LG LW7012HR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

22 Aire Acondicionador
Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana
TABLA DE CONTENIDOS
PARA SUS ARCHIVOS
Escriba aquí el modelo y número de serie:
Modelo n°:
Serie n°:
Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el
lateral de cada unidad.
Nombre del distribuidor:
Fecha de compra:
Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para
el momento que lo necesite para probar la fecha de su
adquisición o para la validación de la garantía.
LEA ESTE MANUAL
En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la
utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire.
Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar
mucho tiempo y dinero durante la vida de su
acondicionador de aire.
En la tabla de consejos para la solución rápida de
problemas encontrará muchas respuestas a los problemas
más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de
Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no
necesite llamar nunca al servicio técnico.
PRECAUCIÓN
• Póngase en contacto con un técnico del servicio
autorizado para realizar la reparación y
mantenimiento de esta unidad.
• Póngase en contacto con un instalador para realizar
la instalación de esta unidad.
• Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo
de reemplazamiento debe ser realizado únicamente
por personal autorizado, utilizando las piezas de
cambio genuinas únicamente.
• El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de
acuerdo con el Código Eléctrico Nacional
únicamente por personal autorizado.
Precauciones de Seguridad.........23
Antes de poner el equipo en
funcionamiento..............................27
Introducción...................................28
Seguraida Electrica.......................29
Instalacion......................................31
Instruccionnes de
Funcionamiento.............................36
Cuidado y Mantenimiento ............40
Manual del Propietario 23
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
Precauciones de Seguridad
Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones
estén seguirse.
Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica
por las siguientes indicaciones.
Significados de los símbolos utilizados en este manual.
ADVERTENCIA
PRECAUCION
Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión.
Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad
ADVERTENCIA
Instalación
No hacer.
Siga estas instrucciones.
No utilice un cable de
alimentación, enchufe o una
toma suelta que esté dañada.
• De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
Enchufe siempre a un
tomacorriente que tenga
toma a tierra.
• De lo contrario, podría provocar
un incendio o descarga
eléctrica.
No modifique ni alargue el
cable de alimentación.
• De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No desmonte ni modifique
los productos.
• Puede ocasionar fallos y una
descarga eléctrica.
Tenga cuidado al
desembalar e instalar el
aparato.
• Los bordes afilados pueden
provocar lesiones.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o
materiales combustibles tales
como la gasolina, benceno,
disolvente, etc.
• Podría ocurrir una explosión o
incendio.
Gasolin
24 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
Operación
No ponga el cable de
alimentación cerca de un
calentador.
• Puede ocasionar un incendio y
una descarga eléctrica.
No permita que entre agua
en las piezas eléctricas.
• Puede provocar fallos en el
producto o descargas
eléctricas.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las
superficies.
Wax
Thinner
Ventile bien la sala al usar
este aparato con una estufa,
etc.
• Puede ocurrir un falta de
oxígeno.
Apague el aparato y el
interruptor diferencial
primero antes de limpiar la
unidad.
Debido a que el ventilador gira a
alta velocidad durante el
funcionamiento, podría ocasionar
lesiones.
Apague el interruptor de
alimentación principal cuando
no vaya a utilizar el aparato
durante mucho tiempo.
• Evitará el arranque accidental y
la posibilidad de lesiones.
Desenchufe la unidad si oye
un sonido extraño, olores, o
si observa salir humo.
• De lo contrario, puede ocurrir
un incendio y un accidente por
descarga eléctrica.
No abra la parrilla de
entrada al aparato mientras
está en funcionamiento.
• De lo contrario, pueden ocurrir
descargas eléctricas y fallos.
Si entra agua en el producto,
apague el interruptor de la
carcasa principal del aparato.
Póngase en contacto con el
centro de servicio después de
haber sacado el enchufe del
tomacorriente.
No use el cable de alimentación
cerca gas inflamable o materiales
combustibles tales como la
gasolina, benceno, disolvente, etc.
• Puede ocasionar una explosión
o descarga eléctrica.
No comparta el
tomacorriente con otros
electrodomésticos.
De lo contrario, puede provocar una
descarga eléctrica o incendio debido
a la generación de calor.
Saque el enchufe en caso de
necesidad, sosteniendo la
cabeza del enchufe y no lo
toque con las manos mojadas.
De lo contrario, podría provocar un
incendio o descarga eléctrica.
Manual del Propietario 25
ESPAÑOL
Precauciones de Seguridad
ADVERTENCIA
Instalación
No opere ni detenga la
unidad insertando o
estirando de enchufe.
• De lo contrario, puede provocar
una descarga eléctrica o
incendio debido a la
generación de calor.
No dañe ni use un enchufe
de alimentación no
especificado.
• Provocará descargas eléctricas
o incendios.
No toque el producto con
las manos mojadas o en un
ambiente húmedo.
• Provocará descargas
eléctricas.
Sostenga el enchufe por su
cabeza al sacarlo.
• Podría ocasionar una descarga
eléctrica y daños.
Cuando haya un escape de
gas, abra la ventana para
ventilar antes de poner en
marcha la unidad.
• De lo contrario, podría ocurrir
una explosión o incendio.
No toque las partes
metálicas del aparato al
sacar el filtro del aire.
• Son puntiagudas y pueden
provocar lesiones.
Instale el producto de modo que el ruido o
el aire caliente producido por la unidad
externa no moleste a los vecinos.
• De lo contrario puede dar lugar a disputas
vecinales.
Mantenga nivelado el producto al instalarlo.
• De lo contrario se podría causar vibraciones o
escapes de agua.
26 Aire Acondicionador
Precauciones de Seguridad
No se suba a la unidad
interior/exterior ni coloque
objetos sobre la misma.
Puede lesionarse al caerse del
aparato o al caerse los objetos
que haya colocado.
Inserte siempre el filtro
correctamente.
Límpielo cada dos semanas.
El funcionamiento sin filtros
puede provocar fallos.
No beba el agua que drena
el aparato de aire
acondicionado.
No ponga plantas ni
animales en la trayectoria
que recorrerá el aire
caliente.
Podría ocasionar lesiones.
No bloquee la entrada ni la
salida del flujo de aire .
Puede causar una avería en el
aparato.
Utilice un paño suave para
limpiar. No utilice cera,
disolventes o detergentes
fuertes.
La apariencia del aparato de aire
acondicionado puede deteriorar,
cambiar el color o desarrollar flujos
en las superficies.
Tenga cuidado para no
tocar los bordes
puntiagudos al instalar.
Podría ocasionar lesiones.
Evite un enfriamiento
excesivo y ventile en
ocasiones.
De lo contrario, podría dañar su
salud.
No introduzca la mano ni
barras en la entrada o salida
del aire durante el
funcionamiento del aparato.
De lo contrario, podrían ocurrir
lesiones personales.
Operación
Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o
la ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice
el control remoto si las pilas tienen fugas.
• Los productos químicos
de las pilas podrían
causar quemaduras u
otros perjuicios a la
salud.
Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille
sus dientes y consulte a un médico.No utilice el
mando a distancia si las pilas han experimentado
fugas.
Los productos químicos
de las pilas podrían
causar quemaduras u
otros perjuicios a la
salud.
Antes de poner el equipo en funcionamiento
Manual del Propietario 27
ESPAÑOL
Antes de poner el equipo en funcionamiento
1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación.
2. Enchufe correctamente la toma de alimentación.
3. Utilice un circuito dedicado.
4. No utilice un cable alargador.
5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable
eléctrico.
6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada.
1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período
de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas,
animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos
períodos de tiempo.
2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté
utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción.
3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados
(Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos,
plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos.
1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas
afiladas de metal puede causar lesiones.
2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición
al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas
eléctricas.
3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor
están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el
funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona
accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la
unidad.
Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su
distribuidor de servicio autorizado.
Preparación para el funcionamiento
Uso
Limpieza y mantenimiento
Servicio
28 Aire Acondicionador
Introducción
Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por
corriente eléctrica.
Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un
daño del ventliador.
Este símbolo significa condicciones especiales.
CONSEJO
Introducción
Símbolos Utilizados en Este Manual
Características (aparencia puede variar)
Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional.
