGHOVPXVWEHLQVWDOOHGXVLQJWKHDSSURSULDWH
GE Appliances power supply kit for the branch circuit
amperage and the electrical resistance heater wattage
desired. See the POWER CONNECTION CHART to
select the appropriate kit.
,WLVWKHUHVSRQVLELOLW\RIWKHLQVWDOOHUWRHQVXUHWKH
connection of components is done in accordance with
electrical codes.
Direct connection to branch circuit wiring inside the
SURYLGHGMXQFWLRQER[PXVWEHPDGHE\FRQQHFWLQJDV
IROORZVLQVWHSV±
22
2. Attach Conduit
Use the round knockout hole at the top of the
MXQFWLRQER[WRLQVWDOOFRQGXLWFRPLQJIURPWKH
EUDQFKFLUFXLW,QVWDOODQGFODPSWKHFRQGXLWWKURXJK
the conduit clamp and bring wire leads into the
MXQFWLRQER[/HDYH´RIZLUHIUHHIURPWKHHQGRI
the conduit.
´RIZLUHIUHH
49-5000561 Rev. 1
10. Make electrical connections to unit (cont)
ELECTRICAL CONNECTIONS - DIRECT CONNECT
APPLICATIONS
3. Make Wire Lead Connections Inside the Junction Box
0DNHDOOZLUHFRQQHFWLRQVE\XVLQJDSSURSULDWH
UL-listed electrical connectors and techniques.
2. Select the applicable wiring situation and follow the
instructions accordingly:
• 1-Phase 220-240 VAC
When connecting the Zoneline to a single-phase
circuit for 230V applications:
&RQQHFWWKHZKLWHDQGEODFNOHDGVRIWKH=RQHOLQH
SRZHUVXSSO\NLWWRWKHEUDQFKFLUFXLW/DQG/
OHDGV 7KHZKLWHOHDGRIWKHSRZHUVXSSO\NLW
should be identified by the installer using electrical
WDSHZLWKVRPHFRORURWKHUWKDQJUHHQRUZKLWH
Connect the green lead of the power supply kit to
the power supply and branch circuit ground.
• 3-Phase 208 VAC
:KHQFRQQHFWLQJWKH=RQHOLQHWRDWKUHHSKDVH
FLUFXLWIRU9DSSOLFDWLRQV
&RQQHFWWKHZKLWHDQGEODFNOHDGVRIWKH=RQHOLQH
SRZHUVXSSO\NLWWRWKHEUDQFKFLUFXLW/DQG/
OHDGV 7KHZKLWHOHDGRIWKHSRZHUVXSSO\NLW
should be identified by the installer using electrical
WDSHZLWKVRPHFRORURWKHUWKDQJUHHQRUZKLWH
Connect the green lead of the power supply kit to
the power supply and branch circuit ground.
• 3-Phase 253-277 VAC
When connecting the Zoneline to a three-phase
circuit for 265V applications:
&RQQHFWWKHZKLWHDQGEODFNOHDGVRIWKH=RQHOLQH
SRZHUVXSSO\NLWWRWKHEUDQFKFLUFXLW1HXWUDODQG
/OHDGV 7KHZKLWHOHDGRIWKHSRZHUVXSSO\NLW
VKRXOGEHFRQQHFWHGWRQHXWUDO &RQQHFWWKHJUHHQ
lead of the power supply kit to the power supply
and branch circuit ground.
%HVXUHWKDWDOOZLUHOHDGVDUHLQVLGHWKHMXQFWLRQER[
DQGQRWSLQFKHGEHWZHHQWKHER[DQGWKHXQLW7KH
JUHHQLQVXODWHGJURXQGZLUHIURPWKH=RQHOLQHMUST
be connected to the branch circuit ground wire.
)RU$DQG$SRZHUVXSSO\NLWVSOXJLQ
SHUVRQDOLW\MXPSHUIRUKHDWHUVHOHFWLRQ
3OXJWKHSLQFRQQHFWRULQWRWKHSLQUHFHSWDFOHLQ
WKHMXQFWLRQER[
5HSODFHWKHMXQFWLRQER[FRYHUE\UHSODFLQJWKH
three screws removed earlier.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
Secure wires
with zip tie
NOTICE::LUHMXQFWLRQER[WRPDWFKILJXUHRQWKHULJKW
Building supply wires and supply cord wires must both be
secured with zip tie and oriented vertically.
49-5000561 Rev. 1
23
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Installing the Zoneline
11. Install Unit-Mounted Filter
Note: Use only one filter in the installation
13. FINAL INSTALLATION
CHECKLIST (cont)
• For installs that will use a unit-mounted filter, slide
it down between the provided filter brackets on the
front of the unit, ensuring that any airflow direction
arrows on the filter are pointing toward the unit.
Ƒ(QVXUHWKDWWKHFLUFXLWEUHDNHU V IXVH V DQG
supply circuit wire size have been sized correctly.
• For installs that will employ a filter withing the return
DLUJULOOH5$95*RU5$95*%GRQRWLQVWDOO
DXQLWPRXQWHGILOWHU*RWR6WHSDQGUHIHUWR
LQVWUXFWLRQVLQFOXGHGLQWKH5$95*RU5$95*%
return air grille kit for proper filter installation.
Ƒ(QVXUHWKDWWKHHQWLUHLQVWDOODWLRQLVLQFRPSOLDQFH
with all applicable national and local codes and
RUGLQDQFHVKDYLQJMXULVGLFWLRQ
12. Install Air Return Grille or
Access Cover
,IDOORIWKHLWHPVRQWKHILQDOFKHFNOLVWKDYHEHHQ
checked and are correct, turn the power ON to the
unit at the main service panel.
,QVWDOOWKHDLUUHWXUQJULOOHRUDFFHVVFRYHUSHUWKH
instructions that came with the selected kit.
7XUQWKHWKHUPRVWDWON and check the unit to make
sure it is functioning as intended.
Ƒ(QVXUHWKHXQLWKDVFRUUHFWOLQHYROWDJHWRLWLVRQD
single circuit and is properly grounded.
14. Connect Power
RAVRG4 - Access panel with return air grille
RAVRG2B - Return air grille
15. Auxiliary Control Setting, if
required
13. FINAL INSTALLATION
CHECKLIST
6HHWKH$X[LOLDU\&RQWURO6HWWLQJVHFWLRQIRU
instructions on how to program the controls.
Ƒ(QVXUHWKDWDOOLQVWDOODWLRQLQVWUXFWLRQVFRQFHUQLQJ
clearances around the unit have been adhered to
Ƒ,QVSHFWDQGHQVXUHWKDWDOOFRPSRQHQWVDQG
accessories have been installed properly and that
they have not been damaged during the installation
process.
Ƒ:DOOSOHQXPIODVKLQJLVLQVWDOOHGSOHQXPOHYHODQG
calked.
Prior to programming the controls, review the final
installation checklist before applying power to the unit.
SERVICING
WARNING Risk of Electric Shock, can
cause injury or death. Before servicing, switch
Ƒ&KHFNWRHQVXUHWKDWWKHXQLWDLUILOWHULQGRRUFRLO
and outdoor coil are free from any obstructions.
power OFF at the service panel and lock the area to
prevent power from being switched on accidentally.
When the area cannot be locked, securely fasten a
prominent warning device, such as a tag, to the
service panel.
Ƒ&KHFNWRPDNHVXUHRQO\RQHDLUILOWHULVLQVWDOOHGLQ
the system.
NOTE: We strongly recommend that any servicing be
performed by a qualified individual.
Ƒ8QLWLVOHYHO1RWLOWDOORZHG
Ƒ&KHFNWKHFRQGHQVDWHZDWHUGUDLQ V WRHQVXUHWKDW
they are connected and adequate for the removal
of condensate water and that they meet approval of
the end user.
Ƒ'XFWZRUNLVFRQQHFWHGDQGVHFXUHGWRDLUGLVFKDUJH
outlet.
Ƒ6HFXUHDOODFFHVVSDQHOV HJPDLQERDUGFRYHUDQG
MXQFWLRQER[FRYHU
To remove the unit from the closet.
6ZLWFKWKHWKHUPRVWDWWROFF.
7XUQOFF unit at electrical disconnect.
8QSOXJSLQFRQQHFWRUIURPXQLW
5HPRYHFDEOHFRQQHFWRUEUDFNHWDWWDFKHGWRGLUHFW
connect kit from unit.
5. Disconnect the wall thermostat wiring from the unit.
Ƒ:DOOWKHUPRVWDWLVZLUHGFRUUHFWO\
Ƒ8QLWLVZLUHGFRUUHFWO\
49-5000561 Rev. 1
Auxiliary Controls – Aux Set Button
7KHHOHFWURQLFFRQWUROIRUWKHXQLWFRPHVSUHVHWIURPWKHIDFWRU\WRFRQWUROWKHXQLWKRZ“most” customers
ZRXOGSUHIHUWKHXQLWWRRSHUDWH7KHSUHVHWV FDOOHGPRGHVRUIXQFWLRQV FDQEHPRGLILHGWRDFFRPPRGDWHIRU
differences in installation parameters or personal preferences on how the unit should operate and perform.
,IWKHRZQHUPRGLILHVWKHDX[LOLDU\FRQWUROVLWLVWKHQWKHRZQHUWKDWLVUHVSRQVLEOHIRUHQVXULQJWKHDX[LOLDU\
FRQWUROVDUHVHWWRWKHGHVLUHGIXQFWLRQ7KHUHDUHGLIIHUHQWPRGHV IXQFWLRQV WKDWFDQEHVHWXVLQJWKHDX[LOLDU\
set button.
Modes of the Auxiliary Control
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
Mode 7 – Fan Boost Mode
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
0RGH±(OHFWULF+HDW2QO\ $=+RQO\
Mode 3 – Freeze Sentinel/Heat Sentinel
0RGH±+HDW%RRVW $=+RQO\
0RGH±&RQVWDQWON Fan
0RGH±1RW$SSOLFDEOH
AUXILIARY CONTROLS
Setting the auxiliary control
7RFKDQJHRSHUDWLQJRUVHWXSSDUDPHWHUVWKHFRQWUROPXVWEHLQ$8;0RGH:LWKSRZHUDSSOLHGWRWKHXQLWSUHVV
" appears on the display.
WKH$8;6(7EXWWRQXQWLOWKH
7KHGLVSOD\ZLOOORRNOLNHWKLVZKHQHQWHULQJWKHAUX Mode :
Aux
Set
+
Mode
Auxiliary Set Mode
While in AUX Mode, press the MODE button to scroll through the eight different modes. Continue the press the
MODE button until the number corresponding to the mode to be modified is showing in the first digit of the display.
Once the correct number is displayed, use the +/- buttons to change the second digit of the display for that mode
to either " ɉ for On OR " " for Off depending on the desired function.
When the selection for a given mode is complete, press the MODEEXWWRQWRFRQWLQXHVHWWLQJRWKHUDX[LOLDU\
control functions OR press the AUX SETEXWWRQWRFRQILUPWKHVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode.
ɉ
49-5000561 Rev. 1
25
Mode 3 Freeze Sentinel / Heat Sentinel
With power to the unit and Freeze Sentinel activated,
the unit automatically provides heat without user
LQWHUIDFH7KLVSUHYHQWVSRWHQWLDOSOXPELQJGDPDJHE\
turning the heater and indoor fan ONDW)DQGWKHQ
OFFRQFHWKHFORVHWWHPSHUDWXUHUHDFKHV)
When Heat Sentinel is activated, the unit automatically
SURYLGHVFRROLQJZLWKRXWXVHULQWHUIDFH7KLVSUHYHQWV
DQH[FHVVLYHO\KRWURRPE\WXUQLQJWKHDLUFRQGLWLRQHU
ONDW)DQGWKHQOFF once the room temperature
UHDFKHV)
Press MODE until a 3 appears in the first digit of the
display for Freeze Sentinel mode. Press the - pad for
OFF³ ´RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQ
the second digit of the display. Press MODE again to
access the Heat Sentinel settings. Press the - pad for
OFF³ ´RUWKH+ pad for ON³ɉ´3UHVVAUX SET
WRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode, or
press MODE to continue setting other functions.
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
ɉ
AUXILIARY CONTROLS
Setting the auxiliary control
Heat Sentinel OFF
ɉ
,QWKHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHHeat Sentinel is off,
Freeze Sentinel is on.
NOTE:7KHVHIXQFWLRQVDUHDFWLYHZKHQHYHUWKHXQLWLV
plugged in, even if the unit is turned off.
Heat Sentinel ON
Mode 4 Constant ON Fan
Press MODE until a 4 appears in the first digit of the
display to set the fan to run continuously at high speed
- even if the unit is turned off.
ɉ
Press the - pad for OFF³ ³RUWKH+ pad for ON³ɉ´
7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKHGLVSOD\
Press AUX SETWRORFNLQ\RXUVHOHFWLRQDQGH[LWAUX
SET mode or press MODE to continue setting other
functions.
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF.
49-5000561 Rev. 1
Mode 7 Fan Boost Mode
7KLVVHWWLQJLVXVHGZKHQWKHXQLWLVLQVWDOOHGZLWKPRUH
restrictive ductwork where additional airflow is needed.
6HHDLUIORZWDEOHRQSDJH7KLVLQFUHDVHVWKHIDQ
speed to ensure proper circulation.
Press MODE until a 7 appears in the first digit of the
display. Press the - pad for OFF³ ³RUWKH+ pad
for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQGGLJLWRIWKH
display. Press AUX SET to lock in your selection and
H[LWAUX SET mode.
ɉ
Fan Boost
Mode OFF
Fan Boost
Mode ON
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF.
Mode 8 All-Electric Heat (AZ95H only)
AUXILIARY CONTROLS
Setting the auxiliary control
7KLVHOHFWULFKHDWRSWLRQIXQFWLRQVRQO\RQWKHAZ95H
PRGHO:KHQWKLVRSWLRQLV21ɉ," heat pump
operation is locked out, causing the unit to provide only
electric resistance heat.
7RVHWAll-Electric Heat option, press MODE until an 8
appears in the first digit of the display. Press the - pad
for OFF³ ³RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQ
the second digit of the display.
AllElectric
Heat OFF
AllElectric
Heat ON
ɉ
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF.
Mode 9 Heat Boost (AZ95H only)
When Heat Boost is ON, supplementary electric heat
is added to the heat pump operation to help maintain a
consistent, comfortable room temperature.
7RVHW+HDW%RRVWSUHVVMODE until a 9 appears in
the first digit of the display. Press the - pad for OFF³
³RUWKH+ pad for ON³ɉ´7KLVLVVKRZQLQWKHVHFRQG
digit of the display. Press AUX SET to lock in your
VHOHFWLRQDQGH[LWAUX SET mode.
ɉ
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
7KHGHIDXOWVHWWLQJIRU0RGHLVOFF.
Mode P Engineering Revision Setup
7KLVVHWWLQJLVXVHGWRFRQILJXUHWKHXQLWZKHQWKH
circuit board is replaced.
7KHILUVWWLPHWKHXQLWLVSRZHUHGDIWHUDVHUYLFHERDUG
is installed, the unit will automatically enter this mode.
7KH8,ZLOOUHDGP1. Press the + pad until the number
PDWFKHVWKHHQJLQHHULQJUHYLVLRQDVVKRZQ7KH
engineering revision is the last number in the model
number. Press AuxWRVDYHDQGH[LW
1RPHQFODWXUH([DPSOH
AZ95E09DACK2
Engineering Revision
7KHHQJLQHHULQJUHYLVLRQPD\EHDGMXVWHGDIWHUWKH
first power cycle using AUX SET. Press MODE until P
appears in the first digit, and follow the steps described
above.
49-5000561 Rev. 1
27
TROUBLESHOOTING TIPS
Things that are normal
Normal Operating Sounds
You may hear a pinging noise caused by water being picked up and thrown against
WKHFRQGHQVHURQUDLQ\GD\VRUZKHQWKHKXPLGLW\LVKLJK7KLVGHVLJQIHDWXUHKHOSV
remove moisture and improve efficiency.
³&/,&.´
<RXPD\KHDUUHOD\VFOLFNZKHQWKHFRQWUROVF\FOHRQDQGRIIRUDUHDGMXVWHGWR
change the room temperature.
:DWHUZLOOFROOHFWLQWKHEDVHSDQGXULQJKLJKKXPLGLW\RURQUDLQ\GD\V7KHZDWHU
may overflow and drip from the outdoor side of the unit.
7KHLQGRRUIDQUXQVFRQWLQXRXVO\ZKHQWKHXQLWLVRSHUDWLQJLQWKHFRROLQJPRGH
XQOHVVWKH6PDUW)DQ$X[LOLDU\&RQWUROLVVHWWRF\FOH7KLVZLOOFDXVHWKHIDQWRF\FOH
on and off with the compressor. You may also hear a fan noise stop and start.
7KHUHDUHWLPHVZKHQWKHIDQRQWKHXQLWZLOOUXQHYHQZKHQWKHXQLWLVQRWKHDWLQJ
RUFRROLQJ,IWKHV\VWHPLVVHWXSWREHLQFRQWLQXRXVIDQWKHLQGRRUIDQZLOOUXQ
regardless if the unit may be cooling or heating. Other times the fan will run longer
WKDQWKHKHDWLQJFRROLQJF\FOHRUNLFNRQRFFDVLRQDOO\7KLVLVQRUPDODQGLVGRQHWR
improve room comfort and balance.
,IWKHXQLWLVHTXLSSHGZLWKDPDNHXSDLUYHQWLODWLRQV\VWHPIDQVZLOOUXQ
continuously.
Digital makeup air unit will perform a system check upon power up, power cycle,
DQGRQFHHYHU\GD\VLIWKHXQLWLVLQRFFXSDQF\PRGH7KHV\VWHPFKHFNODVWV
DSSUR[LPDWHO\VHFRQGV'XULQJWKLVWLPHWKHIDQVZLOOVSHHGXSVORZGRZQDQG
then go to the set point.
te
nu y
i
3-MDela
S,LE1CE
COMPRESSOR
3527(&7,21
28
<RXPD\QRWLFHDIHZPLQXWHVGHOD\LQVWDUWLQJLI\RXWU\WRUHVWDUWWKH=RQHOLQHWRR
VRRQDIWHUWXUQLQJLWRIIRULI\RXDGMXVWWKHWKHUPRVWDWULJKWDIWHUWKHFRPSUHVVRUKDV
VKXWRII7KLVLVGXHWRDEXLOWLQUHVWDUWSURWHFWRUIRUWKHFRPSUHVVRUWKDWFDXVHVD
3-minute delay.
During the defrost cycle, both indoor and outdoor fans stop and the compressor will
operate in the cooling mode to remove frost from the outdoor coil. After defrost, the
unit will restart in electric heat to quickly warm the room to the desired comfort level.
7RSURWHFWWKHFRPSUHVVRUDQGSUHYHQWVKRUWF\FOLQJWKHXQLWLVGHVLJQHGWRUXQIRUD
minimum of 3 minutes after the compressor starts at any thermostat setting.
49-5000561 Rev. 1
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
Zoneline does not start.
The direct connect kit is not firmly
attached.
5HPRYHWKHMXQFWLRQER[FRYHUDQGPDNHVXUHWKDWWKH
black connector on the end of the power cord is firmly
engaged.
The fuse is blown/circuit breaker
is tripped.
&KHFNWKHKRXVHIXVHFLUFXLWEUHDNHUER[DQGUHSODFH
the fuse or reset the breaker.
The unit is waiting for the
compressor overload protector to
reset.
7KLVLVQRUPDO7KH=RQHOLQHZLOOVWDUWDJDLQDIWHULW
resets.
Power Failure.
7KHUHLVDSURWHFWLYHWLPHGHOD\ XSWRPLQXWHV WR
prevent tripping of the compressor overload. For this
reason, the unit may not start normal heating or cooling
for 3 minutes after it is turned back on.
Indoor airflow is restricted.
Make sure there are no curtains, blinds or furniture
blocking the air discharge grille or the return air grille.
Outdoor airflow is restricted or
recirculated.
0DNHVXUHWKHUHDUJULOOHLVQRWUHVWULFWHG7KLVFDQ
cause the unit to cycle off due to the compressor
overload protector.
2XWGRRUORXYHUVPXVWKDYHDPLQLPXPRI
IUHHDUHD1RQ*($SSOLDQFHVORXYHUVPD\EHWRR
restrictive for proper performance. Consult your
salesperson for assistance.
The thermostat control may not be
set properly.
7XUQWKHWKHUPRVWDWWRWKHORZHURUKLJKHUVHWWLQJ
NOTE: 7KHWHPSHUDWXUHOLPLWHUPD\EHOLPLWLQJWKH
temperature range.
The air filter is dirty.
&KDQJHWKHILOWHUDWOHDVWHYHU\GD\V6HHWKH&DUH
and Cleaning section
The room may have been hot or
cold.
:KHQWKH=RQHOLQHLVILUVWWXUQHGRQ\RXQHHGWRDOORZ
time for the room to cool down or warm up.
Burning odor at the start
of heating operation.
Dust on the surface of the heating
elements.
7KLVFDQFDXVHD³EXUQLQJ´RGRUDWWKHEHJLQQLQJRIWKH
KHDWLQJRSHUDWLRQ7KLVVKRXOGTXLFNO\IDGH
The air is not always cool
or hot during operation.
The heat pump is not producing
hot air.
7KLVLVQRUPDO7KHKHDWSXPSZLOOSURGXFHZDUPDLU
but not as hot as air produced when the higher-cost
electric heat is used.
The Zoneline unit’s fan is
continuously running, even during
the OFF cycle.
7KLVFDXVHVWKHIDQWREORZURRPWHPSHUDWXUHDLU
HYHQZKHQWKHFRPSUHVVRURUKHDWHUF\FOHVRII7KH
continuous air movement provides better overall
WHPSHUDWXUHFRQWUROLQWKHFRROPRGH,IDLUIORZLV
GHVLUHGRQO\ZKHQWKH=RQHOLQHLVDFWLYHO\KHDWLQJRU
FRROLQJWKHURRPVHWWKHH[WHUQDOZDOOWKHUPRVWDW¶VIDQ
VHWWLQJWR³DXWR´
-OR$X[0RGHLVVHWWR³RQ´ZKLFKDOZD\VNHHSVWKHLQGRRU
IDQRQ7RWXUQWKLVIHDWXUHRIIVHW$X[0RGHWRRII
The air does not feel warm
enough during heating
operation
The heat pump alone produces air
that feels cooler than desired.
8VHWKH%RRVW+HDWRSWLRQ $X[0RGH RU$OO(OHFWULF
+HDWRSWLRQ $X[0RGH %RWKRSWLRQVZLOOSURYLGH
HOHFWULFKHDWEXWRQO\WKH$OO(OHFWULF+HDWRSWLRQ $X[
0RGH ZLOOWXUQRIIKHDWSXPSRSHUDWLRQ
NOTE: Use of this option will result in increased energy
consumption.
The unit is not blowing
out air
The external wall thermostat’s
“fan” setting may be set to “auto”
,IDLUIORZLVGHVLUHGHYHQZKHQWKH=RQHOLQHLVQRW
DFWLYHO\KHDWLQJRUFRROLQJWKHURRPVHWWKHH[WHUQDO
ZDOOWKHUPRVWDW¶VIDQVHWWLQJWR³RQ´
The electric heating and
fan features do not work
The personality jumper is not
firmly attached.
5HPRYHWKHMXQFWLRQER[FRYHUDQGPDNHVXUHWKDWWKH
black connector on the end of the power cord is firmly
engaged.
Zoneline does not cool or
heat as it should.
49-5000561 Rev. 1
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
TROUBLESHOOTING TIPS
Troubleshooting Tips... Before you call for service
Save time and money! Review the charts on the following pages first and you may not need to call for service.
Problem
Possible Cause
What To Do
The unit does not function
after installing Remote
Wall Thermostat
Unit thermostat connections are incorrect.
9HULI\ZLULQJIURP5HPRWH:DOO7KHUPRVWDWLVFRUUHFWWRXQLW
thermostat connector.
7UDQVIRUPHUUHVHWVRURSHQVZLWKVKRUW
Wait 5 minutes to see if power resets.
Outdoor ambient temperature is too cold.
Heat pump operation will not function if the outdoor ambient
temperature is too cold. Heat pump will resume once the
outdoor temperature has sufficiently warmed up
$X[0RGHQRWVHWSURSHUO\
6HH³6HWWLQJWKHDX[LOLDU\FRQWURO´VHFWLRQRIWKLVPDQXDO
&KHFN$X[0RGHWREHVXUHWKHPRGHLVVHWWROFF³8´IRU
heat pump operation.
Heat pump operates with
electric heat only during
heating.
FAULT CODES - Press and hold MODE, then press AUX
7KLVVKRZVDOOFXUUHQWIDXOWFRGHVDQGF\FOHVWKURXJKWKHP,IWKHUHDUHQRFXUUHQWIDXOWVWKHGLVSOD\VKRZV
3UHVVLQJ$8;FOHDUVWKHIDXOWV$Q\RWKHUNH\H[LWVDQGSUHVHUYHVWKHIDXOWV
Fault Code Fault Meaning
Numbers
Effective on system operation while
fault is active
,QVLGHIDQIDXOW)DQPRWRUQRWPRYLQJDWFRPPDQGHGVSHHGDIWHU
VHFRQGVRIGULYH)DXOWFOHDUVDIWHUPLQXWHV
1RUHVLVWDQFHKHDWLQJIDQKHDWLQJ
pump or cooling available.
2
2XWVLGHIDQIDXOW)DQPRWRUQRWPRYLQJDWFRPPDQGVSHHGDIWHU
VHFRQGVRIGULYH)DXOWFOHDUVDIWHUPLQXWHV
1RKHDWSXPSRUFRROLQJDYDLODEOH
Resistance heating and fan only.
3
([WHUQDOWKHUPRVWDWZLULQJ$SSOLHGVLJQDOLVQRWYDOLGDQGKDVEHHQ
FRQVWDQWIRUVHFRQGV
1RH[WHUQDOFRQWURORIIDQVKHDWDQG
cooling internal control operation only.
,QVLGHWKHUPLVWRUIDXOW2QHRIWKHLQVLGHWKHUPLVWRUVLVQRWUHDGLQJYDOLG
temperatures.
1RFRROLQJRUKHDWSXPSRSHUDWLRQDYDLODEOH
Resistance heating and fan only.
5
Outside thermistor fault.
One of the outside thermistors is not reading valid temperatures.
1RFRROLQJRUKHDWSXPSRSHUDWLRQDYDLODEOH
Resistance heating and fan only.
&RPSUHVVRUIDXOW1RWHPSHUDWXUHFKDQJHKDVEHHQGHWHFWHGDIWHU
minute of running.
1RHIIHFW
7
5HYHUVHYDOYHIDXOW7HPSHUDWXUHFKDQJHQRWKDSSHQLQJDVH[SHFWHG
DIWHUPLQXWHRIUXQQLQJ
1RFRROLQJRUKHDWSXPSRSHUDWLRQDYDLODEOH
Resistance heating and fan only.
8
Software fault. Stack overflow.
1RHIIHFW
,QGRRUFRLOIUHH]HIDXOW7KHWHPSHUDWXUHRIWKHLQVLGHFRLOKDVIDOOHQ
EHORZWKHIUHH]HWKUHVKROG )
7KHFRPSUHVVRULVVKXWGRZQXQWLOWKH
coil temperature recovers.
+HDWSXPSRYHUORDGIDXOW7KHLQVLGHFRLOWHPSHUDWXUHLVRYHUWKH
RYHUORDGWKUHVKROG )
7KHFRPSUHVVRULVVKXWGRZQZKLOHWKH
coil temperature recovers.
2YHUKHDWIDXOW7KHLQFRPLQJDLULVWRRKRWWRUXQWKHKHDWHU
Heat pump and resistance heating are
shut down and restarted when the indoor
ambient temperature cools sufficiently.
8,ERDUGGLVFRQQHFWHGIDLOHG
1RHIIHFW
Heater airflow fault.
1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH
1$
1$
Outlet thermistor failure. Fault clears when thermistor reads value other
than short circuit or open circuit.
1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH
2XWOHWWHPSHUDWXUHRYHUKHDW7KHRXWJRLQJDLULVWRRKRW)DXOWFOHDUV
when air temperature drops below threshold.
1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH
2XWOHWWHPSHUDWXUHRYHUKHDW7KHRXWJRLQJDLULVWRRKRW
1RUHVLVWDQFHKHDWLQJDYDLODEOH
23
1$
1$
1$
1$
25
$EQRUPDO'HIURVW)DXOW KHDWSXPSPRGHOVRQO\ 6HWZKHQFRQVHFXWLYHGHIURVW
F\FOHVIDLOHGWRZDUPRXWGRRUFRLODERYH):LOOVHOIFOHDUDIWHUGD\V
Locks out heat pump, locks out defrost.
