Husqvarna HU675AWD Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario

Este manual también es adecuado para

English/Spanish
115 66 18-96 Rev. 2
Operator’s Manual
Manual de Operario
961430108 / HU675AWD
Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is accept-
able for use in this machine. The use of any gasoline ex-
ceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido
de hasta el 10% de etanol (E10). El uso de una gasolina
que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía
del producto. the product warranty.
Please read the operator's manual carefully and make sure
you understand the instructions before using the machine.
Por favor lea cuidadosamente y comprenda
estas intrucciones antes de usar esta maquina.
2
Look for this symbol to point out im-
por tant safety precautions. It means
CAUTION!!! BE COME ALERT!!! YOUR
SAFE TY IS IN VOLVED.
WARNING: In order to prevent ac ci den-
tal starting when setting up, trans port-
ing, ad just ing or making repairs, always
dis con nect spark plug wire and place
wire where it can not come in contact
with plug.
CAUTION: Muffl er and other engine
parts become extremely hot during
operation and remain hot after engine
has stopped. To avoid severe burns on
contact, stay away from these areas.
WARNING: Engine exhaust, some of
its constituents, and certain vehicle
com po nents contain or emit chem i-
cals known to the State of Cal i for nia
to cause can cer and birth defects or
oth er re pro duc tive harm.
WARNING: Battery posts, terminals and
related accessories contain lead and
lead compounds, chemicals known to
the State of Cal i for nia to cause can cer
and birth defects or oth er re pro duc tive
harm. Wash hands after handling.
WARNING: This lawn mower is equipped
with an internal com bus tion engine and
should not be used on or near any
un im proved forest-covered, brush-
covered or grass-cov ered land un-
less the engine’s exhaust system is
equipped with a spark arrester meeting
applicable local or state laws (if any).
If a spark arrester is used, it should be
maintained in effective working order
by the operator.
In the state of California the above is required by law (Sec-
tion 4442 of the California Public Resources Code). Other
states may have similar laws. Federal laws apply on federal
lands. A spark arrester for the muffl er is available through
your nearest authorized service center.
I. CHILDREN
WARNING: CHILDREN CAN
BE SERIOUSLY INJURED OR
KILLED BY THIS EQUIPMENT.
Carefully read and follow all of
the safety instructions below.
SAFETY RULES
The American Academy of Pediatrics recommends that
children be a minimum of 12 year of age before operating
a pedestrian controlled lawn mower and a minimum of 16
years of age before operating a riding lawn mower.
Tragic accidents can occur if the op er a tor is not alert to
the presence of children. Children are often attracted to
the ma chine and the mowing activity. Never assume that
children will remain where you last saw them.
Keep children out of the mowing area and under the
watchful care of a re spon si ble adult other than the
operator.
Be alert and turn machine off if chil dren enter the area.
Before and while walking back wards, look behind and
down for small chil dren.
Never allow children to operate the machine.
II. GENERAL OPERATION
Read, understand, and follow all in struc tions on the
machine and in the manual(s) before starting. Be
thor ough ly familiar with the controls and the proper
use of the machine before starting.
Do not put hands or feet near or under rotating parts.
Keep clear of the dis charge opening at all times.
Only allow responsible individuals, who are familiar
with the in struc tions, to operate the machine.
Clear the area of objects such as rocks, toys, wire,
bones, sticks, etc., which could be picked up and
thrown by blade. Stay behind the handle when the
engine (motor) is running.
Be sure the area is clear of other people before mow-
ing. Stop ma chine if anyone enters the area.
Do not operate machine bare footed or while wearing
sandals. Al ways wear substantial footwear with good
ankle support while mowing.
Do not pull mower backwards unless absolutely nec es-
sary. Always look down and behind before and while
moving backwards.
Never direct discharged material toward anyone. Avoid
discharging material against a wall or obstruction. Ma-
terial may richochet back toward the operator. Stop
blade when crossing gravel surfaces.
Do not operate the mower without proper guards,
plates, grass catcher or oth er safety protective devices
in place.
See manufacturer’s instructions for proper operation
and installation of accessories. Only use accessories
approved by the manufacturer.
Stop the blade(s) when crossing grav el drives, walks,
or roads.
Never leave a running machine unattended.
Stop the engine (motor) and wait until the blade comes
to a complete stop before clean ing the machine, re-
moving the grass catcher, or unclogging the discharge
chute.
Mow only in daylight or good artifi cial light.
Do not operate the machine while under the infl uence
of alcohol or drugs.
IMPORTANT: THIS CUTTING MACHINE IS CAPABLE OF AMPUTATING HANDS AND FEET AND THROWING OBJECTS. FAILURE
TO OBSERVE THE FOLLOWING SAFETY INSTRUCTIONS COULD RESULT IN SERIOUS INJURY OR DEATH.
3
SAFETY RULES .........................................................2-3
PRODUCT SPECIFICATIONS ....................................... 4
CUSTOMER RESPONSIBILITIES ................................. 4
ASSEMBLY .................................................................4-5
OPERATION ............................................................... 6-9
MAINTENANCE SCHEDULE ...................................... 10
MAINTENANCE ...................................................... 10-13
SERVICE AND AD JUST MENTS ............................14-16
STORAGE ...............................................................16-17
TROU BLE SHOOT ING ................................................. 18
WARRANTY ............................................................19-22
TABLE OF CONTENTS
Never operate machine in wet grass. Always be sure
of your footing: keep a fi rm hold on the handle; walk,
never run.
Disengage the drive system, if so equipped, before
starting the engine (motor).
If the equipment should start to vi brate abnormally,
stop the engine (motor) and check immediately for the
cause. Vibration is generally a warning of trouble.
Always wear eye protection when op er at ing machine.
Use extra care when approaching blind corners, shrubs,
trees, or other objects that may obscure vision.
When loading or unloading this machine, do not exceed
the maximum recommended operation angle of 15°.
Wear proper Personal Protective Equipment (PPE)
while operating this machine, including (at a minimum)
sturdy footwear, eye protection, and hearing protection.
Do not mow in shorts or open toed footwear.
Always let someone know you are outside mowing.
III. SLOPE OPERATION
Slopes are a major factor related to slip & fall accidents,
which can result in severe injury. All slopes require extra
caution. If you feel uneasy on a slope, do not mow it.
DO:
Mow across the face of slopes: nev er up and down.
Exercise extreme caution when changing direction on
slopes.
Remove obstacles such as rocks, tree limbs, etc.
Watch for holes, ruts, bumps or hidden objects. Uneven
terrain could cause a slip and fall accident. Tall grass
can hide obstacles.
DO NOT:
Do not mow near drop-offs, ditches or embankments.
You could lose your footing or balance.
Do not mow on wet grass or excessively steep slopes.
Poor footing could cause a slip and fall accident.
IV. SAFE HANDLING OF GASOLINE
To avoid personal injury or property damage, use extreme
care in handling gasoline. Gasoline is extremely fl ammable
and the vapors are explosive.
Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources
of ignition.
Use only an approved container.
Never remove gas cap or add fuel with the engine
running.
Allow engine to cool before refueling.
Never refuel the machine indoors.
Never store the machine or fuel container where there
is an open fl ame, spark or pilot light such as a water
heater or on other appliances.
Never fi ll containers inside a vehicle, on a truck or trailer
bed with a plastic liner. Always place containers on
the ground away from your vehicle before fi lling.
Remove gas-powered equipment from the truck or
trailer and refuel it on the ground. If this is not possible,
then refuel such equipment with a portable container,
rather than from a gasoline dispenser nozzle.
Keep the nozzle in contact with the rim of the fuel tank
or container opening at all times until fueling is complete.
Do not use a nozzle lock-open device.
If fuel is spilled on clothing, change clothing immediately.
Never overfi ll fuel tank. Replace gas cap and tighten
securely.
V. GENERAL SERVICE
Never run a machine inside a closed area.
Never make adjustments or repairs with the engine
(motor) running. Dis con nect the spark plug wire, and
keep the wire away from the plug to prevent ac ci den tal
starting.
Keep all nuts and bolts tight to be sure the equipment
is in safe working condition.
Never tamper with safety devices. Check their proper
operation reg u lar ly. Never do anything to interfere with
the intended function of a safety device or reduce the
protection provided by a safety device.
Keep machine free of grass, leaves, or other debris
build-up. Clean oil or fuel spillage. Allow machine to
cool before storing.
Stop and inspect the equipment if you strike an object.
Repair, if nec es sary, before restarting.
Never attempt to make wheel height adjustments while
the engine is running.
Grass catcher components are sub ject to wear, dam-
age, and de te ri o ra tion, which could expose moving
parts or allow objects to be thrown. Frequently check
com po nents and replace with man u fac tur er’s recom-
mended parts, when necessary.
Mower blades are sharp and can cut. Wrap the blade(s)
or wear gloves, and use extra caution when ser vic ing
them.
Do not change the engine governor setting or overspeed
the engine.
Maintain or replace safety and instruction labels, as
necessary.
4
ASSEMBLY
FIG. 1
OPERATOR
PRESENCE
CONTROL
BAR
UPPER
HANDLE
“STAR”
KNOB
LIFT
UP
LIFT
UP
LOWER
HANDLE
MOWING
PO SI TION
UPPER
HANDLE
LOWER HANDLE
“STANDARD” KNOB
Read these instructions and this man u al in its entirety before
you attempt to assemble or operate your new lawn mow er.
IMPORTANT: THIS LAWN MOWER IS SHIPPED WITH-
OUT OIL OR GASOLINE IN THE ENGINE.
Your new lawn mower has been as sem bled at the factory
with the ex cep tion of those parts left unassembled for ship-
ping purposes. All parts such as nuts, washers, bolts, etc.,
necessary to com plete the as sem bly have been placed in
the parts bag. To ensure safe and proper operation of your
lawn mow er, all parts and hard ware you assemble must
be tightened se cure ly. Use the correct tools as nec es sary
to ensure proper tightness.
TO RE MOVE LAWN MOW ER FROM CAR TON
1. Remove loose parts included with mower.
2. Cut down two end corners of car ton and lay end panel
down fl at.
3. Remove all packing materials ex cept padding be tween
upper and lower handle and padding holding operator
presence control bar to up per handle.
4. Roll lawn mower out of carton and check carton thor-
ougly for ad di tion al loose parts.
HOW TO SET UP YOUR LAWN MOW ER
TO UNFOLD HANDLE (See Figs. 1 and 2)
IMPORTANT: UNFOLD HANDLE CAREFULLY SO AS
NOT TO PINCH OR DAMAGE CON TROL CABLES.
1. Raise lower handle section to operating position and
align holes in lower handle with holes in handle brackets.
2. Insert handle bolts through lower handles and handle
brackets; secure with lower (“standard”) knobs.
3. Remove protective padding, raise upper handle sec-
tion into place on lower handle and tighten both upper
(“star”) knobs.
4. Remove any packing material from around control bar.
Your handles may be adjusted for your mowing comfort.
Refer to “ADJUST HANDLE” in the Service and Ad just ments
sec tion of this man u al.
CONGRATULATIONS on your purchase of a new lawn
mower. It has been designed, engineered and man u fac tured
to give you the best possible dependability and performance.
Should you experience any problem you cannot easily
remedy, please contact your nearest authorized service
center/department. We have competent, well-trained
tech ni cians and the proper tools to service or repair this
lawn mower.
Please read and retain this manual. The instructions will
enable you to assemble and maintain your lawn mower
properly. Always observe the “SAFETY RULES”.
SERIAL
NUMBER: _________________________________
DATE OF PURCHASE: _______________________
THE MODEL AND SERIAL NUMBERS WILL BE FOUND
ON A DECAL ATTACHED TO THE REAR OF THE LAWN
MOWER HOUSING.
YOU SHOULD RECORD BOTH SERIAL NUMBER AND
DATE OF PURCHASE AND KEEP IN A SAFE PLACE
FOR FUTURE REFERENCE.
CUSTOMER RESPONSIBILITIES
Read and observe the safety rules.
Follow a regular schedule in maintaining, caring for
and using your lawn mower.
Follow the instructions under “Maintenance” and “Stor-
age” sec tions of this own er’s manual.
PRODUCT SPECIFICATIONS
Gasoline Capacity 1.4 Quarts
and Type: (Unleaded Regular Only)
Oil Type (API SG–SL): SAE 30 (above 32°F);
SAE 10W-30 (below 32°F)
Oil Capacity: 20 Ounces
Spark Plug (Gap: .030"): Champion 8815
Blade Bolt Torque: 35-40 ft. lbs.
5
ASSEMBLY
TO ASSEMBLE GRASS CATCHER
(See Fig. 3)
1. Put grass catcher frame into grass bag with rigid part
of bag on the bottom. Make sure the frame handle is
outside of the bag top.
2. Slip vinyl bindings over frame.
NOTE: If vinyl bindings are too stiff, hold them in warm water
for a few minutes. If bag gets wet, let it dry before using.
TO INSTALL ATTACHMENTS
Your lawn mower was shipped ready to be used as a
mulcher. To convert mower to bagging or discharging,
see “TO CON VERT MOWER” in the Operation section of
this man u al.
FIG. 3
FRAME
HANDLE
VINYL
BINDINGS
FRAME
OPENING
FIG. 2
HANDLE
BRACKET
BOLT
KNOB
INSTALL STARTER ROPE (See Fig. 4)
1. Loosen T-knob.
2. Hold control bar against upper handle.
3. Slowly pull engine starter rope out until rope will slip
into loop of rope guide.
4. Tighten T-knob.
FIG. 4
UPPER
HANDLE
CONTROL BAR
ENGINE
STARTER
ROPE
ROPE GUIDE T-KNOB
6
KNOW YOUR LAWN MOWER
READ THIS OWNER'S MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR LAWN MOWER.
Compare the illustrations with your lawn mower to familiarize yourself with the location of various controls and adjustments.
Save this manual for future reference.
MEETS CPSC SAFETY REQUIREMENTS
Husqvarna rotary walk-behind power lawn mowers conform to the safety standards of the American National Standards In-
stitute and the U.S. Consumer Product Safety Commission. WARNING: The blade turns when the engine is running.
OPERATOR PRESENCE CONTROL BAR – must be held
down to the handle to start the engine. Release to stop
the engine.
HOUSING
GRASS
CATCHER
STARTER HANDLE – used for starting the engine.
DRIVE CONTROL BAR – used to engage power-propelled
forward motion lawn mower.
OPERATOR PRESENCE CON TROL BAR
STARTER
HANDLE
EN GINE OIL CAP WITH DIPSTICK
HANDLE KNOBS
GAS O LINE FILL ER CAP
These symbols may appear on your lawn mower or in literature supplied with the product. Learn and understand
their meaning.
OPERATION
IMPORTANT: This lawn mower is shipped WITHOUT OIL OR GASOLINE in the engine.
NOTE: Gasoline containing up to 10% ethanol (E10) is acceptable for use in this machine. The use of any gasoline ex-
ceeding 10% ethanol (E10) will void the product warranty.
DRIVE
CONTROL
BAR
MUFFLER
WHEEL HEIGHT ADJUSTER
(ON EACH WHEEL)
AIR FILTER
DRIVE
COVER
SPARK PLUG
7
OPERATION
HOW TO USE YOUR LAWN MOWER
ENGINE SPEED
The engine speed was set at the factory for optimum per-
formance. Speed is not adjustable.
ENGINE ZONE CONTROL
CAUTION: Federal regulations require
an engine control to be installed on this
lawn mower in order to minimize the risk
of blade contact injury. Do not un der
any cir cum stanc es attempt to defeat
the function of the operator control. The
blade turns when the engine is running.
Your lawn mower is equipped with an operator presence
control bar which requires the operator to be positioned
behind the mower handle to start and operate the mower.
DRIVE CONTROL (See Fig. 5)
Self-propelling is controlled by hold ing the operator
presence control bar down to the handle and pulling
the drive control bar up to the handle. The closer to the
handle the bar is pulled, the faster the unit will travel.
Forward motion will stop when either the operator pres-
ence control bar or drive control bar are released. To
stop forward motion without stop ping engine, re lease
the drive control bar only. Hold op er a tor presence
control bar down against handle to con tin ue mowing
without self-propelling.
NOTE: If after releasing the drive control the mower will
not roll backwards, push the mower forward slightly to
disengage drive wheels.
DRIVE CONTROL ADJUSTMENT (See Fig. 6)
Over time, the drive control system may become “loose”,
resulting in decreased speed. There is an adjustment
turnbuckle on the drive control cable to increase tension
on the drive belt. Pro ceed as follows:
1. Turn unit off and disconnect spark plug wire from spark
plug.
NOTE: Your mower is shipped with no “gap” between drive
control cable and jam nut.
2. To increase drive speed, rotate turnbuckle on drive
control cable until there is a small “gap” between drive
control cable and jam nut.
3. Operate mower to test drive speed. Readjust as re-
quired.
IMPORTANT: OVER-ADJUSTMENT WILL MAKE IT DIFFICULT
TO LIFT CONTROL BAR TO HANDLE AND WILL CAUSE YOUR
MOWER TO "CREEP" FORWARD WHEN CONTROL BAR IS
RELEASED.
4. Tighten jam nut against turnbuckle.
If condition fails to improve after the above steps (forward
speed remains the same), your drive belt is worn and
should be re placed.
TO ADJUST CUTTING HEIGHT (See Fig. 7)
Raise wheels for low cut and lower wheels for high cut,
adjust cutting height to suit your requirements. Me di um
position is best for most lawns.
To change cutting height, squeeze adjuster lever to ward
wheel. Move wheel up or down to suit your re quire-
ments. Be sure all wheels are in the same setting.
NOTE: Adjuster is properly positioned when plate tab inserts
into hole in lever. Also, 9-position adjusters (if so equipped)
allow lever to be positioned between the plate tabs.
FIG. 7
LEVER
ROTATE LEVER TOWARD ENGINE
TO LOWER MOWER
ROTATE LEVER AWAY FROM ENGINE TO RAISE MOWER
PLATE
TAB
FIG. 5
DRIVE CONTROL
DISENGAGED
DRIVE CONTROL
ENGAGED
DRIVE
CONTROL BAR
OPERATOR
PRESENCE
CONTROL BAR
FIG. 6
“GAP” WHILE
ADJUSTING
TURNBUCKLE
JAM NUT
“GAP” AFTER
ADJUSTMENT
ORIGINAL FACTORY
SETTING
(NO “GAP”)
DRIVE
CON TROL
CABLE
The operation of any lawn mower can result in foreign objects thrown into the eyes,
which can result in severe eye damage. Always wear safety glasses or eye shields
while operating your lawn mower or performing any adjustments or repairs. We
recommend standard safety glasses or a wide vision safety mask over spectacles.
Use ear pro-
tectors to
avoid damage
to hearing.
8
OPERATION
FIG. 8
GRASS BAG
BRACKET
REAR DOOR
GRASS
CATCHER
HANDLE
GRASS
CATCHER
FRAME HOOK
FIG. 9
GRASS
CATCHER
FRAME
HANDLE
BAG
HANDLE
TO EMPTY GRASS CATCHER (See Fig. 9)
1. Lift up on grass catcher using the frame han dle.
2. Remove grass catcher with clippings from under lawn
mower han dle.