Evaporador
Panel de control
Abrazadera
Deflector de aire vertical
(Rejilla horizontal)
Deflector de aire horizontal
(Rejilla vertical)
Descarga de aire
Gabinete
Rejilla frontal
Filtro de aire
Control remoto
Condensador
Plator de base
Compresor
Cable de alimentacion
Entrada de aire
(Rejilla para entrada)
Calentador Eléctrico
Seguraida Electrica
Manual del Propietario 29
ESPAÑOL
Seguraida Electrica
Datos Electricos
115V~ 230V~
El cable de alimentación puede incluir un
dispositivo interruptor de corriente. La
carcasa del enchufe cuenta con un botón de
prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe
comprobarse periódicamente presionando
primero el botón TEST y después RESET.
Si el botón TEST no se desconecta o si el
botón RESET no permanece activo,
suspenda el uso del aire acondicionado y
póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
Utilice el enchufe de la pared Consumo de Energía
Standard 125V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 125V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 15A, 250V AC
Standard 250V, enchufe de 3
Líneas de 20A, 250V AC
Utilice un fusible de
15AMP. o un
Interruptor de 15AMP.
Utilice un fusible de
20AMP. o un
Interruptor de 20AMP.
No presione nunca el botón de prueba durante el
funcionamiento, de lo contrario el enchufe podría
resultar dañado.
Este dispositivo contiene productos químicos,
incluyendo plomo, conocido en el estado de
California como producto cancerígeno y causante de
defectos de nacimiento y otros daños al sistema
reproductor.
Lávese bien las manos tras manipular el dispositivo.
No desmonte, modifique ni sumerja en agua este
enchufe.
Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa
antes de volver a utilizarlo.
Los hilos conductores dentro del cable están rodeados
por blindajes, que supervisan la corriente de fuga.
Estos blindajes no están puestos a tierra.
Examine periódicamente el cable en busca de
cualquier daño. No utilice este producto si los blindajes
resultaran expuestos.
Evite el riesgo de descargas eléctricas; esta unidad no
puede ser reparada por el usuario por ser resistente y
a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada
de la unidad anulará todas las garantías y quejas de
rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su uso
como un interruptor de encendido-apagado.
La forma puede ser diferente según su modelo.
CONSEJO
NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES
DE 208, 230, AND 208/230 VOLTIOS.
Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo
con los códigos y reglamentos eléctricos
locales.
El cableado doméstico de aluminio podría
ocasionar problemas especiales. Consulte a un
electricista calificado.
CONSEJO
30 Aire Acondicionador
Seguraida Electrica
IMPORTANTE
(FAVORLEA CON ATENCIÓN)
POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE
APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO.
El cordón de energía de éste aparato esta equipado
con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un
enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para
minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente
debe revisar el receptor de pared y el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que la
recepción esta debidamente neutralizada.
NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND)
DEL ENCHUFE.
A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE:
Debido al peligro potencial, nosotros no
recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo,
si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN
TEMPORAL, puede ser
efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la
mayoría de los estable cimientos de
herramientas. La pata mas grande del adaptador
debe ser alineada con la pata mas grande del
interruptor para asegurarse una polarización
adecuada.
Adaptar la terminal del ground del adaptador a
la cubierta de la pared con un
tornillo no neutraliza el aparato a menos que la
cubierta del tornillo sea de metal, u no sea
insolada, y el receptor de pared este
neutralizado a través del alambrado del la casa.
El cliente debe hacer verificar el circuito por un
electricista calificado para asegurarse que el
receptor esta debidamente neutralizado.
Desconecte el cordón de energía del adaptador,
utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la
terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el
aparato con un enchufe roto.
B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO
ES DESCONECTADO CON
FRECUENCIA.
No utilice un adaptador en estas circunstancias.
Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo
llevará al eventual rompimiento de la terminal de
neutralización. La saluda de energía de la pared
debe ser reemplazada por una salida de tres
patas(neutralizada).
USO DE EXTENSIONES
Debido al peligro potencial, no recomendamos la
utilización de extensiones. Sin embargo, si usted
desea utilizar una extensión, utilice una
certificada por CSA/UL de tres alambres,
catalogada 15A,125V.
Seguraida Electrica
Manual del Propietario 31
ESPAÑOL
Instalacion
Instalacion
Elija el major lugar
1. Para prevenir la vibración y el ruido, asegure de
que la unidad esté instaalada segura y firmemente.
2. Instale la unidad donde el sol no refleje
directamente en la unidad.
3. La salida debe extenderse hacia afuera por lo
menos 11" y no debe haber obstáculos, como
cercas o paredes, en 20" de la parte de atrás del
gabinete porque va ha prevenir la rediación de
calor del condensador.
Restriciones del aire de afuera reducirá
grandemente la eficiencia del aire acondicionado.
Todas las ventanillas de los lados del gabinete deben mantenerse expuestas hacia afuera de la
estructura.
4 Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera esté ligeramente más baja
que el frente(cerca de
1
/2").
Esto forzará el agua del condensador hacia afuera.
5. Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo.
Esta unidad está diseñada para que sea instalada en
ventanas dobles estándares con una abertura actual
de ancho desde 22" a 36".
La parte superior e inferiro de la ventana debe abrir lo
suficiente para permitir una abertura vertical libre de
14" desde la parte inferior de la ventana hasta la
base de la misma.
Aproximamente
1
/2"
30"~60"
Pabellón
Aire frio
Cerca
Over 20"
Radiacion
de calor
Interior pared
Taburete
22" a 36"
1
/2
" a 11
/4
"
Retallo
Aiféizar
Exterior
18
1
/2" min
(Sin cubierta de armazon)
14" min
(Con cubierta de armazon)
Requistios de ventana
32 Aire Acondicionador
Instalacion
Contenido del Juego de Instalación
Requisitos de las herra mientas sugeridas
PREPARACION DEL CHASIS
1. Remueva los tornillos cuales sujetan el
gabinete a ambos lados y en la parte de atrás.
2. Deslice la unidad fuera del gabinete tomando
el agarradero de la bandeja y hale hacia el
frente mientras mantiene el gabinete.
3. Corte el marco de la ventana con el largo
apropiado. Desprenda la parte de atrás y
sujete el foam-PE en la parte inferior del
marco de la ventana.
4.
5.
6.
Inserta la guía marco en la parte inferior
del gabinete.
Inserte los paneles guías
en la guía
superior y en la guia maro .
Sujete el armazon a la unidad con 4 tornillos.
(Tipo A)
DESARMADOR (+, -), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, NIVEL
NO. NOMBRE LA PARTE
CANTIDAD
1 PANEL GUÍA 2
2
SOPORTE DE ALFÉIZAR
2
3 TORNILLO 2
4 TUERCA 2
5 TORNILLO(TIPO A) 13
6 TORNILLO(TIPO B) 3
7 TORNILLO(TIPO C) 5
8 TIRA DE GOMA 1
9 TAPA DEL DESAGÜE 1
10
11
GUÍA MARCO
2
12
CHAPA DE SOPORTE PARALA VENTANA
1
BANDA ADHESIVA
1
1
2 3 4
8 12
765
11
10 9
5
5
5
10
10
(Tipo A)
(Tipo A)
12
Tornillos para
transporte
Guía superior
12
Manual del Propietario 33
Instalación del Gabinete
DESARMADOR ( , ), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, NIVEL
1. Abra la ventana. Marque una línea en el
centro del banqueta de la ventana(o la
ubicación deseada del aire acondicionado).
Cuidadosamente ubique el gabinete en la
banqueta de la ventana y alinee la marca
central en el frente inferior con el centro de la
línea marcada en la banqueta de la ventana.
2. Hale hacia abajo la parte inferior de la
ventana hasta que se una detrás de la guía
superior.
No hale la ventana hacia abajo tan
apretadamente que el movimiento del panel
guía sea restringido.
3. Ligeramente ensamble el soporte del alfeizar
usando las partes de la fig. 3.
4. Seleccione la posición que ubicará el soporte
del alféizar cerca del punto más exterior del
alféizar.(Ver Fig. 4)
Tenga cuidado al instalar el gabinete(las guías
marco se rompen fácilmente).