Air Conditioning Lockout Fault. Sets when outdoor ambient temperature drops
EHORZ):LOOVHOIFOHDUDIWHU2XWGRRU$PELHQWWHPSHUDWXUHULVHVDERYH)
Locks out compressor cooling operation.
49-5000561 Rev. 1
Follow these three steps to protect your new appliance investment: For Canada, see page 30.
Complete and mail your
After mailing the registration
Read your Owner’s
Consumer Production
below, store this document
0DQXDOFDUHIXOO\,WZLOO
Registration today. Have
LQDVDIHSODFH,WFRQWDLQV
help you operate your
the peace of mind of
information you will need
new appliance properly.
knowing we can contact you
should you require service.
in the unlikely event of a
Our service number is
safety modification.
*(37$&
RU .
2
cut here
3
CONSUMER SUPPORT
Product Registration
Please place in evelope and mail to:
352'8&75(*,675$7,21'(3$570(17
32%2;
/28,69,//(.<
49-5000561 Rev. 1
CONSUMER SUPPORT
Product Registration
cut here
Please place in evelope and mail to:
9HXLOOH]PHWWUHGDQVXQHHQYHORSSHHWHQYR\H]j
2:1(55(*,675$7,21
32%2;
0,66,66$8*$217$5,2
/<*
32
49-5000561 Rev. 1
All warranty service provided by our Factory Service Centers or an authorized Customer Care®WHFKQLFLDQ7R
schedule service, on-line, visit us at GEAppliances.com, or call *(37$& RU )RUVHUYLFHLQ
&DQDGDFRQWDFW*RUGRQ:LOOLDPV&RUSDW3OHDVHKDYHVHULDOQXPEHUDQGPRGHOQXPEHUDYDLODEOH
when calling for service.
For The Period Of: GE Appliances Will Replace:
One Year
From the date of the
original purchase
Any part of the air conditioner which fails due to a defect in materials or workmanship.
During this limited one-year warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all
labor and related service cost to replace the defective part.
Five Year
From the date of the
original purchase
Sealed Refrigerating System, if any part of the sealed refrigerating system WKH
compressor, condenser, evaporator and all connecting tubing including the make up air
V\VWHP VKRXOGIDLOGXHWRDGHIHFWLQPDWHULDOVRUZRUNPDQVKLS'XULQJWKLVlimited fiveyear warranty, GE Appliances will provide, free of charge, all labor and related service
cost to replace the defective part.
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
For the second through the fifth year from the date of original purchase, GE Appliances
will replace certain parts that fail due to a defect in materials or workmanship. Parts covered
are fan motors, switches, thermostats, electric resistance heater, electric resistance heater
SURWHFWRUVFRPSUHVVRURYHUORDGVROHQRLGVFLUFXLWERDUGVDX[LOLDU\FRQWUROVWKHUPLVWRUVIURVW
FRQWUROV,&5SXPSFDSDFLWRUVYDULVWRUVDQGLQGRRUEORZHUEHDULQJ'XULQJWKLVfour-year
limited additional warranty, you will be responsible for any labor or on-site service costs.
LIMITED WARRANTY
GE Appliances Vertical Zoneline Limited Warranty
What GE Appliances Will Not Cover:
to the product or due to unreasonable use,
including failure to provide reasonable and necessary
maintenance.
Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due
to installation in a coastal environment, except
for models treated with special factory-applied
anti-corrosion protection as designated in
the model number.
Ŷ Damage to product caused by improper power
supply voltage, accident, fire, floods or acts of God.
Ŷ Incidental or consequential damage to personal
property caused by possible defects with this air
conditioner.
Ŷ Damage caused after delivery.
Ŷ Product not accessible to provide required service.
EXCLUSION OF IMPLIED WARRANTIES—Your sole and exclusive remedy is product repair as provided in
this Limited Warranty. Any implied warranties, including the implied warranties of merchantability or fitness
for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law.
7KLVOLPLWHGZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGDQ\VXFFHHGLQJRZQHUIRUSURGXFWV
SXUFKDVHGIRUXVHZLWKLQWKH86$DQG&DQDGD,IWKHSURGXFWLVORFDWHGLQDQDUHDZKHUHVHUYLFHE\
a GE Appliances Authorized Servicer is not available, you may be responsible for a trip charge or you
PD\EHUHTXLUHGWREULQJWKHSURGXFWWRDQ$XWKRUL]HG*($SSOLDQFHV6HUYLFHORFDWLRQIRUVHUYLFH,Q
$ODVNDWKHOLPLWHGZDUUDQW\H[FOXGHVWKHFRVWRIVKLSSLQJRUVHUYLFHFDOOVWR\RXUVLWH
6RPHVWDWHVRUSURYLQFHVGRQRWDOORZWKHH[FOXVLRQRUOLPLWDWLRQRILQFLGHQWDORUFRQVHTXHQWLDO
GDPDJHV7KLVOLPLWHGZDUUDQW\JLYHV\RXVSHFLILFOHJDOULJKWVDQG\RXPD\DOVRKDYHRWKHUULJKWVZKLFK
YDU\IURPVWDWHWRVWDWHRUSURYLQFHWRSURYLQFH7RNQRZZKDW\RXUOHJDOULJKWVDUHFRQVXOW\RXUORFDO
state or provincial consumer affairs office or your state’s Attorney General.
Staple your receipt here. Proof of the original purchase
date is needed to obtain service under the warranty.
Ŷ Service trips to your site to teach you how to use
the product.
Ŷ Improper installation, delivery or maintenance.
n If you have an installation problem, or if the air
conditioner is of improper cooling capacity for the
intended use, contact your dealer or installer. You
are responsible for providing adequate electrical
connecting facilities.
Ŷ In commercial locations, labor necessary to move
the unit to a location where it is accessible for
service by an individual technician.
Ŷ Failure or damage resulting from corrosion due to
installation in an environment containing corrosive
chemicals.
Ŷ Replacement of fuses or resetting of circuit breakers.
Ŷ Failure of the product resulting from modifications
Warrantor: GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
49-5000561 Rev. 1
33
CONSUMER SUPPORT
Consumer Support
GE Appliances Website
+DYHDTXHVWLRQRUQHHGDVVLVWDQFHZLWK\RXUDSSOLDQFH"7U\WKH*($SSOLDQFHV:HEVLWHKRXUVDGD\DQ\GD\
of the year! You can also shop for more great GE Appliances products and take advantage of all our on-line support
VHUYLFHVGHVLJQHGIRU\RXUFRQYHQLHQFH,QWKH86GEAppliances.com
Register Your Appliance
5HJLVWHU\RXUQHZDSSOLDQFHRQOLQHDW\RXUFRQYHQLHQFH7LPHO\SURGXFWUHJLVWUDWLRQZLOODOORZIRUHQKDQFHG
communication and prompt service under the terms of your warranty, should the need arise. You may also mail in
WKHSUHSULQWHGUHJLVWUDWLRQFDUGLQFOXGHGLQWKHSDFNLQJPDWHULDO,QWKH86GEAppliances.com/register
Schedule Service
([SHUW*($SSOLDQFHVUHSDLUVHUYLFHLVRQO\RQHVWHSDZD\IURP\RXUGRRU*HWRQOLQHDQGVFKHGXOH\RXUVHUYLFHDW
\RXUFRQYHQLHQFHDQ\GD\RIWKH\HDU,QWKH86GEAppliances.com/service RUFDOOGXULQJQRUPDO
business hours. For service in Canada, contact your distributor.
Parts and Accessories
,QGLYLGXDOVTXDOLILHGWRVHUYLFHWKHLURZQDSSOLDQFHVFDQKDYHSDUWVRUDFFHVVRULHVVHQWGLUHFWO\WRWKHLUKRPHV
9,6$0DVWHU&DUGDQG'LVFRYHUFDUGVDUHDFFHSWHG 2UGHURQOLQHWRGD\KRXUVHYHU\GD\
,QWKH86GEApplianceparts.comRUE\SKRQHDWGXULQJQRUPDOEXVLQHVVKRXUV
Instructions contained in this manual cover procedures to be performed by any user. Other servicing
generally should be referred to qualified service personnel. Caution must be exercised, since improper
servicing may cause unsafe operation.
Contact Us
,I\RXDUHQRWVDWLVILHGZLWKWKHVHUYLFH\RXUHFHLYHIURP*($SSOLDQFHVFRQWDFWXVRQRXU:HEVLWHZLWKDOOWKH
details including your phone number, or write to:
,QWKH86*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
49-5000561 Rev. 1
CLIMATISEUR
Zoneline® Vertical
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
. . . . . . .3
UTILISATION DU ZONELINE
Commande de la température . . . . . . . . . . .4
À propos de votre climatiseur . . . . . . . . . . .4
Récupération rapide de chaleur . . . . . . . . .4
Fonctions de commande auxiliaires . . . . . .5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Filtres à air. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Système de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Serpentins intérieur/extérieur . . . . . . . . . . .7
Plateau de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
MANUEL
D’UTILISATION ET
INSTRUCTIONS
D’INSTALLATION
Heat/Cool
AZ95E
Heat Pump
AZ95H
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Aperçu de l’installation . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Préparation de l’installation . . . . . . . . . . . . 13
Installation du Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Maintenance et réparation . . . . . . . . . . . . .22
Réglage des commandes auxiliaires . . . . .23
DES CONSEILS DE DÉPANNAGE
Des Conseils De Dépannage. . . . . . . . . . . .27
Sons de fonctionnement normaux . . . . . .28
SOUTIEN AUX CONSOMMATEURS
Product Registration . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Soutien Aux Consommateurs . . . . . . . . . . .32
Inscrivez ici les numéros de modèle
et de série :
# de modèle ____________
# de Série ______________
Vous trouverez ces numéros sur l’étiquette
apposée sur le côté du climatiseur.
GE est une marque de commerce de General Electric Company. Fabriqué sous licence de marque.
49-5000561 Rev. 1 01-21 GEA
NOUS VOUS REMERCIONS D’INTÉGRER GE APPLIANCES À VOTRE DEMEURE.
Que vous ayez grandi avec des électroménagers GE Appliances ou qu’il s’agisse de votre première acquisition, nous
sommes heureux de vous accueillir dans notre famille.
Nous sommes fiers du savoir-faire, de l’innovation et du design qui constituent chaque électroménager GE, et nous
pensons que vous le serez aussi. Nous vous rappelons que l’enregistrement de votre électroménager vous assure de
recevoir des renseignements importants sur le produit et la garantie lorsque vous en avez besoin.
Enregistrez votre électroménager GE en ligne dès maintenant. Des sites Web et des numéros de téléphone utiles figurent
dans la section Soutien au consommateur de ce manuel d’utilisation. Vous pouvez également envoyer par courrier la
carte d’enregistrement pré-imprimée qui se trouve dans l’emballage de votre appareil.
2
49-5000561 Rev. 1
LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL
WARNING
Pour votre sécurité, veuillez observer les consignes de ce manuel afin de réduire le risque d’incendie,
d’explosion, de choc électrique, de dommages à la propriété ou de blessures graves ou fatales.
MESURES DE SÉCURITÉ
Ŷ$YDQWVRQXWLOLVDWLRQFHFOLPDWLVHXU=RQHOLQHGRLWrWUHLQVWDOOpFRUUHFWHPHQWHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQ
/HVLQYLWpVQHGRLYHQWSDVDYRLUDFFqVDX[XQLWpVGXFOLPDWLVHXU=RQHOLQH9HUWLFDO&RQVXOWH]OHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQDX
dos de ce manuel.
REMARQUE : GEA recommande vivement que toute réparation soit effectuée par une personne qualifiée en la matière.
Ŷ7RXVOHVFOLPDWLVHXUVFRQWLHQQHQWXQIULJRULJqQHTX¶LOIDXWUHWLUHUDYDQWGHGLVSRVHUGXSURGXLWHQYHUWXGHODORLIpGpUDOH
Si vous vous débarrassez d’un produit qui contient un frigorigène, informez-vous auprès de l’organisme responsable d’en
disposer.
Ŷ&HVV\VWqPHVGHFOLPDWLVDWLRQ5$H[LJHQWTXHOHVHQWUHSUHQHXUVHWOHVWHFKQLFLHQVXWLOLVHQWGHVRXWLOVGHVpTXLSHPHQWV
HWGHVQRUPHVGHVpFXULWpDSSURXYpVSRXUFHW\SHGHIULJRULJqQH1 XWLOLVH]3$6XQpTXLSHPHQWFHUWLILpXQLTXHPHQWSRXUOH
IULJRULJqQH5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Ŷ&HWDSSDUHLOHVWFHUWLILpSRXUXQHLQVWDOODWLRQSRXYDQWV¶pOHYHUMXVTX¶jSLHGV P DXGHVVXVGXQLYHDXGHODPHU
Ŷ&HWDSSDUHLOQHGRLWSDVrWUHLQVWDOOpGDQVXQHVDOOHGHODYDJH
Ŷ/HVHQIDQWVGRLYHQWrWUHVXUYHLOOpVDILQGHV¶DVVXUHUTX¶LOVQHMRXHQWSDVDYHFO¶DSSDUHLO
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites ou l’expérience et les connaissances sont insuffisantes, sauf si une personne
responsable de leur sécurité les surveille étroitement ou les familiarise avec l’utilisation de l’appareil.
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
49-5000561 Rev. 1
3
FONCTIONS DU ZONELINE
Fonctions
Commande de la température
&HFOLPDWLVHXUGRLWrWUHFRQWU{OpHQFKDXIIDJHHW
refroidissement par un thermostat mural de Classe 2 avec
WpOpFRPPDQGH5HSRUWH]YRXVDXPRGHG¶HPSORLGXWKHUPRVWDW
utilisé pour savoir comment contrôler le climatiseur.
À propos de votre thermopompe (AZ95H seulement)
Les thermopompes peuvent faire économiser en capturant
ODFKDOHXUGHO¶DLUH[WpULHXUSRXUODUHOkFKHUjO¶LQWpULHXU
PrPHORUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWVRXVOHSRLQWGH
congélation.
3RXUREWHQLUOHPHLOOHXUUHQGHPHQWpQHUJpWLTXHGHYRWUH
thermopompe, ne réglez pas le thermostat de la pièce de plus
d’un degré en une seule fois. Si vous réglez le chauffage de
jGHJUpVOH=RQHOLQHSHXWXWLOLVHUOHVpOpPHQWVFKDXIIDQWV
pour atteindre la nouvelle température rapidement.
Les éléments chauffants électriques utilisent plus d’électricité
que les thermopompes et leur utilisation est plus coûteuse.
les cycles courts.
/HVYHQWLODWHXUVGpPDUUHQWDYDQWHWV¶DUUrWHQWDSUqVOH
compresseur.
Lorsque la température extérieure est considérée trop froide,
la chaleur provient des éléments chauffants plutôt que de la
thermopompe.
Lorsque la température extérieure est en dessous de 35 °F, la
fonction de refroidissement est verrouillée afin de prévenir les
dommages au compresseur. Le refroidissement redeviendra
RSpUDWLRQQHOVLODWHPSpUDWXUHSDVVHDXGHVVXVGH)
Quel que soit le réglage, le compresseur poursuivra son
fonctionnement durant 3 minutes au minimum afin de prévenir
Ne faites pas fonctionner le climatiseur (en mode refroidissement) dans des conditions extérieures de gel
Les climatiseurs ne sont pas conçus pour de telles conditions de gel. Il ne faut pas les utiliser dans des conditions extérieures
de gel.
Récupération rapide de chaleur
&HWWHIRQFWLRQV¶DFWLYHFKDTXHIRLVTXHOHWKHUPRVWDWSDVVHGHODSRVLWLRQ2)) DUUrW RX&22/ UHIURLGLVVHPHQW j+($7
FKDXIIDJH /HVpOpPHQWVFKDXIIDQWVVRQWDOOXPpVMXVTX¶jFHTXHOHSRLQWGHUpJODJHGXWKHUPRVWDWVRLWDWWHLQW6XUOHVPRGqOHVj
thermopompe, le fonctionnement de celle-ci reprendra au prochain appel de chauffage.
49-5000561 Rev. 1
Fonctions de commande auxiliaires
/HFOLPDWLVHXUHVWSUpUpJOpjO¶XVLQHVHORQOHVSUpIpUHQFHVGH
la plupart des consommateurs. Les fonctions de commande
auxiliaires permettent au propriétaire de modifier la façon dont
le climatiseur fonctionne et performe dans son installation
particulière.
Ces fonctions auxiliaires permettent aussi de personnaliser
MXVTX¶jQHXISDUDPqWUHVGLIIpUHQWVVHORQGHVEHVRLQV
particuliers.
Modes de commande auxiliaires
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6HQWLQHOOHVGHJHOVHQWLQHOOHVGHFKDOHXU
0RGH±9HQWLODWHXUFRQVWDPPHQWHQPDUFKH 21
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6DQVREMHW
Panneau des commandes auxiliaires
Situé derrière le panneau frontal de la carrosserie
0RGH±0RGHGHVXUSXLVVDQFHGXYHQWLODWHXU
FONCTIONS DU ZONELINE
Fonctions
0RGH±&KDXIIDJHpOHFWULTXHVHXOHPHQW $=+VHXOHPHQW
0RGH±6XUSXLVVDQFHFKDXIIDJH $=+VHXOHPHQW
3RXUHQVDYRLUGDYDQWDJHVXUOHVIRQFWLRQVGHFRPPDQGH
DX[LOLDLUHVYR\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHVFRPPDQGHV
auxiliaires de ce manuel.
Si le propriétaire modifie les commandes auxiliaires, il
est responsable de s’assurer que celles-ci sont réglées
VHORQODIRQFWLRQGpVLUpH3RXUFKDQJHUOHVSDUDPqWUHVGH
IRQFWLRQQHPHQWRXGHUpJODJHYR\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHV
commandes auxiliaires de ce manuel.
Fonctions de commande supplémentaires
Dispositif de commande centralisé (acheté localement)
±/HGLVSRVLWLIGHFRPPDQGHFHQWUDOLVpHVWXQHIRQFWLRQ
qui permet de faire fonctionner le climatiseur depuis un lieu
éloigné.
49-5000561 Rev. 1
3RXUHQVDYRLUGDYDQWDJHVXUOHVGLVSRVLWLIVDFKHWpV
localement et la façon de les connecter au climatiseur, voyez la
section Connexions des commandes auxiliaires de ce manuel.
5
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
Éteignez le Zoneline et coupez le courant avant le nettoyage.
Filtre à Air
AVIS : Ne faites pas fonctionner le Zoneline sans que le
filtre ne soit en place. Remplacez le filtre immédiatement
s’il subit une déchirure ou un autre dommage.
Pour retirer et remplacer le filtre :
Faire fonctionner le climatiseur sans un filtre ou avec un filtre
HQGRPPDJpSHUPHWWUDjODVDOHWpHWODSRXVVLqUHG¶DWWHLQGUHOH
serpentin intérieur et réduira l’efficacité du refroidissement, du
chauffage, de la circulation d’air et de l’appareil.
5HWLUHUOHILOWUH
L’action la plus importante que vous pouvez faire pour
HQWUHWHQLUOH=RQHOLQHHVWGHFKDQJHUOHILOWUHDXPRLQV
WRXVOHVMRXUV'HVILOWUHVVDOHVUpGXLVHQWO¶HIILFDFLWpGX
refroidissement, du chauffage et de la circulation d’air.
Changer le filtre permettra de diminuer les coûts de
IRQFWLRQQHPHQWG¶pFRQRPLVHUO¶pQHUJLHG¶HPSrFKHU
l’obstruction des serpentins d’échange de chaleur et de réduire
le risque de défaillance prématurée d’un composant.
Filtre monté sur l’appareil
Vous devez vous procurer des filtres de rechange auprès du
revendeur local d’accessoires pour climatiseurs et appareils de
chauffage.
/HVGLPHQVLRQVGXILOWUHVXUOHGHYDQWGXFOLPDWLVHXUVRQW[
[SR
/HVGLPHQVLRQVGXILOWUHSRXUOHPRGqOH5$95*VRQW[
po.
Filtre
/HVGLPHQVLRQVGXILOWUHSRXUOHPRGqOH5$95*%VRQW[
SR
REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation
Filtre
Pour remplacer le filtre (filtre de retour d’air monté sur
l’appareil) :
*OLVVH]OHILOWUHYHUVOHKDXWSRXUOHGpJDJHUGHVVXSSRUWVGH
filtre.
Grille d’air repris
3DQQHDXG¶DFFqVDYHF
grille de retour d’air
5HWLUH]OHILOWUH
,QVWDOOH]XQQRXYHDXILOWUHMHWDEOH
Pour maintenir un rendement optimal, changez le filtre au
moins tous les 30 jours.
Vidange
Nettoyez le système de vidange régulièrement afin de prévenir son obstruction.
/DYLGDQJHGXFRQGHQVDWGRLWrWUHpYDFXpHYHUVXQGUDLQDSSURSULp9pULILH]OHGUDLQGHYLGDQJHGXFRQGHQVDWUpJXOLqUHPHQW
*DUGH]OHOLEUHGHSDUWLFXOHVTXLSRXUUDLHQWREVWUXHURXGLPLQXHUODFLUFXODWLRQGHO HDXGHFRQGHQVDWLRQ,OLPSRUWHGHUHWLUHUHW
QHWWR\HUWRXWHDFFXPXODWLRQGHPDWLqUHpWUDQJqUHGDQVOHWX\DXGHYLGDQJH/DWRWDOLWpGHODOLJQHGHYLGDQJHGRLWrWUHSURWpJpH
du gel.
49-5000561 Rev. 1
Éteignez le Zoneline et coupez le courant avant le nettoyage.
Serpentins intérieur/extérieur
Vous devez vérifier et nettoyer les serpentins intérieur/
extérieur du Zoneline régulièrement.
REMARQUE : N’utilisez pas de nettoyants à base d’acide
pour nettoyer les serpentins. Veillez à ne pas déformer les
ailettes en aluminium des serpentins.
Serpentin d’air intérieur
'HSHWLWHVTXDQWLWpVGHSHOXFKHVHWGHVDOHWpSHXYHQWSDVVHUj
travers le filtre et s’accumuler dans le serpentin d’air intérieur.
Vous pouvez retirer ces petites accumulations en passant
DYHFVRLQO¶DVSLUDWHXUPXQLG¶XQHEURVVHRXGHPDQGHUjXQ
professionnel de le faire.
Serpentin d’air extérieur
Les voies d’entrée et de sortie d’air extérieur de l’appareil
doivent demeurer propres. Vérifiez la sortie d’air extérieur
fréquemment. Gardez-la exempte de particules, de neige
HWGHJODFH/¶HQWUpHG¶DLUH[WpULHXUGRLWDXVVLrWUHH[HPSWH
G¶REVWUXFWLRQV/¶REVWUXFWLRQGHVRULILFHVG HQWUpHRXGH
sortie d’air extérieur réduira l’efficacité du climatiseur et peut
occasionner la défaillance prématurée du compresseur.
Serpentin extérieur
Faites nettoyer le serpentin régulièrement.
ENTRETIEN ET NETTOYAGE
Entretien et nettoyage
L’inspection et le nettoyage du serpentin d’air extérieur peut
nécessiter le retrait de l’appareil de son enceinte ou armoire.
Voyez la section de ce manuel sur la réparation et l’entretien
du climatiseur pour des instructions sur la façon de le retirer.
Un nettoyage professionnel est recommandé pour la surface
intérieure du serpentin extérieur.
Plateau de base
'DQVFHUWDLQHVLQVWDOODWLRQVODVDOHWpHWG DXWUHVSDUWLFXOHV
SHXYHQWrWUHVRXIIOpHVGHSXLVO¶H[WpULHXUHWVHGpSRVHUGDQVOH
SODWHDXGHEDVH GDQVOHEDVGHO¶DSSDUHLO
49-5000561 Rev. 1
Dans certaines régions du pays, une substance gélatineuse
peut se retrouver dans le plateau de base.
Vérifiez et nettoyez le plateau régulièrement.
7
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Aperçu de l’installation
COMPOSANTS DU ZONELINE
Linteau approprié pour
le support structural.
Appliquer le calfeutrage
et le solin appropriés.
Mettre le plénum de
niveau et au carré
eYHQWj
lames
architectural
5$9$/
7KHUPRVWDWPXUDO
Mur extérieur
3OpQXPPXUDO WpOHVFRSLTXH 5$9:3±
´´3[»´/[»´+
&OLPDWLVHXU=RQHOLQH
Grille de retour
G¶DLU5$95*%
3ODWHIRUPHGHYLGDQJH
5$9'3/$7
• ,QVWDOOH]OHSOpQXPPXUDOjWUDYHUVOHPXUH[WpULHXUHQFRQIRUPLWpDYHFOHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQGX
plénum.
IMPORTANT:
Le plénum mural n’est pas conçu pour supporter
des charges structurales. La construction d’un linteau mural approprié
est requise. Le plénum nécessite la pose d’un solin, de cales et d’un
calfeutrage appropriés pour rendre l’installation à l’épreuve des
intempéries.
8
49-5000561 Rev. 1
OPTIONS D’INSTALLATION DE LA GRILLE DE RETOUR D’AIR
/DJULOOHGHUHWRXUG¶DLUGHODSLqFHSHXWrWUHLQVWDOOpHVXUOHGHYDQWRXO¶XQGHVF{WpVGHO¶DSSDUHLO8QHGLVSRVLWLRQ
inappropriée du retour d’air peut causer des diminutions d’efficacité.
Il existe trois options d’installation de la grille de retour d’air intérieure.&KRLVLVVH]O¶RSWLRQTXLUpSRQGOHPLHX[jOD
FRQGLWLRQGHYRWUHLQVWDOODWLRQ6XLYH]OHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQIRXUQLHVDYHFODJULOOHGHUHWRXUG¶DLUHQDFFHVVRLUHSRXU
les détails.
REMARQUE : Utilisez un seul filtre dans l’installation. Vous pouvez installer le filtre sur le climatiseur ou dans une porte
ou panneau d’accès.
Mur extérieur
RAVRG4 – Panneau d’accès
avec grille de retour d’air
Filtre
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Aperçu de l’installation
Option 1
Unit-mounted filter with a field-supplied return
air grille and access door/panel
RAVRG2B – Grille de retour
d’air
Filtre
Filtre
Option 3
49-5000561 Rev. 1
Option 2
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Aperçu de l’installation
ACCESSOIRES pour une NOUVELLE installation
Accessoire et no de modèle
Aspect
Dimensions d’ouverture
Dimensions d’ouverture
5$9:37
´´3[ñ»´:[ñ»´+
*En excluant le rebord
Dimensions
d’ouverture :
´:[´+
eYHQWjODPHVDUFKLWHFWXUDO
conçu pour convenir aux plénums
suivants :
5$9:3
´´3[ñ»´:[ñ»´+
Évent à lames architectural
5$9$/
Panneau d’accès avec grille de
retour d’air
5$95*
Dimensions
d’ouverture :
ï»´:[ເ»´+
Grille de retour d’air
5$95*%
22 »2”
Dimensions
d’ouverture :
ñ»´:[ñ»´+
22 »2”
6DQVREMHW
Plateforme de vidange
5$9'3/$7
Thermostat
mural
Type de modèle
Câblage
Type de
thermostat
Vitesse du
ventilateur
No trousse
0RGqOHVjUpVLVWDQFH
électrique
5 fils
5 fils
5$.3
0RGqOHVjUpVLVWDQFH
électrique
ILOV
ILOV
2
5$.)
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH
ILOV
ILOV
5$.3
0RGqOHVjWKHUPRSRPSH
7 fils
7 fils
2
5$.)
7RXVOHVPRGqOHV
*
*
2
5$.:
ILOVLDOLPHQWpSDUSLOHVILOVVLDOLPHQWpSDUOHFOLPDWLVHXU
49-5000561 Rev. 1
EMPLACEMENT DES CONNEXIONS DANS UNE ENCEINTE
IMPORTANT:
Planifiez et situez le plénum, la vidange du condensat
et le câble du thermostat avec soin afin de prévenir le brouillage. Les
endroits difficiles d’accès vont rendre l’installation et le service fastidieux!
Utiliser un
conduit rigide
SRXUOHVFRXGHVj
HWOHV©7ª
Utiliser un conduit rigide pour
les transitions seulement
Mur
extérieur
Dimensions de référence :
A. Câble du thermostat
B. &RQQH[LRQVpOHFWULTXHV5DFFRUGHPHQWVGLUHFWV
avec conduit
C. /DUJHXUGHODFDUURVVHULHSR
D. 3URIRQGHXUGHODFDUURVVHULHSR
E. +DXWHXUGHODFDUURVVHULHSR
F. 'UDLQVGXFRQGHQVDW&RQQHFWHXUSR
B
Conduit pour
raccordement
direct
A
Interrupteur
de courant
• Vidange primaire±/DOLJQHGHFHQWUHHVWj
HQYLURQ»SRGHODSDURLGHFDUURVVHULH
JDXFKHHWj»SRGHODSDURLGH
carrosserie arrière
• Vidange secondaire±/DOLJQHGHFHQWUH
HVWj»SRGHODOLJQHGHFHQWUHGHOD
SODWHIRUPHGHYLGDQJHHWj»SRGHOD
paroi de carrosserie arrière.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Aperçu de l’installation
Dégagements requis :
C
D
E
• Installation frontale –
±Dégagement minimal de 3 po depuis le devant
de la carrosserie et de 3 po sur les deux côtés.