3. Empty clippings from bag using both frame handle and
bag handle.
NOTE: Do not drag the bag when emptying; it will cause
unnecessary wear.
TO CONVERT MOWER
Your lawn mower was shipped ready to be used as a
mulcher. To convert to rear bagging or discharging:
REAR BAGGING (See Fig. 8)
Lift rear door of the lawn mower and place the grass
catcher frame hooks onto the grass bag brackets.
To convert to mulching operation, remove grass catch er
and close rear door.
BEFORE STARTING ENGINE
ADD OIL (See Fig. 10)
Your lawnmower is shipped without oil in the engine. For
type and grade of oil to use, see “EN GINE” in the Mainte-
nance section of this manual.
CAUTION: DO NOT overfi ll engine with
oil, or it will smoke heavily from the
muffl er on startup.
1. Be sure lawnmower is level.
2. Remove oil fi ll cap/dipstick from oil fi ll spout.
3. You recieve a container of oil with the unit. Slowly
pour the entire container down the oil fi ll spout into the
engine.
4. Insert and tighten dipstick.
IMPORTANT:
Check oil level before each use. Add oil if needed. Fill
to full line on dipstick.
Change the oil after every 25 hours of operation or
each season. You may need to change the oil more
often under dusty, dirty conditions. See “TO CHANGE
ENGINE OIL” in the Maintenance section of this manual.
GASOLINE
FILLER CAP
OIL FILL CAP/
DIPSTICK
FIG. 10
ADD GASOLINE (See Fig. 10)
Fill fuel tank to bottom of tank fi ller neck. Do not over-
ll. Use fresh, clean, regular unleaded gasoline with
a minimum of 87 octane. Do not mix oil with gasoline.
Purchase fuel in quan ti ties that can be used within 30
days to assure fuel freshness.
CAUTION: Wipe off any spilled oil or
fuel. Do not store, spill or use gasoline
near an open fl ame.
9
CAUTION: Alcohol blended fuels
(called gasohol or using ethanol or
methanol) can attract moisture which
leads to separation and for ma tion of
acids during storage. Acidic gas can
damage the fuel system of an engine
while in storage. To avoid engine
problems, the fuel system should be
emptied before stor age of 30 days or
longer. Empty the gas tank, start the
engine and let it run until the fuel lines
and carburetor are empty. Use fresh fuel
next season. See Storage In struc tions
for additional information. Never use
engine or carburetor cleaner products
in the fuel tank or permanent damage
may occur.
TO STOP ENGINE
To stop engine, release operator presence con trol bar.
TO START ENGINE
NOTE: Due to protective coatings on the engine, a small
amount of smoke may be present during the initial use of
the product and should be considered normal.
NOTE: Your engine is equipped with an automatic choke
system. No priming or choking is required before starting.
To start engine, hold operator presence control bar
down to the han dle and pull starter handle quickly. Do
not allow starter rope to snap back.
MOWING TIPS
CAUTION: Do not use de-thatcher
blade attachments on your mower.
Such attachments are hazardous, will
damage your mower and could void
your warranty.
Under certain conditions, such as very tall grass, it
may be nec es sary to raise the height of cut to reduce
pushing effort and to keep from overloading the engine
and leaving clumps of grass clippings. It may also be
necessary to re duce ground speed and/or run the lawn
mower over the area a sec ond time.
For extremely heavy cutting, re duce the width of cut
by over lap ping previously cut path and mow slowly.
For better grass bagging and most cutting conditions,
the engine speed should be set in the FAST po si tion.
When using a rear discharge lawn mower in moist,
heavy grass, clumps of cut grass may not enter the
grass catcher. Reduce ground speed (pushing speed)
and/or run the lawn mower over the area a second
time.
If a trail of clippings is left on the right side of a rear
discharge mow er, mow in a clockwise direction with a
small overlap to collect the clippings on the next pass.
OPERATION
Pores in cloth grass catchers can become fi lled with
dirt and dust with use and catchers will collect less
grass. To prevent this, reg u lar ly hose catcher off with
water and let dry before using.
Keep top of engine around starter clear and clean of
grass clippings and chaff. This will help engine air fl ow
and extend engine life.
MULCHING MOWING TIPS
IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER
HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. SEE
“CLEANING” IN THE MAINTENANCE SECTION OF THIS MANUAL.
The special mulching blade will recut the grass clippings
many times and reduce them in size so that as they fall
onto the lawn they will disperse into the grass and not
be noticed. Also, the mulched grass will biodegrade
quickly to provide nutrients for the lawn. Always mulch
with your highest engine (blade) speed as this will
provide the best recutting action of the blades.
Avoid cutting your lawn when it is wet. Wet grass tends
to form clumps and interferes with the mulching action.
The best time to mow your lawn is the early afternoon.
At this time the grass has dried, yet the newly cut area
will not be exposed to direct sunlight.
For best results, adjust the lawn mower cutting height
so that the lawn mower cuts off only the top one-third
of the grass blades (See Fig. 11). If the lawn is over-
grown it will be necessary to raise the height of cut to
reduce pushing effort and to keep from overloading
the engine and leaving clumps of mulched grass. For
extremely heavy mulching, reduce your width of cut by
overlapping previously cut path and mow slowly.
Certain types of grass and grass conditions may require
that an area be mulched a second time to completely
hide the clippings. When doing a second cut, mow
across (perpendicular) to the fi rst cut path.
Change your cutting pattern from week to week. Mow
north to south one week then east to west the next week.
This will help prevent matting and graining of the lawn.
FIG. 11
MAX 1/3
10
LUBRICATION CHARTGENERAL RECOMMENDATIONS
The warranty on this lawn mower does not cover items that
have been subjected to operator abuse or negligence. To
receive full value from the warranty, operator must maintain
mower as instructed in this manual. Some adjustments
will need to be made periodically to properly maintain your
unit. At least once a season, check to see if you should
make any of the adjustments described in the Service and
Ad just ments section of this manual.
At least once a year, replace the spark plug, clean or
replace air fi lter element and check blade for wear. A
new spark plug and clean/new air fi lter element assure
proper air-fuel mixture and help your engine run better
and last longer.
Follow the maintenance schedule in this manual.
BEFORE EACH USE
1. Check engine oil level.
2. Check for loose fasteners.
LUBRICATION
Keep unit well lubricated (See “LUBRICATION CHART”).
IMPORTANT: DO NOT OIL OR GREASE PLASTIC WHEEL
BEARINGS. VISCOUS LU BRI CANTS WILL ATTRACT DUST
AND DIRT THAT WILL SHORT EN THE LIFE OF THE SELF-
LU BRI CAT ING BEARINGS. IF YOU FEEL THEY MUST BE
LU BRI CATED, USE ONLY A DRY, POW DERED GRAPHITE
TYPE LUBRICANT SPAR INGLY.
Check for Loose Fasteners
Clean / Inspect Grass Catcher *
Check Tires
Check Drive Wheels ***
Clean Lawn Mower ****
Clean under Drive Cover ***
Check Drive Belt / Pulleys ***
Check / Sharpen / Replace Blade
Lubrication
Clean and Recharge Battery **
Check Engine Oil level
Change Engine Oil
Clean Air Filter
Inspect Muffler
Replace Spark Plug
Replace Air Filter Paper Cartridge
Empty fuel system or add Stabilizer
BEFORE
EACH
USE
AFTER
EACH
USE
EVERY
10
HOURS
EVERY
25 HOURS
OR SEASON
EVERY
100
HOURS
BEFORE
STORAGE
1 - Change more often if operating under a heavy load or in high outdoor temperatures.
2 - Service more often if operating in dirty or dusty conditions.
3 - Replace blades more often when mowing in sandy soil.
4 - Charge 48 hours at end of season.
5 - And after each 5 hours of use.
(if so equipped)
Electric-Start mowers
Power-Propelled mowers
Use a scraper
to clean under deck
*
**
***
****
MAINTENANCE
ENGINE OIL
HANDLE BRACK ET MOUNT ING PINS
REAR DOOR HINGE
SPRAY LUBRICANT
SEE “ENGINE” IN MAINTENANCE SECTION
11
LAWN MOWER
Always observe safety rules when performing any main-
te nance.
TIRES
Keep tires free of gasoline, oil, or insect control chem-
i cals which can harm rubber.
Avoid stumps, stones, deep ruts, sharp objects and
other hazards that may cause tire damage.
DRIVE WHEELS
Check wheels each time be fore you mow to be sure they
move freely.
The wheels not turning freely means trash, grass cuttings,
etc. are in the drive wheel or dust cover area and must be
cleaned to free drive wheels. If necessary to clean the
drive wheels, be sure to clean all wheels.
1. Remove hubcaps, locknuts and washers.
2. Remove wheels from wheel ad just ers.
3. Remove any trash or grass cuttings from inside the
dust cover, pinion and/or drive wheel gear teeth.
4. Put wheels back in place.
NOTE: If after cleaning, the drive wheels do not turn freely,
contact a qualifi ed service center.
BLADE CARE
For best results, mower blade must be kept sharp. Re place
bent or dam aged blades.
CAUTION: Use only a replacement blade
approved by the manufacturer of your
mower. Using a blade not approved
by the manufacturer of your mower is
hazardous, could damage your mower
and void your warranty.
TO REMOVE BLADE (See Fig. 12)
1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.
2. Turn lawn mower on its side. Make sure air fi lter and
carburetor are up.
3. Use a wood block between blade and mower hous ing
to prevent blade from turning when re mov ing blade
bolt.
NOTE: Protect your hands with gloves and/or wrap blade
with heavy cloth.
4. Remove blade bolt by turning counter-clockwise.
5. Remove blade and attaching hardware (bolt, lock
wash er and hardened wash er).
6. Remove debris shield.
NOTE: Remove the blade adapter and check the key inside
hub of blade adapter. The key must be in good condition
to work properly. Replace adapter if damaged.
TO REPLACE BLADE (See Fig. 12)
1. Position the blade adapter on the engine crank shaft.
Be sure key in adapter and crankshaft keyway are
aligned; and that the drive belt is inside the tab of the
belt retainer.
MAINTENANCE
2. Install debris shield.
3. Position blade on the blade adapter.
IMPORTANT: TO ENSURE PROPER AS SEM BLY, CENTER
HOLE IN BLADE MUST ALIGN WITH STAR ON BLADE
ADAPTER.
4. Be sure the trailing edge of blade (opposite sharp edge)
is up toward the engine.
5. Install the blade bolt with the lock washer and hardened
washer into blade adapter and crankshaft.
6. Use block of wood between blade and lawn mower hous-
ing and tighten the blade bolt, turning clockwise.
The recommended tightening torque is 35–40 ft. lbs.
IMPORTANT: BLADE BOLT IS HEAT TREATED. IF BOLT
NEEDS REPLACING, REPLACE ONLY WITH APPROVED BOLT.
TO SHARPEN BLADE (See Fig. 13)
NOTE: We do not recommend sharp en ing blade - but if you
do, be sure the blade is balanced. An un bal anced blade
will cause eventual damage to lawn mower or engine.
The blade can be sharp ened with a fi le or on a grind-
ing wheel. Do not attempt to sharpen while on the
mower.
FIG. 13
CENTER HOLE
BLADE
5/8" BOLT OR PIN
FIG. 12
BLADE BOLT
HARDENED
WASHER
LOCK WASHER
TRAILING
EDGE
BLADE
ADAPTER
BELT
RETAINER
KEY
BLADE
CRANK-
SHAFT
KEY WAY
DEBRIS
SHIELD
12
MAINTENANCE
To check blade balance, you will need a 5/8" diameter
steel bolt, pin, or a cone balancer. (When using a
cone bal anc er, follow the in struc tions supplied with
bal anc er.)
NOTE: Do not use a nail for balancing blade. The lobes of
the center hole may appear to be centered, but are not.
Slide blade on to an unthreaded portion of the steel bolt
or pin and hold the bolt or pin parallel with the ground.
If blade is bal anced, it should remain in a horizontal
po si tion. If either end of the blade moves downward,
sharpen the heavy end until the blade is balanced.
GRASS CATCHER
The grass catcher may be hosed with water, but must
be dry when used.
Check your grass catcher often for damage or de te -
ri o ra tion. Through normal use it will wear. If catcher
needs replacing, replace only with ap proved replace-
ment catcher shown in the Repair Parts section of this
manual. Give the lawn mower model number when
ordering.
GEAR CASES
To keep your drive system working properly, the gear
cases and area around the drive should be kept clean
and free of trash build-up. Clean under the drive cover
twice a season.
The gear cases are fi lled with lubricant to the proper level
at the factory. The only time the lubricant needs atten-
tion is if service has been performed on the gear case.
ENGINE
LUBRICATION
Use only high quality detergent oil rated with API service
classifi cation SJ–SL. Select the oil's SAE viscosity grade
according to your expected operating temperature.
Change the oil after every 25 hours of operation or at least
once a year if the lawn mower is not used for 25 hours in
one year.
Check the crankcase oil level before starting the engine
and after each fi ve (5) hours of continuous use. Tighten oil
plug securely each time you check the oil level.
4. Wipe off any spilled oil from lawn mower or side of
engine.
5. Slowly pour oil down the oil fi ll spout, stopping every
few ounces to check the oil level with the dipstick.
6. Stop adding oil when you reach the FULL mark on the
dipstick. Wait a minute to allow oil to settle.
7. Continue adding small amounts of oil, rechecking the
dipstick until oil level settles at FULL. DO NOT overfi ll,
or engine will smoke heavily from the muffl er on startup.
8. Always be sure to retighten oil dipstick before starting
engine.
9. Re con nect spark plug wire to spark plug.
AIR FILTER (See Fig. 15)
Your engine will not run properly and may be damaged by
using a dirty air fi lter. Replace the air fi lter every 100 hours of
operation or every season, whichever occurs fi rst. Service
air cleaner more often under dusty conditions.
TO CLEAN AIR FILTER
1. Remove cover.
2. Carefully remove cartridge.
3. Clean by gently tapping on a fl at surface. If very dirty,
replace cartridge.
CAUTION: Petroleum solvents, such as
ker o sene, are not to be used to clean
car tridge. They may cause de te ri o ra tion
of the cartridge. Do not oil car tridge.
Do not use pres sur ized air to clean or
dry car tridge.
4. Install cartridge, then replace cover.
TO CHANGE ENGINE OIL (See Fig. 14)
NOTE: Before tipping lawn mower to drain oil, empty fuel
tank by running engine until fuel tank is empty.
1. Disconnect spark plug wire from spark plug and place
wire where it cannot come in contact with plug.
2. Remove engine oil cap; lay aside on a clean surface.
3. Tip lawn mower on its side as shown and drain oil into
a suitable container. Rock lawn mower back and forth
to remove any oil trapped inside of engine.
CONTAINER
FIG. 14
13
FITTING
HOSE
FIG. 17
MUFFLER
Inspect and replace corroded muffl er as it could create a
re hazard and/or damage.
SPARK PLUG
Replace spark plug at the beginning of each mowing season
or after every 100 hours of operation, whichever occurs
rst. Spark plug type and gap setting are shown in the
“PROD UCT SPEC I FI CA TIONS” section of this manual.
CLEANING
IMPORTANT: FOR BEST PERFORMANCE, KEEP MOWER
HOUSING FREE OF BUILT-UP GRASS AND TRASH. CLEAN
THE UNDERSIDE OF YOUR MOWER AFTER EACH USE.
CAUTION: Disconnect spark plug wire
from spark plug and place wire where it
cannot come in contact with plug.
Clean the underside of your lawn mower by scraping
to remove build-up of grass and trash.
Clean engine often to keep trash from accumulating. A
clogged engine runs hotter and shortens engine life.
MAINTENANCE
• Keep nished surfaces / wheels free of gasoline, oil, etc.
With the exception of the water washout port (if
equipped), we do not recommend using a garden
hose to clean the outside of your lawn mower unless
the elec tri cal system, muffl er, air fi lter and carburetor
are covered to keep water out. Water in engine can
result in shortened engine life.
WATER WASHOUT FEATURE (See Fig. 17)
Your lawn mower is equipped with a fi tting that allows quick
and easy cleaning of the underside of the housing. To use
this feature, proceed as follows:
1. Move lawn mower to an area of cut grass or another
hard surface.
NOTE: Water, grass and other debris will drain from beneath
the mower housing during the washout process.
2. Remove grass catcher and discharge chute assembly
from lawn mower.
3. Close mulcher door (if equipped).
4. Connect a garden hose to the fi tting where shown.
IMPORTANT: BE SURE THE GARDEN HOSE IS NOT ROUTED
UNDER THE LAWN MOWER HOUSING OR ENTANGLED IN
THE WHEELS.
5. Turn on water supply and check for leaks at the fi t-
ting.
If no leaks are present, start engine (as described in the
Operation section of this manual) and let engine run until
the underside of the lawn mower is clean.
WARNING: Do not engage the drive
system during the washout process.
6. Shut off the engine.
7. Shut off water supply and remove hose from fi tting.
CAUTION: Do not remove hose from
tting while engine is running. Water
in engine can result in shortened en-
gine life.
8. Start engine (as described in the Operation section
of this manual) and let engine run for a full minute to
remove excess water from mower.
CARTRIDIGE
COVER
SLOT
BACK
PLATE
FIG. 15
IN-LINE FUEL FILTER (See Fig. 16)
The fuel fi lter should be replaced once each season. If fuel
lter becomes clogged, ob struct ing fuel fl ow to car bu re tor,
re place ment is re quired.
1. With engine cool, remove fi lter and plug fuel line sec-
tions.
2. Place new fuel fi lter in position in fuel line with arrow
pointing towards carburetor.
3. Be sure there are no fuel line leaks and clamps are
properly positioned.
4. Immediately wipe up any spilled gasoline.
FIG. 16
FUEL
FILTER
CLAMP
CLAMP
14
LAWN MOWER
TO ADJUST CUTTING HEIGHT
See “TO ADJUST CUTTING HEIGHT” in the Operation
section of this manual.
REAR DEFLECTOR
The rear defl ector, attached between the rear wheels of
your mower, is provided to minimize the possibility that
objects will be thrown out of the rear of the mower into
the operator's mowing position. If the defl ector becomes
damaged, it should be replaced.
CAUTION: TO AVOID SERIOUS INJURY, BEFORE PERFORMING ANY SERVICE OR ADJUSTMENTS:
1. Release control bar and stop engine.
2. Make sure the blade and all moving parts have completely stopped.
3. Disconnect spark plug wire from spark plug and place where it cannot come in contact with plug.
SERVICE AND ADJUSTMENTS
TO REMOVE DRIVE BELT (See Figs. 18 & 19)
1. Turn lawn mower on its side with air fi lter and car bu re-
tor up.
2. Remove blade bolt, lockwasher, hardened washer and
blade.
3. Remove debris shield.
4. Remove rear baffl e.
5. Disconnect return spring from rear baffl e / rear gearcase
belt keeper.