5. Pegue el soporte antepecho a los rieles de la
caja en relacion a la posicion deseada
usando dos tornillos Tipo A en cada soporte.
(Ver Fig. 4)
6. El gabinete debe ser instalado con una
pequeña caída(cerca de
1
/2") hacia abajo
hacia afuera (Ver Fig. 5).
7. Adjunte el gabinete al banquete de la
ventana atornillando los tornillos
(Tipo B:
Largo dieciséis milímetros y menos.) a través
del ángulo frontal en la banqueta de la
ventana.
8. Hale cada panel guía completamente a cada
lado de la ventana y repita del paso 2.
CONSEJO
CONSEJO
Fig. 1
Fig. 2
Fig. 3
Fig. 4
Fig. 5
Aproximamente 1/2"
Soporte del Alféizar
2
Pista de
Marco
Angulo de Delante
Tornillo(Tipo B)
6
Soporte del Alféizar
2
Tornillo(Tipo B)
6
Interior
Exterior
Gabinete
Aproximamente 1/2"
Guia Marco
10
Tornillo(Tipo A)
5
Interior Exterior
Soporte del Alféizar
2
Tuerca
4
Tornillo
3
Guía Superior
Marco de Ventana
Taburete de la
Ventana
Angulo de Delante
Guía Superior
Panel Guía
1
Banda adhesiva
Banda adhesiva
12
Gabinet
10
34 Aire Acondicionador
Instalacion
9. Adjunte cada panel guía a cada lado de la
ventana usando tornillos
(Tipo C).
(Ver Fig. 6)
No perfore la charola del fondo. La unidad está
diseñada para operar con aproximadamente
1/2" de agua en la charola del fondo.
10. Deslice el chasís dentro del gabinete.
(Ver Fig. 7)
Por razones de seguridad, re instale los
tornillos(Tipo A) en los lados del gabinete.
11. Corte la tira de goma a la medida
apropiada e introdúzcala entre la parte
superior e inferior de la ventana.
(Ver Fig. 8)
12. Sujete la chapade soporte en el marco de
la ventana con untornillo tipo C.
(Ver Fig. 9)
13. Pegue el panel frontal a la caja insertando
los fijadores en el panel adentro los del
panel de la caja. (Ver Fig. 10)
14. Levante la parrilla de entrada y ajústela
con tornillos Tipo A, através de la parrilla
frontal. (Ver Fig. 11)
15. Ahora la instalación del aire
acondicionado en la ventana es
completada. Vea los DATOS ELECTRICOS
para instalar el cable de alimentación en
la toma de corriente.
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10
Fig. 11
7
Chapa de soporte para
la ventana
Tira de Goma
8
Tornillo(Tipo A)
Tornillo(Tipo A)
Conrdon
de Alimentacion
Tipo C
11
1
1
Manual del Propietario 35
ESPAÑOL
Instalacion
Cómo usar la rejilla de entrada reversible
1. Si usted desea sacar el filtro por arriba, abra
la rejilla de entrada ligeramente.
Vuelte la rejilla frontal.
Separe la parte engoznada insertando la
punta del destornillador de tipo "
_
" para
desensamblar la rejilla de entrada desde la
rejilla frontal.
Gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte
los ganchos en los huecos inferiores del rijilla
frontal.
Luego, inserte el filtro. (Ver Fig.12, 13)
2. Pegue el panel frontal a la caja insertando los
fijadores en el panel adentro los del panel de
la caja. (Ver Fig. 14)
3. Levante la parrilla de entrada y ajústela con
tornillos Tipo A, através de la parrilla frontal.
(Ver Fig. 15)
4. Si usted desea sacar el filtro por abajo, usar
la rejilla de entrada reversible.
(La rejilla es ya diseñada para tal manera)
Fig. 12
Fig. 13
Fig. 14
Fig. 15
La rejilla de entrada
36 Aire Acondicionador
1. BOTÓN DE LA CORRIENTE
Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez.
Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones.
2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO OPERACIONAL
Cada vez que presione este botón, las palabras FRÍO, VENTILADOR y CALENTAR aparecerán
alternadamente.
Instruccionnes de Funcionamiento
Control remoto
El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes.
CONTROL REMOTO
Power
Temp
Fan Speed
Timer Mode
Energy
Saver
1
4
2
6
3
5
2
1
3 6
4
5
7
Instruccionnes de Funcionamiento
COOL
(frío)
:
El compresor funciona y enfría la habitación. Use los
botones
deseada y la velocidad
de circulación del ventilador.
TEMP/TIMER y FAN (ventilador)
para configurar la temperatura
FAN
(ventilador)
Utilice el botón FAN (ventilador) para
configurar la velocidad deseada del ventilador.
no funciona.El ventilador hace circular el aire pero el compresor
HEAT
(
CALENTAR):
El calentar funciona y calentar la habitación. Use los
botones
deseada y la velocidad
de circulación del ventilador.
TEMP/TIMER y FAN (ventilador)
para configurar la temperatura
38 Aire Acondicionador
Instruccionnes de Funcionamiento
La palanca de ventilación deberá estar en la posición CLOSE (Cerrado) para poder mantener las mejores
condiciones de enfriamiento.
Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en la posición OPEN (Abierto).
El amortiguador se abre y se descarga el aire de la habitación.
Antes de usar la característica de ventilación,
coloque la palanca como se muestra. Primero jale hacia
abajo la parte
para que quede en una línea horizontal con la parte .
CONSEJO
Ventilacion
Part A
Part B
VENTCLOSE OPEN
VENTILACION
CERRAR ABRIR
Como controlar la direccion del aire
La dirección del aire puede ser controlada cuando usted desee
enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca horiziontal.
• CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL
AIRE
La dirección horizontal del aire es ajustada rotando la palanca
vertical hacia la derecha o hacia la izquierda.
• CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE
La dirección vertical del aire es ajustada
rotando la palanca horizontal hacia adelanto o hacia atrás.
Manual del Propietario 39
ESPAÑOL
Instruccionnes de Funcionamiento
Como colocar la charola de purga(Opcional)
Como conectar una manguera de purga
El aire acondicionado utiliza un método de purga adecuado en donde
el agua condensada (humedad retirada del aire) se purga al exterior.
En climas demasiado húmedos (y para modelos de ciclo invertido en la
modalidad de inversión) el agua condensada excesiva que se retira del
aire puede ocasionar que se recolecte algo de agua. Para eliminar este
exceso de agua, puede instalar una charola de purga como se detalla
a continuación.
1. Tome la charola de purga que se localiza en la descarga de aire o
en la barrera.
2. Retire el orificio de hule de la charola de la base. (para algunos modelos).
3. Instale la charola de purga en el extermo izquierdo del gabinete con 4 (o 2) tornillos.
4. Conecte la manguera de purga en la descarga localizada en el fondo de la charola de purga. Puede
adquirir la manguera o tubería de purgga localmente para satisfacer sus necesidades particulares
(No se incluye la manguera de purga).
Existe una manguera de purga inclulda en la parte de atràs de la
unidad de aire acondicionado.
Elija un método de purga de acuerdo a lo siguiente.
1. Retire el orificio de hule de la charola de la base. (para algunos
modelos).
2. Conecte una manguera de purga de 9/16" de diámetro interior al
tubo de purga como se muestra en la Figura 1.
3. Conecte un codo de tubo de 9/16" de diàmetro interior a la
tubería de purga, después conecte una manguera de purga de
9/16" de diàmetro interior al codo de tubo como se muestra en la
Figura 2.
CABINETE
CHAROLA
DE PURGA
MANGUERA
DE PURGA
TORNILLO
TUBO DE PURGA
MANGUERA DE PURGA
TUBO DE PURGA
CODO DE PURGA
MANGUERA
DE PURGA
Figura 1
Figura 2
40 Aire Acondicionador
Cuidado y Mantenimiento
Limpleza del filtro de aire
Como instalar la parrilla delantera en el gabinete
El filtro de aire deverá revisarse cuando menos dos veces al mes para vertioficar si es necesario
limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro podrían acumularse y bloquear el flujo de aire. Esto
reduce la capacidad de enfriamiento y también ocasiona la acumulación de escarcha en los
serpentines de enfriamiento.