• Installation latérale –
±Dégagement minimal de 5 po depuis le devant
de carrosserie, 3 po depuis le côté de l’accès et 3
po de l’autre côté.
Vidange
secondaire
F
Vidange primaire
49-5000561 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Aperçu de l’installation
ENCEINTE ET DIMENSIONS TYPIQUES
(pour référence seulement)
INSTALLATION FRONTALE
INSTALLATION LATÉRALE
Vue de dessus
Vue de dessus
eYHQWjODPHVDUFKLWHFWXUDO
Conduit
´
ï»´
Dégagement
minimal 3”
eYHQWjODPHVDUFKLWHFWXUDO
ñ»´
minimum
´
Dégagement
minimal 3”
Conduit
´
ï»´
Dégagement
minimal 3”
Dégagement
minimal 3”
3RUWHSDQQHDX
d’accès
ñ»´
minimum
´
Connexion
électrique
Devant de
l’appareil
Connexion
électrique
Connexion
du
7KHUPRVWDW
3” minimum
Devant de
l’appareil Dégagement
minimal 5”
»´PLQLPXP
»´PLQLPXP
Connexion
du
7KHUPRVWDW
3RUWHSDQQHDXG¶DFFqVDYHFJULOOHGHUHWRXUG¶DLU
Remarque : On recommande de laisser un
espace supplémentaire autour de l’appareil pour
faciliter l’installation et l’accès pour le service.
Vue latérale
Mur intérieur
• INSTALLATION FRONTALE
±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSR
depuis le devant de la carrosserie
et de 3 po sur les deux côtés.
• INSTALLATION LATÉRALE
±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSR
depuis le devant de carrosserie,
3 po depuis le côté de l’accès et
3 po de l’autre côté.
Conduit
rigide
Mur extérieur
Conduit
flexible ou
rigide
Sortie
d’air
Climatiseur
3OpQXP
mural
Support de
filtre
Option 1
Grille de retour d’air
5$95* XWLOLVpH
DYHFSRUWHG HQFHLQWH
DFKHWpHORFDOHPHQW
Option 2
3DQQHDXG¶DFFqVDYHF
grille de retour d’air
5$95*
Solin acheté
localement
Ouverture
du plénum
´+[
´/
Extérieur
ï»
5DFFRUGVGHYLGDQJHñ»
A
Fixez la
plateforme
de vidange
B
7URXVVHVFRPPHQoDQWSDU
RAVRG4
A - Largeur minimale de porte d’accès recommandée : 28 po
B+DXWHXUPLQLPDOHGHSRUWHG¶DFFqVUHFRPPDQGpHSR
49-5000561 Rev. 1
TYPE DE CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique pour
DOLPHQWHUOH=RQHOLQH
/HVPRGqOHVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVDYHFODWURXVVH
d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond
jO¶LQWHQVLWpGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQHWjODSXLVVDQFH
GHVpOpPHQWVFKDXIIDQWV9R\H]OH7$%/($8'(6
&211(;,216e/(&75,48(6SRXUVpOHFWLRQQHUODWURXVVH
appropriée.
Trousse d’alimentation électrique à
raccordement direct Installations à
208/230/265 volts
Votre installateur a la responsabilité de réaliser les
connexions des composants en conformité avec les codes
de l’électricité.
Interrupteur de courant externe
Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel
de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du
SDQQHDXG¶DFFqV&HWLQWHUUXSWHXUGRLWrWUHIDFLOHPHQW
accessible lors de l’installation du climatiseur dans
l’enceinte. L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la
plaque signalétique ni se situer sur le panneau d’accès
ou la porte d’enceinte. Un interrupteur acheté localement
et correctement calibré est un moyen souvent utilisé pour
couper le courant.
7URXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHj
raccordement direct
IMPORTANT: /HUDFFRUGHPHQWjXQFLUFXLWGH
GpULYDWLRQ'2,7rWUHUpDOLVpSDUUDFFRUGHPHQWGLUHFW
DILQG¶rWUHFRQIRUPHDX&RGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWp
Ce code n’autorise pas le branchement de ce
climatiseur dans une prise murale exposée, montée
sur le bâtiment.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’installation
TABLEAU DES CONNEXIONS ÉLECTRIQUES
Raccordements directs
Trousses alim.
électr. 230/208 volts
Configuration Raccordement direct
Puiss. élém. chauffants
@230 / 208 volts
Dispositif de protection du circuit
9k/12k/18k
5$.'
Câblée
.:
)XVLEOHWHPSRULVp1$DPSRXGLVMRQFWHXU
5$.'
Câblée
.:
)XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU
5$.'
Câblée
.:
)XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU
Trousses alim.
électr. 265 volts*
Configuration Raccordement direct
Puiss. élém. chauffants
@ 265 volts
Dispositif de protection du circuit
9k/12k/18k
5$.'
Câblée
.:
)XVLEOHWHPSRULVp1$DPSRXGLVMRQFWHXU
5$.'
Câblée
.:
)XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU
5$.'
Câblée
.:
)XVLEOHWHPSRULVpDPSRXGLVMRQFWHXU
9R\H]&RGHpOHFWULFLWpSRXUDSSOLFDWLRQVYROWV
49-5000561 Rev. 1
Données sur le débit d’air intérieur
On peut déterminer le débit d’air intérieur en mesurant la
SUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH 36( GXV\VWqPHGHFRQGXLWV
et en utilisant le tableau ci-dessous pour déterminer le débit
G¶DLUUpHO(QDXFXQFDVOH=RQHOLQHQHGRLWIRQFWLRQQHUjXQH
36(DXGHOjGHSR&(/HIRQFWLRQQHPHQWGX=RQHOLQH
dans cette condition produira un débit d’air inadéquat menant
jXQUHQGHPHQWIDLEOHHWRXXQHGpIDLOODQFHGHFRPSRVDQW
prématurée.
Débit d’air - pi.cu/m @ 230 volts et @265 volts
9HQWLODWHXULQWpULHXUSLFXP
Indoor Fan CFM
Mode surpuissance
du ventilateur
Fan Boost Mode
ON
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
High
CFM
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
543
514
481
458
442
AZ95(H/E)09
ESP
(in. water)
AZ95(H/E)18
AZ95H12
AZ95E12
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’installation
Données sur le débit d’air intérieur
(suite)
Recommandations (pi.cu./m)
AZ95(H/E)09
AZ95E12
AZ95H12
AZ95(H/E)18
305 408 468 356 408 468 376 417 468 408 468 543
•
•
•
•
* = Valeur médiane recommandée
'HVGpELWVSOXVpOHYpVWHQGHQWjDXJPHQWHUODFDSDFLWp
sensible, la circulation dans la pièce et le bruit des conduits,
WDQGLVTXHGHVGpELWVPRLQVpOHYpVWHQGHQWjGLPLQXHUOD
capacité latente et le bruit.
OFF
Medium Medium
CFM
CFM
408
408
371
371
351
351
306
306
239
239
408
408
371
371
351
351
306
306
239
239
417
417
380
380
359
359
318
318
253
253
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
Low
CFM
305
272
198
*
*
356
328
288
220
*
376
345
314
250
*
408
371
351
306
239
Système de conduits
3UpSDUH]OHVFRQGXLWVGDQVO¶HQFHLQWHSRXUOHUDFFRUGHPHQW
XOWpULHXUjODFDUURVVHULH
/HV\VWqPHGHFRQGXLWVGRLWrWUHFRQoXSRXUXQWDX[GH
IULFWLRQPD[LPDOGHSR&(HQFRQVLGpUDQWWRXVOHV
UDFFRUGVOHVUHJLVWUHVHWRXOHVGLIIXVHXUV
NE faites PAS fonctionner l’appareil sans qu’un conduit
d’alimentation d’air n’y soit raccordé.
/HUHWRXUG¶DLUDXFOLPDWLVHXU=RQHOLQH1('2,73$6rWUH
canalisé dans un conduit et toutes les unités doivent avoir
une configuration de retour d’air libre pour fonctionner
correctement.
/HGpELWWRWDO SLFXP HWODSUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH
36( GLVSRQLEOHVSHXYHQWrWUHHVWLPpVG¶DSUqVOHVWDEOHDX[
de cette page. Utilisez ces tableaux pour sélectionner votre
réglage de vitesse de ventilateur.
Le collet dans le haut de l’appareil accepte un conduit
VWDQGDUGGHSR7LUH]OHVFRQGXLWVSRXUQHSDVODLVVHU
de mou. Du mou dans les conduits peut augmenter
considérablement la pression statique.
AVIS : Les conduits flexibles peuvent s’affaisser et
causer des restrictions du débit d’air. N’utilisez pas de
conduit flexible pour les coudes à 90° ou les sections
non supportées de 5 pieds ou plus.
** Ne
pas fonctionner
l’appareil
dans ces conditions.
Do faites
not operate
unit in these
conditions
REMARQUE9DOHXUVPHVXUpHVjWHPSDPELDQWHGH)
NOTE: Values taken at 70-75°F ambient temperature
9RWUHGpELWG¶DLUGRLWrWUHpTXLOLEUpVHORQSOXVLHXUVIDFWHXUV
WHOVOD36(GLVSRQLEOHOHGpELWGDQVODSLqFHHWOHV\VWqPH
de conduits. Consultez un ingénieur en chauffageclimatisation pour une application adéquate. On peut
PHVXUHUODSUHVVLRQVWDWLTXHH[WpULHXUH 36( DYHFXQ
PDQRPqWUHRXXQWXEHGH3LWRW8QHIRLVTXHOD36(HVW
pWDEOLHYRXVSRXYH]FDOFXOHUOHGpELWjO¶DLGHGXWDEOHDX
ci-dessus.
49-5000561 Rev. 1
Des questions? Composez le 844-GE4-PTAC (ou 844-434-7822 ) ou visitez notre site Web : GEAppliances.com
AVANT DE COMMENCER
Veuillez lire toutes ces instructions attentivement.
•
•
IMPORTANT –
Conservez ces instructions
jO¶XVDJHGHO¶LQVSHFWHXUORFDO
IMPORTANT – Observez tous les codes et
EXIGENCES ÉLECTRIQUES
Calibre de
câble
8WLOLVH]6(8/(0(17XQFDOLEUHGHFkEOH
recommandé pour un circuit de dérivation
jSULVHXQLTXH
)XVLEOH
'LVMRQFWHXU
8WLOLVH]6(8/(0(17XQIXVLEOH W\SH
HWFDOLEUH RXXQGLVMRQFWHXUVSpFLILp
sur la plaque signalétique de l’appareil.
La protection du climatiseur contre les
surintensités est la responsabilité du
propriétaire.
0LVHjOD
terre
/DPLVHjODWHUUH'2,7V¶HIIHFWXHUGHSXLV
OHFLUFXLWGHGpULYDWLRQMXVTX¶jO¶DSSDUHLO
ou au moyen d’un fil de terre distinct
fourni sur les appareils connectés en
permanence. Assurez-vous que le circuit
GHGpULYDWLRQHVWPLVjODWHUUH
Calibre de
câble
Utilisez un calibre de câble recommandé
dans les tableaux et installez un circuit de
GpULYDWLRQH[FOXVLI7RXWOHFkEODJHGRLW
satisfaire les codes national et local.
REMARQUE : Utilisez des conducteurs
en cuivre uniquement.
règlements en vigueur.
• Note à l’installateur – Assurez-vous de laisser ces
instructions au propriétaire.
• Note au propriétaire – Conservez ces instructions
pour référence ultérieure.
/ H[DFWLWXGHGHO LQVWDOODWLRQHVWODUHVSRQVDELOLWpGH
O¶LQVWDOODWHXU/¶LQVWDOODWLRQWHUPLQpHGX=RQHOLQHQHGRLW
SDVrWUHDFFHVVLEOHDXJUDQGSXEOLF
• La garantie ne couvre pas les défectuosités du produit
causées par une installation inadéquate.
• Nous recommandons que le soulèvement et le
déplacement de l’appareil s’effectue en équipe.
9RXV'(9(=XWLOLVHUWRXWHVOHVSLqFHVIRXUQLHVHWOHV
procédures d’installation appropriées qui sont décrites
dans ce manuel lors de l’installation de ce climatiseur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ÉLECTRIQUE IMPORTANTES
— LIRE ATTENTIVEMENT
WARNING
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
7RXWOHFkEODJHHWWRXWHVOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHV
GRLYHQWrWUHUpDOLVpVSDUXQpOHFWULFLHQDJUpp
5HVSHFWH]OHVFRGHVG pOHFWULFLWpQDWLRQDOHWORFDO
3RXUYRWUHVpFXULWpOH=RQHOLQHHWVDFDUURVVHULHGRLYHQW
rWUHFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
/HVGLVSRVLWLIVGHSURWHFWLRQ IXVLEOHVRXGLVMRQFWHXUV
DGPLVVLEOHVSRXUOHVLQVWDOODWLRQVGX=RQHOLQHVRQW
spécifiés sur la plaque signalétique de chaque appareil.
• N’utilisez pas un cordon de rallonge avec cet appareil.
• Le câblage de bâtiment en aluminium peut présenter des
problèmes particuliers, veuillez consulter un électricien
agréé.
'XFRXUDQWVXEVLVWHDX[FRPPDQGHVpOHFWULTXHVPrPH
lorsque l’appareil ne fonctionne pas.
$YDQWO¶HQWUHWLHQRXXQHUpSDUDWLRQFRXSH]OHFRXUDQWj
l’appareil comme suit :
5HWLUH]OHVIXVLEOHVGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQRXGpFOHQFKH]
OH V GLVMRQFWHXU V DXSDQQHDX
2. Débranchez le cordon électrique de l’appareil.
49-5000561 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Préparation de l’installation
REMARQUE : 7RXWOHFkEODJHDFKHWpORFDOHPHQWGRLW
satisfaire les codes national et local. L’installateur a la
responsabilité de s’assurer que les codes de l’électricité
sont observés.
8WLOLVH]6(8/(0(17XQFDOLEUHGHFkEOHUHFRPPDQGp
SRXUXQFLUFXLWGHGpULYDWLRQjSULVHXQLTXH
• La protection adéquate contre les surintensités est la
responsabilité du propriétaire.
Calibres de câble recommandés pour le circuit de
dérivation*
Calibre de disjoncteur maximal
sur plaque signalétique
Calibre de câble
AWG**
$
3URGXLWVNHWNVHXO
$
$
$:*$PHULFDQ:LUH*DXJH FDOLEUHDPpULFDLQGHV¿OV
'LVMRQFWHXUXQLTXHGHODERvWHSULQFLSDOH
6XUODEDVHG¶XQFRQGXFWHXULVROpHQFXLYUHXQLTXHj
&
REMARQUE : Utilisez des conducteurs en cuivre
uniquement.
WARNING
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE.
3HXWFDXVHUXQHEOHVVXUHRXODPRUW&HFOLPDWLVHXUGRLW
rWUHFRUUHFWHPHQWPLVjODWHUUH
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
INSTALLATION SUMMARY
3ODQLILH]GHVHPSODFHPHQWVDGpTXDWVSRXU
l’alimentation électrique, la vidange du condensat et les
conduits d’air.
,QVWDOOH]OHSOpQXPPXUDOHWO¶pYHQWjODPHV
3. Installez et mettez de niveau la plateforme de vidange
du condensat.
&RPSOpWH]OHVUDFFRUGHPHQWVGXV\VWqPHGHYLGDQJH
du condensat.
5. Mettez la plateforme de vidange en place.
0HWWH]ODSODWHIRUPHGHQLYHDXHWIL[H]OD
7. Connectez les conduits supérieurs.
8. Connectez le thermostat distant.
&RQQHFWH]OHVIRQFWLRQVDX[LOLDLUHVVLQpFHVVDLUH
(IIHFWXH]OHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHVjO¶DSSDUHLO
,QVWDOOH]OHSDQQHDXIURQWDODYHFOHILOWUH
,QVWDOOH]ODJULOOHGHUHWRXUG¶DLURXOHFRXYHUFOHG¶DFFqV
5pYLVH]ODOLVWHGHYpULILFDWLRQILQDOHGHO¶LQVWDOODWLRQ
0HWWH]OHFOLPDWLVHXUVRXVWHQVLRQ 21
&RQILJXUH]OHVFRPPDQGHVDX[LOLDLUHVVLQpFHVVDLUH
9pULILH]OHIRQFWLRQQHPHQWGHO¶DSSDUHLO
INSTRUCTIONS D'INSTALLATION
1. Planifiez des emplacements adéquats pour l’alimentation électrique, la vidange du
condensat et les conduits d’air.
2. Installez le plénum mural et l’évent à lames
,QVWDOOH]OHSOpQXPPXUDO5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVLQFOXVHVGDQVODWURXVVHGHSOpQXPPXUDO5$9:37SRXUOD
procédure d’installation adéquate.
,QVWDOOH]O¶pYHQWjODPHV5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVLQFOXVHVGDQVODWURXVVHG¶pYHQWjODPHV5$9$/SRXUOD
procédure d’installation adéquate.
3. Installez la plateforme de vidange du condensat Zoneline
5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQVLQFOXVHVGDQVODWURXVVHGHSODWHIRUPHGHYLGDQJHGXFRQGHQVDW5$9'3/$7SRXUOD
procédure d’installation adéquate.
3ODFH]ODSODWHIRUPHGDQVO¶HQFHLQWHDYHFOHVGpJDJHPHQWVVXLYDQWVHQWUHODSODWHIRUPHHWODVXUIDFHLQWpULHXUHGHVPXUV
SRUWHSDQQHDX,QVWDOODWLRQIURQWDOH±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSRGHSXLVOHGHYDQWGHODFDUURVVHULHHWGHSRVXUOHV
GHX[F{WpV,QVWDOODWLRQODWpUDOH±'pJDJHPHQWPLQLPDOGHSRGHSXLVOHGHYDQWGHFDUURVVHULHSRGHSXLVOHF{WpGH
l’accès et 3 po de l’autre côté.
3. Effectuez le travail brut de la plomberie pour la vidange primaire et secondaire du condensat.
Système de projection du condensat
/HV\VWqPHGHSURMHFWLRQGXFRQGHQVDWDXJPHQWHO¶HIILFDFLWppQHUJpWLTXHDXPR\HQG¶XQYHQWLODWHXULQVWDOOpHQXVLQHTXL
SURMHWWHOHFRQGHQVDWVXUOHVHUSHQWLQH[WpULHXUFKDXG
/RUVTXHO¶KXPLGLWpH[WpULHXUHpOHYpHHPSrFKHOHV\VWqPHG¶pOLPLQHUWRXWOHFRQGHQVDWODTXDQWLWpH[FpGHQWDLUHGpERUGH
GDQVOHSODWHDXGHFRQGHQVDWSXLVV¶pYDFXHSDUOHVUDFFRUGVSR
REMARQUE : Si le système de projection du condensat échoue à éliminer tout le condensat de l’appareil, toute
quantité excédentaire débordera du plateau de condensat pour s’écouler dans la vidange secondaire (si connecté)
puis dans le drain à l’extérieur du bâtiment. Cela est une indication que le châssis ou la vidange nécessite une
visite de service.
49-5000561 Rev. 1
4. Complétez les raccordements de
vidange du condensat
8QHYLGDQJHH[WpULHXUHRXLQWpULHXUHGRLWrWUHDWWDFKpHDX
raccord de vidange primaire. Une vidange secondaire est
fournie si elle est requise par les codes national et local.
5HSRUWH]YRXVDX[FRGHVORFDX[SRXUO¶LQVWDOODWLRQDGpTXDWH
des vidanges. Si la vidange secondaire n’est pas utilisée,
VFHOOH]VRQRULILFHDYHFXQERXFKRQSR)137
Si non utilisée,
sceller la vidange
secondaire avec
ERXFKRQSR
)137
4. Complétez les raccordements de
vidange du condensat (suite)
Vidange extérieure (secondaire)
Si nécessaire, allonger le
tuyau de vidange secondaire
jWUDYHUVOHSOpQXPHWODJULOOH
Utiliser un raccord et un tuyau
supplémentaire pour s’assurer
G¶pYDFXHUDXGHOjGHODJULOOH
extérieure
Vidange
primaire
Vidange
primaire
Vue d’ensemble des vidanges
Vidange intérieure (primaire)
Acheminer le tuyau de
FRQGHQVDWMXVTXHGDQV
la conduite d’évacuation
du bâtiment avec une
ventilation conforme
aux codes du bâtiment
locaux.
Allonger le tuyau de
vidange secondaire dans
OHSOpQXPRXjWUDYHUVOD
grille extérieure. La grille
GRLWrWUHPRGLILpHSRXU
permettre le passage du
tuyau de vidange
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
Se reporter au manuel d’instructions de la
plateforme pour l’installation de la vidange
5. Installez l’appareil sur le plénum
Alignez le climatiseur sur l’ouverture du plénum et glissez-le
vers le plénum pour s’assurer qu’il repose correctement sur
la plateforme de vidange.
Climatiseur
3OpQXP
mural
7X\DXGHYLGDQJHj
droite de la plateforme
49-5000561 Rev. 1
3ODWHIRUPH
de vidange
6. Mettez la plateforme de niveau et fixez-la
8. Connectez le thermostat distant
$VVXUH]YRXVTXHODSODWHIRUPHHVWGHQLYHDXGDQV
toutes les directions.
Le climatiseur sera contrôlé par un thermostat distant.
Mur
intérieur
Conduit
rigide
Conduit flexible
ou rigide
Sortie
d’air
IMPORTANT/HVFRQQH[LRQVGXWKHUPRVWDW=RQHOLQHVRQW
FRPSDWLEOHVDYHFXQHDOLPHQWDWLRQ9&$VHXOHPHQW6L
YRXVXWLOLVH]XQWKHUPRVWDWPXUDOQXPpULTXHpOHFWURQLTXH
YRXVGHYH]OHUpJOHUjODWHQVLRQ9&$&RQVXOWH]OHV
LQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQGXWKHUPRVWDWPXUDO$9,6/HV
GRPPDJHVjXQWKHUPRVWDWPXUDORXjO¶pOHFWURQLTXHGX
=RQHOLQHSHXYHQWHQWUDvQHUGHVFRQQH[LRQVLQDGpTXDWHV
3RUWH]XQHDWWHQWLRQSDUWLFXOLqUHjODFRQQH[LRQGHVILOVEOHX
HWQRLU$XFXQHFRQQH[LRQGHWHQVLRQGHVHFWHXUQHGRLWrWUH
HIIHFWXpHjXQFLUFXLWTXHOFRQTXHGXWKHUPRVWDW,VROH]WRXV
OHVILOVFkEOHVGDQVOHEkWLPHQWFRQWUHODWHQVLRQGHVHFWHXU
/HFRQQHFWHXUpOHFWULTXHGXWKHUPRVWDWHVWLQFOXVDYHF
le climatiseur. Suivez les instructions incluses avec le
thermostat pour connecter celui-ci au climatiseur.
Thermostat
7. Connectez les conduits supérieurs
8WLOLVH]XQHEULGHDFKHWpHORFDOHPHQWSRXUUDFFRUGHU
OHFRQGXLWIOH[LEOHSRDXFRQGXLWULJLGHDXGHVVXVGH
l’appareil.
2. Installez l’autre extrémité du conduit sur la sortie d’air.
Utilisez une bride achetée localement pour raccorder le
FRQGXLWjODVRUWLHG¶DLU
Mur
intérieur
Conduit
rigide
Longueur de câblage
maximale pour la
connexion du thermostat
au climatiseur
SLSRXU$:*
SLSRXU$:*
SLSRXU$:*
$:*±$PHULFDQ:LUH*DXJH
FDOLEUHDPpULFDLQGHVILOV
8WLOLVHUXQFkEODJHILODJHGH
Classe 2 seulement
Connecteur du
thermostat
7 6 5 4 3 2 1
R GL GH B Y W C
´
red
tan
green
´
Conduit flexible
ou rigide
blue
yellow
white
black
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
Sortie
d’air
%UDQFKH]OHFRQQHFWHXUGXWKHUPRVWDWVXUODFDUWHGH
commande.
49-5000561 Rev. 1
9. Connectez les fonctions auxiliaires, si nécessaire
Commandes auxiliaires - Connexions aux bornes
REMARQUE : /DWURXVVHGHFRQQHFWHXU5$.&'&HVWQpFHVVDLUH
SRXUHIIHFWXHUOHVFRQQH[LRQVpOHFWULTXHV&'& 9RLUOHVVFKpPDV
GHFkEODJHSRXUOH5$.&'&FLGHVVRXV
Les connexions des commandes auxiliaires aux bornes se situent
sur le devant de l’appareil.
3RXUEUDQFKHUOHVGLVSRVLWLIVDX[LOLDLUHVVXUOHFOLPDWLVHXU
FRQQHFWH]OHVILOVGHODWURXVVH5$.&'&DX[ILOVGHVGLVSRVLWLIV
DX[LOLDLUHV,QVpUH]HQVXLWHOHFRQQHFWHXU5$.&'&VXUOH
connecteur correspondant de la carte de commande près du
connecteur du thermostat.
2. Lorsque toutes les connexions désirées sont terminées,
replacez le panneau frontal de la carrosserie.
Le propriétaire est responsable d’effectuer toutes les connexions
HWGHFRQILJXUHUOHPRGH$8;6(7DSSURSULp
AVIS:8QFkEODJHLQFRUUHFWSHXWHQGRPPDJHUO¶pOHFWURQLTXHGX=RQHOLQH/¶LQWHUFRQQH[LRQSDUEXVQ¶HVWSDVSHUPLVH'HV
dommages ou un fonctionnement erratique pourraient en résulter. Une paire de fils distincte doit relier chaque commutateur de
FRPPDQGHjFKDTXHXQLWp=RQHOLQH
Dispositif de commande centralisé (acheté localement)
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
Le dispositif de commande centralisé est une fonction qui permet de faire fonctionner le climatiseur depuis un lieu éloigné.
&HWWHIRQFWLRQQpFHVVLWHTX¶XQLQWHUUXSWHXUPDUFKHDUUrW 212)) jO¶HPSODFHPHQWpORLJQpVRLWUHOLpjGHX[ERUQHV&'&
GXSDQQHDXGHFRPPDQGHGX=RQHOLQH/RUVTXHO¶LQWHUUXSWHXU
R
pORLJQpHVW)(50eOHFOLPDWLVHXUQHSHXWSDVIRQFWLRQQHUGDQV
OHVPRGHV)DQ&RRORX+HDWYLDOHSDQQHDXGHFRPPDQGH
CDC
Les fonctions de sentinelles de gel et de chauffage demeurent
E. Fan
RSpUDWLRQQHOOHV/RUVTXHO¶LQWHUUXSWHXUpORLJQpHVW289(57OH
Connect to
&RQQHFWHUjUHODLVGH
panneau de commande peut totalement contrôler le climatiseur.
external fan
relay
ventilateur
extérieur
Un dispositif de commande centralisé nécessite d’utiliser
RAKCDC
Commutateur
O¶DFFHVVRLUH5$.&'&/¶LQWHUFRQQH[LRQSDUEXVQ¶HVWSDV
CDC Switch
2
CDC
3
1
permise.
R
AVIS : Un câblage CDC inadéquat peut endommager
CDC
O¶pOHFWURQLTXHGX=RQHOLQHRXFDXVHUXQIRQFWLRQQHPHQWHUUDWLTXH Ext Fan CDC R
L’interconnexion par bus n’est pas permise. Une paire de fils
E. Fan
&RQQHFWHUjUHODLVGH
Connect
to external
GLVWLQFWHGRLWUHOLHUFKDTXHFRPPXWDWHXUGHFRPPDQGHjFKDTXH Ext Fan CDC Red
fan
relay extérieur
ventilateur
XQLWp=RQHOLQH
Connecteurs
CDC Wiringde
Utilisez un câblage de Classe 2 seulement.
câblage
CDC
Connectors
49-5000561 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
10. Effectuez les connexions électriques à l’appareil
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - APPLICATIONS À
RACCORDEMENT DIRECT
WARNING
Risque de choc électrique
Avant une intervention de service, coupez le courant au
=RQHOLQHjODERvWHGHVIXVLEOHVRXDXGLVMRQFWHXUHWWLUH]
l’interrupteur de courant sur le devant du châssis.
L’omission de prendre ces mesures peut occasionner une
blessure ou la mort.