6. Disconnect cable from rear gearcase.
7. Remove drive cover.
DRIVE
COVER
BLADE BOLT
HARDENED WASHER
LOCKWASHER
BLADE
DEBRIS
SHIELD
REAR
BAFFLE
FIG. 18
15
SERVICE AND ADJUSTMENTS
8. Remove front belt keeper.
9. Remove belt from front gearcase pulley.
10. Remove all three idler pulleys from idler assembly.
11. Remove belt from blade adapter/engine pulley and
idler assembly.
12. Remove rear gearcase pulley by clamping locking
pliars to input shaft (beneath pulley) and loosening
pulley with a 9/16" box wrench.
13. Remove old belt from mower and discard.
TO REPLACE DRIVE BELT (See Figs. 18 & 19)
NOTE: Always use factory approved belt to assure proper
t and long life.
1. Place new belt on rear gearcase pulley. Be sure the
new belt is inside the tabs of the belt keeper.
2. Reinstall rear gearcase pulley.
3. Route the other end of the new belt through hole in
housing to front gearcase pulley.
4. Route new belt through idler assembly to blade adapter/
engine pulley.
5. Reinstall all three idler pulleys.
6. Position the blade adapter/engine pulley on the engine
crank shaft. Be sure key in blade adapter/engine pulley
and crankshaft keyway are aligned; and that the new
belt is inside the tab of the belt retainer.
7. Install new belt on front gearcase pulley.
8. Reinstall front belt keeper. Be sure the new belt is
inside the front belt keeper.
9. Reinstall drive cover.
10. Reattach cable to rear gearcase.
11. Reattach return spring to rear baffl e / rear gearcase
belt keeper.
12. Reinstall rear baffl e.
13. Reinstall debris shield.
14. Reinstall blade. The recommended tightening torque
is 35–40 ft. lbs.
15. Return mower to upright po si tion.
16. Reattach spark plug wire to spark plug.
Return drive control cable adjustment to original factory
setting (no “gap”). Refer to “DRIVE CONTROL ADJUST-
MENT” in the Operation section of this manual.
FIG. 19
FRONT BELT
KEEPER
BELT
TABS
FRONT
REAR
GEARCASE
PULLEY
RETURN
SPRING
CABLE
CRANK-
SHAFT
KEYWAY
IDLER
PULLEYS
BELT
RETAINER
BLADE ADAPTER /
ENGINE PULLEY
KEY
IDLER
ASSEMBLY
REAR
GEARCASE
BELT
KEEPER
FRONT
GEARCASE
PULLEY
INPUT
SHAFT
16
SERVICE AND ADJUSTMENTS
ENGINE
ENGINE SPEED
Your engine speed has been factory set.
CARBURETOR
Your carburetor is not adjustable.
IMPORTANT: NEVER TAMPER WITH THE ENGINE GOVERNOR,
WHICH IS FACTORY SET FOR PROPER ENGINE SPEED.
OVER SPEED ING THE ENGINE ABOVE THE FACTORY HIGH
SPEED SETTING CAN BE DANGEROUS. IF YOU THINK THE
ENGINE-GOVERNED HIGH SPEED NEEDS ADJUSTING,
CONTACT YOUR NEAREST AUTHORIZED SER VICE CEN TER,
WHICH HAS PROPER EQUIP MENT AND EXPERIENCE TO
MAKE ANY NEC ES SARY ADJUSTMENTS.
STORAGE
Immediately prepare your mower for storage at the end of the season or if the unit will not be used for 30 days or more.
HANDLE (See Figs. 21 and 22)
You can fold your lawn mower han dle for storage.
1. Loosen the two “star” handle knobs on sides of the
upper handle and allow handle to fold down to the rear.
2. Loosen the two “standard” handle knobs on sides of
the lower handle and pivot entire handle as sem bly
forward and allow it to rest on mower.
3. Reinstall “standard” knobs and carriage bolts to lower
handle or handle brackets for safe keeping.
When setting up your handle from the storage posi-
tion, you must manually lock lower handle into mowing
position.
IMPORTANT: WHEN FOLDING THE HANDLE FOR STORAGE
OR TRANSPORTATION, BE SURE TO FOLD THE HANDLE AS
SHOWN OR YOU MAY DAMAGE THE CONTROL CABLES.
LAWN MOWER
When lawn mower is to be stored for a period of time, clean
it thoroughly, remove all dirt, grease, leaves, etc. Store in
a clean, dry area.
1. Clean entire lawn mower (See “CLEANING” in the
Maintenance section of this manual).
2. Lubricate as shown in the Maintenance section of this
manual.
3. Be sure that all nuts, bolts, screws, and pins are securely
fastened. Inspect moving parts for damage, breakage
and wear. Replace if necessary.
4. Touch up all rusted or chipped paint surfaces; sand
lightly before painting.
TO ADJUST HANDLE (See Fig. 20)
The handle on your lawn mower has three (3) height posi-
tions - adjust to height that suits you.
1. Remove knob and carriage bolt on one side of the
lower handle.
2. While holding handle assembly, remove knob and
car riage bolt from opposite side, align hole in handle
with desired hole in handle bracket and reassemble
bolt and knob and tighten securely.
3. Align opposite side of handle with same positioning
hole and secure with bolt and knob.
FIG. 20
HANDLE
BRACKET
BOLT
KNOB
HIGH
MEDIUM
LOW
17
STORAGE
ENGINE
FUEL SYSTEM
IMPORTANT: IT IS IMPORTANT TO PREVENT GUM DEPOSITS
FROM FORMING IN ESSENTIAL FUEL SYSTEM PARTS
SUCH AS CARBURETOR, FUEL FILTER, FUEL HOSE, OR
TANK DURING STORAGE. ALCOHOL BLENDED FUELS
(CALLED GASOHOL OR USING ETHANOL OR METHANOL)
CAN ATTRACT MOISTURE WHICH LEADS TO SEPARATION
AND FORMATION OF ACIDS DURING STORAGE. ACIDIC GAS
CAN DAMAGE THE FUEL SYSTEM OF AN ENGINE WHILE IN
STORAGE.
Empty the fuel tank by starting the engine and letting
it run until the fuel lines and carburetor are empty.
Never use engine or carburetor cleaner products in the
fuel tank or permanent damage may occur.
Use fresh fuel next season.
NOTE: Fuel stabilizer is an acceptable alternative in mini-
mizing the formation of fuel gum deposits during stor age.
Add stabilizer to gasoline in fuel tank or storage container.
Always follow the mix ratio found on stabilizer container.
Run engine at least 10 minutes after adding stabilizer to
allow the stabilizer to reach the carburetor. Do not empty
the gas tank and carburetor if using fuel stabilizer.
ENGINE OIL
Drain oil (with engine warm) and replace with clean en-
gine oil. (See “ENGINE” in the Maintenance section of
this manual).
CYLINDER
1. Remove spark plug.
2. Pour one ounce (29 ml) of oil through spark plug hole
into cylinder.
3. Pull starter handle slowly a few times to distribute oil.
4. Replace with new spark plug.
OTHER
Do not store gasoline from one season to another.
Replace your gasoline can if your can starts to rust.
Rust and/or dirt in your gasoline will cause problems.
If possible, store your unit indoors and cover it to give
protection from dust and dirt.
Cover your unit with a suitable protective cover that
does not retain moisture. Do not use plastic. Plastic
cannot breathe, which allows condensation to form and
will cause your unit to rust.
IMPORTANT: NEVER COVER MOWER WHILE ENGINE AND
EXHAUST AREAS ARE STILL WARM.
CAUTION: Never store the lawn mower
with gasoline in the tank inside a build-
ing where fumes may reach an open
ame or spark. Allow the engine to cool
before storing in any enclosure.
FIG. 22
HANDLE
BRACKET
BOLT
KNOB
FIG. 21
MOWING
POSITION
OPERATOR
PRES ENCE
CONTROL
BAR
FOLD
FORWARD
FOR
STORAGE
LOWER
HANDLE
UPPER
HANDLE
“STAR”
KNOB
LOWER HANDLE
“STANDARD” KNOB
UPPER
HANDLE
18
TROUBLESHOOTING POINTS
Does not start 1. Dirty air fi lter. 1. Clean/replace air fi lter.
2. Out of fuel. 2. Fill fuel tank.
3. Stale fuel. 3. Empty fuel tank and refi ll tank with fresh,
clean gasoline.
4. Water in fuel. 4. Empty fuel tank and refi ll tank with fresh,
clean gasoline.
5. Spark plug wire is disconnected. 5. Connect wire to plug.
6. Bad spark plug. 6. Replace spark plug.
7. Loose blade or broken blade adapter. 7. Tight en blade bolt or replace blade adapter.
8. Control bar in released position. 8. Depress control bar to handle.
9. Control bar defective. 9. Replace control bar.
10. Fuel valve lever (if equipped) in OFF position. 10. Turn fuel valve lever to the ON position.
11. Weak battery (if equipped). 11. Charge battery.
12. Disconnected battery connector (if equipped). 12. Connect battery to engine.
Loss of power 1. Rear of lawn mower housing or cutting 1. Raise cutting height.
blade dragging in heavy grass.
2. Cutting too much grass. 2. Raise cutting height.
3. Dirty air fi lter. 3. Clean/replace air fi lter.
4. Buildup of grass, leaves and trash under 4. Clean underside of mower housing.
mower.
5. Too much oil in engine. 5. Check oil level.
6. Walking speed too fast. 6. Cut at slower walking speed.
Poor cut – 1. Worn, bent or loose blade. 1. Replace blade. Tighten blade bolt.
uneven 2. Wheel heights uneven. 2. Set all wheels at same height.
3. Buildup of grass, leaves and trash under 3. Clean underside of mower housing.
mower.
Excessive 1. Worn, bent or loose blade. 1. Replace blade. Tighten blade bolt.
vibration 2. Bent engine crankshaft. 2. Contact a qualifi ed service center.
Starter rope 1. Engine fl ywheel brake is on when control 1. Depress control bar to upper handle before
hard to pull bar is released. pulling starter rope.
2. Bent engine crankshaft. 2. Contact a qualifi ed service center.
3. Blade adapter broken. 3. Replace blade adapter.
4. Blade dragging in grass. 4. Move lawn mower to cut grass or other
hard surface before starting.
Grass catcher 1. Cutting height too low. 1. Raise cutting height.
not fi lling 2. Lift on blade worn off. 2. Replace blade.
(if so equipped) 3. Catcher not venting air. 3. Clean grass catcher.
Hard to push 1. Grass is too high or wheel height is too low. 1. Raise cutting height.
2. Rear of lawn mower housing or cutting 2. Raise rear of lawn mower housing one (1)
blade dragging in heavy grass. setting higher.
3. Grass catcher too full. 3. Empty grass catcher.
4. Handle height position not right for you. 4. Adjust handle height to suit.
Loss of drive 1. Belt wear. 1. Check/replace drive belt.
(or slowing of 2. Belt off of pulley. 2. Check/reinstall drive belt.
drive speed) 3. Drive cable worn or broken. 3. Put belt on pulleys / replace belts if broken.
4. “Loose” drive control system. 4. Adjust drive control.
PROBLEM CAUSE CORRECTION
19
Consumer Wheeled Products - Limited Warranty
Husqvarna warrants to the original retail purchaser that this Husqvarna® product is free from defects in material or workmanship under normal use
and maintenance from the date of retail purchase for the applicable Warranty Period shown on Exhibit A. This Limited Warranty may not be transferred
to any subsequent purchaser of this Husqvarna® product. Certain components (e.g., engines and transmissions) are excluded from coverage, and other
limitations apply, as described in this document. Husqvarna will repair or replace at its discretion, any defective product or part covered by the Limited
Warranty, free of charge at any authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center using original OEM Husqvarna replacement parts, subject to the
limitations and exclusions described below. Husqvarna does not offer an over-the-counter exchange program.
DISCLAIMERS, LIMITATIONS AND EXCLUSIONS
1. WARRANTY DISCLAIMER. THIS LIMITED WARRANTY IS THE SOLE EXPRESS WARRANTY PROVIDED BY HUSQVARNA AND THERE ARE NO
WARRANTIES WHICH EXTEND BEYOND THE DESCRIPTION ON THE FACE HEREOF, EXCEPT AS MAY BE PROVIDED BY LAW. THIS WARRANTY IS
GIVEN ONLY BY HUSQVARNA, AND MAY BE MODIFIED ONLY BY HUSQVARNA. THIS LIMITED WARRANTY IS THE FINAL EXPRESSION OF OUR
AGREEMENT, AND IS A COMPLETE AND EXCLUSIVE STATEMENT OF THE TERMS OF THAT AGREEMENT. THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU
SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY BASED ON LOCALITY
2. LIMITED DURATION. ANY WARRANTY THAT MAY BE IMPLIED BY LAW (INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A
PARTICULAR PURPOSE OR USE AND IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY) IS LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
WARRANTY PERIOD UNDER THIS LIMITED WARRANTY. SOME LOCALITIES DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED
WARRANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU.
3. EXCLUSIVE REMEDIES. SOME LOCALITIES, INCLUDING THE PROVINCE OF QUEBEC, DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF
LIABILITY FOR INJURY TO PERSON OR FOR DAMAGES RESULTING FROM THE FAULT OF THE MANUFACTURER AND/OR THE EXCLUSION OR
LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. AS SUCH, SOME OF THE FOLLOWING LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THE
ABOVE REMEDIES ARE THE EXCLUSIVE REMEDIES FOR ANY BREACH OF THIS LIMITED WARRANTY. NO OTHER REMEDY, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO ANY SPECIAL, INCIDENTAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, FOR LOST PROFITS, LOST SALES, INJURY TO PERSON OR
PROPERTY, OR ANY OTHER INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL LOSS SHALL BE AVAILABLE, AND ALL SUCH DAMAGES ARE HEREBY
DISCLAIMED.
4. Engines, Transmissions and certain other components are NOT covered. This Limited Warranty does not cover any of the following:
(a) Engines and Attachments.Except where otherwise indicated on Exhibit A, all Engines and Attachments are not covered by this Limited Warranty. In most cases, these
items are NOT manufactured by Husqvarna in which case they may be covered separately by their respective manufacturer's warranties if one is provided and included with
the product at the time of purchase. All such claims must be submitted and sent to the appropriate manufacturer or as otherwise directed in those separate warranties.
Husqvarna is not authorized to handle warranty adjustments or repairs on engines manufactured by Briggs & Stratton, Honda, Kawasaki, or Kohler (with the exception of
models equipped with LCT engines). Husqvarna does not assume any warranty obligation of the other manufacturers' engines under this Limited Warranty.
(b) Transmissions. Except where otherwise indicated on ExhibitA, Transmission / Transaxle (including Drive Systems) are not covered by this Limited Warranty. In most
cases, these items are NOT manufactured by Husqvarna in which case they may be covered separately by their respective manufacturer's warranties if one is provided and
included with the product at the time of purchase. The following transmission / transaxle manufacturers, Dana, Hydro-Gear, Tuff-Torq provide a warranty for the
transmission / transaxle to the ultimate purchaser or to Husqvarna. Husqvarna will assign the transmission / transaxle manufacturer's warranty or any rights thereof to the
original purchaser of the unit. To obtain transmission / transaxle warranty service, first contact the retailer who you purchased the unit from. Should you require assistance
or have any questions concerning transmission / transaxle warranty coverage, contact Husqvarna directly at our website www.husqvarna.com or call 800-487-5951 (US) or
800-805-5523 (Canada) for an authorized Husqvarna service provider. All such claims must be submitted and sent to the appropriate manufacturer or as otherwise directed
in those separate warranties. Husqvarna is not authorized to handle warranty adjustments or repairs on transmissions or transaxles. Husqvarna does not assume any
obligations under this Limited Warranty for the above listed manufacturers (for exceptions - see Exhibit A).
(c) Expendable Parts. This Limited Warranty does not cover general maintenance parts and items ("Expendable Parts"), including without limitation spark plugs, bulbs,
filters, lubricants, starter cords, belts, blades, and blade adapters.
(d) Emissions Control Components. This Limited Warranty does not cover Emissions control equipment and components to the extent regulated by the U.S. Environmental
Protection Agency or similar state, provincial or federal agencies. Such equipment and components are covered by a separate emission control warranty statement supplied
with your new product. Please consult this separate warranty statement for details.
5. Any COMMERCIAL, INSTITUTIONAL, AGRICULTURAL, INDUSTRIAL, INCOME PRODUCING, or RENTAL use will result in either
No Warranty or a Shortened Warranty Period. Depending on the product, there is either NO WARRANTY (whether statutory, contractual or
otherwise) or a reduced warranty if the product is used for commercial, institutional, agricultural, industrial, income producing, or rental purposes and, in
such circumstances, this Limited Warranty is offered instead of and replaces any warranty regime provided for by law. Please refer to Exhibit A.
6. Reconditioned or Refurbished Products have a 30 Day Limited Warranty. Under this Limited Warranty, Certified Factory Reconditioned or
Refurbished products have a 30 Day Limited Warranty for parts and labor for Non-Commercial Use. Products are only reconditioned at the Husqvarna
Factory.
7. Owner's (Your) Responsibilities. To preserve your rights under this Limited Warranty, you must exercise reasonable care and use of the product,
including, following the preventative maintenance, storage, fuel and oil usages as prescribed in the enclosed operator's manual. For example, the
following items are the Owner's responsibility and are not covered by this Limited Warranty:
a. Set-up and pre-delivery service, and engine tune-ups;
b. Adjustments after the first (30) thirty days of purchase and beyond, such as throttle cable, belt guides adjustments; and
c. Preventative maintenance as outlined in the operator's manual.
In addition, you must cease using the product immediately upon any failure or damage. The product should be taken to an authorized Husqvarna
servicing dealer prior to any further use.
8. Damages resulting from normal aging, wear and tear or neglect are NOT covered. The Limited Warranty does not cover damage other than
that resulting from defects in material or workmanship. The following are NOT considered defects in material or workmanship, and therefore are NOT
covered.
20
(a) Abrasion to mower decks;
(b) Tires damaged by external punctures;
(c) Natural discoloration of materials due to ultraviolet light;
(d) Damage to cutting equipment by way of contact with, rocks, or other non-approved materials and/or structures;
In addition, this Limited Warranty does not cover damages, malfunctions or failures resulting from abuse or neglect of the product related to or including
any of the following:
(e) Failure to provide or perform required maintenance services as prescribed in the operator's manual;
(f) Abuse, misuse, neglect, modifications, alterations, normal wear, improper servicing, use of unauthorized attachments, Lack of lubrication or
engine failure, due to the use of oils that do not meet Engine manufacturer's specifications;
(g) Use of gasohol, containing methanol (wood alcohol). Gasohol which contains a maximum 10% ethanol (grain alcohol) or 15% MTBE
(methyl/tertiary/butyl/ether) is approved;
(h) Use of ether or any starting fluids;
(i) Pressure cleaning or steam cleaning the product;
(j) Use of spark plugs other than those meeting emission performance requirements listed in the operator's manual;
(k) Tampering with engine speed governor or emission components, or running engines above specified and recommended engine speeds as
listed in your operator's manual;
(l) Operation of the unit with improperly installed/removed or modified cutting shields, guards, or safety devices;
(m) Any removed/damaged air filter, excessive dirt, abrasives, salt water, moisture, corrosion, rust, varnish, stale fuel, or any adverse reaction due
to incorrect storage procedures;
(n) Failures due to improper set up, pre-delivery service or repair service by anyone other than an authorized Husqvarna servicing dealer during
the warranty period;
(o) Dirt contaminated grease or oil, use of incorrect type of greases or oils, failure to comply with recommended greasing intervals, water or
moisture damage, and/or improper storage;
(p) Sprayers pumping or spraying caustic or flammable materials, lack of or broken strainers; or
(q) Continued use of product, after initial operational problem or failure occurs.