1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla de entrada (a). En otro caso, usted
puede abrir la rejilla de entrada hacia abajo tirando la parte superior de la rejilla de entrada.(b)
2. Retire el filtro de aire del ensamblaje de la parrilla delantera jalando el filtro de aire ligeramente hacia
arriba.
3. Lave el filtro de aire usando agua tibia a menos de 40°C (104°F).
4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro completamente. Vuelva a colocar el filtro.
La marca Δ de la rejilla de entrada significa la dirección abierta.
CONSEJO
Cuidado y Mantenimiento
APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED.
1. Jale hacia abajo la parrilla delantera desde la
parte superior del gabinete.
2. Oprima las puntas de la parrilla delantera hacia
el gabinete para insertar las lengüetas de la
parrilla delantera en el gabinete.
3. Abra la parrilla de admisión.
4. Apriete el tornillo a través de la parrilla
delantera dentro en la placa de evaporador o
base cacerola.
5. Cierre la parrilla de admisión.
Manual del Propietario 41
ESPAÑOL
Cuidado y Mantenimiento
Problemas y soluciones habituales
Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones.
El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando:
• Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones de
mucha humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la
capacidad de enfriamiento.
• Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se detiene.
Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida en la bandeja de base en
condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad.
• Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una característica operativa normal.
Problema Causas posibles Qué hacer
El acondicionador de aire está
desenchufado o no bien
enchufado
El fusible está fundido / el
disyuntor está interrumpido
Corte de corriente
El dispositivo interruptor de
corriente está desconectado.
El flujo de aire está disminuido
Coloque el control de
TEMPERATURA en un número
más alto.
El filtro de aire está sucio.
El acondicionador de aire se
acaba de encender.
El cuarto aún está caliente.
El aire frío se escapa.
Los serpentines de
enfriamiento están congelados
Los serpentines de
enfriamiento están cubiertos de
hielo.
• Asegúrese que el enchufe está completamente
enchufado dentro del tomacorriente
• Compruebe el fusible /la caja del disyuntor y reemplace
el fusible o vuelva el disyuntor a su lugar.
• En el caso de un corte de corriente, coloque el control
de encendido en OFF. Cuando se haya restaurado la
corriente, espere durante 3 minutos para volver a hacer
funcionar el acondicionador de aire para prevenir la
sobrecarga del compresor.
• Presione el botón RESET situado en el enchufe del
cable de alimentación. Si el botón RESET no
permanece activo, suspenda el uso del aire
acondicionado y póngase en contacto con un técnico de
servicio cualificado.
• Asegúrese que no haya cortinas, persianas, muebles u
otros obstáculos frente al acondicionador de aire
• Gire el control de TEMPERATURA a un número más
bajo.
• Limpie el filtro al menos una vez cada dos semanas.
Refierase a la sección “Cuidado y Mantenimiento” del
manual.
• Después que se enciende el acondicionador de aire,
debe darle un tiempo al acondicionador de aire para
enfriar la habitación.
• Cuando usted enciende el aire acondicionado debe
esperar un momento para que la habitación se enfrie.
• Busque alguna hornalla de resistencia encendida y el
aire frío vuelve.
• CIERRE la ventilación del acondicionador de aire
Vea Aparece hielo sobre el acondicionador de aire abajo
• El hielo puede bloquear la corriente de aire e impedir
que el acondicionador de aire enfríe correctamente la
habitación.
• Ajustar el control de modo en ‘Ventilación alta’ o
‘Erfriamiento alto’ con la temperatura alta.
El acondicionador
de aire no
funciona para
nada
El acondicionador
de aire no enfría
Aparece hielo
sobre el
acondicionador
de airea

Transcripción de documentos

Manual del usuario del acondicionador de aire tipo Ventana TABLA DE CONTENIDOS PARA SUS ARCHIVOS Escriba aquí el modelo y número de serie: Precauciones de Seguridad .........23 Antes de poner el equipo en funcionamiento..............................27 Modelo n°: Serie n°: Puede encontrar estos datos en la etiqueta situada en el lateral de cada unidad. Nombre del distribuidor: Fecha de compra: Introducción...................................28 ■ Adjunte su recibo a esta página con la grapadora para el momento que lo necesite para probar la fecha de su adquisición o para la validación de la garantía. Seguraida Electrica.......................29 Instalacion......................................31 Instruccionnes de Funcionamiento.............................36 Cuidado y Mantenimiento ............40 LEA ESTE MANUAL En su interior encontrará muchos consejos útiles sobre la utilización y mantenimiento de su acondicionador de aire. Unos pocos cuidados por su parte le pueden ahorrar mucho tiempo y dinero durante la vida de su acondicionador de aire. En la tabla de consejos para la solución rápida de problemas encontrará muchas respuestas a los problemas más habituales. Si revisa primero nuestra Tabla de Consejos para la solución rápida de problemas, tal vez no necesite llamar nunca al servicio técnico. PRECAUCIÓN • Póngase en contacto con un técnico del servicio autorizado para realizar la reparación y mantenimiento de esta unidad. • Póngase en contacto con un instalador para realizar la instalación de esta unidad. • Cuando se va a cambiar el cable eléctrico, el trabajo de reemplazamiento debe ser realizado únicamente por personal autorizado, utilizando las piezas de cambio genuinas únicamente. • El trabajo de reemplazamiento debe ser realizado de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional únicamente por personal autorizado. 22 Aire Acondicionador Precauciones de Seguridad Precauciones de Seguridad Para evitar lesiones al usuario o a otras personas y daños a la propiedad, estas instrucciones estén seguirse. ■ Una operación incorrecta por ignorar las instrucciones provocará lesiones o daños. La seriedad se clasifica por las siguientes indicaciones. Este símbolo indica la posibilidad de muerte o de seria lesión. PRECAUCION Este símbolo indica sólo la posibilidad de lesiones o daños a la propiedad ■ Significados de los símbolos utilizados en este manual. No hacer. Siga estas instrucciones. ADVERTENCIA ■ Instalación No utilice un cable de alimentación, enchufe o una toma suelta que esté dañada. Enchufe siempre a un tomacorriente que tenga toma a tierra. No modifique ni alargue el cable de alimentación. • De lo contrario, podría provocar • De lo contrario, podría provocar • De lo contrario, puede provocar un incendio o descarga un incendio o descarga una descarga eléctrica o eléctrica. eléctrica. incendio debido a la generación de calor. No desmonte ni modifique los productos. • Puede ocasionar fallos y una descarga eléctrica. Tenga cuidado al desembalar e instalar el aparato. • Los bordes afilados pueden provocar lesiones. No use el cable de alimentación cerca gas inflamable o materiales combustibles tales como la gasolina, benceno, disolvente, etc. • Podría ocurrir una explosión o incendio. Gasolin Manual del Propietario 23 ESPAÑOL ADVERTENCIA Precauciones de Seguridad ■ Operación No use el cable de alimentación cerca gas inflamable o materiales combustibles tales como la gasolina, benceno, disolvente, etc. • Puede ocasionar una explosión o descarga eléctrica. No ponga el cable de alimentación cerca de un calentador. • Puede ocasionar un incendio y una descarga eléctrica. No comparta el tomacorriente con otros electrodomésticos. Saque el enchufe en caso de necesidad, sosteniendo la cabeza del enchufe y no lo toque con las manos mojadas. • De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor. • De lo contrario, podría provocar un incendio o descarga eléctrica. No permita que entre agua en las piezas eléctricas. Utilice un paño suave para limpiar. No utilice cera, disolventes o detergentes fuertes. • Puede provocar fallos en el producto o descargas eléctricas. • La apariencia del aparato de aire acondicionado puede deteriorar, cambiar el color o desarrollar flujos en las superficies. x Wa Thinner Desenchufe la unidad si oye un sonido extraño, olores, o si observa salir humo. • De lo contrario, puede ocurrir un incendio y un accidente por descarga eléctrica. Ventile bien la sala al usar este aparato con una estufa, etc. • Puede ocurrir un falta de oxígeno. 