Alimentation électrique 208/230/265 volts
Il faut utiliser une trousse d’alimentation électrique
SRXUDOLPHQWHUOH=RQHOLQH/DWURXVVHDSSURSULpHHVW
GpWHUPLQpHSDUODWHQVLRQ YROWV ODIDoRQG¶H[pFXWHUOHV
FRQQH[LRQVpOHFWULTXHVHWO¶LQWHQVLWp DPSqUHV GXFLUFXLWGH
GpULYDWLRQ9R\H]ODVHFWLRQ7$%/($8'(6&211(;,216
e/(&75,48(6SRXUVpOHFWLRQQHUODWURXVVHDSSURSULpH
INTERRUPTEUR DE COURANT EXTERNE
Un interrupteur de courant doit se trouver dans l’axe visuel
de l’ouverture de la porte d’enceinte ou de l’ouverture du
SDQQHDXG¶DFFqV&HWLQWHUUXSWHXUGRLWrWUHIDFLOHPHQW
accessible lors de l’installation du climatiseur dans l’enceinte.
L’interrupteur de courant ne doit pas cacher la plaque
signalétique ni se situer sur le panneau d’accès ou la porte
d’enceinte. Un interrupteur acheté localement et correctement
calibré est un moyen souvent utilisé pour couper le courant.
1. Retirez le couvercle de la boîte de
jonction
(QOHYH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHQUHWLUDQW
les trois vis.
7URXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjFRQQH[LRQGLUHFWH
POUR APPLICATIONS À RACCORDEMENT
DIRECT DE 265 VOLTS SEULEMENT
IMPORTANT: Le raccordement d’un produit alimenté par
XQFRXUDQWGH9&$jXQFLUFXLWGHGpULYDWLRQ'2,7
rWUHUpDOLVpSDUUDFFRUGHPHQWGLUHFWDILQG¶rWUHFRQIRUPH
au Code national de l’électricité. Ce code n’autorise pas
le branchement de ce climatiseur dans une prise murale
exposée, montée sur le bâtiment.
2. Attachez le conduit de câbles
8WLOLVH]ODGpERXFKXUHURQGHGDQVOHKDXWGHODERvWHGH
MRQFWLRQSRXULQVWDOOHUOHFRQGXLWGHFkEOHVSURYHQDQWGX
FLUFXLWGHGpULYDWLRQ,QVWDOOH]HWDWWDFKH]OHFRQGXLWj
travers la bride et acheminez les fils conducteurs dans la
ERvWHGHMRQFWLRQ/DLVVH]XQVHJPHQWGHILOVGHSROLEUH
jO¶H[WUpPLWpGXFRQGXLW
/HVPRGqOHVGRLYHQWrWUHLQVWDOOpVDYHFODWURXVVH
d’alimentation électrique GE Appliances qui correspond
jO¶LQWHQVLWpGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQHWjODSXLVVDQFHGHV
pOpPHQWVFKDXIIDQWV9R\H]ODVHFWLRQ7$%/($8'(6
&211(;,216e/(&75,48(6SRXUVpOHFWLRQQHUODWURXVVH
appropriée.
Votre installateur a la responsabilité de réaliser les
connexions des composants en conformité avec les codes de
l’électricité.
8 po de fils
libres
/HUDFFRUGHPHQWGLUHFWjXQFkEODJHGHFLUFXLWGHGpULYDWLRQj
O¶LQWpULHXUGHODERvWHGHMRQFWLRQIRXUQLHGRLWrWUHUpDOLVpVHORQ
OHVpWDSHVjVXLYDQWHV
49-5000561 Rev. 1
10. Effectuez les connexions électriques à l’appareil (suite)
CONNEXIONS ÉLECTRIQUES - APPLICATIONS À
RACCORDEMENT DIRECT
3. Effectuez les connexions des fils conducteurs à l’intérieur de la boîte de jonction
(IIHFWXH]WRXWHVOHVFRQQH[LRQVGHVFkEOHVHQXWLOLVDQWOHV
connecteurs et les techniques appropriés, homologués UL.
2. Sélectionnez la situation de votre câblage et suivez les
instructions qui s’y rapportent :
• 220-240 VCA monophasé
Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit
monophasé pour des applications à 230 volts :
Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH=RQHOLQHDX[ILOVFRQGXFWHXUV/
HW/GXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ /HILOFRQGXFWHXUEODQFGH
ODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUHLGHQWLILpSDU
O¶LQVWDOODWHXUjO¶DLGHGHUXEDQpOHFWULTXHG¶XQHFRXOHXU
DXWUHTXHYHUWRXEODQF &RQQHFWH]OHILOFRQGXFWHXUYHUW
GHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXHHWjODWHUUHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ.
3. Assurez-vous que tous les fils conducteurs se trouvent
jO¶LQWpULHXUGHODERvWHGHMRQFWLRQHWTX¶LOVQHVRQWSDV
FRLQFpVHQWUHODERvWHHWO¶DSSDUHLO/HILOGHWHUUHLVROpYHUW
GX=RQHOLQH'2,7rWUHFRQQHFWpDXILOGHWHUUHGXFLUFXLWGH
dérivation.
3RXUOHVWURXVVHVG DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH$HW$
EUDQFKH]OHFDYDOLHU3HUVRQDOLW\SRXUODVpOHFWLRQGHV
éléments chauffants.
%UDQFKH]OHFRQQHFWHXUjEURFKHVGDQVODSULVHj
YRLHVGDQVODERvWHGHMRQFWLRQ
5HSODFH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWUpLQVWDOOH]
les trois vis retirées plus tôt.
• 208 VCA triphasé
Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit
triphasé pour des applications à 208 volts :
Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH=RQHOLQHDX[ILOVFRQGXFWHXUV/
HW/GXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ /HILOFRQGXFWHXUEODQFGH
ODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUHLGHQWLILpSDU
O¶LQVWDOODWHXUjO¶DLGHGHUXEDQpOHFWULTXHG¶XQHFRXOHXU
DXWUHTXHYHUWRXEODQF &RQQHFWH]OHILOFRQGXFWHXUYHUW
GHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXHHWjODWHUUHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ
• 253-277 VCA triphasé
Lorsque vous raccordez le Zoneline à un circuit
triphasé pour des applications à 265 volts :
Connectez les fils conducteurs blanc et noir de la trousse
G¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH=RQHOLQHDXILO1HXWUHHWDX
FRQGXFWHXU/GXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ /HILOFRQGXFWHXU
EODQFGHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGRLWrWUH
FRQQHFWpDXQHXWUH &RQQHFWH]OHILOFRQGXFWHXUYHUW
GHODWURXVVHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHjO¶DOLPHQWDWLRQ
pOHFWULTXHHWjODWHUUHGXFLUFXLWGHGpULYDWLRQ.
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
Attacher les fils
avec une attache
mono-usage.
AVIS:/DGLVSRVLWLRQGHVILOVGRLWFRUUHVSRQGUHj
O¶LOOXVWUDWLRQjGURLWH/HVILOVG¶DOLPHQWDWLRQGXEkWLPHQWHW
OHVILOVGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQGRLYHQWWRXVrWUHRULHQWpV
verticalement et attachés avec une attache mono-usage.
49-5000561 Rev. 1
INSTRUCTIONS D’INSTALLATION
Installation du Zoneline
11. Installation du filtre monté sur
l’appareil
13. Liste de vérification finale de
l’installation (suite)
Remarque : Utilisez un seul filtre dans l’installation.
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHOHVFDUDFWpULVWLTXHVpOHFWULTXHVGX
GHVGLVMRQFWHXU V RXGXGHVIXVLEOH V DLQVLTXHOHFDOLEUH
des câbles d’alimentation du circuit d’alimentation ont été
déterminés correctement
3RXUOHVLQVWDOODWLRQVTXLXWLOLVHQWXQILOWUHPRQWpVXU
l’appareil, glissez celui-ci vers le bas entre les supports de
filtre fournis sur le devant de l’appareil, en vous assurant
que toutes les flèches directionnelles de circulation d’air sur
le filtre sont orientées vers l’appareil.
3RXUOHVLQVWDOODWLRQVTXLXWLOLVHQWXQILOWUHjO¶LQWpULHXUGHOD
JULOOHGHUHWRXUG¶DLU5$95*RX5$95*%Q¶LQVWDOOH]SDV
XQILOWUHPRQWpVXUO¶DSSDUHLO$OOH]jO¶pWDSHHWUHSRUWH]
vous aux instructions incluses avec la trousse de grille de
UHWRXUG¶DLU5$95*RX5$95*%SRXUXQHLQVWDOODWLRQ
adéquate.
12. Installez la grille de retour d’air ou le
couvercle d’accès
Installez la grille de retour d’air ou le couvercle d’accès
selon les instructions qui accompagnent la trousse choisie.
RAVRG43DQQHDXG¶DFFqVDYHFJULOOHGHUHWRXUG¶DLU
RAVRG2B - Grille de retour d’air
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHO¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHVWDFKHPLQpH
jO¶DSSDUHLOSDUXQVHXOFLUFXLWGRWpG¶XQHWHQVLRQVHFWHXU
HWG¶XQHPLVHjODWHUUHDGpTXDWHV
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHO¶HQVHPEOHGHO¶LQVWDOODWLRQHVWFRQIRUPH
jWRXVOHVFRGHVQDWLRQDX[HWORFDX[HQYLJXHXU
14. Branchez l’alimentation électrique
8QHIRLVTXHWRXVOHVpOpPHQWVGHODOLVWHGHYpULILFDWLRQ
finale ont été vérifiés et validés, mettez l’appareil sous
WHQVLRQ 21 DXSDQQHDXGHVHUYLFHSULQFLSDO
0HWWH]OHWKHUPRVWDWVRXVWHQVLRQ 21 HWYpULILH]TXH
l’appareil fonctionne tel que prévu.
15. Configurez les commandes auxiliaires,
si nécessaire
9R\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHVFRPPDQGHVDX[LOLDLUHVSRXU
des instructions sur la programmation des commandes.
13. Liste de vérification finale de
l’installation
Avant de programmer les commandes, révisez la liste de
vérification finale de l’installation avant de mettre l’appareil
sous tension.
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVLQVWUXFWLRQVG LQVWDOODWLRQ
concernant les dégagements autour de l’appareil ont été
suivies.
MAINTENANCE ET RÉPARATION
Ƒ,QVSHFWH]WRXVOHVFRPSRVDQWVHWOHVDFFHVVRLUHVHW
assurez-vous qu’ils ont été installés correctement sans
rWUHHQGRPPDJpVSHQGDQWO¶LQVWDOODWLRQ
WARNING Risque de choc électrique
pouvant causer une blessure ou la mort.
Ƒ/HVROLQGXSOpQXPPXUDOHVWLQVWDOOpOHSOpQXPHVWGH
niveau et calfeutré.
$YDQWGHSURFpGHUjXQHUpSDUDWLRQRXXQHQWUHWLHQFRXSH]
OHFRXUDQW 2)) DXSDQQHDXGHVHUYLFHHWYHUURXLOOH]
la zone afin de prévenir le rétablissement accidentel du
courant.
Ƒ/¶DSSDUHLOHVWGHQLYHDX$XFXQHLQFOLQDLVRQQ¶HVW
permise.
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHOHILOWUHjDLUOHVHUSHQWLQLQWpULHXUHWOH
serpentin extérieur sont libres de toute obstruction.
Ƒ$VVXUH]YRXVTX¶XQVHXOILOWUHjDLUHVWLQVWDOOpGDQVOH
système.
Ƒ$VVXUH]YRXVTXHWRXWHVOHVSDUWLHVGXFLUFXLWGHYLGDQJH
du condensat sont bien raccordées, qu’elles évacuent
le condensat correctement et que l’approbation de
l’utilisateur final a été reçue.
Ƒ/HVFRQGXLWVG¶DLUVRQWUDFFRUGpVHWODWHUPLQDLVRQELHQ
IL[pHjODVRUWLHG¶DLU
Ƒ7RXVOHVSDQQHDX[G¶DFFqVVRQWELHQIL[pV SH[OH
FRXYHUFOHGHODFDUWHSULQFLSDOHHWOHFRXYHUFOHGHODERvWH
GHMRQFWLRQ
6LOD]RQHQHSHXWSDVrWUHYHUURXLOOpHDWWDFKH]VROLGHPHQW
un avertissement bien visible, comme une étiquette, sur le
panneau de service.
REMARQUE : Nous recommandons vivement que les
réparations soient effectuées par une personne qualifiée en
la matière.
Pour retirer l’appareil de l’enceinte.
0HWWH]OHWKHUPRVWDWKRUVWHQVLRQ 2))
0HWWH]O¶DSSDUHLOKRUVWHQVLRQ 2)) jO¶LQWHUUXSWHXUGH
courant.
'pEUDQFKH]OHFRQQHFWHXUjEURFKHVGHO¶DSSDUHLO
5HWLUH]OHVXSSRUWGHFRQQHFWHXUGHFkEOHDWWDFKpjOD
trousse de raccordement direct de l’appareil.
5. Déconnectez le câblage du thermostat mural de l’unité.
Ƒ/HWKHUPRVWDWPXUDOHVWFkEOpFRUUHFWHPHQW
Ƒ/¶DSSDUHLOHVWFkEOpFRUUHFWHPHQW
22
49-5000561 Rev. 1
Commandes auxiliaires – Bouton Aux Set
/DFDUWHGHFRPPDQGHGHO¶DSSDUHLOHVWSUpFRQILJXUpHjO¶XVLQHjSDUWLUG¶XQHpYDOXDWLRQGHVSUpIpUHQFHVG¶XWLOLVDWLRQGHOD©
SOXSDUWªGHVFRQVRPPDWHXUV/HVSUpUpJODJHV PRGHVRXIRQFWLRQV SHXYHQWrWUHPRGLILpHVSRXUV¶DGDSWHUDX[FRQGLWLRQV
d’installation ou aux préférences personnelles relatives au fonctionnement de l’appareil.
Si le propriétaire modifie les commandes auxiliaires, il est responsable de s’assurer que celles-ci sont réglées selon la fonction
GpVLUpH,OHVWSRVVLEOHGHUpJOHUPRGHV IRQFWLRQV GLIIpUHQWVjO¶DLGHGXERXWRQ$8;6(7
Modes de commande auxiliaires
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±6DQVREMHW
0RGH±0RGHGHVXUSXLVVDQFHGXYHQWLODWHXU
0RGH±6HQWLQHOOHVGHJHOVHQWLQHOOHVGHFKDOHXU
0RGH±&KDXIIDJHpOHFWULTXHVHXOHPHQW $=+VHXOHPHQW
0RGH±9HQWLODWHXUFRQVWDPPHQWHQPDUFKH 21
0RGH±6XUSXLVVDQFHFKDXIIDJH $=+VHXOHPHQW
3RXUPRGLILHUOHVSDUDPqWUHVGHIRQFWLRQQHPHQWRXGHUpJODJHODFDUWHGHFRPPDQGHGRLWrWUHGDQVOHPRGH$8;$YHF
l’appareil sous tension, pressez le bouton AUX SETMXVTX¶jYRLUDSSDUDvWUH« AU » sur l’écran.
/¶DIILFKDJHUHVVHPEOHjFHFLORUVTXHYRXVHQWUH]GDQVOHPRGHAUX :
Aux
Set
+
Mode
-
COMMANDES AUXILIAIRES
Réglage des commandes auxiliaires
Mode de réglage auxiliaire
En mode AUX, pressez le bouton MODE pour défiler parmi les huit modes différents. Continuez de presser le bouton MODE
MXVTX¶jFHTXHOHFKLIIUHFRUUHVSRQGDQWDXPRGHjPRGLILHUGHYLHQQHOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH8QHIRLVOHERQFKLIIUH
affiché, utilisez les boutons +/-SRXUFKDQJHUOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHGHFHPRGHj©ɉª pour On OU « » pour
Off selon la fonction désirée.
ɉ
Une fois la sélection du mode terminée, pressez le bouton MODESRXUFRQWLQXHUjUpJOHUG¶DXWUHVIRQFWLRQVDX[LOLDLUHV28
pressez le bouton AUX SET pour valider la sélection et quitter le mode AUX SET.
49-5000561 Rev. 1
23
Mode 3 Freeze Sentinel / Heat Sentinel (sentinelle de gel / sentinelle de chaleur)
Lorsque l’appareil est sous tension (ON) et que le mode
Freeze Sentinel est activé, le climatiseur génère de la
chaleur sans interface utilisateur. Cela prévient de possibles
GRPPDJHVjODSORPEHULHFDUOHV\VWqPHPHWOHVpOpPHQWV
FKDXIIDQWVHWOHYHQWLODWHXULQWpULHXUjONj)SXLVjOFF
XQHIRLVTXHODWHPSpUDWXUHGHO¶HQFHLQWHDWWHLQW)
/RUVTXHOHPRGH+HDW6HQWLQHOHVWDFWLYpO¶DSSDUHLOJpQqUH
un refroidissement sans interface utilisateur. Cela prévient
la chaleur excessive dans la pièce car le système met le
FOLPDWLVHXU IURLG jONj)SXLVjOFF une fois que la
WHPSpUDWXUHDPELDQWHDWWHLQW)
3UHVVH]MODEMXVTX¶jFHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHU
FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJHGXPRGH)UHH]H6HQWLQHO3UHVVH]
la touche « - » pour OFF « »RXODWRXFKH©ªSRXU21
©ɉª. Ce symbole deviendra le deuxième caractère de
O¶DIILFKDJH3UHVVH]MODE de nouveau pour accéder au
UpJODJHGXPRGH+HDW6HQWLQHO3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour
OFF « » ou la touche « + » pour 21©Ȇª3UHVVH]AUX
SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET,
ou pressez MODESRXUUpJOHUG DXWUHVIRQFWLRQV
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
ɉ
ɉ
COMMANDES AUXILIAIRES
Réglage des commandes auxiliaires
Heat Sentinel OFF
'DQVOHUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGH+HDW6HQWLQHOHVW2II
et Freeze Sentinel est On.
REMARQUE : Ces fonctions sont actives dès que l’appareil
HVWEUDQFKpPrPHVLOHFOLPDWLVHXUHVWWRXUQpj2))
Heat Sentinel ON
Mode 4 Constant ON Fan (ventilateur constamment en marche/ON)
3UHVVH]MODEMXVTX¶jFHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHU
caractère de l’affichage pour que le ventilateur fonctionne
FRQVWDPPHQWjKDXWHYLWHVVHPrPHVLOHFOLPDWLVHXUHVW
WRXUQpjOFF.
3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF « ɉ » ou la touche « + »
pour ON ©ɉª. Ce symbole deviendra le deuxième caractère
de l’affichage.
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
3UHVVH]AUX SET pour valider votre sélection et quitter le
mode AUX SET, ou pressez MODESRXUUpJOHUG DXWUHV
fonctions.
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF.
49-5000561 Rev. 1
Mode 7 Fan Boost Mode (Mode surpuissance du ventilateur)
Ce réglage est utilisé lorsque l’appareil est installé dans
un système de conduits plus restrictif où un débit d’air
VXSSOpPHQWDLUHHVWUHTXLV9R\H]OHWDEOHDXGHVGpELWVG¶DLUj
ODSDJH&HUpJODJHDXJPHQWHODYHQWLODWHXUSRXUDVVXUHU
une circulation d’air adéquate.
3UHVVH]02'(MXVTX¶jFHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHU
FDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF
« » ou la touche « + » pour 21©ɉª. Ce symbole
GHYLHQGUDOHGHX[LqPHFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH3UHVVH]AUX
SET pour valider votre sélection et quitter le mode AUX SET.
Fan Boost
Mode OFF
Fan Boost
Mode ON
ɉ
Le réglage par défaut du Mode 7 est OFF.
Mode 8 All-Electric Heat (chauffage tout électrique - AZ95H seulement)
Cette option de chauffage tout électrique est disponible
seulement sur le modèle AZ95H. Lorsque cette option
HVWj21©ɉª, le fonctionnement de la thermopompe
est verrouillé et l’appareil ne peut alors produire que du
chauffage par résistance électrique.
3RXUUpJOHUO¶RSWLRQ$OO(OHFWULF+HDWSUHVVH]MODEMXVTX¶j
FHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
3UHVVH]ODWRXFKH« - » pour OFF « » ou la touche « + »
pour ON ©ɉª. Ce symbole deviendra le deuxième caractère
de l’affichage.
AllElectric
Heat OFF
COMMANDES AUXILIAIRES
Réglage des commandes auxiliaires
AllElectric
Heat ON
ɉ
Le réglage par défaut du Mode 8 est OFF.
Mode 9 Heat Boost (surpuissance chauffage - AZ95H seulement)
Lorsque Heat BoostHVWjON, une chaleur électrique
VXSSOpPHQWDLUHV¶DMRXWHjFHOOHJpQpUpHSDUODWKHUPRSRPSH
afin de maintenir une température ambiante constante
confortable.
3RXUUpJOHUOHPRGH+HDW%RRVWSUHVVH]02'(MXVTX¶j
FHTXH©ªGHYLHQQHOHSUHPLHUFDUDFWqUHGHO¶DIILFKDJH
3UHVVH]ODWRXFKH©ªSRXU2))© ªRXODWRXFKH©ª
SRXU21©ɉª&HV\PEROHGHYLHQGUDOHGHX[LqPHFDUDFWqUH
GHO¶DIILFKDJH3UHVVH]$8;6(7SRXUYDOLGHUYRWUHVpOHFWLRQ
HWTXLWWHUOHPRGH$8;6(7
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
ɉ
/HUpJODJHSDUGpIDXWGX0RGHHVWOFF.
Mode P Engineering Revision (révision technique)
Ce réglage est utilisé pour configurer l’appareil lors du
remplacement d’une carte de circuit.
L’appareil entre dans ce mode lors de sa première mise
sous tension suivant le remplacement d’une carte. L’interface
utilisateur affichera P13UHVVH]ODWRXFKH« + »MXVTX¶j
FHTXHOHFKLIIUHFRUUHVSRQGHjODUpYLVLRQWHFKQLTXHWHO
qu’illustré. La révision technique correspond au dernier chiffre
GXQXPpURGHPRGqOH3UHVVH]Aux pour valider et quitter.
Exemple d’affichage
AZ95E09DACK2
Révision technique
/DUpYLVLRQWHFKQLTXHSHXWrWUHPRGLILpHDSUqVOHSUHPLHU
F\FOHGHPLVHVRXVWHQVLRQjO¶DLGHGHODIRQFWLRQAUX SET.
3UHVVH]MODEMXVTX¶jFHTXH « P »devienne le premier
caractère et suivez les étapes décrites ci-dessus.
49-5000561 Rev. 1
25
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Ces phénomènes sont normaux
Bruits de fonctionnement normaux
,OHVWSRVVLEOHTXHYRXVHQWHQGLH]XQWLQWHPHQWFDXVpSDUOHVJRXWWHVUHFXHLOOLHVHWSURMHWpHV
contre le condensateur par temps pluvieux ou d’humidité élevée. Cette conception améliore la
déshumidification et l’efficacité de l’appareil.
“CLIC”
*2877(6
%58,66(0(17
Le déclic des relais peut se faire entendre lorsque les commandes fonctionnent de façon
cyclique ou lorsque vous les réglez pour modifier la température ambiante.
3DUWHPSVSOXYLHX[RXG¶KXPLGLWppOHYpHGHO¶HDXHVWUHFXHLOOLHGDQVOHSODWHDXGHO¶DSSDUHLO
Celui-ci peut déborder et de l’eau peut s’écouler du côté extérieur de l’appareil.
Le ventilateur intérieur fonctionne continuellement lorsque l’appareil est en mode de
UHIURLGLVVHPHQWVDXIVLODFRPPDQGHDX[LOLDLUH6PDUW)DQ 9HQWLODWHXULQWHOOLJHQW HVWUpJOpH
SRXUIRQFWLRQQHUHQF\FOHV'DQVFHGHUQLHUFDVOHYHQWLODWHXUV¶DOOXPHUDHWV¶DUUrWHUDHQ
parallèle avec le compresseur et un bruissement pourra se faire entendre.
¬FHUWDLQVPRPHQWVOHYHQWLODWHXUIRQFWLRQQHUDPrPHVLO¶DSSDUHLOQ¶HVWSDVHQPRGHFKDXIIDJH
ou refroidissement. Si le ventilateur intérieur est réglé en continu, il fonctionnera peu importe
qu’il n’y ait ni chauffage ni refroidissement. À d’autres moments, le ventilateur fonctionnera plus
ORQJWHPSVTXHOHF\FOHFKDXIIDJHUHIURLGLVVHPHQWRXLOGpPDUUHUDjO¶RFFDVLRQ&HODHVWQRUPDO
HWYLVHjDPpOLRUHUOHFRQIRUWHWO¶pTXLOLEUHDPELDQW
Si l’appareil est doté d’une ventilation en air d’appoint, les ventilateurs fonctionneront
continuellement.
L’appareil avec appoint numérique d’air effectue une vérification du système au démarrage,
ORUVGHVF\FOHVPDUFKHDUUrWHWXQHIRLVjWRXVOHVMRXUVVLO¶DSSDUHLOHVWHQPRGH
G¶RFFXSDWLRQ/DYpULILFDWLRQGXV\VWqPHGXUHHQYLURQVHFRQGHV3HQGDQWFHWHPSVOHV
ventilateurs accélèrent, ralentissent, puis atteignent le point de réglage.
3
de
i
s
la
Dé inute
m
9RXVUHPDUTXHUH]SHXWrWUHXQGpODLGHTXHOTXHVPLQXWHVDXGpPDUUDJHVLYRXVWHQWH]
GHUHGpPDUUH]OH=RQHOLQHWURSW{WDSUqVO¶DYRLUpWHLQWRXVLYRXVUpJOH]OHWKHUPRVWDW
LPPpGLDWHPHQWDSUqVO¶DUUrWGXFRPSUHVVHXU&HGpODLGHPLQXWHVHVWDWWULEXDEOHjXQ
dispositif de protection intégré du compresseur.
SILENCE
3HQGDQWOHF\FOHGHGpJLYUDJHOHVYHQWLODWHXUVLQWpULHXUHWH[WpULHXUV¶DUUrWHQWHWOH
compresseur fonctionne en mode de refroidissement afin d’éliminer le givre sur les serpentins
extérieurs. Après le dégivrage, l’appareil redémarre en mode chauffage pour réchauffer
rapidement la pièce au niveau de confort désiré.
3527(&7,21'8 3RXUSURWpJHUOHFRPSUHVVHXUHWSUpYHQLUOHVF\FOHVFRXUWVO¶DSSDUHLOHVWFRQoXSRXU
IRQFWLRQQHUSHQGDQWXQPLQLPXPGHPLQXWHVDSUqVOHGpPDUUDJHGXFRPSUHVVHXUjQ¶LPSRUWH
&2035(66(85 quel réglage du thermostat.
49-5000561 Rev. 1
Gagnez du temps et économisez de l’argent! Examinez d’abord les tableaux des pages suivantes, vous pourriez vous éviter un
appel de service.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
Le Zoneline ne démarre pas
La trousse de raccordement direct
n’est pas attachée solidement
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWDVVXUH]YRXV
TXHOHFRQQHFWHXUQRLUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQ
est inséré solidement.
Le fusible est grillé ou le disjoncteur
est déclenché
9pULILH]OHIXVLEOHRXOHGLVMRQFWHXUHWUHPSODFH]OHIXVLEOHRX
UpHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU
L’appareil attend que le limiteur
de surcharge du compresseur soit
réinitialisé
&HSKpQRPqQHHVWQRUPDO/H=RQHOLQHYDUHGpPDUUHUDSUqV
la réinitialisation
Panne de courant
8QGpODLGHSURWHFWLRQ MXVTX¶jPLQXWHV SUpYLHQWOH
GpFOHQFKHPHQWGHODVXUFKDUJHGXFRPSUHVVHXU3RXU
cette raison, l’appareil ne lancera pas le chauffage ou le
refroidissement avant 3 minutes après sa remise sous tension
La circulation d’air intérieure est
restreinte ou recirculée
$VVXUH]YRXVTX DXFXQULGHDXVWRUHRXPHXEOHQHEORTXHOD
JULOOHG pYDFXDWLRQG DLURXODJULOOHGHUHSULVHG DLU
La circulation d’air extérieur est
restreint ou recirculé
Assurez-vous que la grille arrière n’est pas obstruée. Cela
peut déclencher le limiteur de surcharge du compresseur
HWDLQVLDUUrWHUO¶DSSDUHLOSOXVIUpTXHPPHQW/¶pYHQWj
ODPHVH[WpULHXUGRLWSUpVHQWHUXQHVXUIDFHOLEUHGHDX
PLQLPXP/HVpYHQWVjODPHVTXLQHVRQWSDVGHPDUTXH*(
Appliances peuvent s’avérer trop restrictifs pour un rendement
adéquat. Consultez votre revendeur pour des conseils.
Le thermostat n’est peut-être pas réglé
correctement
Mettez le thermostat au réglage le plus bas ou le plus haut.
REMARQUE : Il se peut que l’éventail des températures soit
restreint par le limiteur de température.
Le filtre à air est sale
&KDQJH]OHILOWUHDXPRLQVWRXVOHVMRXUV&RQVXOWH]OD
section Entretien et nettoyage
La pièce a peut-être été très chaude ou
très froide
$SUqVOHGpPDUUDJHGX=RQHOLQHODLVVH]XQSHXGHWHPSVDX
réchauffement ou refroidissement de la pièce.