9. Reinforced Stamped (Armor Protected) 10 Year Limited & Fabricated Limited Lifetime, Deck Warranties. These Limited Warranties are for
the deck shell only – mechanical components/parts such as belts, pulleys, spindle housings, bearings, blades, rods, height adjusters, caster/anti scalp
wheels etc… are NOT covered. The Limited Lifetime Warranty does not cover damage other than that resulting from defects in material or
workmanship. The following are NOT considered defects in material or workmanship, and therefore are NOT covered:
(a) Abrasion to mower decks, including sand wear;
(b) Damage to cutting equipment by way of contact with, rocks, or other non-approved materials and/or structures;
(c) Rust and corrosion; and
(d) Natural discoloration of paint or other materials due to ultraviolet light.
HOW TO OBTAIN SERVICE
10. Authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center. In order to obtain warranty coverage it is your responsibility (at your expense) to deliver or ship
your Husqvarna unit to an authorized Husqvarna Servicing Dealer/Center and arrange for pick-up or return of your unit after the repairs have been made.
If you do not know the location of your nearest authorized Husqvarna Servicing Dealer, call Husqvarna, at 1-800-487-5951 during the hours of 8:00 AM
to 8:00 PM Eastern Standard Time, or visit www.husqvarna.com. Should you require assistance or have questions concerning this Limited Warranty, you
may contact us at 800-487-5951 (US) or 800-805-5523 (Canada) during the hours of 8:00 AM to 8:00 PM Eastern Standard Time or contact us through
the web at www.husqvarna.com.
11. Documentation Required. You must maintain and present Proof of purchase (including date, product model and, if applicable, engine serial
number) to an authorized Husqvarna Servicing Dealer for warranty service under this Limited Warranty. Proof of purchase rests solely with you.
Husqvarna encourages you to register your product online at www.usa.husqvarna.com (US & Canada) to help ensure, among other things, that you can
be notified of important product information. However, registering your product is not a condition of warranty service.
Husqvarna Professional Products, NA, Inc.
9335 Harris Corners Parkway, Suite 500, Charlotte, NC 28269
575 49 43-01 W 2012 IR
21
Consumer Wheeled Limited Warranty Chart 2012 Exhibit A
Consumer (personal,
household use only)
Commercial (any commercial,
professional, institutional, agricultural, or
income producing use, other than
Rental Use
)
Rental (any
rental usage)
Riding Lawn Tractors:
Frame, Chassis, Front Axle 5 Years No Warranty No Warranty
Engine*
* * *
Transmission (if made by Husqvarna/Peerless)
3 Years No Warrant
y
No Warrant
y
Transmission (if third party)** ** ** **
XLS Models only - stamped deck shell. Armor
Protected Limited Warranty
10 Years No Warranty No Warranty
Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty
*** No Warrant
y
No Warrant
y
Battery
1 Year Pro-rated No Warrant
y
No Warrant
y
Other Non-Expendable Components 3 Years No Warranty No Warranty
Engine*
* * *
Transmission ** ** No Warranty No Warranty
RZ4623 (967009801 & 967009802)
RZ5426 (967003601 & 967003602) - stamped deck
shell. Armor Protected Limited Warranty
10 Years No Warranty No Warranty
Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty
*** No Warrant
y
No Warrant
y
Battery
1 Year Pro-rated No Warrant
y
No Warrant
y
Other Non-Expendable Components 3 Years No Warranty No Warranty
Engine*
* * *
Transmission ** ** ** **
MZ5424S & MZ5425S (967003901 & 25021) -
stamped deck shell. Armor Protected Limited
Warranty
10 Years No Warranty No Warranty
Fabricated Deck shell. Limited Lifetime Warranty
*** No Warrant
y
No Warrant
y
Battery
1 Year Pro-rated No Warrant
y
No Warrant
y
Other Non-Expendable Components 3 Years 1 Year No Warranty
LE475 Edger, Tillers, Snow Throwers
Engine*
* * *
Other Non-Expendable Components 2 Years 90 days 90 days
Tiller Tines
***
No Warrant
y
No Warrant
y
Walk Behind Mowers, High Wheel Trimmer
Engine*
* * *
Battery
1 Year Pro-rated No Warrant
y
No Warrant
y
Other Non-Expendable Components 3 Years No Warranty No Warranty
Hovering Trimmers
Engine*
* * *
Other Non-Expendable Components 2 Years 1 Year 90 days
Front Mounted Deck Riders
Engine*
* * *
Transmission 2 Years No Warranty No Warranty
Other Non-Expendable Components 2 Years No Warranty No Warranty
Cultivators
Battery 1 Year Pro-rated No Warranty No Warranty
Other Non-Expendable Components 2 Years No Warranty No Warranty
Pressure Washers
Model 5525PW:
Engine*
* * *
Pump 2 Years No Warranty No Warranty
Other Non-Expendable Components 2 Years No Warranty No Warranty
Engine*
* * *
Pump 2 Years 2 Years No Warranty
Other Non-Expendable Components 2 Years 2 Years No Warranty
Generators
Engine*
* * *
Other Non-Expendable Components*
*2 Years (2nd Year Parts
Only) *2 Years-1365GN (2nd Year Parts Only)
No Warrant
y
Spreaders
Residential Zero Turn Mowers ( MZ & EZ )
All other Pressure Washers (6027PW, 9032PW, 1340PW)
Product/Com
p
onent
Residential Zero Turn Mowers ( RZ Only )
22
Consumer Wheeled Limited Warranty Chart 2012 Exhibit A
Consumer (personal,
household use only)
Commercial (any commercial,
professional, institutional, agricultural, or
income producing use, other than
Rental Use
)
Rental (any
rental usage)
Product/Com
p
onent
Spreader 1 Year 1 Year 1 Year
Robotic Mowers
Robotic Mower 2 Years 90 days 90 days
Battery 1 Year 1 Year 1 Year
Parts & Accessories (if purchased)
Accessories (e.g., grass catcher, bumper guard
accessories, etc.
1 Year No Warranty No Warranty
Parts (e.g., belts, blades, etc.) 30 days No Warranty No Warranty
Parts & Accessories (if replaced in Warranty Service)
Replacement parts and/or accessories provided
under this Limited Warranty are warranted only for
the BALANCE of the warranty period applicable to
the part or accessory that was replaced.
See to left See to left See to left
Consumer Commercial Rental
Armor Protected Stamped Deck Shell Example Below Fabricated Deck Shell Example Below
Stamped Deck Shell below, NOT reinforced
*** "Limited Lifetime Warranty" on Tiller tines and Fabricated Deck shell is for the life of the product or 7 (seven) years after the last date of the
complete unit's final production, whichever comes first. Deck Shell replacement will be limited to a maximum of two (2) decks within the Limited
Lifetime Warranty.
** See reference 1 (b) of the warranty statement.
RZ - Two (2) Year Consumer warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
EZ - One (1) Year Commercial warranty, parts & labor, with Husqvarna.
Two (2) Year Consumer warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
MZ - Two (2) Year Commercial warranty, parts & labor, with Hydro-Gear Distributor network.
* See Separate Engine Manufacturer's or Manufacturer's warranty. LCT Engines on specific Snow Throwers & Tillers, warranty through
Husqvarna.
Armor Protected
Stamped Deck Shell
Reinforced area
No reinforced area
23
IMPORTANTE: ESTA MAQUINA CORTADAORA ES CAPAZ DE
AMPUTAR LAS MANOS Y LOS MANOS Y LOS PIES Y DE LANZAR
OBJETOS. SI NO SE OBSERVAN LAS INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD SIGUIENTES SE PUEDEN PRODUCIR LESIONES
GRAVES O LA MUERTE.
Busque este símbolo que señala las precau-
ciones de seguridad de importancia. Quiere
decir – ¡¡¡ATENCIÓN!!! ¡¡¡ESTE ALERTO!!!
SU SEGURIDAD ESTA COMPROMETIDA.
ADVERTENCIA: Siempre desconecte el
alambre de la bujía y póngalo donde no
pueda entrar en contacto con la bujía, para
evitar el arranque por accidente, durante
la preparación, el transporte, el ajuste o
cuando se hacen reparaciones.
PRECAUCIÓN: El tubo de escape del motor,
algunos de sus constituyentes y algunos
componentes del vehículo contienen o des-
prenden productos químicos conocidos
en el Estado de California como causa de
cáncer y defectos al nacimiento u otros
daños reproductivos.
ADVERTENCIA: Los bornes, terminales y
accesorios relativos de la batería contienen
plomo o compuestos de plomo, productos
químicos conocidos en el Estado de Cali-
fornia como causa de cáncer y defectos al
nacimiento u otros daños reproductivos.
Lavar las manos después de manipularlos.
PRECAUCIÓN: El silenciador y otras piezas
del motor llegan a sre extremadamente cali-
entes durante la operación y siguen siendo
calientes después de que el motor haya
parado. Para evitar quemaduras severas,
permanezca lejos de estas áreas.
ADVERTENCIA: Este segadora viene
equipado con un motor de combustión
interna y no se debe usar sobre, o cerca,
de un terreno no desarrollado cubierto de
bosques, de arbustos o de césped, o menos
que el sistema de es cape del motor venga
equipado con un amor ti gua dor de chispas
que cumpla con las leyes lo cales o estatales
(si existen). Si se usa un amortiguador de
chispas, el operador debe mantenerlo en
condiciones de trabajo efi cientes.
En el estado de California, la ley exige lo an te ri or (Sección 4442
del “California Pub lic Re sourc es Code”). Otros estados pueden
contar con otras leyes parecidas. Las leyes federales se aplican
en la tierras federales. Su centro de servicio más cer ca no tiene
disponible amor ti gua do res de chispas para el si len cia dor.
I. NIÑOS
ADVERTENCIA: LOS NIÑOS PUEDEN SUF-
RIR HERIDAS GRAVES O MUERTE A CAUSA
DE ESTE EQUIPO. Lea y siga atentamente
todas las instrucciones siguientes.
REGLAS DE SEGURIDAD
La Academia Americana de Pediatría recomienda que los cor-
tacésped de conductor a pie sean manejados por personas de
al menos 12 años de edad, mientras que los cortacésped de
conductor montado sean operados por personas de al menos
16 años de edad.
Se pueden producir accidentes trágicos si el operador no presta
atención a la presencia de los niños. A menudo, los niños se
sienten atraídos por la máquina y por la actividad de la siega.
Nunca suponga que los niños van a permanecer en el mismo
lugar donde los vio por última vez.
Mantenga a los niños alejados de la zona de trabajo y bajo
la supervisión atenta de un adulto responsable aparte del
operador.
Esté alerta y apague la máquina si hay niños que entran al
área.
Antes y cuando este retrocediendo, mire hacia atrás y hacia
abajo para verifi car si hay niños pequeños.
Nunca permita que los niños operen la máquina.
Tenga un cuidado extra cuando se acerque a esquinas donde
no hay visibilidad, a los arbustos, árboles u otros objetos que
pueden interferir con su línea de visión.
II. OPERACION
Antes de empezar, debe familiarizarse completamente con
los controles y el uso correcto de la maquina. Para esto, debe
leer y comprender todas las instrucciones que aparecen en
la maquina y en los manuales de operación.
No ponga las manos o los pies cerca o debajo de las partes
rotatorias. Manténgase siempre lejos de la abertura de la
descarga.
Permita que solamente las personas responsables que estén
familiarizadas con las instrucciones operen la máquina.
Despeje el área de objetos tales como piedras, juguetes,
alambres, huesos, palos, etc. que pueden ser recogidos
y lanzados por la cuchilla. Manténgase detrás del mango
cuando el motor esté en marcha.
Asegúrese que el área no se hallen personas, antes de
segar. Pare la máquina si alguien entra en el área.
No utilice la máquina descalzo o con sandalias. Para trabajar,
utilice siempre un calzado resistente con buena protección
de los tobillos.
No tire de la segadora hacia atrás a menos que sea absolu-
tamente necesario. Mire siempre hacia abajo y hacia detrás
antes y mientras que se mueve hacia atrás.
Nunca dirigir el material descargado hacia las personas.
Evitar descargar material contra paredes o barreras. El
material puede retornar al operador. Para la cuchilla cuando
se pasa por superfi cies de grava.
No opere la segadora sin los respectivos resguardos, las
placas, el recogedor de césped u otros aditamentos dise
ados para su protección y seguridad.
Refi érase a las instrucciones del fabricante para el func-
ionamiento e instalación de accesorios. Use únicamente
accesorios aprobados por el fabricante.
Detenga la cuchilla o las cuchillas cuando cruce por calzadas,
calles o caminos de grava.
Nunca deje la máquina en marcha sin supervisión.
Apague el motor y espere a que la cuchilla se detenga por
completo antes de limpiar la máquina, extraer el colector de
hierba o desatascar el conducto de descarga.
Apagar el motor y esperar hasta que las cuchillas estén
completamente paradas antes de remover el receptor de
hierba.
Segar solamente con luz del día o con una buena luz artifi cial.
No opere la máquina bajo la infl uencia del alcohol o de las
drogas.
24
TABLA DE MATERIAS
REGLAS DE SEGURIDAD ..................................... 22-24
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO ................... 25
MONTAJE/PRE OPERACIÓN ................................25-26
OPERACIÓN ...........................................................27-30
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO ........................... 31
MANTENIMIENTO ..................................................31-34
SERVICIO Y AJUSTES ........................................... 35-37
ALMACENAMIENTO .............................................. 37-38
IDENTIFICACIÓN DE PROBLEMAS .......................... 39
GARANTÍA .............................................................. 40-43
Nunca opere la maquina cuando la hierba esté mojada.
Asegúrese siempre de tener buena tracción en sus pies;
mantenga el mango fi rmemente y camine; nunca corra.
Desconecte el sistema de tracción, si la máquina cuenta con
él, antes de arrancar el motor.
Si el equipo empezara a vibrar de una manera anormal,
pare el motor y revise de inmediato para averiguar la causa.
Generalmente la vibración suele indicar que existe alguna
avería.
Utilice protección para los ojos siempre que trabaje con la
máquina.
Siempre use gafas de seguridad o anteojos con protección
lateral cuando opere la segadora.
Cuando cargue o descargue la máquina, no sobrepase el
ángulo máximo recomendado de operación de 15°.
Utilice equipo de protección personal (EPP) cuando utilice
esta máquina, incluyendo (como mínimo) calzando resistente,
protección ocular y protección auditiva. No corte el césped
con calzado corto ni abierto.
Ponga en conocimiento de los demás que está cortando el césped.
III. OPERACION SOBRE LAS CUESTAS
Los accidentes ocurren con más frecuencia en las cuestas. Estos
accidentes ocurren debido a resbaladas o caídas, las cuales
pueden resultar en graves lesiones. Operar la recortadora en
cuestas requiere mayor concentración. Si se siente inseguro en
una cuesta, no la recorte.
HACER:
Puede recortar a través de la superfi cie de la cuesta, nunca
hacia arriba y hacia abajo. Proceda con extrema precaución
cuando cambie de dirección en las cuestas.
Renueva todos los objetos extraños, tales como guijarros,
ramas, etc.
Tenga cuidado con los huecos, surcos, bultos u objetos ocul-
tos. El terreno irregular puede provocar resbalones y caídas.
Recuerde que la hierba alta puede esconder obstáculos.
NO HACER:
No corte el césped cerca de barrancos, zanjas o terraplenes.
Puede perder pie o el equilibrio.
No recorte cuestas demasiado inclinadas.
No corte hierba mojada ni trabaje en pendientes muy pro-
nunciadas. Si pierde el equilibrio puede resbalarse o caer.
IV. MANEJO SEGURO DE GASOLINA
Para evitar daños personales o materiales, tenga mucho cuidado
al manipular gasolina. La gasolina es extremamente infl amable
y los vapores son explosivos.
Apagar todos los cigarrillos, cigarros, pipas y otras fuentes
de ignición.
Usar solo un contenedor apropiado.
Nunca quitar el tapón de la gasolina o añadir carburante con
el motor en marcha.
Esperar que el motor se enfríe antes de repostar la gasolina.
Nunca repostar la máquina al interior de un local.
Nunca guardar la máquina o el contenedor de gasolina donde
hay una llama abierta, chispa o luz piloto como una caldera
u otros dispositivos.
Nunca llenar contenedores en un vehículo, en un camión
o caravana con un forro de plástico. Colocar siempre los
contenedores en el suelo lejos de su vehículo antes de llenar.
Quitar equipos que funcionan con gasolina del camión o ca-
ravana y repostar en el suelo. Si esto no es posible, repostar
dicho equipo con un contenedor portátil, más bien que con
una tobera de gasolina.
Mantener la tobera en contacto con el bordo del depósito de
carburante o de la apertura del contenedor siempre hasta
terminar el abastecimiento. No usar un dispositivo de cierre-
apertura de la tobera.
Si el carburante cae en la ropa que se lleva, cambiársela
inmediatamente.
Nunca llenar en exceso el depósito de carburante. Colocar
el tapón de la gasolina y apretar de modo seguro.
V. SERVICIO
Nunca haga funcionar una máquina dentro de un área cer-
rada.
Nunca haga ajustes o reparaciones mientras el motor esté
en marcha. Desconecte el cable de la bujía, y manténgalo a
cierta distancia de ésta para prevenir un arranque accidental.
Mantenga todas las tuercas y pernos apretados para ase-
gurarse de que el equipo se encuentra en condiciones de
trabajo seguras.
Nunca manipule de forma indebida los dispositivos de se-
guridad. Controle regularmente su funcionamiento correcto.
No realice acción alguna que pueda interferir con la función
prevista de un dispositivo de seguridad o reducir la protec-
ción suministrada por un dispositivo de seguridad.
Mantenga la máquina libre de hierba, hojas u otras acu-
mulaciones de desperdicio. Limpie los derrames de aceite
o com bus ti ble. Permita que la máquina se enfríe antes de
almacenarla.
Pare e inspeccione el equipo si le pega a un objeto. Repárelo,
si es necesario, antes de hacerlo arrancar.
En ningún caso hay que regular la altura de las ruedas
mientras el motor está en marcha.
Los componentes del receptor de la hierba van sujetos a
desgaste, daños y deterioro, que pueden exponer las par-
tes en movimiento o permitir que objetos sean disparados.