24 Aire Acondicionador No abra la parrilla de entrada al aparato mientras está en funcionamiento. • De lo contrario, pueden ocurrir descargas eléctricas y fallos. Si entra agua en el producto, apague el interruptor de la carcasa principal del aparato. Póngase en contacto con el centro de servicio después de haber sacado el enchufe del tomacorriente. Apague el aparato y el interruptor diferencial primero antes de limpiar la unidad. Apague el interruptor de alimentación principal cuando no vaya a utilizar el aparato durante mucho tiempo. • Debido a que el ventilador gira a alta velocidad durante el funcionamiento, podría ocasionar lesiones. • Evitará el arranque accidental y la posibilidad de lesiones. Precauciones de Seguridad No opere ni detenga la unidad insertando o estirando de enchufe. No dañe ni use un enchufe de alimentación no especificado. • Provocará descargas eléctricas o incendios. Sostenga el enchufe por su cabeza al sacarlo. Cuando haya un escape de gas, abra la ventana para ventilar antes de poner en marcha la unidad. • Podría ocasionar una descarga eléctrica y daños. • De lo contrario, podría ocurrir una explosión o incendio. • Provocará descargas eléctricas. No toque las partes metálicas del aparato al sacar el filtro del aire. • Son puntiagudas y pueden provocar lesiones. ADVERTENCIA ■ Instalación Instale el producto de modo que el ruido o el aire caliente producido por la unidad externa no moleste a los vecinos. • De lo contrario puede dar lugar a disputas vecinales. Mantenga nivelado el producto al instalarlo. • De lo contrario se podría causar vibraciones o escapes de agua. Manual del Propietario 25 ESPAÑOL • De lo contrario, puede provocar una descarga eléctrica o incendio debido a la generación de calor. No toque el producto con las manos mojadas o en un ambiente húmedo. Precauciones de Seguridad Operación No ponga plantas ni animales en la trayectoria que recorrerá el aire caliente. • Podría ocasionar lesiones. No se suba a la unidad interior/exterior ni coloque objetos sobre la misma. • Puede lesionarse al caerse del aparato o al caerse los objetos que haya colocado. Tenga cuidado para no tocar los bordes puntiagudos al instalar. • Podría ocasionar lesiones. No bloquee la entrada ni la salida del flujo de aire. • Puede causar una avería en el aparato. Inserte siempre el filtro correctamente. Límpielo cada dos semanas. • La apariencia del aparato de aire acondicionado puede deteriorar, cambiar el color o desarrollar flujos en las superficies. No beba el agua que drena el aparato de aire acondicionado. • El funcionamiento sin filtros puede provocar fallos. Evite un enfriamiento excesivo y ventile en ocasiones. No introduzca la mano ni barras en la entrada o salida del aire durante el funcionamiento del aparato. • De lo contrario, podría dañar su • De lo contrario, podrían ocurrir salud. lesiones personales. Si entra líquido de las pilas en contacto con la piel o la ropa, lávela inmediatamente con agua. No utilice el control remoto si las pilas tienen fugas. Si el líquido de las pilas alcanzara su boca, cepille sus dientes y consulte a un médico.No utilice el mando a distancia si las pilas han experimentado fugas. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. • Los productos químicos de las pilas podrían causar quemaduras u otros perjuicios a la salud. 26 Aire Acondicionador Utilice un paño suave para limpiar. No utilice cera, disolventes o detergentes fuertes. Antes de poner el equipo en funcionamiento Antes de poner el equipo en funcionamiento Preparación para el funcionamiento Uso 1. Estando expuesto a la circulación directa de aire durante un extenso período de tiempo podría resultar peligroso para su salud. No exponga a las personas, animales domésticos, o a las plantas a la circulación de aire durante largos períodos de tiempo. 2. Debido a la probabilidad de falta de oxígeno, ventile el cuarto cuando esté utilizado el aparato junto con estufas u otros aparatos de calefacción. 3. No utilice este aire acondicionado con propósitos especiales no especificados (Ej.: conservación de dispositivos de precisión, comida, animales domésticos, plantas y objetos de arte). Tal uso podría dañar los artículos. Limpieza y mantenimiento 1. No toque las piezas metálicas de la unidad al retirar el filtro. Manejar aristas afiladas de metal puede causar lesiones. 2. No utilice el agua para limpiar el interior del aire acondicionado. La exposición al agua puede destruir el aislamiento, conduciendo a posibles descargas eléctricas. 3. Al limpiar la unidad, asegúrese antes de que la electricidad y el interruptor están apagados. El ventilador rota a muy alta velocidad durante el funcionamiento del equipo. Existe la posibilidad de lesiones si acciona accidentalmente la electricidad de la unidad mientras limpia el interior de la unidad. Servicio Para cuestiones de reparación y mantenimiento, póngase en contacto con su distribuidor de servicio autorizado. Manual del Propietario 27 ESPAÑOL 1. Póngase en contacto con un especialista para realizar la instalación. 2. Enchufe correctamente la toma de alimentación. 3. Utilice un circuito dedicado. 4. No utilice un cable alargador. 5. No inicie/cese el funcionamiento enchufando/desenchufando el cable eléctrico. 6. Si el cable/enchufe está dañado, sustitúyalo solo por una pieza autorizada. Introducción Introducción Símbolos Utilizados en Este Manual Este símbolo lo advierte de un peligro de accidente por corriente eléctrica. Este símbolo lo adiverte de un peligro que pueda causar un daño del ventliador. CONSEJO Este símbolo significa condicciones especiales. Características (aparencia puede variar) Este aparato debería instalarse de acuerdo con las normas del Código Eléctrico Nacional. Deflector de aire vertical (Rejilla horizontal) Deflector de aire horizontal (Rejilla vertical) Descarga de aire Gabinete Rejilla frontal Entrada de aire (Rejilla para entrada) Filtro de aire Control remoto Abrazadera Condensador Plator de base Calentador Eléctrico Compresor Cable de alimentacion Panel de control Evaporador 28 Aire Acondicionador Seguraida Electrica Seguraida Electrica Datos Electricos 115V~ 230V~ CONSEJO La forma puede ser diferente según su modelo. Utilice el enchufe de la pared Standard 125V, enchufe de 3 Líneas de 15A, 125V AC Consumo de Energía Utilice un fusible de 15AMP. o un Interruptor de 15AMP. Standard 250V, enchufe de 3 Líneas de 15A, 250V AC Standard 250V, enchufe de 3 Líneas de 20A, 250V AC Utilice un fusible de 20AMP. o un Interruptor de 20AMP. CONSEJO NO USE CABLE DE EXTENSIÓN EN UNIDADES DE 208, 230, AND 208/230 VOLTIOS. Todo el cableado deberá realizarse de acuerdo con los códigos y reglamentos eléctricos locales. El cableado doméstico de aluminio podría ocasionar problemas especiales. Consulte a un electricista calificado. No presione nunca el botón de prueba durante el funcionamiento, de lo contrario el enchufe podría resultar dañado. Este dispositivo contiene productos químicos, incluyendo plomo, conocido en el estado de California como producto cancerígeno y causante de defectos de nacimiento y otros daños al sistema reproductor. Lávese bien las manos tras manipular el dispositivo. No desmonte, modifique ni sumerja en agua este enchufe. Si el dispositivo se activara, deberá corregir la causa antes de volver a utilizarlo. Los hilos conductores dentro del cable están rodeados por blindajes, que supervisan la corriente de fuga. Estos blindajes no están