Une odeur de brûlé au
démarrage du chauffage
De la poussière sur la surface des
éléments chauffants
&HODSHXWGpJDJHUXQHRGHXUGH©EUOpªDXGpEXWGX
chauffage. Cette odeur devrait s’amenuiser rapidement
L’air n’est pas toujours
frais ou chaud pendant le
fonctionnement
La thermopompe ne génère pas d’air
chaud
Ce phénomène est normal. La thermopompe génère un
air tiède qui n’est pas aussi chaud que celui produit par un
chauffage avec éléments électriques plus coûteux
Le ventilateur du Zoneline fonctionne
continuellement, même lorsque
l’appareil est en arrêt
/HYHQWLODWHXUVRXIIOHGHO¶DLUjWHPSpUDWXUHDPELDQWHPrPH
ORUVTXHOHFRPSUHVVHXURXOHVpOpPHQWVFKDXIIDQWVVRQWHQDUUrW
Le mouvement continu de l’air procure un meilleur contrôle de
la température globale dans le mode refroidissement. Si vous
VRXKDLWH]TXHO¶DLUFLUFXOHVHXOHPHQWORUVTXHOH=RQHOLQHFKDXIIH
RXUHIURLGLWDFWLYHPHQWODSLqFHUpJOH]OHWKHUPRVWDWPXUDOj
O¶RSWLRQ©DXWRª
-OU/HPRGHDX[LOLDLUHHVWUpJOpj©RQªFHTXLPDLQWLHQGUDOH
YHQWLODWHXULQWpULHXUHQPDUFKH3RXUGpVDFWLYHUFHWWHIRQFWLRQ
UpJOH]OHPRGHDX[LOLDLUHj©RIIª
L’air ne semble pas
suffisamment chaud en
chauffage
La thermopompe seule souffle un air
plus frais que souhaité
8WLOLVH]O¶RSWLRQ%RRVW+HDW VXUSXLVVDQFHFKDXIIDJH0RGH
$8; RXO¶RSWLRQ$OO(OHFWULF+HDW FKDXIIDJHWRXWpOHFWULTXH
0RGH$8; &HVGHX[RSWLRQVYRQWJpQpUHUGXFKDXIIDJH
pOHFWULTXHPDLVVHXOHO¶RSWLRQ$OO(OHFWULF+HDW 0RGH$X[
DUUrWHUDOHIRQFWLRQQHPHQWGHODWKHUPRSRPSH
REMARQUE : L’utilisation de cette option augmentera la
consommation d’énergie.
L’appareil ne souffle pas d’air
Le réglage « fan » (ventilateur) du
thermostat mural est peut-être réglé à
« auto »
6LYRXVVRXKDLWH]TXHO¶DLUFLUFXOHPrPHORUVTXHOH=RQHOLQH
QHFKDXIIHUHIURLGLWSDVDFWLYHPHQWODSLqFHUpJOH]OH
WKHUPRVWDWPXUDOjO¶RSWLRQ©RQª
Les fonctions de chauffage
électrique et de ventilateur ne
fonctionnent pas
Le cavalier Personality n’est pas
branché solidement
5HWLUH]OHFRXYHUFOHGHODERvWHGHMRQFWLRQHWDVVXUH]YRXVTXH
OHFRQQHFWHXUQRLUjO¶H[WUpPLWpGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHVW
inséré solidement
Le Zoneline ne refroidit pas
ou ne chauffe pas comme il
devrait
49-5000561 Rev. 1
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
27
CONSEILS DE DÉPANNAGE
Conseils de dépannage... Avant de faire un appel de service
Problema
L’appareil ne fonctionne
pas après l’installation du
thermostat mural distant
Causas posibles
/HVFRQQH[LRQVGXWKHUPRVWDWj
l’appareil sont incorrectes
Le transformateur se réinitialise ou
s’ouvre avec un court-circuit
La thermopompe fonctionne La température extérieure est trop
seulement avec les
froide
éléments électriques lors du
chauffage
Le mode 8 AUX n’est pas réglé
correctement
La thermopompe ne fonctionnera pas si la température extérieure est
trop froide. La thermopompe va redémarrer une fois que la température
extérieure s’est suffisamment réchauffée
9R\H]ODVHFWLRQ5pJODJHGHVFRPPDQGHVDX[LOLDLUHVGHFHPDQXHO
9pULILH]VLOHPRGHDX[LOLDLUHHVWUpJOpj2))©8ªSRXUOH
fonctionnement avec thermopompe
CODES D’ANOMALIE - maintenez une pression sur MODE, puis pressez AUX
&HODDIILFKHWRXVOHVFRGHVG¶DQRPDOLHDFWXHOVHWOHVIDLWGpILOHU6¶LOQ¶\DSDVG¶DQRPDOLHVDFWXHOOHVO¶DIILFKDJHLQGLTXHUD©ª
3UHVVH]$8;SRXUHIIDFHUOHVDQRPDOLHV7RXWHDXWUHWRXFKHVDXYHJDUGHOHVDQRPDOLHVHWTXLWWHODIHQrWUH
Codes
d’anomalie
2
3
Signification
$QRPDOLHGHYHQWLODWHXULQWpULHXU/HPRWHXUGXYHQWLODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVjOD
YLWHVVHFRPPDQGpHDSUqVVHFRQGHVGHPDUFKH/¶DQRPDOLHV HIIDFHDXERXWGH
PLQXWHV
$QRPDOLHGHYHQWLODWHXUH[WpULHXU/HPRWHXUGXYHQWLODWHXUQHIRQFWLRQQHSDVjOD
YLWHVVHFRPPDQGpHDSUqVVHFRQGHVGHPDUFKH/¶DQRPDOLHV HIIDFHDXERXWGH
PLQXWHV
Câblage du thermostat externe. Le signal appliqué n’est pas valide et a été constant
GXUDQWVHFRQGHV
Effet sur le système lorsque l’anomalie est
active
Aucune disponibilité du chauffage par
élément, du ventilateur, de la thermopompe ou
du refroidissement
Aucune disponibilité de la thermopompe ni du
refroidissement. Chauffage par résistance et
ventilateur seulement
Aucun contrôle externe des ventilateurs;
fonctionnement du contrôle interne du
chauffage et du refroidissement seulement
Aucune disponibilité du refroidissement ou du
chauffage. Chauffage par élément chauffant et
ventilateur seulement
Aucune disponibilité du refroidissement ou du
chauffage. Chauffage par élément chauffant et
ventilateur seulement
Aucun effet
Anomalie de thermistance intérieure. Une des thermistances intérieures ne lit pas
des températures valides
5
Anomalie de thermistance extérieure. Une des thermistances extérieures ne lit pas
des températures valides
Anomalie de compresseur. Aucun changement de température n’a été détecté après
PLQXWHGHIRQFWLRQQHPHQW
Anomalie de robinet inverseur. Le changement de température ne survient pas
Aucune disponibilité du refroidissement ou du
FRPPHSUpYXDSUqVPLQXWHGHIRQFWLRQQHPHQW
chauffage. Chauffage par élément chauffant et
ventilateur seulement
Anomalie de logiciel. Débordement de piles
Aucun effet
Anomalie de gel du serpentin intérieur. La température du serpentin intérieur a chuté /HFRPSUHVVHXUHVWPLVHQDUUrWMXVTX¶DX
DXGHVVRXVGXVHXLOGHFRQJpODWLRQ )
rétablissement de la température du serpentin
Anomalie de surcharge de la thermopompe. La température du serpentin intérieur
/HFRPSUHVVHXUHVWPLVHQDUUrWMXVTX¶DX
HVWDXGHVVXVGXVHXLOGHVXUFKDUJH )
rétablissement de la température du serpentin
Anomalie de surchauffe. L’air entrant est trop chaud pour faire fonctionner les
La thermopompe et le chauffage par élément
éléments chauffants
VRQWPLVHQDUUrWHWSRXUURQWUHGpPDUUHU
lorsque la température ambiante intérieure
aura refroidit suffisamment
Carte IU déconnectée ou défectueuse
Aucun effet
Anomalie de circulation d’air aux éléments chauffants
Aucune disponibilité du chauffage par résistance
62
62
Défaillance de thermistance de la sortie. L’anomalie s’efface lorsque la thermistance Aucune disponibilité du chauffage par
lit une valeur autre qu’un court-circuit ou un circuit ouvert
résistance
6XUFKDXIIHGHODWHPSpUDWXUHGHODVRUWLH/¶DLUTXLV¶pFKDSSHjO¶H[WpULHXUHVWWURS
Aucune disponibilité du chauffage par
chaud. L’anomalie s’efface lorsque la température de l’air chute au-dessous du seuil
résistance
6XUFKDXIIHGHODWHPSpUDWXUHGHODVRUWLH/¶DLUTXLV¶pFKDSSHjO¶H[WpULHXUHVWWURS
Aucune disponibilité du chauffage par
chaud
résistance
62
62
62
62
$QRPDOLHGHJHODQRUPDO PRGqOHVjWKHUPRSRPSHVHXOHPHQW 6XUYLHQWORUVTXH
Verrouille la thermopompe, verrouille le
F\FOHVGHGpJLYUDJHFRQVpFXWLIVpFKRXHQWjUpFKDXIIHUOHVHUSHQWLQH[WpULHXUDX
dégivrage
GHVVXVGH)/¶DQRPDOLHV¶HIIDFHUDDXERXWGHMRXUV
Anomalie de verrouillage du climatiseur. S’affiche lorsque la température ambiante Verrouille le processus de refroidissement du
H[WpULHXUHFKXWHDXGHVVRXVGH)/¶DQRPDOLHV¶HIIDFHUDORUVTXHODWHPSpUDWXUH compresseur
DPELDQWHH[WpULHXUHV¶pOqYHUDDXGHVVXVGH)
7
8
23
25
28
Qué hacer
Assurez-vous que le câblage du thermostat mural distant se raccorde
correctement sur le connecteur du thermostat de l’appareil
Attendez 5 minutes pour voir si le courant se rétablit
49-5000561 Rev. 1
Suivez ces trois étapes afin de protéger l’investissement que représente votre nouvel électroménager : Pour le Canada,
voyez la page 30.
5HPSOLVVH]HWSRVWH]YRWUH
Une fois la fiche d’enregistrement
Lisez le manuel d’utilisation
fiche d’enregistrement de
FLGHVVRXVPLVHjODSRVWH
attentivement. Cela
SURGXLWGqVDXMRXUG¶KXL9RXV
conservez le présent document
vous permettra de
aurez l’esprit en paix en
en lieu sûr. Il contient des
faire fonctionner votre
sachant que nous pourrons
renseignements dont vous aurez
nouvel électroménager
communiquer avec vous en cas
besoin dans l’éventualité d’un
correctement.
de modification aux consignes
appel de service. Notre numéro
de sécurité.
GHVHUYLFHHVWOH*(37$&
RX
cut here
2
3
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Enregistrement du produit
3OHDVHSODFHLQHYHORSHDQGPDLOWR
352'8&75(*,675$7,21'(3$570(17
32%2;
/28,69,//(.<
49-5000561 Rev. 1
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Enregistrement du produit
cut here
3OHDVHSODFHLQHYHORSHDQGPDLOWR
9HXLOOH]PHWWUHGDQVXQHHQYHORSSHHWHQYR\H]j
2:1(55(*,675$7,21
32%2;
0,66,66$8*$217$5,2
/<*
49-5000561 Rev. 1
7RXWHUpSDUDWLRQVRXVJDUDQWLHGRLWrWUHUpDOLVpHSDUQRV&HQWUHVGHVHUYLFHHQXVLQHRXXQWHFKQLFLHQ&XVWRPHU&DUH
DXWRULVp3RXUSURJUDPPHUXQHYLVLWHGHVHUYLFHYLVLWH]QRXVVXU*($SSOLDQFHVFRPRXFRPSRVH]OH*(37$& RX
3RXUOHVHUYLFHDX&DQDGDFRQWDFWH]*RUGRQ:LOOLDPV&RUSDX9HXLOOH]JDUGHUOHVQXPpURVGH
VpULHHWGHPRGqOHjSRUWpHGHODPDLQDXPRPHQWG HIIHFWXHUXQDSSHOGHVHUYLFH
Durant une période de
GE Appliances remplacera :
Un an
À partir de la date
d’achat initial
7RXWHSLqFHGXFOLPDWLVHXUGpIHFWXHXVHHQUDLVRQG¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG °XYUH$XFRXUVGHFHWWH
SpULRGHGHJDUDQWLHOLPLWpHGHXQ DQ*($SSOLDQFHVIRXUQLUDVDQVIUDLVWRXWHODPDLQG °XYUHHWOHVHUYLFH
afférent pour remplacer la pièce défectueuse.
Cinq ans
À partir de la date
d’achat initial
/HV\VWqPHGHUpIULJpUDWLRQVFHOOpVLXQFRPSRVDQWGHFHV\VWqPH OHFRPSUHVVHXUOHFRQGHQVHXUO¶pYDSRUDWHXU
HWWRXWHODWX\DXWHULHGHUDFFRUGHPHQW\FRPSULVOHV\VWqPHG¶DLUG¶DSSRLQW V¶DYqUHGpIHFWXHX[HQUDLVRQG¶XQ
YLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG °XYUH$XFRXUVGHFHWWHSpULRGHGHJDUDQWLHOLPLWpHGHFLQT DQ*($SSOLDQFHV
IRXUQLUDVDQVIUDLVWRXWHODPDLQG °XYUHHWOHVHUYLFHDIIpUHQWSRXUUHPSODFHUODSLqFHGpIHFWXHXVH
De la deuxième à la
cinquième année
À partir de la date
d’achat initial
'XUDQWODSpULRGHV¶pWHQGDQWGHODGHX[LqPHjODFLQTXLqPHDQQpHjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDWLQLWLDO*($SSOLDQFHV
UHPSODFHUDFHUWDLQHVSLqFHVGpIHFWXHXVHVHQUDLVRQG¶XQYLFHGHPDWLqUHRXGHPDLQG °XYUH/HVSLqFHVVRXV
garantie sont les moteurs de ventilateur, les interrupteurs, les thermostats, les éléments chauffants, les dispositifs
de protection des éléments chauffants, la surcharge du compresseur, les solénoïdes, les cartes de circuit, les
FRPPDQGHVDX[LOLDLUHVOHVWKHUPLVWDQFHVOHVFRPPDQGHVGHGpJLYUDJHODSRPSH,&5OHVFRQGHQVDWHXUVOHV
varistances et le roulement du ventilateur intérieur. Au cours de cette période de garantie limitée supplémentaire de
TXDWUHDQVYRXVGHYUH]DVVXPHUOHVIUDLVGHPDLQG °XYUHRXGHUpSDUDWLRQjGRPLFLOH
GARANTIE LIMITÉE
Garantie limitée du Zoneline vertical de GE Appliances
Ce que GE Appliances ne garantit pas :
Ŷ/HVGpSODFHPHQWVjYRWUHVLWHSRXUYRXVDSSUHQGUHj
utiliser le produit.
Ŷ8QHLQVWDOODWLRQXQHOLYUDLVRQRXXQHQWUHWLHQLQDGpTXDWV
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpGXSURGXLWUpVXOWDQWG¶XQHPRGLILFDWLRQ
du produit ou d’une utilisation déraisonnable, y compris de
l’omission d’effectuer un entretien raisonnable et nécessaire.
Ŷ3RXUWRXWSUREOqPHG¶LQVWDOODWLRQRXVLOHFOLPDWLVHXUQ¶D
pas la capacité de refroidissement prévue, communiquez
avec votre détaillant ou votre installateur. Vous avez la
responsabilité de fournir une installation électrique de
raccordement adéquate.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpRXXQGRPPDJHUpVXOWDQWGHODFRUURVLRQ
FDXVpHSDUXQHLQVWDOODWLRQVLWXpHGDQVXQH]RQHF{WLqUHj
l’exception des modèles traités en usine avec une protection
contre la corrosion spéciale, désignée dans le numéro de
modèle.
Ŷ'DQVOHVpWDEOLVVHPHQWVFRPPHUFLDX[ODPDLQG¶°XYUH
QpFHVVDLUHSRXUWUDQVSRUWHUO¶DSSDUHLOjXQHQGURLWR
LOSRXUUDrWUHDFFHVVLEOHDX[ILQVGHUpSDUDWLRQSDUXQ
technicien.
Ŷ7RXWGRPPDJHRFFDVLRQQpSDUXQHWHQVLRQG¶DOLPHQWDWLRQ
électrique inappropriée, un accident, un incendie, une
inondation ou d’autres catastrophes naturelles.
Ŷ/HVGRPPDJHVVXUYHQXVDSUqVODOLYUDLVRQ
Ŷ8QSURGXLWQRQDFFHVVLEOHSRXUIRXUQLUOHVHUYLFHUHTXLV
Ŷ/HUHPSODFHPHQWGHVIXVLEOHVRXOHUpHQFOHQFKHPHQWGHV
GLVMRQFWHXUV
EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES — Votre seul et unique recours consiste dans la réparation du produit tel
que stipulé dans la présente Garantie limitée. Toute garantie implicite, y compris les garanties implicites relatives à
la qualité marchande ou à l’adéquation à un usage particulier, se limitera à une période de un an ou à la période la
plus courte prescrite par la loi.
Cette garantie limitée couvre l’acheteur initial et tout propriétaire subséquent du produit acheté aux États-Unis ou au Canada.
Si le produit est situé dans une localité où un réparateur autorisé GE Appliances n’est pas disponible, vous pourriez encourir
GHVIUDLVGHGpSODFHPHQWRXGHYRLUDFKHPLQHUOHSURGXLWjXQUpSDUDWHXUDXWRULVp*($SSOLDQFHVSRXUIDLUHUpSDUHUO¶DSSDUHLO
(Q$ODVNDFHWWHJDUDQWLHOLPLWpHH[FOXWOHVIUDLVG¶H[SpGLWLRQHWOHVYLVLWHVGHVHUYLFHjYRWUHVLWH
&HUWDLQHVeWDWVRXSURYLQFHVQHSHUPHWWHQWSDVO H[FOXVLRQRXODUHVWULFWLRQGHVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWV&HWWH
JDUDQWLHOLPLWpHYRXVFRQIqUHGHVGURLWVSDUWLFXOLHUVUHFRQQXVSDUODORLHWLOVHSHXWTXHYRXVMRXLVVLH]G¶DXWUHVGURLWV
YDULDQWG¶XQeWDWRXSURYLQFHjO¶DXWUH3RXUFRQQDvWUHODQDWXUHH[DFWHGHYRVGURLWVFRQVXOWH]O¶RUJDQLVPHGHSURWHFWLRQGX
consommateur de votre région, ou encore le bureau du procureur général de l’État.
Garant : GE Appliances, a Haier company
%URFKH]YRWUHUHoXLFL3RXUREWHQLUOHVHUYLFHVRXV
garantie, vous devrez fournir la preuve de l’achat original.
Ŷ8QHGpIHFWXRVLWpRXXQGRPPDJHUpVXOWDQWGHODFRUURVLRQ
causée par une installation située dans un environnement
qui contient des produits chimiques corrosifs.
Ŷ/HVGRPPDJHVDFFHVVRLUHVRXLQGLUHFWVjODSURSULpWp
FDXVpVSDUG pYHQWXHOOHVGpIHFWXRVLWpVGHFHFOLPDWLVHXU
/RXLVYLOOH.<
49-5000561 Rev. 1
SOUTIEN AU CONSOMMATEUR
Soutien au consommateur
Site Web de GE Appliances
Vous avez une question ou vous avez besoin d’aide pour votre appareil électroménager? Visitez le site Web de GE
$SSOLDQFHVKHXUHVSDUMRXUWRXVOHVMRXUVGHO¶DQQpH9RXVSRXYH]DXVVL\WURXYHUG¶DXWUHVIRUPLGDEOHVSURGXLWV
GE Appliances et tirer avantage de tous nos services d’assistance en ligne. Aux États-Unis : GEAppliances.com
Au Canada : GEAppliances.ca
Enregistrez votre électroménager
Enregistrez votre nouvel appareil en ligne au moment qui vous convient le mieux! L’enregistrement de votre produit
dans les délais prescrits permet une meilleure communication et un service rapide, selon les modalités de votre
garantie, si besoin est. Vous pouvez également envoyer par courrier la carte d’enregistrement pré-imprimée qui se
trouve dans l’emballage de votre appareil.
Aux États-Unis : GEAppliances.com/register
Au Canada : Prodsupport.mabe.ca/crm/Products/ProductRegistration.aspx
Service de réparation
8QVHUYLFHGHUpSDUDWLRQH[SHUW*($SSOLDQFHVVHWURXYHjTXHOTXHVSDVGHFKH]YRXV5HQGH]YRXVVXUQRWUHVLWH
HWSURJUDPPH]jYRWUHFRQYHQDQFHXQHYLVLWHGHUpSDUDWLRQjQ¶LPSRUWHTXHOMRXUGHO¶DQQpH
Aux États-Unis : GEAppliances.com/service RXFRPSRVH]OHGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Au Canada : GEAppliances.ca/en/support/service-requestRXFRPSRVH]OH
Pièces et accessoires
/HVSHUVRQQHVD\DQWOHVFRPSpWHQFHVUHTXLVHVSRXUUpSDUHUHOOHVPrPHVOHXUVDSSDUHLOVSHXYHQWUHFHYRLU
GLUHFWHPHQWjODPDLVRQGHVSLqFHVRXDFFHVVRLUHV OHVFDUWHV9,6$0DVWHU&DUGHW'LVFRYHUVRQWDFFHSWpHV
&RPPDQGH]HQOLJQHKHXUHVSDUMRXU
Aux États-Unis : GEApplianceparts.comRXSDUWpOpSKRQHDXGXUDQWOHVKHXUHVQRUPDOHVGHEXUHDX
Les instructions contenues dans le présent manuel comportent des procédures que tout utilisateur peut
effectuer. Les autres types de réparation doivent généralement être confiés à un technicien qualifié. Usez de
prudence : une réparation ou un entretien mal effectués peuvent rendre l’utilisation de l’appareil dangereuse.
/HVFRQVRPPDWHXUVDX&DQDGDGRLYHQWFRQVXOWHUOHVSDJHVMDXQHVSRXUFRQQDvWUHOHFHQWUHGHVHUYLFH0DEHOHSOXVSURFKH
visiter notre site Web au GEAppliances.ca/en/products/parts-filters-accessoriesRXFRPSRVHUOH
Communiquez avec nous
6LYRXVQ¶rWHVSDVVDWLVIDLWGXVHUYLFHDSUqVYHQWHGH*($SSOLDQFHVFRPPXQLTXH]DYHFQRXVGHSXLVQRWUHVLWH:HE
HQIRXUQLVVDQWWRXVOHVGpWDLOVGRQWYRWUHQXPpURGHWpOpSKRQHRXpFULYH]j
$X[eWDWV8QLV*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
$X&DQDGD'LUHFWRU&RQVXPHU5HODWLRQV0DEH&DQDGD,QF_6XLWH)DFWRU\/DQH_0RQFWRQ1%(&0
GEAppliances.ca/en/contact-us
32
49-5000561 Rev. 1
ACCONDICIONADORES DE AIRE
Zoneline® Vertical
INFORMACIÓN IMPORTANTE
DE SEGURIDAD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
USO DEL ZONELINE
Control de Temperatura . . . . . . . . . . . . . . . .6
Acerca de la Unidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Recuperación Rápida de Calor . . . . . . . . . .6
Funciones de Control Auxiliar . . . . . . . . . . .7
CUIDADO Y LIMPIEZA
Filtros de Aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Drenaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Bobinas Internas/ Externas . . . . . . . . . . . . .9
Bandeja de la Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
MANUAL DEL
PROPIETARIO Y
INSTRUCCIONES
DE INSTALACIÓN
Heat/Cool
AZ95E
Heat Pump
AZ95H
INSTRUCCIONES DE
INSTALACIÓN
Información General de la Instalación . . . 10
Preparación de la Instalación . . . . . . . . . . . 15
Instalación del Zoneline . . . . . . . . . . . . . . . 18
Servicio Técnico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuración de los
Controles Auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Sonidos de Funcionamiento Normal . . . . .28
SOPORTE AL CLIENTE
Registro del Producto . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Soporte Al Cliente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Escriba los números de modelo
y serie aquí:
# de Modelo _____________
# de Serie _______________
Los encontrará en una etiqueta en
el panel frontal.
GE is a trademark of the General Electric Company. Manufactured under trademark license.
49-5000561 Rev. 1 01-21 GEA
GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.
Ya sea que haya crecido usando GE Appliances, o que ésta es su primera vez, nos complace tenerlo
en la familia.
Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovación y diseño de cada uno de los electrodomésticos de
GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otras cosas, el registro de su electrodoméstico
asegura que podamos entregarle información importante del producto y detalles de la garantía
cuando los necesite.
Registre su electrodoméstico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y números telefónicos útiles
están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario.
También puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material
embalado.
2
49-5000561 Rev. 1
WARNING
Para su seguridad, siga la información de este manual a fin de minimizar riesgos de
incendio, explosión, descargas eléctricas, daños en su propiedad, lesiones personales o la pérdida de la vida.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Ŷ(VWH=RQHOLQHGHEHVHULQVWDODGRGHIRUPDDSURSLDGDGHDFXHUGRFRQODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQDQWHV
GHVHUXVDGR/DVXQLGDGHVGH=RQHOLQH9HUWLFDOQRVHUiQDFFHVLEOHVHQODVDODGHKXpVSHGHV&RQVXOWHODV
Instrucciones de Instalación que figuran en el reverso de este manual.
NOTA: GEA recomienda enfáticamente que cualquier reparación sea realizada por un individuo calificado.
Ŷ7RGRVORVDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUHFRQWLHQHQUHIULJHUDQWHVORVFXDOHVGHDFXHUGRFRQODOH\IHGHUDOGHEHQVHU
retirados antes de deshacerse del producto. Si se deshará de un producto antiguo con refrigerantes, consulte a
la compañía a cargo sobre cómo deshacerse del mismo.
Ŷ(VWRVVLVWHPDVGHDFRQGLFLRQDGRUHVGHDLUH5$UHTXLHUHQTXHORVFRQWUDWLVWDV\WpFQLFRVXVHQ
herramientas, equipos y estándares de seguridad aprobados para su uso con este refrigerante. NO use
equipamiento certificado sólo para el refrigerante R22.
Ŷ(VWDXQLGDGFXHQWDFRQFHUWLILFDFLyQSDUDLQVWDODFLRQHVGHKDVWD P SLHVVREUHHOQLYHOGHOPDU
Ŷ(VWDXQLGDGQRVHGHEHUiLQVWDODUHQXQODYDGHUR
Ŷ6HGHEHUiVXSHUYLVDUDORVQLxRVDILQGHDVHJXUDUTXHQRVHMXHJXHFRQHOHOHFWURGRPpVWLFR
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Este electrodoméstico no deberá ser usado por personas (incluyendo niños) con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que cuenten con
supervisión o instrucción con relación al uso de este electrodoméstico por parte de una persona responsable
de su seguridad.
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
49-5000561 Rev. 1
3
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones
Control de Temperatura
La unidad se deberá controlar a través de un termostato
de refrigeración y calefacción montado en la pared
con control remoto Clase 2. Para conocer sobre cómo
controlar la unidad, consulte las instrucciones de
funcionamiento del termostato usado.
Acerca de su Bomba de Calor (AZ95H Únicamente)
Las bombas de calor pueden ayudar a reducir costos
al eliminar el calor del aire exterior – incluso cuando
la temperatura exterior esté por debajo del punto de
congelación – y liberando ese calor hacia la parte
interior.
Para obtener el mejor rendimiento energético de
su bomba de calor, no cambie la temperatura del
termostato de la sala más de un grado a la vez. Elevar
la configuración de calor en 2 o 3 grados hará que el
=RQHOLQHXVHVXVHOHPHQWRVGHFDOHIDFFLyQHOpFWULFDD
fin de alcanzar la nueva configuración de temperatura
rápidamente.
Los elementos de calefacción eléctrica utilizan
más electricidad que las bombas de calor y su
funcionamiento es más costoso.
Hay un tiempo de funcionamiento mínimo del compresor
de 3 minutos en cualquiera de las configuraciones, para
evitar los ciclos cortos.
Los ventiladores se inician antes que el compresor y
se detienen luego de que el compresor deja de realizar
ciclos.
Cuando se determine que la temperatura exterior es
demasiado fría, el calor será provisto por el calefactor
eléctrico en lugar de la bomba de calor.
Cuando la temperatura exterior sea inferior a 35°F, la
función de refrigeración se bloqueará para evitar daños
sobre el compresor. El funcionamiento se reiniciará
FXDQGRODWHPSHUDWXUDH[WHULRUVHDVXSHULRUD)
No Utilice el Acondicioandor de Aire (modo frío) en Condiciones
Exteriores de Congelamiento
Los acondicionadores de aire no fueron diseñados
para uso con condiciones exteriores de congelamiento
existentes. No se deberán usar con condiciones
exteriores de congelamiento.