Controlar frecuentemente y cuando sea necesario sustituir
con partes aconsejadas por el fabricante.
Las cuchillas de la segadora están afi ladas y pueden cortar.
Cubrir las hojas o llevar guantes, y utilizar precauciones es-
peciales cuando se efectúa mantenimiento sobre las mismas.
No cambie el ajuste del regulador del motor ni exceda su
velocidad.
Mantener o sustituir las etiquetas de seguridad e instruccio-
nes, cuando sea necesario.
25
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN
FIG. 1
BARRA DE
CONTROL
QUE EXIGE LA
PRESENCIA DEL
OPERADOR
MANILLA
DEL
MANGO
SUPERIOR
“STAR”
MANILLA DEL MANGO
INFERIOR “STANDARD”
LEVAN-
TAR
LEVAN-
TAR
MANGO
INFERIOR
POSICIÓN
PARA
SEGAR
MANGO
SUPE-
RIOR
Lea estas instrucciones y el manual completamente antes de
tratar de montar u operar su segadora nueva. IMPORTANTE:
Este cortacesped viene SIN ACEITE O GASOLINA en el mo-
tor. Su segadora nueva ha sido montada en la fábrica con la
excepción de aquellas partes que se dejaron sin montar por
razones de envío. Todas las partes como las tuercas, las aran-
delas, los pernos, etc., que son necesarias para completar el
montaje han sido colocadas en la bolsa de partes. Para asegu-
rarse que su segadora funcione en forma segura y adecuada,
todas las partes y los artículos de ferretería que se monten
tienen que ser apretados seguramente. Use las herramientas
correctas, como sea necesario, para asegurar que se aprieten
adecuadamente.
PARA REMOVER LA SEGADORA DE LA CAJA DE
CARTÓN
1. Remueva las partes sueltas que se incluyen con la segadora.
2. Corte las dos esquinas de los extremos de la caja de cartón
y tienda el panel del extremo plano.
3. Remueva todo el material de empaque, excepto la cuña
entre el mango superior y él inferior, y la cuña que sujeta
la barra de los control que exige la presencia del operador
junto con el mango superior.
4. Haga rodar la segadora hacia afuera de la caja de cartón
y revísela cuidadosamente para verifi car si todavía quedan
partes sueltas adicionales.
COMO PREPARAR SU SEGADORA
PARA DESDOBLAR EL MANGO (Vea Figs. 1 y 2)
IMPORTANTE: DESPLIEGUE EL MANGO CON MUCHO
CUIDADO PARA NO PELLIZCAR O DAÑAR LOS CABLES DE
CONTROL.
1. Levante los mangos hasta que la sección del mango inferior
y alinee los pernos del mango inferior con los agujeros en
los soportes del mango.
2. Inserte pernos de mango a través de mango inferiores y
los soportes del mango; Asegure con manillas (“standard”)
inferiores.
FELICITACIONES por la compra de su segadora. Ha sido dis-
eñado, planifi cado y fabricado para darle la mejor confi abilidad
y el mejor rendimiento posible.
En el caso de que se encuentre con cualquier problema que no
pueda solucionar fácilmente, haga el favor de ponerse en contacto
con un centro de servicio cualifi cado. Cuenta con técnicos bien
capacitados y com pe ten tes y con las herramientas adecuadas
para darle servicio o para reparar este tractor.
Haga el favor de leer y de guardar este man u al. Estas instruc-
ciones le permitirán montar y mantener su unidad en forma
ade cua da. Siempre observe las “REGLAS DE SEGURIDAD.”
RESPONSABILIDADES DEL CLIENTE
Lea y observe las reglas de seguridad.
Siga un programa regular de mantenimiento, cuidado y uso
de su trac tor.
Siga las instrucciones descritas en las secciones “Manten-
imiento” y “Almacenamiento” de este Manual del Dueño.
NÚMERO
DE SERIE: _________________________________
FECHA DE COMPRA: _______________________
EL NÚMERO DEL NODELO Y EL DE SERIE SE EN-
CUENTRAN EN LA CALCOMANIA ADJUNTA A LA
PARTE TRASERA DE LA CAJA DE LA SEGADORA.
DEBE REGISTRAR TANTO EL NÚMERO DE SERIE
COME LA FECHA DE COMPRA Y MANTENGALOS
EN UN LUGAR SEGURO PARA REFENCIA EN EL
FUTURO.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
Capacidad y Tipo 1.4 Cuartos
de Gasolina: (Regular sin Plomo)
Tipo de Aceite: SAE 30 (Sobre 0°C/32°F)
(API SG–SL) SAE 10W30 (Debajo 0°C/32°F)
Capacidad de Aceite: 20 Onzas
Bujía (Abertura: .030") Champion 8815
Torsión del Perno de la Cuchilla: 35–40 ft. lbs.
3. Retire el protector acolchado, aumentar la sección del mango
superior en su lugar en el mango inferior y apriete ambas
manillas superiores (“star”).
4. Remueva el material de empaque de alrededor de la barra
de control.
El mango de la segadora puede ajustarse según le acomode
para segar. Refi érase a “AJUSTE DEL MANGO” en la Sección
de Servicio y Ajustes de este manual.
26
MONTAJE / PRE-OPERACIÓN
PARA INSTALAR LOS ACCESORIOS
Su segadora fue enviada lista para usarse como una acolchadora
de capa vegetal. Para convertirla de modo que pueda ensacar o
descarga, refi érase a “PARA CONVERIR LA SEGADORA” en la
Sección de Operación de este manual.
PARA MONTAR EL RECOGEDOR DE CÉSPED
(Vea Fig. 3)
1. Ponga el bastidor del recogedor de césped en la bolsa del
césped con la parte rígida de la bolsa en la parte inferior.
Asegúrese que el mango del bastidor esté en el exterior de
la parte superior de la bolsa.
2. Deslice los sujetadores de vinilo sobre el bastidor.
AVISO: Si los sujetadores de vinilo están muy duros, métalos en
agua caliente por algunos minutos. Si se moja la bolsa, déjela
que se seque antes de usarla.
FIG. 3
MANGO DEL
BASTIDOR
DEL
RECOGE-
DOR
SUJE-
TADORES
DE VINILO
ALBERTURA
DEL BASTIDOR
FIG. 4
MANGO
SUPERIOR
BARRA DE CONTROL
CORDÓN
ARRANCADOR
DEL MOTOR
GUÍA DEL CORDON MANILLA-T
INSTALACIÓN DEL CORDÓN ARRANCADOR
(Vea Fig. 4)
1. Afl oje una manilla-T.
2. Sujete la barra de control en contra del mango superior.
3. Lentamente tire el cordón arrancador del motor hacia afuera
hasta que se deslice dentro la parte redondeada de la guía
del cordón.
4. Apriete una manilla-T.
FIG. 2
SOPORTE
DE MANGO
PERNO
MANILLA
27
FAMILIARÍCESE CON SU SEGADORA
LEA ESTE MANUAL DEL DUEÑO Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE OPERAR SU SEGADORA.
Compare las ilustraciones con su segadora para familiarizarse con la ubicación de los diversos controles y ajustes. Guarde este
manual para referencia en el futuro.
BARRA DE CONTROL QUE EXIGE LA PRESENCIA DEL
OPERADOR tiene que sujetarse abajo, junto con el mango,
para hacer arrancar el motor. Suéltela para parar el motor.
CORDON ARRANCADOR – se usa para hacer arrancar el
motor.
CAJA
RECOGEDOR
DE CÉSPED
BARRA DE CONTROL DE LA IMPULSIÓN – se usa para
enganchar la segadora para movimiento hacia adelante impul-
sada a motor.
BARRA DE CONTROL QUE EXIGE
LA PRESENCIA DEL OPERADOR
AJUSTADOR DE LA
RUEDA (EN CADA RUDA)
CORDÓN
ARRANCADOR
MANILLA DEL MANGO
TAPA DEL DEPOSITO
DE GASOLINA
BARRA DE
CONTROL DE
LA IMPULSIÓN
Estos símbolos pueden apareser sobre su segadora o en la literatura proporcionada con el producto. Aprenda y compren-
da sus signifi cados.
OPERACIÓN
SILENCIADOR
CUBIERTA DE
LA IMPULSIÓN
FILTRO DE AIRE
BUJÍA
CUMPLE CON LOS REQUISITOS DE SEGURIDAD DE LA CPSC
Nuestras segadoras a motor, que se conducen desde la parte de atrás, rotatorias, cumplen con los estándares de seguridad del
American National Standards Institute y del U.S. Consumer Product Safety Commission. ADVERTENCIA: La cuchilla gira cuando
el motor está funcionando.
Esta máquina puede utilizar gasolina con un contenido de hasta el 10% de etanol (E10).
El uso de una gasolina que supere el 10% de etanol (E10) anulará la garantía del producto.
IMPORTANTE: Este cortacesped viene
SIN ACEITE O GASOLINA en motor.
TAPA DEL DEPOSITO DE ACEITE DEL
MOTOR CON VARILLA INDICADORA DE NIVEL
28
COMO USAR SU SEGADORA
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor se estableció en la fábrica para un ren-
dimiento óptimo. La velocidad no se puede ajustar.
CONTROL DE ZONA DEL MOTOR
PRECAUCIÓN: Las regulaciones federales
exigen que se instale un control para el
motor en esta segadora para reducir a un
mínimo el riesgo de lesionarse debido al
contacto con la cuchilla. Por ningún motivo
trate de eliminar la función del control del
operador. La cuchilla gira cuando el motor
está funcionando.
Su segadora viene equipada con una barra de controles
que exigen la presencia del operador, lo que requiere que el
operador esté detrás del mango de la segadora para hacerla
arrancar y operarla.
CONTROL DE LA IMPULSIÓN (Vea Fig. 5)
La autopropulsión se controla manteniendo la palanca de
mando operador presente abajo hacia el mango y tirando la
barra de accionamiento hasta la mango. Cuanto más cercano
se tira la barra hacia el mango, más rápida irá la unidad.
El movimiento hacia adelante se detiene cuando sea la
palanca de mando operador presente o la barra de acciona-
miento se sueltan. Para detener el movimiento hacia adelante
sin apagar el motor, soltar sólo la barra de accionamiento.
Mantener la palanca de mando operador presente abajo
contra el mango para continuar a cortar sin autopropulsión.
AVISO: Si después haber desenganchado de la palanca de control,
la segadora no roda hacia atrás, empuje la segadora un poco
hacia adelante para desenganchar las ruedas de la impulsión.
AJUSTE DEL MANDO (Vea Fig. 6)
Ocasionalmente, el sistema de mando puede “afl ojarse”, provo-
cando una disminución de la velocidad. Hay un torniquete en la
cable de control de velocidad para apretar la tensión del correa.
Proceder de la siguiente manera:
1. Apagar la unidad y desconectar el cable de bujía de la bujía.
AVISO: Su segadora se envía con ninguna “brecha” entre cable
y tuerca.
2. Para aumentar la velocidad de accionamiento, vuelta el
torniquete en el cable de control de velocidad hasta hay un
pequeño “brecha” entre cable y tuerca.
3. Opere la segadora para probar la velocidad del mecanismo.
Reajuste según lo requerido.
IMPORTANTE: AJUSTE EXCESIVO HARÁ DIFFUCULT
PARA LEVANTAR LA BARRA DE CONTROL PARA MANGO Y
CAUSARÁ SU SEGADORA PARA “CREEP” HACIA ADELANTE
CUANDO SE SUELTA LA BARRA DE CONTROL.
4. Apriete la tuerca contra el torniquete.
Si las condiciones no mejoran después de los pasos descritos
(la velocidad hacia adelante queda la misma), la correa de trans-
misión está desgastada y tiene que ser sustituida.
OPERACIÓN
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE (Vea Fig. 7)
Levante las ruedas para el corte bajo y baje las ruedas para el
corte alto., ajuste la altura de corte para que se acomode a sus
requisitos. La posición del medio es la mejor para la mayoría de
los céspedes.
Para cambiar la altura de corte, empuje la palanca del ajusta-
dor hacia la rueda. Mueva la rueda hacia arriba o hacia abajo
de modo que se acomode a sus requisitos. Asegúrese que
todas las ruedas queden igualmente ajustadas.
AVISO: El ajustador esta correctamente colocado cuando las
orejas de la placa están insertadas en el agujero del mango.
También, los ajustes de 9 posiciones (si equipado) permiten que
el mango pueda ser movido entre las orejas de la placa.
FIG. 7
PALANCA DE GIRAR HACIA EL
MOTOR A MENOR LA SEGADORA
PALANCA
DE GIRAR
LEJOS DE MOTOR
PARA ELEVAR LA SEGADORA
OREJAS
DE LA
PLACA
MANGO
FIG. 5
CONTROL DE LA IMPULSIÓN
DESENGANCHADO
CONTROL DE LA
IMPULSIÓN ENGANCHADO
BARRA DE
ACCIONAMIENTO
BARRA DE
CONTROL
QUE EXIGE LA
PRESENCIA DEL
OPERADOR
FIG. 6
“BRECHA”
MIENTRAS
AJUSTA
TORNIQUETE
TUERCA
“BRECHA” DESPUÉS
DEL AJUSTE
CONFIGURACIÓN
ORIGINAL DE FÁBRICA
(NINGUNA
“BRECHA”)
CABLE DE
CONTROL DE
VELOCIDAD
La operación de cualquier segadora puede hacer que salten objetos extraños dentro de sus
ojos, lo que puede producir daños graves en éstos. Siempre use anteojos de seguridad o
protección para los ojos mientras opere su segadora o cuando haga ajustes o reparaciones.
Recomendamos gafas o una mascara de seguridad de visión amplia de seguridad usada
sobre las gafas.
Utilice las pro-
tecciones au-
ditivas para
evitar daño a
la audiencia.
29
PARA CONVERTIR LA SEGADORA
Su segadora fue enviada lista para usarse como acolchadora de
capa vegetal. Para convertirla a una operación de ensacado:
DESCARGA TRASERA (Vea Fig. 8)
Levantar la puerta trasera de cortacésped y colocar los gan-
chos del armazón de la recolectora de hierba en los soporte
del quicio.
Para pasar a la operación de acolchamiento, remover la
recolectora de hierba y cerrar la puerta trasera.
OPERACIÓN
PARA VACIAR EL RECOGEDOR DE CÉSPED
(Vea Fig. 9)
1. Levante el recogedor de césped usando el mango del bas-
tidor.
2. Remueva el recogedor de césped, con los recortes, de debajo
del mango de la segadora.
3. Vacíe los recortes de la bolsa.
AVISO: No arrastre la bolsa cuando la vacíe; se producirá un
desgaste innecesario.
FIG. 9
MANGO DEL
BASTIDOR DEL
RECOGEDOR
DE CÉSPED
ANTES DE HACER ARRANCAR EL MOTOR
AGREGUE ACEITE (Vea Fig. 10)
Su segadora fue enviada sin aceite en el motor. Para el tipo y
el grado del aceite a utilizar, vea el “MOTOR” en la sección del
Mantenimiento de este manual.
PRECAUCIÓN: NO sobrellene el motor con
aceite, o fumará pesa demante del silencia-
dor cuando lo valla a arrancar.
1. Asegúrese que la segadora esté nivelada.
2. Remueva la varila medidora de aceite del tubo de desarga
de aceite.
3. Usted recibe un envase de aceite con la unidad. Vierta
lentamente el envase entero de aceite en el tubo de relleno
del motor.
AVISO: El terraplén inicial del aceite requiere solamente 18 onzas
debido al aceite residual en el motor de la prueba de calidad de
100% del fabricante. Al cambiar el aceite puede necesitar 20 onzas.
4. Inserte y apriete la varilla medidora de aceite.
IMPORTANTE:
Revise el nivel del aceite antes de cada uso. Agregue aceite
si es necesario. Llene hasta la línea de lleno en la varilla
medidora de nivel.
Cambie el aceite después de 25 horas de operación o una
vez por temporada. Puede necesitar cambiar el aceite más
a menudo cuando las condiciones son polvorosas o sucias.
Vea “PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR” en la sec-
cion de Mantenimiento de este manual.
TAPA DEL
RELLENADOR
DE GASOLINA
TAPA DEL DEPOSITO
DE ACEITE
FIG. 10
AGREGUE GASOLINA (Vea Fig. 10)
Llene el estanque de combustible hasta la parte inferior
del cuello de relleno del estanque de gasolina. No lo llene
demasiado. Use gasolina regular, sin plomo, nueva y limpia
con el mínimo de 87 octanos. No mezcle el aceite con la
gasolina. Para asegurar que la gasolina utilizada sea fresca
compre estanques los cuales puedan ser utilizados durante
los primeros 30 días.
ADVERTENCIA: Limpie el aceite o el com-
bustible derramado. No al ma ce ne, derrame
o use gasolina cerca de una llama expuesta.
FIG. 8
SOPORTE DEL
RECOGEDOR DE
CÉSPED
PUERTA TRASERA
MANGO DEL
BASTIDOR DEL
RECOGEDOR
DE CÉSPED
GANCHO LATERAL
DEL BASTIDOR DEL
RECOGEDOR
30
Los poros en los recogedores de césped de tela pueden
llenarse con mugre y polvo con el uso y los recogedores
recaudarán menos césped. Para evitar éste, rocíe el recoge-
dor con la manguera de agua regularmente y déjelo secarse
antes de usarlo.
Mantenga la parte superior del motor, alrededor del arranca-
dor, despejada y sin recortes de césped y paja. Esto ayudará
el fl ujo del aire del motor y extenderá su duración.
CONSEJOS PARA SEGAR Y ACOLCHAR
IMPORTANTE: PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO
MANTENGA LA CAJA DE LA SEGADORA SIN ACUMULACION
DE CESPED Y BASURA. VEA “LIMPIEZA” IN LA SECCION
MANTENIMIENTO DE ESTE MANUAL.
La cuchilla acolchadora especial va a volver a cortar los re-
cortes de césped muchas veces, y los reduce en tamaño, de
modo que si se caen en el césped se van a dispersar entre
éste y no se van a notar. También, el césped acolchado se
va a deshacer rápidamente entregando substancias nutritivas
para el césped. Siempre acolche con la velocidad del motor
(cuchilla) más alta, pues así se obtendrá la mejor acción de
recorte de las cuchillas.
Evite cortar el césped cuando esté mojado. El césped mo-
jado tiende a formar montones e interfi ere con la acción de
acolchado. La mejor hora para segar el césped es temprano
en la tarde. A esa hora éste se ha secado y el área recién
cortada no quedará expuesta al sol directo.
Para obtener los mejores resultados, ajuste la altura del
corte de la segadora de modo que ésta corte solamente el
tercio superior de las hojas de césped. En el caso de que
el césped haya crecido demasiado, puede ser necesario el
elevar la altura del corte para reducir el esfuerzo necesario
para empujar la segadora y para evitar sobrecargar el motor,
dejando montones de recortes de césped. Para un césped
muy pesado, reduzca el ancho del corte pasando por encima
del lugar anteriormente cortado y siegue lentamente (vea
Fig. 11).