puestos a tierra. Examine periódicamente el cable en busca de cualquier daño. No utilice este producto si los blindajes resultaran expuestos. Evite el riesgo de descargas eléctricas; esta unidad no puede ser reparada por el usuario por ser resistente y a prueba de alteraciones. Manipular la porción sellada de la unidad anulará todas las garantías y quejas de rendimiento. Esta unidad no está diseñada para su uso como un interruptor de encendido-apagado. Manual del Propietario 29 ESPAÑOL El cable de alimentación puede incluir un dispositivo interruptor de corriente. La carcasa del enchufe cuenta con un botón de prueba y otro de reinicio. El dispositivo debe comprobarse periódicamente presionando primero el botón TEST y después RESET. Si el botón TEST no se desconecta o si el botón RESET no permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado. Seguraida Electrica Seguraida Electrica IMPORTANTE (FAVORLEA CON ATENCIÓN) POR LA SEGURIDAD PERSONAL DEL USUARIO, ESTE APARATO DEBE SER DEBÍDAMENTE NEUTRALIZADO. El cordón de energía de éste aparato esta equipado con tres patas(cable a tierra). Utilice éste con un enchufe de pared de tres salidas(a tierra) para minimizar el peligro de choque eléctrico. El cliente debe revisar el receptor de pared y el circuito por un electricista calificado para asegurarse que la recepción esta debidamente neutralizada. NO CORTE O REMUEVA LA TERCERA PATA(GROUND) DEL ENCHUFE. A. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO ES DESCONECTADO OCASIONALMENTE: Debido al peligro potencial, nosotros no recomendamos el uso de adaptadores. Sin embargo, si usted desea utilizar un adaptador, una CONEXIÓN TEMPORAL, puede ser efectuada. Utilice adaptadores UL, disponibles en la mayoría de los estable cimientos de herramientas. La pata mas grande del adaptador debe ser alineada con la pata mas grande del interruptor para asegurarse una polarización adecuada. Adaptar la terminal del ground del adaptador a la cubierta de la pared con un tornillo no neutraliza el aparato a menos que la cubierta del tornillo sea de metal, u no sea insolada, y el receptor de pared este neutralizado a través del alambrado del la casa. El cliente debe hacer verificar el circuito por un electricista calificado para asegurarse que el receptor esta debidamente neutralizado. Desconecte el cordón de energía del adaptador, utilizado una mano en cada uno. De lo contrario, la terminal del adaptador puede romperse. NO UTILICE el aparato con un enchufe roto. B. SITUACIONES EN LAS CUALES EL APARATO ES DESCONECTADO CON FRECUENCIA. No utilice un adaptador en estas circunstancias. Desconectar el cordón de energía con frecuencia lo llevará al eventual rompimiento de la terminal de neutralización. La saluda de energía de la pared debe ser reemplazada por una salida de tres patas(neutralizada). USO DE EXTENSIONES Debido al peligro potencial, no recomendamos la utilización de extensiones. Sin embargo, si usted desea utilizar una extensión, utilice una certificada por CSA/UL de tres alambres, catalogada 15A,125V. 30 Aire Acondicionador Instalacion Instalacion Elija el major lugar Cerca Pabellón Aire frio 30"~60" Radiacion de calor Aproximamente 1/2" Over 20" Todas las ventanillas de los lados del gabinete deben mantenerse expuestas hacia afuera de la estructura. 4 Instale la unidad un poco inclinada de tal forma que la parte trasera esté ligeramente más baja que el frente(cerca de 1/2"). Esto forzará el agua del condensador hacia afuera. 5. Instale la unidad con la parte inferior cerca de 30"~60" arriba nivel de suelo. Requistios de ventana Esta unidad está diseñada para que sea instalada en ventanas dobles estándares con una abertura actual de ancho desde 22" a 36". La parte superior e inferiro de la ventana debe abrir lo suficiente para permitir una abertura vertical libre de 14" desde la parte inferior de la ventana hasta la base de la misma. 22" a 36" Taburete 14" min (Con cubierta de armazon) Retallo 1/2" a 11/4" Aiféizar Interior pared Exterior 18 1/2" min (Sin cubierta de armazon) Manual del Propietario 31 ESPAÑOL 1. Para prevenir la vibración y el ruido, asegure de que la unidad esté instaalada segura y firmemente. 2. Instale la unidad donde el sol no refleje directamente en la unidad. 3. La salida debe extenderse hacia afuera por lo menos 11" y no debe haber obstáculos, como cercas o paredes, en 20" de la parte de atrás del gabinete porque va ha prevenir la rediación de calor del condensador. Restriciones del aire de afuera reducirá grandemente la eficiencia del aire acondicionado. Instalacion Contenido del Juego de Instalación 2 1 5 3 6 7 4 8 12 11 10 9 NO. NOMBRE LA PARTE CANTIDAD 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 PANEL GUÍA SOPORTE DE ALFÉIZAR TORNILLO TUERCA TORNILLO(TIPO A) TORNILLO(TIPO B) TORNILLO(TIPO C) TIRA DE GOMA TAPA DEL DESAGÜE GUÍA MARCO CHAPA DE SOPORTE PARALA VENTANA BANDA ADHESIVA 2 2 2 2 13 3 5 1 1 2 1 1 Requisitos de las herra mientas sugeridas DESARMADOR (+, -), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, NIVEL PREPARACION DEL CHASIS Tornillos para transporte 1. Remueva los tornillos cuales sujetan el gabinete a ambos lados y en la parte de atrás. 2. Deslice la unidad fuera del gabinete tomando el agarradero de la bandeja y hale hacia el frente mientras mantiene el gabinete. 3. Corte el marco de la ventana con el largo apropiado. Desprenda la parte de atrás y sujete el foam-PE 12 en la parte inferior del marco de la ventana. 4. Inserta la guía marco del gabinete. en la parte inferior 5. Inserte los paneles guías superior y en la guia maro en la guía . 12 6. Sujete el armazon a la unidad con 4 tornillos. (Tipo A) Guía superior (Tipo A) 5 5 5 10 32 Aire Acondicionador (Tipo A) 10 Instalación del Gabinete ), REGLA, CUCHILLO, MARTILO, LAPIZ, NIVEL CONSEJO Guía Superior Taburete de la Ventana Marco de Ventana Gabinet Panel Guía 1 Banda adhesiva Fig. 2 Interior Exterior Soporte del Alféizar 2 Tornillo 3 4. Seleccione la posición que ubicará el soporte del alféizar cerca del punto más exterior del alféizar.(Ver Fig. 4) Guía Superior Banda adhesiva 12 No hale la ventana hacia abajo tan apretadamente que el movimiento del panel guía sea restringido. 3. Ligeramente ensamble el soporte del alfeizar usando las partes de la fig. 3. Fig. 1 Angulo de Delante Tuerca 4 Fig. 3 Tornillo(Tipo A) 5 Guia Marco 10 CONSEJO Tenga cuidado al instalar el gabinete(las guías marco 10 se rompen fácilmente). 5. Pegue el soporte antepecho a los rieles de la caja en relacion a la posicion deseada usando dos tornillos Tipo A en cada soporte. (Ver Fig. 4) Gabinete Exterior Interior Fig. 4 Tornillo(Tipo B) 6 6. El gabinete debe ser instalado con una pequeña caída(cerca de 1/2") hacia abajo hacia afuera (Ver Fig. 5). Aproximamente 1/2" 1. Abra la ventana. Marque una línea en el centro del banqueta de la ventana(o la ubicación deseada del aire acondicionado). Cuidadosamente ubique el gabinete en la banqueta de la ventana y alinee la marca central en el frente inferior con el centro de la línea marcada en la banqueta de la ventana. 2. Hale hacia abajo la parte inferior de la ventana hasta que se una detrás de la guía superior. Soporte del Alféizar 2 Aproximamente 1/2" DESARMADOR ( , Pista de Marco 7. Adjunte el gabinete al banquete de la ventana atornillando los tornillos (Tipo B: Largo dieciséis milímetros y menos.) a través del ángulo frontal en la banqueta de la ventana. Angulo de Delante 8. Hale cada panel guía completamente a cada lado de la ventana y repita del paso 2. Tornillo(Tipo B) 6 Soporte del Alféizar 2 Fig. 5 Manual del Propietario 33 Instalacion 9. Adjunte cada panel guía a cada lado de la ventana usando tornillos (Tipo C). (Ver Fig. 6) Tipo C No perfore la charola del fondo. La unidad está diseñada para operar con aproximadamente 1/2" de agua en la charola del fondo. 7 Fig. 6 10. Deslice el chasís dentro del gabinete. (Ver Fig. 7) Conrdon de Alimentacion Por razones de seguridad, re instale los tornillos(Tipo A) en los lados del gabinete. 