Recuperación Rápida de Calor
Se activa cada vez que el termostato es alternado desde
HOPRGR2)) $SDJDGR R&22/ )UtR D+($7 &DORU
Los calefactores eléctricos son alimentados hasta
alcanzar el punto de configuración del termostato. En los
modelos con bomba de calor, el funcionamiento de la
bomba de calor se reiniciará en la próxima activación del
modo calor.
49-5000561 Rev. 1
Funciones del Control Auxiliar
La unidad está preconfigurada de fábrica para funcionar
del modo en que la mayoría de los clientes lo prefieren.
Los controles auxiliares le permiten al propietario
modificar el funcionamiento y rendimiento de la unidad
en su lugar de instalación específico.
Los controles auxiliares permiten la personalización de
hasta nueve parámetros diferentes de modificación, a fin
de cubrir necesidades específicas.
Modos del Control Auxiliar
0RGR±1R$SOLFDEOH
Modo 2 – No Aplicable
Modo 3 – Centinela de Refrigeración/ Centinela de
Calefacción
0RGR±9HQWLODGRUHQ21 (QFHQGLGR &RQVWDQWH
Modo 5 – No Aplicable
0RGR±1R$SOLFDEOH
0RGR±0RGRGH9HQWLODFLyQ$XPHQWDGD
0RGR±6yOR&DORU(OpFWULFR $=+~QLFDPHQWH
0RGR±&DORU$XPHQWDGR $=+~QLFDPHQWH
Panel del Control Auxiliar
Ubicado detrás del panel del
gabinete frontal
FUNCIONES DEL ZONELINE
Funciones
Para conocer más sobre los controles auxiliares y cómo
configurarlos, consulte la sección de Configuración de
Controles Auxiliares de este manual.
Si el propietario modifica los controles auxiliares, es
entonces responsabilidad del propietario asegurar que
los mismos se encuentren configurados en la función
deseada. Para cambiar el funcionamiento o configurar
parámetros, consulte la sección de Configuración del
Control Auxiliar de este manual.
Funciones de Control Adicionales
Control de la Recepción Central (Suministrado) –
The central desk control is a feature that allows the unit
El control de la recepción central es una función que
permite que la unidad se encuentre operable/ inoperable
desde una ubicación remota.
49-5000561 Rev. 1
Para conocer más sobre las funciones instaladas de
fábrica y sobre cómo conectar dispositivos a la unidad,
consulte la sección de Terminación/ Conexión del
Control Auxiliar de este manual.
5
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Apague el Zoneline y desconecte el suministro de corriente antes de realizar la limpieza
Filtros de Aire
AVISO: No utilice el Zoneline sin el filtro en su
posición. Si un filtro se desgasta o daña, deberá ser
reemplazado de inmediato.
El uso sin el filtro en su posición o con un filtro dañado
permitirá que la suciedad y el polvo lleguen a la bobina
interna y reduzcan el rendimiento de la refrigeración/
calefacción, el flujo de aire y la eficiencia de la unidad.
Para
retirar y
reemplazar
el filtro:
Retire el filtro
Lo más importante que puede hacer en relación al
PDQWHQLPLHQWRGHO=RQHOLQHHVFDPELDUHOILOWURFDGD
GtDV/RVILOWURVVXFLRVUHGXFHQHOUHQGLPLHQWRGHOD
refrigeración/ calefacción y del flujo de aire.
Cambio del filtro: reducirá el costo del funcionamiento,
ahorrará energía, evitará que la bobinas de intercambio
de calor queden atascadas y que se reduzca el riesgo
de fallas prematuras de los componentes.
Filtro montado en la
unidad
Los filtros de reemplazo deberán ser adquiridos a
través de su vendedor minorista local, donde se vendan
acondicionadores de aire y hornos.
(OWDPDxRGHOILOWURSDUDHOIUHQWHGHODXQLGDGHVGH´
[´[´
Filtro
/RVWDPDxRVGHORVILOWURVSDUDHO5$95*VRQGH´[
´
/RVWDPDxRVGHORVILOWURVSDUDHO5$95*%VRQGH´
[´
Filtro
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación.
Para reemplazar el filtro (filtro de retorno de aire
montado en la unidad):
Rejilla de aire de retorno
Panel de acceso con
rejilla de aire de retorno
'HVOLFHHOILOWURKDFLDDUULEDSDUDUHWLUDUORV
suspensores del filtro.
2. Retire el filtro.
3. Instale un filtro descartable nuevo.
Para mantener un rendimiento óptimo, cambie el
filtro por lo menos cada 30 días.
Drenaje
Limpie el sistema de drenaje de forma regular para evitar atascamientos.
El drenaje de condensación deberá ser dirigido a un área de drenaje adecuada. Controle el drenaje de condensación
de la unidad de forma periódica. Mantenga el mismo libre de cualquier cosa que pueda bloquearlo o que impida el
flujo de agua condensada. Si hay una acumulación de material externa en la tubería de drenaje, deberá ser retirada y
limpiada. Toda la tubería de drenaje deberá estar protegida contra el congelamiento.
49-5000561 Rev. 1
Turn off the Zoneline and disconnect the power supply before cleaning.
Bobinas Internas/ Externas
Las bobinas Internas/ Externas del Zoneline se
deberán limpiar y controlar de forma regular.
NOTA: Al limpiar las bobinas, no use limpiadores de
bobinas a base de ácido. Se deberá tener cuidado
a fin de evitar doblar las aletas de aluminio de las
bobinas.
La inspección y limpieza de las bobinas de aire exterior
podrán requerir que la unidad sea retirada de la carcasa
y del armario. Para acceder a instrucciones sobre cómo
retirar la unidad, consulte la sección de servicio técnico
de este manual. Se recomienda una limpieza profesional
de la superficie interior de la bobina exterior.
Bobina de Aire Interno
Cantidades pequeñas de pelusa y suciedad podrán
pasar a través del filtro y recolectarse en la bobina de
aire interno. Estas pequeñas acumulaciones podrán ser
aspiradas cuidadosamente con la adhesión de un cepillo
a la aspiradora o ser limpiadas de forma profesional.
CUIDADO Y LIMPIEZA
Cuidado y Limpieza
Bobina de Aire Externo
Las vías de entrada de aire externo y de escape de aire
externo de la unidad deberán permanecer despejadas.
Controle el escape de aire externo de forma frecuente.
Manténgalo libre de escombros, nieve o hielo. La
entrada de aire externo también se deberá mantener
OLEUHGHREVWUXFFLRQHV%ORTXHDUODVDOLGDGHDLUHH[WHULRU
o la abertura de entrada de aire exterior reducirá la
eficiencia de la unidad y podrá generar fallas prematuras
del compresor.
%RELQDV([WHULRUHV
Solicite la limpieza regular de las bobinas
Bandeja de la Base
En algunas instalaciones, podrá ingresar polvo u otros
escombros a la unidad desde afuera y ubicarse en la
EDQGHMDGHODEDVH ODSDUWHLQIHULRUGHODXQLGDG
En algunas zonas de Estados Unidos, una sustancia
³VLPLODUDOJHO´SRGUiHVWDUSUHVHQWHHQODEDQGHMDGHOD
base.
Controle la misma periódicamente y límpiela de ser
necesario.
49-5000561 Rev. 1
7
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información General de la Instalación
COMPONENTES DEL ZONELINE
9LJDDSURSLDGDSDUDHOVRSRUWH
de la estructura. Aplique la
masilla y tapajuntas adecuados.
Persiana
Arquitectónica
5$9$/
Encuadre y
nivele el plénum
correctamente.
Termostato de
Pared
Exterior/ Pared
Exterior
3OpQXPGH3DUHG WHOHVFySLFR
5$9:3±´´'LiP[»´GH
$QFKR[»´GH$OWR
Unidad del
=RQHOLQH
Rejilla de Aire
de Retorno
5$95*%
Plataforma de
'HVDJH5$9'3/$7
• Instale el plénum de pared a través de la pared exterior, de acuerdo con las Instrucciones de Instalación
provistas con el plénum.
IMPORTANTE: El plénum de pared no fue diseñado para transportar
cargas estructurales. Se requiere una correcta construcción con viga.
El plénum requiere un tapajuntas, cuñas y sellador apropiados para una
instalación resistente al clima.
8
49-5000561 Rev. 1
OPCIONES DE INSTALACIÓN DE LA REJILLA CON RETORNO DE AIRE
La rejilla con retorno de aire para sala puede ser instalada hacia el frente o cualquiera de los costados de la
unidad. Cualquier arreglo del retorno de aire que sea inadecuado ocasionará problemas de funcionamiento.
Hay tres opciones de instalación de la rejilla de retorno de aire interna. Elija la opción que mejor se adapte
a sus requisitos de instalación. Para acceder a detalles de instalación, siga las Instrucciones de Instalación
provistas con el accesorio de la rejilla de retorno de aire.
NOTA: Use sólo un filtro en la instalación. El filtro podrá ser instalado en la unidad o en el panel/ puerta de
acceso.
Pared exterior
RAVRG4 – Panel de acceso
con rejilla de retorno de aire
Filter
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información General de la Instalación
Opción 1
Filtro montado en la unidad con rejilla de retorno
de aire suministrada y panel/ puerta de acceso
RAVRG2B – Rejilla de retorno
de aire
Filtro
Filter
Opción 3
49-5000561 Rev. 1
Opción 2
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información General de la Instalación
ACCESORIOS para una NUEVA Instalación
Accesorio y número de modelo
Aspecto
Dimensiones de las Aberturas
Plénum (telescópico)
5$9:37
´´GH'LDP[ñ»´GH$QFKR[
ñ»´GH$OWR
*excluyendo la brida
'LPHQVLRQHV
de la Abertura:
´GH$QFKR[
´GH$OWR
Persiana Arquitectónica
5$9$/
Persiana Arquitectónica diseñada
para los siguientes Plénums:
5$9:3´´GH'LiP[ñ»´
GH$QFKR[ñ»´GH$OWR
Panel de Acceso con Rejilla de
Retorno de Aire
5$95*
'LPHQVLRQHVGH
la Abertura:
ï»´GH$QFKR
[ເ»´GH$OWR
Rejilla de Retorno de Aire
5$95*%
22 »2´
'LPHQVLRQHVGH
la Abertura:
ñ»´GH$QFKR
[ñ»´GH$OWR
22 »2´
Plataforma de Drenaje
5$9'3/$7
Termostato de
Pared
No Aplicable
Tipo de Modelo
Cableado
Tipo de
Termostato
Velocidad(es)
del Ventilador
Número del
Kit
Modelos con Resistencia
Eléctrica
FDEOHV
FDEOHV
5$.3
Modelos con Resistencia
Eléctrica
FDEOHV
FDEOHV
2
5$.)
0RGHORVFRQ%RPEDGH
Calor
FDEOHV
FDEOHV
5$.3
0RGHORVFRQ%RPEDGH
Calor
FDEOHV
FDEOHV
2
5$.)
Todos los Modelos
*
*
2
5$.:
FDEOHVVLVHDOLPHQWDFRQXQDEDWHUtDFDEOHVVLODDOLPHQWDFLyQSURYLHQHGHODXQLGDG
49-5000561 Rev. 1
UBICACIÓN DE LAS CONEXIONES EN ARMARIOS UTILITARIOS
IMPORTANTE: Planifique cuidadosamente la ubicación del
plénum, los drenajes y el cable del termostato para evitar interferencias.
¡Las ubicaciones difíciles de alcanzar dificultarán la instalación y las
reparaciones!
Los conductos flexibles
se podrán usar para las
transiciones únicamente
Use un conducto
rígido para
conexiones curvas
GH\HQ7
Pared
Exterior
Conducto para
conexión directa
B
A
'HVFRQH[LyQ
Eléctrica
C
Dimensiones de Referencia :
A. Cable del termostato
B. Conexiones eléctricas – Conexiones
directas usando el conducto
C. $QFKRGHODFDUFDVD´
D. 3URIXQGLGDGGHODFDUFDVD´
E. $OWXUDGHODFDUFDVD´
F. 'UHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQ&RQHFWRUGHô´
'UHQDMH3ULQFLSDO±/DOtQHDFHQWUDOHVGH
DSUR[LPDGDPHQWH»´GHVGHODSDUHG
GHODFDUFDVDL]TXLHUGD\GHVGHOD
pared de la carcasa trasera.
'UHQDMH6HFXQGDULR±/DOtQHDFHQWUDO
HVGH»´GHVGHODOtQHDFHQWUDOGHOD
SODWDIRUPDGHGUHQDMH\GHVGHOD
pared de la carcasa trasera.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información General de la Instalación
D
Requisitos de Abertura :
E
'UHQDMH
Secundario
• Instalación Frontal –
– DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGH
ODFDUFDVD\PtQLPRGH´GHVGHDPERV
lados.
• Instalación Lateral–
– DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGH
ODFDUFDVDPtQLPRGH´GHVGHHOODGRGHO
DFFHVR\PtQLPRGH´GHVGHHOODGRVLQ
acceso.
F
'UHQDMH
Principal
49-5000561 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Información General de la Instalación
ARMARIO UTILITARIO TÍPICO Y DIMENSIONES
(Sólo como Referencia)
INSTALACIÓN FRONTAL
INSTALACIÓN LATERAL
Vista Superior
Vista Superior
Persiana Arquitectónica
Conducto
GH´
ï»´
Persiana Arquitectónica
Mínimo
GHô´
´
Abertura
mínima
GH´
Abertura
PtQLPDGH´
Conducto
GH´
ï»´
Abertura
mínima
GH´
Conexión
Eléctrica
Conexión
del
Termostato
Conexión
Eléctrica
Conexión
del
Termostato
Frente
de la
Unidad
Puerta/
panel de
acceso
Mínimo
GHô´
´
Abertura
mínima
GH´
0tQLPRGH´
Mínimo de
´
Frente
de la Abertura
Unidad PtQLPDGH´
0tQLPRGHô´
Rejilla de retorno de aire en la puerta/ panel de acceso
Nota: Se recomienda dejar espacio adicional
DOUHGHGRUGHODXQLGDGD¿QGHIDFLOLWDUOD
instalación y el acceso al servicio técnico.
Vista Lateral
Pared interior
• INSTALACIÓN FRONTAL
±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGH
el frente de la carcasa y mínimo
GH´GHVGHDPERVODGRV
• INSTALACIÓN LATERAL
±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGH
el frente de la carcasa, mínimo
GH´GHVGHHOODGRGHODFFHVR
\PtQLPRGH´GHVGHHOODGRVLQ
acceso.
Conducto
Rígido
Pared Exterior
Conducto
ÀH[LEOHR
rígido
Salida de
descarga
de aire
Inidad
Plénum
de Pared
Soporte del
Filtro
Opción 1
Rejilla de retorno de
DLUH5$95* XVDGD
con la puerta del
DUPDULRVXPLQLVWUDGD
Opción 2
Panel de acceso con
rejilla de retorno de aire
5$95*
Tapajuntas
suministrado
Abertura
del plénum
GH´GH
DOWXUD[´
de Ancho
Exterior/ Afuera
ï»
Accesorios de
GUHQDMHGHô´
A
Plataforma
GH'UHQDMH
Segura
B
* Kits que comienzan con
RAVRG4
$±$QFKRPtQLPRUHFRPHQGDGRSDUDODSXHUWDGHDFFHVR´
%±$OWXUDPtQLPDUHFRPHQGDGDSDUDODSXHUWDGHDFFHVRï»´
49-5000561 Rev. 1
TIPOS DE CONEXIONES ELÉCTRICAS
Se deberá usar un kit de suministro de electricidad
SDUDDOLPHQWDUODXQLGDGHO=RQHOLQH
Kit de Suministro de Electricidad
para Aplicaciones de Conexión
Directa de 208/230/265 Voltios
Los modelos se deberán instalar usando el kit
de suministro de electricidad apropiado de GE
Appliances, de acuerdo con el amperaje del circuito
de empalmes y del voltaje de la resistencia eléctrica
GHOFDOHIDFWRUGHVHDGRV&RQVXOWHHO&8$'52'(
&21(;,Ï1'(/$(/(&75,&,'$'SDUDVHOHFFLRQDU
el kit correspondiente.
Es responsabilidad del instalador asegurar que
la conexión de los compontes sea realizada en
cumplimiento con los códigos de electricidad.
Desconexión Eléctrica
Se deberá contar con medios de desconexión
desde el suministro eléctrico ubicado dentro de la
tubería visible desde la abertura de la puerta del
closet o desde la abertura del panel de acceso. Los
medios de desconexión deberán estar directamente
accesibles mientras se instala el acondicionador de
aire en el armario. La desconexión no deberá ocultar
la placa de especificaciones técnicas ubicada en
el panel de acceso o en la puerta del armario. Un
interruptor suministrado con la calificación apropiada
es un medio común para la desconexión eléctrica.
.LWGH6XPLQLVWURGH(OHFWULFLGDG±&RQH[LyQ'LUHFWD
IMPORTANTE: La conexión a un circuito de
empalmes se DEBERÁ realizar a través de una
conexión directa, de acuerdo con el Código Nacional
GH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(&
El código prohíbe enchufar esta unidad en un
receptáculo que se encuentre expuesto, luego de ser
montado sobre la edificación.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la Instalación
CUADRO DE CONEXIÓN DE CORRIENTE
Conexiones Directas
Kits de Suministro
de Electricidad de
230 / 208 Voltios
Configuración para la
Conexión Directa
Voltaje del Calefactor
en 230 / 208 voltios
5$.'
&RQH[LyQ'LUHFWD
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH1$
Amperes
5$.'
&RQH[LyQ'LUHFWD
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
5$.'
&RQH[LyQ'LUHFWD
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
Kits de Suministro
de Electricidad de
265 Voltios*
Configuración para la
Conexión Directa
Voltaje del Calefactor
en 265 voltios
5$.'
&RQH[LyQ'LUHFWD
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH1$
Amperes
5$.'
&RQH[LyQ'LUHFWD
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
5$.'
&RQH[LyQ'LUHFWD
.:
)XVLEOHGH5HWUDVRGHR'LV\XQWRUGH$PSHUHV
Dispositivo de Protección del Circuito de
9k/12k/18k
Dispositivo de Protección del Circuito de
9k/12k/18k
&RQVXOWHHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(& SDUDDSOLFDFLRQHVGH9ROWLRV
49-5000561 Rev. 1
Datos del Flujo de Aire Interior
El flujo de aire interior se podrá determinar midiendo la presión
HVWiWLFDH[WHULRU (63 GHOVLVWHPDGHFRQGXFWRV\OXHJR
usando el siguiente cuadro para determinar el flujo de aire
UHDO%DMRQLQJXQDFLUFXQVWDQFLDVHGHEHUiRSHUDUODXQLGDG
GHO=RQHOLQHFRQXQDSUHVLyQHVWiWLFDH[WHULRU (63 VXSHULRU
D´:& &ROXPQDVGH$JXD (OIXQFLRQDPLHQWRGHO
=RQHOLQHEDMRHVWDVFRQGLFLRQHVUHVXOWDUiHQXQIOXMRGHDLUH
inadecuado, conduciendo a un rendimiento bajo y/o a la falla
prematura de los componentes.
Flujo de Aire – Pies cúbicos por minuto (CFM) en
230 Voltios y en 265 Voltios
Datos del Flujo de Aire Interior
(cont.)
El flujo de aire deberá ser balanceado en base a muchos
IDFWRUHVWDOHVFRPRODSUHVLyQHVWiWLFDH[WHULRU (63
GLVSRQLEOHSLHVF~ELFRVSRUPLQXWR &)0 GHODVDOD\HO
conducto. Para una aplicación apropiada, consulte a un
LQJHQLHURGH+9$&/DSUHVLyQHVWiWLFDH[WHUQD (63 VH
podrá medir con un manómetro o un tubo piloto. Una vez
HVWDEOHFLGDHVWDSUHVLyQHVWiWLFDH[WHUQD (63 VHSRGUiQ
FDOFXODUORVSLHVF~ELFRVSRUPLQXWR &)0 XVDQGRHO
siguiente cuadro.
3LHVF~ELFRVSRUPLQXWR &)0
GHO9HQWLODGRU,QWHULRU
Indoor Fan CFM
0RGRGH9HQWLODFLyQ$XPHQWDGD
Fan Boost Mode
ON
OFF
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
High
CFM
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
0.1
0.15
0.2
0.25
0.3
543
514
481
458
442
AZ95(H/E)09
ESP
(in. water)
AZ95(H/E)18
AZ95H12
AZ95E12
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la Instalación
Medium Medium
CFM
CFM
408
408
371
371
351
351
306
306
239
239
408
408
371
371
351
351
306
306
239
239
417
417
380
380
359
359
318
318
253
253
468
435
409
392
352
468
435
409
392
352
Low
CFM
305
272
198
*
*
356
328
288
220
*
376
345
314
250
*
408
371
351
306
239
** No
la unidad
Do utilice
not operate
unitenin estas
thesecondiciones
conditions
127$9DORUHVWRPDGRVHQWHPSHUDWXUDDPELHQWHGH)
NOTE: Values taken at 70-75°F ambient temperature
Recomendaciones de pies cúbicos por minuto (CFM)
AZ95(H/E)09
AZ95E12
AZ95H12
AZ95(H/E)18
305 408 468 356 408 468 376 417 468 408 468 543
•
•
•
•
• = Rango Medio Recomendado
8QDPD\RUFDQWLGDGGHSLHVF~ELFRVSRUPLQXWR &)0
tiende a incrementar la capacidad Sensible, mejorar la
circulación en la sala e incrementar el ruido del conducto,
mientras que una menor cantidad de pies cúbicos por
PLQXWR &)0 WLHQGHDLQFUHPHQWDUODFDSDFLGDG/DWHQWH\
reducir el ruido
Conducto
Prepare el conducto del armario para una conexión
posterior de la carcasa.
El sistema del conducto deberá estar diseñado para un
promedio de fricción máximo de una columna de agua
GH´WHQLHQGRHQFXHQWDWRGDVODVXQLRQHVUHMLOODVGH
conductos y/o difusores.
NO utilice la unidad sin un conducto de suministro adherido.
(OUHWRUQRGHDLUHDODXQLGDGGHO=RQHOLQH12'(%(5È
estar conectado por conductos, y todas las unidades
'(%(5È1FRQWDUFRQXQDFRQILJXUDFLyQGHUHWRUQRGHDLUH
libre para funcionar correctamente.
El promedio de circulación total de pies cúbicos por minuto
&)0 \ODSUHVLyQHVWiWLFDH[WHUQD (63 GLVSRQLEOHV
pueden ser estimadas a través de los cuadros que se
encuentran en esta página. Use estos cuadros para
seleccionar su configuración de velocidad del ventilador.
El cuello que se encuentra en la parte superior de la unidad
DFHSWDXQFRQGXFWRHVWiQGDUGH´$MXVWHELHQWRGRVORV
conductos. Un conducto excesivamente flojo puede generar
un gran incremento de la presión estática.
AVISO:
El conducto flexible puede colapsar y
ocasionar restricciones en el flujo de aire. No use un
conducto flexible para curvas de 90° o recorridos de 5
pies o más.
49-5000561 Rev. 1
Questions? Call 844-GE4-PTAC (or 844-434-7822 ) or Visit our Website at: GEAppliances.com
ANTES DE INICIAR
Lea estas instrucciones completa y cuidadosamente.
•
•
IMPORTANTE –
Guarde estas
instrucciones para uso del inspector local.
IMPORTANTE – Observe todos los
REQUISITOS ELÉCTRICOS
Tamaño del
Cable
Use SOLO el tamaño de cable
recomendado para un circuito de
empalmes con una sola salida.
Fusible/
'LV\XQWRU
Use SOLO el tipo y tamaño de fusible o
GLV\XQWRU+9$&5LQGLFDGRHQODHWLTXHWD
de especificaciones técnicas de la
unidad. La protección adecuada contra
excesos de tensión hacia las unidades es
responsabilidad del propietario.
Conexión a
Tierra
/DXQLGDG'(%(5ÈVHUFRQHFWDGDD
tierra desde un circuito de empalmes
a la unidad, o a través de un cable a
tierra aparte provisto en unidades con
conexión permanente. Asegúrese de que
el circuito de empalmes esté conectado
a tierra.
Tamaño del
Cable
Use el tamaño de cable recomendado
en la tablas provistas e instale un circuito
de empalmes simple. Todo el cableado
deberá cumplir con los códigos locales y
nacionales.
NOTA: Use conductores de cobre
únicamente.
códigos y órdenes de ley.
• Nota al instalador – Asegúrese de dejar estas
instrucciones con el consumidor.
• Nota al consumidor
•
•
•
•
– Conserve estas instrucciones
para referencia futura.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
LQVWDODGRU/DLQVWDODFLyQFRPSOHWDGHO=RQHOLQHQR
estará accesible al público general.
La falla del producto debido a una instalación
inadecuada no está cubierta por la garantía.
La instalación apropiada es la responsabilidad del
instalador.
&
XDQGRLQVWDOHHVWHDFRQGLFLRQDGRUGHDLUH'(%(XVDU
todas las piezas suministradas y usar procedimientos
adecuados de instalación.
SEGURIDAD ELÉCTRICA
IMPORTANTE - LEA
CUIDADOSAMENTE
WARNING
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
7RGDVODVFRQH[LRQHV\FDEOHDGRVHOpFWULFRV'(%(5È1
ser realizados por un electricista calificado.
• &XPSODFRQHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO
(OHFWULFDO&RGH1(& \RORVFyGLJRV\RUGHQDQ]DVORFDOHV
• Para cuidar la seguridad personal, esta unidad del
=RQHOLQHGHEHUiHVWDUFRUUHFWDPHQWHFRQHFWDGDDWLHUUD
/RVGLVSRVLWLYRVGHSURWHFFLyQ IXVLEOHVRGLV\XQWRUHV
DFHSWDEOHVSDUDLQVWDODFLRQHVGHO=RQHOLQHDSDUHFHQ
especificados en la etiqueta de especificaciones técnicas
de cada unidad.
• No use cables prolongadores con esta unidad.
• Los cableados de aluminio para construcciones pueden
presentar problemas especiales – consulte a un
electricista calificado.
• Cuando la unidad no esté funcionando, aún habrá voltaje
en los controles eléctricos.
'HVFRQHFWHODFRUULHQWHDODXQLGDGDQWHVGHUHDOL]DUHO
servicio técnico:
5HWLUDQGRORVIXVLEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHVR
apagando los disyuntores desde el panel.
'HVHQFKXIDQGRHOFDEOHGHFRUULHQWHGHODXQLGDG
49-5000561 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Preparación de la Instalación
NOTA: Todo el cableado deberá cumplir con el Código
1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH1(& \
con los códigos locales. Es responsabilidad del instalador
asegurar que se cumplan los códigos de electricidad.
• Use SOLO el tamaño de cable recomendado para un
circuito de empalmes con una sola salida.
• La correcta protección contra la electricidad es
responsabilidad del propietario.
Tamaños de Cables Recomendados para el Circuito de
Empalmes*
Tamaño Máximo del Disyuntor en la
Placa de Especificaciones Técnicas
Tamaño del cable
AWG**
$
SURGXFWRVGHN N~QLFDPHQWH
$
$
$:*±$PHULFDQ:LUH*DXJH &DOLEUH(VWDGRXQLGHQVHGH&DEOHV
'LV\XQWRUVLPSOHGHVGHODFDMDSULQFLSDO
%DVDGRHQXQFRQGXFWRUFRQFDEOHGHFREUH\DLVODFLyQ
VLPSOHD&
NOTA: Use conductores de cobre únicamente.
WARNING
5,(6*2'('(6&$5*$(/e&75,&$
Puede ocasionar lesiones o la muerte. Este
electrodoméstico deberá estar conectado a tierra de forma
adecuada.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
RESUMEN DE LA INSTALACIÓN
3ODQLILTXHODXELFDFLyQDSURSLDGDGHOVXPLQLVWUR
eléctrico, los drenajes y el conducto.
2. Instale el plénum de pared y la persiana.
3. Instale y nivele la plataforma de drenaje.
&RPSOHWHODVFRQH[LRQHVGHOGUHQDMHGHFRQGHQVDGRV
5. Instale la plataforma de drenaje de la unidad.
1LYHOH\DVHJXUHODSODWDIRUPDGHGUHQDMH
7. Conecte el conducto superior.
8. Conecte el termostato remoto.
&RQHFWHODVIXQFLRQHVDX[LOLDUHVVLVHUHTXLHUH
5HDOLFHODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVDODXQLGDG
,QVWDOHHOSDQHOIURQWDOFRQHOILOWUR
,QVWDOHODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUHRODWDSDGHDFFHVR
5HYLVHODOLVWDGHFRQWUROILQDOGHODLQVWDODFLyQ
(QFLHQGDODFRUULHQWH
3URJUDPHODVFRQILJXUDFLRQHVGHFRQWURODX[LOLDUHVVL
se requiere.