Ciertos tipos de césped y sus condiciones pueden exigir
que un área tenga que ser acolchada por segunda vez para
esconder completamente los recortes. Cuando se haga el
segundo corte, siegue atravesado o en forma perpendicular
a la pasada del primer corte.
Cambie su patrón de corte de semana a semana. Siegue
de norte a sur una semana y luego cambie de este a oeste
la próxima semana. Esto evitará que el césped se enrede y
cambie de dirección.
FIG. 11
MAX 1/3
OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Los com bus ti bles mezcla-
dos con alcohol (conocidos como gasohol,
o el uso de etanol o metanol) pueden atraer
la humedad, la que conduce a la separación
y formación de ácidos durante el almace-
namiento. La gasolina acídica puede dañar
el sistema del combustible de un motor
durante el almacenamiento. Para evitar los
problemas con el motor, se debe vaciar el
sistema del combustible antes de guardarlo
por un período de 30 días o más. Vacíe el
estanque del combustible, haga arrancar
el motor y hágalo funcionar hasta que las
líneas del combustible y el carburador
queden vacíos. La próxima temporada use
combustible nuevo. Vea las Instrucciones
Para El Almacenamiento para más infor-
mación. Nunca use productos de limpieza
para el motor o para el carburador en el
estanque del combustible pues se pueden
producir daños permanentes.
PARA PARAR EL MOTOR
Para parar el motor, suelte la barra de controles que exigen
la presencia del operador.
PARA HACER ARRANCAR EL MOTOR
AVISO: Debido a las capas protectoras del motor, una cantidad
pequeña de humo puede estar presente durante el uso inicial
del producto y se debe considerar normal.
AVISO: Su motor viene equipado con un sistema de estrangulación
automático. No requiere ser cebado o obturado antes de arrancar.
Para hacer arrancar un motor, sujete la barra de controles
que exigen la presencia del operador abajo en el mango y
tire el mango del arrancador rápidamente. No permita que
el cordón arrancador se devuelva abruptamente.
CONSEJOS PARA SEGAR
PRECAUCIÓN: No utilizar dispositivos anti-
paja de la hoja en la segadora ya que estos
accesorios son peligrosos, pueden dañar
su segadora y anular su garantía.
Bajo ciertas condiciones, tal como césped muy alto, puede
ser necesario el elevar la altura del corte para reducir el
esfuerzo necesario para empujar la segadora y para evitar
sobrecargar el motor, dejando montones de recortes de
césped. Puede que sea necesario reducir la velocidad del
recorrido y/o haga funcionar la segadora sobre el área por
segunda vez.
Para un corte muy pesado, reduzca el ancho del corte
pasando parcialmente por encima del lugar anteriormente
cortado y siegue lentamente.
Para un mejor ensacado del césped y para la mayoría de las
condiciones de corte, la velocidad del motor debe ajustarse
a la posición de RÁPIDO.
Cuando use una segadora con descarga trasera en césped
húmedo y pesado, los montones del césped cortado puede
que no entren en el recogedor de césped. Reduzca la velo-
cidad del recorrido (velocidad de empuje) y/o haga funcionar
la segadora sobre el área por segunda vez.
Si queda una huella de cortes en el lado derecho de una
segadora con descarga trasera, siegue en la dirección en
que giran las manillas del reloj, solapando un poco para
recaudar los recortes en la próxima pasada.
31
Revisar si hay Sujetadores Sueltos
Limpiar/Inspeccionar el Recogedor de Césped *
Controlar los Neumáticos
Controlar las Ruedas Motrices ***
Limpiar la Segadora ****
Limpiar debajo la Cubierta de la Transmisión ***
Revisar las Correas y las Poleas Impulsadas ***
Revisar / Afilar / Cambiar la Cuchilla
Lubricación
Limpiar / Recargar la Batería **
Revisar el nivel del Aceite
Cambiar el Aceite del motor
Limpiar el Filtro de Aire
Inspeccionar el Silenciador
Cambiar la Bujía
Cambiar el Cartucho de Papel del Filtro de Aire
Vaciar el sistema del carburante
o añadir un estabilizador de carburante.
ANTES
DE CADA
USO
DESPUES
DE CADA
USO
CADA
10
HORAS
CADA
25 HORAS O
TEMPORADA
CADA
100
HORAS
ANTES DEL
ALMACE-
NAMIENTO
*
**
***
****
MANTENIMIENTO
ROCIE EL LUBRICANTE
VEA “MOTOR” EN LA SECCION DE MANTENIMIENTO
ACIETE DEL
MOTOR
CLAVIJA DE MONTAJE DEL PUNTAL DEL MANGO
VIRILLA DE LA BIS-
AGR DE LA DEFENSA
DE LA SEGADORA CON
DESCARGA TRASERA
AJUSTADOR
DE LA RUEDA
(EN CADA
RUEDA)
RECOMENDACIONES GENERALES
La garantía de esta segadora no cubre los artículos que han
estado sujetos al abuso o a la negligencia del operador. Para
recibir todo el valor de la garantía, el operador tiene que mantener
la segadora según las instrucciones descritas en este manual.
Hay algunos ajustes que se tienen que hacer en forma periódica
para poder mantener su unidad adecuadamente.
Todos los ajustes en la sección de Servicio y Ajustes de este
manual tienen que ser revisados por lo menos un vez por cada
temporada.
Una vez al año, revise si la cuchilla está desgastada.
Siga el Programa de Mantenimiento en este manual.
ANTES DE CADA USO
Revise si hay sujetadores sueltos.
Deje el cargador de batería conectado por 24 horas antes
de encender el motor por primera vez. El LED verde en el
cargador se encenderá cuando la batería se carga comple-
tamente.
LUBRICACIÓN
Mantenga la unidad bien lubricada
(vea la “TABLA DE LUBRICACIÓN”).
IMPORTANTE: NO ACEITE O ENGRASE LOS RODAMIENTOS
DE LA RUEDA DE PLASTICO. LOS LUBRICANTES VISCOSOS
ATRAERAN POLVE Y MUGRE, LO QUE ACORTARA LA
DURACIÓN DE LO RODAMIENTOS AUTOLUBRICANTES. SI
CREE QUE TIENEN QUE LUBRICARSE, USE SOLAMENTE UN
LUBRICANTE TIPO GRAFITO, DE POLVE SECO, EN FORMA
MODERADA.
TABLA DE LUBRICACIÓN
32
SEGADORA
Siempre observe las reglas de seguridad cuando haga el man-
tenimiento.
LLANTAS
Mantenga las llantas sin gasolina, aceite o substancias
químicas para control de insectos que pueden dañar la goma.
Evite los tocones, las piedras, las grietas profundas, los
objetos afi lados y otros peligros que pueden dañar a las
llantas.
RUEDAS DE IMPULSIÓN
Revise las ruedas de impulsión cada vez antes de segar, para
asegurarse de que se mueven libremente.
Si las ruedas no giran libremente quiere decir que hay basura,
recortes de césped, etc. en el área de las ruedas de impulsión
o de la cubierta contra el polvo y tienen que limpiarse para
liberarlas. Es necesario limpiar las ruedas de impulsión; revise
todas las ruedas.
1. Remueva los tapacubos, las tuercas de seguridad y las
arandelas.
2. Remueva las ruedas de los ajustadores de las ruedas.
3. Remueva la basura y los recortes de césped de dentro de
la cubierta contra el polvo, piñón y/o de los dientes de los
engranajes de las ruedas de impulsión.
4. Ponga las ruedas de vuelta en su lugar.
AVISO: Si después de limpiar las ruedas de impulsión no gi-
ran libremente, póngase en contacto con su centro de servicio
cualifi cado.
CUIDADO DE LA CUCHILLA
Para obtener los mejores resultados, la cuchilla de la segadora
tienen que mantenerse afi lada. Cambie la cuchilla doblada o
dañada.
PRECAUCIÓN: Usar solamente la cuchilla
de repuesto aprobada por el fabricante de
su segadora. Usar una cuchilla no apro-
bada por el fabricante de su segadora es
peligroso, puede dañar su segadora y anular
su garantía.
PARA REMOVER LA CUCHILLA (Vea Fig. 12)
1. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no
pueda entrar en contacto con ésta.
2. Haga descansar la segadora en su lado. Asegúrese que
el fi ltro de aire y que el carburador queden mirando hacia
arriba.
3. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la
segadora para evitar que la cuchilla gire cuando se le quite
el perno.
AVISO: Proteja sus manos con guantes y/o envuelva la cuchilla
con una tela gruesa.
4. Remueva el perno de la cuchilla girándolo en el sentido
contrario en que giran las manillas del reloj.
5. Remueva la cuchilla y los artículos de ferretería adjuntadores
(el perno, la arandela de seguridad y la arandela endurecida).
6. Remueva el cubierta de la caja de engranajes.
AVISO: Remueva el adaptador de la cuchilla y revise el cubo
interior de la ranura del adaptador de la cuchilla. La ranura tiene
que estar en buenas condiciones para que funcione en forma
adecuada. Cambie el adaptador si está dañado.
PARA CAMBIAR LA CUCHILLA (Vea Fig. 12)
1. Ponga el adaptador de la cuchilla en el cigueñal del motor.
Asegúrese que la ranura del adaptador y que el chavetero
del cigueñal estén alineados. Asegurarse de que la correa
se halle al interior de las dispositivo de retención de correa.
MANTENIMIENTO
2. Instale el cubierta de la caja de engranajes.
3. Ponga la cuchilla en el adaptador.
IMPORTANTE: PARA ASEGURAR LA INSTALACION
APROPIADA, POSICIONE EL AGUJERO CENTRAL DE
LA CUCHILLA CON LA ESTRELLA DEL CONJUNTO DEL
ADAPTADOR.
4. Asegúrese de que el borde de salida de la cuchilla (opuesto
al borde afi lado) esté hacia arriba hacia el motor.
5. Instale el perno de la cuchilla con la arandela de seguridad
y la arandela endurecida en el adaptador de la cuchilla y el
cigueñal.
6. Use un bloque de madera entre la cuchilla y la caja de la
segadora y apriete el perno de la cuchilla girándolo en el
sentido en que giran las manillas del reloj.
La torsión para apretar recomendada es de 35–40 pies libras.
IMPORTANTE: EL PERNO DE LA CUCHILLA ES TRATADO
A CALO. SI ES NECESARIO SUSTITUIR LOS PERNOS,
SUSTITUIRLOS SÓLO CON PERNOS APROBADOS.
PARA AFILAR LA CUCHILLA (Vea Fig. 13)
AVISO: No recomendamos el afi lar la cuchilla – pero si lo hace,
asegúrese de que quede balanceada.
Se tiene que tener cuidado de mantenerla balanceada. Una
cuchilla que no está balanceada va a producir eventualmente
daño en la segadora o en el motor.
FIG. 13
AGUJERO
CENTRAL
CHCHILLA
PERNO DE LA
CUHCHILLA DE 5/8"
FIG. 12
PERNO DE LA CUCHILLA
ARANDELA ENDURECIDA
ARANDELA DE SEGURIDAD
BORDE DE
SALIDA
ADAP-
TADOR
DE LA
CUCHILLA
RETEN-
CIÓN DE
CORREA
RANURA
CUCHILLA
CHAVE-
TERO
DEL
CIGUE-
NAL
CUBLERTA DE
LA CAJA DE
ENGRANAJES
33
MANTENIMIENTO
La cuchilla puede afi larse con una lima o en una rueda
rectifi cadora. No trate de afi larla mientras se encuentra en
la segadora.
Para revisar el balance de la cuchilla, va a necesitar un perno
de acero de 5/8", una clavija o un balanceador cónico. (Cu-
ando se use un balanceador cónico, siga las ins truc cio nes
que vienen con el balanceador.)
AVISO: No use un elavo para balancear la cuchilla. Los lóbulos
del agujero central pueden aparecer como centrados, pero no
lo están.
Deslice la cuchilla en una parte no roscada del perno de acero
o clavija y sujete el perno o la clavija paralelo al suelo. Si la
cuchilla está balanceada, debe permanecer en la posición
horizontal. Si cualquiera de los extremos de la cuchilla se
mueva hacia abajo, afi le el extremo pesado hasta que ésta
quede balanceada.
RECOGEDOR DE CÉSPED
El recogedor de césped puede ser rociado con el agua de
la manguera pero tiene que estar seco cuando se vaya a
usar.
Revise su recogedor de césped a menudo para verifi car
si está dañado o deteriorado. Se va a desgastar con el
uso normal. Si se necesita cambiar el recogedor, cámbielo
solamente por uno que sea aprobado por el fabricante. Dé
el número del modelo de la segadora cuando lo ordene.
CAJAS DE ENGRANAJES
Para mantener el sistema de impulsión funcionando en forma
adecuada, las cajas de engranajes y el área alrededor de la
impulsión tienen que mantenerse limpias y sin acumulación
de basura. Limpie debajo de la cubierta de la impulsión dos
veces por temporada.
Las cajas de engranajes se llena con lubricante hasta el
nivel adecuado en la fábrica. La única vez que el lubricante
necesita atención es cuando se le ha prestado servicio a la
caja de engranajes.
MOTOR
LUBRICACIÓN
Use solamente aceite de detergente de alta calidad clasifi cado
con la clasifi cación SJ–SL de servicio API. Seleccione la calidad
de viscosidad SAE según su temperatura de operación esperada.
Cambie el aceite después de 25 horas de operación o por lo menos
una vez al año si la segadora se utiliza menos 25 horas el año.
Revise el nivel del aceite del cárter antes de arrancar el motor
y después de cada cinco (5) horas de uso continuado. Apriete
el tapón del aceite en forma segura cada vez que revise el nivel
del aceite.
PARA CAMBIAR EL ACEITE DEL MOTOR
(Vea Fig. 14)
AVISO: Antes de inclinar la segadora para drenar el aceite,
drene el tanque de com bus ti ble haciendo correr el motor hasta
que el tanque esté vacio.
4. Limpie todo el aceite derramado en la segadora y en el lado
del motor.
5. Echar aceite despacio en el conducto del aceite, parándose
a intervalos regulares para controlar el nivel del aceite con
la varilla.
6. Parar de añadir aceite cuando se alcanza la señal de lleno
(FULL) en la varilla. Esperar un minuto para dejar que el
aceite se arregle.
7. Continúe agregando cantidades pequeas de aceite y vuelva
a inspeccionar la varilla medidora settles del nivel de aciete
en lleno (FULL). NO sobrellene el motor con aceite, o fumará
pesa demante del silenciador cuando lo valla a arrancar.
8. Asegúrese de apretar la varilla medidora del aceite antes de
arrancar el motor.
9. Vuelva a conectar el alambre de la bujía a ésta.
FILTRO DE AIRE (Vea Fig. 15)
Su motor puede sufrir averías y funcionar de manera incorrecta
con un fi ltro del aire sucio. Sustituir el papel del cartucho una
vez al año o tras 100 horas de funcionamiento, más a menudo
si se utiliza en condiciones de suciedad y polvo particulares. No
lave el fi ltro de aire.
PARA LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE
1. Remueva la cubierta.
2. Cuidadosamente, remueva el cartucho.
3. Límpielo golpeándolo suavemente en una superfi cie plana.
Si está muy sucio cambie el cartucho.
PRECAUCIÓN: Los solventes de petróleo,
tales como el keroseno, no se deben usar
para limpiar el cartucho. Pueden producir el
deterioro de éste. No aceite el cartucho. No
use aire a presión para limpiarlo o secarlo.
4. Instale el cartucho, luego vuelva a poner la cubierta.
1. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo de modo que
no pueda entrar en contacto con ésta.
2. Remueva la tapa del depósito del aceite; déjela a un lado
en una superfi cie limpia.
3. Incline la cortadora de césped por este costado tal como se
muestra y purgue el aceite en un recipiente idóneo. Mueva
la segadora de atrás para adelante para remover todo el
aceite que se haya quedado atrapado dentro del motor.
ENVASE
FIG. 14
34
basura. Un motor tapado funciona más caliente y se acorta
su duración.
Mantenga las superfi cies pulidas y las ruedas sin gasolina,
aceite, etc.
Con la excepción de la boca de derrubio del agua (si está
equipado), no recomendamos el uso de una manguera de
jardín para limpiar la parte exterior del segadora a menos
que el sistema eléctrico, el silenciador, el fi ltro de aire y el
carburador estén tapados para evitar que les entre el agua.
El agua en el motor puede acortar la duración de éste.
DERRUBIO DEL AGUA (Vea Fig. 17)
Su cortacéspedes de césped se equipa de una guarnición que
permita la limpieza rápida y fácil del superfi cie inferior de la cubi-
erta. Para utilizar esta característica, siga de la forma siguiente:
1. Mueva el cortacéspedes de césped a un área de la hierba
cortada o de otra superfi cie dura.
NOTA: El agua, la hierba y la otra ruina escurrirán debajo de
la cubierta del cortacéspedes durante el proceso del derrubio.
2. Quite el colector de la hierba y descargue el montaje del
canal inclinado del cortacéspedes de césped.
3. Cierre la puerta del mulcher (si está equipado).
4. Conecte una manguera del jardín con la guarnición donde
demostrado.
IMPORTANTE: SEA SEGURO QUE LA MANGUERA DEL
JARDÍN NO ESTÁ ENCAMINADA DEBAJO DE LA CUBIERTA
DEL CORTACÉSPEDES DE CÉSPED NI QUE ESTÁ ENREDADA
EN LAS RUEDAS.
5. Gire el abastecimiento y la comprobación para de agua
escapes en la guarnición.
Si no hay escapes presentes, encienda el motor (según lo descrito
en la sección de la operación de este manual) y deje el motor
funcionar hasta que el superfi cie inferior del cortacéspedes de
césped está limpio.
ADVERTENCIA: No contrate el sistema de
impulsión durante el proceso del derrubio.
6. Apague el motor.
7. Apague el abastecimiento de agua y quite la manguera de
la guarnición.
PRECAUCIÓN: No quite la manguera de
la guarnición mientras que el motor está
funcionando. El agua en motor puede dar
lugar a vida acortada del motor.
8. Encienda el motor (según lo descrito en la sección de la oper-
ación de este manual) y deje el motor funcionar por un minuto
completo para quitar exceso de agua del cortacéspedes.
MANTENIMIENTO
SILENCIADOR
Inspeccione y cambie el silenciador si está corroído puede producir
un peligro de incendio y/o daño.
BUJÍA
Cambie el bujía al comienzo de cada temporada de siega o
después de cada 100 horas de operación, lo que suceda pri me ro.
El tipo de bujía y el ajuste de la abertura aparecen en “ES PE CI-
FI CA CIO NES DEL PRODUCTO” en la sección de Mantenimiento
de este manual.
LIMPIEZA
IMPORTANTE: PARA OBTENER EL MEJOR RENDIMIENTO,
MANTENGA LA CAJA DE LA SEGADORA SIN ACUMULACION
DE CESPED Y BASURA. LIMPIN LA PARTE DE ABAJO DE SU
SEGADORA DESPUES DE CADA USO.
PRECAUCIÓN: Desconecte el alambre de la
bujía y póngalo en donde no pueda entrar
en contacto con ésta.