11. Corte la tira de goma a la medida apropiada e introdúzcala entre la parte superior e inferior de la ventana. (Ver Fig. 8) 12. Sujete la chapade soporte en el marco de la ventana 11 con untornillo tipo C. (Ver Fig. 9) Tornillo(Tipo A) Tornillo(Tipo A) Fig. 7 Tira de Goma 8 Fig. 8 Chapa de soporte para la ventana 11 Fig. 9 13. Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja. (Ver Fig. 10) 14. Levante la parrilla de entrada y ajústela con tornillos Tipo A, através de la parrilla frontal. (Ver Fig. 11) Fig. 10 15. Ahora la instalación del aire acondicionado en la ventana es completada. Vea los DATOS ELECTRICOS para instalar el cable de alimentación en la toma de corriente. Fig. 11 34 Aire Acondicionador Instalacion Cómo usar la rejilla de entrada reversible 2. Pegue el panel frontal a la caja insertando los fijadores en el panel adentro los del panel de la caja. (Ver Fig. 14) Fig. 12 Fig. 13 La rejilla de entrada 3. Levante la parrilla de entrada y ajústela con tornillos Tipo A, através de la parrilla frontal. (Ver Fig. 15) 4. Si usted desea sacar el filtro por abajo, usar la rejilla de entrada reversible. (La rejilla es ya diseñada para tal manera) Fig. 14 Fig. 15 Manual del Propietario 35 ESPAÑOL 1. Si usted desea sacar el filtro por arriba, abra la rejilla de entrada ligeramente. Vuelte la rejilla frontal. Separe la parte engoznada insertando la punta del destornillador de tipo "_" para desensamblar la rejilla de entrada desde la rejilla frontal. Gire la rejilla de entrada 180 grados e inserte los ganchos en los huecos inferiores del rijilla frontal. Luego, inserte el filtro. (Ver Fig.12, 13) Instruccionnes de Funcionamiento Instruccionnes de Funcionamiento Control remoto El mando a distancia y el panel de control se parecerán a los de las siguientes imágenes. 4 CONTROL REMOTO Power 7 1 Temp 5 Fan Speed 4 5 Timer 1 3 Mode 2 Energy Saver 6 3 6 2 1. BOTÓN DE LA CORRIENTE Para ENCENDER el sistema presione el botón, y para APAGARLO presione el botón otra vez. Este botón tiene prioridad sobre todos los otros botones. 2. BOTÓN DE SELECCIÓN DEL MODO OPERACIONAL Cada vez que presione este botón, las palabras FRÍO, VENTILADOR y CALENTAR aparecerán alternadamente. COOL (frío): El compresor funciona y enfría la habitación. Use los botones TEMP/TIMER y FAN (ventilador) para configurar la temperatura deseada y la velocidad de circulación del ventilador. FAN (ventilador): El ventilador hace circular el aire pero el compresor no funciona. Utilice el botón FAN (ventilador) para configurar la velocidad deseada del ventilador. HEAT(CALENTAR): El calentar funciona y calentar la habitación. Use los botones TEMP/TIMER y FAN (ventilador) para configurar la temperatura deseada y la velocidad de circulación del ventilador. 36 Aire Acondicionador Instruccionnes de Funcionamiento Ventilacion La palanca de ventilación deberá estar en la posición CLOSE (Cerrado) para poder mantener las mejores condiciones de enfriamiento. Cuando se necesite aire fresco en la habitación, coloque la palanca de ventilación en la posición OPEN (Abierto). El amortiguador se abre y se descarga el aire de la habitación. Part B CLOSE VENT OPEN CERRAR VENTILACION ABRIR CONSEJO Antes de usar la característica de ventilación, Part A coloque la palanca como se muestra. Primero jale hacia abajo la parte para que quede en una línea horizontal con la parte . Como controlar la direccion del aire La dirección del aire puede ser controlada cuando usted desee enfriar, ajustando la palanca vertical y la palanca horiziontal. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN HORIZONTAL DEL AIRE La dirección horizontal del aire es ajustada rotando la palanca vertical hacia la derecha o hacia la izquierda. • CONTROL DE LA DIRECCIÓN VERTICAL DEL AIRE La dirección vertical del aire es ajustada rotando la palanca horizontal hacia adelanto o hacia atrás. 38 Aire Acondicionador Instruccionnes de Funcionamiento Como colocar la charola de purga(Opcional) El aire acondicionado utiliza un método de purga adecuado en donde el agua condensada (humedad retirada del aire) se purga al exterior. En climas demasiado húmedos (y para modelos de ciclo invertido en la modalidad de inversión) el agua condensada excesiva que se retira del aire puede ocasionar que se recolecte algo de agua. Para eliminar este exceso de agua, puede instalar una charola de purga como se detalla a continuación. CABINETE CHAROLA DE PURGA TORNILLO MANGUERA DE PURGA 2. Retire el orificio de hule de la charola de la base. (para algunos modelos). 3. Instale la charola de purga en el extermo izquierdo del gabinete con 4 (o 2) tornillos. 4. Conecte la manguera de purga en la descarga localizada en el fondo de la charola de purga. Puede adquirir la manguera o tubería de purgga localmente para satisfacer sus necesidades particulares (No se incluye la manguera de purga). Como conectar una manguera de purga Existe una manguera de purga inclulda en la parte de atràs de la unidad de aire acondicionado. Figura 1 Elija un método de purga de acuerdo a lo siguiente. TUBO DE PURGA 1. Retire el orificio de hule de la charola de la base. (para algunos modelos). MANGUERA DE PURGA 2. Conecte una manguera de purga de 9/16" de diámetro interior al tubo de purga como se muestra en la Figura 1. 3. Conecte un codo de tubo de 9/16" de diàmetro interior a la tubería de purga, después conecte una manguera de purga de 9/16" de diàmetro interior al codo de tubo como se muestra en la Figura 2. Figura 2 TUBO DE PURGA CODO DE PURGA MANGUERA DE PURGA Manual del Propietario 39 ESPAÑOL 1. Tome la charola de purga que se localiza en la descarga de aire o en la barrera. Cuidado y Mantenimiento Cuidado y Mantenimiento APAGUE EL AIRE ACONDICIONADO Y SAQUE EL ENCHUFE DEL TOMA CORRIENTE DE LA PARED. Limpleza del filtro de aire El filtro de aire deverá revisarse cuando menos dos veces al mes para vertioficar si es necesario limpiarlo. Las partículas atrapadas en el filtro podrían acumularse y bloquear el flujo de aire. Esto reduce la capacidad de enfriamiento y también ocasiona la acumulación de escarcha en los serpentines de enfriamiento. 1. Abra la rejilla hacia arriba tirando la parte inferior de la rejilla de entrada (a). En otro caso, usted puede abrir la rejilla de entrada hacia abajo tirando la parte superior de la rejilla de entrada.(b) 2. Retire el filtro de aire del ensamblaje de la parrilla delantera jalando el filtro de aire ligeramente hacia arriba. 3. Lave el filtro de aire usando agua tibia a menos de 40°C (104°F). 4. Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro completamente. Vuelva a colocar el filtro. CONSEJO La marca Δ de la rejilla de entrada significa la dirección abierta. Como instalar la parrilla delantera en el gabinete 1. Jale hacia abajo la parrilla delantera desde la parte superior del gabinete. 2. Oprima las puntas de la parrilla delantera hacia el gabinete para insertar las lengüetas de la parrilla delantera en el gabinete. 40 Aire Acondicionador 3. Abra la parrilla de admisión. 4. Apriete el tornillo a través de la parrilla delantera dentro en la placa de evaporador o base cacerola. 