&RQWUROHHOIXQFLRQDPLHQWRGHODXQLGDG
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
1. Planifique la ubicación apropiada del suministro eléctrico, los drenajes y
el conducto.
2. Instale el Plénum de Pared y la Persiana
,QVWDOHHOSOpQXPGHSDUHG&RQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGHOSOpQXPGHSDUHG5$9:37SDUD
acceder a los procedimientos adecuados de instalación.
2. Instale la persiana. Para acceder a los procedimientos de instalación adecuados, consulte las instrucciones
LQFOXLGDVHQHONLWGHSHUVLDQD5$9$/
3. Instale la Plataforma de Drenaje del Zoneline
3DUDDFFHGHUDORVSURFHGLPLHQWRVGHLQVWDODFLyQDGHFXDGRVFRQVXOWHODVLQVWUXFFLRQHVLQFOXLGDVHQHONLWGH
3ODWDIRUPDGH'UHQDMH5$9'3/$7
2. Coloque la plataforma en el armario utilitario con la siguiente abertura entre ésta y la superficie interior de las
paredes/ puerta/ panel.
,QVWDODFLyQ)URQWDO±±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGHODFDUFDVD\PtQLPRGH´GHVGHGRVODGRV
,QVWDODFLyQ/DWHUDO±±DEHUWXUDPtQLPDGH´GHVGHHOIUHQWHGHODFDUFDVDPtQLPRGH´GHVGHHOODGRGHO
DFFHVR\PtQLPRGH´GHVGHGRVODGRV
%RVTXHMRFRPSOHWRGHODSORPHUtDSDUDORVGUHQDMHVGHFRQGHQVDFLyQSULQFLSDO\VHFXQGDULR
Sistema de Eliminación de Condensados
El Sistema de Eliminación de Condensados incrementa la eficiencia energética, utilizando un ventilador
instalado de fábrica que arroja el material condensado a la bobina caliente externa.
Cuando la alta humedad externa impida que el dispensador descarte todo el material condensado, el exceso
de condensados se desbordará sobre la bandeja de drenaje de condensados y afuera de las conexiones del
GUHQDMHLQWHUQRGHô´
NOTA: Si el sistema de descarte de condensados no elimina todos los condensados de la unidad,
cualquier exceso de condensados se desbordará de la bandeja de drenaje hacia el drenaje secundario
(si se encuentra conectado) y será drenado hacia afuera de la edificación. Esto es un indicador de que
el chasis o el drenaje requieren del servicio técnico.
49-5000561 Rev. 1
4. Conexiones Completas del
Drenaje de Condensados
Se deberá adherir un drenaje exterior o uno interior
a la conexión del drenaje principal. Se suministra un
drenaje secundario en caso de que sea requerido
por los códigos estatales y locales. Para una correcta
instalación del drenaje, consulte los códigos locales.
Si el drenaje secundario no será usado, selle su
SXHUWRGHGUHQDMHFRQXQWDSyQ)137GHô´
Información General de Drenaje
6LHO'UHQDMH
Secundario No
Será Usado, selle
el mismo con un
WDSyQ)137GHô´
4. Conexiones Completas del
Drenaje de Condensados (cont)
Drenaje Exterior (Secundario)
'HVHUQHFHVDULRH[WLHQGD
la tubería de drenaje
secundaria a través del
plénum y la rejilla. Use
un conector de tubería y
una tubería adicional para
asegurar que la tubería de
drenaje se extienda más
allá de la rejilla exterior.
'UHQDMH
Principal
Extienda la tubería de
drenaje secundaria
dentro del plénum o
a través de la rejilla
'UHQDMH exterior. Se deberá
Principal modificar la rejilla
para permitir que sea
atravesada por la
tubería de drenaje.
Drenaje Interior (Principal)
Conduzca la tubería de
condensados hasta la
WXEHUtDGHGHVDJHGHO
LQWHULRUGHODHGL¿FDFLyQ
con la ventilación
adecuada, de acuerdo
con los códigos de
construcción locales.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
Para realizar la instalación del drenaje, consulte el
manual de instrucciones de la plataforma de drenaje.
5. Instale la Unidad al Plénum
Alinee la unidad con la abertura del plénum y deslice la
misma hacia este último, a fin de asegurar que quede
correctamente apoyada con la plataforma de drenaje.
Unidad
Plénum
de Pared
Conexión de la tubería
GHGHVDJHKDFLD
la derecha de la
plataforma
49-5000561 Rev. 1
Plataforma
GH'UHQDMH
6. Nivele y Asegure la Plataforma
de Drenaje
8. Conecte el Termostato Remoto
$OLQVWDODUODSODWDIRUPDGHGUHQDMHDVHJ~UHVHGHTXHVH
encuentre nivelada en todas las direcciones.
IMPORTANTE:/DVFRQH[LRQHVGHOWHUPRVWDWR=RQHOLQH
EULQGDQ9GH&$~QLFDPHQWH6LXVDUiXQWHUPRVWDWR
de pared digital/ electrónico, deberá usar el mismo en la
FRQILJXUDFLyQGH9GH&$3DUDDFFHGHUDOWHUPRVWDWR
GHSDUHGFRQVXOWHODV,QVWUXFFLRQHVGH,QVWDODFLyQ$9,62
Se podrán producir daños sobre un termostato de pared
RVREUHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHFRPRUHVXOWDGR
de conexiones inadecuadas. Preste atención adicional
al conectar los cables negros y azules. No se deberá
realizar ninguna conexión de voltaje a ningún circuito del
termostato. Aísle todos los cables del edificio desde la
conexión de voltaje.
Pared
Interior
Conducto
Rígido
Conducto
Flexible o Rígido
Salida de
'HVFDUJD
de Aire
La unidad será controlada por un termostato remoto.
(OFRQHFWRUHOpFWULFRGHOWHUPRVWDWRVHLQFOX\HFRQOD
unidad. Siga las instrucciones incluidas con el termostato
para conectar éste a la unidad.
Termostato
Thermostat
Longitud Máxima del
Cableado para la Conexión
del Termostato a la Unidad
7. Conecte el Conducto Superior
8VHODDEUD]DGHUDVXPLQLVWUDGDSDUDVXMHWDUHOFRQGXFWR
IOH[LEOHGH´DOFRQGXFWRUtJLGRSRUHQFLPDGHODXQLGDG
2. Instale el otro extremo del conducto a la salida de
descarga de aire. Use una abrazadera suministrada para
asegurar el conducto a la salida de descarga de aire.
Conducto
Rígido
Conector del Termostato
Use sólo un cableado Clase 2
7 6 5 4 3 2 1
R GL GH B Y W C
´
Conducto
Flexible o Rígido
´
blue
yellow
white
black
Pared
Interior
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
SLHVSDUD$:*
AWG – Calibre
Estadounidense de Cables
$PHULFDQ:LUH*DXJH
red
tan
green
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
Salida de
'HVFDUJD
de Aire
2. Enchufe el conector del termostato en el tablero de
control.
49-5000561 Rev. 1
9. Conecte las Funciones Auxiliares, si se requiere
Controles Auxiliares – Conexiones Terminales
NOTA:6HUHTXLHUHHO.LWGHO&RQHFWRU5$.&'&SDUD
UHDOL]DUODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVGHO&'& FRQVXOWHORV
GLDJUDPDVGHFDEOHDGRVSDUDHO5$.&'&DFRQWLQXDFLyQ
Las conexiones de la terminal de control auxiliar se
encuentran ubicadas en el frente de la unidad.
3DUDFRQHFWDUGLVSRVLWLYRVDX[LOLDUHVDODXQLGDG
FRQHFWHORVFDEOHVGHO.LW5$.&'&DORVFDEOHVGH
los dispositivos auxiliares. Luego inserte el conector
5$.&'&HQHOFRQHFWRUGHDFRSODPLHQWRGHOWDEOHURGH
control, junto al conector del termostato.
2. Una vez realizadas todas las conexiones deseadas,
reemplace el panel de la carcasa frontal.
El dueño es responsable de realizar todas las conexiones y
GHFRQILJXUDUHOPRGRFRUUHFWRGH$8;6(7 &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU
AVISO8QFDEOHDGRLQFRUUHFWRSRGUiGDxDUODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQH1RVHSHUPLWHXQUHFRUULGRFRP~Q
Se podrán producir daños o un funcionamiento errático. Un par de cables separados deberá ser dirigido desde
FDGDLQWHUUXSWRUGHFRQWUROVHSDUDGRDFDGD=RQHOLQHLQGLYLGXDO
Control de la Recepción Central (Suministrado)
(O&RQWUROGHOD5HFHSFLyQ&HQWUDO 6XPLQLVWUDGR HV
una función que permite que la unidad se encuentre
operable/ inoperable desde una ubicación remota. El
funcionamiento de esta función requiere que el interruptor
ON-OFF (QFHQGLGR$SDJDGR HQODXELFDFLyQUHPRWD
VHHQFXHQWUHFDEOHDGRDODVGRVWHUPLQDOHVGHO&'&
GHOSDQHOGHFRQWUROGHO=RQHOLQH&XDQGRHOLQWHUUXSWRU
UHPRWRVHHQFXHQWUH$3$*$'2ODXQLGDGQRVHSRGUi
XVDUHQORVPRGRV)DQ 9HQWLODGRU &RRO )UtR R+HDW
&DORU DWUDYpVGHOFRQWURO/DVIXQFLRQHV)UHH]H6HQWLQHO
&HQWLQHODGH5HIULJHUDFLyQ \+HDW6HQWLQHO &HQWLQHODGH
&DOHIDFFLyQ SHUPDQHFHUiQHQIXQFLRQDPLHQWR&XDQGR
el interruptor remoto esté Encendido, se podrá acceder al
funcionamiento completo de la unidad a través del control.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
R
CDC
E. Fan
RAKCDC
3
1
Ext Fan CDC R
2
R
Interruptor
CDC Switch
GHO&'&
CDC
E. Fan
Ext Fan CDC Red
Conectores
CDC Wiringdel
&DEOHDGR&'&
Connectors
Conecte
Connectaltorelé del
external fan
relay
ventilador
exterior
Conecte altorelé
del
Connect
external
ventilador
fan
relay exterior
(ODFFHVRULR5$.&'&VHGHEHUiXVDUFRQXQVLVWHPDGH
FRQWUROGHUHFHSFLyQFHQWUDO1RVHSHUPLWHXQ³5HFRUULGR&RP~Q´
AVISO:8QFDEOHDGR&'&LQDGHFXDGRSRGUiKDFHUTXHODSDUWHHOHFWUyQLFDGHO=RQHOLQHVXIUDGDxRVXRFDVLRQDU
un funcionamiento errático del mismo. No se permite un recorrido común. Un par de cables separados deberá ser
GLULJLGRGHVGHFDGDLQWHUUXSWRUGHFRQWUROVHSDUDGRDFDGD=RQHOLQHLQGLYLGXDO
Use sólo un cableado Clase 2.
49-5000561 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
10. Realice las conexiones eléctricas a la unidad.
CONEXIONES ELÉCTRICAS – APLICACIONES DE
CONEXIÓN DIRECTA
WARNING Riesgo de Descarga Eléctrica
Antes de realizar el servicio técnico, desconecte la
FRUULHQWHGHO=RQHOLQHGHVGHODFDMDGHIXVLEOHVR
disyuntor y retire el dispositivo de desconexión eléctrica
ubicado en el frente del chasis.
Si esto no se cumple, se podrán sufrir lesiones
personales o la muerte.
Suministro Eléctrico de 208/230/265 Voltios
Se deberá usar un kit de suministro de electricidad
SDUDDOLPHQWDUODXQLGDGHO=RQHOLQH(ONLWDGHFXDGR
está determinado por el voltaje, los medios de conexión
eléctrica y el amperaje del circuito de empalmes.
&RQVXOWHHO&8$'52'(&21(;,Ï1(/e&75,&$
para seleccionar el kit correspondiente.
deberá realizar como se detalla a continuación en los
SDVRVD
DESCONEXIÓN EXTERIOR
Se deberá contar con medios de desconexión desde
el suministro eléctrico ubicado dentro de la conexión
visible desde la abertura de la puerta del closet o
desde la abertura del panel de acceso. Los medios de
desconexión deberán estar directamente accesibles
mientras se instala el acondicionador de aire en el
armario. La desconexión no deberá ocultar la placa
de especificaciones técnicas ubicada en el panel
de acceso o en la puerta del armario. Un interruptor
suministrado con la calificación apropiada es un medio
común para la desconexión eléctrica.
1. Retire la Tapa de la Caja de
Empalmes
Retire la tapa
de la caja de
empalmes
retirando los tres
tornillos.
.LWGH6XPLQLVWURGH(OHFWULFLGDG±&RQH[LyQ'LUHFWD
PARA APLICACIONES DE
CONEXIÓN DIRECTA DE 265
VOLTIOS ÚNICAMENTE
IMPORTANTE: /DFRQH[LyQGHXQSURGXFWRGH
9ROWLRVGH&$DXQFLUFXLWRGHHPSDOPHVVH'(%(5È
realizar a través de una conexión directa que cumpla
FRQHO&yGLJR1DFLRQDOGH(OHFWULFLGDG 1DWLRQDO
(OHFWULFDO&RGH1(& (OFyGLJRSURKtEHHQFKXIDUHVWD
unidad en un receptáculo que se encuentre expuesto,
luego de ser montado sobre la edificación.
Estos modelos se deberán instalar usando el kit de
suministro de electricidad apropiado de GE Appliances,
de acuerdo con el amperaje del circuito de empalmes
y el voltaje de la resistencia eléctrica del calefactor
deseados. Consulte el CUADRO DE CONEXIÓN
ELÉCTRICA para seleccionar el kit correspondiente.
Es responsabilidad del instalador asegurar que
la conexión de los compontes sea realizada en
cumplimiento con los códigos de electricidad.
La conexión directa al cableado del circuito de
empalmes dentro de la caja de empalmes provista se
2. Adhiera el Conducto
Use el agujero ciego redondo en la parte superior
de la caja de empalmes para instalar el conducto
que ingresa desde el circuito de empalmes. Instale
y sujete con
abrazaderas
el conducto a
través de la
abrazadera
del conducto,
y conecte los
cables en la caja
´GHFDEOHOLEUH
de empalmes.
'HMHGHFDEOH
libre desde el
extremo del
conducto.
49-5000561 Rev. 1
10. Realice las conexiones eléctricas a la unidad.
CONEXIONES ELÉCTRICAS – APLICACIONES DE
CONEXIÓN DIRECTA
3. Realice las Conexiones de los Cables Principales Dentro de la Caja de
Empalmes
5HDOLFHWRGDVODVFRQH[LRQHVGHFDEOHVXVDQGRORV
conectores eléctricos y las técnicas apropiadas que
figuran en la lista de UL.
2. Seleccione la situación de cableado correspondiente
y siga las instrucciones de forma consistente:
• 220-240 Voltios de CA de 1 Fase
$OFRQHFWDUHO=RQHOLQHDXQFLUFXLWRGHIDVHVLPSOH
SDUDDSOLFDFLRQHVGHYROWLRVFRQHFWHORVFDEOHV
blanco y negro del kit de suministro de electricidad
GHO=RQHOLQHDORVFDEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHV
/\/ (OFDEOHEODQFRGHONLWGHOVXPLQLVWURGH
electricidad deberá ser identificado por el instalador
usando cinta eléctrica con algún color que no sea
YHUGHREODQFR &RQHFWHHOFDEOHYHUGHGHONLWGH
suministro de electricidad a la conexión a tierra del
suministro de electricidad y del circuito de empalmes.
• 208 Voltios de CA de 3 Fases
$OFRQHFWDUHO=RQHOLQHDXQFLUFXLWRGHWUHVIDVHV
SDUDDSOLFDFLRQHVGHYROWLRVFRQHFWHORVFDEOHV
blanco y negro del kit de suministro de electricidad
GHO=RQHOLQHDORVFDEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHV
/\/ (OFDEOHEODQFRGHONLWGHOVXPLQLVWURGH
corriente deberá ser identificado por el instalador
usando cinta eléctrica con algún color que no sea
YHUGHREODQFR &RQHFWHHOFDEOHYHUGHGHONLWGH
suministro de electricidad a la conexión a tierra del
suministro de electricidad y del circuito de empalmes.
• 253-277 Voltios de CA de 3 Fases
$OFRQHFWDUHO=RQHOLQHDXQFLUFXLWRGHWUHVIDVHV
SDUDDSOLFDFLRQHVGHYROWLRVFRQHFWHORVFDEOHV
blanco y negro del kit de suministro de electricidad
GHO=RQHOLQHDORVFDEOHVGHOFLUFXLWRGHHPSDOPHV
1HXWUR\/ (OFDEOHEODQFRGHONLWGHVXPLQLVWURGH
HOHFWULFLGDGVHGHEHUiFRQHFWDUDOQHXWUR &RQHFWHHO
cable verde del kit de suministro de electricidad a la
conexión a tierra del suministro de electricidad y del
circuito de empalmes.
3. Asegúrese de que todos los cables estén dentro
de la caja de empalmes y que no sean pellizcados
entre el panel y la unidad. El cable a tierra aislado
YHUGHGHO=RQHOLQH'(%(5ÈHVWDUFRQHFWDGRDO
cable a tierra del circuito de empalmes.
3DUDORVNLWVGHVXPLQLVWURGHHOHFWULFLGDGGH
$\$HQFKXIHHOSXHQWHSDUDODVHFFLyQGHO
calefactor.
(QFKXIHXQFRQHFWRUGHFODYLMDVHQHOUHFHSWiFXOR
GHFODYLMDVGHODFDMDGHHPSDOPHV
5HHPSODFHODWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV
reemplazando los tres tornillos retirados
anteriormente.
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
Asegure los
cables con
un precinto.
AVISO: La caja de empalmes del cableado deberá
coincidir con la figura de la derecha. Los cables de
suministro de la edificación y los cables de suministro
deberán estar ambos asegurados con precintos y con
orientación vertical.
49-5000561 Rev. 1
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
Instalación del Zoneline
11. Instale el Filtro Montado en la
Unidad
13. Lista de Control Final de la
Instalación (cont)
Nota: Use sólo un filtro en la instalación
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHHOWDPDxRGHORVFDEOHVGHO
GLV\XQWRU HV GHOIXVLEOH V \GHOFDEOHGHOFLUFXLWRGH
suministro sean los correctos.
• Para instalaciones que usarán un filtro montado en la
unidad, deslice el mismo hacia abajo entre los soportes
del filtro provisto en el frente de la unidad, asegurando que
cualquier flecha de dirección de circulación de aire sobre el
filtro apunte hacia la unidad.
• Para instalaciones donde se empleará un filtro amarrado
DODUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUH5$95*R5$95*%QR
instale un filtro de montaje en la unidad. Para la correcta
LQVWDODFLyQGHOILOWURYD\DDO3DVR\FRQVXOWHODV
instrucciones incluidas en el kit de rejilla de retorno de aire
5$95*R5$95*%
12. Instale la Rejilla de Retorno de
Aire o la Tapa de Acceso
Instale la rejilla de retorno de aire o la tapa de acceso
siguiendo las instrucciones incluidas con el kit seleccionado.
RAVRG43DQHOGHDFFHVRFRQUHMLOODGHUHWRUQRGHDLUH
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHODXQLGDGHVWpUHFLELHQGRHOYROWDMH
correcto, que esté en un circuito simple y que esté
correctamente conectada a tierra.
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDODLQVWDODFLyQFXPSODFRQWRGRV
los códigos y ordenanzas nacionales y locales aplicables
que posean jurisdicción.
14. Conecte la Corriente
6LWRGRVORVtWHPVGHODOLVWDGHFRQWUROILQDOIXHURQ
controlados y son correctos, configure la unidad en ON
(QFHQGLGR GHVGHHOSDQHOGHVHUYLFLRSULQFLSDO
3DVHHOWHUPRVWDWRD21 (QFHQGLGR \FRQWUROHOD
unidad para asegurar que esté funcionado como se
espera.
RAVRG2B5HMLOODGHUHWRUQRGHDLUH
15. Configuración de los Controles
Auxiliares, si se requiere
13. Lista de Control Final de la
Instalación
Consulte la sección de Configuración de los Controles
Auxiliares para acceder a instrucciones sobre cómo
programar los controles.
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHWRGDVODVLQVWUXFFLRQHVGHLQVWDODFLyQ
relacionadas con aberturas alrededor de la unidad hayan
sido cumplidas.
Antes de programar los controles, revise la lista de control
final de la instalación antes de suministrarle electricidad a la
unidad.
Ƒ,QVSHFFLRQH\DVHJXUHTXHWRGRVORVFRPSRQHQWHV\
accesorios hayan sido instalados de forma apropiada
y que no hayan sido dañados durante el proceso de
instalación.
Servicio Técnico
Ƒ(OWDSDMXQWDVGHOSOpQXPGHSDUHGIXHLQVWDODGRQLYHODGR
y sellado.
Ƒ/DXQLGDGHVWiQLYHODGD1RVHDGPLWHQLQFOLQDFLRQHV
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHHOILOWURGHDLUHGHODXQLGDGODERELQD
interior, y la bobina exterior estén libres de cualquier
obstrucción.
Ƒ$VHJ~UHVHGHTXHVyORXQILOWURGHDLUHVHDLQVWDODGRHQ
el sistema.
Ƒ&RQWUROHHOGUHQDMH V GHDJXDFRQGHQVDGDDILQGH
asegurar que esté conectado de forma adecuada para
la eliminación de agua condensada, y que cumpla con la
aprobación del usuario final.
Ƒ(OFRQGXFWRHVWiFRQHFWDGRGHIRUPDVHJXUDDODVDOLGD
de descarga de aire.
Ƒ$VHJXUHWRGRVORVSDQHOHVGHDFFHVR HVGHFLUWDSD
IURQWDO\RWDSDGHODFDMDGHHPSDOPHV
Ƒ(OWHUPRVWDWRGHSDUHGIXHFDEOHDGRGHIRUPDFRUUHFWD
WARNING Existe riesgo de descargas
eléctricas que pueden ocasionar lesiones o la
muerte.
Antes de comenzar con la reparación, apague el interruptor
desde el panel del servicio y bloquee el área, a fin de evitar
que la corriente se active de forma accidental.
Cuando el área no pueda ser bloqueada, ajuste de forma
segura un dispositivo de advertencia, tal como una etiqueta,
al panel del servicio.
NOTA: Recomendamos enfáticamente que cualquier
reparación sea realizada por un individuo calificado.
Para retirar la unidad del armario.
3UHVLRQHHOLQWHUUXSWRUGHOWHUPRVWDWRD2)) $SDJDGR
2. Apague la unidad desde la desconexión eléctrica.
'HVHQFKXIHHOFRQHFWRUGHFODYLMDVGHVGHODXQLGDG
5HWLUHHOVRSRUWHGHOFRQHFWRUGHFDEOHVDGKHULGRDONLWGH
conexión directa desde la unidad.
'HVFRQHFWHGHODXQLGDGORVFDEOHVGHOWHUPRVWDWRGH
pared.
Ƒ/DXQLGDGIXHFDEOHDGDFRUUHFWDPHQWH
22
49-5000561 Rev. 1
Controles Auxiliares – Botón Aux Set (Configuración Auxiliar)
El control electrónico de la unidad fue preconfigurado de fábrica para controlar la unidad del modo en que la
³PD\RUtD´GHORVFOLHQWHVSUHIHULUtDTXHODXQLGDGIXQFLRQH/DVSUHFRQILJXUDFLRQHV OODPDGDVPRGRVRIXQFLRQHV
se podrán modificar a fin de acomodarse a las diferencias en los parámetros de instalación o a las preferencias
personales sobre cómo la unidad debería funcionar y rendir.
Si el propietario modifica los controles auxiliares, es entonces responsabilidad del propietario asegurar que
los mismos se encuentran configurados en relación al funcionamiento deseado. Existen 5 modos diferentes
IXQFLRQHV TXHVHSXHGHQFRQILJXUDUXVDQGRHOERWyQGHFRQILJXUDFLyQDX[LOLDU
Modos del Control Auxiliar
0RGR±1R$SOLFDEOH
0RGR±1R$SOLFDEOH
Modo 2 – No Aplicable
Modo 3 – Centinela de Refrigeración/ Centinela de
Calefacción
0RGR±9HQWLODGRUHQ ON (QFHQGLGR &RQVWDQWH
Modo 5 – No Aplicable
0RGR±0RGR%RRVW $XPHQWDGR GHO9HQWLODGRU
0RGR±6yOR&DORU(OpFWULFR $=+~QLFDPHQWH
0RGR±&DORU$XPHQWDGR $=+~QLFDPHQWH
CONTROLES AUXILIARES
Configuración del control auxiliar
Para modificar el funcionamiento o configurar los parámetros del control se deberá estar en el Modo AUX
$X[LOLDU &RQODXQLGDGFRQHFWDGDDODFRUULHQWHSUHVLRQHHOERWyQAUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU KDVWDTXH
VHYLVXDOLFH HQODSDQWDOOD
La pantalla se verá así al ingresar al Modo AUX $X[LOLDU
Aux
Set
+
Mode
-
0RGRGH&RQ¿JXUDFLyQ$X[LOLDU
Mientras se esté en el Modo AUX $X[LOLDU SUHVLRQHHOERWyQMODE 0RGR SDUDSDVDUDWUDYpVGHORVRFKR
modos diferentes. Continúe presionando el botón MODE 0RGR KDVWDTXHHOQ~PHURFRUUHVSRQGLHQWHDOPRGR
que será modificado se muestre en el primer dígito de la pantalla. Una vez exhibido el número correcto, use los
ERWRQHVSDUDPRGLILFDUHOVHJXQGRGtJLWRGHODSDQWDOODSDUDGLFKRPRGR\DVHDɉ para On (QFHQGLGR R
SDUDOFF $SDJDGR GHSHQGLHQGRGHODIXQFLyQGHVHDGD
Una vez completada la sección para un modo específico, presione el botón MODE 0RGR SDUDFRQWLQXDU
configurando las funciones del control auxiliar O presione el botón AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU SDUD
confirmar la sección y salir del modo AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU
ɉ
49-5000561 Rev. 1
23
CONTROLES AUXILIARES
Configuración del control auxiliar
Modo 3 Centinela de Refrigeración / Centinela de Calefacción
Con la unidad enchufada y Freeze Sentinel &HQWLQHOD
GH5HIULJHUDFLyQ DFWLYDGRODXQLGDGEULQGDUi
calefacción de forma automática sin la interfaz de
usuario. Esto evita posibles daños de plomería al pasar
la calefacción y el ventilador interior a ON (QFHQGHU
HQ)\OXHJRDOFF $SDJDGR XQDYH]TXHOD
WHPSHUDWXUDGHODUPDULRDOFDQFHORV)
Cuando Heat Sentinel &HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ VHD
activado, la unidad brindará refrigeración de forma
automática sin la interfaz de usuario. Esto evitará
que la sala esté excesivamente caliente cuando se
configure el acondicionador de aire en ON (QFHQGLGR
en 85°F y luego en OFF $SDJDGR FXDQGROD
WHPSHUDWXUDDPELHQWHDOFDQFHORV)
Presione la tecla MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FD
el 3 en el primer dígito de la pantalla para activar el
modo Freeze Sentinel &HQWLQHODGH5HIULJHUDFLyQ
Presione la tecla – para OFF $SDJDGR ³ ´RODWHFOD
+ para ON (QFHQGLGR ³ɉ´(VWRVHPXHVWUDHQHO
segundo dígito de la pantalla. Presione MODE 0RGR
nuevamente para acceder a las configuraciones de
Heat Sentinel &HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ 3UHVLRQHOD
tecla – para OFF $SDJDGR ³ ´RODWHFODSDUDON
(QFHQGLGR ³ɉ´3UHVLRQHAUX SET &RQILJXUDFLyQ
$X[LOLDU SDUDEORTXHDUVXVHOHFFLyQ\VDOJDGHOPRGR
AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQHMODE
0RGR SDUDFRQWLQXDUFRQILJXUDQGRRWUDVIXQFLRQHV
Freeze Sentinel OFF
Freeze Sentinel ON
Heat Sentinel OFF
ɉ
ɉ
Heat Sentinel ON
En la configuración por omisión para el Modo 3, Heat
Sentinel &HQWLQHODGH&DOHIDFFLyQ HVWiDSDJDGR
y Freeze Sentinel &HQWLQHODGH5HIULJHUDFLyQ HVWi
encendido.
NOTA: Estas funciones están activas cuando la unidad
está enchufada, incluso aunque la unidad se encuentre
apagada.
Modo 4 Ventilador en ON (Encendido) constante
Presione MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDHQ
el primer dígito de la pantalla, a fin de configurar el
ventilador para que funcione de forma continua en
velocidad alta, incluso aunque la unidad se encuentre
apagada.
ɉ
Presione la tecla – para OFF $SDJDGR ³ “ o la tecla
+ para ON (QFHQGLGR ³ɉ´(VWRVHPXHVWUDHQHO
segundo dígito de la pantalla.
Constant
Fan OFF
Constant
Fan ON
Presione AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU SDUD
bloquear su selección y salga del modo AUX SET
&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU RSUHVLRQHMODE 0RGR SDUD
continuar configurando otras funciones.
La configuración por omisión para el Modo 4 está en
OFF $SDJDGR
49-5000561 Rev. 1
Modo 7 Modo de Ventilación Aumentada
Esta configuración se usa cuando la unidad se encuentra
instalada con un conducto más restrictivo, donde es
necesaria una circulación de aire adicional. Consulte sobre
FLUFXODFLyQGHDLUHHQODSiJLQD(VWRLQFUHPHQWDOD
velocidad del ventilador para asegurar una circulación
apropiada.
modo AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU
La configuración por omisión para el Modo 7 está en OFF
$SDJDGR
Presione MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDHQHOSULPHU
dígito de la pantalla. Presione la tecla – para OFF $SDJDGR
“ “ o la tecla + para ON (QFHQGLGR ³ɉ´(VWRVHPXHVWUD
en el segundo dígito de la pantalla. Presione AUX SET
&RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU SDUDEORTXHDUVXVHOHFFLyQ\VDOLUGHO
ɉ
Fan Boost
Mode OFF
Fan Boost
Mode ON
Modo 8 Sólo Calor Eléctrico (AZ95H únicamente)
Esta opción de calor eléctrico funciona sólo en el modelo
$=+&XDQGRHVWiRSFLyQVHHQFXHQWUDHQON
(QFHQGLGR ɉHOIXQFLRQDPLHQWRGHODERPEDGHFDORU
está bloqueado, haciendo que la unidad brinde sólo calor a
través de la resistencia eléctrica.
Para configurar la opción de Sólo Calor Eléctrico, presione la
tecla MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQDHQHOSULPHU
dígito de la pantalla. Presione la tecla – para OFF $SDJDGR
“ “ o la tecla + para ON (QFHQGLGR ³ɉ´(VWRVHPXHVWUD
en el segundo dígito de la pantalla.
AllElectric
Heat OFF
ɉ
La configuración por omisión para el Modo 8 está en OFF
$SDJDGR
CONTROLES AUXILIARES
Configuración del control auxiliar
AllElectric
Heat ON
Modo 9 Calor Aumentado (AZ95H únicamente)
Cuando Heat Boost &DORU$XPHQWDGR HVWpHQON
(QFHQGLGR VHDJUHJDUiFDORUHOpFWULFRDGLFLRQDODO
funcionamiento de la bomba de calor, a fin de mantener una
temperatura ambiente consistente y confortable.
/DFRQILJXUDFLyQSRURPLVLyQSDUDHO0RGRHVWiHQOFF
$SDJDGR
Para configurar la opción Heat Boost &DORU$XPHQWDGR
presione la tecla MODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FDXQD
en el primer dígito de la pantalla. Presione la tecla – para
OFF $SDJDGR ³ “ o la tecla + para ON (QFHQGLGR ³ɉ´
Esto se muestra en el segundo dígito de la pantalla. Presione
AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU SDUDEORTXHDUVXVHOHFFLyQ
y salir del modo AUX SET &RQILJXUDFLyQ$X[LOLDU
ɉ
Heat Boost OFF
Heat Boost ON
Modo P Configuración de Revisión de la Ingeniería
Esta configuración es utilizada para ajustar la unidad cuando
el tablero del circuito sea reemplazado.
Cuando la unidad se encienda por primera vez luego de la
instalación del tablero de servicios, la misma ingresará de
forma automática en este modo. En la Interfaz de Usuario se
OHHUi³3´3UHVLRQHODWHFODKDVWDTXHHOQ~PHURFRLQFLGD
con la revisión de ingeniería, como se muestra. La revisión
de ingeniería es el último número en el número de modelo.
Presione AUX $X[LOLDU SDUDJXDUGDU\VDOLU
Ejemplo de Nomenclatura
AZ95E09DACK2
Revisión de
Ingeniería
La revisión de ingeniería se podrá ajustar luego del primer
ciclo de energía donde se use AUX SET &RQILJXUDFLyQ
$X[LOLDU 3UHVLRQHMODE 0RGR KDVWDTXHDSDUH]FD3HQHO
primer dígito, y siga los pasos descriptos más arriba.
49-5000561 Rev. 1
25
CONSEJOS PARA LA SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Cosas que son normales
Sonidos de Funcionamiento Normal
¡Ping! ¡Pop!
³&/,&.´
GOTEO
Es posible que escuche sonidos de clic del relé cuando se realice el ciclo de encendido y
apagado de los controles o cuando sean ajustados para cambiar la temperatura del ambiente.
Se acumulará agua en la bandeja de la base cuando el nivel de humedad sea alto o en días
lluviosos. Es posible que el agua se desborde y gotee desde el lado externo de la unidad.
El ventilador interno funciona de forma continua cuando la unidad está operando el modo
SDUDUHIUHVFDUDPHQRVTXHHO&RQWURO$X[LOLDUGHO6PDUW)DQ 9HQWLODGRU,QWHOLJHQWH HVWp
configurado en la función de ciclos. Esto hará que el ventilador se encienda y apague con el
compresor. También podrá escuchar el ruido de detención o inicio de un ventilador.
Hay momentos en que el ventilador de la unidad funcionará de forma pareja cuando la unidad
no esté calentando ni refrescando. Si el sistema es configurado para funcionar con ventilador
continuo, el ventilador interno funcionará sin importar que la unidad esté regrescando o
calefaccionando. Otras veces, el ventilador funcionará por más tiempo que el ciclo de
calefacción/ refrigeración o se iniciará ocasionalmente. Esto es normal y es realizado para
mejorar el confort y balance del ambiente.
Si la unidad está equipada con un sistema de ventilación de aire de reposición, los ventiladores
funcionarán de manera continua.
La unidad de aire de reposición digital realizará un control del sistema sobre el encendido,
sobre el ciclo de corriente, y una vez cada 7 días si la unidad se encuentra en el modo de
RFXSDFLyQ(OFRQWUROGHOVLVWHPDGXUDDSUR[LPDGDPHQWHVHJXQGRV'XUDQWHHVWHWLHPSR
los ventiladores se acelerarán, reducirán su velocidad, y luego irán al punto de configuración.
e
od s
s
tra to
Re Minu
3
SILENCIO
PROTECCIÓN
'(/
COMPRESOR
Es posible que escuche un sonido de ¡ping! ocasionado por el agua recogida y arrojada contra
el condensador en días lluviosos o cuando el nivel de humedad sea alto. Esta función ayuda a
eliminar la humedad y mejorar el nivel de eficiencia.
(VSRVLEOHTXHQRWHDOJXQRVPLQXWRVGHUHWUDVRHQHOLQLFLRVLLQWHQWDUHLQLFLDUHO=RQHOLQH
demasiado pronto luego de apagarlo o si ajusta el termostato junto después de apagar el
compresor. Esto se debe a que un protector de reinicio incorporado para el compresor genera
un retraso de 3 minutos.
'XUDQWHHOFLFORGHGHVFRQJHODFLyQWDQWRHOYHQWLODGRULQWHUQRFRPRHOH[WHUQRVHGHWHQGUiQ
y el compresor funcionará en el modo de refrigeración para eliminar escarcha de la bobina
externa. Luego de la descongelación, la unidad se reiniciará en el modo de calefacción
eléctrica para calentar de forma rápida la habitación en el nivel de confort deseado.
Para proteger el compresor y evitar ciclos cortos, la unidad fue diseñada para funcionar
durante un mínimo de 3 minutos luego de que el compresor se inicie en cualquier
configuración del termostato.
49-5000561 Rev. 1
¡Ahorre tiempo y dinero! Primero revise los cuadros que aparecen en las siguientes páginas y es posible que no necesite solicitar reparaciones.
Problema
Causas posibles
Qué hacer
El Zoneline no se inicia.
El kit de conexión directa no está
adherido de manera firme
Retire la tapa de la caja de empalmes y asegúrese de que
el conector negro del extremo del cable de corriente esté
enchufado de manera firme.
Se quemó el fusible/ el disyuntor está
activado
Controle la caja de fusibles/ disyuntor de su hogar y reemplace
el fusible o reinicie el disyuntor.
La unidad está esperando a que el
protector de sobrecarga del compresor
se reinicie
(VWRHVQRUPDO(O=RQHOLQHVHYROYHUiDDFWLYDUOXHJRGHVHU
reiniciado.
Corte de corriente
+D\XQUHWUDVRGHWLHPSRSRUSURWHFFLyQ GHKDVWDPLQXWRV
a fin de evitar la sobrecarga del compresor. Por esta razón,
es posible que la unidad no comience a generar la calefacción
o refrigeración normal por 3 minutos, luego de haber sido
conectada nuevamente.
El flujo de aire interior está restringido
Asegúrese de que no haya cortinas, persianas o muebles que
bloqueen la rejilla de descarga de aire o la rejilla de aire de
retorno.
Asegúrese de que la persiana trasera no esté restringida. Esto
podrá hacer que la unidad deje de realizar su ciclo debido al
protector de sobrecarga del compresor. Las rejillas exteriores
GHEHUiQWHQHUOLEUHFRPRPtQLPRHOGHVXiUHD/DVUHMLOODV
de los electrodomésticos que no sean de GE Appliances podrán
ser demasiado restrictivas para un funcionamiento adecuado.
Para solicitar ayuda, consulte a su vendedor.
Gire el termostato hasta la configuración más baja o más alta.
NOTA: El limitador de temperatura podrá estar limitando el
rango de temperatura.
El Zoneline no refrigera ni
calefacciona como debería
El flujo de aire exterior se encuentra
restringido o es recirculado
Es posible que el control del
termostato no esté correctamente
configurado
El filtro de aire está sucio
&DPELHHOILOWURSRUORPHQRVFDGDGtDV/HDODVHFFLyQGH
Cuidado y Limpieza
Es posible que la sala haya estado
caliente o fría
&XDQGRHO=RQHOLQHVHHQFLHQGDSRUSULPHUDYH]VHGHEHUi
dejar transcurrir un período de tiempo hasta que el ambiente
se refrigere o calefaccione.
(VWRSXHGHRFDVLRQDURORUD³TXHPDGR´HQHOFRPLHQ]RGHOD
función de calefacción. Esto se debería disipar rápidamente
Olor a quemado en el
comienzo de la función de
calefacción
Polvo sobre la superficie de los
elementos de calefacción
El aire no está siempre
frío o caliente durante el
funcionamiento
La bomba de calor no está produciendo
aire caliente
El ventilador de la unidad del Zoneline
está funcionando continuamente,
incluso durante el ciclo OFF (Apagado)
El aire no se siente lo
suficientemente caliente
durante el funcionamiento de
la calefacción
La bomba de calor sola produce aire
que se siente más frío que lo deseado
La unidad no está emitiendo
aire
Es posible que la configuración del
YHQWLODGRU´GHOWHUPRVWDWRGHSDUHG
H[WHULRUVHHQFXHQWUHHQ³DXWRPiWLFR´
Las funciones de calefacción
eléctrica y ventilador no
funcionan
El puente no está adherido de manera
firme.
49-5000561 Rev. 1
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas... Before you call for service
Esto es normal. La bomba de calor producirá aire caliente pero
no tan caliente como el aire producido cuando se use calor
eléctrico de un costo más alto.
Esto hace que el ventilador produzca aire a temperatura
ambiente, incluso cuando el compresor o el calefactor dejen de
realizar su ciclo. El movimiento continuo de aire brinda un mejor
control general de la temperatura en el modo de refrigeración. Si
VyORVHGHVHDTXHKD\DFLUFXODFLyQGHDLUHFXDQGRHO=RQHOLQH
está calefaccionando o refrigerando activamente la sala, configure
HOYHQWLODGRUGHOWHUPRVWDWRGHSDUHGH[WHULRUHQDXWRPiWLFR
-O$X[0RGH 0RGR$X[LOLDU HVWiFRQILJXUDGRHQHQFHQGLGR
lo cual siempre mantiene el ventilador interior encendido. Para
DSDJDUHVWDIXQFLyQFRQILJXUH$X[0RGH 0RGR$X[LOLDU HQ
apagado.
8VHODRSFLyQ%RRVW+HDW &DORU$XPHQWDGR 0RGR$X[LOLDU
RODRSFLyQ$OO(OHFWULF+HDW 6yOR&DORU(OpFWULFR 0RGR
$X[LOLDU $PEDVRSFLRQHVEULQGDUiQFDORUHOpFWULFRSHURVyOR
ODRSFLyQ$OO(OHFWULF+HDW 6yOR&DORU(OpFWULFR 0RGR$X[LOLDU
GHWHQGUiHOIXQFLRQDPLHQWRGHODERPEDGHFDORUNOTA: El
uso de esta opción resultará en un incremento en el consumo
de energía.
Si se desea que haya circulación de aire incluso cuando el
=RQHOLQHQRHVWiFDOHIDFFLRQDQGRRUHIULJHUDQGRDFWLYDPHQWH
la sala, configure el ventilador del termostato de pared exterior
HQHQFHQGLGR
Retire la tapa de la caja de empalmes y asegúrese de que el
conector negro del extremo del cable de corriente esté enchufado
de manera firme.
27
SOLUCIONAR PROBLEMAS
Solucionar problemas
Problema
Causas posibles
Qué hacer
La unidad no funciona
luego de la instalación
del Termostato de Pared
Remoto
La bomba de calor funciona
con calor electrónico sólo
durante la calefacción
Las conexiones del termostato de la unidad
son incorrectas
El transformador se reinicia o inicia en corto
9HULILTXHTXHHOFDEOHDGRGHO7HUPRVWDWRGH3DUHG5HPRWR
sea el correcto hacia el conector del termostato de la unidad
Espere 5 minutos para comprobar si se reinicia la corriente
La temperatura ambiente exterior es
demasiado fría
La bomba de calor no funcionará si la temperatura ambiente
exterior es demasiado fría. La bomba de calor se reiniciará
una vez que la temperatura ambiente se haya calefaccionado
lo suficiente
Consulte la sección de Configuración del Control Auxiliar de
HVWHPDQXDO&RQWUROH$X[0RGH 0RGR$X[LOLDU SDUD
asegurar que el modo se encuentre configurado en OFF
$SDJDGR ³8´SDUDHOIXQFLRQDPLHQWRGHODERPEDGHFDORU
El Modo Auxiliar 8 no está correctamente
configurado
CÓDIGOS DE FALLA – Mantenga presionada la tecla MODE (Modo) y luego presione AUX (Auxiliar)
(VWRPXHVWUDWRGRVORVFyGLJRVGHIDOODDFWXDOHV\UHDOL]DFLFORVDWUDYpVGHHVWRV6LQRKD\IDOODVGHHOHFWULFLGDGODSDQWDOODPRVWUDUi³²´
Presionar AUX $X[LOLDU ERUUDODVIDOODV&XDOTXLHURWUDWHFODVDOHGHODVIDOODV\ODVSUHVHUYD
Número de Significado Erróneo
Códigos de
Falla
Efectivo en el funcionamiento del
sistema mientras la falla está activa
Ni el calor de la resistencia, el ventilador,
la bomba de calor o la refrigeración están
disponibles
Ni la bomba de calor ni la refrigeración están
disponibles. Calefacción de la resistencia y
ventilador únicamente.
Sin control externo de ventiladores, y
funcionamiento del control interior de la
calefacción y refrigeración únicamente.
Ni la refrigeración ni la bomba de calor están
disponibles. Calefacción de la resistencia y
ventilador únicamente.
Ni la refrigeración ni la bomba de calor están
disponibles. Calefacción de la resistencia y
ventilador únicamente.
Sin efecto.
2
3
Falla del termistor interior. Uno de los termistores interiores no está leyendo
temperaturas válidas
5
Falla del termistor exterior.
Uno de los termistores exteriores no está leyendo temperaturas válidas.
)DOODGHOFRPSUHVRU1RVHGHWHFWyXQFDPELRGHWHPSHUDWXUDOXHJRGHPLQXWR
de funcionamiento
Falla de la válvula de inversión. El cambio de temperatura no sucede como se
HVSHUDOXHJRGHPLQXWRGHIXQFLRQDPLHQWR
7
Ni la refrigeración ni la bomba de calor están
disponibles. Calefacción de la resistencia y
ventilador únicamente
Sin efecto.
El compresor se mantiene apagado hasta
haber recuperado la temperatura de la bobina
8
Falla de software. Sobrecarga por atascamiento.
Falla por congelación de la bobina interior. La temperatura de la bobina interior
VXSHUyHOOtPLWHGHFRQJHODFLyQ )
Falla por sobrecarga de la bomba de calor. La temperatura de la bobina interior es El compresor se mantiene apagado mientras
VXSHULRUDOOtPLWHGHVREUHFDUJD )
la temperatura de la bobina se recupera
Falla por sobrecalentamiento. El aire entrante es demasiado caliente para que el
calefactor pueda funcionar
23
25
28
Falla del ventilador interior. El motor del ventilador no se mueve a la velocidad
LQGLFDGDOXHJRGHVHJXQGRVGHIXQFLRQDPLHQWR/DIDOODVHERUUDOXHJRGH
minutos.
Falla del ventilador exterior. El motor del ventilador no se mueve a la velocidad
LQGLFDGDOXHJRGHVHJXQGRVGHIXQFLRQDPLHQWR/DIDOODVHERUUDOXHJRGH
minutos.
Cableado del termostato exterior. La señal aplicada no es válida y fue constante
GXUDQWHVHJXQGRV
La bomba de calor y la calefacción de la
resistencia se apagan y se reinician cuando la
temperatura ambiente se enfría lo suficiente
7DEOHURGHOD,QWHUID]GH8VXDULR 8, GHVFRQHFWDGRIDOOy
Sin efecto.
Falla de la circulación de aire del calefactor
La calefacción de la resistencia no está disponible
1R'LVSRQLEOH
1R'LVSRQLEOH
Falla del termistor de salida. La falla se borra cuando el termistor lee un valor que La calefacción de la resistencia no está
no sea un cortocircuito o un circuito abierto
disponible
Sobrecalentamiento de la temperatura de salida. El aire saliente es demasiado
La calefacción de la resistencia no está
caliente. La falla se borra cuando la temperatura del aire cae por debajo del límite disponible
Sobrecalentamiento de la temperatura de salida. El aire saliente es demasiado caliente La calefacción de la resistencia no está disponible
1R'LVSRQLEOH
1R'LVSRQLEOH
1R'LVSRQLEOH
1R'LVSRQLEOH
)DOODGH&RQJHODFLyQ$WtSLFD PRGHORVFRQERPEDGHFDORU~QLFDPHQWH 5HDOLFHHVWD %ORTXHDODERPEDGHFDORUEORTXHDOD
configuración cuando 5 ciclos de descongelación consecutivos no calienten la bobina descongelación
H[WHULRUSRUHQFLPDGHORV)5HDOL]DUiXQDOLPSLH]DDXWRPiWLFDOXHJRGHGtDV
)DOODGH%ORTXHRGHO$FRQGLFLRQDGRUGH$LUH6HFRQILJXUDFXDQGRODWHPSHUDWXUDDPELHQWH %ORTXHDHOIXQFLRQDPLHQWRGHODUHIULJHUDFLyQ
desciende por debajo de los 35°F. Realizará una limpieza automática una vez que la
del compresor.
WHPSHUDWXUD$PELHQWH([WHULRUVXSHUHORV)
49-5000561 Rev. 1
Siga estos tres pasos para proteger la inversión de su nuevo electrodoméstico: Para Canadá, consulte la
página 30.
Complete y envíe por correo
su Registro de Producción
del Consumidor hoy. Puede
estar tranquilo sabiendo que
lo podremos contactar en el
improbable caso de que surja
una modificación de seguridad.
2
Luego de enviar por correo el
siguiente registro, guarde este
documento en un lugar seguro. El
mismo contiene información que
necesitará en caso de requerir el
servicio técnico. Nuestro número del
servicio técnico es *(37$&
RU
cut here
3
Lea su Manual del
Propietario atentamente. Le
ayudará a utilizar su nuevo
electrodoméstico de forma
apropiada.
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Registro del Producto
Please place in evelope and mail to:
352'8&75(*,675$7,21'(3$570(17
32%2;
/28,69,//(.<
49-5000561 Rev. 1
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Registro del Producto
cut here
Please place in evelope and mail to:
9HXLOOH]PHWWUHGDQVXQHHQYHORSSHHWHQYR\H]j
OWNER REGISTRATION
32%2;
MISSISSAUGA, ONTARIO
/<*
49-5000561 Rev. 1
Todo el servicio de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un técnico autorizado de Servicio al
&OLHQWH &XVWRPHU&DUH 3DUDSURJUDPDUXQDYLVLWDGHOVHUYLFLRWpFQLFRDWUDYpVGH,QWHUQHWYLVtWHQRVHQ*($SSOLDQFHVFRP
ROOiPHQRVDO*(37$& R 3DUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWpFQLFRHQ&DQDGiFRPXQtTXHVHFRQ*RUGRQ:LOOLDPV
&RUSDW&XDQGROODPHSDUDVROLFLWDUHOVHUYLFLRWHQJDORVQ~PHURVGHVHULH\PRGHORGLVSRQLEOHV
Por el Período de:
Reemplazaremos
Un Año
'HVGHODIHFKDGHOD
compra original
Cualquier parte del acondicionador de aire que falle debido a un defecto en los materiales o la
IDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGHXQDxR*($SSOLDQFHVSURYHHUiVLQFRVWRWRGRHO
trabajo y el costo de servicio relacionado con el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Five Year
From the date of the
original purchase
&XDOTXLHUSDUWHGHOVLVWHPDGHUHIULJHUDFLyQVHOODGRVLDOJXQDSLH]DGHOPLVPR HOFRPSUHVRU
condensador, evaporador y todas las cañerías de conexión incluyendo el sistema de reposición de
DLUH IDOODGHELGRDXQGHIHFWRHQORVPDWHULDOHVRODIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDGH
cinco años, GE Appliances proveerá, sin costo, todo el trabajo y el costo de servicio relacionado con
el reemplazo de la pieza que presente defectos.
Second through
Fifth Year
From the date of the
original purchase
'HOVHJXQGRDOTXLQWRDxRGHVGHODIHFKDGHFRPSUDRULJLQDO*($SSOLDQFHVUHHPSOD]DUiFLHUWDVSLH]DV
que fallen debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Las piezas cubiertas son los motores
del ventilador, interruptores, termostatos, calefactor con resistencia eléctrica, protectores de calefactores
con resistencia eléctrica, sobrecarga del compresor, solenoides, tableros de circuitos, controles auxiliares,
termistores, controles de descongelación, bomba ICR, capacitores, varistores y cojinete del calefactor
LQWHUQR'XUDQWHHVWDJDUDQWtDOLPLWDGDDGLFLRQDOGHFXDWURDxRVXVWHGVHUiUHVSRQVDEOHSRUFXDOTXLHU
trabajo o costos relacionados con el servicio técnico en el hogar.
GARANTÍA LIMITADA
Garantía Limitada del Zoneline Vertical de GE Appliances
Qué No Será Cubierto:
Ŷ9LDMHVGHOWpFQLFRGHOVHUYLFLRDVXKRJDUSDUD
enseñarle sobre cómo usar el producto.
ŶInstalación inadecuada. Si tiene un problema de
instalación o el acondicionador de aire no posee
la capacidad adecuada, contacte a su vendedor
minorista o instalador. Usted es responsable
de brindar instalaciones de conexión eléctrica
adecuadas.
Ŷ5HHPSOD]RGHIXVLEOHVRUHLQLFLRGHGLV\XQWRUHV
Ŷ'DxRVRFDVLRQDGRVVREUHHOSURGXFWRSRUQLYHO
de suministro de voltaje inadecuado, accidente,
incendio, inundaciones o catástrofes naturales.
Ŷ'DxRVFRQVHFXHQWHVRLQFLGHQWDOHVFDXVDGRVSRU
posibles defectos del acondicionador de aire.
Ŷ'DxRFDXVDGRGHVSXpVGHODHQWUHJD
Ŷ3URGXFWRQRDFFHVLEOHSDUDEULQGDUHOVHUYLFLR
requerido.
Ŷ)DOODGHOSURGXFWRFRPRUHVXOWDGRGHPRGLILFDFLRQHV
sobre el mismo o debido a un uso irrazonable,
incluyendo la falta de mantenimiento razonable o
necesario.
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su única y exclusiva alternativa es la reparación del producto, como
se indica en la Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías implícitas de comerciabilidad o
conveniencia sobre un propósito particular, se limitan a un año o al período más corto permitido por la ley.
Para Clientes de EE.UU: Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier dueño subsiguiente de
productos comprados para uso hogareño dentro de EE.UU. Si el producto está en un área donde no se encuentra disponible
un Proveedor Autorizado del Servicio Técnico de GE Appliances, usted será responsable por el costo de un viaje o se podrá
requerir que traiga el producto a una ubicación del Servicio Técnico de GE Appliances Autorizado para recibir el servicio. En
Alaska, la garantía limitada excluye el costo de envío o llamadas del servicio técnico a su hogar.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños fortuitos o consecuentes. Esta garantía limitada le da derechos
legales específicos y es posible que tenga otros derechos legales que varían entre un estado y otro. Para conocer cuáles son
sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.
Abroche su recibo aquí. Para acceder al servicio técnico de acuerdo
con la garantía deberá contar con la prueba de la fecha original de
compra.
Ŷ(QXELFDFLRQHVFRPHUFLDOHVHOWUDEDMRQHFHVDULR
para trasladar la unidad a una ubicación donde esté
accesible para que un técnico pueda brindarle el
servicio.
Ŷ)DOODVRGDxRVFRPRUHVXOWDGRGHODFRUURVLyQ
debido a la instalación en un ambiente costero,
excepto aquellos modelos tratados con protección
anticorrosiva especial aplicada en fábrica, según lo
designado en el número de modelo.
Garante en EE.UU:
GE Appliances, a Haier company
/RXLVYLOOH.<
49-5000561 Rev. 1
SOPORTE PARA EL CONSUMIDOR
Soporte al Cliente
GE Appliances Sitio Web
¢'HVHDUHDOL]DUXQDFRQVXOWDRQHFHVLWDD\XGDFRQVXHOHFWURGRPpVWLFR"£,QWHQWHDWUDYpVGHO6LWLR:HEGH(OHFWURGRPpVWLFRV
GH*($SSOLDQFHVODVKRUDVGHOGtDFXDOTXLHUGtDGHODxR8VWHGWDPELpQSXHGHFRPSUDUPiVJUDQGLRVRVSURGXFWRVGH*(
Appliances y sacar ventaja de todos nuestros servicios a través de Internet diseñados para su conveniencia.
En EE.UU.: GEAppliances.com
Registre su Electrodoméstico
¡Registre su electrodoméstico nuevo a través de Internet, según su conveniencia! Un registro puntual de su producto permitirá
una mejor comunicación y un servicio más puntual de acuerdo con los términos de su garantía, en caso de surgir la necesidad.
7DPELpQSXHGHHQYLDUXQDFDUWDHQODWDUMHWDGHLQVFULSFLyQSUHLPSUHVDTXHVHLQFOX\HFRQHOPDWHULDOHPEDODGR
En EE.UU.: GEAppliances.com/register
Servicio Programado
El servicio de reparación de expertos de GE Appliances está a sólo un paso de su puerta. ¡Conéctese a través de Internet y
programe su servicio a su conveniencia cualquier día del año! En EE.UU.: GEAppliances.com/serviceROODPHDO
durante el horario comercial habitual.
Piezas y Accesorios
Individuos calificados para realizar el servicio técnico de sus propios electrodomésticos podrán solicitar el envío de piezas o
DFFHVRULRVGLUHFWDPHQWHDVXVKRJDUHV VHDFHSWDQODVWDUMHWDV9,6$0DVWHU&DUG\'LVFRYHU 2UGHQHDWUDYpVGH,QWHUQHWKR\
GXUDQWHODVKRUDVGHOGtD(Q((88GEApplianceparts.comRSRUWHOpIRQRDOGXUDQWHHOKRUDULRFRPHUFLDO
habitual.
Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que serán realizados por cualquier usuario.
Otros servicios técnicos generalmente deberían ser derivados a personal calificado del servicio. Se deberá tener
cuidado, ya que una reparación indebida podrá ocasionar que el funcionamiento no sea seguro.
Contáctenos
Si no se encuentra satisfecho con el servicio que recibió de GE Appliances, comuníquese con nosotros a través de nuestro sitio
Web con todos los detalles, incluyendo su número telefónico, o escriba a:
(Q((88*HQHUDO0DQDJHU&XVWRPHU5HODWLRQV_*($SSOLDQFHV$SSOLDQFH3DUN_/RXLVYLOOH.<
GEAppliances.com/contact
32
49-5000561 Rev. 1