Limpie la parte inferior de su segadora raspándola para
remover la acumulación de césped y basura.
Limpie el motor a menudo para evitar que se acumule la
GUARNICIÓN
MANGUERA
FIG. 17
FIG. 15
CARTUCHO
CUBIERTA
RANURAS
PLANCHA
TRASERA
FIG. 16
FILTRO DE
COM BUS TI BLE
ABRAZADERA
ABRAZADERA
FILTRO DE COMBUSTIBLE (Vea Fig. 16)
El fi ltro de combustible debe cambiarse una vez cada temporada.
Si el fi ltro de combustible se tapona, obstruyendo el fl ujo del
combustible hacia el carburador, es necesario cambiarlo.
1. Con el motor frío, remueva el fi ltro y tapone las secciones
de la línea de combustible.
2. Ponga el fi ltro de combustible nuevo en su posición en la
línea de combustible con la fl echa señalando hacia el car-
bu ra dor.
3. Asegúrese de que no hayan fugas en la línea del combustible
y que las grapas estén colocadas en forma adecuada.
4. Inmediatamente limpie toda la gasolina derramada.
35
SERVICIO Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para evitar lesiónes serias, antes de dar calquier servico o de hacer ajustes:
1. Suelte la barra de control y pare el motor.
2. Asegúrese que la cuchilla y que todas las partes movibles se hayan detenido completamente.
3. Desconecte el alambre de la bujía y póngalo en donde no pueda entrar en contacto con ésta.
SEGADORA
PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE
Vea “PARA AJUSTAR LA ALTURA DE CORTE” en la sección de
Operación de este manual.
DESVIADOR TRASERO
Se proporciona un desviador trasero, adjunto entre las ruedas
traseras de su segadora, para reducir a un mínimo la posibilidad
que objetos sean lanzados hacia afuera de la parte trasera de la
segadora, en la posición en donde se encuentra el operador. Si
se daña el desviador debe cambiarse.
PARA REMOVER CORREA DE IMPULSIÓN
(Vea Figs. 18 y 19)
1. Haga descansar la segadora en su lado con el fi ltro de aire
y el carburador mirando hacia arriba.
2. Remueva perno de la cuchilla, arandela de seguridad, aran-
dela endurecida y cuchilla.
3. Remueva la cubierta de la caja de engranajes.
4. Remueva la bafl e posterior.
5. Remueva la resorte de vuelta de la bafl e posterior / fi jador
de la correa posterior.
6. Remueva la cable de la caja de engranajes posterior.
7. Remueva la cubierta de la impulsión.
CUBIERTA DE
LA IMPULSIÓN
PERNO DE LA CUCHILLA
ARANDELA ENDURECIDA
ARANDELA DE SEGURIDAD
CUCHILLA
BAFLE
POSTERIOR
FIG. 18
CUBIERTA DE LA
CAJA DE ENGRANAJES
36
SERVICIO Y AJUSTES
8. Remueva la fi jador de la correa delantero.
9. Remueva la correa de la polea de la correa delantero.
10. Remueva todas las tres poleas del conjunto de la poleas.
11. Remueva la correa del polea del motor y conjunto de la
poleas.
12. Remueva la polea de la correa posterior por fi jación de
bloqueo pliars para eje de entrada (debajo de la polea) y
afl ojar polea con una llave de cubo de 9/16".
13. Retire la correa vieja del segadora y deséchelo.
PARA CAMBIAR CORREA DE IMPULSIÓN
(Vea Figs. 18 y 19)
NOTA: Siempre use la correa aprobada por la fábrica para ase-
gurarse que calce y dure.
1. Colocar la nueva correa de la polea de la correa posterior.
Asegurarse de que la nueva correa se halle al interior de los
dispositivos de fi jador de la correa.
2. Reinstale la polea de la correa posterior.
3. Colocar la otra extremidad de la nueva correa de caja de
engranajes delantero y del orifi cio en el bastidor.
4. Colocar la otra extremidad de la nueva correa de mando
a través de cunjunto de la poleas para el adaptador de la
cuchilla/polea de motor.
5. Reinstale todas las tres poleas del conjunto de la poleas.
6. Ponga el adaptador de la cuchilla/polea de motor en el cigueñal
del motor. Asegúrese que la ranura del adaptador y que el
chavetero del cigueñal estén alineados; y la nueva correa
se halle al interior de los orejas de retención de la correa.
7. Instale la correa nueva en la polea de la caja de engranajes
delantero.
8. Reinstale la fi jador de la correa delantero. Asegurarse de
que la nueva correa se halle al interior de fi jador de la correa.
9. Reinstale la cubierta de la impulsión.
10. Adjuntar la cable de la caja de engranajes posterior.
11. Adjuntar la resorte de vuelta de la bafl e posterior / fi jador de
la correa posterior.
12. Reinstale la bafl e posterior.
13. Reinstale la cubierta de la caja de engranajes.
14. Reinstale la cuchilla. La torsión para apretar recomendada
es de 35 – 40 pies libras.
15. Vuelva la segadora a la posición vertical.
16. Vuelva a conectar el alambre de la bujía a ésta.
Retorno ajuste de cable de control de velocidad para confi guración
original de fábrica (ninguna “brecha”). Refi érase a “AJUSTE DEL
MANGO” en la Sección de Operación de este manual.
FIG. 19
FIJADOR DE
LA CORREA
DELANTERO
CORREA
POLEA DE
LA CAJA DE
ENGRANAJES
POSTERIOR
TRES
POLEAS
CONJUNTO
DE LA
POLEAS
FIJADOR DE
LA CORREA
POSTERIOR
CHAVETERO
DEL CIGUENAL
RANURA
RETENCIÓN
DE LA CORREA
EJE DE
ENTRADA
CABLE
FRENTE
OREJAS
POLEA DE
LA CAJA DE
ENGRANAJES
DELANTERO
ADAPTADOR DE LA
CUCHILLA/POLEA DE
MOTOR
RESORTE
DE
VUELTA
37
SERVICIO Y AJUSTES
PARA AJUSTAR EL MANGO (Vea Fig. 20)
El mango de su segadora cuenta con tres (3) posiciones de
altura – ajústelo a la altura que le acomode.
1. Remueva la manilla y el perno portador en un lado del mango
inferior.
2. Al mismo tiempo que sujeta el conjunto del mango, remueva
la manilla y el perno portador del lado opuesto, alinee el
agujero en el mango con el agujero deseado en el puntal del
mango y vuelva a montar el perno y la manilla y apriételos
en forma segura.
3. Alinee el lado opuesto del mango con el agujero de la misma
posición y asegúrelos con el perno y la manilla.
FIG. 20
SOPORTE
DE MANGO
PERNO
MANILLA
ALTA
MEDIANA
BAJA
MOTOR
VELOCIDAD DEL MOTOR
La velocidad del motor ha sido ajustada en la fábrica.
CARBURADOR
Su carburador no es ajustable.
IMPORTANTE: NUNCA MANIPULE EL REGULADOR DEL
MOTOR, EL QUE HA SIDO AJUSTADO EN LA FÁBRICA
PARA LA VELOCIDAD DEL MOTOR ADECUADA. PUEDE
SER PELIGROSO HACER FUNCIONAR EL MOTOR A UNA
VELOCIDAD POR SOBRE EL AJUSTE DE ALTA VELOCIDAD DE
LA FÁBRICA. SI CREE QUE LA VELOCIDAD ALTA REGULADA
DEL MOTOR NECESITA AJUSTE, CONTACTO CON SU
CENTRO DE SERVICIO CUALIFICADO, EL QUE CUENTA CON
EL EQUIPO ADECUADO Y LA EXPERIENCIA PARA HACER
LOS AJUSTES NECESARIOS.
SEGADORA
Cuando se va a guardar la segadora por cierto período de tiempo,
límpiela cuidadosamente, remueva toda la mugre, la grasa, las
hojas, etc. Guárdela en un área limpia y seca.
1. Limpie toda la segadora (Vea “LIMPIEZA” en la sección de
Mantenimiento de este manual).
2. Lubríquela según se muestra en la sección de Mantenimiento
de este manual.
3. Asegúrese de que todas las tuercas y clavijas y todos los per-
nos y tornillos estén apretados en forma segura. Inspeccione
las partes que se mueven para verifi car si están dañadas,
quebradas o desgastadas. Cámbielas si es necesario.
4. Retoque todas las superfi cies que estén oxidadas o con la
pintura picada; use una lija antes de pintar.
ALMACENAMIENTO
MANGO (Vea Figs. 21 y 22)
Puede doblar el mango de su segadora para el almacenamiento.
1. Suelte las dos manillas del mango “star” en cada lado del
mango superior y permita que el mango se doble hacia
detras.
2. Suelte las dos manillas del mango “standard” en ambos lados
del mango inferior y pivote el conjunto entero del mango hacia
delante y permita le que se descanse sobre la segadora.
3. Vuelva a poner las manillas “standard” y los pernos al mango
inferior o a los puntales del mango para la seguridad.
Cuando prepare su mango a partir de la posición de almace-
namiento, el mango inferior nesecitara cerrarlo manualmente
para la posición de sega.
IMPORTANTE: CUANDO DOBLE EL MANGO PARA EL
ALMACENAMIENTO O EL TRANSPORTE, ASEGÚRESE QUE
LO DOBLE SEGÚN SE MUESTRA O PURDE DAÑAR LOS
CABLES DE CONTROL.
Inmediatamente prepare su segadora para el almacenamiento al fi nal de cada temporada o si la unidad no se va a usar por 30 días o más.
38
ALMACENAMIENTO
MOTOR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: ES IMPORTANTE EVITAR QUE SE FORMEN
DEPÓSITOS DE GOMA EN PARTES FUNDAMENTALES DEL
SISTEMA DE COMBUSTIBLE TALES COMO EL CARBURADOR,
EL FILTRO DEL COM BUS TI BLE, LA MANGUERA DEL
COMBUSTIBLE O EN EL ESTANQUE DURANTE EL
ALMACENAMIENTO. LOS COM BUS TI BLES MEZCLADOS CON
ALCOHOL (CONOCIDO COMO GASOHOL O QUE TIENEN
ETANOL O METANOL) PUEDEN ATRAER HUMEDAD, LO
QUE CONDUCE A LA SEPARACION Y A LA FORMACION DE
ACIDOS DURANTE EL ALMACENAMIENTO. LA GASOLINA
ACIDICA PUEDE DAÑAR EL SISTEMA DE COMBUSTIBLE DE
UN MOTOR DURANTE EL PERIODO DE ALMACENAMIENTO.
Vaciar el depósito del carburante poniendo en marcha el
motor y dejándolo funcionar hasta que el carburante termine
y el carburador esté vacío.
Nunca use los productos para limpieza del carburador o
del motor en el estanque de combustible pues se pueden
producir daños permanentes.
Use combustible nuevo la próxima temporada.
AVISO: El estabilizador de combustible es una alternativa acept-
able para reducir a un mínimo la formación de depósitos de goma
en el combustible durante el período de almacenamiento. Agregue
estabilizador a la gasolina en el estanque de combustible o en el
envase para el almacenamiento. Siempre siga la proporción de
mezcla que se encuentra en el envase del estabilizador. Haga
funcionar el motor por lo menos 10 minutos después de agregar
el estabilizador, para permitir que este llegue al carburador. No
drene la gasolina del estanque de gasolina y el carburador si se
está usando estabilizador de combustible.
ACEITE DEL MOTOR
Drene el aceite (con el motor caliente) y cámbielo con aceite de
motor limpio. (Vea “MOTOR” en la sección de Mantenimiento
de este manual.)
CILINDRO
1. Remueva la bujía.
2. Vacíe 29 ml (una onza) de aceite a través del agujero de la
bujía en el cilindro.
3. Tire la manilla de arranque lentamente unas cuantas veces
para distribuir el aceite.
4. Cambie por una bujía nueva.
OTROS
No guarde la gasolina de una temporada a la otra.
Cambie el envase de la gasolina si se empieza a oxidar. La
oxidación y/o la mugre en su gasolina producirán problemas.
Si es posible, guarde su unidad en un recinto cerrado y
cúbrala para protegerla contra el polvo y la mugre.
Cubra su unidad con un forro protector adecuado que no
retenga la humedad. No use plástico. El plástico no puede
respirar, lo que permite la formación de condensación, lo
que producirá la oxidación de su unidad.
IMPORTANTE: NUNCA CUBRA LA SEGADORA MIENTRAS
EL MOTOR Y LAS AREAS DE ESCAPE TO DAVIA ESTAN
CALIENTES.
PRECAUCIÓN: Nunca almacene la segadora
con gasolina en el estanque dentro de un
edifi cio en donde los gases pueden alcanzar
una llama expuesta o una chispa. Permita
que se enfríe el motor antes de alma-cenarla
en algún recinto cerrado.
FIG. 22
SOPORTE
DE MANGO
PERNO
MANILLA
FIG. 20
POSICIÓN
PARA
SEGAR
BARRA DE
CONTROL
QUE EXIGE LA
PRESENCIA DEL
OPERADOR
DOBLAR
HACIA
ADELANTE
PARA
ALMACENAR
MANGO
INFERIOR
MANILLA
DEL MANGO
SUPERIOR
“STAR”
MANILLA DEL MANGO
INFERIOR “STANDARD”
MANGO
SUPE-
RIOR
39
No arranca 1. Filtro de aire sucio. 1. Limpie/cambie el fi ltro de aire.
2. Sin combustible. 2. Llene el estanque de combustible.
3. Combustible rancio. 3. Drene el estanque de combustible y vuelva a
llenar el estanque con gasolina nueva.
4. Agua en el combustible. 4. Drene el estanque de combustible y vuelva a
llenar el estanque con gasolina nueva.
5. Alambre de la bujía desconectado. 5. Conecte el alambre a la bujía.
6. Bujía mala. 6. Cambie la bujía.
7. Cuchilla suelta o adaptador 7. Apriete el perno de la cuchilla
de la cuchilla quebrado. cambie el adaptador de la cuchilla.
8. Barra de control en la posición suelta. 8. Presione la barra de control hacia el mango.
9. Barra de control defectuosa. 9. Cambie la barra de control.
10. Válvula del combustible (si equipada) 10. Gire a la válvula del combustible
está en la posición OFF. a la posición ON.
11. Batería débi (si equipada). 11. Cague la batería.
12. Desconecte el conector de la batería (si equipada). 12. Conecte la batería al motor.
13. Fusible quemado. 13. Cambie el fusible.
Falta de 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1. Eleve la altura de corte.
fuerza 2. Altura de las ruedas dispareja. 2. Eleve la altura de corte.
3. Velocidad del motor lenta. 3. Limpie/cambie el fi ltro de aire.
4. Acumulación de césped, hojas o 4. Limpie la parte inferior de la
basura debajo de la segadora. caja de la segadora.
5. Demasiado aceite en motor. 5. Revise el nivel del aceite.
6. Velocidad de recorrido demasiado rápida. 6. Corte a una velocidad de recorrido más lenta.
Mal corte- 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1. Cambie la cuchilla.
disparejo Apriete el perno de la cuchilla.
2. Altura de las ruedas dispareja. 2. Ajuste todas las ruedas a la misma altura.
3. Acumulación de césped, hojas o 3. Limpie la parte inferior de la
basura debajo de la segadora. caja de la segadora.
Vibración 1. Cuchilla desgastada, doblada o suelta. 1. Cambie la cuchilla.
excesiva Apriete el perno de la cuchilla.
2. Cigueñal del motor doblado. 2. Póngase en contacto con su
centro de servicio cualifi cado.
Cordón 1. El freno del volante del motor está aplicado 1. Presione la barra de control hacia el mango
arrancador cuando se suelta la barra de control. superior antes de tirar el cordón arrancador.
difícil de tirar 2. Cigueñal del motor doblado. 2. Póngase en contacto con su
centro de servicio cualifi cado.
3. Adaptador de la cuchilla quebrado. 3. Cambie el adaptador de la cuchilla.
4. La cuchilla se arrastra en el césped. 4. Mueva la segadora a un lugar en donde el
césped ha sido cortado o a una superfi cie
rme para hacer arrancar el motor.
Recogedor de 1. Altura de corte demasiado baja. 1. Eleve la altura de corte.
césped no se 2. Levantamiento de la cuchilla desgastado. 2. Cambie las cuchillas.
llena (si viene 3. Recogedor sin ventilación de aire. 3. Limpie el recogedor de césped.
equipado)
Difícil de 1. El césped está demasiado alto o la 1. Eleve la altura de corte.
empujar altura de la rueda demasiado baja.
2. Parte trasera de la caja/cuchilla de la segadora 2. Eleve la parte trasera de la caja de
arrastrándose en el césped. la segadora (1) un lugar más alto.
3. Recogedor de césped demasiado lleno. 3. Vacíe el recogedor de césped.
4. Posición de la altura del mango 4. Ajuste la altura del mango de
no adecuada para usted. modo que le acomode.
Pérdida de 1. Desgaste de la correa. 1. Re vise/cambie la correa de impulsión.
impulsión 2. La correa está fuera de la polea. 2. Revise/vuelva a instalar la correa de impulsión.
o retardase 3. Cable de la impulsión usado o roto. 3. Cambie el cable de la impulsión.
de la 4. El sistema de control del 4. Ajuste el control del mecanismo impulsor.
velocidad mecanismo impulsor “suelto”.
PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
40
Productos con ruedas para consumidor – Garantía limitada
Husqvarna garantiza al comprador minorista original que este producto Husqvarna® carece de defectos materiales o de fabricación
con un uso y mantenimiento normales desde el día de la compra, dentro del periodo de garantía aplicable indicado en el Anexo A. Esta
Garantía limitada on se podrá transferir a ningún comprador posterior de este producto Husqvarna®. Ciertos componentes (por ejem-
plo, los motores y las transmisiones) quedan excluidos de la cobertura y se aplican otras limitaciones, según se describe en este docu-
mento. Husqvarna reparará o sustituirá, a su propio criterio, cualquier producto o pieza defectuoso cubierto por la garantía limitada,
sin cargo, en cualquier concesionario/centro de servicio Husqvarna autorizado utilizando repuestos originales de OEM Husqvarna, de
conformidad con las limitaciones y exclusiones que se describen a continuación. Husqvarna no ofrece programa de cambio directo.
CLAUSULAS DE RESTRICCIÓN, LIMITACIONES Y EXCLUSIONES
1. CLAUSULAS DE RESTRICCIÓN DE GARANTÍA. ESTA GARANTÍA LIMITIDA ES LA ÚNICA GARANTÍA EXPLÍCITA
PROPORCIONADA POR HUSQVARNA, Y NO HAY GARANTÍAS QUE SE AMPLÍEN MÁS ALLÁ DE LA DESCRIPCIÓN
DE ESTA PÁGINA, A EXCEPCIÓN DE LAS ESTABLECIDAS POR LEY. ESTA GARANTÍA SOLO ES PROPORCIONADA
POR HUSQVARNA, Y SOLO HUSQVARNA LA PUEDE MODIFICAR. ESTA GARANTÍA LIMITADA ES LA DECLARACIÓN
FINAL DE NUESTRO ACUERDO, Y ES UNA DECLARACIÓN COMPLETA Y EXCLUSIVA DE LOS TÉRMINOS DE ESTE
ACUERDO. ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y UD. TAMBIÉN PUEDE
TENER OTROS DERECHOS DEPENDIENDO DE LA UBICACIÓN.
2. DURACIÓN LIMITADA. CUALQUIER GARANTÍA QUE PUEDA SER IMPLÍCITA DE ACUERDO CON LAS LEYES (IN-
CLUIDA CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE ADECUACIÓN A UN PROPÓSITO O USO PARTICULAR Y GARANTÍA
IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD) SE LIMITA A LA DURACIÓN DEL PERÍODO DE GARANTÍA APLICABLE BAJO
ESTA GARANTÍA LIMITADA. EN ALGUNOS SITIOS NO SE PERMITEN LAS LIMITACIONES DE LA DURACIÓN DE UNA
GARANTÍA IMPLÍCITA, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO.
3. RECURSOS EXCLUSIVOS. EN ALGUNAS ZONAS, INCLUIDA LA PROVINCIA DE QUEBEC, NO SE PERMITE LA EX-
CLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDADES POR DAÑOS PERSONALES O FÍSICOS DERIVADOS DE FALLAS
DEL FABRICANTE Y/O LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS ACCIDENTALES O DERIVADOS. POR LO TANTO,
ES POSIBLE QUE NO LE AFECTEN ALGUNAS DE LAS SIGUIENTES LIMITACIONES. LAS PREVISIONES ANTERIORES
SON EXCLUSIVAS PARA CUALQUIER VIOLACIÓN DE ESTA GARANTÍA LIMITADA. NO SE DISPONE DE NINGÚN
OTRO RECURSO, ENTRE OTROS, DAÑOS ESPECIALES, ACCIDENTALES O DERIVADOS, PÉRDIDA DE BENEFICIOS,
PÉRDIDA DE VENTAS, DAÑOS PERSONALES O MATERIALES, NI NINGUNA OTRA PÉRDIDA ACCIDENTAL O DE-
RIVADA, Y SE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD ANTE ESOS DAÑOS.
4. Los motores, las transmisiones y otros componentes determinados NO están cubiertos. Esta Garantía limitada no cubre lo
siguiente:
(a) Motores y accesorios.A excepción de los casos en que se indica otra cosa en el Anexo A, todos los motores y accesorios no están
cubiertos por esta garantía limitada. En la mayoría de los casos, estos elementos NO han sido fabricados por Husqvarna, en cuyo
caso pueden estar cubiertos por separado por la garantía de sus respectivos fabricantes, si tal garantía se proporciona e incluye con el
producto en el momento de la compra. Todos los reclamos de este tipo deben presentarse y enviarse al fabricante correspondiente o
según se indique en esas garantías separadas. Husqvarna no tiene autorización para realizar ajustes o reparaciones contemplados por
la garantía en motores fabricados por Briggs & Stratton, Honda, Kawasaki o Kohler (excepto modelos equipados con motores LCT).
Husqvarna no asume ninguna obligación de garantía, derivada de esta garantía limitada, relativa a los motores de otros fabricantes.
(b) Transmisiones. Excepto en los casos en que se indica otra cosa en el Anexo A, las transmisiones/transejes (incluidos los sistemas
de transmisión) no están cubiertos por esta garantía limitada. En la mayoría de los casos, estos elementos NO han sido fabricados
por Husqvarna, en cuyo caso pueden estar cubiertos por separado por la garantía de sus respectivos fabricantes, si tal garantía se
proporciona e incluye con el producto en el momento de la compra. Los fabricantes de transmisiones/transejes Dana, Hydro-Gear y
Tuff-Torq proporcionan una garantía para la transmisión/transeje al comprador nal o a Husqvarna. Husqvarna asignará la garantía
del fabricante de la transmisión/transeje o cualquier derecho sobre dicho elemento al comprador original de la unidad. Para obtener
servicios para transmisiones/transejes cubiertos por la garantía, contacte primero al minorista al que compró la unidad. Si necesita
servicio o tiene dudas relativas al alcance de la garantía de la transmisión/transeje, contacte directamente con Husqvarna a través de
nuestro sitio web www.husqvarna.com, o llame al 800-487-5951 (EE.UU.) o 800-805-5523 (Cánada) para contactar con un proveedor
de servicios autorizado de Husqvarna. Todos los reclamos de este tipo deben presentarse y enviarse al fabricante correspondiente o
según se indique en esas garantías separadas. Husqvarna no tiene autorización para realizar ajustes o reparaciones contemplados por la
garantía de transmisiones o transejes. Husqvarna no asume ninguna obligación derivada de esta garantía limitada para los fabricantes
antes enumerados (para ver las excepciones, consulte el Anexo A).
(c) Piezas no renovables. Esta garantía limitada no cubre piezas y elementos de mantenimiento general ("Piezas no renovables"),
incluyendo entre otros bujías, bombillas, ltros, lubricantes, cuerdas de arranque, correas, cuchillas y adaptadores de cuchillas.
(d) Componentes para control de emisiones. Esta garantía limitada no cubre equipo y componentes de control de emisiones en la
medida regulada por la agencia de protección ambiental de EE. UU o agencias estatales, provinciales o federales similares. Esos equi-
pos y componentes están cubiertos por una declaración de garantía de control de emisiones separada que se suministra con su nuevo
producto. Consulte esta declaración de garantía separada para ver los detalles.
5. Cualquier uso COMERCIAL, INSTITUCIONAL, AGRÍCOLA, INDUSTRIAL, QUE PRODUZCA INGRESOS o DE
ALQUILER tendrá como resultado la pérdida de garantía o un período de garantía menor. Dependiendo del producto, o bien
NO HAY GARANTÍA (sea establecida por ley, contractual o de otro tipo) o tiene una garantía reducida si el producto se utiliza para
propósitos comerciales, institucionales, agrícolas, industriales, de producción de bene cios o de alquiler y, en tales circunstancias, se
ofrece esta garantía limitada en su lugar, reemplazando cualquier régimen de garantías proporcionado por ley. Consulte el Anexo A.
6. Los productos reparados o readaptados tienen una garantía limitada de 30 días. Bajo esta garantía limitada, los productos
reparados o readaptados en fábrica certi cada tienen una garantía limitada de 30 días para las piezas y mano de obra de uso no com-
ercial. Los productos solo se reacondician en la fábrica Husqvarna.
41
7. Responsabilidades del propietario. Si desea conservar sus derechos bajo esta Garantía limitada, debe realizar un cuidado y uso
razonables del producto; lo que incluye cumplir con el mantenimiento preventivo, el almacenamiento, y el uso de combustible y aceite
indicados en el manual del operador proporcionado. Por ejemplo, los siguientes elementos son responsabilidad del propietario y no
están cubiertos por esta Garantía limitada:
a. Servicio previo a la entrega y de con guración, así como ajustes del motor.
b. Los ajustes después de los primeros treinta (30) días posteriores a la compra y en adelante, como ajustes del cable del acelerador
o de las guías de las correas; y
c. El mantenimiento preventivo según se describe en el manual del operador.
Además, usted debe dejar de utilizar el producto de inmediato si se produce cualquier falla o daño. El producto debe llevarse a un
concesionario de servicio Husqvarna autorizado antes de seguir utilizándolo.
8. Los daños que resultan del envejecimiento y desgaste normales o los daños por negligencia NO están cubiertos. La Garantía
limitada no cubre otros daños fuera de los que resultan de defectos en el material o la mano de obra. Los siguientes NO se consideran
defectos en el material o en la mano de obra y, por lo tanto, NO están cubiertos.
(a) Abrasión en plataformas de cortadoras de césped.
(b) Neumáticos dañados por pinchaduras externas.
(c) Cambio de color natural del material debido a la luz ultravioleta.
(d) Daños en los equipos de corte por contacto con rocas u otros materiales y/o estructuras no aprobadas.
Además, la Garantía limitada no cubre daños, averías o fallas que resulten de abuso o uso negligente del producto que incluya o esté
asociado con cualquiera de los siguientes:
(e) Incumplimiento del suministro o de los servicios de mantenimiento requeridos según se indican en el manual del operador.
(f) Abuso, uso indebido, negligencia, modi caciones, alteraciones, desgaste normal, servicios incorrectos, uso de accesorios no
autorizados, falta de lubricación o falla del motor por el uso de aceites que no cumplen con las especi caciones del fabricante
del motor.
(g) Uso de gasohol, que contiene metanol (alcohol de la madera). El gasohol que contiene un máximo de 10% de etanol (alcohol de
cereal) o 15% de MTBE (metil/terciario/butil/éter) está aprobado.
(h) Uso de éter o cualquier uido para arranque.
(i) Limpieza del producto con presión o vapor.
(j) Uso de bujías que no cumplen los requisitos de rendimiento con respecto a las emisiones enumerados en el manual del operador.
(k) Manipulación no autorizada del regulador de velocidad o los componentes de control de emisiones del motor, así como el fun-
cionamiento del motor por encima de las revoluciones de motor especi cadas y recomendadas que se indican en el manual del
operador.
(l) Funcionamiento de la unidad con escudos de corte, protecciones o dispositivos de seguridad instalados incorrectamente, retira-
dos o modi cados.
(m) Cualquier ltro de aire retirado o dañado, suciedad excesiva, abrasivos, agua salobre, humedad, corrosión, óxido, barniz, com-
bustible caduco o cualquier reacción adversa debida a procedimientos de almacenamiento incorrectos.
(n) Fallas debidas a con guración incorrecta, servicio antes de la entrega o servicio de reparación realizado por alguien que no sea
un concesionario de servicio Husqvarna autorizado durante el período de garantía.
(o) Grasa o aceite contaminado con suciedad, uso de tipos incorrectos de grasa o aceite, incumplimiento de los intervalos de engrase
recomendados, daño por agua o humedad y/o almacenamiento incorrecto.
(p) Bombeo de rociadores o rociado de materiales cáusticos o in amables, coladores ausentes o rotos, o
(q) Uso continuado del producto después de la aparición inicial de un problema o falla.
9. Garantía limitada a 10 años de plataforma moldeada reforzada (blindada) y limitada de por vida para plataforma soldada. Estas
garantías limitadas solo cubren la carcasa de la plataforma; NO cubren las piezas o componentes mecánicos como correas, poleas,
alojamientos de eje, cojinetes, cuchillas, varillas, reguladores de altura o ruedecillas/ruedas antidesbroce. La Garantía limitada de por
vida no cubre otros daños fuera de los que resultan de defectos en el material o la mano de obra. Los siguientes problemas NO se
consideran defectos del material o mano de obra y, por lo tanto, NO están cubiertos:
(a) Abrasión de las plataformas de cortacésped, incluyendo desgaste por arena.
(b) Daños en los equipos de corte por contacto con piedras u otros materiales y/o estructuras no aprobadas.
(c) Óxidación y corrosión.
(d) Cambio natural del color de la pintura u otros materiales debido a la luz ultravioleta.
CÓMO OBTENER SERVICIO
10. Centro/concesionario de servicio Husqvarna autorizado. Para obtener cobertura de garantía, es su responsabilidad (a su costo y
cargo) entregar o enviar su unidad Husqvarna a un centro/concesionario de servicio Husqvarna autorizado y organizar la recogida o la
devolución de su unidad después de que se hayan realizado las reparaciones. Si desconoce la ubicación del concesionario de servicio
Husqvarna autorizado más cercano, llame a Husqvarna al 1-800-487-5951 de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora Estándar del Este, o visite
www.husqvarna.com. En caso de requerir asistencia o si tiene preguntas con respecto a esta Garantía limitada, puede comunicarse con
nosotros a través del 800-487-5951 (EE. UU.) u 800-805-5523 (Cánada) de 8:00 a.m. a 8:00 p.m., Hora Estándar del Este, o a través
de Internet en www.husqvarna.com.
42
Tabla de garantía limitada de 2012 para productos de consumo con ruedas
Anexo A
Consumidor
(personal, solo para
uso doméstico)
Comercial (cualquier uso comercial,
profesional, institucional, agrícola o
que genere ingresos, que no sea
p
ara al
q
uiler
)
Alquiler
(cualquier uso
para alquiler)
Tractores cortacésped:
5oretnaled eje ,sisahc ,roditsaB años Sin garantía Sin garantía
* * * *rotoM
(
soña 3)sselreeP/anravqsuH Sin garantía Sin garantía
** ** ** **)sorecret ed se is( nóisimsnarT
Solo modelos XLS - carcasa de plataforma
moldeada. Garantía limitada del blindaje 10 años Sin garantía Sin garantía
Carcasa de plataforma soldada. Garantía
aítnarag niSaítnarag niS***
adiv rop ed adatimil
aítnarag niSaítnarag niSodaetarrorp ,oña 1aíretaB
3soredecerep setnenopmoc sortO años Sin garantía Sin garantía
* * * *rotoM
aítnarag niSaítnarag niS** ** nóisimsnarT
)(
RZ5426 (967003601 & 967003602) - carcasa de
plataforma moldeada. Garantía limitada del
aítnarag niSaítnarag niSsoña 01ejadnilb
Carcasa de plataforma soldada. Garantía
aítnarag niSaítnarag niS*** adiv rop ed adatimil
aítnarag ni
Saítnarag niSodaetarrorp ,oña 1aíretaB
3soredecerep setnenopmoc sortO años Sin garantía Sin garantía
* * * *rotoM
** ** ** ** nóisimsn
arT
MZ5424S & MZ5425S (967003901 & 25021) -
carcasa de plataforma moldeada. Garantía
aítnarag niSaítnarag niSsoña 01ejadnilb led adatimil
Carcasa de plataforma soldada. Garantía
limitada de por vida
***
Sin garantía
Producto/Componente
Tractores cortacésped residenciales de giro cero
Tractores cortacésped residenciales de giro cero
li
m
it
a
d
a
d
e por v
id
a
***
n garan
a
Si
n garan
a
aítnarag niSaítnarag niSodaetarrorp ,oña 1aíretaB
aítnarag niSoña 1 soña 3soredecerep setnenopmoc sor
tO
Cortabordes LE475, arados, quitanieves
* * * *rotoM
saíd 09saíd 09soña 2soredecerep setnenopmoc sortO
aítnarag niSaítnarag niS***odara e
d setneiD
Cortacésped de empuje, segadora de rueda alta
* * * *rotoM
aítnarag niSaítnarag niSodaetarrorp ,oña 1aíretaB
Otros componentes perecederos 3 años Sin garantía Sin garantía
Cortadoras con colchón de aire
* * * *rotoM
saíd 09oña 1s
oña 2soredecerep setnenopmoc sortO
Carritos
para plataforma de montaje frontal
* * * *rotoM
aítnarag niSaítnarag niSsoña 2nóisimsnarT
Otros componentes perecederos 2 años Sin garantía Sin garantía
Cultivadoras
aítnara
g niSaítnarag niSodaetarrorp ,oña 1aíretaB
Otros componentes perecederos 2 años Sin garantía Sin garantía
11. Documentación requerida. Debe conservar y presentar este Comprobante de compra (que incluya la fecha, el modelo del pro-
ducto y, si corresponde, el número de serie del motor) a un concesionario de servicio Husqvarna autorizado para obtener el servicio
de garantía bajo esta Garantía limitada. El comprobante de compra es de su exclusiva responsabilidad. Husqvarna le recomienda que
registre su producto on-line en www.usa.husqvarna.com (EE. UU. y Cánada) para asegurarse, entre otras cosas, de recibir información
importante sobre el producto. Sin embargo, registrar el producto no es una condición del servicio de garantía.
Husqvarna Professional Products, NA, Inc.
9335 Harris Corners Parkway, Suite 500, Charlotte, NC 28269
575 49 43-01 W 2012 IR
43
Tabla de garantía limitada de 2012 para productos de consumo con ruedas
Anexo A
Consumidor
(personal, solo para
uso doméstico)
Comercial (cualquier uso comercial,
profesional, institucional, agrícola o
que genere ingresos, que no sea
para alquiler)
Alquiler
(cualquier uso
para alquiler)
Producto/Componente
Generadores
* * * *rotoM
Otros componentes perecederos*
*2 años (solo piezas en
el 2º año)
*2 años - 1365GN (solo piezas en el
2º año) Sin garantía
Esparcidoras
oña 1oña 1oña 1arodicrapsE
Cortadoras de césped robóticas
saíd 09saíd 09soña 2acitóbor depséc ed arodatroC
oña
1oña 1oña 1aíretaB
Piezas y accesorios (si se compran)
Accesorios (por ejemplo, trampa para césped,
accesorios de protección para parachoques,
aítnarag niSaítnarag niSoña 1
.).cte
Piezas (por ejemplo correas, cuchillas, etc.) 30 días Sin garantía Sin garantía
Piezas y accesorios (si se cambian en el Servicio de garantía)
Los repuestos y/o accesorios proporcionados
bajo esta Garantía limitada se garantizan
únicamente por el SALDO del período de
garantía limitada aplicable a la pieza o al
ad
reiuqzi al a reVadreiuqzi al a reVadr
eiuqzi al a reV.óibmac es euq oirosecca
Consumidor Comercial Alquiler
** Consulte la referencia 1 (b) de la declaración de garantía.
RZ – Dos (2) años de garantía al consumidor, piezas y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
EZ – Un (1) año de garantía comercial, piezas y mano de obra, con Husqvarna.
Dos (2) años de garantía al consumidor, piezas y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
MZ – Dos (2) años de garantía comercial, piezas y mano de obra, con red de distribuidores Hydro-Gear.
* Consulte la garantía separada del fabricante o del fabricante del motor. Motores LCT en quitanieves y arados específicos, garantía a
través de Husqvarna.
A continuación, ejemplo de carcasa de plataforma moldeada blindada
A
continuación, ejemplo de carcasa de plataforma so
A continuación, carcasa de plataforma moldeada, NO reforzada
*** La "Garantía limitada de por vida" de los dientes de arado y el equipo de corte soldado es para toda la vida del producto o 7 (siete)
años después de la última fecha de producción final de la unidad completa, lo que ocurra primero. La sustitución de la carcasa de
corte está limitada a un máximo de dos (2) equipos de corte dentro de la Garantía limitada de por vida.
Carcasa de plataforma
moldeada blindada
Zona reforzada
Sin
zona
reforzada
Hidrolavadoras
Modelo 5525PW:
* * * *rotoM
aítnarag niSaítnarag niSsoña 2abmoB
Otros componentes perec aítnarag niSaítnarag niSsoña 2sorede
*
* * *rotoM
aítnarag niSsoña 2soña 2abmoB
aítnarag niSsoña 2soña 2soredecerep setnenopmoc s
ortO
Todas las otras hidrolavadoras (6027PW, 9032PW, 1340PW)
03/03/2014 BY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44

Husqvarna HU675AWD Manual de usuario

Categoría
Cortadoras de césped
Tipo
Manual de usuario
Este manual también es adecuado para

En otros idiomas