5. Cierre la parrilla de admisión. Cuidado y Mantenimiento Problemas y soluciones habituales Problema Causas posibles ■ El acondicionador de aire está desenchufado o no bien enchufado ■ El fusible está fundido / el disyuntor está interrumpido El acondicionador ■ Corte de corriente de aire no funciona para nada Qué hacer • Asegúrese que el enchufe está completamente enchufado dentro del tomacorriente • Compruebe el fusible /la caja del disyuntor y reemplace el fusible o vuelva el disyuntor a su lugar. • En el caso de un corte de corriente, coloque el control de encendido en OFF. Cuando se haya restaurado la corriente, espere durante 3 minutos para volver a hacer funcionar el acondicionador de aire para prevenir la sobrecarga del compresor. • Presione el botón RESET situado en el enchufe del ■ El dispositivo interruptor de cable de alimentación. Si el botón RESET no corriente está desconectado. permanece activo, suspenda el uso del aire acondicionado y póngase en contacto con un técnico de servicio cualificado. ■ El flujo de aire está disminuido • Asegúrese que no haya cortinas, persianas, muebles u otros obstáculos frente al acondicionador de aire • Gire el control de TEMPERATURA a un número más ■ Coloque el control de TEMPERATURA en un número bajo. más alto. • Limpie el filtro al menos una vez cada dos semanas. ■ El filtro de aire está sucio. Refierase a la sección “Cuidado y Mantenimiento” del manual. El acondicionador ■ El acondicionador de aire se • Después que se enciende el acondicionador de aire, debe darle un tiempo al acondicionador de aire para acaba de encender. de aire no enfría enfriar la habitación. • Cuando usted enciende el aire acondicionado debe ■ El cuarto aún está caliente. esperar un momento para que la habitación se enfrie. • Busque alguna hornalla de resistencia encendida y el ■ El aire frío se escapa. aire frío vuelve. • CIERRE la ventilación del acondicionador de aire • Vea Aparece hielo sobre el acondicionador de aire abajo ■ Los serpentines de enfriamiento están congelados ■ Los serpentines de • El hielo puede bloquear la corriente de aire e impedir Aparece hielo enfriamiento están cubiertos de que el acondicionador de aire enfríe correctamente la sobre el hielo. habitación. acondicionador • Ajustar el control de modo en ‘Ventilación alta’ o de airea ‘Erfriamiento alto’ con la temperatura alta. Manual del Propietario 41 ESPAÑOL Antes de llamar al servicio, tenga a bien revisar la siguiente lista de problemas y sus soluciones. El acondicionador de aire está funcionando normalmente cuando: • Escucha un sonido metálico. Lo causa el agua que recoge el condensador en días lluviosos o en condiciones de mucha humedad. Esta característica está diseñada para ayudar a quitar la humedad en el aire y mejorar la capacidad de enfriamiento. • Oye un clic en el termostato. Lo causa el ciclo del compresor que comienza y se detiene. • Ve gotear agua de la parte posterior de la unidad. El agua puede ser recogida en la bandeja de base en condiciones de mucha humedad o días de lluvia. Esta agua desborda y gotea desde la parte posterior de la unidad. • Oye funcionar el ventilador mientras el compresor está silencioso. Esto es una característica operativa normal. Garantía GARANTÍA LIMITADA DEL AIRE ACONDICIONADO LG - EE.UU. COBERTURA DE LA GARANTÍA: LG Electronics Inc. (“LG”) garantiza que reparará o sustituirá, gratuitamente, su producto si resulta defectuoso en materiales o mano de obra bajo condiciones normales de uso durante el periodo de garantía mencionado más abajo, efectivo a partir de la fecha de compra del producto original por parte del consumidor. Esta garantía limitada sólo es válida para el comprador original del producto y no es asignable ni transferible a ningún otro comprador o usuario final subsecuentes, y efectiva únicamente cuando el producto se compra a través de un distribuidor autorizado de LG y se utiliza en los Estados Unidos ("EE UU") o en cualquiera de sus territorios. Nota: Los recambios y piezas de repuesto pueden ser nuevos o estar reconstruidos de fábrica y están garantizados durante el tiempo restante del periodo de garantía de la unidad original o noventa días (90), el periodo de los dos que sea más largo. Por favor, guarde el recibo de compra o la nota de entrega como prueba de la fecha de compra como comprobante de garantía (se le puede pedir que presente una copia a LG o a su representante autorizado). PERIODO DE GARANTÍA: 1 año desde la fecha de compra: Cualquier repuesto interno/funcional y mano de obra PROCESO DE SERVICIO: Servicio a domicilio Los servicios a domicilio se prestarán durante el periodo de garantía sujeto a disponibilidad en los Estados Unidos. El servicio a domicilio puede no estar disponible en todas las áreas. Para recibir asistencia técnica a domicilio, el producto debe estar en un entorno despejado y accesible al personal técnico. Si durante el servicio a domicilio la reparación no se puede llevar a cabo, es posible que sea necesario desplazarlo a nuestras instalaciones, repararlo y devolverlo a su hogar. Si este fuera el caso, LG puede optar, a petición nuestra, a utilizar el transporte de nuestra elección para desplazar la unidad al y del centro de servicio autorizado de LG. ESTA GARANTÍA LIMITADA NO SE APLICA A: 1. Las visitas de Asistencia a domicilio para entregar, recoger y/o instalar el producto, instruir o sustituir fusibles. 2. Sustitución de fusibles de la casa o reajuste de interruptores de circuito, la corrección del cableado de la casa o de la tubería, o la corrección de la instalación del producto. 3. Los daños o averías causados por fugas / roturas/ congelación de tuberías de agua, líneas de drenaje restringido, suministro insuficiente de agua o interrumpido, o suministro insuficiente de aire. 4. Los daños o averías causados por accidentes, plagas e insectos, rayos, viento, fuego, inundaciones o actos de Dios. 5. Los daños o fallos ocasionados por el mal uso, abuso, instalación inadecuada, reparación o mantenimiento. Se considera reparación inadecuada aquella en que se hayan utilizado piezas no aprobadas o especificadas por LG. 6. Los daños o averías causados por modificaciones no autorizadas o alteraciones del producto. 7. Los daños o averías causados por la utilización de una corriente eléctrica, tensión o código de plomería incorrectos. 8. Daños estéticos, incluyendo arañazos, abolladuras, desportilladuras u otros daños en el acabado del producto, a menos que dichos daños sean el resultado de defectos en los materiales o mano de obra y se informe a LG en el plazo de siete días naturales (7) a partir de la fecha de entrega. 9. Los daños o la pérdida de componentes de cualquier producto cuya caja haya sido abierta, haya sido objeto de un descuento o se haya restaurado. 10. Los productos cuyos números de serie de fábrica originales hayan sido quitados, borrados o cambiados de ninguna manera. 11. Las reparaciones cuando el producto se utiliza para cualquier cosa fuera de lo normal y del uso doméstico habitual (por ejemplo su alquiler, uso comercial, en oficinas o en instalaciones de ocio) o en contra de la instrucciones que se indican en el manual del propietario. 12. La extracción y reinstalación del producto si está instalado en un lugar inaccesible. ESTA GARANTÍA SE OTORGA EN SUSTITUCIÓN O EXCLUSIÓN DE TODA OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO SIN LIMITAR CUALQUIER GARANTÍA DE CALIDAD O IDONEIDAD CON UN PROPÓSITO CONCRETO. EN LA MEDIDA EN QUE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA ES OBLIGADA POR LA LEY, ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN AL PERIODO DE GARANTÍA YA MENCIONADO. LA REPARACIÓN O REEMPLAZO DE PIEZAS, SEGÚN LO ESTABLECIDO EN ESTA GARANTÍA, ES EL ÚNICO QUE PUEDE RECLAMAR EL CLIENTE. NI EL FABRICANTE NI SU DISTRIBUIDOR EN LOS EE.UU. SE HACE RESPONSABLE DE CUALQUIER DAÑO (DERIVADO, INDIRECTO, ESPECIAL O PENAL) DE CUALQUIER NATURALEZA, INCLUYENDO, SIN LIMITACION, LA PÉRDIDA DE INGRESOS O BENEFICIOS O CUALQUIER OTRO TIPO DE DAÑO, AÚN BASADO EN UN CONTRATO, SEA UN AGRAVIO O DE CUALQUIER OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS IMPREVISTOS O RESULTANTES, O LIMITACIONES A LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, POR LO QUE LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN MENCIONADA ANTERIORMENTE NO SERÁ APLICABLE AL USUARIO. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER OTROS QUE VARIARÁN DE UN ESTADO A OTRO. COMO OBTENER EL SERVICIO DE ESTA GARANTÍA E INFORMACIÓN ADICIONAL: Llame al 1-800-243-0000 o visite nuestra página web: www.lg.com. Dirección de correo ordinario: LG Customer Information Center (ATTN: CIC) 201 James Record Road, Huntsville, AL 35824
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

LG LW7012HR Manual de usuario

Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas